Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,473 --> 00:00:03,473
PREVIOUSLY ON MAGNUM P.I.:
2
00:00:03,853 --> 00:00:05,774
When Robin Masters offered me the job
3
00:00:05,775 --> 00:00:08,022
as live-in security consultant
as a way to supplement
4
00:00:08,047 --> 00:00:10,111
my P.I. business, I jumped at it.
5
00:00:10,136 --> 00:00:11,770
- This is...
- Juliet Higgins.
6
00:00:11,804 --> 00:00:13,405
Majordomo of the estate.
7
00:00:13,439 --> 00:00:16,074
I oversee the property and
the people that work here.
8
00:00:16,109 --> 00:00:17,175
So you're his boss.
9
00:00:17,210 --> 00:00:19,753
That would require Magnum
to actually have a job.
10
00:00:19,788 --> 00:00:21,647
Can you contact one
of your old MI6 buddies,
11
00:00:21,681 --> 00:00:24,116
- run a background check?
- Magnum, I'm no longer MI6.
12
00:00:26,152 --> 00:00:29,555
- Is that necklace really a spy camera?
- Touch it, I break your fingers.
13
00:00:29,589 --> 00:00:31,757
That's Rick. If you want
something on the island,
14
00:00:31,791 --> 00:00:33,592
- Rick is the man to see.
- Try it.
15
00:00:33,626 --> 00:00:35,561
- I dare you.
- That's TC.
16
00:00:35,595 --> 00:00:38,297
He runs the best helicopter
tour business in Hawaii.
17
00:00:38,331 --> 00:00:41,066
Friends like those
come around once in a lifetime.
18
00:00:41,100 --> 00:00:43,302
Up high. Oh.
19
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
20
00:01:25,812 --> 00:01:27,279
You know what your problem is?
21
00:01:27,313 --> 00:01:28,814
I'm terrible at golf?
22
00:01:28,848 --> 00:01:30,127
Besides that.
23
00:01:30,161 --> 00:01:32,884
Your club face is rotating open
on your backswing.
24
00:01:32,919 --> 00:01:34,786
That's why you're slicing the ball.
25
00:01:34,821 --> 00:01:37,522
She's right. She's always right.
26
00:01:37,557 --> 00:01:40,559
And in case you're wondering,
this is Teuila Tuileta,
27
00:01:40,593 --> 00:01:42,828
but we call her Kumu. It means "teacher."
28
00:01:42,862 --> 00:01:45,667
When Robin Masters bought
this place, Kumu came with it.
29
00:01:45,701 --> 00:01:48,476
Her family's been living
in this area since the 1700s.
30
00:01:48,511 --> 00:01:50,669
Besides being my own personal golf pro,
31
00:01:50,703 --> 00:01:53,672
she's the cultural curator of the estate.
32
00:01:53,706 --> 00:01:55,540
Watch your pelvic tilt.
33
00:01:55,575 --> 00:01:58,310
Big arch.
34
00:01:58,344 --> 00:02:00,646
Big arch. Come on, let me
see that Kardashian butt.
35
00:02:00,680 --> 00:02:04,483
Oh, oh, no. Less Kim, more Kendall.
36
00:02:04,517 --> 00:02:05,817
Remember,
37
00:02:05,852 --> 00:02:07,519
full shoulder turn.
38
00:02:15,561 --> 00:02:17,496
Magnum!
39
00:02:17,530 --> 00:02:18,764
Fore!
40
00:02:18,798 --> 00:02:20,265
Uh-oh.
41
00:02:20,299 --> 00:02:22,234
Have you lost your mind?
42
00:02:22,268 --> 00:02:24,236
Oh, look at the time.
I got to brief the staff.
43
00:02:24,270 --> 00:02:25,570
Aloha. Kumu, please stay.
44
00:02:25,605 --> 00:02:27,973
She was just helping me
with my long game.
45
00:02:28,007 --> 00:02:29,841
I can't help it if Mr. Magnum sucks.
46
00:02:29,876 --> 00:02:31,743
I know you can be a little thick, Magnum,
47
00:02:31,778 --> 00:02:32,911
but did you ever consider
48
00:02:32,945 --> 00:02:34,680
maybe turning around and hitting the ball
49
00:02:34,714 --> 00:02:36,381
in the opposite direction?
50
00:02:36,416 --> 00:02:39,284
Oh, into the ocean so you can
have me arrested for polluting?
51
00:02:39,318 --> 00:02:40,519
Forget about it.
52
00:02:40,553 --> 00:02:42,737
- You know she would have done that.
- No question.
53
00:02:42,771 --> 00:02:45,290
Are you aware there are
over 20 public golf courses
54
00:02:45,324 --> 00:02:46,892
on this island?
Why don't you use one of them?
55
00:02:46,926 --> 00:02:48,860
Hmm, she makes a good point.
56
00:02:48,895 --> 00:02:50,362
Wait, whose side are you on?
57
00:02:50,396 --> 00:02:53,365
The side that pays my salary:
Mr. Masters.
58
00:02:53,399 --> 00:02:56,935
But since he's not here,
I got to back up my sister.
59
00:02:56,969 --> 00:02:58,770
Girl power.
60
00:03:01,841 --> 00:03:03,375
May I help you?
61
00:03:03,409 --> 00:03:05,777
Yeah, Luther H. Gillis to see Magnum.
62
00:03:07,914 --> 00:03:09,247
Yes.
63
00:03:09,282 --> 00:03:11,016
Yes, he's right here.
64
00:03:13,953 --> 00:03:15,454
Hey.
65
00:03:15,488 --> 00:03:16,888
How you doing, Luther?
66
00:03:16,923 --> 00:03:18,557
Thought you were in Saint Louis.
67
00:03:18,591 --> 00:03:20,862
- I was.
- Vacation?
68
00:03:20,896 --> 00:03:22,928
No. Skip trace.
69
00:03:23,930 --> 00:03:25,297
Mm-hmm.
70
00:03:25,331 --> 00:03:27,065
So...
71
00:03:29,001 --> 00:03:30,068
I know why you're here,
72
00:03:30,103 --> 00:03:32,571
and I just want to let you
know I'm a little light
73
00:03:32,605 --> 00:03:34,506
- right now.
- Shh. Slow your roll.
74
00:03:34,540 --> 00:03:35,941
Dude, I didn't come here
75
00:03:35,975 --> 00:03:37,843
for your poker money that you owe me.
76
00:03:37,877 --> 00:03:39,344
- No?
- No.
77
00:03:39,378 --> 00:03:41,780
No. Came here to do you a solid.
78
00:03:41,814 --> 00:03:44,282
Yeah. I got you a referral.
79
00:03:44,317 --> 00:03:46,818
Thank you for that, but, I
mean, I'm the competition.
80
00:03:46,853 --> 00:03:48,820
Why would you want to throw me a case?
81
00:03:48,855 --> 00:03:52,624
First of all, you're not my competition.
82
00:03:52,658 --> 00:03:55,123
Secondly, you do good work,
83
00:03:55,157 --> 00:03:57,362
it could square you up.
84
00:03:57,396 --> 00:04:00,799
Okay, so, what's the case?
85
00:04:00,833 --> 00:04:02,335
Well, I'm a little sketchy on the deets.
86
00:04:02,370 --> 00:04:04,970
Client's name is Neil Crawford.
87
00:04:05,557 --> 00:04:06,936
- Nice shot.
- He left a message
88
00:04:06,971 --> 00:04:08,940
on my service asking me to meet him
89
00:04:08,975 --> 00:04:10,041
over at Kings Medical today.
90
00:04:10,076 --> 00:04:13,445
- This guy doctor or patient?
- Oh, dude, I don't know.
91
00:04:13,479 --> 00:04:14,880
I mean, some dude looking
for background information
92
00:04:14,914 --> 00:04:17,616
on his fiancée. I call it a pre-prenup.
93
00:04:18,551 --> 00:04:19,951
Is that even a thing?
94
00:04:19,986 --> 00:04:21,686
It is if the check clears, homey.
95
00:04:21,721 --> 00:04:24,129
Actually, you wouldn't know,
96
00:04:24,131 --> 00:04:26,426
'cause you don't have money. Anyway,
97
00:04:26,492 --> 00:04:27,959
I'll let him know you're coming.
98
00:04:27,994 --> 00:04:29,961
Don't embarrass me.
99
00:04:29,996 --> 00:04:33,965
And, um, also, it would
behoove you to work slowly.
100
00:04:34,000 --> 00:04:35,867
Maybe milk three or four days.
101
00:04:35,902 --> 00:04:37,803
Capisce? Yes.
102
00:04:37,837 --> 00:04:39,704
Oh, I forgot.
103
00:04:39,739 --> 00:04:42,007
Um, 60% off the top goes to me,
104
00:04:42,041 --> 00:04:44,342
so that should clear your poker debt.
