All language subtitles for MARS (2016) - 02x02 - Worlds Apart.TURBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,210 Previously on Mars. 2 00:00:03,655 --> 00:00:04,800 Looks like they're here. 3 00:00:04,836 --> 00:00:06,907 Commander, we're seeing incoming debris. 4 00:00:11,997 --> 00:00:13,524 No comment on the new neighbors? 5 00:00:13,561 --> 00:00:15,123 Let's just say they made quite an entrance. 6 00:00:15,159 --> 00:00:16,722 Commander Hurrelle, but you can call me Kurt. 7 00:00:16,758 --> 00:00:17,869 Commander Hana Seung. 8 00:00:17,906 --> 00:00:19,294 They're not scientists, they're miners. 9 00:00:19,330 --> 00:00:22,213 Here to steal natural resources and to make a profit. 10 00:00:22,249 --> 00:00:23,700 What Lukrum industries wants 11 00:00:23,726 --> 00:00:26,209 is to back-door IMSF into some sort of partnership. 12 00:00:26,247 --> 00:00:27,948 I wish you were still secretary general. 13 00:00:27,984 --> 00:00:31,458 The IMSF is becoming irrelevant, on your watch. 14 00:00:31,495 --> 00:00:34,586 Javier, I'm going home. 15 00:00:34,623 --> 00:00:35,906 I'm sorry. 16 00:00:35,943 --> 00:00:38,409 IMSF has struck a deal with Lukrum Industries. 17 00:00:38,446 --> 00:00:39,973 Give the miners what they want. 18 00:01:11,186 --> 00:01:19,528 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 19 00:01:24,568 --> 00:01:26,511 Nothing, keep moving. 20 00:01:35,342 --> 00:01:36,695 No yawning on the job. 21 00:01:36,732 --> 00:01:37,946 Sorry, boss. 22 00:01:37,982 --> 00:01:39,476 Just be a lot easier to do this during the day. 23 00:01:39,513 --> 00:01:41,422 Then we wouldn't be doing it at night, would we? 24 00:01:41,459 --> 00:01:42,951 We're getting low on fuel. 25 00:01:42,989 --> 00:01:45,801 We're burning through a lot of it with all these double shifts. 26 00:01:45,839 --> 00:01:47,114 No complaining either. 27 00:01:47,150 --> 00:01:48,276 I just don't understand 28 00:01:48,302 --> 00:01:49,903 why we have to be so secretive about all this. 29 00:01:49,940 --> 00:01:51,293 We're not even in their area. 30 00:01:51,330 --> 00:01:52,578 Hey Shep, stop here. 31 00:01:52,616 --> 00:01:54,559 Yup, got it. 32 00:01:54,597 --> 00:01:56,506 Sensor nodes online. 33 00:01:56,544 --> 00:01:57,896 Solid contact. 34 00:01:57,933 --> 00:02:00,781 - Go. - Initiate seismic wave. 35 00:02:07,630 --> 00:02:11,103 Keep driving? Sir? 36 00:02:11,141 --> 00:02:12,599 Do you see something? 37 00:02:16,632 --> 00:02:18,020 Only what we're looking for. 38 00:02:19,934 --> 00:02:22,052 I wish Earth were more visible. 39 00:02:23,097 --> 00:02:26,084 It might have been easier not feeling so far away from everything. 40 00:02:27,580 --> 00:02:30,185 You're going to miss this view. 41 00:02:30,222 --> 00:02:33,105 Honestly? 42 00:02:33,789 --> 00:02:39,292 No. No. No. 43 00:02:40,336 --> 00:02:42,594 The only thing I'll miss is all of you. 44 00:02:43,547 --> 00:02:46,639 Well, it won't be the same without you here. 45 00:02:46,904 --> 00:02:49,788 You'll have your sister to keep you company. 46 00:02:49,824 --> 00:02:53,071 And the others, and all the new people, too. 47 00:02:55,941 --> 00:02:58,608 While I remain uneasy with some of their views, 48 00:02:58,634 --> 00:03:01,778 the Lukrum colonists are our neighbors here. 49 00:03:01,815 --> 00:03:07,404 And in a lonely place like this, more unites us than divides us. 50 00:03:09,045 --> 00:03:10,945 Since they've arrived here, 51 00:03:10,971 --> 00:03:13,491 real connections have been made between our colonies. 52 00:03:13,528 --> 00:03:15,299 - Thank you, cheers. - Cheers. 53 00:03:15,335 --> 00:03:17,176 Friendships have been forged. 54 00:03:17,213 --> 00:03:19,035 I mean, this'll be the first of many, 55 00:03:19,061 --> 00:03:20,650 and it's going to go with Gale Crater. 56 00:03:20,686 --> 00:03:23,605 It'll be more energy-efficient with smaller connector domes. 57 00:03:23,642 --> 00:03:25,343 Yes, it would. 58 00:03:25,379 --> 00:03:27,324 Boundaries have been drawn. 59 00:03:27,360 --> 00:03:30,517 Hey Marta, miners are surveying in Sector 10. 60 00:03:32,359 --> 00:03:34,309 As long as they're nowhere near us. 61 00:03:35,284 --> 00:03:36,882 And they've been respected. 62 00:03:36,919 --> 00:03:38,376 They have to be. 63 00:03:38,413 --> 00:03:40,115 How's the view from up there? 64 00:03:40,151 --> 00:03:43,103 Because we're millions of miles from anyone else. 65 00:03:43,141 --> 00:03:44,459 And where are we now? 66 00:03:44,496 --> 00:03:45,675 And all we have. 67 00:03:45,711 --> 00:03:47,101 7% completion. 68 00:03:47,138 --> 00:03:49,011 Is each other. Getting there. 69 00:03:52,664 --> 00:03:54,017 Your Mandarin's getting better. 70 00:03:54,053 --> 00:03:57,179 My Mandarin's a little better than your Korean. 71 00:03:57,217 --> 00:03:58,466 Speak later. 72 00:03:59,615 --> 00:04:02,184 Final checks and reviews initiated on Saga 3, 73 00:04:02,222 --> 00:04:04,130 on track for its scheduled departure. 74 00:04:04,168 --> 00:04:05,907 And Saga 4? 75 00:04:05,945 --> 00:04:07,780 Landing port's been cleared for its arrival. 76 00:04:07,818 --> 00:04:08,940 Great. 77 00:04:08,977 --> 00:04:10,325 Any tips on how to tell you 78 00:04:10,351 --> 00:04:11,635 and your sister apart when she gets here? 79 00:04:11,672 --> 00:04:13,722 Yeah. She's tougher. 80 00:04:14,803 --> 00:04:16,461 Anything else? 81 00:04:17,097 --> 00:04:18,784 I'm not sure how you're going to feel about it, 82 00:04:18,810 --> 00:04:20,223 but Lukrum colony's using more 83 00:04:20,260 --> 00:04:21,786 water than expected. 84 00:04:21,824 --> 00:04:22,829 What percentage? 85 00:04:22,867 --> 00:04:24,499 Ten over the agreed-upon amount. 86 00:04:24,535 --> 00:04:25,952 Which wouldn't be so bad 87 00:04:25,978 --> 00:04:27,383 if they were living up to their end of the bargain. 88 00:04:27,420 --> 00:04:29,607 They haven't made a single solar mirror for us yet. 89 00:04:29,645 --> 00:04:31,449 I know. 90 00:04:31,485 --> 00:04:33,269 And with how much they're putting into building the pipeline, 91 00:04:33,295 --> 00:04:36,557 I haven't pushed. I'll advise IMSF. 92 00:04:38,650 --> 00:04:40,906 We have a temporary agreement with Lukrum. 93 00:04:40,944 --> 00:04:43,305 It's not as though it gives them the keys to the kingdom. 94 00:04:43,343 --> 00:04:45,599 But this opens the door. 95 00:04:46,384 --> 00:04:49,569 If they're already refusing to accept the Outer Space Treaty. 96 00:04:49,605 --> 00:04:52,376 Which is quite vague, as we all know. 97 00:04:52,413 --> 00:04:54,635 How can any agreement be enforced? 98 00:04:54,673 --> 00:04:56,930 It's not as though we can send an army over there. 99 00:04:56,966 --> 00:04:58,424 Or should. 100 00:04:58,461 --> 00:05:01,379 Some form of territorial law has to be put in place. 