All language subtitles for Law and Order SVU S19E22 720p HDTV x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,552 --> 00:00:02,051 In the criminal justice system, 2 00:00:02,053 --> 00:00:03,486 sexually based offenses 3 00:00:03,488 --> 00:00:04,954 are considered especially heinous. 4 00:00:05,790 --> 00:00:07,757 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:07,759 --> 00:00:09,592 who investigate these vicious felonies 6 00:00:09,594 --> 00:00:11,227 are members of an elite squad 7 00:00:11,229 --> 00:00:12,962 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:12,964 --> 00:00:15,164 These are their stories. 9 00:00:16,468 --> 00:00:19,001 No, I wasn't aware... 10 00:00:19,070 --> 00:00:20,870 I mean, I'm not surprised. 11 00:00:20,939 --> 00:00:22,805 He certainly deserves it. 12 00:00:22,874 --> 00:00:25,608 It's long overdue. 13 00:00:25,677 --> 00:00:26,909 Yeah, well, thank you... 14 00:00:26,978 --> 00:00:29,512 Thank you for telling me! 15 00:00:29,581 --> 00:00:32,081 Bye. 16 00:00:38,757 --> 00:00:40,690 Fin. 17 00:00:40,759 --> 00:00:43,359 - Yeah? - Can I have a minute? 18 00:00:50,034 --> 00:00:52,301 Can you close the door? 19 00:00:54,339 --> 00:00:55,571 So... 20 00:00:55,640 --> 00:00:57,473 You weren't gonna tell me. You're just... 21 00:00:57,542 --> 00:00:59,742 - not gonna show up one day? - It's not like that. 22 00:00:59,811 --> 00:01:02,779 "It's not like that"? I have to hear from Dodds? 23 00:01:02,847 --> 00:01:04,947 He always had a big mouth. 24 00:01:05,016 --> 00:01:07,016 I thought we were like family here. 25 00:01:07,085 --> 00:01:10,420 I mean... 26 00:01:10,488 --> 00:01:13,589 You know, Fin, on days when... 27 00:01:13,658 --> 00:01:15,625 A perp walks or a victim dies, 28 00:01:15,693 --> 00:01:17,193 you know, I look 29 00:01:17,262 --> 00:01:18,561 at your desk. 30 00:01:18,630 --> 00:01:20,663 And it reminds me that there is a cop 31 00:01:20,732 --> 00:01:22,899 who will kick in doors, and... 32 00:01:22,967 --> 00:01:27,036 Give everything he has without hesitation, and... 33 00:01:27,105 --> 00:01:29,172 I don't have to look behind me, 34 00:01:29,240 --> 00:01:31,274 because I know... 35 00:01:31,342 --> 00:01:34,076 That he has my back. 36 00:01:34,145 --> 00:01:36,345 And now... 37 00:01:36,414 --> 00:01:40,516 Now he's Sergeant Tutuola. 38 00:01:40,585 --> 00:01:43,619 I just didn't want to make a big thing out of it, you know? 39 00:01:43,688 --> 00:01:45,054 The two-one, huh? 40 00:01:45,123 --> 00:01:47,223 Gotta start somewhere. 41 00:01:49,961 --> 00:01:51,961 I'm really happy for you. 42 00:01:52,030 --> 00:01:54,864 - Congratulations. - Thanks. 43 00:01:54,933 --> 00:01:57,767 And don't think you're getting away without a party. 44 00:02:00,205 --> 00:02:02,138 Sergeant. 45 00:02:04,676 --> 00:02:08,911 Why are there flowers? 46 00:02:08,980 --> 00:02:11,214 To make us happy. 47 00:02:11,282 --> 00:02:13,249 I think I'm happy. 48 00:02:13,318 --> 00:02:15,251 That means a lot to me, Pam. 49 00:02:15,320 --> 00:02:17,920 - Maybe next week we can... - See more flowers. 50 00:02:17,989 --> 00:02:20,990 Whatever you want. 51 00:02:21,059 --> 00:02:23,025 "Beauty is truth, truth, beauty. 52 00:02:23,094 --> 00:02:24,994 "That is all ye know on Earth, 53 00:02:25,063 --> 00:02:26,696 and all ye need to know." 54 00:02:26,764 --> 00:02:30,366 You used to say that all the time, remember? 55 00:02:30,435 --> 00:02:32,635 It wasn't me, Pam. That was Dad. 56 00:02:32,704 --> 00:02:34,937 It was? 57 00:02:35,006 --> 00:02:37,573 We should probably get you back to Bayview. 58 00:02:37,642 --> 00:02:40,209 Dr. Cosgrove will think I stole you. 59 00:02:40,278 --> 00:02:42,078 Well, no more flowers. 