105
00:04:44,377 --> 00:04:46,978
Great. Uh, 40% plus expenses.
106
00:04:47,013 --> 00:04:50,428
Wow, you are so funny.
107
00:04:50,462 --> 00:04:52,050
Expenses come out of your end.
108
00:04:52,084 --> 00:04:53,518
Later, player.
109
00:04:53,553 --> 00:04:54,981
Okay,
110
00:04:55,015 --> 00:04:56,988
I have to admit, that was a smooth move,
111
00:04:57,023 --> 00:04:58,390
Luther handing me a case
112
00:04:58,424 --> 00:04:59,925
to make sure I paid my poker debt.
113
00:04:59,959 --> 00:05:01,827
I just hope there's enough left over
114
00:05:01,861 --> 00:05:03,662
after this job to fill up the Ferrari.
115
00:05:03,696 --> 00:05:05,238
Mr. Magnum? Neil Crawford.
116
00:05:06,139 --> 00:05:07,499
This is, uh...
117
00:05:07,533 --> 00:05:09,768
Tara, my fiancée.
118
00:05:09,802 --> 00:05:11,770
Uh, can I ask what happened?
119
00:05:11,804 --> 00:05:14,005
I don't remember much.
It was a hit and run.
120
00:05:14,040 --> 00:05:15,841
HPD have any leads?
121
00:05:15,875 --> 00:05:17,976
No, but they're investigating.
122
00:05:19,912 --> 00:05:23,014
You're probably wondering why
I want to hire a P.I. right now.
123
00:05:23,049 --> 00:05:24,549
Figured you want somebody outside of HPD
124
00:05:24,584 --> 00:05:25,851
looking for whoever hit you.
125
00:05:25,885 --> 00:05:27,853
Uh, yeah, no, this is...
126
00:05:27,887 --> 00:05:30,388
about something else. Uh...
127
00:05:31,390 --> 00:05:32,724
After the accident,
128
00:05:32,758 --> 00:05:34,759
the hospital started running
all these tests,
129
00:05:34,794 --> 00:05:38,697
one of which was a CAT scan,
and it revealed something...
130
00:05:39,357 --> 00:05:40,757
odd.
131
00:05:40,782 --> 00:05:42,100
Apparently,
132
00:05:42,134 --> 00:05:44,603
Tara had extensive reconstructive surgery
133
00:05:44,637 --> 00:05:45,570
on her face.
134
00:05:45,605 --> 00:05:47,873
According to the doctor,
there's no sign of any
135
00:05:47,907 --> 00:05:49,140
physical trauma to warrant it.
136
00:05:49,175 --> 00:05:52,878
And we're talking multiple operations.
137
00:05:52,912 --> 00:05:54,546
And you had no idea?
138
00:05:54,580 --> 00:05:55,881
We've been together a couple years now,
139
00:05:55,915 --> 00:05:57,983
and she never said a thing.
140
00:05:58,017 --> 00:05:59,484
She must have had her reasons.
141
00:05:59,518 --> 00:06:02,415
Yeah, well, whatever they are,
142
00:06:02,450 --> 00:06:03,922
I'd like to know why
she changed her face,
143
00:06:03,956 --> 00:06:06,725
and I'm hoping
that you can find out for me.
144
00:06:06,759 --> 00:06:09,094
You could wait for her to wake up.
145
00:06:09,603 --> 00:06:10,929
Ask her.
146
00:06:10,963 --> 00:06:12,964
Yeah, I could do that,
but then I'd spend the rest
147
00:06:12,999 --> 00:06:14,933
of my life questioning whether
or not she told me the truth,
148
00:06:14,967 --> 00:06:17,602
and I don't want to feel
like I can't trust her.
149
00:06:18,604 --> 00:06:20,839
I hear you. Walk away.
150
00:06:20,873 --> 00:06:22,474
This woman's got a secret
she doesn't want
151
00:06:22,508 --> 00:06:24,576
her fiancé to know about, but I know
152
00:06:24,610 --> 00:06:26,678
what it's like loving someone
you can't trust.
153
00:06:26,712 --> 00:06:28,405
And believe me, that's a feeling
154
00:06:28,440 --> 00:06:30,448
that you don't want to experience.
155
00:06:30,483 --> 00:06:32,117
Mr. Crawford...
156
00:06:32,151 --> 00:06:34,920
you got yourself a private investigator.
157
00:06:34,954 --> 00:06:36,821
Thank you.
158
00:06:37,024 --> 00:06:45,032
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
159
00:06:58,644 --> 00:07:00,612
Most guys in my profession will tell you:
160
00:07:00,646 --> 00:07:03,648
never take a case
that hits too close to home.
161
00:07:03,683 --> 00:07:05,150
Messes with your judgment.
162
00:07:05,184 --> 00:07:07,118
But if I turned my back on every case
163
00:07:07,153 --> 00:07:09,154
that involved the betrayal
of a significant other,
164
00:07:09,188 --> 00:07:11,623
I'd have no career.
165
00:07:12,658 --> 00:07:15,193
Thomas Magnum.
166
00:07:15,227 --> 00:07:17,195
Sorry, do we know each other?
167
00:07:17,229 --> 00:07:19,030
Detective Katsumoto, HPD.
168
00:07:19,065 --> 00:07:22,000
Detective Tanaka's mentioned you
a few times.
169
00:07:22,034 --> 00:07:23,835
Oh, yeah, Detective Tanaka.
170
00:07:23,869 --> 00:07:26,037
We got this kind of,
like, mutual man crush
171
00:07:26,072 --> 00:07:28,139
going on, so I'm sure
it was all very positive.
172
00:07:28,174 --> 00:07:31,042
I heard he got promoted
to head of detectives, right?
173
00:07:31,077 --> 00:07:32,911
- How's that going?
- Honestly?
174
00:07:32,945 --> 00:07:36,214
I think he's glad not to be
running into you anymore.
175
00:07:36,248 --> 00:07:38,650
Well, you tell him I said aloha.
176
00:07:38,684 --> 00:07:40,852
- Yeah, I better not.
- Yeah, that's probably a good idea.
177
00:07:42,288 --> 00:07:44,189
Hey, are you, uh, handling
the hit and run?
178
00:07:44,223 --> 00:07:46,191
That's right. How do you know about that?
179
00:07:46,225 --> 00:07:47,926
I'm doing something for the fiancé,
180
00:07:47,960 --> 00:07:49,961
but unrelated.
181
00:07:50,930 --> 00:07:53,565
Make sure it stays that way.
182
00:07:53,599 --> 00:07:55,834
Copy that.
183
00:07:57,903 --> 00:07:59,871
Yeah, I'm thinking
the same thing you are.
184
00:07:59,905 --> 00:08:02,907
Detective Katsumoto seems
like a real ray of sunshine.
185
00:08:02,942 --> 00:08:05,010
I'm sure we're gonna be great friends.
186
00:08:06,112 --> 00:08:08,079
Speaking of friends, I asked Rick
187
00:08:08,114 --> 00:08:10,015
to help me find someone who could show me
188
00:08:10,049 --> 00:08:11,182
what Tara used to look like.
189
00:08:11,217 --> 00:08:13,018
For anyone else,
that might be a tall order,
190
00:08:13,052 --> 00:08:15,020
but Rick always seems to know a guy.
191
00:08:15,054 --> 00:08:16,121
Akela, Magnum.
192
00:08:16,155 --> 00:08:18,857
Magnum, Akela. This guy is the best
193
00:08:18,891 --> 00:08:21,192
med lab tech on the island.
How you doing?
194
00:08:21,227 --> 00:08:23,795
Yeah, so, uh, what do you got for me?
195
00:08:23,829 --> 00:08:26,064
Everything you asked for.
I got the, uh, CAT scans
196
00:08:26,098 --> 00:08:27,599
and some photographs.
197
00:08:30,736 --> 00:08:33,204
Let's see here.
198
00:08:33,239 --> 00:08:34,973
Huh.
199
00:08:35,007 --> 00:08:36,875
So, you want me
200
00:08:36,909 --> 00:08:38,877
to reverse-engineer
a forensic facial reconstruction
201
00:08:38,911 --> 00:08:42,080
based on this woman's
maxillofacial procedures, yeah?
202
00:08:42,114 --> 00:08:44,282
I have no idea what that means.
203
00:08:44,316 --> 00:08:45,984
Can you just show me
204
00:08:46,018 --> 00:08:48,600
what Tara would have looked
like before her surgery?
205
00:08:48,634 --> 00:08:50,588
That's what I said.
206
00:08:50,623 --> 00:08:52,290
Technically, you said it in nerd speak,
207
00:08:52,324 --> 00:08:54,592
which Magnum doesn't understand.
208
00:08:54,627 --> 00:08:55,894
And you do?
209
00:08:56,519 --> 00:08:58,563
I'm fluent in nerd.
210
00:08:58,597 --> 00:09:00,331
So...