101 00:05:01,415 --> 00:05:04,706 Might I suggest that we are being overly cautious here. 102 00:05:04,743 --> 00:05:07,982 No one owns the planet, just as no one owns the ocean. 103 00:05:08,019 --> 00:05:11,910 But its resources can be farmed the same way international waters 104 00:05:11,947 --> 00:05:13,334 are farmed here. 105 00:05:13,372 --> 00:05:15,802 It's a system that already works. 106 00:05:15,838 --> 00:05:17,471 Because it can be policed. 107 00:05:17,508 --> 00:05:20,981 Mars is seven months away, and without a governing body. 108 00:05:24,285 --> 00:05:26,377 May I remind the board 109 00:05:26,403 --> 00:05:29,274 that Lukrum is committed to fast-tracking IMSF's 110 00:05:29,310 --> 00:05:30,818 terraforming efforts. 111 00:05:30,854 --> 00:05:33,889 And this is at a time when seeing results, however small, 112 00:05:33,915 --> 00:05:35,694 matters not only to the public, 113 00:05:35,730 --> 00:05:38,846 but to our solvency as a space agency. 114 00:05:39,316 --> 00:05:41,885 So for now, we must give them the benefit of the doubt. 115 00:05:41,923 --> 00:05:43,532 It is important to remember 116 00:05:43,558 --> 00:05:46,422 that under Secretary General Seung's guidance, 117 00:05:46,458 --> 00:05:51,563 IMSF became the most respected space exploration agency in the world. 118 00:05:52,233 --> 00:05:54,805 And she felt quite strongly 119 00:05:54,831 --> 00:05:57,387 that companies like Lukrum had no place at our table. 120 00:05:57,424 --> 00:06:00,341 Oh really? And where would we be without Lukrum now? 121 00:06:00,378 --> 00:06:01,766 Who would finance it? 122 00:06:10,840 --> 00:06:14,209 I'm sure in the future there will be lots of debate about Mars. 123 00:06:14,247 --> 00:06:15,761 You know, what will the rules be? 124 00:06:15,799 --> 00:06:19,010 How might they be different from the rules here on Earth? 125 00:06:20,676 --> 00:06:23,516 Even our existing legislation around Mars 126 00:06:23,554 --> 00:06:26,756 leaves a lot of areas open to interpretation. 127 00:06:26,793 --> 00:06:29,328 Back in 1967, the entire world agreed on 128 00:06:29,365 --> 00:06:31,715 this outer space treaty, 129 00:06:31,753 --> 00:06:36,140 that essentially states that no one can own another planet. 130 00:06:36,177 --> 00:06:37,769 But the problem is, 131 00:06:37,795 --> 00:06:40,452 it says nothing about restricting private enterprise. 132 00:06:40,488 --> 00:06:44,885 Because the whole idea that a private company 133 00:06:44,911 --> 00:06:47,259 could claim huge chunks of Mars was 134 00:06:47,297 --> 00:06:48,931 considered preposterous. 135 00:06:48,968 --> 00:06:52,094 Now we think, yes, it's inevitable. 136 00:06:52,131 --> 00:06:55,534 I'm sure that there are people who'd like to run it as a preserve. 137 00:06:55,572 --> 00:06:58,488 And guarantee that nothing positive happens. 138 00:06:58,525 --> 00:07:02,485 But the truth is, there's a huge amount of resources in space, 139 00:07:02,522 --> 00:07:05,789 and you can almost certainly mine it at a profitable level. 140 00:07:06,602 --> 00:07:09,814 But if their motive is to exploit 141 00:07:09,851 --> 00:07:13,461 the resources on Mars, then it would be a 142 00:07:13,498 --> 00:07:18,404 profit-driven enterprise, and we have a profit-driven planet already. 143 00:07:18,440 --> 00:07:24,414 And we've got some very big problems that can't be solved by that system. 144 00:07:25,510 --> 00:07:29,690 A lot of the debates that we're having over how we'll live on Mars, 145 00:07:29,726 --> 00:07:34,232 are really mirrored by the kinds of debates we're having here on Earth. 146 00:07:34,268 --> 00:07:36,271 Breaking news tonight in the battle 147 00:07:36,297 --> 00:07:38,113 to try to stop a controversial 148 00:07:38,149 --> 00:07:39,393 crude oil pipeline. 149 00:07:39,430 --> 00:07:40,592 Drill, drill, drill. 150 00:07:40,629 --> 00:07:42,921 We need the oil. Why are we even discussing this? 151 00:07:42,958 --> 00:07:47,233 So when we talk about what we're thinking about doing on Mars, 152 00:07:47,269 --> 00:07:50,915 what we're really doing is talking about what we think is okay to do here 153 00:07:50,951 --> 00:07:52,582 on this planet. 154 00:07:56,269 --> 00:07:59,883 We're currently one mile off the rig. 155 00:07:59,919 --> 00:08:02,715 We're in a good position to start launching boats. 156 00:08:03,707 --> 00:08:07,657 We are here protesting this particular company drilling here, 157 00:08:07,694 --> 00:08:11,598 but also in general protesting against Arctic oil drilling. 158 00:08:11,635 --> 00:08:14,778 It's insane to come here and drill for more oil, 159 00:08:14,804 --> 00:08:17,756 when we have climate change pushing on us. 160 00:08:17,756 --> 00:08:20,710 Our experience on Earth has shown that companies want access 161 00:08:20,746 --> 00:08:22,864 to new territory everywhere. 162 00:08:22,901 --> 00:08:25,645 And so the Arctic is a perfect example of this. 163 00:08:25,681 --> 00:08:31,659 We see companies looking at the Arctic as essentially a porthole for oil. 164 00:08:31,695 --> 00:08:34,995 At the same time, we have a counter-movement, 165 00:08:35,031 --> 00:08:37,847 that says we are not going down without a fight. 166 00:08:37,848 --> 00:08:40,763 Arctic Sunrise, request that you keep well clear 167 00:08:40,800 --> 00:08:43,929 of 500-meter safety zone. 168 00:08:43,965 --> 00:08:49,461 What we're going to do is go to the site of the Tsonga Enabler, 169 00:08:49,498 --> 00:08:51,575 and stay there. 170 00:08:51,612 --> 00:08:56,266 By staying there, they have to stop their operations. 171 00:08:56,304 --> 00:08:59,570 Where are our friends, the Coast Guard vessel? 172 00:08:59,606 --> 00:09:03,287 From the industry's standpoint, they want to develop this area. 173 00:09:03,325 --> 00:09:05,747 So they are not happy about these protests, 174 00:09:05,773 --> 00:09:08,470 as Greenpeace certainly found out in Russia. 175 00:09:08,518 --> 00:09:12,313 _ 176 00:09:12,454 --> 00:09:14,836 It's something that you have to decide 177 00:09:14,862 --> 00:09:17,364 upon when you decide to participate in these 178 00:09:17,401 --> 00:09:20,284 actions, that you are ready to take the risk. 179 00:09:20,993 --> 00:09:25,543 I did know that doing actions in, in Russia is more risky 180 00:09:25,580 --> 00:09:27,664 than doing actions somewhere else. 181 00:09:27,700 --> 00:09:30,754 But there is always this unknown factor. 182 00:09:32,356 --> 00:09:34,180 There was me and then another climber, 183 00:09:34,206 --> 00:09:36,074 and they were spraying like ice-cold water 184 00:09:36,111 --> 00:09:38,542 on us with the big fire hoses. 185 00:09:38,578 --> 00:09:40,279 Already, that was really dangerous. 186 00:09:40,316 --> 00:09:42,539 And then everything else that happened on top of it. 187 00:09:46,224 --> 00:09:48,725 Guns pointed in our faces. 