All language subtitles for Loveholic E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Loveholic Episode 3 2 00:00:11,780 --> 00:00:13,981 Is that really all? 3 00:00:16,545 --> 00:00:18,524 I - I - 4 00:00:19,547 --> 00:00:20,317 I - 5 00:00:22,606 --> 00:00:23,718 I've already started. 6 00:00:30,958 --> 00:00:34,338 Kang Wook, you shouldn't play such pranks on your teacher. 7 00:00:34,615 --> 00:00:35,482 It's not a prank. 8 00:00:38,988 --> 00:00:41,816 If you keep doing this, I'm going to get mad. 9 00:00:41,845 --> 00:00:42,979 Don't run away. 10 00:00:43,429 --> 00:00:44,127 Let go. 11 00:01:06,519 --> 00:01:07,301 Don't run away. 12 00:01:10,532 --> 00:01:11,196 Don't run away. 13 00:01:13,535 --> 00:01:15,705 Kang Wook. You shouldn't do this. 14 00:01:16,919 --> 00:01:20,149 I can understand how you feel - 15 00:01:20,920 --> 00:01:21,932 But you shouldn't do this. 16 00:01:22,750 --> 00:01:25,308 I'm your teacher. 17 00:01:25,557 --> 00:01:26,160 Is it only me? 18 00:01:27,750 --> 00:01:28,511 Is it only me! 19 00:01:35,587 --> 00:01:38,194 Do you think so little of me? Do my words mean nothing to you? 20 00:01:38,976 --> 00:01:39,836 Should I tell you again? 21 00:01:40,515 --> 00:01:43,233 I'm your teacher. Teacher! Teacher! 22 00:01:44,426 --> 00:01:44,821 Taxi! 23 00:01:48,842 --> 00:01:50,137 Mister, please drive. 24 00:01:52,891 --> 00:01:54,214 Is he trying to die?!? 25 00:01:58,772 --> 00:02:00,616 Mister, please just go. 26 00:02:04,023 --> 00:02:05,796 You bastard! Are you trying to kill yourself?!? 27 00:02:19,756 --> 00:02:23,410 Okay. I'd rather have you slap me and kick at me. 28 00:02:24,718 --> 00:02:25,519 Just don't run away. 29 00:02:26,180 --> 00:02:27,227 Don't leave me. 30 00:02:28,345 --> 00:02:29,268 You're crazy. 31 00:02:29,271 --> 00:02:30,303 Yes. 32 00:02:30,855 --> 00:02:31,647 You're really crazy. 33 00:02:31,914 --> 00:02:33,466 Yes, I'm crazy. 34 00:02:34,129 --> 00:02:34,969 You're insane. 35 00:02:34,992 --> 00:02:36,662 Yes, I'm insane. 36 00:02:40,501 --> 00:02:42,475 I know it can't be - I know that it's hard - But - 37 00:02:43,309 --> 00:02:43,992 I can't help it. 38 00:02:44,675 --> 00:02:47,478 Only you - all I can see is you. 39 00:02:55,605 --> 00:02:56,461 This is my heart. 40 00:02:57,583 --> 00:02:58,352 This is me. 41 00:03:02,663 --> 00:03:03,690 This is yours. 42 00:03:05,882 --> 00:03:06,771 You still don't know? 43 00:03:11,291 --> 00:03:12,183 It's pity. 44 00:03:13,205 --> 00:03:14,032 Because you're my student. 45 00:03:14,977 --> 00:03:16,412 Because you're a troublemaker. 46 00:03:17,380 --> 00:03:18,308 Because you are so ill mannered. 47 00:03:18,335 --> 00:03:18,862 Don't kid yourself. 48 00:03:20,789 --> 00:03:23,496 You really are a hopeless case. 49 00:03:25,038 --> 00:03:29,815 Do you always either just fight back or look down on teachers? Is that it? 50 00:03:32,129 --> 00:03:32,859 Listen carefully. 51 00:03:33,775 --> 00:03:38,955 I'm your homeroom teacher. And you're just Grade 2, Class 3, number 47, Suh Kang Wook. 52 00:03:40,214 --> 00:03:40,692 Taxi! 53 00:04:46,783 --> 00:04:47,645 This is my heart. 54 00:04:49,108 --> 00:04:49,666 This is me. 55 00:04:54,409 --> 00:04:55,149 This is yours. 56 00:04:57,426 --> 00:04:58,484 You still don't know? 57 00:05:20,106 --> 00:05:23,012 You really are a hopeless case. 58 00:06:00,343 --> 00:06:01,003 Class rep. 59 00:06:02,650 --> 00:06:06,663 Straighten up. Bow. Good morning. 60 00:06:07,827 --> 00:06:12,562 We're going to talk about things that are important to the young generation. 61 00:06:12,627 --> 00:06:15,542 Let's hear your own thoughts, not things from the textbook. 62 00:06:18,293 --> 00:06:19,251 Who wants to go first? 63 00:06:19,304 --> 00:06:20,407 Making money. 64 00:06:22,495 --> 00:06:23,428 How are you going to make money? 65 00:06:23,550 --> 00:06:24,515 Modeling. 66 00:06:33,853 --> 00:06:34,577 Anyone else? 67 00:06:35,445 --> 00:06:36,127 Love. 68 00:06:38,533 --> 00:06:40,129 Forbidden love! 69 00:06:42,799 --> 00:06:44,284 Teacher, I have a question. 