211
00:09:00,366 --> 00:09:02,300
I do this for you,
212
00:09:02,334 --> 00:09:04,769
I get a free helicopter tour
213
00:09:04,804 --> 00:09:06,638
- of the island?
- That's the deal.
214
00:09:06,672 --> 00:09:09,641
Sweet.
215
00:09:09,675 --> 00:09:12,310
Uh, yeah. Give me a couple hours.
216
00:09:12,344 --> 00:09:13,912
I'll see what I can do.
217
00:09:14,780 --> 00:09:16,781
Tell me you cleared this with TC, right?
218
00:09:16,816 --> 00:09:17,993
Of course.
219
00:09:18,027 --> 00:09:20,652
Promise me you'll leave me out of this.
220
00:09:26,959 --> 00:09:29,260
Magnum, why are you in the study?
221
00:09:29,295 --> 00:09:31,346
Don't mind me. I'll just be a minute.
222
00:09:32,847 --> 00:09:34,933
Problem is I do mind
223
00:09:34,967 --> 00:09:36,893
because you're using my computer.
224
00:09:38,311 --> 00:09:41,773
It's like watching a chimpanzee
trying to operate a typewriter.
225
00:09:41,807 --> 00:09:43,274
What are you doing? Scratch that.
226
00:09:43,309 --> 00:09:44,976
What are you trying to do?
227
00:09:45,010 --> 00:09:49,080
Running a background check
on the fiancée of a new client.
228
00:09:51,317 --> 00:09:53,718
- When's the wedding?
- Soon as she wakes up.
229
00:09:53,752 --> 00:09:54,986
She's in a coma.
230
00:09:55,020 --> 00:09:57,388
She was involved in a hit and run.
231
00:09:57,423 --> 00:10:00,158
- That's awful.
- Yeah.
232
00:10:06,098 --> 00:10:08,666
Oh, for God's sake. Out of the way.
233
00:10:13,672 --> 00:10:15,006
First off,
234
00:10:15,040 --> 00:10:18,009
this database
that you're using is archaic.
235
00:10:18,043 --> 00:10:20,245
- You're not gonna find
much of anything with this.
236
00:10:20,279 --> 00:10:22,881
She's right. To do
a really deep background check
237
00:10:22,915 --> 00:10:25,250
actually requires
some next-level software,
238
00:10:25,284 --> 00:10:28,419
like the kind used
by intelligence agencies.
239
00:10:28,454 --> 00:10:31,156
Of course, someone like me can't
get access to something like that.
240
00:10:31,190 --> 00:10:32,991
But an ex-spy like Higgins?
241
00:10:33,025 --> 00:10:34,759
That's a different story.
242
00:10:34,793 --> 00:10:36,094
Magnum, why are you smiling?
243
00:10:36,128 --> 00:10:37,829
I'm not smiling.
244
00:10:37,863 --> 00:10:40,999
Why do I get the distinct impression
that you are toying with me?
245
00:10:41,033 --> 00:10:43,001
I'm afraid you'd be wrong.
246
00:10:43,035 --> 00:10:45,003
Okay, she's not wrong.
247
00:10:45,037 --> 00:10:47,372
I was slow-typing on purpose
to get her to take over.
248
00:10:47,406 --> 00:10:49,274
But before you go judging,
you should know
249
00:10:49,308 --> 00:10:51,910
that while it might seem like
Higgins is put out by this,
250
00:10:51,944 --> 00:10:54,379
I think she secretly misses
this kind of work.
251
00:10:54,413 --> 00:10:57,555
Magnum, are you sure you're using the
correct name of your coma patient?
252
00:10:57,589 --> 00:10:58,681
Yeah.
253
00:10:58,715 --> 00:11:00,852
- And how old did you say she was?
- I didn't.
254
00:11:00,886 --> 00:11:02,453
34, though. Why?
255
00:11:02,488 --> 00:11:04,122
Um...
256
00:11:04,156 --> 00:11:05,924
oh, just take a look for yourself.
257
00:11:08,894 --> 00:11:10,261
It seems your client's fiancée
258
00:11:10,296 --> 00:11:12,230
is using someone else's identity.
259
00:11:20,778 --> 00:11:22,577
Does't make any sense. Why would Tara
260
00:11:22,578 --> 00:11:24,916
- want to become someone else?
- I don't know.
261
00:11:25,487 --> 00:11:27,784
But if we can find out who she was,
262
00:11:27,819 --> 00:11:30,087
then, you know, we might be able
to get some answers.
263
00:11:30,121 --> 00:11:32,623
Actually, this is where
you might be able to help.
264
00:11:32,657 --> 00:11:35,543
You see, people can change their name,
265
00:11:35,577 --> 00:11:36,860
they can change the way they look,
266
00:11:36,894 --> 00:11:38,929
but they can't change
who they are inside.
267
00:11:38,963 --> 00:11:42,599
Are there any details about Tara
that you might be able to share?
268
00:11:42,634 --> 00:11:45,202
Likes, uh, interests.
269
00:11:45,236 --> 00:11:47,204
That kind of stuff can really help.
270
00:11:47,238 --> 00:11:49,248
Uh, I don't know where to start.
271
00:11:49,283 --> 00:11:52,209
I mean, she's... she reads
a lot. She's funny.
272
00:11:52,243 --> 00:11:54,444
She's r... she's really funny.
273
00:11:54,906 --> 00:11:56,680
How did you two meet?
274
00:11:56,714 --> 00:11:57,881
I picked her up.
275
00:11:58,284 --> 00:12:00,196
Literally. I was an Uber driver,
276
00:12:00,230 --> 00:12:01,618
and she, uh...
277
00:12:01,653 --> 00:12:03,620
Well, Tara, she volunteers
at the Bishop Museum.
278
00:12:03,655 --> 00:12:05,989
She needed a ride.
She doesn't drive, so...
279
00:12:06,024 --> 00:12:07,624
- At all?
- No.
280
00:12:07,659 --> 00:12:09,993
I mean, she doesn't need to.
She works from home.
281
00:12:10,028 --> 00:12:12,265
But, uh, truth is,
282
00:12:12,299 --> 00:12:14,064
she's-she's terrified
of getting behind the wheel.
283
00:12:14,098 --> 00:12:15,799
I tried to teach her once,
284
00:12:15,833 --> 00:12:17,968
and she just took out a parking meter.
285
00:12:18,002 --> 00:12:19,503
So that was the end of that, but...
286
00:12:20,705 --> 00:12:22,627
Is there anything about Tara physically
287
00:12:22,661 --> 00:12:24,675
that can help identify her?
288
00:12:24,709 --> 00:12:28,145
Oh, she has a scar
where she had a tattoo removed.
289
00:12:30,682 --> 00:12:32,249
It's right there.
290
00:12:32,283 --> 00:12:34,217
- Can I take a picture?
- Yeah.
291
00:12:41,025 --> 00:12:43,727
Which one of these do you think
you might want to remove?
292
00:12:44,896 --> 00:12:46,697
Um...
293
00:12:47,965 --> 00:12:49,866
All of 'em?
294
00:12:51,736 --> 00:12:54,604
I'm just here for emotional support.
295
00:12:54,639 --> 00:12:56,606
I'm gonna need you to disrobe.
296
00:12:56,641 --> 00:12:58,275
And I'm out.
297
00:12:58,309 --> 00:13:01,678
Uh, I'm sure you look great
au naturel, but, uh,
298
00:13:01,713 --> 00:13:03,613
I feel like this is gonna take a while,
299
00:13:03,648 --> 00:13:06,049
so I'm gonna wait in the lobby.
300
00:13:22,934 --> 00:13:25,035
Yeah, I know what you're thinking.
301
00:13:25,069 --> 00:13:26,703
Using a friend to distract a doctor
302
00:13:26,738 --> 00:13:29,906
and sneak a look at some files
is kind of shady.
303
00:13:29,941 --> 00:13:32,743
But before you judge, remember
this, looking at old photos
304
00:13:32,777 --> 00:13:36,046
of tattoos to help I.D. someone
isn't exactly violating
305
00:13:36,080 --> 00:13:38,315
doctor-patient confidentiality.
306
00:13:38,349 --> 00:13:42,219
Also, I have a client
in desperate need of answers.
307
00:13:42,253 --> 00:13:44,321
If you have to judge, trust me,
308
00:13:44,355 --> 00:13:46,156
I've done a lot worse.
309
00:13:46,190 --> 00:13:48,759
Okay, I got a hit on your tattoo.
310
00:13:48,793 --> 00:13:50,897
It's linked to an open case.
311
00:13:50,995 --> 00:13:52,729
Robbery-homicide. Unsolved.
312
00:13:52,764 --> 00:13:54,798
- Robbery-homicide?
- Yeah,
313
00:13:54,832 --> 00:13:57,601
late-night smash and grab at a
jewelry store three years ago.