60 00:02:42,146 --> 00:02:44,113 Next week. 61 00:02:44,115 --> 00:02:45,414 _ 62 00:02:45,416 --> 00:02:49,585 ♪ I'm gonna buy a paper doll ♪ 63 00:02:49,654 --> 00:02:53,656 ♪ That I can call my own ♪ 64 00:02:53,725 --> 00:02:56,993 ♪ A doll that other fellas ♪ 65 00:02:57,061 --> 00:02:59,495 ♪ Cannot steal ♪ 66 00:03:00,398 --> 00:03:04,133 ♪ And those flirty, flirty guys ♪ 67 00:03:04,202 --> 00:03:07,904 ♪ With those flirty, flirty eyes ♪ 68 00:03:07,972 --> 00:03:09,138 What is that? 69 00:03:09,207 --> 00:03:11,507 It's marzipan, Maddie. It's good! 70 00:03:11,576 --> 00:03:14,076 Take it away! 71 00:03:15,380 --> 00:03:18,147 ♪ When I come home at night ♪ 72 00:03:18,216 --> 00:03:21,684 ♪ She will be waiting ♪ 73 00:03:21,753 --> 00:03:25,588 ♪ She will be the truest doll ♪ 74 00:03:25,657 --> 00:03:28,524 ♪ In all the world ♪ 75 00:03:28,593 --> 00:03:32,628 ♪ I'd rather have a paper doll ♪ 76 00:03:32,697 --> 00:03:36,732 ♪ That I can call my own ♪ 77 00:03:36,801 --> 00:03:40,603 ♪ Than have a fickle minded ♪ 78 00:03:40,672 --> 00:03:44,941 ♪ Real life girl ♪ 79 00:03:47,245 --> 00:03:49,378 Aww, thank you. 80 00:03:51,049 --> 00:03:52,682 ♪ Paper doll ♪ 81 00:03:52,750 --> 00:03:54,984 ♪ To call my own ♪ 82 00:03:55,053 --> 00:03:56,986 - ♪ A doll ♪ - Perfect timing. 83 00:03:57,055 --> 00:03:59,188 Oh, no, I already took them, ma'am. 84 00:03:59,257 --> 00:04:01,524 No, my love, you took them yesterday. 85 00:04:01,593 --> 00:04:02,758 We were knitting. 86 00:04:02,827 --> 00:04:04,560 Thursday is knitting day. 87 00:04:04,629 --> 00:04:07,830 Today's Friday, honey. 88 00:04:07,899 --> 00:04:08,965 Are you sure? 89 00:04:09,033 --> 00:04:11,133 Fridays I don't forget. 90 00:04:12,236 --> 00:04:13,669 Did you enjoy Frank today? 91 00:04:13,738 --> 00:04:15,671 I saw you singing. 92 00:04:15,740 --> 00:04:18,240 Marzipan cookies? 93 00:04:18,309 --> 00:04:21,077 They were yummy. 94 00:04:21,145 --> 00:04:23,379 And I was raped. 95 00:05:12,524 --> 00:05:17,656 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 96 00:05:20,550 --> 00:05:23,957 Madeline Thomas is 82 with mid stage Alxheimer's. 97 00:05:23,992 --> 00:05:26,092 She tends to blend fiction and reality. 98 00:05:26,127 --> 00:05:28,443 So what are you saying? You don't think she was raped? 99 00:05:28,445 --> 00:05:31,179 One of the soap operas had a storyline about ghosts, 100 00:05:31,181 --> 00:05:33,482 and for weeks, Madeline was convinced 101 00:05:33,484 --> 00:05:35,183 there was a ghost in her closet. 102 00:05:35,185 --> 00:05:36,785 I thought we were better safe than sorry. 103 00:05:36,787 --> 00:05:38,687 Right, you did... you did right to call us, Doctor. 104 00:05:38,689 --> 00:05:41,390 This is her room. You have some visitors, Maddie. 105 00:05:41,458 --> 00:05:43,659 - I'll be in my office. - Hi, Maddie. 106 00:05:43,727 --> 00:05:46,295 I'm Detective Rollins. This is Detective Carisi... 107 00:05:46,363 --> 00:05:49,164 It's sugar and honey and almond meal. 108 00:05:49,233 --> 00:05:50,666 - Excuse me? - It's her recipe 109 00:05:50,734 --> 00:05:52,968 for marzipan cookies. She's been talking about it 110 00:05:53,037 --> 00:05:54,303 all afternoon. 111 00:05:54,371 --> 00:05:55,971 I'm Christine Ritchie, her daughter. 112 00:05:56,040 --> 00:05:58,807 Grandma says you have to be careful. 113 00:05:58,876 --> 00:06:01,176 Too much almond meal gives it a bite. 114 00:06:01,245 --> 00:06:03,812 - I'll remember that. - Okay. 115 00:06:03,881 --> 00:06:05,113 Maddie, you... 116 00:06:05,182 --> 00:06:09,151 You told your nurse that you were raped. 117 00:06:09,219 --> 00:06:10,319 I did? 118 00:06:10,387 --> 00:06:12,387 That's why they're here, Mom. 119 00:06:12,456 --> 00:06:13,722 Tell them about the man. 120 00:06:13,791 --> 00:06:16,191 The man... 121 00:06:16,260 --> 00:06:17,893 Oh, Frankie! 122 00:06:17,962 --> 00:06:19,428 He came to my party. 123 00:06:19,496 --> 00:06:21,730 Is he the one that assaulted you? 124 00:06:21,799 --> 00:06:24,733 There was a Frank Sinatra impersonator today. 125 00:06:24,802 --> 00:06:27,002 Sophie's going to be so jealous! 126 00:06:27,071 --> 00:06:29,137 She should have come! 127 00:06:29,206 --> 00:06:32,341 ♪ A paper doll to call my own ♪ 128 00:06:32,409 --> 00:06:35,177 Mom, tell them what you told me. 129 00:06:35,245 --> 00:06:36,345 He came into your room, 130 00:06:36,413 --> 00:06:37,913 he pushed your shoulders down... 131 00:06:37,982 --> 00:06:39,881 It was horrible, horrible. 132 00:06:39,950 --> 00:06:41,883 He held my shoulders down, 133 00:06:41,952 --> 00:06:44,019 and I pushed, and pushed against him, 134 00:06:44,088 --> 00:06:47,889 and against him, but he was so strong, I... 135 00:06:47,958 --> 00:06:50,525 Mom, it's okay. 136 00:06:52,429 --> 00:06:53,495 I'm sorry. 