188 00:09:48,762 --> 00:09:52,407 Two guns pointed directly at our faces. 189 00:09:52,445 --> 00:09:55,536 Special forces landed on their ship. 190 00:09:55,573 --> 00:09:58,004 It was a strong first response. 191 00:09:58,041 --> 00:10:01,968 30 Greenpeace activists are sitting in jail 192 00:10:01,994 --> 00:10:04,598 on controversial piracy charges. 193 00:10:04,818 --> 00:10:08,980 We might have been in prison for seven years, or for two years, 194 00:10:09,017 --> 00:10:12,464 or something in between. 195 00:10:12,500 --> 00:10:17,155 So the uncertainty, that was the scariest thing. 196 00:10:23,575 --> 00:10:25,318 _ 197 00:10:25,318 --> 00:10:27,401 _ 198 00:10:27,699 --> 00:10:29,497 _ 199 00:10:29,498 --> 00:10:31,581 _ 200 00:10:31,607 --> 00:10:33,839 Even though it's horrible what happened in Russia, 201 00:10:33,875 --> 00:10:37,411 what it caused to my family and, and my friends, 202 00:10:37,437 --> 00:10:40,338 I still think it's a necessity. 203 00:10:40,374 --> 00:10:42,716 You have to be able to leave 204 00:10:42,742 --> 00:10:45,499 and not be certain when you'll come back home. 205 00:10:47,172 --> 00:10:52,152 _ 206 00:10:53,044 --> 00:10:54,684 _ 207 00:10:54,772 --> 00:10:57,762 I can't live a life where I'm not doing 208 00:10:57,788 --> 00:11:01,574 all that I can to protect planet Earth. 209 00:11:01,611 --> 00:11:03,138 It's what my home is. 210 00:11:03,418 --> 00:11:05,007 _ 211 00:11:05,009 --> 00:11:06,312 _ 212 00:11:06,998 --> 00:11:09,985 We are made for this world, made for Earth. 213 00:11:10,022 --> 00:11:14,954 Just as all the other living things on it are. 214 00:11:14,992 --> 00:11:17,940 When I imagine the first people to live on Mars, 215 00:11:18,347 --> 00:11:22,439 what will their relationship be to their mother planet? 216 00:11:22,475 --> 00:11:24,576 Will they long for this world, 217 00:11:24,602 --> 00:11:28,925 or will they feel as if they have another home? 218 00:12:09,156 --> 00:12:10,892 Hey. 219 00:12:11,262 --> 00:12:13,276 What can I do for you? 220 00:12:13,313 --> 00:12:16,265 It would mean a lot if you came to the party. 221 00:12:16,301 --> 00:12:20,227 It's not just for me, it's for everyone else who is leaving, too. 222 00:12:20,264 --> 00:12:22,555 I won't be able to make it. 223 00:12:23,457 --> 00:12:25,501 Alright. 224 00:12:26,172 --> 00:12:32,286 Will you at least keep this lavender, since you grew it for me? 225 00:12:40,075 --> 00:12:43,897 Smell is one of the strongest senses tied to memory... 226 00:12:51,475 --> 00:12:53,941 and I need to forget you. 227 00:13:08,505 --> 00:13:10,415 Comms, play messages. 228 00:13:10,452 --> 00:13:12,441 Message from Sarah Hammel 229 00:13:12,467 --> 00:13:15,072 at the Aerospace commission at 12:41. 230 00:13:15,109 --> 00:13:18,722 Message from Senator Dylan Beck at 12:49. 231 00:13:18,759 --> 00:13:23,447 Transmission from Commander Hana Seung, at Olympus Town, from 12:55. 232 00:13:23,485 --> 00:13:24,629 Commander Seung. 233 00:13:24,666 --> 00:13:25,846 Begin transmission. 234 00:13:25,884 --> 00:13:27,344 Hey, Leslie. 235 00:13:27,380 --> 00:13:28,854 I just wanted to reach out to you personally 236 00:13:28,880 --> 00:13:31,754 to share some concerns I have about Lukrum colony. 237 00:13:31,791 --> 00:13:34,500 They're pulling about 10% more water than they should be. 238 00:13:35,014 --> 00:13:36,889 In the next week, it could be 20. 239 00:13:36,926 --> 00:13:40,747 Not to pile on, but they haven't completed any solar mirrors, either. 240 00:13:42,081 --> 00:13:44,987 I could really use some support from IMSF on this. 241 00:13:45,024 --> 00:13:46,447 I look forward to hearing from you. 242 00:13:46,951 --> 00:13:48,150 Hope you're well. 243 00:13:48,186 --> 00:13:54,058 Transmission ended. Recording. 244 00:13:54,096 --> 00:13:59,336 Commander. Whatever's going on there is short-term. 245 00:13:59,954 --> 00:14:02,684 And for you to take the Lukrum colony to task 246 00:14:02,710 --> 00:14:05,573 over something as essential as needing a bit more water, 247 00:14:06,477 --> 00:14:11,130 seems petty at best, and short-sighted at worst. 248 00:14:13,464 --> 00:14:17,620 And one more thing, I recognize you probably 249 00:14:17,656 --> 00:14:21,550 often speak to Joon about minor details such as this one. 250 00:14:22,480 --> 00:14:24,698 But I'm not your sister. 251 00:14:26,220 --> 00:14:29,829 You do your job, and I'll do mine. 252 00:14:31,805 --> 00:14:33,229 Transmission ended. 253 00:14:33,265 --> 00:14:34,376 What the hell? 254 00:14:38,543 --> 00:14:40,786 For most of our evolutionary history 255 00:14:40,852 --> 00:14:42,936 nature was so much bigger than us. 256 00:14:44,043 --> 00:14:47,445 We were a small impact on the planet, no matter what we did. 257 00:14:47,482 --> 00:14:50,681 And we didn't have the technological capacity to do more. 258 00:14:53,619 --> 00:14:57,892 But we have been improving our technologies at a pretty rapid clip, 259 00:14:57,929 --> 00:15:00,186 generation to generation. 260 00:15:00,223 --> 00:15:06,442 And we have been seeing the natural world as a free source of income. 261 00:15:06,480 --> 00:15:08,838 Within the last couple of generations, 262 00:15:08,864 --> 00:15:12,360 we've got the number of people and the technological powers 263 00:15:12,396 --> 00:15:16,187 to wreck the Earth in a way that we never had the power to before. 264 00:15:17,322 --> 00:15:19,822 An oil well ripped open when a drilling rig blew up. 265 00:15:19,860 --> 00:15:22,639 Is that oil in danger now of escaping into the sea? 266 00:15:22,675 --> 00:15:24,481 Uh, that is correct. 267 00:15:24,517 --> 00:15:27,885 One of the things that pushed the Deepwater Horizon disaster 268 00:15:27,911 --> 00:15:29,346 was pushing time, 269 00:15:29,383 --> 00:15:31,015 pushing profit. 270 00:15:31,051 --> 00:15:34,977 It led to mistake after mistake after mistake, which led to the completely 271 00:15:35,014 --> 00:15:36,968 predictable outcome of the worst 272 00:15:36,994 --> 00:15:39,391 offshore drilling oil spill in world history. 273 00:15:39,429 --> 00:15:42,758 That oil has formed a slick up to 100 miles long, 274 00:15:42,784 --> 00:15:44,258 and 30 miles wide. 275 00:15:44,294 --> 00:15:47,019 It's very typical in these projects 276 00:15:47,045 --> 00:15:49,715 that workers will be pushed faster than they should be pushed, 277 00:15:49,751 --> 00:15:52,771 technology will be pushed faster than it should be pushed. 278 00:15:52,809 --> 00:15:56,847 Massive error is almost always the result, 279 00:15:56,873 --> 00:16:00,788 and those errors have disastrous consequences. 280 00:16:02,332 --> 00:16:08,760 Tsonga Enabler, Arctic Sunrise uh, is here to protest peacefully against the 281 00:16:08,796 --> 00:16:11,263 preparations for reckless drilling. 