All language subtitles for Loveholic E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Loveholic Episode 8 2 00:00:31,494 --> 00:00:33,148 I let you go because I couldn't be with you. 3 00:00:35,254 --> 00:00:38,434 You said love is... staying together 4 00:00:39,719 --> 00:00:41,988 but since I couldn't be with you 5 00:00:43,937 --> 00:00:45,013 I let you go. 6 00:00:48,702 --> 00:00:49,664 I'm sorry. 7 00:00:51,614 --> 00:00:53,158 To me, that was love. 8 00:00:54,640 --> 00:00:58,692 I didn't know that it would be more painful than death to you. 9 00:01:04,295 --> 00:01:08,479 I thought you could be happy if I held back. 10 00:01:11,424 --> 00:01:14,730 I let you go to be happy, to not hurt anymore. 11 00:01:17,390 --> 00:01:21,274 So be truly happy now. 12 00:01:23,130 --> 00:01:24,205 Don't feel bad. 13 00:01:28,334 --> 00:01:34,873 You didn't leave me. I - I sent you away. 14 00:01:41,419 --> 00:01:45,444 What do I do now? 15 00:01:47,638 --> 00:01:49,638 What do I do now? 16 00:01:51,364 --> 00:01:53,887 I found out all about your feelings, 17 00:01:54,213 --> 00:01:56,456 what can I do? 18 00:01:58,882 --> 00:02:00,882 We can't go back, right? 19 00:02:01,734 --> 00:02:08,210 We can't go back, right? We can't, right? I can't go back, right? 20 00:02:12,342 --> 00:02:14,307 What do we do? 21 00:02:46,465 --> 00:02:48,110 Episode 8 22 00:02:53,325 --> 00:02:54,098 Was your trip good? 23 00:02:54,804 --> 00:02:56,452 Are you tired? 24 00:02:57,347 --> 00:02:58,648 Let's go. 25 00:03:00,228 --> 00:03:00,989 Come on. 26 00:03:21,381 --> 00:03:22,914 Nothing unusual happened, right? (???) 27 00:03:23,445 --> 00:03:24,139 Yeah. 28 00:03:27,314 --> 00:03:29,489 You look tired. Are you sick? 29 00:03:30,987 --> 00:03:31,779 No. 30 00:03:32,318 --> 00:03:35,139 What do you mean, no? You look pale. 31 00:03:36,002 --> 00:03:36,843 Did something happen? 32 00:03:38,866 --> 00:03:39,824 No. 33 00:03:42,318 --> 00:03:43,487 What time should I come by the restaurant tomorrow? 34 00:03:45,661 --> 00:03:46,323 For what? 35 00:03:47,289 --> 00:03:48,310 What do you mean? 36 00:03:49,415 --> 00:03:50,896 We have to pick your wedding dress tomorrow 37 00:03:51,245 --> 00:03:52,576 Oh, right. 38 00:03:55,163 --> 00:03:56,334 I'll be there after lunch. 39 00:03:57,811 --> 00:03:58,351 Okay. 40 00:04:47,001 --> 00:04:48,445 You're picking your dress today? 41 00:04:49,371 --> 00:04:49,886 Yeah. 42 00:04:54,662 --> 00:04:55,102 Mom. 43 00:04:55,102 --> 00:04:55,907 Yeah? 44 00:04:56,819 --> 00:05:00,558 What happens if I say I don't want to get married? 45 00:05:02,124 --> 00:05:03,322 What are you saying? 46 00:05:05,523 --> 00:05:06,214 Just. 47 00:05:06,255 --> 00:05:09,667 There are things you don't just say. Why would you say something like that? 48 00:05:13,543 --> 00:05:15,143 Did you fight with Tae Hyun? 49 00:05:16,755 --> 00:05:17,504 No. 50 00:05:18,603 --> 00:05:21,053 With the wedding approaching, are you getting uneasy? 51 00:05:23,202 --> 00:05:23,947 I guess. 52 00:05:24,622 --> 00:05:27,935 Even so, you shouldn't say things like that, with the date already set and all. 53 00:05:32,009 --> 00:05:34,566 Treat Tae Hyun well after you're married. 54 00:05:35,343 --> 00:05:38,927 Don't forget as long as you live that we are able to live as we do all thanks to him. 55 00:05:50,145 --> 00:05:51,080 Going to water the plants? 56 00:05:51,613 --> 00:05:52,279 Yeah. 57 00:05:53,218 --> 00:05:54,114 I already did it. 58 00:05:54,984 --> 00:05:55,661 Yeah? 59 00:06:08,678 --> 00:06:10,363 They're very well watered. 60 00:06:11,233 --> 00:06:12,017 See. 61 00:06:15,514 --> 00:06:18,158 Did you get home all right yesterday? 62 00:06:18,878 --> 00:06:19,471 Yes. 63 00:06:20,086 --> 00:06:21,161 You? 64 00:06:24,139 --> 00:06:25,692 You guys are getting along. 65 00:06:28,533 --> 00:06:30,011 Why are you so surprised? 66 00:06:30,682 --> 00:06:31,410 Hello. 67 00:06:32,065 --> 00:06:34,794 Why are you guys getting along so well? After being so frosty to each other. 68 00:06:36,127 --> 00:06:41,019 Yool Joo, what are you doing? Aren't you picking your dress today? 