137 00:06:53,564 --> 00:06:55,163 That's okay. Uh, Maddie, 138 00:06:55,232 --> 00:06:57,366 we're gonna go on a little... little trip, okay? 139 00:06:57,434 --> 00:06:59,501 We're gonna go to the doctor. 140 00:06:59,570 --> 00:07:01,370 Oh. 141 00:07:01,438 --> 00:07:04,373 Well, I should get dressed. 142 00:07:04,441 --> 00:07:07,376 We'll wait outside. 143 00:07:07,444 --> 00:07:10,112 Come on, Mom. Come on. 144 00:07:10,180 --> 00:07:12,280 Doc, I'm gonna need a list of all your employees. 145 00:07:12,349 --> 00:07:13,582 They've all been screened. 146 00:07:13,650 --> 00:07:15,347 Eh, still, I'm gonna need that list. 147 00:07:15,349 --> 00:07:17,687 - Fine. - What about visitors to your facility? 148 00:07:17,689 --> 00:07:20,041 Patients' families, mostly. I can get you those records 149 00:07:20,076 --> 00:07:22,093 and footage from our security cameras. 150 00:07:22,128 --> 00:07:24,150 You videotape your patients' rooms? 151 00:07:24,185 --> 00:07:25,295 Of course not. They're sick. 152 00:07:25,364 --> 00:07:27,397 They're still entitled to a modicum of privacy. 153 00:07:27,466 --> 00:07:29,199 We film the common areas. 154 00:07:29,268 --> 00:07:31,868 If you're asking my medical opinion, 155 00:07:31,937 --> 00:07:32,969 it's all in her head. 156 00:07:33,038 --> 00:07:34,437 Maybe. But still, 157 00:07:34,506 --> 00:07:36,072 I'm gonna need to talk to all your employees, 158 00:07:36,141 --> 00:07:38,046 just to be sure. 159 00:07:38,048 --> 00:07:39,776 _ 160 00:07:39,778 --> 00:07:41,278 I just thought she was getting old. 161 00:07:41,346 --> 00:07:42,913 Forgetful, you know? 162 00:07:43,181 --> 00:07:44,614 Maybe I could have done something. 163 00:07:44,683 --> 00:07:45,915 Maybe I could have caught it earlier, 164 00:07:45,984 --> 00:07:47,550 - if I'd just called some... - Christine... 165 00:07:47,619 --> 00:07:50,320 I don't think it works that way. 166 00:07:50,389 --> 00:07:51,955 I found Esconso Gardens. 167 00:07:52,024 --> 00:07:53,289 It's the best facility in the city. 168 00:07:53,358 --> 00:07:55,925 - You're a good daughter. - Am I? 169 00:07:55,994 --> 00:07:59,829 Do I do it for her or do I do it for me? 170 00:08:00,565 --> 00:08:05,201 She's my mom. I feel like I shoved her 171 00:08:05,270 --> 00:08:07,137 into an $18,000-a-month garbage heap, 172 00:08:07,205 --> 00:08:08,705 just so I wouldn't have to deal with her. 173 00:08:08,774 --> 00:08:11,941 You don't know how to handle someone with dementia. 174 00:08:12,010 --> 00:08:13,343 I could have learned, I... 175 00:08:13,412 --> 00:08:15,779 I could have hired someone. 176 00:08:17,082 --> 00:08:18,948 She changed my dirty diapers. 177 00:08:19,017 --> 00:08:20,850 The least I could have done was... 178 00:08:20,919 --> 00:08:22,218 Then maybe this wouldn't have happened. 179 00:08:22,287 --> 00:08:24,054 Well, we don't know yet that it did. 180 00:08:24,122 --> 00:08:26,122 - Hey. - Christine, 181 00:08:26,191 --> 00:08:27,891 this is my lieutenant, Olivia Benson. 182 00:08:27,959 --> 00:08:31,027 - I'm so very sorry, Christine. - Thank you. 183 00:08:31,096 --> 00:08:32,862 I guess it bothers me more than it does my mom. 184 00:08:32,931 --> 00:08:35,932 Well, you know, when a... when a woman is raped, 185 00:08:36,001 --> 00:08:38,902 unfortunately, she's not the only victim. 186 00:08:38,970 --> 00:08:42,138 It affects everyone who's close to her. 187 00:08:42,207 --> 00:08:45,442 Look, has your mother ever complained 188 00:08:45,510 --> 00:08:47,944 about being mistreated at the facility? 189 00:08:48,013 --> 00:08:51,948 She said she didn't like the members of this club. 190 00:08:52,017 --> 00:08:55,218 The help was great, though. 191 00:08:55,287 --> 00:08:57,187 If I didn't laugh, I'd go crazy. 192 00:08:57,255 --> 00:08:59,322 Ms. Ritchie? 193 00:08:59,391 --> 00:09:00,657 How is she? 194 00:09:00,725 --> 00:09:01,758 Confused. 195 00:09:01,827 --> 00:09:03,326 But my guess, not raped. 196 00:09:03,395 --> 00:09:04,928 - Oh, thank God. - I still have to wait 197 00:09:04,996 --> 00:09:06,229 for the lab tests, to be sure. 198 00:09:06,298 --> 00:09:10,100 - Can I see her? - Of course. 199 00:09:10,168 --> 00:09:11,935 So there was no bruising? 200 00:09:12,003 --> 00:09:14,170 Not that you would expect if she were raped. 