282 00:16:11,299 --> 00:16:15,398 What you are doing is an historic mistake. 283 00:16:15,436 --> 00:16:18,881 It's going to be a huge environmental disaster 284 00:16:18,907 --> 00:16:20,711 if an oil spill happens here. 285 00:16:20,736 --> 00:16:26,086 I mean, the problem with this particular area is that it's so remote. 286 00:16:26,124 --> 00:16:29,527 I don't think there is any means to really clean it up. 287 00:16:29,564 --> 00:16:32,864 With large-scale drilling operations, time is money. 288 00:16:32,901 --> 00:16:35,679 And that is probably not going to change on Mars. 289 00:16:35,716 --> 00:16:39,259 It's the next frontier, the next logical step for industry. 290 00:16:39,297 --> 00:16:41,805 So I can certainly see the same debate playing out, 291 00:16:41,831 --> 00:16:43,033 no matter where we go. 292 00:16:44,301 --> 00:16:46,524 Pretty impressive build, when you think about it. 293 00:16:46,560 --> 00:16:49,826 Yeah, fast one too, almost cost you an arm. 294 00:16:49,863 --> 00:16:51,216 That was an accident. 295 00:16:51,252 --> 00:16:53,163 Have you seen their expansion plans? 296 00:16:53,199 --> 00:16:58,201 In four years, Lukrum will overtake Olympus Town in purpose and population. 297 00:16:58,238 --> 00:17:00,739 I don't want to think about four days from now, 298 00:17:00,765 --> 00:17:02,320 much less four years. 299 00:17:02,356 --> 00:17:04,335 And it all could have been avoided 300 00:17:04,361 --> 00:17:05,882 if you just asked Amelie to stay. 301 00:17:05,919 --> 00:17:07,551 There was no point. 302 00:17:07,588 --> 00:17:09,463 She had already made up her mind. 303 00:17:09,499 --> 00:17:13,668 And anyway, personal feelings take a back seat to duty. 304 00:17:13,705 --> 00:17:16,335 Isn't that what you tell yourself about Hana? 305 00:17:16,372 --> 00:17:17,513 Big mouth. 306 00:17:17,550 --> 00:17:19,493 - I have eyes. - Yeah, I bet you do. 307 00:17:19,529 --> 00:17:24,199 Fellas. Kurt Hurrelle here. Got some questions for you. 308 00:17:25,434 --> 00:17:26,752 Is this from sector 8? 309 00:17:27,136 --> 00:17:29,392 - Yeah. - Anything? 310 00:17:29,418 --> 00:17:31,756 No, it's all inert, other than 311 00:17:31,783 --> 00:17:33,831 the microbial form we already know. 312 00:17:33,858 --> 00:17:35,274 Magnify it. 313 00:17:35,300 --> 00:17:36,815 It's not going to matter. 314 00:17:36,841 --> 00:17:38,542 I just want to take a closer look. Magnify. 315 00:17:42,422 --> 00:17:44,296 Yeah, there's no difference. 316 00:17:44,322 --> 00:17:45,814 - Go to 800. - Marta. 317 00:17:45,840 --> 00:17:47,093 Just do what I tell you. 318 00:17:50,950 --> 00:17:53,694 I just have to show progress. 319 00:17:53,720 --> 00:17:55,921 And we can only do so much from the surface. 320 00:17:55,947 --> 00:17:57,718 I know. 321 00:17:57,744 --> 00:17:59,378 Maybe they should have spent more on drills 322 00:17:59,404 --> 00:18:01,139 and ground-penetrating radar, 323 00:18:01,829 --> 00:18:03,400 than on a new lab. 324 00:18:05,010 --> 00:18:08,531 Maybe those bastards at Lukrum have the right idea. 325 00:18:09,441 --> 00:18:11,434 Commander. 326 00:18:11,460 --> 00:18:12,871 To what do I owe the honor? 327 00:18:12,897 --> 00:18:15,154 I need to bring some issues to your attention. 328 00:18:15,180 --> 00:18:16,568 First being water usage. 329 00:18:16,594 --> 00:18:19,373 You're taking 10% more from our supply than we had agreed on. 330 00:18:19,399 --> 00:18:22,976 Well, maybe we can make up for that by unplugging now. 331 00:18:23,002 --> 00:18:25,646 We found an ice shelf nearby, so we'll no longer need to 332 00:18:25,672 --> 00:18:28,526 draw any supplemental water or power. 333 00:18:28,552 --> 00:18:31,133 Actually I was just hashing out the details with your guys here. 334 00:18:31,893 --> 00:18:33,276 Right, guys? 335 00:18:35,015 --> 00:18:38,454 We want to deactivate the pipeline, but leave it available for emergencies. 336 00:18:38,480 --> 00:18:39,680 That's fine. 337 00:18:39,706 --> 00:18:41,233 That's not the only issue. 338 00:18:41,259 --> 00:18:43,654 I understand you need time to fully outfit your mission, 339 00:18:43,680 --> 00:18:45,602 but you also have a commitment to ours. 340 00:18:45,628 --> 00:18:46,835 Solar mirrors. 341 00:18:46,861 --> 00:18:48,909 That's the other thing I was talking to your guys about. 342 00:18:48,935 --> 00:18:51,365 We will get our first one over to you as soon as we can. 343 00:18:52,191 --> 00:18:53,802 Thank you. 344 00:18:57,558 --> 00:19:00,615 Comms, Commander Seung. 345 00:19:00,641 --> 00:19:01,910 Commander Seung. 346 00:19:01,936 --> 00:19:06,035 Hey listen, sorry, just assumed you had already been notified. 347 00:19:06,455 --> 00:19:07,496 It's okay. 348 00:19:07,522 --> 00:19:08,841 Hana, really. 349 00:19:08,867 --> 00:19:11,020 They just called us in. We had no idea. 350 00:19:11,046 --> 00:19:12,260 I said it's okay. 351 00:19:12,286 --> 00:19:13,709 End communication. 352 00:19:16,014 --> 00:19:17,993 I think we're in trouble. 353 00:19:18,197 --> 00:19:20,175 I think you are. 354 00:19:27,087 --> 00:19:31,534 Unbelievable. I have never met anyone more condescending, 355 00:19:31,668 --> 00:19:34,099 disrespectful, more sexist. 356 00:19:34,125 --> 00:19:37,564 It's been a struggle for me too, being taken seriously. 357 00:19:37,596 --> 00:19:40,027 You know, it's still hard being a woman in charge. 358 00:19:40,064 --> 00:19:41,996 But I must admit, I'm a little surprised 359 00:19:42,022 --> 00:19:44,650 that Leslie got into bed with Lukrum like this. 360 00:19:45,101 --> 00:19:47,774 I don't think she likes me very much anymore. 361 00:19:47,811 --> 00:19:50,902 She probably doesn't like her job very much. 362 00:19:50,940 --> 00:19:54,201 It's hard, maintaining all the funding, 363 00:19:54,227 --> 00:19:56,706 managing public perception. It's. 364 00:19:59,628 --> 00:20:01,446 Are you okay? 365 00:20:04,043 --> 00:20:06,092 Yeah, I'm just tired. 366 00:20:06,128 --> 00:20:08,106 Mostly of being weightless. 367 00:20:08,144 --> 00:20:11,770 Anyway, as far as Leslie's concerned, 368 00:20:11,796 --> 00:20:14,848 you have to just give her time to find her way. 369 00:20:15,753 --> 00:20:17,491 Everybody deserves that. 370 00:20:18,312 --> 00:20:19,735 Yeah. 371 00:20:21,421 --> 00:20:23,747 Secretary General, you asked to see me? 372 00:20:23,784 --> 00:20:25,520 Yes, thank you for coming, Anika. 373 00:20:25,556 --> 00:20:27,328 Take a seat. 374 00:20:32,682 --> 00:20:34,035 Do you see where I am? 375 00:20:34,072 --> 00:20:35,564 Where I sit at this table? 376 00:20:35,601 --> 00:20:37,510 Of course. 377 00:20:37,547 --> 00:20:41,210 It is my responsibility to keep this organization 378 00:20:41,236 --> 00:20:44,427 at the forefront of space exploration. 