70 00:06:45,142 --> 00:06:47,880 I hear your boyfriend is a prosecutor. Is that true? 71 00:06:51,563 --> 00:06:53,039 That kind of question should be asked privately. 72 00:06:53,111 --> 00:06:54,469 How did you snag him? 73 00:06:56,087 --> 00:06:58,301 How far did you go with him? 74 00:07:00,500 --> 00:07:01,676 Stop talking nonsense. 75 00:07:01,715 --> 00:07:03,590 Keep this up, and I'll give you a test. 76 00:07:06,075 --> 00:07:06,969 Anyone else? 77 00:07:11,238 --> 00:07:11,826 Tae Hyun. 78 00:07:12,969 --> 00:07:14,163 I'm on break. 79 00:07:15,096 --> 00:07:17,435 I went home at dawn, and I'm on my way out again. 80 00:07:20,135 --> 00:07:23,467 Don't worry. It's fine. I slept enough. 81 00:07:24,077 --> 00:07:24,613 How's your condition? 82 00:07:25,825 --> 00:07:28,909 I'm fine, too. I'm good. Don't worry. 83 00:07:32,834 --> 00:07:35,773 Tae Hyun, I'll call you back later. 84 00:07:35,899 --> 00:07:37,878 Yeah, have a good day. 85 00:07:51,873 --> 00:07:52,690 Looking for me? 86 00:07:53,380 --> 00:07:55,183 Do you think that's all I do? 87 00:07:57,385 --> 00:07:58,028 How's it going? 88 00:08:00,231 --> 00:08:01,624 Love is like that. 89 00:08:02,812 --> 00:08:07,041 When you're holding it, your arms hurt. But when you put it down, your heart hurts. 90 00:08:26,670 --> 00:08:27,723 Hi. 91 00:08:38,217 --> 00:08:41,748 Don't eat like that! Nibbling like a little rabbit. 92 00:08:41,803 --> 00:08:43,842 Here, here. Take bigger bites. 93 00:08:45,573 --> 00:08:46,669 Have some, too. 94 00:08:47,404 --> 00:08:48,865 I'm on a diet. 95 00:08:51,600 --> 00:08:56,078 When you age, it's so sad the way your back bends and your stomach sticks out. 96 00:08:56,723 --> 00:08:57,809 I'm trying to live young. 97 00:08:57,836 --> 00:08:59,351 You're still beautiful. 98 00:08:59,392 --> 00:09:01,216 I know that! 99 00:09:03,134 --> 00:09:06,691 Anyway, is something up with Kang Wook these days? 100 00:09:08,435 --> 00:09:09,002 Why? 101 00:09:09,067 --> 00:09:11,692 I can't see him smile these days. 102 00:09:13,011 --> 00:09:19,238 I'd rather see him fight. My heart hurts when I see his shoulders sag like that. 103 00:09:20,177 --> 00:09:24,337 I can read him like a book. Something has definitely happened. 104 00:09:25,453 --> 00:09:28,063 Is he dating? 105 00:09:29,300 --> 00:09:31,959 I'm sure he's quite popular with the girls. 106 00:09:34,114 --> 00:09:37,875 I wish he would meet a girl like you. 107 00:09:43,426 --> 00:09:44,627 Why are you so late? 108 00:09:45,631 --> 00:09:46,136 Come here. 109 00:09:50,467 --> 00:09:52,394 Hurry and sit. 110 00:09:56,892 --> 00:09:57,956 You're not going to wash your hands? 111 00:09:59,188 --> 00:10:00,510 You said to hurry and sit. 112 00:10:01,097 --> 00:10:01,788 Give your hands here. 113 00:10:04,848 --> 00:10:06,523 Grandma, how could you with that dirty rag! 114 00:10:07,753 --> 00:10:10,091 I washed it plenty! It's fine! 115 00:10:10,884 --> 00:10:11,656 It smells. 116 00:10:12,789 --> 00:10:13,576 What smell? 117 00:10:15,398 --> 00:10:16,680 Oh dear. 118 00:10:18,243 --> 00:10:20,375 It must be caught. Give her some water. 119 00:10:21,984 --> 00:10:22,783 Oh no. 120 00:10:24,709 --> 00:10:25,282 Are you okay? 121 00:10:30,328 --> 00:10:30,817 Oh dear. 122 00:10:33,310 --> 00:10:36,397 You even hiccup in a timid manner. 123 00:10:39,186 --> 00:10:40,666 Water, water. Have more. 124 00:10:45,202 --> 00:10:45,795 Kang Wook. 125 00:10:48,606 --> 00:10:52,325 I'm sorry about yesterday. 126 00:10:54,715 --> 00:10:56,409 I said things I shouldn't have. 127 00:10:57,477 --> 00:10:59,234 I only did it as your teacher. 128 00:11:02,670 --> 00:11:04,242 I think you took things the wrong way. 129 00:11:04,649 --> 00:11:08,011 I'll be more careful in the future. 130 00:11:08,541 --> 00:11:09,488 Are you that afraid? 131 00:11:12,818 --> 00:11:13,986 Stop doing that. 132 00:11:15,385 --> 00:11:17,920 If you do that, you'll make things hard for yourself. 