All language subtitles for Magnum.P.I.s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:13,542 --> 00:00:14,876 Wait, I... 3 00:00:14,910 --> 00:00:16,411 I know that voice. 4 00:00:16,445 --> 00:00:18,446 It'd-it'd be a lot easier if you took this bag 5 00:00:18,480 --> 00:00:21,783 off my head. I mean... 6 00:00:21,817 --> 00:00:23,785 Viktor. 7 00:00:23,819 --> 00:00:25,753 I knew it was you. I bet you feel 8 00:00:25,788 --> 00:00:28,056 really proud of yourself right now, right? I mean, 9 00:00:28,090 --> 00:00:30,324 you tracked me down. You captured me. 10 00:00:30,359 --> 00:00:32,293 But did you ever stop to think that maybe... 11 00:00:32,327 --> 00:00:34,262 maybe I let you capture me 12 00:00:34,296 --> 00:00:36,164 because I've been looking for you? 13 00:00:36,198 --> 00:00:38,266 Yes, I did. 14 00:00:45,441 --> 00:00:48,409 I knew your friends were posing as mercenaries 15 00:00:48,444 --> 00:00:51,412 from the moment I hired them to kidnap you. 16 00:00:51,447 --> 00:00:53,948 On that note, 17 00:00:53,982 --> 00:00:56,942 did you guys really have to be that rough? 18 00:00:56,977 --> 00:00:58,519 We had to make it look like a real kidnapping. 19 00:00:58,554 --> 00:01:00,769 Hey, hey. That's enough. You guys threw me in that trunk, 20 00:01:00,794 --> 00:01:02,477 - like, really hard. - Yeah, but we were in character. 21 00:01:02,512 --> 00:01:03,555 You-you got to get in a kidnapper's head, 22 00:01:03,589 --> 00:01:05,247 like, what would a kidnapper do? 23 00:01:05,281 --> 00:01:06,415 And you got to do that. 24 00:01:06,449 --> 00:01:08,417 I think you guys oversold it, you know? 25 00:01:08,451 --> 00:01:10,986 You could've given me a power bar, a banana. 26 00:01:11,020 --> 00:01:12,454 I was in that trunk for an hour. 20 minutes. 27 00:01:12,488 --> 00:01:14,323 What are you talking about? 20 minutes? That's insane. 28 00:01:14,357 --> 00:01:15,524 - I said that's enough! - You are such a baby. 29 00:01:16,592 --> 00:01:19,328 I want the launch codes. 30 00:01:24,565 --> 00:01:26,034 Other side, Drago. 31 00:01:36,612 --> 00:01:38,079 You can put your hands down now. 32 00:01:39,449 --> 00:01:42,159 That was, uh... impressive. 33 00:01:42,193 --> 00:01:44,019 Oh, please. 34 00:01:44,053 --> 00:01:46,054 Four precision shots in under a second? 35 00:01:46,089 --> 00:01:47,689 I'm sorry, but that's... 36 00:01:47,724 --> 00:01:50,125 absolute rubbish. 37 00:01:50,159 --> 00:01:52,561 Sure, if the firearm 38 00:01:52,595 --> 00:01:53,562 was an automatic, then yes, 39 00:01:53,596 --> 00:01:55,764 maybe four shots wouldn't be out of the question. 40 00:01:55,798 --> 00:01:57,766 But the White Knight was using a semiautomatic, 41 00:01:57,800 --> 00:01:59,634 which, as any good marksperson will tell you, is just... 42 00:01:59,669 --> 00:02:01,236 It's just not, um... 43 00:02:03,165 --> 00:02:04,832 Forgive me. 44 00:02:04,867 --> 00:02:06,768 I'm a stickler for authenticity. 45 00:02:06,802 --> 00:02:09,170 Shall I continue? 46 00:02:09,204 --> 00:02:10,867 I think we've heard enough. 47 00:02:10,902 --> 00:02:12,640 Perhaps Ms. Higgins 48 00:02:12,674 --> 00:02:14,976 could share something about Mr. Masters 49 00:02:15,010 --> 00:02:16,245 and this lovely estate? 50 00:02:16,279 --> 00:02:20,047 - Yeah. - Certainly. Uh, let's see. 51 00:02:20,499 --> 00:02:22,517 Well, after his time as a war journalist, 52 00:02:22,551 --> 00:02:24,852 Robin Masters stayed here on the grounds in the guesthouse, 53 00:02:24,887 --> 00:02:27,121 which is where he wrote his first White Knight novel, 54 00:02:27,156 --> 00:02:29,510 White Knight: Queen's Gambit. 55 00:02:29,544 --> 00:02:31,319 And he loved being here so much 56 00:02:31,354 --> 00:02:32,894 that once the White Knight franchise 57 00:02:32,928 --> 00:02:34,627 became a runaway global success, 58 00:02:34,627 --> 00:02:37,262 he decided to purchase the entire property 59 00:02:37,296 --> 00:02:38,897 and christened it Robin's Nest. 60 00:02:38,931 --> 00:02:40,699 Who lives in the guesthouse now? 61 00:02:42,702 --> 00:02:45,270 No one of any significance. 62 00:02:45,304 --> 00:02:46,905 Well, I think we would all love to see where Mr. Masters 63 00:02:46,939 --> 00:02:48,240 created the White Knight. 64 00:02:48,274 --> 00:02:50,523 Would it be possible to tour the guesthouse? 65 00:02:50,558 --> 00:02:53,712 - That would be so cool. - Uh, it's... it's quite early, 66 00:02:53,746 --> 00:02:55,347 so the current tenant 67 00:02:55,381 --> 00:02:57,077 is most likely asleep. 68 00:02:58,651 --> 00:03:00,001 So, yes. 69 00:03:00,035 --> 00:03:02,687 Yes, that's a wonderful idea. 70 00:03:02,722 --> 00:03:05,223 Awesome. 71 00:03:09,929 --> 00:03:10,862 Aloha. 72 00:03:10,897 --> 00:03:11,963 Aloha. 73 00:03:11,998 --> 00:03:13,431 So cool you live here. 74 00:03:13,466 --> 00:03:14,866 No, uh, sorry, everyone. 75 00:03:14,901 --> 00:03:16,368 This isn't actually the tenant. 76 00:03:16,402 --> 00:03:17,869 This is one of his, um, 77 00:03:17,904 --> 00:03:21,373 - many, many, many friends. - Higgins. 78 00:03:21,407 --> 00:03:23,975 Is that you? Oh! 79 00:03:24,010 --> 00:03:26,878 Another tour group, huh? What's up, kids? 80 00:03:26,913 --> 00:03:29,247 I was just making some of Thomas Magnum's 81 00:03:29,282 --> 00:03:32,717 famous chocolate chip pancakes. 82 00:03:32,752 --> 00:03:33,919 What do you think? You like pancakes? 83 00:03:33,953 --> 00:03:34,886 Yeah! 84 00:03:34,921 --> 00:03:37,822 Well, come on in. Yeah. Ooh! 85 00:03:37,857 --> 00:03:40,492 Pancakes. 86 00:03:40,526 --> 00:03:41,893 Mr. Magnum, are you a writer, too? 87 00:03:41,928 --> 00:03:44,296 Uh, no, I'm a actually a private investigator. 88 00:03:44,330 --> 00:03:47,265 Does anyone know what a private investigator does? 89 00:03:47,300 --> 00:03:48,600 Hella cool things. 90 00:03:48,634 --> 00:03:50,468 That's right. Hella cool things. 91 00:03:50,503 --> 00:03:52,337 Does anybody know what else they do? 92 00:03:52,371 --> 00:03:53,672 Save people who are in trouble. 93 00:03:53,706 --> 00:03:55,907 Save people who are in trouble. 94 00:03:55,942 --> 00:03:57,609 Private investigators do hella cool things 95 00:03:57,643 --> 00:03:59,644 and save people who are in trouble. 96 00:03:59,679 --> 00:04:00,946 That's what I did in the Navy, 97 00:04:00,980 --> 00:04:03,415 and it's what I do right here in Hawaii. 98 00:04:03,449 --> 00:04:06,251 You know, some people would say that I'm a hero, 99 00:04:06,285 --> 00:04:07,919 but I just like to think of myself 100 00:04:07,954 --> 00:04:09,588 as someone who serves. 101 00:04:09,622 --> 00:04:10,822 And right now I'm serving 102 00:04:10,856 --> 00:04:12,457 pancakes with chocolate chips. 