69 00:06:44,508 --> 00:06:46,303 Tae Hyun said he would come. 70 00:06:46,603 --> 00:06:49,571 Oh, he did? Come see me before you leave, okay? 71 00:06:49,831 --> 00:06:50,539 Okay. 72 00:07:05,388 --> 00:07:09,392 Did you say you used to work at the Kang-won branch? 73 00:07:10,239 --> 00:07:11,416 Yes, why? 74 00:07:13,497 --> 00:07:15,027 I have a favor to ask you. 75 00:07:15,389 --> 00:07:15,909 What is it? 76 00:07:16,989 --> 00:07:20,756 You know Suh Kang Wook's case from 5 years ago, 77 00:07:22,095 --> 00:07:26,213 they received a call at that time, but the record was burned and is gone. 78 00:07:26,743 --> 00:07:27,524 Is there a way to find it? 79 00:07:28,083 --> 00:07:29,975 If it's 5 years old, it won't be easy. 80 00:07:31,722 --> 00:07:32,647 But what about that case? 81 00:07:33,800 --> 00:07:35,873 I'm just interested in it. 82 00:07:38,323 --> 00:07:40,514 It won't be easy to look into, 83 00:07:42,306 --> 00:07:45,510 Prosecutor, you should leave closed cases be. 84 00:07:46,914 --> 00:07:53,579 Prosecutor Park from the Crime Department ended up quitting while researching some old case. 85 00:07:53,814 --> 00:07:54,465 Did he? 86 00:07:56,082 --> 00:07:58,725 Said his father was involved in that case, something about bribery. 87 00:08:00,090 --> 00:08:01,247 Don't really know the details. 88 00:08:05,197 --> 00:08:06,204 I could look for the record. 89 00:08:07,038 --> 00:08:09,670 There's no rush. It's not like I'm planning to do anything. 90 00:08:14,187 --> 00:08:17,818 Oh, I have to go. If something happens, give me a call right away. 91 00:08:25,559 --> 00:08:30,579 This is what I received from my mother-in-law before the wedding. 92 00:08:31,370 --> 00:08:33,670 I thought it was time to pass it on to you. 93 00:08:38,456 --> 00:08:39,559 Take it. 94 00:08:53,160 --> 00:08:57,408 And don't think about the cost while picking your dress. 95 00:08:58,423 --> 00:09:00,261 I told the shop I'll take care of everything. 96 00:09:02,351 --> 00:09:03,308 Okay. 97 00:09:04,798 --> 00:09:06,626 Oh, he's here. 98 00:09:09,965 --> 00:09:11,237 I'm here. 99 00:09:11,123 --> 00:09:12,345 Welcome. 100 00:09:12,380 --> 00:09:13,224 I'm late, aren't I? 101 00:09:14,323 --> 00:09:18,128 Head on out. And Yool Joo, don't bother coming back. Just go home afterwards. 102 00:09:18,959 --> 00:09:22,310 Yes, then we'll be going. 103 00:09:22,312 --> 00:09:23,397 Okay, go on. 104 00:09:23,399 --> 00:09:24,308 We're off. 105 00:09:25,093 --> 00:09:25,524 Let's go. 106 00:09:54,063 --> 00:09:55,371 - Oppa. - Wow, it's really good. 107 00:09:59,146 --> 00:09:59,965 Eat, eat. 108 00:10:14,637 --> 00:10:18,937 Our~ Restaurant Manager ~ 109 00:10:48,564 --> 00:10:51,549 You said love is... staying together 110 00:10:54,387 --> 00:10:56,104 but since I couldn't be with you 111 00:10:58,250 --> 00:10:59,206 I let you go. 112 00:11:00,904 --> 00:11:04,413 Even now when I see Teacher, my heart beats faster. 113 00:11:06,940 --> 00:11:10,809 My heart beats faster... and it hurts. 114 00:11:42,070 --> 00:11:42,824 Beautiful. 115 00:11:59,942 --> 00:12:01,759 Kang Wook 116 00:12:11,534 --> 00:12:12,553 Kang Wook 117 00:12:19,234 --> 00:12:19,806 Hello? 118 00:12:20,816 --> 00:12:21,770 Did you pick your dress? 119 00:12:24,698 --> 00:12:25,344 Yeah. 120 00:12:27,790 --> 00:12:32,234 Everything here went well today. I thought you might be curious. 121 00:12:32,898 --> 00:12:35,505 I was curious. Where are you? 122 00:12:35,788 --> 00:12:36,595 The restaurant. 123 00:12:36,897 --> 00:12:38,931 Why didn't you leave yet? 124 00:12:39,566 --> 00:12:41,634 I was going to cook the sauce before I leave. 125 00:12:42,685 --> 00:12:43,916 Ah, I see. 126 00:12:47,048 --> 00:12:49,815 Then, I'll hang up. Good night. 127 00:12:50,547 --> 00:12:53,499 All right then. Go on home. 128 00:12:53,841 --> 00:12:54,623 Okay. 129 00:13:46,843 --> 00:13:47,992 I almost missed you. 130 00:14:34,839 --> 00:14:36,070 Where should we go? 131 00:14:38,701 --> 00:14:39,337 Home. 132 00:14:40,941 --> 00:14:41,615 Home? 133 00:14:43,825 --> 00:14:45,300 How about my house? 134 00:14:46,409 --> 00:14:47,912 Just go to my house. 135 00:14:52,606 --> 00:14:55,384 Fine, I'll go to your house, too. 136 00:14:56,446 --> 00:14:58,204 I want to live there. 137 00:15:01,116 --> 00:15:03,534 Heck, let's just live together. 