133 00:11:18,454 --> 00:11:22,525 It will be you who will hurt, be in pain, and get tired. 134 00:11:24,400 --> 00:11:25,466 I won't get tired. 135 00:11:27,645 --> 00:11:28,437 I'll head on in first. 136 00:11:49,650 --> 00:11:50,237 Hey, Suh Kang Wook. 137 00:11:53,044 --> 00:11:55,832 The Dong Gang High kids want us to serve them, what do you think of that? 138 00:11:56,956 --> 00:11:58,140 Do what you want? 139 00:11:59,096 --> 00:11:59,650 What I want? 140 00:12:02,688 --> 00:12:03,589 What do you want? 141 00:12:05,666 --> 00:12:06,323 Lee Yool Joo? 142 00:12:09,637 --> 00:12:11,581 Hey, did you guys 143 00:12:13,464 --> 00:12:13,954 sleep together? 144 00:12:16,965 --> 00:12:18,486 Was she good? 145 00:12:40,589 --> 00:12:43,592 All right, let's end our friendship here. 146 00:12:44,590 --> 00:12:47,307 If you don't want to see Lee Yool Joo hurt, then kill me, you bastard! 147 00:12:55,076 --> 00:12:56,199 Stop it! 148 00:12:57,597 --> 00:12:58,853 What do you think you're doing? 149 00:13:06,124 --> 00:13:07,400 This is all your fault. 150 00:13:13,452 --> 00:13:14,001 You bastard! 151 00:13:18,953 --> 00:13:21,113 Two friends are fighting because of a teacher. 152 00:13:21,142 --> 00:13:22,271 Shut up! 153 00:13:23,915 --> 00:13:24,904 I'm scared. 154 00:13:25,535 --> 00:13:26,571 You look like you want to hit me. 155 00:13:28,630 --> 00:13:31,756 Should I get down or what? 156 00:13:33,115 --> 00:13:35,649 You guys don't even deserve to be hit. 157 00:13:36,322 --> 00:13:37,429 Both of you go out to the yard. 158 00:13:38,028 --> 00:13:38,556 Now! 159 00:13:58,609 --> 00:14:04,106 The raining drips down, and the strength leaves the legs... 160 00:14:06,251 --> 00:14:08,757 Ja Kyung. Tell the boys to come in. 161 00:14:09,224 --> 00:14:09,591 Yes. 162 00:14:24,333 --> 00:14:24,817 She says to come in. 163 00:14:24,888 --> 00:14:26,861 Tell her I'm going to the infirmary. 164 00:14:26,921 --> 00:14:27,857 Suh Kang Wook. 165 00:14:29,358 --> 00:14:30,038 Kang Wook! 166 00:14:31,078 --> 00:14:32,337 Tell her I'm not tired yet. 167 00:14:44,595 --> 00:14:45,941 Kyung Ho went to the infirmary 168 00:14:46,934 --> 00:14:48,334 and Kang Wook refuses to come in. 169 00:14:49,254 --> 00:14:49,637 Why? 170 00:14:50,053 --> 00:14:51,306 He says he's not tired yet. 171 00:15:09,966 --> 00:15:10,704 Teacher Lee. 172 00:15:11,951 --> 00:15:14,003 You're even harsher than I am. 173 00:15:15,736 --> 00:15:17,687 You should tell him to come on in. 174 00:15:18,409 --> 00:15:19,000 No. 175 00:15:19,626 --> 00:15:24,722 Yeah, he needs a few days of suffering from a cold to get himself straightened up. 176 00:15:26,646 --> 00:15:28,108 I'm leaving. 177 00:15:28,144 --> 00:15:30,052 Yes, sir. 178 00:15:43,313 --> 00:15:44,065 Is it only me? 179 00:15:48,663 --> 00:15:49,377 Don't run away. 180 00:15:51,850 --> 00:15:52,880 I won't get tired. 181 00:16:44,805 --> 00:16:46,734 I won't get tired. 182 00:16:50,340 --> 00:16:52,291 What are you trying to accomplish? 183 00:16:53,128 --> 00:16:54,489 What are you doing? 184 00:16:55,292 --> 00:16:55,908 Sorry. 185 00:16:57,929 --> 00:16:59,033 I'm sorry for worrying you. 186 00:18:27,000 --> 00:18:31,227 When you graduate, just like you'll forget the address of the house you used to live at, 187 00:18:32,197 --> 00:18:33,631 you'll forget my name. 188 00:18:34,897 --> 00:18:36,968 You'll forget the name Lee Yool Joo. 189 00:18:38,048 --> 00:18:40,061 At the high school reunion, you'll say to your friends, 190 00:18:41,027 --> 00:18:45,763 "You know that person, Yoolie. Yoolie." 191 00:18:48,175 --> 00:18:48,986 You have a mole here. 192 00:18:51,063 --> 00:18:51,873 Hold on a moment. 193 00:18:53,704 --> 00:18:54,331 No. 194 00:18:58,564 --> 00:18:59,487 Want to make a bet? 195 00:19:01,650 --> 00:19:04,193 5 years, 10 years from now, how things will be? 196 00:19:06,837 --> 00:19:07,993 That will never happen. 197 00:19:10,304 --> 00:19:11,212 As long as my heart is here. 198 00:19:16,094 --> 00:19:16,959 And I 199 00:19:18,574 --> 00:19:20,427 am not going to attend the high school reunion. 