314
00:13:57,635 --> 00:13:59,002
I'm gonna need the whole case file.
315
00:13:59,036 --> 00:14:00,737
That's still an open investigation.
316
00:14:00,772 --> 00:14:02,973
I can get you a hard copy,
but I just got to figure out
317
00:14:03,007 --> 00:14:04,674
a way to justify the request.
318
00:14:04,709 --> 00:14:06,810
Well, how about just the basics for now?
319
00:14:06,844 --> 00:14:07,978
Yeah, here we go.
320
00:14:08,012 --> 00:14:10,080
Vic was an employee. Shot and killed.
321
00:14:10,114 --> 00:14:12,582
Homeless guy in the
alley behind the store
322
00:14:12,617 --> 00:14:14,117
reported seeing the same ink on the hand
323
00:14:14,152 --> 00:14:15,819
of the masked suspect fleeing the scene.
324
00:14:15,853 --> 00:14:17,654
This mean something to you?
325
00:14:17,688 --> 00:14:19,189
Yeah.
326
00:14:19,223 --> 00:14:22,220
Means my client's fiancée
might be a killer.
327
00:14:30,334 --> 00:14:32,102
It was my fault.
328
00:14:32,136 --> 00:14:33,703
We were closed for the day,
329
00:14:33,738 --> 00:14:37,040
and I... I asked my son
to go back to the store
330
00:14:37,074 --> 00:14:40,043
because I'd forgotten my sunglasses.
331
00:14:40,077 --> 00:14:41,945
Casey must have stumbled
into the robbery.
332
00:14:41,979 --> 00:14:44,981
Bullet entered his heart, and...
333
00:14:45,016 --> 00:14:48,285
he was... he was dead
before he hit the floor,
334
00:14:48,319 --> 00:14:50,687
- my son.
- Easy, Sam.
335
00:14:50,721 --> 00:14:54,724
Hey, I'm-I'm sorry to make
you guys relive all this.
336
00:14:54,759 --> 00:14:57,661
I just have a couple more questions.
337
00:14:57,695 --> 00:15:00,664
This was made by an expert in
forensic facial reconstruction.
338
00:15:00,698 --> 00:15:02,299
Does she look familiar?
339
00:15:02,333 --> 00:15:03,700
No, not to me.
340
00:15:04,178 --> 00:15:05,972
I don't think so.
341
00:15:06,488 --> 00:15:07,904
Why? Do you think she's involved?
342
00:15:07,939 --> 00:15:11,007
I don't know, to be honest.
Right now, she's in a coma.
343
00:15:11,042 --> 00:15:12,342
And, hopefully, when she wakes up,
344
00:15:12,376 --> 00:15:14,044
we might be able to get some answers.
345
00:15:15,213 --> 00:15:17,314
Hey, look, I don't want
to get your hopes up,
346
00:15:17,348 --> 00:15:21,685
but if-if I find anything out,
I will let you know.
347
00:15:22,854 --> 00:15:24,888
Thank you, Mr. Magnum.
348
00:15:28,059 --> 00:15:29,759
Sometimes you get lucky,
349
00:15:29,794 --> 00:15:31,161
and the clues start falling into place
350
00:15:31,195 --> 00:15:33,558
and the case basically solves itself.
351
00:15:33,592 --> 00:15:34,878
Not this one.
352
00:15:34,912 --> 00:15:37,234
It seems like every answer
leads to more questions.
353
00:15:37,268 --> 00:15:39,069
Like, if Tara was behind what happened,
354
00:15:39,103 --> 00:15:42,405
wouldn't it have been easier
for her to just skip town?
355
00:15:42,440 --> 00:15:44,908
Instead, she went
through the trouble and expense
356
00:15:44,942 --> 00:15:47,711
of changing her face, which makes me ask,
357
00:15:47,745 --> 00:15:49,079
what was she sticking around for?
358
00:15:50,781 --> 00:15:52,215
♪ I'm a midnight mover.
359
00:15:52,250 --> 00:15:54,818
I think I know what this is about.
360
00:15:56,454 --> 00:16:00,290
Thomas, this is getting ridiculous.
361
00:16:00,324 --> 00:16:01,958
Look, I told you before,
362
00:16:01,993 --> 00:16:05,428
I can't be paying off your favors
with free helicopter rides.
363
00:16:05,463 --> 00:16:07,430
Look, I love you, man,
364
00:16:07,465 --> 00:16:10,100
but I'm trying to run a business here.
365
00:16:10,134 --> 00:16:12,435
It's the last time. You hear me?
366
00:16:12,470 --> 00:16:14,738
Last time.
367
00:16:18,184 --> 00:16:20,230
_
368
00:16:38,296 --> 00:16:39,896
How'd it go at the cultural center?
369
00:16:39,931 --> 00:16:41,097
Very well.
370
00:16:41,132 --> 00:16:44,434
I told the board members you
volunteered to do cultural tours
371
00:16:44,468 --> 00:16:46,310
of the estate when I'm not available.
372
00:16:46,344 --> 00:16:47,737
You didn't.
373
00:16:47,772 --> 00:16:49,406
Of course not.
374
00:16:49,440 --> 00:16:51,274
You think I'd do that to our guests?
375
00:16:58,417 --> 00:16:59,983
That for Magnum?
376
00:17:01,352 --> 00:17:02,919
Um...
377
00:17:02,954 --> 00:17:04,754
You're helping him, aren't you?
378
00:17:04,789 --> 00:17:05,956
Absolutely not.
379
00:17:06,509 --> 00:17:09,259
Would it be so bad if you were?
380
00:17:27,511 --> 00:17:28,601
You're smiling again.
381
00:17:28,636 --> 00:17:30,447
I'm just... I'm happy you called.
382
00:17:30,481 --> 00:17:32,002
I should have done this over the phone.
383
00:17:32,037 --> 00:17:33,383
No, I'm serious. Whatever it is,
384
00:17:33,417 --> 00:17:35,118
it's probably important
for you to leave your post.
385
00:17:35,152 --> 00:17:37,454
A post is a place
at which a soldier is stationed.
386
00:17:37,488 --> 00:17:39,189
I, on the other hand, am the majordomo
387
00:17:39,223 --> 00:17:41,791
of one of the largest estates
on the island.
388
00:17:41,826 --> 00:17:43,827
Yet you're here,
389
00:17:43,861 --> 00:17:45,962
with information
that might help me with my case.
390
00:17:45,997 --> 00:17:47,297
Which is what I'm thankful for.
391
00:17:47,331 --> 00:17:48,832
And which is why I'm smiling.
392
00:17:48,866 --> 00:17:50,467
But, you know,
if it makes you feel any better,
393
00:17:50,501 --> 00:17:53,837
I could... I don't know...
listen and frown.
394
00:17:53,871 --> 00:17:56,139
Oh, why, thank you for your appreciation.
395
00:17:56,173 --> 00:17:57,874
You can keep the frown.
396
00:17:57,908 --> 00:17:59,209
So what do you got?
397
00:17:59,243 --> 00:18:01,011
Okay, so after you left,
it occurred to me
398
00:18:01,045 --> 00:18:03,013
that Tara would most likely
have gone to a plastic surgeon
399
00:18:03,047 --> 00:18:05,348
- with questionable morals.
- Agreed.
400
00:18:05,383 --> 00:18:06,483
Cross-referencing plastic surgeons
401
00:18:06,517 --> 00:18:09,352
with legal, financial
and ethical problems, I think
402
00:18:09,387 --> 00:18:11,421
I came up with someone who
could've done the procedures.
403
00:18:11,455 --> 00:18:12,677
Problem is,
404
00:18:12,712 --> 00:18:14,224
he passed away last year.
405
00:18:14,702 --> 00:18:17,040
Okay, so, basically, you have nothing.
406
00:18:17,074 --> 00:18:19,162
It turns out the FBI froze his files.
407
00:18:19,196 --> 00:18:21,531
- Yeah.
- Maybe somewhere in those files
408
00:18:21,565 --> 00:18:23,199
is Tara's real identity.
409
00:18:23,234 --> 00:18:24,434
Yeah, sure, I could do that.
410
00:18:24,468 --> 00:18:26,336
You know, wait a few weeks for the FBI
411
00:18:26,370 --> 00:18:28,271
to release documents to a civilian.
412
00:18:28,305 --> 00:18:31,341
And maybe, just maybe,
if I'm really lucky,
413
00:18:31,375 --> 00:18:34,377
there might be some lead
inside there worth pursuing.
414
00:18:34,412 --> 00:18:36,579
Or I could just go inside this building
415
00:18:36,614 --> 00:18:38,581
right here, where she volunteered.
416
00:18:38,616 --> 00:18:41,584
Because outside of her fiancé,
the people inside there
417
00:18:41,619 --> 00:18:44,087
are probably the ones
who know her the best.
418
00:18:45,089 --> 00:18:46,589
Fine.