103 00:04:13,526 --> 00:04:15,594 Who wants one? 104 00:04:15,628 --> 00:04:23,632 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 105 00:04:35,648 --> 00:04:37,616 ♪ My breakfast dog 106 00:04:37,650 --> 00:04:38,850 ♪ It goes around again 107 00:04:38,884 --> 00:04:40,952 ♪ And you're never gonna ke... Yes! 108 00:04:40,987 --> 00:04:43,455 You know, just because you mash 109 00:04:43,489 --> 00:04:44,723 the word "breakfast" into "hot dog," 110 00:04:44,757 --> 00:04:47,892 it doesn't make it okay to eat one this early in the morning. 111 00:04:47,927 --> 00:04:50,462 Gonna need sustenance to crush those waves, homie. 112 00:04:50,496 --> 00:04:52,063 Yeah because you definitely need 113 00:04:52,098 --> 00:04:54,733 a healthy dose of dextrose, 114 00:04:54,767 --> 00:04:56,245 - Oh. - sodium lactate, 115 00:04:56,285 --> 00:04:58,837 - Mmm. - and hydrolyzed beef stock. 116 00:04:58,871 --> 00:05:00,572 Talk dirty to me, Daddy. 117 00:05:00,606 --> 00:05:02,474 - Come on, man, hurry up. - All right. 118 00:05:02,508 --> 00:05:03,975 I do not want to get stuck in traffic. 119 00:05:04,010 --> 00:05:05,977 Oh! 120 00:05:06,012 --> 00:05:08,013 Gonna need some of these breakfast cakes, too. 121 00:05:08,047 --> 00:05:09,914 - Dude. - What? I got to carb up. 122 00:05:09,949 --> 00:05:12,050 - Hydrate. - All right. Thank you. 123 00:05:14,120 --> 00:05:16,354 Yo, give me one of those. 124 00:05:34,874 --> 00:05:36,841 - What's up, man? - Nice ink. 125 00:05:37,779 --> 00:05:40,845 Yeah, I got a nice tramp stamp to go with it. 126 00:05:40,880 --> 00:05:42,914 Buy me another beer, I'll give you a peek. 127 00:05:44,984 --> 00:05:46,184 Were you in the sandbox? 128 00:05:46,218 --> 00:05:49,020 I got military ink, and I'm in a chair. What do you think? 129 00:05:49,055 --> 00:05:52,824 Look, no disrespect. We both served in Jalalabad. 130 00:05:54,894 --> 00:05:56,594 Shammy. 131 00:05:56,629 --> 00:05:58,096 TC. This is Rick. 132 00:05:58,130 --> 00:06:00,799 Yeah, listen, uh, we're headed to the west side, 133 00:06:00,833 --> 00:06:01,933 but we're gonna wait out traffic. 134 00:06:01,968 --> 00:06:03,735 You mind if we hang here with you for a bit? 135 00:06:03,769 --> 00:06:06,371 You buying the next round, you can hang all you want. 136 00:06:06,405 --> 00:06:08,640 Well, I'm driving, but I'd be happy to pay. 137 00:06:08,674 --> 00:06:09,788 Oh, oh, you're buying? 138 00:06:09,823 --> 00:06:11,543 That's awesome. I'll take a breakfast beer. 139 00:06:11,577 --> 00:06:13,215 You know what? 140 00:06:13,250 --> 00:06:14,879 Get two beers. You want a beer? 141 00:06:14,914 --> 00:06:16,245 - Yeah. - Make it three. 142 00:06:23,589 --> 00:06:26,057 Bollocks. I mean, there is no chance 143 00:06:26,092 --> 00:06:28,893 Magnum did anything close to that. 144 00:06:30,930 --> 00:06:34,733 Higgins. Higgins! Hey, it won't shut off. 145 00:06:34,767 --> 00:06:37,435 That much is obvious. 146 00:06:39,038 --> 00:06:40,839 Did you install 147 00:06:40,873 --> 00:06:43,742 a keypad alarm system into the Ferrari? 148 00:06:43,776 --> 00:06:44,809 Seemed prudent. 149 00:06:44,844 --> 00:06:46,578 It is, after all, 150 00:06:46,612 --> 00:06:50,115 a $350,000 car. 151 00:06:50,149 --> 00:06:52,784 So you're telling me I have to punch in a code 152 00:06:52,818 --> 00:06:54,419 every time I want to start the engine? 153 00:06:54,453 --> 00:06:56,154 Only if you find driving around with the alarm blaring 154 00:06:56,188 --> 00:06:58,089 and the headlights flashing a nuisance. 155 00:06:58,124 --> 00:06:59,824 You know what I find to be a nuisance? 156 00:06:59,859 --> 00:07:01,960 - Me? - Yes. 157 00:07:01,994 --> 00:07:04,429 This is obviously a security upgrade. Security is my thing. 158 00:07:04,463 --> 00:07:06,301 I don't know why I have to keep telling you that. 159 00:07:06,326 --> 00:07:07,339 Are you done? 160 00:07:07,374 --> 00:07:09,467 Yes, but only because I'm late for an appointment. 161 00:07:09,502 --> 00:07:10,935 What is... what is the code? 162 00:07:10,970 --> 00:07:13,171 It's, uh, Mr. Masters' birthday. 163 00:07:13,667 --> 00:07:15,874 I figured that way you'd find it easy to remember. 164 00:07:15,908 --> 00:07:18,713 Thank you. That is... that's very thoughtful. 165 00:07:19,645 --> 00:07:20,945 It's August 4. 166 00:07:20,980 --> 00:07:23,948 Right, August 4. I knew that. 167 00:07:25,017 --> 00:07:26,951 August is the eighth month, Magnum. 168 00:07:26,986 --> 00:07:28,156 I know. 169 00:07:32,925 --> 00:07:34,659 Normally I'd be happy to stay 170 00:07:34,693 --> 00:07:37,128 and have it out with Higgins, but I had to meet a new client. 171 00:07:37,163 --> 00:07:39,630 Henry Barr, former sugar tycoon. 172 00:07:39,664 --> 00:07:42,700 Very rich and very old. 173 00:07:44,670 --> 00:07:47,639 Apparently he hasn't left his estate in years. 174 00:07:47,673 --> 00:07:50,708 Not sure why a wealthy mogul 175 00:07:50,743 --> 00:07:52,977 like Barr would want to hire a private investigator, 176 00:07:53,012 --> 00:07:56,376 but I got to admit, I was pretty intrigued. 177 00:07:57,294 --> 00:07:59,951 Mr. Magnum. I'm Reginald. 178 00:07:59,985 --> 00:08:01,653 Please, come in. 179 00:08:04,056 --> 00:08:05,890 You should know, 180 00:08:05,925 --> 00:08:09,794 Mr. Barr hasn't been well these past few years. 181 00:08:09,829 --> 00:08:11,129 I'm sorry to hear that. 182 00:08:11,163 --> 00:08:13,498 What's wrong, if you don't mind me asking? 183 00:08:13,532 --> 00:08:15,967 His memory has started to go. 184 00:08:16,001 --> 00:08:18,536 He sometimes gets confused. 185 00:08:18,571 --> 00:08:21,172 But today seems to be a good day. 186 00:08:27,213 --> 00:08:29,180 Thomas Magnum to see you, sir. 187 00:08:30,000 --> 00:08:32,584 He's the private investigator you hired. 188 00:08:32,618 --> 00:08:34,819 Oh. Oh, yes, yes, yes, yes. 189 00:08:34,854 --> 00:08:38,156 Nice auto. You have good taste, young man. 190 00:08:38,190 --> 00:08:40,992 The guy I'm borrowing it from has good taste. 191 00:08:41,026 --> 00:08:43,228 So what brings me out here today? 192 00:08:44,215 --> 00:08:45,830 Elizabeth Cole. 193 00:08:45,865 --> 00:08:47,059 My first love. 194 00:08:47,093 --> 00:08:48,867 She was something else. 195 00:08:48,901 --> 00:08:51,454 Challenged me like no woman had before. 196 00:08:51,488 --> 00:08:53,208 She was smart. 197 00:08:53,242 --> 00:08:54,939 Fearless. 198 00:08:54,974 --> 00:08:56,674 She was all heart. 