138 00:15:14,475 --> 00:15:15,662 Grandma, I'm off. 139 00:15:15,676 --> 00:15:18,147 Why are you leaving so late? 140 00:15:22,376 --> 00:15:24,791 Grandma, you're coughing. 141 00:15:25,870 --> 00:15:30,001 You were coughing like this last time. Did you take some medicine? 142 00:15:30,076 --> 00:15:31,425 I'm fine. 143 00:15:31,958 --> 00:15:35,533 Kids and old people always have constant coughs. 144 00:15:35,848 --> 00:15:37,788 But your cough sounds really bad. 145 00:15:37,835 --> 00:15:41,293 I'm fine. Just leave. 146 00:15:41,790 --> 00:15:45,982 Why are you so late? You shouldn't be late when working for someone else. 147 00:15:46,882 --> 00:15:52,069 By the way, why did you toss and turn so much last night? 148 00:15:54,335 --> 00:15:55,629 Go on. 149 00:15:56,597 --> 00:15:57,429 Want me to buy some medicine? 150 00:15:57,446 --> 00:15:59,107 I'm fine. 151 00:16:05,321 --> 00:16:06,832 Fine. Then I'm off. 152 00:16:06,900 --> 00:16:09,246 Yeah, hurry. You'll be late. 153 00:16:17,065 --> 00:16:21,546 Is he worried about something? 154 00:16:24,719 --> 00:16:25,489 How strange. 155 00:16:26,443 --> 00:16:27,283 Is it true? 156 00:16:27,640 --> 00:16:30,950 Ah - that is - you see - 157 00:16:30,950 --> 00:16:34,132 But where did you hear of this? 158 00:16:34,702 --> 00:16:36,603 That doesn't matter right now. 159 00:16:37,625 --> 00:16:39,995 Is it true that Suh Kang Wook was in prison? 160 00:16:44,495 --> 00:16:45,293 Yes. 161 00:16:45,557 --> 00:16:49,701 Seemed he spent some time there. What crime did he commit? 162 00:16:51,150 --> 00:16:53,777 You see - Owner - the thing is - 163 00:16:53,777 --> 00:16:58,317 The part that makes me mad is that you didn't tell me ahead of time. 164 00:16:59,512 --> 00:17:01,655 What did he go in for? And at such a young age? 165 00:17:02,241 --> 00:17:03,052 Ah - Owner - 166 00:17:09,081 --> 00:17:11,204 I'm late. I'm sorry. 167 00:17:13,213 --> 00:17:14,130 Suh Kang Wook. 168 00:17:16,156 --> 00:17:17,337 Come here for a second. 169 00:17:27,447 --> 00:17:28,946 I hear you were in prison? 170 00:17:34,842 --> 00:17:35,601 Yes. 171 00:17:41,019 --> 00:17:42,448 What was the crime? 172 00:17:44,956 --> 00:17:46,751 Bodily injury resulting in death. 173 00:17:49,201 --> 00:17:53,055 Meaning... you killed someone? 174 00:17:54,285 --> 00:17:59,218 Owner, he didn't kill anybody. It was an accident - an accident. 175 00:18:03,531 --> 00:18:07,480 Owner, I knew all about this. 176 00:18:07,952 --> 00:18:09,584 Manage, you knew about this? 177 00:18:10,401 --> 00:18:11,080 Yes. 178 00:18:13,396 --> 00:18:17,409 Manager, since when did you hide employee matters from me? 179 00:18:18,566 --> 00:18:19,399 I'm sorry. 180 00:18:21,455 --> 00:18:24,104 I asked her not to tell you. 181 00:18:25,924 --> 00:18:29,098 I asked her to do that. Not to tell you. 182 00:18:31,386 --> 00:18:34,250 That's not how I thought of you, but you're quite shameless. 183 00:18:34,847 --> 00:18:38,673 Manager, whose orders are you following? 184 00:18:39,957 --> 00:18:40,634 I'm sorry. 185 00:18:40,634 --> 00:18:45,369 Just because the employee asked you to, you keep such secrets from me? 186 00:18:45,369 --> 00:18:46,841 Are you in your right mind? 187 00:18:47,714 --> 00:18:48,476 I'm sorry. 188 00:18:49,230 --> 00:18:50,906 I can't believe this. 189 00:18:52,347 --> 00:18:55,452 If Suh Kang Wook asks to be head chef, you'd probably gladly do so! 190 00:18:56,322 --> 00:19:01,588 That would never happen. Kang Wook isn't that shameless. 191 00:19:02,156 --> 00:19:06,880 This has never happened before, but you greatly disappointed me. 192 00:19:08,509 --> 00:19:12,686 Owner, I'm sorry. This is all my fault. 193 00:19:13,962 --> 00:19:16,109 Are there any more secrets you're hiding about Suh Kang Wook? 194 00:19:18,639 --> 00:19:19,524 Why can't you say anything? 195 00:19:23,536 --> 00:19:27,047 There are none. There are no more secrets to hide. 196 00:19:38,319 --> 00:19:42,438 Manager, I'm sorry. Since I asked you to keep this a secret. 197 00:19:43,477 --> 00:19:44,414 Not at all. 198 00:19:46,556 --> 00:19:48,513 Aren't ex-cons human as well? 199 00:20:08,777 --> 00:20:12,288 Oppa, oppa. Kang Wook oppa was an ex-con? 200 00:20:13,807 --> 00:20:15,034 Hey, do you want to die? 201 00:20:15,112 --> 00:20:16,886 Why are you being so scary? 