201 00:09:14,239 --> 00:09:16,439 No vaginal trauma, nothing on her shoulders, 202 00:09:16,508 --> 00:09:18,508 her inner thighs, her arms, her neck. 203 00:09:18,577 --> 00:09:20,710 No evidence of semen. 204 00:09:20,779 --> 00:09:22,846 I doubt we'll find any DNA but hers. 205 00:09:22,914 --> 00:09:24,147 Great, can you put a rush on that? 206 00:09:24,216 --> 00:09:27,851 - Sure. - Thank you. 207 00:09:27,919 --> 00:09:29,686 It's all right, Mom, it's okay. 208 00:09:29,754 --> 00:09:31,588 No! 209 00:09:31,656 --> 00:09:33,323 - Excuse us. - Uh... 210 00:09:33,391 --> 00:09:34,791 When will the results be back? 211 00:09:34,860 --> 00:09:37,427 Not sure just yet, but as soon as we hear anything 212 00:09:37,496 --> 00:09:39,062 we'll let you know. 213 00:09:39,131 --> 00:09:40,697 Hi, Madeline. 214 00:09:40,765 --> 00:09:42,532 My name is Olivia Benson. 215 00:09:42,601 --> 00:09:46,102 Oh, Olivia, that's a pretty name. 216 00:09:46,171 --> 00:09:47,871 Thank you. 217 00:09:47,939 --> 00:09:49,806 Did he rape you too? 218 00:09:52,110 --> 00:09:55,278 Who? 219 00:09:55,347 --> 00:09:59,549 I like marzipan cookies. 220 00:09:59,618 --> 00:10:02,252 Me, too. 221 00:10:02,320 --> 00:10:05,021 We'll be best friends! 222 00:10:10,829 --> 00:10:11,961 Here you go. 223 00:10:12,030 --> 00:10:14,030 Thank you, thank you very much. 224 00:10:14,099 --> 00:10:15,398 - That's Elvis. - Where do you think 225 00:10:15,467 --> 00:10:16,900 he learned it? 226 00:10:16,968 --> 00:10:18,735 Hey, I'll have a three ice cubes Jack Daniels, 227 00:10:18,803 --> 00:10:20,370 - splash of water. - Very cute. 228 00:10:20,438 --> 00:10:22,539 Well, the tomatoes love that. 229 00:10:22,607 --> 00:10:24,007 Hey, uh. 230 00:10:24,075 --> 00:10:26,776 What's a hottie like you doing in a joint like this? 231 00:10:26,845 --> 00:10:29,612 I'm trying to get an answer to my question. 232 00:10:29,681 --> 00:10:31,614 I sang a couple tunes. 233 00:10:31,683 --> 00:10:33,983 I had a tuna on rye. And then I split. 234 00:10:34,052 --> 00:10:36,286 So you didn't go into any of the patients' rooms? 235 00:10:36,354 --> 00:10:39,556 Now why would I do that? 236 00:10:40,192 --> 00:10:41,991 Oh, that is sick. 237 00:10:42,060 --> 00:10:43,426 I mean, these are my people! 238 00:10:43,495 --> 00:10:45,428 If I did anything like that, I couldn't pay my rent! 239 00:10:45,497 --> 00:10:46,729 All right, blue eyes, you can take 240 00:10:46,798 --> 00:10:48,164 your vagabond shoes and hit the road. 241 00:10:48,233 --> 00:10:51,167 Well, ring-a-ding, baby. 242 00:10:51,236 --> 00:10:52,969 Swabs for Madeline Thomas came back. 243 00:10:53,038 --> 00:10:55,138 Negative for both foreign DNA and lubricant. 244 00:10:55,207 --> 00:10:57,040 Also the security cameras at Esconso 245 00:10:57,108 --> 00:10:58,675 show that the only two people that went in and out 246 00:10:58,743 --> 00:11:01,444 of Madeline's room all day were two female nurses. 247 00:11:01,513 --> 00:11:03,379 Okay. 248 00:11:04,549 --> 00:11:05,682 Okay. 249 00:11:05,750 --> 00:11:07,250 Okay, the thing is, 250 00:11:07,319 --> 00:11:08,885 you work with somebody for seven years, 251 00:11:08,954 --> 00:11:10,653 you'd expect to get a good-bye. 252 00:11:10,722 --> 00:11:12,255 I haven't gone anywhere yet. 253 00:11:12,324 --> 00:11:13,890 Well, Fin, you know, I think she's just pissed 254 00:11:13,959 --> 00:11:15,391 because you didn't invite her to your party. 255 00:11:15,460 --> 00:11:17,794 There was no party! And there will be no party. 256 00:11:17,862 --> 00:11:20,630 Fin, you're getting promoted, not arrested. 257 00:11:20,699 --> 00:11:22,765 I need to talk to Detective Rollins. 258 00:11:22,834 --> 00:11:24,300 Is she here? 259 00:11:24,369 --> 00:11:26,769 I got this. 260 00:11:26,838 --> 00:11:29,372 - Christine, what's wrong? - It's my mom. 261 00:11:29,441 --> 00:11:31,074 When we got to her room last night, 262 00:11:31,142 --> 00:11:33,243 she started shaking and crying. 263 00:11:33,311 --> 00:11:34,677 They had to sedate her. 264 00:11:34,746 --> 00:11:36,980 I slept on a rollaway just so she wouldn't be alone. 265 00:11:37,048 --> 00:11:39,182 She kept waking up and sweating, 266 00:11:39,251 --> 00:11:41,317 and screaming, "Please stop!" 267 00:11:41,386 --> 00:11:42,885 I didn't know what to believe before. 