379 00:20:44,465 --> 00:20:46,652 I need help in achieving that. 380 00:20:46,689 --> 00:20:48,076 You have our full support. 381 00:20:48,114 --> 00:20:49,760 And I need respect. 382 00:20:51,282 --> 00:20:53,082 Part of the reason why I was approached 383 00:20:53,108 --> 00:20:54,494 to take this position was because unlike 384 00:20:54,531 --> 00:20:58,156 anyone at this table, I have been to Mars. 385 00:20:58,935 --> 00:21:01,631 Not even Joon Seung could say that. 386 00:21:01,669 --> 00:21:05,128 So rather than invoking the spirit of my predecessor, 387 00:21:05,154 --> 00:21:07,442 I need you as my colleague 388 00:21:07,478 --> 00:21:13,460 and as my friend, to look forward, and not back. 389 00:21:28,748 --> 00:21:30,496 You know what's funny, 390 00:21:30,522 --> 00:21:33,820 I'm in a better shape now than I was before I got here. 391 00:21:33,856 --> 00:21:36,531 Aerobically, maybe, but your muscles. 392 00:21:36,569 --> 00:21:38,374 I know. 393 00:21:38,410 --> 00:21:42,369 But every little bit will help me readjust to Earth's gravity. 394 00:21:42,406 --> 00:21:45,062 Mae, end simulation. 395 00:21:46,577 --> 00:21:48,602 Now I just need to check my labs 396 00:21:48,628 --> 00:21:50,536 and approve myself for the return flight. 397 00:21:50,574 --> 00:21:54,622 Mae, lab results on Amelie Durand, start with blood work. 398 00:21:54,658 --> 00:21:57,072 Durand, Amelie, female. 399 00:21:57,108 --> 00:22:00,230 Chem panel normal, lipid panel, normal. 400 00:22:00,267 --> 00:22:01,798 CBC normal. 401 00:22:01,835 --> 00:22:05,448 Hormone panel, HCG detected outside normal range. 402 00:22:05,485 --> 00:22:07,185 Wait, no. 403 00:22:07,222 --> 00:22:09,062 That has to be a mistake. 404 00:22:09,099 --> 00:22:13,755 Uh, Mae, detail hormone panel results. 405 00:22:13,791 --> 00:22:18,063 HCG detected at IUL 426. 406 00:22:18,808 --> 00:22:22,616 Patient appears to be approximately four weeks pregnant. 407 00:22:22,653 --> 00:22:23,867 No. 408 00:22:38,041 --> 00:22:41,859 Hey Joon, a few of us are going to eat in the galley. 409 00:22:42,742 --> 00:22:44,051 You want to join us? 410 00:22:44,089 --> 00:22:46,589 No, I have a bit of a headache. 411 00:22:46,625 --> 00:22:48,361 You want something for it? 412 00:22:48,398 --> 00:22:50,794 Always the doctor, aren't you? 413 00:22:50,830 --> 00:22:52,393 I'm fine. 414 00:22:52,430 --> 00:22:54,201 I'll just turn in early, I think. 415 00:22:54,237 --> 00:22:55,452 Next time. 416 00:23:36,849 --> 00:23:40,093 Stop, rewind. 417 00:23:41,471 --> 00:23:43,311 Play. 418 00:23:48,352 --> 00:23:50,791 Rewind, play. 419 00:23:58,432 --> 00:23:59,751 Zoom in. 420 00:24:01,406 --> 00:24:02,690 Zoom in. 421 00:24:07,052 --> 00:24:08,371 Delete footage. 422 00:24:16,575 --> 00:24:19,005 You understand, don't you? 423 00:24:24,151 --> 00:24:25,366 Send message? 424 00:24:25,403 --> 00:24:26,444 No. 425 00:24:26,481 --> 00:24:27,660 Save it. 426 00:24:27,697 --> 00:24:29,580 Message saved. 427 00:24:31,485 --> 00:24:33,569 It was good while it lasted, this pipeline. 428 00:24:33,605 --> 00:24:37,268 Shame to shut it down, your colony put a lot of work into it. 429 00:24:37,304 --> 00:24:38,677 So did yours. 430 00:24:39,164 --> 00:24:41,317 Who says science and industry can't get along, right? 431 00:24:41,354 --> 00:24:44,549 Hate to interrupt but are we going to do this or not? 432 00:24:44,586 --> 00:24:46,655 We're ready if you're ready. 433 00:24:46,691 --> 00:24:48,408 Launch shutoff sequence. 434 00:24:48,444 --> 00:24:51,883 Affirmative, systems ready. 435 00:24:51,920 --> 00:24:54,698 - Let's do this, then. - Disengaging. 436 00:24:54,735 --> 00:24:56,905 And not a minute too soon. 437 00:25:00,922 --> 00:25:03,401 The different kinds of people that go to Mars 438 00:25:03,427 --> 00:25:06,098 will have a wildly different vision for the place. 439 00:25:08,915 --> 00:25:11,330 You know, you're certainly going to have people 440 00:25:11,356 --> 00:25:12,923 who really say, you know what? 441 00:25:12,926 --> 00:25:14,839 This is our place to mold 442 00:25:14,865 --> 00:25:17,124 into something that meets the needs of humanity. 443 00:25:17,169 --> 00:25:19,652 And there are other people that are like hey, we don't want any of that. 444 00:25:19,689 --> 00:25:23,084 We want to preserve this place as it is, and we want you to stay out. 445 00:25:27,666 --> 00:25:30,467 So everyone is in the boats, 446 00:25:30,493 --> 00:25:33,711 so we can start launching the kayaks. 447 00:25:34,407 --> 00:25:39,539 I'd describe Sini as a bit of an activist warrior. 448 00:25:39,656 --> 00:25:42,992 She's just staunch and unwavering. 449 00:25:43,028 --> 00:25:45,746 She doesn't have to go through a big thought process 450 00:25:45,772 --> 00:25:48,858 to know that what she's doing is right. 451 00:25:48,895 --> 00:25:51,976 Okay, so we launch kayak number one first. 452 00:25:53,768 --> 00:25:55,573 You ready? 453 00:25:55,610 --> 00:25:58,215 Bridge, bridge, bridge, this is Morpheus. 454 00:25:58,251 --> 00:25:59,925 Just letting you know 455 00:25:59,951 --> 00:26:02,962 that we have all the four kayaks in the water now, over. 456 00:26:02,999 --> 00:26:06,386 Well, I truly believe that the people who work on this oil rig, I mean, 457 00:26:06,412 --> 00:26:08,427 they are just doing their jobs. 458 00:26:08,464 --> 00:26:10,779 But I would want to ask it, 459 00:26:10,805 --> 00:26:14,856 like how can you sleep your nights knowing that you do 460 00:26:14,893 --> 00:26:16,421 this work. 461 00:26:16,457 --> 00:26:19,633 There must be some sort of a denial I think people have. 462 00:26:21,026 --> 00:26:23,025 There is a lot of anger. 463 00:26:23,061 --> 00:26:28,099 But I don't see just the extremes of an industry versus activists. 464 00:26:28,136 --> 00:26:31,233 We have to be very good at challenging 465 00:26:31,259 --> 00:26:33,937 the black-and-white narrative that 466 00:26:33,975 --> 00:26:36,441 you have to choose sides. 467 00:26:36,478 --> 00:26:41,619 We on Earth have had to struggle through people fighting and, 468 00:26:41,655 --> 00:26:44,225 and warring with each other over this. 469 00:26:44,261 --> 00:26:48,215 And so Mars is the test case for how working together 470 00:26:48,241 --> 00:26:49,995 would ultimately benefit us all, 471 00:26:50,032 --> 00:26:52,776 more than working against each other. 472 00:26:56,600 --> 00:26:59,171 I guess that makes it official. 473 00:26:59,207 --> 00:27:00,769 I have to be honest. 474 00:27:00,806 --> 00:27:02,820 Sorry to see it go. 475 00:27:02,856 --> 00:27:04,697 Enjoy spending time with this crew. 476 00:27:04,734 --> 00:27:08,833 Likewise. But hey, you're still going to see us around. 477 00:27:08,870 --> 00:27:10,919 Commander says I got a bunch of solar mirrors to make. 478 00:27:11,687 --> 00:27:14,464 Listen, we're having a going away party tonight. 