202 00:20:17,668 --> 00:20:19,413 I heard everything. 203 00:20:21,672 --> 00:20:25,547 I don't like ex-cons. They're scary. 204 00:20:40,869 --> 00:20:46,837 Bastard, it's a mystery to me how your life will turn out! (note: head teacher from Ep2) 205 00:21:01,207 --> 00:21:05,751 I gave Professor a call. Yeah. He was glad to hear we're getting married. 206 00:21:07,160 --> 00:21:08,105 He said he would be the officiator. 207 00:21:09,307 --> 00:21:10,972 Yeah, I'm leaving for school right now. 208 00:21:12,305 --> 00:21:13,020 Meet you there. 209 00:21:13,883 --> 00:21:14,487 Yeah, yeah. 210 00:21:15,606 --> 00:21:16,609 See you later. 211 00:21:26,089 --> 00:21:26,995 Manager. 212 00:21:28,270 --> 00:21:28,812 Yes? 213 00:21:32,487 --> 00:21:34,603 Kang Wook's not picking up his phone. 214 00:21:35,683 --> 00:21:36,837 Though it's not turned off. 215 00:21:38,015 --> 00:21:42,545 He'll come back on his own. He's probably just feeling really frustrated. 216 00:21:45,215 --> 00:21:47,926 That kid, things just don't work out for him. 217 00:22:15,357 --> 00:22:17,109 I hear you were in prison? 218 00:22:17,126 --> 00:22:18,682 You killed someone? 219 00:22:18,698 --> 00:22:21,934 That's not how I thought of you, but you're quite shameless. 220 00:22:25,827 --> 00:22:26,702 I'm sorry. 221 00:22:27,277 --> 00:22:28,133 I'm sorry. 222 00:22:28,712 --> 00:22:29,613 I'm sorry. 223 00:22:33,181 --> 00:22:35,008 Hey, stop getting beat and throw some punches! 224 00:22:36,041 --> 00:22:37,561 Last time you threw punches pretty well. 225 00:22:41,223 --> 00:22:43,191 Whose phone keeps ringing? It's annoying. 226 00:22:52,071 --> 00:22:52,751 Hello? 227 00:23:15,159 --> 00:23:16,073 How did you find me? 228 00:23:22,636 --> 00:23:24,638 Don't try too hard for my sake. 229 00:23:25,792 --> 00:23:29,443 Once you get married, it'll be hard for me to stay there. 230 00:23:30,559 --> 00:23:31,353 I'll leave now. 231 00:23:35,813 --> 00:23:37,445 It's fine. 232 00:23:40,116 --> 00:23:41,488 Think I won't have anywhere to go? 233 00:23:44,988 --> 00:23:48,267 I'll leave. Once I get mar - 234 00:23:49,742 --> 00:23:52,775 - ried, I was going to quit anyways. 235 00:23:55,679 --> 00:23:57,959 So you stay there. 236 00:23:59,046 --> 00:24:01,953 I'll talk to the owner again. 237 00:24:03,192 --> 00:24:04,226 Don't do that. 238 00:24:03,097 --> 00:24:06,506 I don't want you getting on her bad side. 239 00:24:06,506 --> 00:24:08,224 I'm the one who's fine. 240 00:24:14,791 --> 00:24:15,707 You - 241 00:24:19,334 --> 00:24:20,954 stop getting hurt so much. 242 00:24:23,763 --> 00:24:25,548 As the scars increase one by one on your face 243 00:24:29,006 --> 00:24:32,569 the scars in my heart increase as well. 244 00:24:35,269 --> 00:24:36,171 I hurt also. 245 00:24:41,902 --> 00:24:44,332 I really have no idea what to do. 246 00:24:45,292 --> 00:24:46,987 Not like we can just run away together. 247 00:25:31,227 --> 00:25:32,827 Lee Yool Joo 248 00:25:48,244 --> 00:25:49,422 What is it? Where are you? 249 00:25:50,417 --> 00:25:52,728 I'm sorry, Tae Hyun. I had some business to take care of. 250 00:25:53,574 --> 00:25:54,088 What business? 251 00:25:54,148 --> 00:25:55,508 I'll tell you later, okay? 252 00:25:56,011 --> 00:25:57,319 So where are you right now? 253 00:26:00,035 --> 00:26:01,768 I'm on my way back to the restaurant. 254 00:26:03,310 --> 00:26:05,139 I'll call you later, okay? 255 00:26:05,198 --> 00:26:06,199 See you later. 256 00:26:17,100 --> 00:26:20,403 Just go home today. You can't work with that face. 257 00:26:21,367 --> 00:26:22,169 I'm sorry. 258 00:26:23,523 --> 00:26:24,174 For what? 259 00:26:24,622 --> 00:26:25,983 For making you break your promise. 260 00:26:26,569 --> 00:26:29,224 Why is that your fault? I'm the one who didn't go. 261 00:26:31,584 --> 00:26:32,669 Go home and rest. 262 00:26:34,693 --> 00:26:36,552 All right. I'll catch the bus across the street. 263 00:26:37,355 --> 00:26:38,114 All right, then. 264 00:27:04,562 --> 00:27:05,372 I'm off. 265 00:28:42,235 --> 00:28:44,122 You say you let me go for my own sake, 266 00:28:44,122 --> 00:28:48,558 but that caused me a pain worse than death. 