199 00:08:57,270 --> 00:08:59,844 - How long were you guys together? - On and off 200 00:08:59,879 --> 00:09:01,608 for a few years until I... 201 00:09:03,360 --> 00:09:04,916 I ended it. 202 00:09:05,403 --> 00:09:08,253 At the time I wasn't certain if she was the one. 203 00:09:08,287 --> 00:09:10,688 But I can't say I regret breaking up with her, 204 00:09:10,723 --> 00:09:14,259 because soon after, met my late wife, Vera. 205 00:09:14,293 --> 00:09:16,127 Yeah. 206 00:09:16,748 --> 00:09:18,730 But I often wonder... 207 00:09:18,764 --> 00:09:21,065 what if we had stayed together? 208 00:09:22,234 --> 00:09:24,869 I-I'd like for you to find Elizabeth, 209 00:09:25,237 --> 00:09:26,437 if at all possible. 210 00:09:26,883 --> 00:09:28,873 I can certainly try. 211 00:09:28,908 --> 00:09:30,942 Do you have anything else I can go off of? 212 00:09:30,976 --> 00:09:32,544 Uh... 213 00:09:32,578 --> 00:09:36,047 I recently received this e-mail from her. 214 00:09:37,227 --> 00:09:39,884 Well, why not just reply 215 00:09:39,919 --> 00:09:41,052 and ask her to meet you? 216 00:09:41,086 --> 00:09:43,054 Because I can't be certain it's her. 217 00:09:43,088 --> 00:09:44,756 And why's that? 218 00:09:44,790 --> 00:09:48,446 Because Elizabeth Cole has been dead for 30 years. 219 00:09:53,286 --> 00:09:56,596 Elizabeth died in 1997. 220 00:09:56,646 --> 00:09:58,514 Never to resurface, 221 00:09:58,548 --> 00:10:01,183 and sadly was declared dead. 222 00:10:01,217 --> 00:10:03,252 Now there's this e-mail. 223 00:10:05,255 --> 00:10:07,189 "Hello, Henry. I know it's been many years, 224 00:10:07,223 --> 00:10:08,557 "but I've hit hard times, 225 00:10:08,591 --> 00:10:11,527 "and I'm in need of financial assistance. 226 00:10:11,561 --> 00:10:14,229 "Given our past, I'm sure you want to help. 227 00:10:14,264 --> 00:10:16,165 Looking forward to hearing from you." 228 00:10:16,199 --> 00:10:19,301 I want so desperately to believe it's her, 229 00:10:19,335 --> 00:10:22,371 but my attorney wanted me to hire a private investigator. 230 00:10:22,405 --> 00:10:24,306 He thinks it may be a scam. 231 00:10:25,512 --> 00:10:27,655 I'm sorry to say, but I think he might be right. 232 00:10:28,027 --> 00:10:30,212 I feel like this could be a play for money. 233 00:10:30,246 --> 00:10:33,215 Or Elizabeth could still be alive. 234 00:10:33,249 --> 00:10:35,884 I would be so thrilled to see her again. 235 00:10:35,919 --> 00:10:39,288 And I'd happily give her whatever money she needs. 236 00:10:40,256 --> 00:10:42,391 Look, would you do me a favor? 237 00:10:43,001 --> 00:10:45,561 Just don't respond to that e-mail until we know more. 238 00:10:45,595 --> 00:10:47,496 Promise you, I'm gonna look into this. 239 00:10:47,530 --> 00:10:49,965 Thank you. Thank you. 240 00:10:57,960 --> 00:11:00,242 So, how's it been since you got home? 241 00:11:00,276 --> 00:11:01,210 Couldn't be better. 242 00:11:01,244 --> 00:11:04,113 I won the lotto and married a supermodel. 243 00:11:04,147 --> 00:11:05,380 You? 244 00:11:05,415 --> 00:11:07,116 Same. Same. 245 00:11:08,307 --> 00:11:10,686 Yeah, what was your M.O.S. in Iraq? 246 00:11:10,720 --> 00:11:12,254 What is this, 20 questions? 247 00:11:12,288 --> 00:11:15,090 No, no, man. I-I... Just, I was a door gunner. 248 00:11:15,125 --> 00:11:18,427 - TC was a chopper pilot. - Yeah? Venoms? 249 00:11:18,461 --> 00:11:20,129 Super Hueys. 250 00:11:20,163 --> 00:11:21,530 UH-1 Yankees. 251 00:11:21,564 --> 00:11:22,931 Nice. 252 00:11:22,966 --> 00:11:25,234 I always wanted to be a mechanic. 253 00:11:25,268 --> 00:11:27,569 But they didn't have any slots when I enlisted, 254 00:11:27,604 --> 00:11:29,271 so I became a driver. 255 00:11:29,547 --> 00:11:32,687 I deployed with a medium truck platoon from the 153rd. 256 00:11:32,721 --> 00:11:34,643 Yeah, we drove on Route Irish. 257 00:11:34,677 --> 00:11:36,545 It's a rough road. 258 00:11:36,579 --> 00:11:40,249 But I could clock IEDs from a hundred meters out. 259 00:11:40,283 --> 00:11:42,284 Everybody wanted to ride with me. 260 00:11:42,318 --> 00:11:44,286 I kept all my boys safe. 261 00:11:44,320 --> 00:11:46,488 It was good having a job, 262 00:11:46,523 --> 00:11:48,457 an identity. 263 00:11:48,491 --> 00:11:50,626 The ability to walk. 264 00:11:51,152 --> 00:11:53,295 You have family here on the island? 265 00:11:53,329 --> 00:11:54,763 Ex-wife. 266 00:11:54,797 --> 00:11:57,080 She left me, after ten years. 267 00:11:57,114 --> 00:11:59,134 But I don't blame her. 268 00:12:03,331 --> 00:12:05,174 So what do you guys do now? 269 00:12:05,208 --> 00:12:07,276 I have a helicopter tour business. 270 00:12:07,310 --> 00:12:09,144 Rick runs a beach club. 271 00:12:09,179 --> 00:12:12,181 I guess some of us transition better than others. 272 00:12:12,215 --> 00:12:13,749 It wasn't all roses. 273 00:12:13,783 --> 00:12:15,350 We had some help. 274 00:12:15,385 --> 00:12:17,486 You ever hear of Robin Masters? 275 00:12:17,520 --> 00:12:19,655 That hotshot writer guy? 276 00:12:19,689 --> 00:12:21,256 He's a friend. 277 00:12:21,291 --> 00:12:22,457 He helped TC get his chopper, 278 00:12:22,492 --> 00:12:25,527 and he got me the job running the King Kamehameha Club. 279 00:12:25,562 --> 00:12:27,296 He knew we needed to keep busy. 280 00:12:27,330 --> 00:12:30,566 Have a sense of purpose, you know what I mean? 281 00:12:31,501 --> 00:12:33,127 Yeah. 282 00:12:34,237 --> 00:12:36,305 Yeah, so hey, what are you doing the rest of the day? 283 00:12:36,339 --> 00:12:38,140 You're looking at it. 284 00:12:38,174 --> 00:12:40,175 Well, uh, we were about to do some surfing 285 00:12:40,210 --> 00:12:42,010 up at Maili Point. 286 00:12:42,045 --> 00:12:43,612 You want to tag along? 287 00:12:43,646 --> 00:12:45,514 Yeah, and after that, we can all hike 288 00:12:45,548 --> 00:12:47,449 up to the top of Diamond Head. 289 00:12:47,483 --> 00:12:50,152 Maybe you guys didn't notice, 290 00:12:50,186 --> 00:12:53,055 but my legs... they don't work so well. 291 00:12:53,089 --> 00:12:55,057 Actually, there's a big community 292 00:12:55,091 --> 00:12:57,192 of disabled vets that surf. 293 00:12:57,227 --> 00:12:59,194 A lot of those guys... 294 00:12:59,229 --> 00:13:01,663 they find peace out in the ocean. 295 00:13:04,027 --> 00:13:05,861 Why climb the mountain? 296 00:13:06,074 --> 00:13:08,422 Hello? Because it's there. 297 00:13:08,447 --> 00:13:09,794 Behold! 298 00:13:09,828 --> 00:13:13,208 I have conquered Ka'au Crater! 299 00:13:13,243 --> 00:13:17,246 Tell me our head of security didn't just steal my laptop. 300 00:13:17,280 --> 00:13:18,413 I'm in no mood for irony. 301 00:13:18,448 --> 00:13:19,514 I'm on a case, Higgins. 302 00:13:19,549 --> 00:13:22,684 - Plus, you told me to borrow it. - I did no such thing. 303 00:13:22,719 --> 00:13:25,821 Sure you did. You said, "Don't use the house computer anymore." 