200 00:19:44,391 --> 00:19:45,086 Mister! 201 00:20:54,198 --> 00:20:56,110 Hey! That's a foul, foul! 202 00:21:01,096 --> 00:21:03,126 Kids, don't forget to play fairly! 203 00:21:16,238 --> 00:21:16,736 When are you coming back? 204 00:21:17,663 --> 00:21:17,967 Tomorrow. 205 00:21:18,861 --> 00:21:19,206 What time? 206 00:21:20,610 --> 00:21:20,947 During the day. 207 00:21:21,979 --> 00:21:22,474 What time? 208 00:21:25,057 --> 00:21:26,285 Around 3 or 4. 209 00:21:26,892 --> 00:21:27,647 3 or 4? 210 00:21:30,285 --> 00:21:31,415 What minute? 211 00:21:33,546 --> 00:21:35,015 Call me. I'll pick you up. 212 00:21:35,377 --> 00:21:36,295 There's no need. 213 00:21:36,903 --> 00:21:37,564 Be back soon. 214 00:21:42,369 --> 00:21:43,138 Happy birthday. 215 00:21:44,233 --> 00:21:44,622 Present. 216 00:21:46,188 --> 00:21:47,261 I gave you this book. 217 00:21:47,320 --> 00:21:48,295 Did you? 218 00:21:49,264 --> 00:21:50,838 I didn't read it. It's still new. 219 00:21:52,092 --> 00:21:52,637 All right. 220 00:21:53,312 --> 00:21:53,775 Thanks. 221 00:21:54,686 --> 00:21:55,788 I have to meet someone! 222 00:21:56,380 --> 00:21:57,668 Have fun. I'll be off. 223 00:22:06,971 --> 00:22:08,596 Sit on the left and look out the window. 224 00:22:21,690 --> 00:22:22,846 Wait! 225 00:22:25,365 --> 00:22:27,199 Look here! 226 00:22:29,030 --> 00:22:31,198 I have a lot to say to you. 227 00:22:32,006 --> 00:22:34,965 But today I'll only say this. 228 00:22:40,162 --> 00:22:41,365 Yool Joo! 229 00:23:06,186 --> 00:23:07,521 Grand Event of Joong-In Construction. 230 00:23:27,996 --> 00:23:28,856 Congratulations. 231 00:23:30,007 --> 00:23:33,514 It's nice to see Joong-In Construction doing so well in this time of trouble. 232 00:23:33,594 --> 00:23:37,509 You flatter me. Thank you for coming to this event. 233 00:23:38,138 --> 00:23:39,541 Thank you. 234 00:23:39,992 --> 00:23:40,509 Congratulations. 235 00:23:44,383 --> 00:23:45,351 You came? 236 00:23:46,687 --> 00:23:48,539 Yool Joo, it's been a while. 237 00:23:48,662 --> 00:23:50,285 We'll forget your face. 238 00:23:50,352 --> 00:23:52,354 Why is it so hard to see you? Are you that busy? 239 00:23:52,615 --> 00:23:53,492 I'm sorry. 240 00:23:54,708 --> 00:23:57,718 I came here to see the face of my future daughter-in-law. 241 00:23:59,801 --> 00:24:01,757 Thank you for liking her. 242 00:24:02,305 --> 00:24:05,708 I only want to bring her to our house as soon as possible. 243 00:24:11,081 --> 00:24:11,653 All right. 244 00:24:12,387 --> 00:24:15,786 Would you come with me? I have someone to introduce you to. 245 00:24:16,208 --> 00:24:19,780 Ah, is that so? Then please continue talking. Excuse us. 246 00:24:23,444 --> 00:24:27,202 I have someone to introduce you to as well. Please come with me. 247 00:24:27,225 --> 00:24:28,339 Is that so? 248 00:24:32,804 --> 00:24:33,856 When did you come? 249 00:24:34,654 --> 00:24:35,474 A while ago. 250 00:24:37,188 --> 00:24:37,876 Look at me. 251 00:24:39,111 --> 00:24:40,882 It's been so long. Why won't you meet my eyes? 252 00:25:03,289 --> 00:25:04,579 You have to do what I want today. 253 00:25:06,182 --> 00:25:08,435 You seem like a different person today. 254 00:25:22,047 --> 00:25:22,489 Hello? 255 00:25:22,561 --> 00:25:23,885 I'm on my way to Seoul. 256 00:25:25,310 --> 00:25:25,941 What? 257 00:25:26,278 --> 00:25:27,570 I'll be there in 2 hours. 258 00:25:28,352 --> 00:25:29,212 See you at the station. 259 00:25:29,747 --> 00:25:30,921 Hey! Hey! 260 00:25:33,622 --> 00:25:34,521 What's wrong? 261 00:25:36,109 --> 00:25:36,614 Nothing. 262 00:26:07,606 --> 00:26:09,229 Yool Joo! I Love You! 263 00:26:10,952 --> 00:26:13,311 You know the movie "Once Upon a Time in America"? 264 00:26:13,344 --> 00:26:14,710 The one with Robert Deniro. 265 00:26:16,292 --> 00:26:20,562 In it, Robert Deniro rents out an entire restaurant for a woman. 