267 00:29:17,233 --> 00:29:18,838 I hear you were in prison? 268 00:29:18,938 --> 00:29:20,493 I don't like ex-cons. 269 00:29:20,593 --> 00:29:22,357 Number 2347! 270 00:29:43,412 --> 00:29:45,054 You're protecting him because he's your student, right? 271 00:29:46,902 --> 00:29:47,890 I'm sorry. 272 00:29:49,494 --> 00:29:53,427 Why should a teacher be sorry for protecting her student? That's how it should be. 273 00:29:55,051 --> 00:29:58,902 But you saddened me. 274 00:30:01,846 --> 00:30:06,787 Now it call makes sense. Is that why Suh Kang Wook pretended not to know you? 275 00:30:08,960 --> 00:30:12,843 All right. What could I do when you're protecting him so? 276 00:30:14,415 --> 00:30:16,848 Let's go. I'll give you a ride home. 277 00:30:17,576 --> 00:30:21,134 It's okay. I have some things to organize, so I'll go home after doing that. 278 00:30:21,518 --> 00:30:22,027 Is that okay? 279 00:30:22,065 --> 00:30:22,920 Yes. 280 00:30:23,483 --> 00:30:24,867 Then I'm leaving first. 281 00:30:27,300 --> 00:30:28,152 Go home safely. 282 00:30:28,152 --> 00:30:29,153 All right, I'll see you tomorrow. 283 00:30:29,153 --> 00:30:30,063 Okay. 284 00:30:49,091 --> 00:30:50,022 Tae Hyun. 285 00:30:52,868 --> 00:30:53,899 Did you wait long? 286 00:31:01,692 --> 00:31:05,926 It feels like I waited for you all day today. 287 00:31:14,074 --> 00:31:15,006 Did you drink? 288 00:31:24,769 --> 00:31:27,983 Tae Hyun. I'm sorry. 289 00:31:30,923 --> 00:31:31,735 For what? 290 00:31:33,508 --> 00:31:34,556 What are you sorry for? 291 00:31:37,602 --> 00:31:41,447 Ah, for not meeting me earlier? 292 00:31:43,913 --> 00:31:44,913 Everything. 293 00:31:47,574 --> 00:31:48,718 Everything of what? 294 00:31:54,801 --> 00:31:56,341 Hey, Lee Yool Joo. 295 00:32:01,627 --> 00:32:02,677 What am I to you? 296 00:32:07,220 --> 00:32:07,803 Never mind. 297 00:32:09,990 --> 00:32:10,757 Never mind. 298 00:32:11,736 --> 00:32:12,506 Let's not go into that. 299 00:32:15,263 --> 00:32:22,699 Hey, why aren't you giving me an excuse for why you didn't make it today? 300 00:32:29,137 --> 00:32:30,115 Are you unsure again? 301 00:32:32,198 --> 00:32:32,955 Is that it? 302 00:32:35,861 --> 00:32:36,943 Is that it? 303 00:32:40,831 --> 00:32:44,390 I'm sorry. I'm sorry. 304 00:32:59,459 --> 00:33:00,223 Yool Joo. 305 00:33:03,165 --> 00:33:04,525 What should I do? 306 00:33:06,230 --> 00:33:06,812 Huh? 307 00:33:09,308 --> 00:33:10,547 What should I do for you? 308 00:33:14,271 --> 00:33:19,159 Hey, Lee Yool Joo. LEE YOOL JOO! 309 00:33:27,163 --> 00:33:32,922 I will - hold and steady you. 310 00:33:36,064 --> 00:33:41,874 So you won't ever be shaken again, I will hold onto you. 311 00:33:44,614 --> 00:33:45,967 Can I do that? 312 00:33:48,457 --> 00:33:52,614 Okay. Do that for me. 313 00:33:53,578 --> 00:33:57,492 Please do that for me. 314 00:34:03,962 --> 00:34:04,946 Kang Wook. 315 00:34:12,808 --> 00:34:13,468 What are you doing here? 316 00:34:13,988 --> 00:34:14,921 I came to catch you. 317 00:34:16,215 --> 00:34:17,222 Let's go eat. 318 00:34:18,536 --> 00:34:19,824 You know what your grandmother always says. 319 00:34:20,382 --> 00:34:22,302 People live to eat. 320 00:34:23,064 --> 00:34:23,658 Come out. 321 00:34:42,541 --> 00:34:43,681 Get out. 322 00:35:21,823 --> 00:35:24,682 So we meet at a place like this. 323 00:35:26,499 --> 00:35:27,411 Hello. 324 00:35:28,179 --> 00:35:28,941 Hello. 325 00:35:31,184 --> 00:35:34,619 Tae Hyun. She's my student. Announcer Yoon Ja Kyung. 326 00:35:36,465 --> 00:35:37,924 I heard your show a few times. 327 00:35:38,881 --> 00:35:40,047 Thank you. 328 00:35:40,944 --> 00:35:43,895 You must be Teacher's fiance. 329 00:35:45,047 --> 00:35:45,560 Yes. 330 00:35:47,231 --> 00:35:48,563 What are you doing here? 331 00:35:49,058 --> 00:35:51,860 We have a lunch date with our parents. 332 00:35:51,860 --> 00:35:56,134 I see. Your wedding day must be close. 333 00:35:57,800 --> 00:35:59,358 We came to have lunch as well. 334 00:36:00,205 --> 00:36:00,966 Is that so? 335 00:36:20,233 --> 00:36:21,743 The food here is delicious. 