304 00:13:25,855 --> 00:13:27,883 So your takeaway from that was to steal my laptop? 305 00:13:27,918 --> 00:13:29,224 Borrow. And yes. 306 00:13:29,259 --> 00:13:30,492 Higgins, this is - Ah... 307 00:13:30,526 --> 00:13:32,160 for a big case, all right? 308 00:13:32,195 --> 00:13:33,762 My only lead is an e-mail, 309 00:13:33,796 --> 00:13:36,265 and I'm having trouble tracing down the IP address. 310 00:13:36,299 --> 00:13:39,234 Look, if you help me, I will buy my own computer 311 00:13:39,269 --> 00:13:41,336 and never use yours again. 312 00:13:45,275 --> 00:13:46,875 Who's the girl? 313 00:13:46,909 --> 00:13:48,744 Elizabeth Cole. She's the former girlfriend 314 00:13:48,778 --> 00:13:50,746 of Henry Barr. 315 00:13:50,780 --> 00:13:52,581 He's a sugar tycoon. 316 00:13:52,615 --> 00:13:55,250 - Says here she disappeared in 1987. - Yeah. 317 00:13:55,285 --> 00:13:57,419 Yet this e-mail is from her. 318 00:13:57,453 --> 00:13:58,754 Someone who claims to be her. 319 00:13:58,788 --> 00:14:00,748 You ask me, it's a play for money. 320 00:14:00,783 --> 00:14:02,968 So whoever sent this e-mail is merely trying to scam 321 00:14:03,002 --> 00:14:04,741 a rich man at the end of his life. 322 00:14:04,775 --> 00:14:06,275 That's repugnant. 323 00:14:06,309 --> 00:14:08,597 Yeah. Yeah, it's worse, considering Barr's 324 00:14:08,631 --> 00:14:10,666 in the early stages of dementia. 325 00:14:13,628 --> 00:14:14,870 So, um... 326 00:14:14,904 --> 00:14:18,306 I assume the police investigated Ms. Cole's disappearance? 327 00:14:18,306 --> 00:14:20,407 Yeah, but the only real lead was that she racked up 328 00:14:20,441 --> 00:14:21,942 a bunch of debt before she went missing. 329 00:14:21,976 --> 00:14:23,577 You think there's any chance she's still alive? 330 00:14:23,611 --> 00:14:25,445 No, I doubt it. They found her car abandoned 331 00:14:25,480 --> 00:14:26,680 ten miles from her house. 332 00:14:26,714 --> 00:14:28,682 Hmm. 333 00:14:28,716 --> 00:14:30,417 I got something. 334 00:14:30,451 --> 00:14:33,019 It looks like the e-mail was sent from a public computer 335 00:14:33,054 --> 00:14:34,421 at the Hawaii State Library. 336 00:14:34,455 --> 00:14:36,623 - What branch? - King Street. 337 00:14:36,657 --> 00:14:39,126 Incidentally, Mr. Masters is a generous benefactor there. 338 00:14:39,160 --> 00:14:41,094 They even named a wing after him. 339 00:14:41,129 --> 00:14:42,362 - Really? - Mm-hmm. 340 00:14:44,999 --> 00:14:47,334 I might have one more favor to ask. 341 00:14:51,005 --> 00:14:52,305 Thank you again. 342 00:14:52,340 --> 00:14:54,574 I realize this is, um, highly unusual. 343 00:14:54,609 --> 00:14:57,110 Oh. Anything for Robin Masters. 344 00:14:57,145 --> 00:15:00,113 And not just because he's our most generous benefactor. 345 00:15:00,148 --> 00:15:03,016 I'm actually a huge White Knight fan. 346 00:15:03,784 --> 00:15:04,951 I... Me too. 347 00:15:04,986 --> 00:15:06,653 I love the White Knight. 348 00:15:06,687 --> 00:15:08,961 Uh, what a hero. 349 00:15:08,996 --> 00:15:10,190 - Right? - Have you read 350 00:15:10,224 --> 00:15:11,958 the latest one, White Knight's Secret State? 351 00:15:11,993 --> 00:15:14,427 Uh, uh, no spoilers. I haven't finished it yet. 352 00:15:16,531 --> 00:15:17,998 Okay. 353 00:15:18,032 --> 00:15:19,232 I'll leave you to it. 354 00:15:19,267 --> 00:15:20,767 Take all the time that you need. 355 00:15:20,801 --> 00:15:22,969 Thank you. 356 00:15:23,004 --> 00:15:24,571 Right. 357 00:15:24,605 --> 00:15:26,473 So, the e-mail was sent at 3:31, 358 00:15:26,507 --> 00:15:29,442 which means the mystery e-mailer should be appearing any second. 359 00:15:33,181 --> 00:15:35,615 There. Red hair. Same height. 360 00:15:38,186 --> 00:15:39,753 For a dead woman... 361 00:15:39,787 --> 00:15:42,088 Elizabeth Cole looks bloody good. 362 00:15:48,041 --> 00:15:49,516 I can't believe it. 363 00:15:49,541 --> 00:15:52,009 The hair. The sweatshirt. 364 00:15:52,043 --> 00:15:54,011 That's her alma mater. 365 00:15:54,045 --> 00:15:56,113 It could be her. 366 00:15:56,147 --> 00:15:57,948 Could also be someone else. 367 00:15:57,983 --> 00:16:01,085 I'd caution against being too optimistic at this point. 368 00:16:01,119 --> 00:16:03,120 You're right. What happens now? 369 00:16:03,154 --> 00:16:05,289 I think we should respond to the e-mail. 370 00:16:05,323 --> 00:16:07,358 See if we can draw out some more information. 371 00:16:07,392 --> 00:16:09,193 May-may I? 372 00:16:09,227 --> 00:16:10,828 Yes. Please. 373 00:16:13,298 --> 00:16:14,965 Uh, how's- how's this? 374 00:16:15,000 --> 00:16:17,167 "Dear Lizzie, 375 00:16:17,202 --> 00:16:20,838 "is it really you?" It's hard to believe after all these years. 376 00:16:20,872 --> 00:16:22,883 "Can you send me something 377 00:16:22,917 --> 00:16:24,475 "so I know it's true? 378 00:16:24,509 --> 00:16:26,094 Henry." 379 00:16:27,537 --> 00:16:30,239 Okay. We'll see what happens. 380 00:16:31,483 --> 00:16:33,851 Oh, in the meantime, I was wondering... 381 00:16:33,885 --> 00:16:36,987 before Elizabeth disappeared, she racked up a bunch of debt... 382 00:16:37,022 --> 00:16:39,623 do you have any idea what that might be about? 383 00:16:39,657 --> 00:16:41,392 Debt? 384 00:16:41,426 --> 00:16:43,227 Lizzie? 385 00:16:43,261 --> 00:16:44,806 No, no, no, no. 386 00:16:44,841 --> 00:16:47,833 She was always responsible when it comes to money. 387 00:16:47,867 --> 00:16:49,832 Nah, that doesn't seem like her. 388 00:16:49,866 --> 00:16:53,370 I know this is hard, and it was such a long time ago, 389 00:16:53,405 --> 00:16:55,539 but if you could help us understand why she had 390 00:16:55,573 --> 00:16:57,541 financial trouble, we might gain some insight 391 00:16:57,575 --> 00:16:59,576 as to why she disappeared in the first place. 392 00:16:59,611 --> 00:17:01,912 I don't know. I don't know, damn... 393 00:17:01,946 --> 00:17:03,147 I don't know, damn it! 394 00:17:03,181 --> 00:17:05,315 I don't know. 395 00:17:06,084 --> 00:17:07,217 It's okay. 396 00:17:07,252 --> 00:17:09,353 Um, mood swings are common. 397 00:17:09,387 --> 00:17:11,355 Henry... 398 00:17:11,389 --> 00:17:12,656 I don't know. 399 00:17:12,690 --> 00:17:14,358 Henry, can you look at me? 400 00:17:16,018 --> 00:17:17,227 Good. 401 00:17:17,262 --> 00:17:18,646 That's good. 402 00:17:20,106 --> 00:17:22,666 Let's have a drink, shall we? 403 00:17:25,327 --> 00:17:27,530 There you are. Just have a little sip. 404 00:17:37,916 --> 00:17:39,883 I'm sorry, but... 405 00:17:40,209 --> 00:17:41,919 have we met? 406 00:17:41,953 --> 00:17:43,554 Yes, yes. 407 00:17:43,588 --> 00:17:45,055 My name is Juliet Higgins. 