266 00:26:22,066 --> 00:26:24,657 I wanted to do that for you one day. 267 00:26:26,808 --> 00:26:27,391 Happy birthday. 268 00:26:28,609 --> 00:26:29,492 Blow out the candles. 269 00:26:47,674 --> 00:26:48,303 Tae Hyun. 270 00:26:49,453 --> 00:26:52,653 I have something to tell you. 271 00:26:54,036 --> 00:26:54,736 What is it? 272 00:26:56,987 --> 00:26:58,054 That is, I - 273 00:27:02,524 --> 00:27:03,077 I - 274 00:27:04,678 --> 00:27:05,135 Hold on. 275 00:27:09,028 --> 00:27:09,828 This is Kim Tae Hyun. 276 00:27:11,011 --> 00:27:11,537 Ah, yes. 277 00:27:13,552 --> 00:27:15,340 Is that so? 278 00:27:16,464 --> 00:27:18,593 Then take care of it. 279 00:27:19,844 --> 00:27:21,914 Yes, yes. I understand. 280 00:27:23,298 --> 00:27:23,853 Sorry. 281 00:27:24,360 --> 00:27:24,836 Tell me again. 282 00:27:30,761 --> 00:27:33,333 Um, Tae Hyun - 283 00:27:33,922 --> 00:27:34,443 Yool Joo. 284 00:27:36,460 --> 00:27:39,967 Tell you the truth, I still have one more thing prepared. 285 00:27:40,854 --> 00:27:41,676 Can't I listen after that? 286 00:27:48,276 --> 00:27:49,189 I'd better get it over with. 287 00:27:57,288 --> 00:27:58,767 Yool Joo, I love you. 288 00:30:24,474 --> 00:30:29,992 Today hasn't even all passed. I wish we could watch a late-night movie. 289 00:30:32,761 --> 00:30:33,750 All right. 290 00:30:33,854 --> 00:30:35,221 You're tired, I know. 291 00:30:35,690 --> 00:30:36,265 I'll take you home. 292 00:30:38,366 --> 00:30:38,957 Sorry. 293 00:30:53,972 --> 00:30:54,665 I'm off. 294 00:30:54,721 --> 00:30:55,425 Yool Joo. 295 00:30:56,304 --> 00:30:56,822 Huh? 296 00:30:56,888 --> 00:31:00,902 You didn't finish what you were going to tell me. 297 00:31:03,202 --> 00:31:03,913 I'll tell you later. 298 00:31:05,175 --> 00:31:06,036 Okay then. 299 00:31:08,859 --> 00:31:09,525 Goodbye. 300 00:31:17,610 --> 00:31:18,626 We're in front of my house. 301 00:31:24,194 --> 00:31:26,123 All right. Go on in. 302 00:31:27,502 --> 00:31:27,985 Bye. 303 00:32:40,036 --> 00:32:42,395 (note: He calls her Yool Lee, affectionately I guess) 304 00:32:47,148 --> 00:32:47,830 Happy Birthday. 305 00:33:58,062 --> 00:33:58,850 Thank you. 306 00:34:00,046 --> 00:34:00,682 How much? 307 00:34:01,044 --> 00:34:01,627 1000 won. 308 00:34:05,487 --> 00:34:06,130 What time is it? 309 00:34:06,814 --> 00:34:07,342 I dunno. 310 00:34:08,397 --> 00:34:09,192 Oh no! 311 00:34:17,729 --> 00:34:19,933 It's okay. I'll take the first train up tomorrow. 312 00:34:20,887 --> 00:34:22,029 Where are you going to wait? 313 00:34:24,309 --> 00:34:25,386 Here. 314 00:34:26,568 --> 00:34:28,585 Don't worry about me and go home. It's late. 315 00:34:30,380 --> 00:34:31,643 It's fine. 316 00:34:32,787 --> 00:34:34,122 Not the first time I stayed out. 317 00:34:48,916 --> 00:34:54,839 This is Hae Rin. I'm not home right now so please call me on my cell phone. 318 00:35:01,620 --> 00:35:05,148 Hey, Hae Rin. This is Yool Joo. Where are you? Why are you not home? 319 00:35:07,035 --> 00:35:07,818 Chung-joo? 320 00:35:10,934 --> 00:35:11,699 When will you be back? 321 00:35:36,582 --> 00:35:37,312 Come in. 322 00:35:38,072 --> 00:35:39,265 You can leave your shoes here. 323 00:35:43,243 --> 00:35:44,842 This is the bedroom. 324 00:35:45,645 --> 00:35:47,126 And the bathroom's here. 325 00:35:47,983 --> 00:35:49,978 And there should be something to eat in the refrigerator. 326 00:35:51,034 --> 00:35:51,753 And - 327 00:35:58,608 --> 00:36:01,025 Want to listen to music? She has a lot of good CDs. 328 00:36:02,234 --> 00:36:03,018 What kind do you like? 329 00:36:04,228 --> 00:36:05,644 We don't have to listen. 330 00:36:06,299 --> 00:36:06,991 Yeah? 331 00:36:07,517 --> 00:36:08,181 Sit down. 332 00:36:08,872 --> 00:36:09,535 Yeah. 333 00:36:36,756 --> 00:36:37,482 What is that? 334 00:36:42,651 --> 00:36:43,596 No, you can't! 335 00:36:45,008 --> 00:36:46,413 Hold on - hold on - 336 00:36:52,480 --> 00:36:55,164 When I was a senior in high school. 337 00:36:58,099 --> 00:36:58,652 What? 338 00:36:59,263 --> 00:36:59,899 Did you do plastic surgery? 