268 00:11:42,954 --> 00:11:45,788 But now, I... 269 00:11:45,857 --> 00:11:48,658 Something happened to her, Detective. 270 00:11:48,727 --> 00:11:51,961 Okay. Okay. 271 00:11:52,030 --> 00:11:54,597 Mom, you're not eating. You want something else? 272 00:11:54,666 --> 00:11:57,333 Daddy doesn't want him. 273 00:11:57,402 --> 00:11:59,969 But I love him. 274 00:12:00,038 --> 00:12:02,639 I'm gonna call him Pepper. 275 00:12:02,707 --> 00:12:04,307 Her dog, when she was a little girl. 276 00:12:04,376 --> 00:12:05,708 Don't touch me! 277 00:12:05,777 --> 00:12:06,876 It's okay. 278 00:12:06,945 --> 00:12:08,811 Who's touching you? 279 00:12:08,880 --> 00:12:11,481 I don't want you to. 280 00:12:11,549 --> 00:12:13,216 - Leave me alone. - It's okay, Mom. 281 00:12:13,285 --> 00:12:15,018 No one is gonna hurt you. It's all right. 282 00:12:15,086 --> 00:12:16,486 I have a big order, 283 00:12:16,554 --> 00:12:18,121 a Cupid's Day party. 284 00:12:18,189 --> 00:12:21,257 Yes, she used to own a bakery, called Café Roma. 285 00:12:21,326 --> 00:12:22,792 She did all the baking herself. 286 00:12:22,861 --> 00:12:25,194 A cake, and six dozen cookies 287 00:12:25,263 --> 00:12:26,863 - by noon! - What kind of cookies? 288 00:12:26,931 --> 00:12:28,598 - Get off me. - Mom! 289 00:12:28,667 --> 00:12:30,233 Mom, it's okay, calm down. 290 00:12:30,302 --> 00:12:33,303 Were they marzipan cookies? 291 00:12:33,371 --> 00:12:35,605 Everybody loved them. 292 00:12:35,674 --> 00:12:36,773 I have... to... 293 00:12:36,841 --> 00:12:39,442 Leave me alone! 294 00:12:39,511 --> 00:12:41,978 Momit's all right, Mom! It's okay! 295 00:12:42,047 --> 00:12:44,247 I said no, Max! 296 00:12:44,316 --> 00:12:45,848 - Give me the knife, Mom. - Who's Max? 297 00:12:45,917 --> 00:12:47,250 I have no idea! 298 00:12:47,319 --> 00:12:48,918 It's okay, baby, okay? 299 00:12:48,987 --> 00:12:50,320 Should get some rest now, all right? 300 00:12:50,388 --> 00:12:52,455 Let's go to your room. 301 00:12:52,524 --> 00:12:53,589 Okay, let's go. 302 00:12:53,658 --> 00:12:55,958 She's never like this! 303 00:12:56,027 --> 00:12:57,593 Could the rape kit be wrong? 304 00:12:57,662 --> 00:12:59,362 Well, she wasn't raped yesterday. 305 00:12:59,431 --> 00:13:01,798 I don't know what or when. 306 00:13:01,866 --> 00:13:04,534 But, yeah, something definitely happened to her, 307 00:13:04,602 --> 00:13:06,102 maybe at the bakery. But she's-she's... 308 00:13:06,171 --> 00:13:08,204 - She sold it five years ago! - Well, luckily, 309 00:13:08,273 --> 00:13:12,108 there's no statute of limitations on forcible rape. 310 00:13:12,177 --> 00:13:14,277 Oh, my God. 311 00:13:14,346 --> 00:13:17,347 We just need to find out who Max is. 312 00:13:18,995 --> 00:13:21,551 _ 313 00:13:21,553 --> 00:13:23,519 Boss, these are detectives. 314 00:13:23,588 --> 00:13:25,555 They have some questions about Maddie. 315 00:13:25,623 --> 00:13:27,256 - Is she okay? - She's, you know, 316 00:13:27,325 --> 00:13:28,725 in the hospital, so. 317 00:13:28,793 --> 00:13:30,560 I heard she got Alzheimer's. 318 00:13:30,628 --> 00:13:32,495 I read somewhere that 10% of the country 319 00:13:32,564 --> 00:13:34,230 is gonna have it in a couple of decades. 320 00:13:34,299 --> 00:13:37,266 Do you remember a guy named Max ever working with Maddie? 321 00:13:37,335 --> 00:13:38,401 Max? No. 322 00:13:38,470 --> 00:13:40,436 For years, it was just me and her. 323 00:13:40,505 --> 00:13:41,804 I was like her apprentice. 324 00:13:41,873 --> 00:13:43,539 Started in high school. 325 00:13:43,608 --> 00:13:45,308 Then there was Gus. 326 00:13:45,377 --> 00:13:46,909 He moved to Florida. 327 00:13:46,978 --> 00:13:49,979 Wendy, and her cousin Sue. 328 00:13:50,048 --> 00:13:51,347 Nah, no... 329 00:13:51,416 --> 00:13:52,715 No Max that I can recall. 330 00:13:52,784 --> 00:13:53,950 - Okay. - It was a long shot. 331 00:13:54,018 --> 00:13:56,252 Thank you for your time. Thanks. 332 00:13:56,321 --> 00:13:57,620 Wait, hey! Uh... 333 00:13:57,689 --> 00:14:00,490 Maybe you mean Maxwell! 334 00:14:00,558 --> 00:14:02,692 Yeah, maybe. What was... who was that? 335 00:14:02,761 --> 00:14:04,927 Professor Leonard Maxwell. 