408 00:17:45,090 --> 00:17:47,024 I'm an associate of Mr. Magnum's. 409 00:17:47,058 --> 00:17:49,960 He's the private investigator that you hired 410 00:17:49,994 --> 00:17:51,562 to find Elizabeth Cole. 411 00:17:51,596 --> 00:17:53,263 - Elizabeth? - Mm. 412 00:17:53,298 --> 00:17:55,365 Yes. Yes, Elizabeth. 413 00:17:55,901 --> 00:17:57,535 Yes. 414 00:17:57,560 --> 00:17:59,436 Yes. 415 00:18:17,689 --> 00:18:19,556 Feels good. 416 00:18:19,591 --> 00:18:21,558 So, what do you say, Shammy? 417 00:18:21,593 --> 00:18:23,460 Want to get out there with us? 418 00:18:24,128 --> 00:18:25,629 Come on, look at it. 419 00:18:25,663 --> 00:18:27,215 It's perfect! 420 00:18:29,133 --> 00:18:31,468 I guess I'll float around for a bit. 421 00:18:45,650 --> 00:18:47,451 ♪ Keep me here 422 00:18:47,485 --> 00:18:50,053 ♪ Unaware 423 00:18:51,789 --> 00:18:53,557 ♪ Coming back 424 00:18:55,059 --> 00:18:58,262 ♪ Coming back 425 00:19:06,638 --> 00:19:08,338 Hey, oh! 426 00:19:39,737 --> 00:19:41,305 Ah... 427 00:19:41,339 --> 00:19:42,706 my wife. 428 00:19:42,740 --> 00:19:45,042 Vera. So nurturing. 429 00:19:45,076 --> 00:19:47,678 We never had children of our own, unfortunately. 430 00:19:47,712 --> 00:19:50,747 But she treated each one of my employees 431 00:19:50,782 --> 00:19:53,050 as if they were family. 432 00:19:53,877 --> 00:19:56,879 When Elizabeth and I broke up, I suffered a minor stroke. 433 00:19:57,121 --> 00:19:59,156 I was barely in my 50s. 434 00:19:59,190 --> 00:20:00,657 Vera... 435 00:20:00,692 --> 00:20:03,160 well, she was my physical therapist. 436 00:20:03,194 --> 00:20:04,428 Helped me recover. 437 00:20:04,462 --> 00:20:07,397 She was also Reginald's sister. 438 00:20:07,432 --> 00:20:08,565 My house manager. 439 00:20:08,600 --> 00:20:10,601 But not as reserved. 440 00:20:10,635 --> 00:20:12,669 He's a good man. 441 00:20:12,704 --> 00:20:14,705 The two of them got me back on my feet. 442 00:20:14,739 --> 00:20:17,608 I'm alive because of them. 443 00:20:17,642 --> 00:20:20,210 Only I never regained use of my arm. 444 00:20:20,245 --> 00:20:23,513 But Vera and I fell for each other. 445 00:20:23,548 --> 00:20:26,583 We got a response. 446 00:20:26,618 --> 00:20:28,619 - Higgins, can you, uh...? - Yeah, on it. 447 00:20:28,653 --> 00:20:30,072 What's going on? 448 00:20:30,107 --> 00:20:32,389 Elizabeth responded to the e-mail, and Higg... 449 00:20:32,423 --> 00:20:33,757 uh, sorry... Juliet is trying 450 00:20:33,791 --> 00:20:35,392 to see where it was sent from. 451 00:20:35,426 --> 00:20:38,228 They're using a VPN this time. 452 00:20:38,263 --> 00:20:41,732 It's a virtual private network to hide their location. 453 00:20:41,766 --> 00:20:43,533 They're not taking any chances. 454 00:20:43,568 --> 00:20:44,701 What-what did she write? 455 00:20:44,736 --> 00:20:47,237 Nothing. Um, there's no text. 456 00:20:47,272 --> 00:20:49,339 It's just an image. 457 00:20:50,141 --> 00:20:53,644 Does this mean anything to you, Mr. Barr? 458 00:20:53,678 --> 00:20:55,231 No. I've never seen it. 459 00:20:55,265 --> 00:20:57,581 How does this photo prove it's Elizabeth? 460 00:20:57,615 --> 00:20:59,583 I don't know, but it's okay. 461 00:20:59,617 --> 00:21:00,784 We'll figure it out. 462 00:21:04,831 --> 00:21:06,609 Aloha, Thomas. 463 00:21:06,644 --> 00:21:07,758 Hey, Kumu, I just 464 00:21:07,792 --> 00:21:09,259 texted you a picture. 465 00:21:09,294 --> 00:21:10,661 You know every square inch of this rock. 466 00:21:10,695 --> 00:21:12,729 Do you have any idea where that might be? 467 00:21:12,764 --> 00:21:16,099 Hmm. The carved logo on the wooden sign by the road? 468 00:21:16,134 --> 00:21:17,668 Yeah, the, uh, 469 00:21:17,702 --> 00:21:19,836 stream between two mountains. 470 00:21:19,871 --> 00:21:23,674 Yeah. That's the old insignia for Waimano Park. 471 00:21:23,708 --> 00:21:25,676 Used to be an old back road 472 00:21:25,710 --> 00:21:28,312 on the far east side of the park used by campers, 473 00:21:28,346 --> 00:21:29,913 but the state shut it down years ago. 474 00:21:29,947 --> 00:21:31,448 It's mostly overgrown now. 475 00:21:31,482 --> 00:21:34,518 Hmm. Thanks, Kumu. You are 476 00:21:34,552 --> 00:21:35,719 amazing. Uh... 477 00:21:37,355 --> 00:21:39,589 Thomas, are you stealing 478 00:21:39,624 --> 00:21:40,557 a car? 479 00:21:40,591 --> 00:21:42,526 Uh, yeah, the Ferrari's just not doing it 480 00:21:42,560 --> 00:21:44,628 for me anymore. Thanks again, Kumu. 481 00:21:44,662 --> 00:21:45,796 You're welcome. 482 00:21:45,830 --> 00:21:47,664 Mr. Masters' birthday 483 00:21:47,699 --> 00:21:49,132 - is August... - August 484 00:21:49,167 --> 00:21:50,734 fourth. I know. 485 00:21:51,413 --> 00:21:53,337 Hey, I'm gonna go check out the park. 486 00:21:53,371 --> 00:21:54,504 You want me to drop you off at Robin's Nest first? 487 00:21:54,539 --> 00:21:57,808 Oh, that's not necessary. I'll just... come with you. 488 00:22:31,943 --> 00:22:34,478 Definitely looks like the road in the photo. 489 00:22:34,512 --> 00:22:36,046 What do you think? 490 00:22:36,881 --> 00:22:39,816 That we should have stopped for bug spray. 491 00:22:42,386 --> 00:22:44,354 You really, uh... 492 00:22:44,379 --> 00:22:46,390 really good back there with Barr. 493 00:22:47,392 --> 00:22:48,925 Higgins? 494 00:22:48,960 --> 00:22:51,194 Sorry. I was just poleaxed by the compliment. 495 00:22:51,229 --> 00:22:53,363 I'm just saying, you... you knew exactly what to do. 496 00:22:53,398 --> 00:22:55,399 Yes, well... 497 00:22:56,734 --> 00:22:58,802 I have had some experience. 498 00:23:01,639 --> 00:23:03,607 Thank you for not pushing. 499 00:23:03,632 --> 00:23:04,950 Sure. 500 00:23:05,993 --> 00:23:07,577 It was my mother. 501 00:23:08,162 --> 00:23:09,579 I'm sorry. 502 00:23:09,614 --> 00:23:11,381 I had no idea. 503 00:23:11,416 --> 00:23:13,617 There's a lot you don't know about me, Thomas. 504 00:23:13,651 --> 00:23:17,206 I was curious why Higgins was staying involved in the case. 505 00:23:17,240 --> 00:23:18,923 Now I had my answer. 506 00:23:28,666 --> 00:23:30,734 - Look. - I see it. 507 00:23:34,897 --> 00:23:36,807 Shovel marks. 508 00:23:36,841 --> 00:23:38,742 This was freshly dug up. 509 00:23:38,776 --> 00:23:41,032 About six by three. 510 00:23:41,067 --> 00:23:43,246 Someone could definitely have been buried here. 511 00:23:43,281 --> 00:23:44,548 Or something. 512 00:23:48,486 --> 00:23:50,754 There's blood. 513 00:23:51,538 --> 00:23:53,523 Or someone. 514 00:24:00,168 --> 00:24:01,716 What the hell is this? 515 00:24:01,741 --> 00:24:03,375 I asked myself the very same question. 516 00:24:03,410 --> 00:24:05,886 Then I thought, "You know what? Dr. Cunha..." 