339 00:37:00,748 --> 00:37:01,190 What? 340 00:37:04,126 --> 00:37:05,395 You've gotten too pretty. 341 00:37:08,419 --> 00:37:09,231 You fixed things, right? 342 00:37:10,404 --> 00:37:12,958 Fix what? No, I didn't. 343 00:37:14,391 --> 00:37:15,510 I really didn't! 344 00:37:18,880 --> 00:37:19,965 Did I change that much? 345 00:37:41,811 --> 00:37:42,573 I'll be off. 346 00:37:45,667 --> 00:37:46,798 5 minutes haven't passed yet. 347 00:37:47,685 --> 00:37:48,990 It's late. Go to bed. 348 00:37:49,025 --> 00:37:50,597 I'll take you home. 349 00:37:51,237 --> 00:37:52,933 Stay here. You don't even know the streets. 350 00:37:53,730 --> 00:37:54,443 I'm off. 351 00:38:08,458 --> 00:38:08,912 Teacher! 352 00:38:43,597 --> 00:38:45,273 Suh Kang Wook. Wake up. 353 00:39:01,459 --> 00:39:02,193 You saw, right? 354 00:39:03,372 --> 00:39:04,679 See what? 355 00:39:07,719 --> 00:39:08,412 I know you saw. 356 00:39:09,953 --> 00:39:11,837 Who told you to sleep without clothes on! 357 00:39:11,895 --> 00:39:13,240 Go wash up! 358 00:39:47,399 --> 00:39:48,160 It's good. 359 00:39:54,476 --> 00:39:54,914 Good, huh? 360 00:40:08,527 --> 00:40:09,802 How messy. 361 00:40:22,271 --> 00:40:22,630 Here. 362 00:40:24,333 --> 00:40:24,833 What is this? 363 00:40:25,316 --> 00:40:25,774 Open it. 364 00:40:43,700 --> 00:40:45,050 It looks good. 365 00:40:46,583 --> 00:40:47,711 Souvenir from Seoul. 366 00:40:49,645 --> 00:40:50,254 Thank you. 367 00:40:54,721 --> 00:40:57,611 What do you think we'll be doing a year from now? 368 00:40:59,211 --> 00:41:02,014 Let's see. You would be a college student 369 00:41:02,805 --> 00:41:05,015 and I will be "Yoolie." 370 00:41:06,031 --> 00:41:06,806 Then 3 years from now? 371 00:41:08,144 --> 00:41:09,092 Then too. 372 00:41:09,951 --> 00:41:11,771 How about 5 years from now? 373 00:41:14,365 --> 00:41:15,133 Not sure. 374 00:41:17,135 --> 00:41:18,504 What would we be doing? 375 00:41:28,617 --> 00:41:29,678 Good, huh? 376 00:41:30,309 --> 00:41:31,538 Suh Kang Wook style spaghetti. 377 00:41:32,475 --> 00:41:34,480 This is not spaghetti. This is ramen! 378 00:41:35,292 --> 00:41:36,203 Don't eat. 379 00:41:38,220 --> 00:41:39,106 What you have there, too. 380 00:41:39,915 --> 00:41:40,322 Don't eat. 381 00:41:40,361 --> 00:41:41,891 No, I was eating that. 382 00:41:41,892 --> 00:41:43,135 You said it's not good. 383 00:41:45,660 --> 00:41:47,031 Why are you home so early? 384 00:41:47,856 --> 00:41:48,812 You didn't meet Kang Wook? 385 00:41:53,472 --> 00:41:54,193 What are you doing? 386 00:41:54,963 --> 00:41:55,980 Cooking ramen. 387 00:41:57,344 --> 00:41:59,846 It hasn't been that long since dinner. Give it here, I'll make it. 388 00:41:59,883 --> 00:42:02,079 I'm going to make it. 389 00:42:03,686 --> 00:42:04,944 Why are you so pissy? 390 00:42:10,693 --> 00:42:11,314 Mom. 391 00:42:11,960 --> 00:42:12,430 What? 392 00:42:16,287 --> 00:42:17,599 Why did you love Dad? 393 00:42:20,451 --> 00:42:22,030 Dad already had a family. 394 00:42:23,657 --> 00:42:25,269 Why are you asking that? 395 00:42:25,976 --> 00:42:27,524 I'm not picking a fight. 396 00:42:28,847 --> 00:42:29,538 Not deliberately. 397 00:42:31,993 --> 00:42:33,480 I'm just curious. 398 00:42:34,376 --> 00:42:35,925 Why did you love Dad when he was already married? 399 00:42:37,083 --> 00:42:38,664 Rather than be in pain in separation 400 00:42:40,152 --> 00:42:43,327 I thought it was better to be in pain together. 401 00:42:46,179 --> 00:42:47,553 Why didn't you steal him? 402 00:42:49,387 --> 00:42:50,404 Didn't want to. 403 00:42:52,840 --> 00:42:55,285 My mother is a regular saint. 404 00:42:58,569 --> 00:43:00,172 Laugh at me all you want. 405 00:43:01,166 --> 00:43:03,946 You still came from me. 406 00:43:05,175 --> 00:43:06,635 The water's boiling. Put in the noodles. 407 00:43:13,678 --> 00:43:14,985 Ja Kyung, what's up? 408 00:43:16,688 --> 00:43:17,036 Teacher. 