336 00:14:04,996 --> 00:14:06,596 Maddie called him Max. 337 00:14:06,664 --> 00:14:09,599 He used to come in here every day after his classes. 338 00:14:09,667 --> 00:14:11,634 He'd sit at that table reading a book, 339 00:14:11,703 --> 00:14:14,370 nursing a cappuccino and a cookie for hours. 340 00:14:14,439 --> 00:14:16,339 He helped me with my math homework 341 00:14:16,408 --> 00:14:17,874 when I was at Hunter. 342 00:14:17,942 --> 00:14:20,276 One day, he just stopped coming in. 343 00:14:20,345 --> 00:14:23,546 Let me guess, it was a marzipan cookie? 344 00:14:23,615 --> 00:14:24,914 How'd you know? 345 00:14:27,919 --> 00:14:29,452 _ 346 00:14:29,521 --> 00:14:31,053 'Scuse me. 347 00:14:31,122 --> 00:14:32,855 'Scuse me, Leonard Maxwell? 348 00:14:32,924 --> 00:14:34,157 - Yes? - NYPD. 349 00:14:34,225 --> 00:14:35,591 Can we talk to you for a second? 350 00:14:35,660 --> 00:14:39,228 - What about? - Madeline Thomas. 351 00:14:39,297 --> 00:14:40,297 Ma... 352 00:14:40,298 --> 00:14:41,831 Oh, my God, Ma... 353 00:14:41,900 --> 00:14:44,033 I'm sorry, I... 354 00:14:44,102 --> 00:14:46,502 I haven't heard that name in years. 355 00:14:49,607 --> 00:14:52,275 Something happen to her? 356 00:14:52,343 --> 00:14:54,310 Somebody may have raped her. 357 00:15:02,589 --> 00:15:05,057 I was teaching engineering at Hudson. 358 00:15:06,052 --> 00:15:07,986 And my office was a... 359 00:15:07,988 --> 00:15:09,387 a closet, so I used to go over 360 00:15:09,389 --> 00:15:14,258 to the Café Roma to grade papers. 361 00:15:14,260 --> 00:15:16,928 I'm usually a kind of a shy guy, but... 362 00:15:16,930 --> 00:15:19,631 Around Maddie, I don't know... 363 00:15:19,633 --> 00:15:21,966 I was a better person around her. 364 00:15:21,968 --> 00:15:24,602 I was a... a regular Johnny Carson! 365 00:15:24,604 --> 00:15:27,572 Funny, outgoing. 366 00:15:27,641 --> 00:15:29,540 Charming, if I may say so myself. 367 00:15:29,609 --> 00:15:31,776 You seem pretty charming to me. 368 00:15:31,845 --> 00:15:33,511 Have I got a grandson for you! 369 00:15:33,580 --> 00:15:34,746 Maybe later. 370 00:15:34,814 --> 00:15:36,514 Right now, he's a bit of a bum. 371 00:15:36,583 --> 00:15:37,915 But I told him, 372 00:15:37,984 --> 00:15:40,852 broom the electronics! Get yourself a Harley! 373 00:15:40,920 --> 00:15:44,055 Now you're talking. 374 00:15:44,124 --> 00:15:45,323 Uh... 375 00:15:45,392 --> 00:15:46,891 - What was I saying? - You were, um, 376 00:15:46,960 --> 00:15:48,860 you were gonna tell me about Maddie. 377 00:15:48,928 --> 00:15:51,095 Oh... 378 00:15:51,164 --> 00:15:53,498 Maddie. 379 00:15:53,566 --> 00:15:56,601 She made me feel alive. 380 00:15:56,670 --> 00:15:59,470 She was so sweet, so beautiful. 381 00:15:59,539 --> 00:16:02,774 Sounds like you had a thing for her. 382 00:16:02,842 --> 00:16:05,543 I loved her. 383 00:16:07,514 --> 00:16:08,746 But that was... 384 00:16:08,815 --> 00:16:13,017 way back before I was married. 385 00:16:13,086 --> 00:16:17,155 But between you, me, and the lamppost? 386 00:16:17,223 --> 00:16:21,192 I never quite loved Kath the way I loved Maddie. 387 00:16:21,261 --> 00:16:23,594 Okay, well, did Maddie feel the same way? 388 00:16:23,663 --> 00:16:25,630 Oh, she would never say, 389 00:16:25,699 --> 00:16:27,031 no, no... She was married to Howard. 390 00:16:27,100 --> 00:16:28,733 - They had a little baby! - Christine. 391 00:16:28,802 --> 00:16:30,268 Right, right. 392 00:16:30,336 --> 00:16:33,438 And that was sad for you. 393 00:16:33,506 --> 00:16:36,741 Broke my heart. 394 00:16:36,810 --> 00:16:40,178 Why did you stop going to the bakery? 395 00:16:40,246 --> 00:16:43,314 Oh, I-I don't even want to talk about that. 396 00:16:43,383 --> 00:16:45,283 You're gonna... 397 00:16:45,351 --> 00:16:49,053 have to, Leonard. 398 00:16:49,122 --> 00:16:50,521 Well, if... if Howard... 399 00:16:50,590 --> 00:16:53,925 - I mean, I don't know... - Howard's passed away. 400 00:16:53,993 --> 00:16:55,093 Oh. 401 00:16:55,161 --> 00:16:56,761 So why don't you tell me 402 00:16:56,830 --> 00:17:00,498 why you stopped going to Maddie's bakery. 403 00:17:04,671 --> 00:17:10,141 February 13, 1966. 404 00:17:10,210 --> 00:17:13,144 Maddie was working late, getting ready for, uh, 405 00:17:13,213 --> 00:17:14,912 Cupid's Day! That's what she called it, 406 00:17:14,981 --> 00:17:16,881 Cupid's Day! 407 00:17:16,950 --> 00:17:18,883 I had a... an evening seminar. 