517 00:24:05,920 --> 00:24:07,932 Is very busy right now and can't be bothered 518 00:24:07,966 --> 00:24:09,594 with random bags of dirt. 519 00:24:09,594 --> 00:24:12,062 Look, it's for a missing persons cold case file, a woman. 520 00:24:12,096 --> 00:24:14,531 She was supposed to have died 30 years ago, 521 00:24:14,565 --> 00:24:16,400 but that blood looks pretty fresh. 522 00:24:16,434 --> 00:24:17,834 And you think it's hers? 523 00:24:17,869 --> 00:24:19,369 I don't know. 524 00:24:19,404 --> 00:24:20,837 Could be hers, could be somebody else's. 525 00:24:20,872 --> 00:24:22,606 That's why I want you to run some tests, 526 00:24:22,640 --> 00:24:24,741 see if there's any DNA matches on file. 527 00:24:24,776 --> 00:24:27,110 Okay, or we could call HPD. 528 00:24:27,145 --> 00:24:32,288 Uh, I will fill in Katsumoto as soon as we know more. 529 00:24:33,718 --> 00:24:35,952 Look, the guy who asked me to look into this 530 00:24:35,987 --> 00:24:37,854 is a lonely old man in failing health, 531 00:24:37,889 --> 00:24:41,391 so I want to stay on this as long as I can... for him. 532 00:24:41,426 --> 00:24:43,860 But you've obviously tampered with a crime scene, Magnum. 533 00:24:43,895 --> 00:24:45,862 Now you're trying to involve me? 534 00:24:45,897 --> 00:24:47,371 Do you see my dilemma? 535 00:24:47,406 --> 00:24:50,734 I do, but whatever happens, I'll keep you out of it. 536 00:24:50,768 --> 00:24:52,135 Okay? Scout's honor. 537 00:24:52,170 --> 00:24:53,904 And if you do this for me, 538 00:24:53,938 --> 00:24:56,371 I'll get you dinner for two at Hy's. 539 00:24:56,405 --> 00:24:59,810 On me. And I know how much you like Hy's. 540 00:25:01,053 --> 00:25:02,085 Do I...? 541 00:25:02,119 --> 00:25:04,715 No, you don't have to order off the happy hour menu. 542 00:25:04,749 --> 00:25:06,983 And no, this time, you don't have to bring me. 543 00:25:07,597 --> 00:25:10,554 Oh, have a seat while I run your dirt. 544 00:25:10,588 --> 00:25:11,722 Thank you, Doctor. 545 00:25:16,306 --> 00:25:17,661 Yes! 546 00:25:17,695 --> 00:25:19,463 Orville! 547 00:25:19,497 --> 00:25:21,565 Aah! 548 00:25:22,338 --> 00:25:24,568 Might call you "Rick" for that. 549 00:25:24,602 --> 00:25:26,937 Ooh! 550 00:25:32,149 --> 00:25:33,716 What's he doing? 551 00:25:38,783 --> 00:25:40,617 - TC. - I see it. I see him. 552 00:26:08,846 --> 00:26:10,180 Let me go. 553 00:26:10,214 --> 00:26:11,882 What are you talking about?! 554 00:26:11,916 --> 00:26:13,016 Just let me go, man! 555 00:26:13,050 --> 00:26:14,851 Man, you trying to kill yourself? 556 00:26:14,886 --> 00:26:17,687 No, no, we're not gonna let you do that, not today. 557 00:26:24,662 --> 00:26:26,997 If that was your plan, we don't want nothing to do with it. 558 00:26:27,647 --> 00:26:29,633 Yeah, easy for you to walk away. 559 00:26:30,072 --> 00:26:32,636 It's not easy. It's never easy. 560 00:26:32,670 --> 00:26:34,805 - Yeah. - You think we don't struggle? 561 00:26:34,839 --> 00:26:37,140 Every damn day's a battle. 562 00:26:37,175 --> 00:26:39,876 The only difference is, we refuse to give up. 563 00:26:39,911 --> 00:26:41,545 There are guys that came home 564 00:26:41,579 --> 00:26:43,180 worse off, but at least they came home. 565 00:26:43,214 --> 00:26:45,482 Look, you don't want any new friends, that's fine, 566 00:26:45,516 --> 00:26:47,923 but we're not looking to bury someone else we know, all right? 567 00:27:03,100 --> 00:27:06,069 I was scheduled to go on leave the day I got hit. 568 00:27:06,942 --> 00:27:08,605 I had asked for 569 00:27:08,639 --> 00:27:11,822 back-to-back convoys so I could catch an early rotator out. 570 00:27:12,906 --> 00:27:15,846 I wanted to get home and surprise the wife. 571 00:27:15,880 --> 00:27:17,661 And I was tired. 572 00:27:18,316 --> 00:27:20,016 I was too tired. 573 00:27:21,886 --> 00:27:23,787 That's why I didn't clock it. 574 00:27:23,821 --> 00:27:27,691 It was an IED hidden in roadkill. 575 00:27:27,725 --> 00:27:29,960 It's the easiest kind to spot, 576 00:27:29,994 --> 00:27:31,928 and I missed it. 577 00:27:36,513 --> 00:27:38,268 This is Reed, 578 00:27:38,302 --> 00:27:41,872 that was Tellez and McCray. 579 00:27:41,906 --> 00:27:46,336 They were my friends, my brothers, and I... 580 00:27:46,370 --> 00:27:48,442 It's my fault they're gone. 581 00:27:50,982 --> 00:27:53,083 Damn. 582 00:27:54,919 --> 00:27:58,788 You know, we ended up in Hawaii because of our friend Nuzo. 583 00:27:58,823 --> 00:28:00,891 When we got back, he had this great idea 584 00:28:00,925 --> 00:28:02,893 that we all move to paradise. 585 00:28:03,624 --> 00:28:06,096 I tried to go home to Chicago first, 586 00:28:06,130 --> 00:28:08,098 but it only lasted a couple weeks. 587 00:28:08,132 --> 00:28:09,900 I couldn't handle it. 588 00:28:11,256 --> 00:28:13,383 It wasn't until I got here. 589 00:28:14,171 --> 00:28:18,842 It... it-it's not this paradise or the perfect weather 590 00:28:18,876 --> 00:28:21,058 or any of it. 591 00:28:21,406 --> 00:28:24,520 Because home... it's not a "where." 592 00:28:25,149 --> 00:28:26,349 It's a "who." 593 00:28:26,688 --> 00:28:28,752 He's right. 594 00:28:28,786 --> 00:28:30,921 We get by with each other. 595 00:28:30,955 --> 00:28:34,925 Look, you'll never get past the pain. 596 00:28:34,959 --> 00:28:36,782 Ever. 597 00:28:40,494 --> 00:28:42,098 But you can learn to live with it. 598 00:28:43,388 --> 00:28:44,600 We'll help. 599 00:28:45,119 --> 00:28:47,183 Look, long after the fighting's over, 600 00:28:47,501 --> 00:28:50,045 we always got each other's back. 601 00:28:50,875 --> 00:28:52,976 If you'll let us, we'll get yours, too. 602 00:29:05,535 --> 00:29:07,145 Higgins, what's up? 603 00:29:07,179 --> 00:29:08,098 I found out 604 00:29:08,132 --> 00:29:10,827 why Elizabeth Cole was in debt before she disappeared. 605 00:29:10,861 --> 00:29:12,382 I'm listening. 606 00:29:12,416 --> 00:29:14,798 I did a deep dive on the collectors chasing her. 607 00:29:14,832 --> 00:29:18,001 And it turns out she owed close to $15,000 in medical bills. 608 00:29:18,035 --> 00:29:19,601 $15,000? For what? 609 00:29:19,635 --> 00:29:20,670 Weekly visits 610 00:29:20,705 --> 00:29:22,806 to an obstetrician in San Diego, 611 00:29:22,840 --> 00:29:25,141 followed by a one-night stay in a maternity ward. 612 00:29:25,176 --> 00:29:27,744 Okay, so she got pregnant in Hawaii, 613 00:29:27,778 --> 00:29:29,746 then went to California to raise the kid? 614 00:29:29,780 --> 00:29:31,881 No, just to deliver it. 615 00:29:31,916 --> 00:29:33,817 After all the expenses on her account, 616 00:29:33,851 --> 00:29:35,919 there was one payment received 617 00:29:35,953 --> 00:29:38,822 from "All Hope Adoption Services." 