479 00:27:14,500 --> 00:27:16,131 It can apply to this too. 480 00:27:16,168 --> 00:27:17,939 You guys want to come? 481 00:27:17,975 --> 00:27:19,134 Of course. 482 00:27:19,172 --> 00:27:23,690 But if we get there and there's no booze, there'll be a little hell to pay. 483 00:27:30,453 --> 00:27:32,822 Javier, we need to talk. 484 00:27:33,720 --> 00:27:34,900 In private. 485 00:27:40,220 --> 00:27:42,094 I'm pregnant. 486 00:27:42,271 --> 00:27:43,780 What? 487 00:27:45,433 --> 00:27:48,455 I am pregnant. 488 00:27:49,260 --> 00:27:51,583 How is it possible? 489 00:27:51,620 --> 00:27:55,406 I don't know. I didn't think it was. 490 00:27:56,349 --> 00:27:58,012 We're having a baby? 491 00:27:58,050 --> 00:27:59,577 stop smiling. 492 00:27:59,615 --> 00:28:03,053 It's not a good thing on any level. 493 00:28:03,090 --> 00:28:06,807 Okay, tell me how I'm supposed to feel about it, then. 494 00:28:06,844 --> 00:28:08,673 How to act, what to say, 495 00:28:08,699 --> 00:28:11,325 since you are the one who's making all the decisions here. 496 00:28:11,362 --> 00:28:13,931 I can't fight with you, Javier. 497 00:28:13,969 --> 00:28:15,704 It's not like I planned this. 498 00:28:15,741 --> 00:28:18,049 No, you just planned to leave. 499 00:28:23,387 --> 00:28:25,094 I don't know what to do. 500 00:28:32,284 --> 00:28:34,617 There was no indication that there was anything wrong. 501 00:28:38,472 --> 00:28:39,998 I thought she was sleeping. 502 00:28:42,607 --> 00:28:44,169 She's not breathing. I need help! 503 00:28:45,944 --> 00:28:47,332 Defibrillator. 504 00:28:50,115 --> 00:28:51,364 Clear. 505 00:29:10,585 --> 00:29:12,426 I'm so sorry. 506 00:29:17,027 --> 00:29:18,729 When did this happen? 507 00:29:19,109 --> 00:29:21,714 Several hours ago. 508 00:29:21,752 --> 00:29:23,974 I felt it. 509 00:29:24,010 --> 00:29:25,601 I felt something was wrong. 510 00:29:29,329 --> 00:29:31,030 I pushed it out of my mind. 511 00:29:31,066 --> 00:29:32,836 There was so much going on. 512 00:29:43,370 --> 00:29:45,136 Now see, this is the one thing you guys 513 00:29:45,162 --> 00:29:46,670 haven't got over at your camp. 514 00:29:46,706 --> 00:29:48,013 Ah, well, 515 00:29:48,039 --> 00:29:50,689 I think our CEO wants more output from us before he's going to pony up 516 00:29:50,727 --> 00:29:52,405 any cash for a bar. 517 00:29:52,441 --> 00:29:54,490 You think IMSF paid for this? 518 00:29:54,527 --> 00:29:58,870 All recovered and recycled materials, with a little design help from me. 519 00:29:58,906 --> 00:30:00,495 You're a pretty handy guy 520 00:30:00,521 --> 00:30:01,858 when you're not putting your hand in the wrong place. 521 00:30:01,896 --> 00:30:04,396 Funny. 522 00:30:04,432 --> 00:30:05,821 So where's the big boss tonight? 523 00:30:05,857 --> 00:30:08,080 Knowing her, still at work. 524 00:30:08,116 --> 00:30:11,278 Incredibly dedicated to the job and the planet, her and her sister. 525 00:30:11,314 --> 00:30:13,014 They're twins, right? 526 00:30:13,052 --> 00:30:14,788 Identical. 527 00:30:15,524 --> 00:30:17,340 I don't understand how her doctors 528 00:30:17,366 --> 00:30:20,002 could miss something like a tumor. 529 00:30:20,038 --> 00:30:21,738 Your sister reported no symptoms, 530 00:30:21,775 --> 00:30:25,214 and she passed all the routine neurological tests. 531 00:30:25,251 --> 00:30:27,482 There was no reason to scan her brain. 532 00:30:28,526 --> 00:30:32,999 And while a meningioma can cause seizures, they're usually benign. 533 00:30:34,427 --> 00:30:37,031 We only found it because we were looking for it. 534 00:30:38,250 --> 00:30:40,020 Did she know? 535 00:30:40,057 --> 00:30:41,529 She knew something. 536 00:30:45,375 --> 00:30:47,250 Do you know what I've been meaning to ask you? 537 00:30:47,286 --> 00:30:49,634 Yes, and the answer is your place, 538 00:30:49,660 --> 00:30:51,282 because our colony just has bunks. 539 00:30:51,319 --> 00:30:54,909 And by the way, your flirting's off by a week or two. 540 00:30:54,946 --> 00:30:56,806 It's okay, I think it's quite cute. 541 00:30:56,844 --> 00:31:00,630 Uh, that wasn't what I was going to ask you, though. 542 00:31:01,495 --> 00:31:02,889 Well, that is awkward. 543 00:31:02,926 --> 00:31:06,574 Mm. Well, there's nothing awkward about you. 544 00:31:06,610 --> 00:31:10,327 That is uh, strictly my department, so. 545 00:31:10,363 --> 00:31:11,891 So go on, then. What's your question? 546 00:31:11,928 --> 00:31:15,924 Mm, I was just wondering what you think about being here? 547 00:31:15,960 --> 00:31:17,660 In your colony? 548 00:31:17,698 --> 00:31:20,163 On the planet. 549 00:31:20,201 --> 00:31:22,562 I think it's amazing. 550 00:31:22,599 --> 00:31:24,855 To be somewhere no one else has been. 551 00:31:25,841 --> 00:31:28,157 I didn't just come here for work, though. 552 00:31:31,408 --> 00:31:33,336 I came here for the adventure. 553 00:31:33,974 --> 00:31:36,018 Yeah, me too. 554 00:31:45,524 --> 00:31:48,128 Yeah, so, anyway. 555 00:31:48,527 --> 00:31:51,027 I wonder where Amelie is. 556 00:31:51,064 --> 00:31:53,252 She's missing her own party. 557 00:31:53,288 --> 00:31:56,935 Uh, I'm sure she'll be here soon. 558 00:31:56,973 --> 00:32:00,066 Maybe Shep can keep you company if you're feeling lonely. 559 00:32:12,960 --> 00:32:15,244 Yup, see you later. 560 00:32:19,307 --> 00:32:21,911 We found lamotrigine in her bloodstream. 561 00:32:24,186 --> 00:32:26,757 So this wasn't her only seizure. 562 00:32:26,794 --> 00:32:29,225 She was taking medication for them. 563 00:32:29,261 --> 00:32:31,136 Yes. 564 00:32:31,173 --> 00:32:33,882 The sort an ordinary blood test wouldn't screen for. 565 00:32:34,455 --> 00:32:37,308 Which leads me to believe that she 566 00:32:37,334 --> 00:32:40,138 was trying to manage symptoms outside of the agency's purview. 567 00:32:40,175 --> 00:32:42,787 Because if they had known she was sick, 568 00:32:43,901 --> 00:32:45,814 she couldn't have come here. 569 00:32:52,896 --> 00:32:55,660 No one really knows how being on a planet 570 00:32:55,686 --> 00:32:58,011 with lower gravity and higher 571 00:32:58,048 --> 00:33:00,471 radiation exposure affects pregnancy. 572 00:33:00,507 --> 00:33:02,965 No one knows what traveling for seven months 573 00:33:02,991 --> 00:33:06,970 in zero gravity and even more radiation does, either. 574 00:33:07,006 --> 00:33:10,550 Full-term pregnancy might not even be viable either way. 575 00:33:10,586 --> 00:33:12,322 So you're talking about. 576 00:33:12,358 --> 00:33:13,886 Yes, Javier. 577 00:33:13,923 --> 00:33:18,300 An abortion might be the best choice, given all the risks involved. 