336 00:36:21,923 --> 00:36:22,569 Yes. 337 00:36:22,700 --> 00:36:23,496 Good, isn't it? 338 00:36:23,527 --> 00:36:24,260 Yes. 339 00:36:24,395 --> 00:36:25,351 Yool Joo, eat a lot. 340 00:36:28,739 --> 00:36:33,191 We should have done this earlier. Sorry for not doing so. 341 00:36:33,191 --> 00:36:36,531 Not at all. We should have been the ones to invite you. 342 00:36:42,368 --> 00:36:45,067 Suh Kang Wook has a pretty girlfriend. 343 00:36:46,875 --> 00:36:53,516 She's Announcer Yoon Ja Kyung, and she does radio shows. She's also Yool Joo's student. 344 00:36:54,901 --> 00:36:55,450 Really? 345 00:36:58,474 --> 00:37:02,122 That guy has a criminal record. 346 00:37:05,212 --> 00:37:06,285 How do you know that? 347 00:37:07,958 --> 00:37:09,077 You knew about it? 348 00:37:10,156 --> 00:37:13,578 Ah, yes. Yool Joo told me about it last time. 349 00:37:15,844 --> 00:37:17,052 What was his crime? 350 00:37:18,646 --> 00:37:19,698 Bodily injury resulting in death. 351 00:37:20,140 --> 00:37:22,213 Then it was an accident. 352 00:37:22,485 --> 00:37:23,662 Don't be so hard on him. 353 00:37:24,238 --> 00:37:29,044 Since Yool Joo asked me, I've been giving him a chance 354 00:37:30,317 --> 00:37:31,895 but it's still weird. 355 00:37:33,394 --> 00:37:38,987 Once the kids get married, Yool Joo's mother will be the saddest. 356 00:37:39,076 --> 00:37:41,140 We should get together more often. 357 00:37:41,140 --> 00:37:44,273 Yes, thank you for your concern. 358 00:37:45,394 --> 00:37:49,019 Once Yool Joo is married, she'll have to visit her mother a lot. 359 00:37:50,690 --> 00:37:52,771 Doesn't that mean you have to allow it? 360 00:37:53,235 --> 00:37:54,675 Oh my, that's right, isn't it? 361 00:37:56,954 --> 00:37:59,033 Will you let her? 362 00:38:58,603 --> 00:39:00,244 The acacia scent is pleasant. 363 00:39:01,670 --> 00:39:04,000 Let the kids go off on their own 364 00:39:04,734 --> 00:39:06,389 and we'll give you a ride. 365 00:39:06,389 --> 00:39:07,381 That's okay. 366 00:39:07,381 --> 00:39:11,144 Come with us. We can spend some time together. 367 00:39:11,144 --> 00:39:13,063 Shall we then? 368 00:39:13,933 --> 00:39:14,924 - We're off first. - Yes. 369 00:39:15,781 --> 00:39:16,289 Mother, get in. 370 00:39:17,885 --> 00:39:18,922 Thanks. 371 00:39:21,032 --> 00:39:22,757 - Go home safely. - Goodbye. 372 00:39:34,441 --> 00:39:36,053 Give me a moment. I'll get the car. 373 00:39:36,097 --> 00:39:36,707 Yeah. 374 00:39:55,034 --> 00:39:56,367 Teacher must be happy. 375 00:40:01,197 --> 00:40:02,173 Since you're getting married. 376 00:40:13,288 --> 00:40:14,287 Where's Ja Kyung? 377 00:40:15,601 --> 00:40:16,291 To get the car. 378 00:40:17,498 --> 00:40:18,224 Prosecutor Kim? 379 00:40:19,861 --> 00:40:20,704 To get the car. 380 00:40:31,809 --> 00:40:32,797 You're not getting in? (note: meaning they look like a couple) 381 00:41:18,916 --> 00:41:19,759 Let go of her hand. 382 00:41:25,905 --> 00:41:26,705 Let go of her hand! 383 00:41:46,020 --> 00:41:46,931 Get in. 384 00:42:35,957 --> 00:42:40,307 When your father passed away, I made my decision. 385 00:42:42,010 --> 00:42:43,425 That I would fill his shoes. 386 00:42:48,430 --> 00:42:53,851 My wanting to take care of you is not because he asked me to. 387 00:42:59,077 --> 00:43:00,065 You said you were confident. 388 00:43:02,938 --> 00:43:04,310 You were sure you wouldn't be shaken. 389 00:43:05,831 --> 00:43:10,211 I'm sorry. I'm sorry, Tae Hyun. 390 00:43:11,921 --> 00:43:13,433 I'm really sorry. 391 00:43:15,795 --> 00:43:17,422 But I can't help myself. 392 00:43:18,813 --> 00:43:24,735 Kang Wook's true feelings... Kang Wook... I cannot ignore. 393 00:43:29,556 --> 00:43:33,909 I'm sorry. I'm really sorry. 394 00:43:37,150 --> 00:43:37,994 Then what am I? 395 00:43:40,908 --> 00:43:42,177 WHAT THE HELL AM I!! 396 00:43:44,489 --> 00:43:48,517 We dated for 8 years. Of those 8 years, two I spent pretending not to know, 397 00:43:51,168 --> 00:43:52,371 and 3 of those years I spent waiting for you. 398 00:43:54,990 --> 00:43:56,213 Am I really nothing to you? 399 00:43:58,946 --> 00:44:00,578 What is it that you feel towards me? 400 00:44:08,688 --> 00:44:12,801 Though I never heard you say that you love me 401 00:44:15,329 --> 00:44:20,621 I still thought this was love. 402 00:44:23,088 --> 00:44:28,171 Eating together, talking with one another, laughing together... 