618 00:29:38,856 --> 00:29:41,992 She gave up the baby before going back to the island? 619 00:29:42,431 --> 00:29:43,760 It would appear so. 620 00:29:44,558 --> 00:29:46,162 Ah. Okay. Thanks, Higgins. 621 00:29:46,197 --> 00:29:47,230 You're welcome. 622 00:29:49,058 --> 00:29:50,470 That was fast. 623 00:29:50,505 --> 00:29:52,836 That's because your dirt blood isn't human. 624 00:29:53,938 --> 00:29:55,171 It's swine. 625 00:29:55,206 --> 00:29:57,340 Swine. 626 00:29:59,310 --> 00:30:01,277 Swine blood. 627 00:30:01,312 --> 00:30:04,047 I guess I shouldn't be too surprised. 628 00:30:04,081 --> 00:30:05,448 There's wild boar all over Waimano. 629 00:30:05,483 --> 00:30:08,385 Someone must have been out there hunting and killed one, 630 00:30:08,419 --> 00:30:10,838 spilled blood near the site of that hole. 631 00:30:10,872 --> 00:30:13,256 So my next step was to call a park ranger buddy of mine 632 00:30:13,290 --> 00:30:14,891 and find out who had been hunting 633 00:30:14,925 --> 00:30:16,893 in the woods over the past few days. 634 00:30:16,927 --> 00:30:20,930 Lucky for me, there was just one person. 635 00:31:47,985 --> 00:31:52,822 "Elizabeth. No more letters, no more messages. 636 00:31:52,857 --> 00:31:55,959 "Do not try to contact me again or tell anyone about the child. 637 00:31:55,993 --> 00:31:59,362 "If you do, things will get very bad for you, Lizzie. 638 00:31:59,396 --> 00:32:01,831 Very bad." 639 00:32:01,866 --> 00:32:04,134 Barr, you killed her. 640 00:32:04,168 --> 00:32:06,169 You son of a bitch. 641 00:32:06,203 --> 00:32:07,837 Don't move. 642 00:32:07,872 --> 00:32:10,066 You move and the last thing you're gonna feel 643 00:32:10,100 --> 00:32:12,442 is this arrow through your skull. 644 00:32:22,292 --> 00:32:25,027 Wrong place to go trespassing friend. 645 00:32:25,061 --> 00:32:26,996 Look, I'm a private investigator. 646 00:32:27,030 --> 00:32:29,965 And I just want you to be aware, people know I'm up here. 647 00:32:30,000 --> 00:32:31,534 Do you think I'm stupid? 648 00:32:31,568 --> 00:32:33,636 I don't think you want me to answer that. 649 00:32:39,709 --> 00:32:43,045 Man, that is a, that is a massive pig. 650 00:32:43,079 --> 00:32:45,114 What is it, 200 pounds? 651 00:32:45,148 --> 00:32:46,549 It's 275. 652 00:32:46,583 --> 00:32:50,653 Wow. So... What happened? 653 00:32:50,687 --> 00:32:52,563 Wh... H-Hold on. Let me guess. 654 00:32:52,597 --> 00:32:54,657 You shot it, it went down pretty hard, right? 655 00:32:54,691 --> 00:32:57,693 Kicked up some earth, revealed something shiny. 656 00:32:57,727 --> 00:32:59,662 You dug it up, and you found the bones, 657 00:32:59,696 --> 00:33:00,696 you found the letter 658 00:33:00,730 --> 00:33:02,698 that pretty much told you who they belonged to 659 00:33:02,732 --> 00:33:04,066 and who put her there. 660 00:33:04,100 --> 00:33:06,235 A rich old man. 661 00:33:06,269 --> 00:33:07,403 Somebody you can blackmail. 662 00:33:07,437 --> 00:33:09,238 Am I right? 663 00:33:09,272 --> 00:33:10,506 Who the hell are you? 664 00:33:13,443 --> 00:33:15,010 Get over here. 665 00:33:15,045 --> 00:33:17,413 Earl, what the hell is going on? 666 00:33:17,447 --> 00:33:19,982 Okay, get over there, you tie his hands up. 667 00:33:20,016 --> 00:33:21,740 Yeah, this guy, he knows everything. 668 00:33:21,774 --> 00:33:24,687 I didn't, but I think I do now. 669 00:33:24,721 --> 00:33:26,404 Come on, baby, go. 670 00:33:34,128 --> 00:33:36,565 He had you dye your hair, huh? 671 00:33:36,600 --> 00:33:38,267 Send that e-mail from the library? 672 00:33:38,301 --> 00:33:40,502 Told you you guys get rich, nobody would get hurt. 673 00:33:40,537 --> 00:33:42,605 Look, if that's all that happened, 674 00:33:42,639 --> 00:33:44,628 cops will go easy on you, but if I disappear... 675 00:33:44,662 --> 00:33:45,941 Shut up! 676 00:33:45,976 --> 00:33:48,243 Baby, you're gonna grab his keys right now. 677 00:33:48,278 --> 00:33:49,712 Get that car out of here. 678 00:33:49,746 --> 00:33:52,047 And I'll deal with that after I deal with him. 679 00:33:54,117 --> 00:33:55,684 Come on. 680 00:33:55,719 --> 00:33:57,453 One last request. 681 00:33:57,487 --> 00:33:59,121 That's my buddy's car, 682 00:33:59,155 --> 00:34:01,390 so if you can be super careful, that'd be great. 683 00:34:01,424 --> 00:34:03,392 Hey. Start walking now, man. 684 00:34:03,426 --> 00:34:04,727 Move it. 685 00:34:04,761 --> 00:34:06,195 Go on, Monica. 686 00:34:06,229 --> 00:34:08,030 - All right. - Go. 687 00:34:09,499 --> 00:34:12,635 You know, you're going about this the wrong way. 688 00:34:12,669 --> 00:34:16,162 If you want money, I can help. 689 00:34:16,674 --> 00:34:18,407 Already got that covered. 690 00:34:18,441 --> 00:34:20,376 Yeah, about that. 691 00:34:20,410 --> 00:34:22,077 There's something you don't know. 692 00:34:22,112 --> 00:34:23,779 Henry Barr, the guy you're trying to blackmail? 693 00:34:23,813 --> 00:34:25,314 He's got dementia. 694 00:34:25,348 --> 00:34:27,549 He doesn't even remember 695 00:34:27,584 --> 00:34:29,245 killing his girlfriend back in the day. 696 00:34:29,279 --> 00:34:31,320 So if you want that money, you're gonna need me 697 00:34:31,354 --> 00:34:32,488 to help convince him. 698 00:34:33,013 --> 00:34:34,657 Look, after what I found out today, 699 00:34:34,691 --> 00:34:37,372 I-I've got no loyalty to Barr. 700 00:34:37,407 --> 00:34:40,496 Okay, so you can kill me now, go down for murder, 701 00:34:40,530 --> 00:34:42,665 or you can help me let you get paid 702 00:34:42,699 --> 00:34:44,800 and give that old man what he deserves. 703 00:35:45,695 --> 00:35:47,429 Come on, this way. 704 00:35:50,132 --> 00:35:51,920 Let's go. 705 00:35:52,168 --> 00:35:53,635 You got my message. 706 00:35:53,670 --> 00:35:56,305 - I didn't want to believe it. - I know. 707 00:36:00,777 --> 00:36:02,811 Look at the date engraved on the bracelet. 708 00:36:03,847 --> 00:36:05,748 April 7. 709 00:36:05,782 --> 00:36:08,717 It's the date she gave birth. 710 00:36:08,752 --> 00:36:10,252 Judging from the letter, 711 00:36:10,286 --> 00:36:12,855 Elizabeth tried to contact Barr many times. 712 00:36:12,889 --> 00:36:15,691 He told her to stay away. I guess he thought 713 00:36:15,725 --> 00:36:17,426 she wanted money, or maybe she wanted 714 00:36:17,460 --> 00:36:19,494 to guilt him into marrying her. 715 00:36:25,268 --> 00:36:26,769 What is it? 716 00:36:26,803 --> 00:36:29,605 Henry told me that he lost the use of his right arm 717 00:36:29,639 --> 00:36:31,740 shortly after ending it with Elizabeth. 718 00:36:31,775 --> 00:36:35,511 Are you saying someone other than Barr wrote this letter? 