419
00:18:46,624 --> 00:18:49,526
I've never seen this woman before.
420
00:18:49,560 --> 00:18:53,129
Are you sure? She told her
fiancé she volunteers here
421
00:18:53,164 --> 00:18:54,130
three times a week.
422
00:18:54,165 --> 00:18:56,599
I'm sorry. She doesn't.
423
00:18:56,634 --> 00:18:58,902
- Thank you.
- Thanks.
424
00:18:59,637 --> 00:19:01,204
Shall we call the FBI now?
425
00:19:01,238 --> 00:19:04,140
Yeah, Tara not only lied
about her past life,
426
00:19:04,627 --> 00:19:06,676
she's lied about her current one, too.
427
00:19:13,298 --> 00:19:16,879
So I have an appointment with
an FBI field officer tomorrow.
428
00:19:16,952 --> 00:19:18,386
You're welcome.
429
00:19:18,421 --> 00:19:20,655
It's customary to say "thank you" first.
430
00:19:20,690 --> 00:19:23,525
You're not one to stand on ceremony,
so better safe than sorry.
431
00:19:23,559 --> 00:19:24,893
Can I ask you a question?
432
00:19:24,927 --> 00:19:26,227
By all means.
433
00:19:26,262 --> 00:19:27,653
What are you doing here?
434
00:19:27,687 --> 00:19:29,864
I mean, really. What are you doing?
435
00:19:29,899 --> 00:19:32,233
Pity, Magnum. Watching
you fumbling around
436
00:19:32,268 --> 00:19:34,002
in Mr. Masters' office,
I couldn't help but feel
437
00:19:34,036 --> 00:19:36,004
for the poor man who hired you.
438
00:19:36,038 --> 00:19:37,839
- You just can't do it, can you?
- Do what?
439
00:19:37,873 --> 00:19:39,941
Just be a normal human being and say,
440
00:19:39,975 --> 00:19:42,344
"Hey, Magnum, I wanted to help."
441
00:19:42,378 --> 00:19:44,646
Oh. Whoa.
442
00:19:46,549 --> 00:19:48,516
Whoa!
443
00:19:48,551 --> 00:19:49,884
Used to play soccer?
444
00:19:49,919 --> 00:19:51,427
From kindergarten to Cambridge.
445
00:19:51,461 --> 00:19:53,561
But it's called "football,"
if you don't mind me saying.
446
00:19:53,596 --> 00:19:55,757
- I mind, actually.
- Daft retort.
447
00:19:55,791 --> 00:19:57,625
I-I think that was an insult, right?
448
00:19:57,660 --> 00:19:59,928
- Very much so, yeah.
- Okay, well, good to know.
449
00:19:59,962 --> 00:20:02,656
- I'll see you around.
- Wait, Magnum, I need a ride.
450
00:20:02,690 --> 00:20:03,932
Didn't you take an Uber here?
451
00:20:03,966 --> 00:20:06,935
Okay, an automobile
depreciates with every mile
452
00:20:06,969 --> 00:20:09,938
and consumes an exorbitant
amount of costly fuel.
453
00:20:09,972 --> 00:20:12,941
Plus, I, unlike some people,
don't take advantage
454
00:20:12,975 --> 00:20:15,377
of Mr. Masters' goodwill constantly.
455
00:20:15,411 --> 00:20:17,412
Right. Okay, so I'll drop you
456
00:20:17,446 --> 00:20:20,482
at Robin's Nest, but I have
to make a stop first.
457
00:20:20,516 --> 00:20:23,385
When you asked to make a stop,
458
00:20:23,419 --> 00:20:24,953
I didn't think that stop
459
00:20:24,987 --> 00:20:26,488
would involve committing a felony.
460
00:20:26,522 --> 00:20:29,267
Oh, come on. Don't act like
you've never done this before.
461
00:20:29,301 --> 00:20:30,925
Oh, I have.
462
00:20:30,960 --> 00:20:32,427
For you.
463
00:20:32,461 --> 00:20:34,796
And I got shot for the trouble,
if you remember.
464
00:20:37,162 --> 00:20:38,800
Down and twist.
465
00:20:38,834 --> 00:20:40,568
I know what I'm doing. Just...
466
00:20:40,603 --> 00:20:41,970
let me concentrate.
467
00:20:59,121 --> 00:21:01,089
What are you looking for?
468
00:21:01,123 --> 00:21:03,358
The spot.
469
00:21:03,392 --> 00:21:04,492
The spot?
470
00:21:04,527 --> 00:21:06,961
Yeah. Everybody's got one.
471
00:21:06,996 --> 00:21:08,930
Place where they hide stuff, you know?
472
00:21:08,964 --> 00:21:10,832
Personal stuff. Important stuff.
473
00:21:10,857 --> 00:21:13,376
- Tara's got to have one.
- I don't have a spot.
474
00:21:13,419 --> 00:21:15,046
Come on. You're telling me you don't have
475
00:21:15,080 --> 00:21:16,438
a go bag stashed somewhere?
476
00:21:16,472 --> 00:21:18,454
You think Tara's spot
is in her refrigerator?
477
00:21:18,488 --> 00:21:20,041
No.
478
00:21:20,075 --> 00:21:21,643
Just hungry.
479
00:21:27,983 --> 00:21:29,818
Tara's got a central vacuum system.
480
00:21:29,852 --> 00:21:33,688
Oh, your powers of observation
are quite remarkable.
481
00:21:33,722 --> 00:21:35,557
No, it's not that.
482
00:21:35,591 --> 00:21:37,358
Why have one of these...
483
00:21:39,528 --> 00:21:41,830
...if she's got central vac?
484
00:21:51,540 --> 00:21:53,508
Admit it.
485
00:21:53,542 --> 00:21:55,798
Pretty good private investigator.
486
00:21:56,412 --> 00:21:58,884
You have had your moments.
487
00:21:59,682 --> 00:22:01,583
They're all birthday cards
to a girl named Harper.
488
00:22:01,617 --> 00:22:02,750
Got the...
489
00:22:02,785 --> 00:22:05,153
eighth, ninth, tenth,
490
00:22:05,187 --> 00:22:08,890
unsealed, still in the
envelope, no address, unsent.
491
00:22:08,924 --> 00:22:10,859
"So great with your friends
492
00:22:10,893 --> 00:22:12,861
and so fearless on the playground."
493
00:22:12,895 --> 00:22:16,764
"The way you show respect to your
teachers says a lot about you."
494
00:22:16,799 --> 00:22:18,900
These are very detailed observations.
495
00:22:19,642 --> 00:22:21,615
Teachers, playground...
496
00:22:22,636 --> 00:22:25,244
Tara was definitely
keeping an eye on this girl.
497
00:22:30,079 --> 00:22:31,880
That's why she came here every day.
498
00:22:31,914 --> 00:22:34,582
It's the perfect vantage point
to watch a kid at recess.
499
00:22:41,991 --> 00:22:43,725
Uh, Magnum, you're not thinking
500
00:22:43,759 --> 00:22:45,727
of impersonating a
police officer, are you?
501
00:22:45,761 --> 00:22:47,729
Relax. It's not real.
502
00:22:47,763 --> 00:22:51,799
You do know what
"impersonating" means, right?
503
00:23:01,290 --> 00:23:03,891
Harper, this is Detective Thomas Magnum
504
00:23:03,916 --> 00:23:05,717
- and Dr. Higgins.
- Hi.
505
00:23:05,742 --> 00:23:07,376
They need to ask you a few questions.
506
00:23:07,401 --> 00:23:08,702
Is that okay?
507
00:23:08,727 --> 00:23:10,328
But before we get into that,
508
00:23:10,353 --> 00:23:12,521
can I just say that I love your top.
509
00:23:12,546 --> 00:23:14,981
Thanks. My grandma gave it to me.
510
00:23:15,006 --> 00:23:16,573
Oh, she's got great taste.
511
00:23:16,598 --> 00:23:18,123
So, Harper, I have a question,
512
00:23:18,148 --> 00:23:20,157
and it's a pretty easy one.
513
00:23:20,182 --> 00:23:22,550
I've got some photographs
I want you to look at.
514
00:23:22,575 --> 00:23:24,609
They're computer-generated, okay?
515
00:23:26,135 --> 00:23:27,802
Do you know who this is?
516
00:23:29,271 --> 00:23:33,975
It kind of looks like... my mom.
517
00:23:43,904 --> 00:23:46,137
Giving a client bad news is never easy.
518
00:23:46,197 --> 00:23:48,164
Unfortunately, it's something
I have to do a lot.
519
00:23:48,199 --> 00:23:52,110
I had Neil meet me at Rick's
because, well, let's face it,
520
00:23:52,144 --> 00:23:54,940
if your fiancée lied to you
about pretty much everything,
521
00:23:54,965 --> 00:23:56,999
you'd probably want a drink after.