409 00:43:17,502 --> 00:43:17,936 Yeah? 410 00:43:20,146 --> 00:43:21,527 Are you dating Kang Wook? 411 00:43:23,215 --> 00:43:23,850 What are you saying? 412 00:43:24,441 --> 00:43:26,646 I'm sure Kang Wook thinks you're dating. 413 00:43:27,428 --> 00:43:29,333 I'm asking if you feel the same. 414 00:43:32,322 --> 00:43:34,027 What nonsense are you talking about? 415 00:43:36,486 --> 00:43:37,743 You're not sure of yourself? 416 00:43:40,029 --> 00:43:41,952 I don't think Kang Wook will stop. 417 00:43:44,634 --> 00:43:46,419 Only Kang Wook will be hurt then. 418 00:43:49,700 --> 00:43:52,068 I've been watching him longer than you. 419 00:43:55,131 --> 00:43:56,471 Don't think lightly of it. 420 00:43:59,844 --> 00:44:00,752 I'll go in then. 421 00:44:01,549 --> 00:44:02,090 Yeah. 422 00:44:12,170 --> 00:44:16,240 You're sure Ho Tae will pass the answers? 423 00:44:17,364 --> 00:44:19,662 Don't worry. 424 00:44:20,060 --> 00:44:20,974 Just give me the money. 425 00:44:22,527 --> 00:44:24,139 But what are we going to do? 426 00:44:25,026 --> 00:44:26,018 Kang Wook sits in front of me. 427 00:44:26,637 --> 00:44:28,290 Kang Wook? Don't worry. 428 00:44:28,354 --> 00:44:29,954 He'll take a peek as well. 429 00:44:30,521 --> 00:44:31,113 It'll be fine, right? 430 00:44:45,713 --> 00:44:48,475 Teacher. Are you dating Kang Wook? 431 00:44:57,767 --> 00:45:00,039 This test will go on your record, so do your best. 432 00:45:01,600 --> 00:45:03,387 Tell me if you need more paper. 433 00:45:04,793 --> 00:45:05,807 No cheating. 434 00:45:35,958 --> 00:45:36,600 What is that? 435 00:45:41,570 --> 00:45:43,318 Kim Hyun Sung, what is that? 436 00:45:44,825 --> 00:45:45,263 Give it here. 437 00:45:59,166 --> 00:46:01,666 I'm giving you all a failing grade. 438 00:46:02,449 --> 00:46:04,837 You can't! I didn't do anything wrong! 439 00:46:05,253 --> 00:46:05,927 You did. 440 00:46:07,572 --> 00:46:11,299 Teacher, you can't. This goes on the record. 441 00:46:11,704 --> 00:46:14,350 Jang Ho Tae. What did I tell you? 442 00:46:15,142 --> 00:46:19,875 I told you it's better to date the teacher than to follow Yoon Ja Kyung around. 443 00:46:21,826 --> 00:46:26,445 If Kang Wook had done this, she would pretend it never happened. 444 00:46:26,684 --> 00:46:27,302 Park Kyung Ho! 445 00:46:59,285 --> 00:47:00,151 Announcement Room 446 00:47:00,853 --> 00:47:01,364 Ho Tae. 447 00:47:05,704 --> 00:47:08,562 I'm sorry to you, but it can't be helped. 448 00:47:09,999 --> 00:47:11,493 I can't just let you off. 449 00:47:13,862 --> 00:47:17,277 Teacher, is it true that you're dating Suh Kang Wook? 450 00:47:18,926 --> 00:47:20,205 Let me take a retest. 451 00:47:21,285 --> 00:47:22,346 You broke the rules. 452 00:47:23,298 --> 00:47:23,676 I can't. 453 00:47:24,441 --> 00:47:26,817 If it was Suh Kang Wook, you would let him! 454 00:47:27,100 --> 00:47:28,595 It's the same with Kang Wook. 455 00:47:30,690 --> 00:47:32,377 You really are dating him. 456 00:47:34,007 --> 00:47:37,048 A teacher who dates the student has no right. 457 00:47:37,982 --> 00:47:39,565 Has no right to give me a failing grade! 458 00:47:40,324 --> 00:47:42,738 There's no connection between whom I like and this incident. 459 00:47:43,831 --> 00:47:45,484 What are they talking about? 460 00:47:47,752 --> 00:47:50,994 Teacher Lee must have dated Suh Kang Wook. 461 00:47:51,490 --> 00:47:53,668 Until when are you going to be dragged around by Kyung Ho? 462 00:47:53,702 --> 00:47:57,127 Don't butt into my business. You have no right to interfere. 463 00:48:14,145 --> 00:48:15,554 Why can't you answer? 464 00:48:16,952 --> 00:48:18,079 Is it true? 465 00:48:19,255 --> 00:48:21,170 Is it true, what you said on the air? 466 00:48:23,038 --> 00:48:23,960 Teacher Lee! 467 00:48:24,833 --> 00:48:26,965 Tell me that it's not true! That it's not true! 468 00:48:28,041 --> 00:48:29,096 Hurry! 