719 00:36:36,946 --> 00:36:38,747 And I think I know who. 720 00:36:38,782 --> 00:36:43,218 Your payment. Here is your payment in full. 721 00:36:43,768 --> 00:36:46,388 And thank you for all your help. 722 00:36:46,422 --> 00:36:48,757 It's sad that there are people in this world 723 00:36:48,792 --> 00:36:51,393 who would prey on the elderly. 724 00:36:51,427 --> 00:36:52,694 Certainly is. 725 00:36:52,729 --> 00:36:56,799 Granted, it's not as bad as murdering someone 726 00:36:56,833 --> 00:36:59,301 and disposing of their body, but, yeah, it's pretty bad. 727 00:36:59,335 --> 00:37:00,602 Sorry? 728 00:37:02,338 --> 00:37:04,239 I bet you felt pretty good 729 00:37:04,274 --> 00:37:06,368 about your sister marrying your boss. 730 00:37:06,402 --> 00:37:09,778 I mean, benefited you, too, right? 731 00:37:09,813 --> 00:37:13,415 But when you found out that Elizabeth 732 00:37:13,449 --> 00:37:16,585 wanted to talk to Henry about their child, you panicked. 733 00:37:16,619 --> 00:37:18,421 You thought she was gonna come back into his life, 734 00:37:18,455 --> 00:37:19,521 and mess everything up. 735 00:37:19,556 --> 00:37:21,824 So you wrote a letter posing as Henry 736 00:37:21,858 --> 00:37:23,725 and you told her to go away. 737 00:37:26,763 --> 00:37:28,764 The thing is, you probably came off 738 00:37:28,798 --> 00:37:30,465 a little too aggressive in the letter. 739 00:37:30,500 --> 00:37:31,934 I'm guessing Elizabeth thought 740 00:37:31,968 --> 00:37:34,311 that didn't sound like the Henry she once knew, 741 00:37:34,345 --> 00:37:36,772 so she came here to confront him in person. 742 00:37:37,503 --> 00:37:39,575 You wanted to keep her away at all costs, 743 00:37:39,609 --> 00:37:41,810 not only for Vera's sake, but for yours. 744 00:37:43,313 --> 00:37:45,180 And I'm guessing you took it too far. 745 00:37:46,883 --> 00:37:48,784 Maybe it was an accident. 746 00:37:48,818 --> 00:37:50,752 Maybe you didn't mean to hurt her. 747 00:37:50,787 --> 00:37:53,922 But what's done is done. 748 00:37:53,957 --> 00:37:55,791 Now you have to deal with it. 749 00:37:59,796 --> 00:38:03,465 You buried Elizabeth's body deep in the woods, 750 00:38:03,499 --> 00:38:06,184 and probably tried your best to forget what happened. 751 00:38:08,364 --> 00:38:10,732 Your sister marries Henry, you got a great life. 752 00:38:10,757 --> 00:38:12,491 But, unfortunately for you, 753 00:38:12,516 --> 00:38:15,985 they found Elizabeth's body and that fake letter. 754 00:38:16,246 --> 00:38:18,981 It turns out that letter was in her pocket the entire time. 755 00:38:19,823 --> 00:38:22,818 Now, naturally they thought Henry wrote that letter. 756 00:38:22,852 --> 00:38:24,853 And that's why they tried to blackmail him. 757 00:38:24,888 --> 00:38:29,458 Oh, it's a terrific story, but entirely unprovable. 758 00:38:29,492 --> 00:38:30,659 I wouldn't say "entirely." 759 00:38:30,693 --> 00:38:32,494 We got a sample of your writing, 760 00:38:32,528 --> 00:38:36,698 and it matches the writing in the letter perfectly. 761 00:38:45,795 --> 00:38:47,729 He was family. 762 00:38:47,754 --> 00:38:49,387 Loyal for so many years. 763 00:38:49,579 --> 00:38:50,895 I'm sorry. 764 00:38:52,021 --> 00:38:55,817 The only saving grace is that Vera's not alive to see this. 765 00:38:55,852 --> 00:38:57,052 Yeah. 766 00:38:58,181 --> 00:39:00,115 Uh, the child... 767 00:39:00,140 --> 00:39:02,266 that Elizabeth wanted me to know about... 768 00:39:02,592 --> 00:39:03,926 our child... 769 00:39:03,960 --> 00:39:05,260 Mm-hmm. 770 00:39:05,295 --> 00:39:07,663 Can you find her for me, Mr. Magnum? 771 00:39:10,790 --> 00:39:12,968 Actually, Miss Higgins already has. 772 00:39:15,086 --> 00:39:18,006 Her name is Sara. 773 00:39:18,041 --> 00:39:20,075 And she now lives in Oregon. 774 00:39:20,592 --> 00:39:22,044 Sara? 775 00:39:28,338 --> 00:39:29,767 Do you think... 776 00:39:31,084 --> 00:39:33,885 she'd want to-to meet me? 777 00:39:36,105 --> 00:39:37,806 Mm-hmm. 778 00:39:39,929 --> 00:39:41,988 So you think he'll show? 779 00:39:42,678 --> 00:39:45,380 Eh, 50-50. 780 00:39:47,994 --> 00:39:49,805 Tell you what, let's make it interesting. 781 00:39:49,839 --> 00:39:51,606 20 bucks says he shows. 782 00:39:51,641 --> 00:39:54,076 I'll give you odds. Two to one. 783 00:39:54,110 --> 00:39:56,745 Five to one. Five to one. 20 to one odds, 784 00:39:56,779 --> 00:39:57,813 but you got to take it right now. Come on. 785 00:39:57,847 --> 00:39:59,581 Take it, take it, take it. 786 00:40:03,119 --> 00:40:04,720 Nice blades. 787 00:40:04,754 --> 00:40:06,722 I never toured the island on a chopper before. 788 00:40:06,756 --> 00:40:09,491 Eh, we'll talk about that later. 789 00:40:09,525 --> 00:40:11,827 I wanted to run something by you first. 790 00:40:11,861 --> 00:40:14,563 Oh, the old bait and switch. 791 00:40:14,597 --> 00:40:16,898 What, you need help moving a couch? 792 00:40:16,933 --> 00:40:19,501 Actually, you know, that chair would make a very good dolly. 793 00:40:19,535 --> 00:40:21,803 Never mind him. See, here's the deal: 794 00:40:21,838 --> 00:40:24,673 Lately, I've been pretty swamped around here, 795 00:40:24,707 --> 00:40:27,073 and I've been thinking about bringing someone on 796 00:40:27,540 --> 00:40:29,077 to help out in the office... 797 00:40:30,947 --> 00:40:32,781 ...handle the maintenance on this bird. 798 00:40:33,477 --> 00:40:35,117 Cool. 799 00:40:37,585 --> 00:40:38,854 Wait. Who, me? 800 00:40:40,823 --> 00:40:43,025 I've fixed up cars and trucks, not choppers. 801 00:40:43,059 --> 00:40:45,861 It's a big learning curve, but I'm not worried. 802 00:40:45,895 --> 00:40:48,764 Seems like you've been able to handle a lot worse. 803 00:40:50,733 --> 00:40:52,901 So what do you say? 804 00:40:56,906 --> 00:40:58,106 All right. 805 00:40:58,141 --> 00:40:59,808 I'll help you out. 806 00:41:03,479 --> 00:41:04,780 But only as a favor to you. 807 00:41:04,814 --> 00:41:06,615 And it's only temporary. 808 00:41:07,884 --> 00:41:08,984 Not sure how long I could stand working 809 00:41:09,018 --> 00:41:10,452 in a dump like this. 810 00:41:10,486 --> 00:41:13,121 All right. 811 00:41:13,156 --> 00:41:14,656 Yes. Yes. 812 00:41:14,690 --> 00:41:16,825 Well, welcome to the team, man. 813 00:41:16,859 --> 00:41:18,960 Good to have you. 814 00:41:42,752 --> 00:41:47,489 Henry, this is your daughter Sara. 815 00:42:13,348 --> 00:42:15,784 Hi, Sara. 816 00:42:16,392 --> 00:42:19,221 Hello. 817 00:42:30,166 --> 00:42:33,201 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 817 00:42:34,305 --> 00:42:40,869 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.