522
00:23:57,034 --> 00:23:58,935
Her real name's Emily?
523
00:23:58,969 --> 00:24:01,003
Emily Layton.
524
00:24:03,574 --> 00:24:04,974
She's got a kid?
525
00:24:04,999 --> 00:24:07,200
Yeah, a girl named Harper.
526
00:24:07,225 --> 00:24:11,436
Apparently, the father was never
really involved in her life.
527
00:24:11,461 --> 00:24:13,595
From what I can gather from
the school administrator,
528
00:24:13,620 --> 00:24:14,927
Emily was a great mom,
529
00:24:14,952 --> 00:24:17,253
but after the incident
at the jewelry store,
530
00:24:17,287 --> 00:24:19,742
she just... disappeared.
531
00:24:19,743 --> 00:24:22,478
Grandmother's been watching
Harper ever since.
532
00:24:22,512 --> 00:24:23,879
I know this is tough.
533
00:24:23,913 --> 00:24:26,615
Just... uh, try to keep an open mind.
534
00:24:26,650 --> 00:24:28,325
Open mind?
535
00:24:29,493 --> 00:24:32,521
You just told me the woman
I love might be a murderer.
536
00:24:32,555 --> 00:24:34,832
We don't know that, though.
537
00:24:35,525 --> 00:24:37,726
Someone who would go
to such extreme lengths
538
00:24:37,761 --> 00:24:38,694
to see her daughter
539
00:24:38,728 --> 00:24:40,963
doesn't strike me as
the same kind of person
540
00:24:40,997 --> 00:24:43,866
who would shoot someone in cold blood.
541
00:24:43,900 --> 00:24:45,634
Th-there's... there's more to this case,
542
00:24:45,669 --> 00:24:47,052
and I-I will find the truth.
543
00:24:47,087 --> 00:24:49,206
No, I, um, just...
544
00:24:49,240 --> 00:24:51,573
I don't want to know any more, so, uh...
545
00:24:51,608 --> 00:24:54,176
Thank you...
546
00:24:54,210 --> 00:24:55,844
for everything.
547
00:24:59,749 --> 00:25:01,256
What are you gonna do now?
548
00:25:01,290 --> 00:25:02,776
I don't know.
549
00:25:03,920 --> 00:25:06,001
I mean, I still love her, but even if
550
00:25:06,035 --> 00:25:09,091
she didn't kill that guy,
she still deceived me about...
551
00:25:09,125 --> 00:25:11,368
everything else, so...
552
00:25:13,120 --> 00:25:15,039
I'm not sure I can get past that.
553
00:25:16,123 --> 00:25:19,034
Yeah, I've seen that look before.
554
00:25:19,069 --> 00:25:20,836
The gut-wrenching pain of a truth
555
00:25:20,870 --> 00:25:22,738
that changes your life forever.
556
00:25:22,772 --> 00:25:25,299
That's the look I've seen in the mirror.
557
00:25:25,942 --> 00:25:28,077
Thomas, your buddy Benny from HPD
558
00:25:28,111 --> 00:25:31,080
dropped that off for you.
559
00:25:31,114 --> 00:25:33,682
Is that the jewelry store case?
560
00:25:33,717 --> 00:25:36,552
Yep. Entire case file.
561
00:25:36,586 --> 00:25:39,922
Not that it matters anymore,
'cause according to my client,
562
00:25:39,956 --> 00:25:41,982
I did my job.
563
00:25:45,762 --> 00:25:48,297
- It wasn't your fault, you know.
- I know.
564
00:25:49,099 --> 00:25:51,767
I'm talking about Hannah,
not your client.
565
00:25:52,602 --> 00:25:53,936
You, uh...
566
00:25:53,970 --> 00:25:56,071
You know, I started here as a bartender.
567
00:25:56,106 --> 00:25:58,707
I read a lot of faces;
I heard a lot of stories.
568
00:25:58,742 --> 00:26:01,110
And let me tell you something.
I know you.
569
00:26:01,144 --> 00:26:02,478
And I know that look.
570
00:26:02,961 --> 00:26:04,646
- I have a look?
- Yeah.
571
00:26:04,681 --> 00:26:07,883
A man who feels betrayed
by the woman he's gonna marry.
572
00:26:07,917 --> 00:26:09,852
Sound familiar?
573
00:26:11,234 --> 00:26:14,536
You got the look of a guy
who identifies with your client.
574
00:26:14,824 --> 00:26:18,594
But here's what's different:
Hannah didn't just betray you.
575
00:26:18,628 --> 00:26:20,195
She hurt all of us.
576
00:26:22,999 --> 00:26:25,467
And I'm gonna keep telling
you this until you believe it.
577
00:26:25,502 --> 00:26:28,570
TC and I, we never blamed you for it.
578
00:26:29,839 --> 00:26:31,874
Thanks.
579
00:26:33,309 --> 00:26:34,952
What's this?
580
00:26:35,779 --> 00:26:37,314
Nice. Should cover your tab.
581
00:26:37,349 --> 00:26:38,747
- What are you doing?
- I need that.
582
00:26:38,782 --> 00:26:40,582
So do I. You're three months behind.
583
00:26:40,617 --> 00:26:42,251
Tell you what, though,
I'll buy you a beer.
584
00:26:42,285 --> 00:26:44,987
That way, you don't feel like
all this work was for nothing.
585
00:27:10,580 --> 00:27:12,314
Here you go.
586
00:27:12,348 --> 00:27:13,315
What is it?
587
00:27:13,349 --> 00:27:16,051
The sole witness who saw
Tara fleeing the scene
588
00:27:16,085 --> 00:27:17,853
said she went into another alleyway,
589
00:27:17,887 --> 00:27:20,322
then reported a car driving off.
590
00:27:20,356 --> 00:27:21,890
So she drove off in a car, so what?
591
00:27:21,925 --> 00:27:24,693
So, Tara... Emily... she doesn't drive.
592
00:27:24,727 --> 00:27:26,695
She doesn't even know how.
593
00:27:26,729 --> 00:27:29,031
I think there was another person
involved in this crime.
594
00:27:29,065 --> 00:27:31,934
Sh-She had a partner.
595
00:27:33,036 --> 00:27:34,803
Hello, Harper.
596
00:27:34,838 --> 00:27:36,638
Dr. Higgins?
597
00:27:36,673 --> 00:27:38,707
That's right, and Detective Magnum.
598
00:27:38,741 --> 00:27:39,842
Is your grandmother here?
599
00:27:40,450 --> 00:27:41,462
Nana.
600
00:27:41,496 --> 00:27:43,395
You're going to sweep
the chimney for this.
601
00:27:44,881 --> 00:27:46,215
Uh, can I help you?
602
00:27:46,249 --> 00:27:47,583
Hi. Yeah, I was wondering
603
00:27:47,617 --> 00:27:49,318
if we can talk to you for a minute.
604
00:27:49,902 --> 00:27:52,020
It's about Emily.
605
00:27:58,595 --> 00:28:00,062
I want to see her.
606
00:28:00,096 --> 00:28:01,897
Harper will want to see her.
607
00:28:01,931 --> 00:28:04,900
I understand, but she made
the decision to disappear.
608
00:28:04,934 --> 00:28:07,236
Not just for her safety,
but for the two of you.
609
00:28:07,270 --> 00:28:09,738
She couldn't kill anybody.
610
00:28:09,772 --> 00:28:10,873
I believe you.
611
00:28:11,381 --> 00:28:12,741
Which is why I want to find out
612
00:28:12,775 --> 00:28:14,776
who was with her at
the jewelry store that night.
613
00:28:14,811 --> 00:28:16,912
Do you have any idea who that could be?
614
00:28:17,471 --> 00:28:21,583
Before she left, she...
she had this boyfriend
615
00:28:21,618 --> 00:28:24,086
who had her completely spun around.
616
00:28:24,120 --> 00:28:28,273
I never met him, but I could
tell Emily was afraid of him.
617
00:28:29,024 --> 00:28:30,926
Three years ago,
618
00:28:30,960 --> 00:28:34,738
she came to me, wanted to borrow money.
619
00:28:35,398 --> 00:28:37,741
She finally admitted it was for him.
620
00:28:38,301 --> 00:28:40,077
I refused, and...
621
00:28:43,288 --> 00:28:46,008
That was the last time we spoke.
622
00:28:46,809 --> 00:28:49,311
Can you tell us anything
about this boyfriend?
623
00:28:49,878 --> 00:28:52,614
I couldn't even tell you his name.
624
00:28:52,649 --> 00:28:54,650
He never came to the house.
625
00:28:55,217 --> 00:28:58,120
Did Emily leave, um, a cell phone behind
626
00:28:58,154 --> 00:29:01,123
or anything that might help identify him?
627
00:29:01,515 --> 00:29:04,326
I never came across one.
628
00:29:04,360 --> 00:29:07,930
But her room is just as she left it.