408 00:17:18,952 --> 00:17:20,785 I passed by. I saw she was still there. 409 00:17:20,854 --> 00:17:23,788 I went in, said hello. 410 00:17:23,857 --> 00:17:27,325 We had a cappuccino. 411 00:17:27,393 --> 00:17:29,761 And then... 412 00:17:29,829 --> 00:17:32,063 And then what? 413 00:17:36,503 --> 00:17:39,003 Did you rape her, Leonard? 414 00:17:43,109 --> 00:17:45,376 We made love. 415 00:17:45,445 --> 00:17:49,180 In the kitchen! 416 00:17:49,249 --> 00:17:52,984 It was beautiful. 417 00:17:53,052 --> 00:17:57,455 But Maddie felt so guilty, she... 418 00:17:57,524 --> 00:18:00,691 She said we shouldn't see each other again. 419 00:18:05,498 --> 00:18:09,967 And that was it. 420 00:18:10,036 --> 00:18:14,238 I never saw Maddie again. 421 00:18:14,874 --> 00:18:17,208 Can I get you some water? 422 00:18:17,277 --> 00:18:19,544 - Or coffee? - No. 423 00:18:20,780 --> 00:18:23,047 I'd... I'd like to just sit here a minute, 424 00:18:23,116 --> 00:18:26,784 if you wouldn't mind. 425 00:18:35,795 --> 00:18:38,162 Well, Jesse's got a teddy bear more threatening than him. 426 00:18:38,231 --> 00:18:41,232 We don't know what he was like 50 years ago. 427 00:18:41,301 --> 00:18:43,635 Well, if he didn't rape her, 428 00:18:43,703 --> 00:18:44,703 I'll marry him. 429 00:18:45,338 --> 00:18:49,240 Let's see what happens if she sees him. 430 00:18:54,280 --> 00:18:56,114 This is crazy. He's 83! 431 00:18:56,182 --> 00:18:57,415 Something like this could give him a stroke. 432 00:18:57,484 --> 00:18:58,916 Are you his lawyer or his doctor? 433 00:18:58,985 --> 00:19:00,284 His grandson. 434 00:19:00,353 --> 00:19:02,887 - Buy the Harley. - That's my brother. 435 00:19:02,956 --> 00:19:04,789 This should be quick, Maddie. 436 00:19:04,858 --> 00:19:08,092 Just remember what I told you to do. 437 00:19:08,161 --> 00:19:10,561 About what? 438 00:19:10,630 --> 00:19:11,763 You're gonna... you're gonna tell me 439 00:19:11,831 --> 00:19:14,699 if you recognize anyone. 440 00:19:14,768 --> 00:19:17,268 Oh. The man who raped me. 441 00:19:17,337 --> 00:19:20,238 Right, right. You're gonna do fine. 442 00:19:20,306 --> 00:19:22,774 Just look carefully, Maddie. 443 00:19:30,417 --> 00:19:33,217 Do you know anyone, Mom? 444 00:19:33,286 --> 00:19:34,852 They're old! 445 00:19:34,921 --> 00:19:36,287 Yes, they are. 446 00:19:36,356 --> 00:19:38,489 But, Maddie, look at their faces. 447 00:19:38,558 --> 00:19:41,592 And try to picture them as younger men. 448 00:19:41,661 --> 00:19:42,727 Oh, come on. 449 00:19:42,796 --> 00:19:44,295 This is kabuki. 450 00:19:44,364 --> 00:19:47,065 Even if she picked him out, it wouldn't stand up in court. 451 00:19:49,969 --> 00:19:51,969 Maddie? 452 00:20:01,381 --> 00:20:03,514 Okay. 453 00:20:03,583 --> 00:20:05,616 You can take him home. 454 00:20:05,685 --> 00:20:09,020 Come on, it's okay. 455 00:20:15,829 --> 00:20:17,729 I think I left them on the table. 456 00:20:17,797 --> 00:20:19,697 It's all right. I'll take care of it. 457 00:20:19,766 --> 00:20:20,932 Can I help you? 458 00:20:21,000 --> 00:20:22,900 My grandfather left his glasses. 459 00:20:22,969 --> 00:20:26,037 Follow me. 460 00:20:30,810 --> 00:20:33,277 Maddie! 461 00:20:33,346 --> 00:20:37,782 Maddie! It's me, Leonard! 462 00:20:37,851 --> 00:20:39,751 I don't know you. 463 00:20:42,188 --> 00:20:44,021 Okay, let's see what we can do 464 00:20:44,090 --> 00:20:46,758 about those glasses. 465 00:20:46,826 --> 00:20:48,226 Mom, who was that? 466 00:20:48,294 --> 00:20:49,761 Mrs. Schecter says 467 00:20:49,829 --> 00:20:52,130 we shouldn't talk to strangers. 468 00:20:52,966 --> 00:20:55,233 Come on. 469 00:20:58,983 --> 00:21:01,455 I respect your request not to do anything, 470 00:21:01,490 --> 00:21:03,088 but I thought I'd at least help you pack. 471 00:21:03,123 --> 00:21:05,561 I'll pass... I've seen your organizational skills. 472 00:21:05,596 --> 00:21:07,306 Fin, I told you, my apartment doesn't always 473 00:21:07,341 --> 00:21:09,238 - look like that. - Don't worry, I travel light. 474 00:21:09,273 --> 00:21:10,807 Well, when it rains. We got another rape 475 00:21:10,809 --> 00:21:13,409 - in a convalescent home. - Wow, weirdos. 