403 00:44:29,922 --> 00:44:30,856 isn't that love? 404 00:44:32,633 --> 00:44:33,497 Am I wrong? 405 00:44:45,467 --> 00:44:46,459 I won't give you up. 406 00:44:49,165 --> 00:44:49,936 Do you know? 407 00:44:52,729 --> 00:44:57,503 Just how much courage it takes for a person to stop loving another person. 408 00:45:01,037 --> 00:45:02,025 I don't have that kind of courage. 409 00:45:04,494 --> 00:45:08,745 From the start it was you, and it will always be you. 410 00:45:10,179 --> 00:45:11,341 I will never give you up. 411 00:45:29,181 --> 00:45:29,932 Suh Kang Wook. 412 00:45:30,907 --> 00:45:33,206 I don't know if you will actually hear what I'm saying, 413 00:45:33,253 --> 00:45:35,124 but I'm not losing you. 414 00:45:38,329 --> 00:45:39,794 I really hate Lee Yool Joo. 415 00:45:42,691 --> 00:45:45,235 Ja Kyung, stop the car. 416 00:45:48,333 --> 00:45:48,779 No. 417 00:45:48,779 --> 00:45:49,524 Stop the car. 418 00:45:50,495 --> 00:45:50,904 No. 419 00:45:54,503 --> 00:45:56,868 No. I won't stop. 420 00:47:35,931 --> 00:47:40,308 I'm sorry. I'm sorry, Tae Hyun. 421 00:47:41,593 --> 00:47:43,017 But I can't help myself. 422 00:47:44,527 --> 00:47:50,378 Kang Wook's true feelings... Kang Wook... I cannot ignore. 423 00:48:10,675 --> 00:48:12,060 About hitting you earlier... 424 00:48:16,247 --> 00:48:18,525 I'll apologize. I'm sorry. 425 00:48:20,658 --> 00:48:27,380 Do you know why I said it was okay for you to work with her while knowing about you two? 426 00:48:29,107 --> 00:48:30,669 You said before. 427 00:48:30,670 --> 00:48:32,694 You are confident. 428 00:48:35,267 --> 00:48:35,706 Right. 429 00:48:38,261 --> 00:48:43,200 Until now, not once did I ever lose my confidence in Yool Joo. 430 00:48:44,501 --> 00:48:49,037 Though sometimes I did lose my self-control when angry. 431 00:48:50,229 --> 00:48:50,932 Like earlier. 432 00:48:56,308 --> 00:48:57,604 Yool Joo is my fiance. 433 00:48:58,673 --> 00:48:59,574 I know. 434 00:49:00,210 --> 00:49:01,996 Then you know well that we're getting married soon. 435 00:49:07,212 --> 00:49:07,939 Yes. 436 00:49:11,512 --> 00:49:12,514 Good thing you know. 437 00:49:17,157 --> 00:49:18,316 Stop shaking Yool Joo. 438 00:49:21,309 --> 00:49:23,408 I don't want to waste any more time because of you. 439 00:49:24,464 --> 00:49:27,847 I already think you wasted enough of her time. 440 00:49:28,298 --> 00:49:30,998 Don't talk like that about how Teacher spent her time. 441 00:49:32,658 --> 00:49:36,730 You shouldn't say it was a waste just because she didn't spend it with you. 442 00:49:43,346 --> 00:49:45,738 You might call it love 443 00:49:49,058 --> 00:49:50,264 but to me, it seems like a waste. 444 00:49:52,246 --> 00:49:54,882 Why? Are you mad? 445 00:49:56,594 --> 00:49:58,359 Even if you're mad, it's still the same to me. 446 00:50:00,797 --> 00:50:04,845 I don't ever want to use my fists on you again. 447 00:50:06,454 --> 00:50:10,135 Let's make sure this never happens again. 448 00:50:11,622 --> 00:50:12,463 This is my last warning. 449 00:50:58,419 --> 00:50:59,166 Yool Joo. 450 00:50:59,607 --> 00:51:00,222 Yeah, Mom? 451 00:51:03,752 --> 00:51:06,730 The guy we saw at the hotel earlier is him, right? 452 00:51:09,155 --> 00:51:12,080 Mom, where did you get this? 453 00:51:12,080 --> 00:51:13,594 It's him, right? 454 00:51:14,356 --> 00:51:16,655 Why did you bring him into the restaurant? 455 00:51:17,630 --> 00:51:20,285 Are you in your right mind? Are you? 456 00:51:23,140 --> 00:51:24,919 What are you trying to do? What? 457 00:51:28,128 --> 00:51:31,705 There's nothing going on between you two, right? Nothing, right? 458 00:51:34,924 --> 00:51:35,605 Yool Joo. 459 00:51:37,052 --> 00:51:38,135 Yool Joo. 460 00:51:39,788 --> 00:51:43,788 Mom, things are so hard for me. 461 00:51:45,391 --> 00:51:49,781 They're so hard, I feel like I can't breathe. 462 00:51:51,300 --> 00:51:53,087 Why, why are things hard? 463 00:51:55,393 --> 00:51:59,550 Mom, what should I do? I'm not sure what I have to do. 464 00:51:59,612 --> 00:52:00,991 Not sure about what? What? 465 00:52:01,696 --> 00:52:03,460 I can't get a hold of my heart. 