469 00:48:29,123 --> 00:48:31,317 Do you want to see the school closed down? 470 00:48:32,257 --> 00:48:33,869 Principal, I - 471 00:49:50,189 --> 00:49:51,549 You should have told them it wasn't true. 472 00:49:52,704 --> 00:49:54,130 There's nothing wrong with that. 473 00:49:54,575 --> 00:49:55,807 As long as we know. 474 00:49:58,246 --> 00:49:59,464 I didn't want to. 475 00:50:01,274 --> 00:50:04,780 That would be denying me 476 00:50:07,474 --> 00:50:08,879 and denying you. 477 00:50:30,362 --> 00:50:33,517 When I first saw you, 478 00:50:34,911 --> 00:50:36,178 when you fell into my arms, 479 00:50:37,263 --> 00:50:41,118 I smelled this scent from you. 480 00:50:43,561 --> 00:50:44,529 Cotton candy. 481 00:50:46,540 --> 00:50:48,678 I'm not sure why it was that scent. 482 00:50:50,766 --> 00:50:53,498 And your body was as light as cotton candy. 483 00:50:55,381 --> 00:50:58,196 When you brushed yourself off and walked away 484 00:51:00,108 --> 00:51:03,823 it was like cotton candy that I hadn't eaten was melting away. 485 00:51:06,949 --> 00:51:10,081 From the start, to you I was not 486 00:51:17,946 --> 00:51:18,307 Yeah. 487 00:51:20,169 --> 00:51:26,515 At some point, I realized I was not Teacher Lee Yool Joo to you. 488 00:51:27,965 --> 00:51:31,849 After knowing that, all I could see was you. 489 00:51:33,795 --> 00:51:35,710 It even made me forget who I was. 490 00:51:39,317 --> 00:51:42,584 I as well, in front of you, 491 00:51:44,332 --> 00:51:45,962 was not a teacher. 492 00:51:49,806 --> 00:51:55,149 Tomorrow - no, even if something happens this very night 493 00:51:56,841 --> 00:51:58,307 I will not regret. 494 00:51:11,196 --> 00:51:13,907 Suh Kang Wook from Grade 2, Class 3. 495 00:52:02,006 --> 00:52:02,631 Kang Wook. 496 00:52:03,375 --> 00:52:04,219 I'm looking at you. 497 00:52:06,604 --> 00:52:08,155 I didn't look away once. 498 00:52:11,661 --> 00:52:15,358 Will we get tired someday? 499 00:52:15,823 --> 00:52:16,294 No. 500 00:52:17,484 --> 00:52:18,711 We won't get tired. 501 00:52:21,718 --> 00:52:22,266 Yeah. 502 00:52:23,838 --> 00:52:24,713 We won't. 503 00:52:26,874 --> 00:52:28,167 We will never get tired. 504 00:52:37,100 --> 00:52:42,203 Let's just wait a year, one year. 505 00:52:49,430 --> 00:52:56,618 I might have to quit school tomorrow and go back to Seoul. 506 00:52:58,415 --> 00:53:02,515 But, even if that happens, 507 00:53:06,521 --> 00:53:07,872 I will wait for you. 508 00:53:10,373 --> 00:53:11,589 I will wait too. 509 00:53:16,369 --> 00:53:17,259 Yool Joo. 510 00:53:19,930 --> 00:53:25,582 You were an ultra, jjang, super good teacher. 511 00:53:27,871 --> 00:53:28,754 One more. 512 00:53:30,214 --> 00:53:32,411 Ultra, jjang, super cool 513 00:53:34,209 --> 00:53:35,513 our first love. 514 00:54:52,633 --> 00:54:54,525 What a Kodak moment. 515 00:55:05,478 --> 00:55:06,272 Let's talk. 516 00:55:09,569 --> 00:55:10,477 Teacher, go on in first. 517 00:55:16,584 --> 00:55:17,502 Go on in. 518 00:55:53,500 --> 00:55:56,800 How could you? 519 00:55:57,484 --> 00:55:59,650 Come here. 520 00:56:06,663 --> 00:56:09,534 Who are you to stop me from making my allowance, bastard! 521 00:56:21,353 --> 00:56:22,272 Fight back! 522 00:56:25,594 --> 00:56:26,164 You think you're cool. 523 00:56:27,300 --> 00:56:27,792 Fight back. 524 00:56:29,537 --> 00:56:30,064 Bastard - 525 00:56:32,026 --> 00:56:33,049 Let's stop. 526 00:56:33,259 --> 00:56:34,527 Let go, bastard. 527 00:56:35,032 --> 00:56:36,218 Pitiful bastard. 528 00:56:36,606 --> 00:56:37,044 What? 529 00:56:59,841 --> 00:57:00,695 Kang Wook! 530 00:57:07,198 --> 00:57:07,527 Let go! 531 00:57:18,845 --> 00:57:19,395 Stop it. 532 00:57:51,773 --> 00:57:52,440 Teacher! 533 00:57:55,478 --> 00:57:55,880 Teacher. 534 00:57:56,387 --> 00:57:57,912 Teacher, teacher! 536 00:58:23,986 --> 00:58:27,290 This is manslaughter. You're going in. 537 00:58:31,899 --> 00:58:33,270 Don't come again. 538 00:58:52,501 --> 00:58:54,103 You're slowly going to tire. 539 00:58:54,184 --> 00:58:55,418 I won't get tired. 540 00:55:18,901 --> 00:55:19,888 Teacher, go on in. 541 00:55:31,066 --> 00:55:32,010 Let's go. 34918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.