578 00:33:18,336 --> 00:33:22,887 The problem is there is nothing certain about any of this. 579 00:33:22,924 --> 00:33:24,903 No, that's not true. 580 00:33:24,939 --> 00:33:29,991 If this baby is born on Mars, and even if it's healthy, 581 00:33:30,694 --> 00:33:33,537 neither its bones nor its organs 582 00:33:33,575 --> 00:33:37,129 could ever withstand the gravitational forces on Earth. 583 00:33:39,329 --> 00:33:41,308 It could never leave here. 584 00:33:55,560 --> 00:33:57,086 I've always loved science. 585 00:33:57,124 --> 00:33:59,346 - Really? - Yeah. 586 00:33:59,383 --> 00:34:01,397 I did pretty well with it in school, too. 587 00:34:01,433 --> 00:34:03,516 It was my dad who pulled me into the mining business. 588 00:34:03,554 --> 00:34:05,221 So it runs in the family? 589 00:34:05,257 --> 00:34:06,993 Yeah, yeah, you could say that. 590 00:34:07,030 --> 00:34:09,808 Though I don't think he ever thought I would be mining in space. 591 00:34:11,571 --> 00:34:15,779 So what, I'm guessing you like, what, you wanted to come here, right? 592 00:34:16,398 --> 00:34:20,444 I didn't start out wanting to travel to distant planets. Uh-uh. 593 00:34:20,481 --> 00:34:21,869 - No? - Uh-uh. 594 00:34:21,906 --> 00:34:25,483 But I guess it was a natural extension of the, well, 595 00:34:25,756 --> 00:34:27,979 the research I'm devoting my life to. 596 00:34:28,016 --> 00:34:30,410 Hmm, you know what that sounds like to me? 597 00:34:30,446 --> 00:34:31,627 No. 598 00:34:31,664 --> 00:34:35,464 That you work too hard, and you need to have a little fun. 599 00:34:36,912 --> 00:34:40,316 I don't know, I'm, I'm having fun right now. 600 00:34:40,353 --> 00:34:41,393 Yeah? 601 00:34:42,420 --> 00:34:44,487 Well it's too bad we couldn't have met sooner. 602 00:34:44,523 --> 00:34:46,129 I'm not going to be around much longer 603 00:34:46,155 --> 00:34:47,615 now that we found that ice shelf to tap into. 604 00:34:47,652 --> 00:34:48,832 Well, that was lucky. 605 00:34:48,869 --> 00:34:51,201 No, no. Finding water, that was lucky. 606 00:34:51,960 --> 00:34:53,523 What do you mean? 607 00:34:53,561 --> 00:34:56,901 Are you saying that you found liquid water? 608 00:34:56,938 --> 00:34:58,425 Yeah. 609 00:34:58,462 --> 00:35:00,371 I think old Shep here has had enough to drink. 610 00:35:00,408 --> 00:35:01,865 Are you serious? 611 00:35:01,903 --> 00:35:04,090 As a matter of fact, it's probably time we all get back to camp. 612 00:35:04,695 --> 00:35:06,906 So is this, is this true? 613 00:35:06,942 --> 00:35:08,816 Alright guys, let's go. 614 00:35:08,853 --> 00:35:10,763 Because if it is, you need to tell us where you located it. 615 00:35:10,800 --> 00:35:11,979 Potentially located it. 616 00:35:12,016 --> 00:35:13,856 We haven't exactly gotten to it yet. 617 00:35:13,893 --> 00:35:15,072 What sector is it in? 618 00:35:15,109 --> 00:35:17,506 I'm not at liberty to share that information. 619 00:35:17,543 --> 00:35:19,591 Guys, let's not forget to thank our host. 620 00:35:19,629 --> 00:35:20,947 You don't understand. 621 00:35:20,984 --> 00:35:24,110 Liquid water almost certainly has other life forms in it. 622 00:35:24,146 --> 00:35:26,126 That's what we're here to research. 623 00:35:26,163 --> 00:35:27,317 That may be why you're here, 624 00:35:27,343 --> 00:35:28,561 but it's definitely not why we're here. 625 00:35:29,466 --> 00:35:31,283 Now, if you'll excuse me. 626 00:35:31,320 --> 00:35:34,957 No. What you're doing is not right. 627 00:35:34,993 --> 00:35:36,393 Come on, guys, let's go. 628 00:35:36,431 --> 00:35:38,647 No, this is wrong. What you're doing is wrong! 629 00:35:38,684 --> 00:35:41,743 Enough! You wait a second. 630 00:35:41,780 --> 00:35:43,538 I got to say, I really don't feel like having a debate about it. 631 00:35:43,575 --> 00:35:45,136 This is not a debate. 632 00:35:45,173 --> 00:35:46,851 You can't just drill and contaminate 633 00:35:46,877 --> 00:35:48,927 something before it can be studied. 634 00:35:48,963 --> 00:35:50,871 I got some news for you, darling. 635 00:35:51,305 --> 00:35:53,844 The fact that you, me, we're all here, 636 00:35:53,870 --> 00:35:56,443 means it's already contaminated, so if you don't. 637 00:35:56,480 --> 00:35:58,484 You need to tell us where the water is. 638 00:35:58,520 --> 00:35:59,731 You need to get your damn hands off me. 639 00:35:59,767 --> 00:36:01,107 You think we're going to let you 640 00:36:01,133 --> 00:36:02,265 and your company wreck this planet? 641 00:36:02,302 --> 00:36:04,656 Okay, stop it. 642 00:36:08,947 --> 00:36:10,875 You're one crazy bitch, you know that? 643 00:36:17,809 --> 00:36:19,311 Get off of me! 644 00:36:20,242 --> 00:36:24,900 Break it up, break it up! 645 00:36:24,937 --> 00:36:26,972 Lukrum out! 646 00:36:27,010 --> 00:36:29,044 Every one of you here, now! 647 00:36:29,081 --> 00:36:31,571 - Knock it off! - Let's go! 648 00:36:31,608 --> 00:36:32,648 That's it. 649 00:36:32,685 --> 00:36:35,255 Party's over. Let's go home. 650 00:36:35,291 --> 00:36:37,132 You too. 651 00:36:37,169 --> 00:36:39,287 Back up, back up, back up, come on. 652 00:36:39,323 --> 00:36:41,025 Easy, tough guy. 653 00:36:41,062 --> 00:36:42,489 Let me go! 654 00:36:47,110 --> 00:36:48,621 You. 655 00:36:49,716 --> 00:36:54,022 This planet doesn't belong to you. 656 00:36:54,059 --> 00:36:56,491 It doesn't belong to anyone. 657 00:36:56,528 --> 00:36:59,232 Especially if there's life here. 658 00:37:01,950 --> 00:37:05,910 For the record, tell your boss your guy threw the first punch. 659 00:37:23,464 --> 00:37:25,547 Bridge, bridge, bridge, this is Morpheus. 660 00:37:25,787 --> 00:37:27,592 Morpheus, Bridge, go ahead. 661 00:37:27,629 --> 00:37:29,781 So we are going to start going in now. 662 00:37:30,441 --> 00:37:33,225 Copy that, thank you, good luck. 663 00:37:33,988 --> 00:37:37,615 I'm a very practical person, and I'm not very patient. 664 00:37:38,320 --> 00:37:42,383 We have so many environmental crises heading against us, 665 00:37:42,409 --> 00:37:44,250 and so little time left. 666 00:37:44,287 --> 00:37:47,354 So I feel like I don't have a choice. 667 00:37:47,390 --> 00:37:50,148 I have to fight this battle for the future. 668 00:37:50,186 --> 00:37:52,234 Arctic Sunrise, this is Tsonga Enabler. 669 00:37:52,271 --> 00:37:56,681 All breach of the 500-meter safety zone is not legal, sir. 670 00:37:57,415 --> 00:38:01,480 So this will be the last request that you need to relocate. 671 00:38:01,516 --> 00:38:04,842 If not, we will regard this as a security threat. 672 00:38:04,880 --> 00:38:08,534 The activists have entered the exclusion zone. 673 00:38:08,570 --> 00:38:11,663 The oil rig has stopped operations. 674 00:38:11,701 --> 00:38:13,796 They won't comment on that. 675 00:38:13,833 --> 00:38:17,545 But they're not allowed to continue drilling for oil. 676 00:38:17,582 --> 00:38:21,669 Morpheus, Bridge, go ahead with connection. 