466 00:52:08,025 --> 00:52:13,043 Yool Joo, you can't do this. You mustn't. 467 00:52:13,096 --> 00:52:14,817 I know, I know it all, but - 468 00:52:15,634 --> 00:52:16,921 my heart says different. 469 00:52:18,280 --> 00:52:19,499 Yool Joo. 470 00:52:25,253 --> 00:52:28,301 It's too late. It's already too late. 471 00:52:28,904 --> 00:52:29,976 You really - 472 00:52:33,016 --> 00:52:35,553 You can't do this. You can't. 473 00:52:37,140 --> 00:52:43,472 Too late. Mom, it is too late now. 474 00:52:46,739 --> 00:52:47,666 Where are you going? 475 00:52:49,911 --> 00:52:52,894 O-to-ki-re 476 00:52:53,299 --> 00:52:56,839 ren-ma-wi-mon 477 00:53:04,136 --> 00:53:07,117 O-to-ki-re 478 00:53:07,510 --> 00:53:11,115 ren-ma-wi-mon 479 00:53:11,562 --> 00:53:13,855 O-to-ki-re 480 00:53:13,856 --> 00:53:18,963 ji-sa-to-gwa 481 00:53:42,274 --> 00:53:42,853 Hello? 482 00:53:43,524 --> 00:53:44,968 It's me, Kang Wook. 483 00:53:48,600 --> 00:53:49,193 Yes. 484 00:53:53,797 --> 00:53:55,036 At home, of course. 485 00:53:56,962 --> 00:53:58,478 I see. 486 00:54:00,476 --> 00:54:01,741 Where are you? 487 00:54:06,205 --> 00:54:07,756 I'm on my way home. 488 00:54:13,784 --> 00:54:17,142 Teacher, you have to get married, 489 00:54:18,859 --> 00:54:19,733 right? 490 00:54:22,781 --> 00:54:23,555 Yeah. 491 00:54:30,888 --> 00:54:31,300 Kang Wook. 492 00:54:31,600 --> 00:54:33,004 Yeah? 493 00:54:34,555 --> 00:54:39,623 There was a time when I tried to die. 494 00:54:42,588 --> 00:54:46,869 After my father passed away, things were really hard for me. 495 00:54:48,310 --> 00:54:49,788 Too hard. 496 00:54:51,731 --> 00:54:55,363 You would refuse to meet me 497 00:54:57,911 --> 00:54:59,158 Things were so hard 498 00:55:01,880 --> 00:55:04,063 I thought I couldn't live 499 00:55:05,003 --> 00:55:06,477 so I tried to die. 500 00:55:10,909 --> 00:55:12,421 But I couldn't do that either. 501 00:55:16,035 --> 00:55:20,000 I needed someone to hold onto me. 502 00:55:22,763 --> 00:55:24,416 Tae Hyun held onto me. 503 00:55:29,446 --> 00:55:34,151 I'm glad someone like him is by your side. 504 00:55:36,621 --> 00:55:37,382 Yeah. 505 00:55:39,104 --> 00:55:40,715 I'm always grateful to him. 506 00:55:42,061 --> 00:55:45,856 He seemed really mad earlier. 507 00:55:46,589 --> 00:55:49,733 Yeah, he was really mad. 508 00:55:55,337 --> 00:55:57,043 I remember when we were in Choong-chun. 509 00:55:59,826 --> 00:56:02,157 I told you once 510 00:56:04,791 --> 00:56:06,540 that I liked you from the start, right? 511 00:56:12,291 --> 00:56:12,723 Yeah. 512 00:56:15,733 --> 00:56:20,023 Do you remember Flatness Road? (note: Platnus? no idea...) 513 00:56:22,420 --> 00:56:23,256 Of course. 514 00:56:24,957 --> 00:56:30,272 I even remember that big tree I did martial arts under while drunk. 515 00:56:31,221 --> 00:56:32,313 I remember everything. 516 00:56:37,737 --> 00:56:38,979 - I miss it. - I miss it. 517 00:56:45,772 --> 00:56:47,638 I want to go back to the past. 518 00:56:49,433 --> 00:56:50,553 To 5 years ago... 519 00:56:52,246 --> 00:56:57,520 If only I could, I would turn back the hands of time. 520 00:57:06,947 --> 00:57:11,371 Yes, if only we could... 521 00:58:20,835 --> 00:58:26,139 My chest must have swallowed you 522 00:58:26,520 --> 00:58:31,048 You are inside of me 523 00:58:31,149 --> 00:58:37,134 No matter how much I try to reject you My love is 524 00:58:37,134 --> 00:58:40,064 Only you 526 00:58:52,844 --> 00:58:53,928 Who is the real killer? 527 00:58:54,568 --> 00:58:56,720 Teacher Lee Yool Joo. 528 00:59:06,499 --> 00:59:08,061 The thing you asked me to find. 529 00:59:08,525 --> 00:59:11,609 The 911 call from the Suh Kang Wook case. 530 00:59:12,204 --> 00:59:13,713 What am I to you? 531 00:59:14,469 --> 00:59:15,706 You're my first love - 532 00:59:16,775 --> 00:59:17,992 What am I to you? 533 00:59:18,485 --> 00:59:21,267 Ja Kyung, let's - 534 00:59:23,107 --> 00:59:24,025 not see each other. 535 00:59:26,170 --> 00:59:27,220 Prosecutor Kim, 536 00:59:29,161 --> 00:59:30,619 how does it feel to know the truth? 537 00:59:34,729 --> 00:59:35,532 Go home. 538 00:59:36,330 --> 00:59:37,033 Okay. 36950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.