629
00:29:07,964 --> 00:29:09,898
You're welcome to go look around.
630
00:30:05,795 --> 00:30:07,562
Where did Emily get this?
631
00:30:08,524 --> 00:30:10,192
Her boyfriend.
632
00:30:10,226 --> 00:30:12,361
He gave it to her after one
of their fights.
633
00:30:12,395 --> 00:30:15,397
I heard Emily accuse him of
stealing it from his work.
634
00:30:15,431 --> 00:30:16,757
What is it?
635
00:30:17,400 --> 00:30:19,901
Stay here, okay? Don't leave.
636
00:30:19,936 --> 00:30:21,370
Magnum, what's going on?
637
00:30:22,805 --> 00:30:25,362
Okay, I'm gonna take
a fairly educated guess here
638
00:30:25,396 --> 00:30:27,209
and say that Val from the jewelry store
639
00:30:27,243 --> 00:30:28,910
was Tara's mystery boyfriend,
640
00:30:28,945 --> 00:30:30,879
and that the two of them
pulled the robbery together.
641
00:30:30,913 --> 00:30:33,749
But if I'm right,
that also means I've got
642
00:30:33,783 --> 00:30:36,385
a pretty big problem,
because I inadvertently told
643
00:30:36,419 --> 00:30:39,154
Tara's accomplice that the one
person who could implicate him
644
00:30:39,188 --> 00:30:42,024
is laying in a hospital bed
like a sitting duck.
645
00:30:45,595 --> 00:30:46,678
Katsumoto.
646
00:30:46,703 --> 00:30:47,996
Hey, it's Thomas Magnum.
647
00:30:48,031 --> 00:30:50,032
Whatever you do, just don't
hang up. It's important.
648
00:30:50,066 --> 00:30:51,099
Where are you?
649
00:30:51,134 --> 00:30:52,768
I'm on my way to the hospital.
650
00:30:52,802 --> 00:30:53,935
She's up.
651
00:30:53,970 --> 00:30:55,837
What do you mean, "up"?
652
00:30:55,872 --> 00:30:57,239
Tara, she's out of her coma.
653
00:30:57,273 --> 00:30:59,241
I'm going over to let her
and her fiancé know
654
00:30:59,275 --> 00:31:00,842
we found the driver that hit them.
655
00:31:02,979 --> 00:31:04,079
Magnum.
656
00:31:04,113 --> 00:31:05,947
Uh, yeah, listen, get to her room
657
00:31:05,982 --> 00:31:07,916
and stay there, okay? Do not leave.
658
00:31:07,950 --> 00:31:09,217
What's going on?
659
00:31:09,252 --> 00:31:10,752
I think Tara might be in danger.
660
00:31:10,787 --> 00:31:12,921
I'll explain when I get there.
661
00:31:29,939 --> 00:31:33,141
Thomas, you can't just sit in
traffic like everybody else?
662
00:31:33,176 --> 00:31:36,211
Save it for the air.
Got to get to the hospital now.
663
00:31:47,623 --> 00:31:49,083
Katsumoto.
664
00:31:50,225 --> 00:31:52,127
All right, you want to tell me
exactly what's going on?
665
00:31:52,161 --> 00:31:54,429
And what are you doing snooping
around an unsolved homicide?
666
00:31:54,464 --> 00:31:55,931
- Where's Tara?
- She's gone.
667
00:31:55,965 --> 00:31:57,799
Unidentified male, early 30s, came in,
668
00:31:57,834 --> 00:31:59,434
dropped him, and took her at gunpoint.
669
00:31:59,469 --> 00:32:00,602
Happened right before I got here.
670
00:32:00,636 --> 00:32:02,604
Any idea where he's taking her?
671
00:32:07,043 --> 00:32:08,910
Get in, get in.
672
00:32:08,945 --> 00:32:11,246
Hurry up.
673
00:32:11,280 --> 00:32:13,081
Get in there.
674
00:32:13,116 --> 00:32:14,950
Mom.
675
00:32:14,984 --> 00:32:16,318
Emily.
676
00:32:16,352 --> 00:32:17,486
I'm so sorry.
677
00:32:17,520 --> 00:32:20,255
Oh, no. No, it's okay.
678
00:32:20,289 --> 00:32:21,490
Okay, that's enough. That's enough.
679
00:32:21,524 --> 00:32:23,825
- I want the stuff. Where is it?
- Val, please.
680
00:32:23,860 --> 00:32:25,471
Emily, who is this?
681
00:32:25,505 --> 00:32:26,862
I'm the guy that she stabbed in the back.
682
00:32:26,896 --> 00:32:28,096
Just calm down.
683
00:32:28,131 --> 00:32:29,998
You said it was here. Now show me.
684
00:32:30,032 --> 00:32:31,166
Show him? Show him what?
685
00:32:31,200 --> 00:32:32,501
Emily, what is he talking about?
686
00:32:32,535 --> 00:32:34,503
The jewelry that we stole! Your daughter,
687
00:32:34,537 --> 00:32:35,971
she hid it.
688
00:32:36,005 --> 00:32:37,906
Mom, I'm sorry. I'm so sorry.
689
00:32:40,209 --> 00:32:41,877
She hid it, and I want it back.
690
00:32:41,911 --> 00:32:44,946
No games. Just give it
to me, and I'll be gone.
691
00:32:47,083 --> 00:32:48,917
Harper, come here, sweetie.
692
00:32:58,928 --> 00:33:02,197
Okay. I don't want you to worry,
but I want you to do me a favor.
693
00:33:02,231 --> 00:33:03,727
Do you know the people
who live next door?
694
00:33:03,762 --> 00:33:04,863
Yes.
695
00:33:04,888 --> 00:33:06,902
Okay, I want you to go to them
and tell them that someone is
696
00:33:06,936 --> 00:33:09,387
in the house and to
call the police, okay?
697
00:33:10,058 --> 00:33:12,226
Where is it? Show it to me now!
698
00:33:12,441 --> 00:33:14,910
It's under there, third step.
699
00:33:14,944 --> 00:33:16,378
Third step?
700
00:33:23,953 --> 00:33:25,020
Yeah.
701
00:33:25,054 --> 00:33:26,388
Magnum, it's me.
702
00:33:26,422 --> 00:33:28,456
All right, keep this line open.
703
00:33:29,425 --> 00:33:31,459
I know where they are.
704
00:33:32,428 --> 00:33:35,397
Okay, um... get a hammer.
705
00:33:35,431 --> 00:33:36,932
You, get a hammer.
706
00:33:36,966 --> 00:33:39,234
Go get a hammer!
707
00:33:39,268 --> 00:33:41,002
Please don't hurt her!
708
00:33:41,037 --> 00:33:42,070
Is that what you think, huh?
709
00:33:42,104 --> 00:33:44,072
What, that I'm a monster
that you need to hide from?
710
00:33:44,106 --> 00:33:45,907
I left because I was scared of you.
711
00:33:45,942 --> 00:33:48,243
You forced me to do something
I didn't want to do,
712
00:33:48,277 --> 00:33:49,911
and then you killed someone.
713
00:33:49,946 --> 00:33:52,581
I told you that I panicked.
714
00:33:52,615 --> 00:33:54,416
Casey wasn't even supposed to be there.
715
00:33:54,450 --> 00:33:55,584
What's going on here?
716
00:33:55,618 --> 00:33:58,019
Who the...? Who the hell are you?
717
00:33:58,054 --> 00:33:59,187
I'm the nanny.
718
00:33:59,771 --> 00:34:01,356
The nanny?
719
00:34:01,390 --> 00:34:03,391
- Where's the kid?
- She's at swim class.
720
00:34:03,426 --> 00:34:05,260
- You're lying.
- I'm not. I swear to you.
721
00:34:05,294 --> 00:34:06,728
We can be there in less than
722
00:34:06,762 --> 00:34:08,196
ten minutes,
but if I call in the cavalry,
723
00:34:08,231 --> 00:34:09,364
it's gonna spook him.
724
00:34:09,398 --> 00:34:11,466
Looks like it's gonna be you and me.
725
00:34:11,500 --> 00:34:13,068
I need to go pick her up.
726
00:34:13,102 --> 00:34:14,603
- If I don't, she'll be scared.
- No!
727
00:34:14,637 --> 00:34:16,830
Stay right there, okay? Don't move.
728
00:34:22,227 --> 00:34:24,227
Y-you stay, you don't move
729
00:34:24,657 --> 00:34:26,391
What is taking so long?!
730
00:34:26,425 --> 00:34:28,493
Bring me the hammer!
731
00:34:30,463 --> 00:34:32,564
No, no, no, don't give it
to her. Give it to her.
732
00:34:32,598 --> 00:34:33,965
You-you take the hammer. Come on.
733
00:34:33,999 --> 00:34:36,367
You, pry up the floor.
734
00:34:43,476 --> 00:34:45,677
Oh, that's it right here.