677 00:38:22,126 --> 00:38:26,048 The longer we stay here, the more people start looking at this, 678 00:38:26,086 --> 00:38:27,872 and it highlights this operation. 679 00:38:27,909 --> 00:38:30,431 Uh, just to let you know that the connection is completed, 680 00:38:30,467 --> 00:38:32,482 the connection is completed. 681 00:38:32,514 --> 00:38:33,866 Standing by. 682 00:38:33,904 --> 00:38:36,509 Copy that. Standing by. 683 00:38:36,545 --> 00:38:38,071 We'll see what happens. 684 00:38:38,108 --> 00:38:42,590 When we're looking at Mars, and companies wanting to go to Mars, 685 00:38:42,627 --> 00:38:46,213 I think people will find a way to protect the planet, 686 00:38:46,239 --> 00:38:49,133 just like they're doing right now. 687 00:38:49,169 --> 00:38:53,201 And that's not just in the Arctic, but everywhere. 688 00:38:53,201 --> 00:38:54,964 People have gone through the fence. 689 00:38:54,965 --> 00:38:56,875 The bulldozers are still going. 690 00:38:56,911 --> 00:38:59,485 A lot of people right now aren't seeing change, 691 00:38:59,511 --> 00:39:03,332 and aren't seeing it happen fast enough, and see that at this stage, 692 00:39:03,358 --> 00:39:06,711 they simply need to put their bodies on the line. 693 00:39:06,748 --> 00:39:08,802 Police attempts to move protestors 694 00:39:08,828 --> 00:39:11,055 voluntarily were ineffectual. 695 00:39:11,091 --> 00:39:15,747 These battles right now against new fossil fuel pipelines, 696 00:39:15,784 --> 00:39:19,676 and new drilling in the Arctic. 697 00:39:20,222 --> 00:39:24,545 Are not just a battle between oil companies and protesters, 698 00:39:24,571 --> 00:39:26,315 it's a battle of worldviews. 699 00:39:26,466 --> 00:39:30,159 We are not complying with the Coast Guard request. 700 00:39:30,197 --> 00:39:31,898 Are you comfortable with that? 701 00:39:31,936 --> 00:39:36,665 Uh, we will continue protesting against the oil drilling, over. 702 00:39:36,701 --> 00:39:38,655 If people want a hobby of chaining themselves 703 00:39:38,681 --> 00:39:41,250 to oil platforms, you know, I'd say, go do it. 704 00:39:41,276 --> 00:39:43,656 I mean, it's wonderful to live in a free country 705 00:39:43,682 --> 00:39:45,131 where you can go do weird things. 706 00:39:45,169 --> 00:39:47,990 But the truth is, it won't matter. 707 00:39:48,509 --> 00:39:51,815 Preservationists are moving against the tide of history. 708 00:39:52,502 --> 00:39:55,554 _ 709 00:39:57,986 --> 00:40:00,338 Looks like Coast Guard is approaching. 710 00:40:00,855 --> 00:40:05,217 _ 711 00:40:05,243 --> 00:40:07,991 What right do you have to deny the future? 712 00:40:09,122 --> 00:40:12,271 I don't know of any historic civilization 713 00:40:12,297 --> 00:40:14,190 where the preservationists won. 714 00:40:14,216 --> 00:40:17,428 I mean, in the long run, they get drowned by progress. 715 00:40:17,499 --> 00:40:22,169 _ 716 00:40:24,125 --> 00:40:26,882 For protestors, this is a symbolic gesture, 717 00:40:26,908 --> 00:40:29,292 but how effective they are at actually 718 00:40:29,318 --> 00:40:31,019 stopping things, I don't know. 719 00:40:31,055 --> 00:40:33,695 It's like throwing stones at Goliath. 720 00:40:33,731 --> 00:40:37,345 You have to take the people out from the water. 721 00:40:37,381 --> 00:40:38,943 That's an order. 722 00:40:38,979 --> 00:40:40,542 You have to do that. 723 00:40:43,912 --> 00:40:47,458 Morpheus, Bridge, the ship has been arrested. 724 00:40:47,495 --> 00:40:49,474 You can come back to the ship. 725 00:40:55,316 --> 00:40:56,671 In order to do this, 726 00:40:56,697 --> 00:40:58,753 you have to believe that the change is possible. 727 00:40:58,790 --> 00:41:01,013 Otherwise, we wouldn't be achieving for it. 728 00:41:01,049 --> 00:41:03,133 Otherwise, we wouldn't be fighting for it. 729 00:41:05,464 --> 00:41:08,659 I'm a little bit worried that it's not going to happen fast enough. 730 00:41:08,696 --> 00:41:11,057 But uh, we are pushing for it. 731 00:41:12,314 --> 00:41:13,572 Yeah. 732 00:41:13,688 --> 00:41:18,773 On Mars, there will be a push, a cause, to maybe do better there 733 00:41:18,811 --> 00:41:20,650 than we've done here. 734 00:41:20,687 --> 00:41:23,416 To maybe protect that beautiful red planet 735 00:41:23,442 --> 00:41:26,941 in a way that we were unable to protect the Earth. 736 00:41:27,486 --> 00:41:30,443 But I'm not sure how successful that will be. 737 00:42:00,430 --> 00:42:02,340 External tank loading complete. 738 00:42:02,764 --> 00:42:04,639 Begin air-to-ground voice checks. 739 00:42:04,676 --> 00:42:06,153 Copy that. 740 00:42:10,932 --> 00:42:13,815 T-minus three hours and counting. 741 00:42:21,672 --> 00:42:24,137 Verify ready to resume count and go for launch. 742 00:42:29,005 --> 00:42:30,972 Flight crew has reached the surface 743 00:42:30,998 --> 00:42:32,705 and is ready to proceed for launch. 744 00:42:32,742 --> 00:42:35,463 Confirmed, proceed to final countdown sequence. 745 00:42:37,833 --> 00:42:40,194 Six. 746 00:42:40,231 --> 00:42:41,237 Ready. 747 00:42:41,274 --> 00:42:42,418 Five. 748 00:42:42,456 --> 00:42:44,539 Sequence initializing. 749 00:42:44,577 --> 00:42:49,988 Four, three, 750 00:42:53,057 --> 00:42:57,191 two, one. 751 00:42:57,228 --> 00:42:59,832 System check, we're good Saga III. 752 00:42:59,868 --> 00:43:02,904 Safety systems initialized. 753 00:43:03,483 --> 00:43:06,079 Main engine ignition. 754 00:43:07,724 --> 00:43:10,433 Saga III, you're going home. 755 00:43:30,941 --> 00:43:36,606 It might not mean much, but you are home for me. 756 00:45:57,890 --> 00:45:59,722 No. 757 00:46:25,209 --> 00:46:27,336 I knew something was wrong. 758 00:46:29,206 --> 00:46:30,685 I wasn't sure what. 759 00:46:33,689 --> 00:46:35,426 Still not sure. 760 00:46:37,894 --> 00:46:40,290 But I couldn't let it stop me. 761 00:46:42,622 --> 00:46:45,471 That's why I moved myself up in the mission queue. 762 00:46:48,232 --> 00:46:50,819 I knew there wasn't any more time to waste. 763 00:46:56,803 --> 00:46:59,038 I hope you can forgive me. 764 00:46:59,757 --> 00:47:01,944 But I had to try and get there. 765 00:47:03,406 --> 00:47:05,073 I knew there was a risk. 766 00:47:06,326 --> 00:47:10,606 I knew there was a chance that I wouldn't make it. 767 00:47:11,851 --> 00:47:14,085 But I couldn't not try. 768 00:47:15,605 --> 00:47:22,304 Because it was always my dream, to be with you on Mars. 769 00:47:31,177 --> 00:47:32,878 I'm so sorry. 770 00:47:33,712 --> 00:47:35,106 To leave you like this. 771 00:47:41,116 --> 00:47:43,374 My little sis. 772 00:47:52,134 --> 00:47:56,398 You understand, don't you? 773 00:48:14,324 --> 00:48:22,668 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 58498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.