735
00:34:55,621 --> 00:34:57,622
Pry up the step. Let's go.
736
00:34:57,656 --> 00:34:59,691
Let's go. This one.
One, two, three. Hurry up.
737
00:35:08,701 --> 00:35:10,602
Come on! Come on!
738
00:35:10,636 --> 00:35:12,103
I'm trying.
739
00:35:22,648 --> 00:35:23,948
Is it there?
740
00:35:26,118 --> 00:35:28,520
Okay, okay.
741
00:35:28,554 --> 00:35:29,988
Give it here. Give it here.
742
00:35:30,022 --> 00:35:31,122
Back away. Back away.
743
00:35:31,157 --> 00:35:32,957
It's all there,
744
00:35:32,992 --> 00:35:34,259
every piece.
745
00:35:34,293 --> 00:35:37,243
I was hoping to return it someday.
746
00:35:38,164 --> 00:35:41,666
Figured you'd get tired
of pretending to be
747
00:35:41,700 --> 00:35:43,268
a loyal employee and move on.
748
00:35:43,302 --> 00:35:45,470
But you got away with
murder, and that job
749
00:35:45,504 --> 00:35:47,338
made you an unlikely suspect, didn't it?
750
00:35:48,641 --> 00:35:50,508
You got what you wanted.
751
00:35:50,543 --> 00:35:52,644
Now why don't you just go?
752
00:35:56,346 --> 00:35:58,216
You're coming with me.
753
00:35:58,250 --> 00:35:59,551
No! No!
754
00:35:59,585 --> 00:36:01,286
- Please... Val.
- Get... Come here.
755
00:36:01,320 --> 00:36:02,687
- Please.
- Come on. Back up.
756
00:36:02,721 --> 00:36:04,556
- No. No.
- Come on! Come on.
757
00:36:04,590 --> 00:36:05,690
You're coming with me.
758
00:36:09,528 --> 00:36:11,563
HPD! Drop your weapon!
759
00:36:11,597 --> 00:36:12,497
Back off! It's over. Let her go!
760
00:36:12,531 --> 00:36:14,165
- Listen, please, okay?
- HPD! Open the door!
761
00:36:14,200 --> 00:36:15,800
- You don't need to take her.
- You shut up.
762
00:36:15,835 --> 00:36:17,468
- HPD! Open up.
- Just go out the back.
763
00:36:17,503 --> 00:36:20,338
Calm down, okay? All right?
764
00:36:20,372 --> 00:36:21,639
Look, don't do this.
765
00:36:21,674 --> 00:36:24,075
You do not need to do this.
766
00:36:24,109 --> 00:36:25,376
Okay, she has a daughter.
767
00:36:25,411 --> 00:36:28,446
Okay? Calm down.
768
00:36:29,748 --> 00:36:31,082
Come on.
769
00:36:31,116 --> 00:36:32,317
- Go! Go! Go! Go!
- Mom!
770
00:36:32,351 --> 00:36:33,384
Kitty, hurry.
771
00:36:33,419 --> 00:36:34,819
Go.
772
00:36:58,210 --> 00:37:00,078
Where's Magnum?
773
00:37:01,080 --> 00:37:02,614
Oh, my.
774
00:38:02,641 --> 00:38:04,309
Magnum?
775
00:38:06,812 --> 00:38:08,186
Magnum?
776
00:38:09,715 --> 00:38:11,783
Yeah.
777
00:38:15,420 --> 00:38:17,521
I got him.
778
00:38:25,197 --> 00:38:26,798
Watch your head.
779
00:38:29,335 --> 00:38:31,202
Gonna see your mom. Okay?
780
00:38:56,895 --> 00:38:58,496
What's gonna happen to her?
781
00:38:58,530 --> 00:38:59,630
Once she's cleared medically, I'm gonna
782
00:38:59,665 --> 00:39:01,499
have to bring her in and charge her.
783
00:39:01,533 --> 00:39:04,335
But given everything...
including the fact
784
00:39:04,370 --> 00:39:07,739
that Tara's participation
in the robbery was coerced...
785
00:39:07,773 --> 00:39:10,775
prosecuting attorney might
be agreeable to a deal.
786
00:39:25,513 --> 00:39:27,592
I guess when you love someone that much,
787
00:39:27,626 --> 00:39:29,727
you can forgive them for betraying you.
788
00:39:31,262 --> 00:39:34,564
Yeah? Not everyone can.
789
00:39:37,369 --> 00:39:39,211
You know, Tanaka was right about you.
790
00:39:39,265 --> 00:39:40,258
How's that?
791
00:39:40,292 --> 00:39:42,373
He said you could be a pain in the ass,
792
00:39:42,408 --> 00:39:43,875
but good at your job.
793
00:39:45,377 --> 00:39:47,345
Think that was a compliment?
794
00:39:49,314 --> 00:39:51,039
We'll see.
795
00:40:01,794 --> 00:40:03,728
Come on.
796
00:40:03,762 --> 00:40:05,530
Admit it.
797
00:40:05,564 --> 00:40:07,263
You miss the action.
798
00:40:07,633 --> 00:40:11,769
Nah. This is the bit
I miss... the reward.
799
00:40:19,745 --> 00:40:22,613
Ah. Come to Papa...
800
00:40:24,197 --> 00:40:25,650
Where's the rest?
801
00:40:25,684 --> 00:40:27,418
You said 60%, right?
802
00:40:27,453 --> 00:40:30,755
This barely covers half
of what you owe me.
803
00:40:30,789 --> 00:40:32,914
Case wrapped up pretty quick.
804
00:40:33,525 --> 00:40:34,826
How quick?
805
00:40:34,860 --> 00:40:37,328
- Day.
- A day?!
806
00:40:37,362 --> 00:40:39,497
You closed this case in a day?!
807
00:40:39,531 --> 00:40:41,299
I can't help it if I'm good.
808
00:40:41,333 --> 00:40:43,304
Good? You're a moron, Magnum!
809
00:40:43,338 --> 00:40:46,003
I told you to slow-walk this thing.
810
00:40:46,038 --> 00:40:48,573
Snail the investigation, milk it.
811
00:40:48,607 --> 00:40:49,941
That's how you pad the bill.
812
00:40:49,975 --> 00:40:51,676
I don't like taking advantage of people.
813
00:40:51,710 --> 00:40:53,778
Then don't be a private dick, then!
814
00:40:53,812 --> 00:40:56,468
No wonder why you need to
mooch off of this Masters guy.
815
00:40:56,502 --> 00:40:58,783
I do not mooch, okay?
816
00:40:58,817 --> 00:41:00,084
Is any of this stuff yours?
817
00:41:01,442 --> 00:41:02,687
No.
818
00:41:02,721 --> 00:41:03,788
Then you're a moocher!
819
00:41:03,822 --> 00:41:04,789
Look, look, I'm sorry, okay?
820
00:41:04,823 --> 00:41:06,090
I'll make it up to you
next time. I promise.
821
00:41:06,125 --> 00:41:08,793
If there's a next time.
822
00:41:10,743 --> 00:41:12,597
See you at poker.
823
00:41:12,631 --> 00:41:14,622
Bring cash!
824
00:41:44,429 --> 00:41:46,364
Higgins, I-I'm sorry. I... I'm trying.
825
00:41:46,398 --> 00:41:48,032
I just can't get rid of this slice.
826
00:41:48,066 --> 00:41:49,500
If you would.
827
00:41:54,706 --> 00:41:55,973
Thank you.
828
00:41:57,376 --> 00:41:58,543
You keep slicing
829
00:41:58,577 --> 00:42:00,811
because you're looking up
to see where the ball is going.
830
00:42:00,846 --> 00:42:02,680
Mm. That's it, huh?
831
00:42:02,714 --> 00:42:05,716
That's your little pearl of wisdom?
832
00:42:05,751 --> 00:42:08,486
Mm-hmm. Keep your head down
on the follow-through.
833
00:42:12,057 --> 00:42:13,891
Like so.
834
00:42:20,566 --> 00:42:22,700
Huh. I didn't know you played.
835
00:42:22,734 --> 00:42:25,403
Royal Worlington & Newmarket
Golf Club junior champion
836
00:42:25,437 --> 00:42:26,704
two years in a row.
837
00:42:26,738 --> 00:42:28,539
Who knew?
838
00:42:28,574 --> 00:42:30,074
- Apparently not you.
- No.
839
00:42:30,108 --> 00:42:31,709
- Good day.
- Head down
840
00:42:31,743 --> 00:42:34,011
on the follow-through.
841
00:42:34,980 --> 00:42:37,415
Head down on the follow-through.
842
00:42:38,717 --> 00:42:41,552
Down on the follow-through.
843
00:42:49,161 --> 00:42:50,628
Magnum!
844
00:42:50,662 --> 00:42:52,897
Sorry!
844
00:42:53,305 --> 00:42:59,853
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.