476 00:21:13,411 --> 00:21:15,178 There's a lot of that going around. 477 00:21:15,246 --> 00:21:16,479 Esconso Gardens? 478 00:21:16,548 --> 00:21:18,881 No, a state facility, downtown. 479 00:21:21,091 --> 00:21:22,752 _ 480 00:21:22,754 --> 00:21:24,654 She said it happened last night. 481 00:21:24,723 --> 00:21:26,422 - Just calling us now? - She didn't report it 482 00:21:26,491 --> 00:21:27,590 until this morning. 483 00:21:27,659 --> 00:21:29,525 Patrice is 80. She's had MS 484 00:21:29,594 --> 00:21:31,961 for the last ten years. 485 00:21:32,030 --> 00:21:33,963 Patrice? The police are here. 486 00:21:34,032 --> 00:21:35,631 We got it, thanks. 487 00:21:35,700 --> 00:21:37,500 Hello, dear, I'm Detective Carisi. 488 00:21:37,569 --> 00:21:39,502 This is Detective Rollins. 489 00:21:39,571 --> 00:21:42,772 Do you prefer Patrice or Mrs. Connolly? 490 00:21:44,576 --> 00:21:46,843 Mrs. Connolly, I know this is... 491 00:21:46,911 --> 00:21:48,077 This is hard, but we're just here 492 00:21:48,146 --> 00:21:50,613 to find out what happened. 493 00:21:52,751 --> 00:21:54,851 I was in my chair. 494 00:21:54,919 --> 00:21:57,787 I love to look outside. 495 00:21:57,856 --> 00:21:59,822 He picked me up, and... 496 00:21:59,891 --> 00:22:01,724 He put me on the bed, and... 497 00:22:01,793 --> 00:22:05,361 Said that he wanted to massage my feet. 498 00:22:05,430 --> 00:22:08,664 And I... I felt grateful. 499 00:22:10,635 --> 00:22:13,236 And then he told me that he 500 00:22:13,304 --> 00:22:16,339 wanted me to love him back. 501 00:22:16,408 --> 00:22:18,107 I... 502 00:22:18,176 --> 00:22:21,544 I was petrified. 503 00:22:21,613 --> 00:22:23,479 I said to him, 504 00:22:23,548 --> 00:22:26,616 "I can't love you the way you want me to." 505 00:22:26,684 --> 00:22:29,385 How did he react? 506 00:22:29,454 --> 00:22:31,187 He got mad! 507 00:22:31,256 --> 00:22:34,624 He... he told me to be quiet. 508 00:22:34,692 --> 00:22:36,759 He told me that I would like it. 509 00:22:36,828 --> 00:22:38,060 And that I... 510 00:22:38,129 --> 00:22:40,029 I would love him. 511 00:22:40,098 --> 00:22:41,098 And then... 512 00:22:41,166 --> 00:22:44,434 Then he lifted up my... 513 00:22:44,502 --> 00:22:45,668 Robe. 514 00:22:45,737 --> 00:22:48,037 And he rubbed 515 00:22:48,106 --> 00:22:51,641 coconut oil on the back of my legs. 516 00:22:51,709 --> 00:22:54,277 And... 517 00:22:54,345 --> 00:22:56,412 He got undressed. 518 00:22:56,481 --> 00:22:58,281 And he... 519 00:22:58,349 --> 00:23:01,818 Climbed on top of me. 520 00:23:03,388 --> 00:23:05,988 And he raped me. 521 00:23:06,057 --> 00:23:08,324 He raped me! 522 00:23:08,393 --> 00:23:11,461 And he was saying, 523 00:23:11,529 --> 00:23:14,063 "I love you. I love you." 524 00:23:14,132 --> 00:23:18,401 And he wanted me to say that I love him too, 525 00:23:18,470 --> 00:23:21,471 but I-I just couldn't. I couldn't say it! 526 00:23:21,539 --> 00:23:24,207 I'm so sorry that this has happened. 527 00:23:24,275 --> 00:23:25,875 Okay? But you're safe now. 528 00:23:25,944 --> 00:23:29,345 - You're gonna be okay. - No, I'm not! 529 00:23:29,414 --> 00:23:31,914 It's never gonna be okay! 530 00:23:35,253 --> 00:23:39,222 I married my Ben when I was 18. 531 00:23:39,290 --> 00:23:41,891 There's never been another man. 532 00:23:41,960 --> 00:23:43,860 I... 533 00:23:43,928 --> 00:23:47,029 I didn't even fight. I didn't... 534 00:23:47,098 --> 00:23:50,967 I didn't even scream. I didn't do any of that! 535 00:23:51,035 --> 00:23:52,368 You survived, okay? 536 00:23:52,437 --> 00:23:55,505 You survived. That's what's important. 537 00:23:57,575 --> 00:24:00,209 Do you know his name? 538 00:24:00,278 --> 00:24:01,477 It was Dan. 539 00:24:01,546 --> 00:24:03,880 He was new here. 540 00:24:09,354 --> 00:24:11,854 Here it is: Daniel Hammerson, 541 00:24:11,923 --> 00:24:13,890 331 Jane Street, in the Village. 542 00:24:13,958 --> 00:24:16,592 He's only been with us two weeks; He was a temp. 543 00:24:16,661 --> 00:24:18,895 - We have a lot of turnover. - EMS is on the way here. 544 00:24:18,963 --> 00:24:20,696 They're gonna take Patrice to the hospital for a rape kit. 545 00:24:20,765 --> 00:24:23,466 If anything happens, call me, okay? 546 00:24:23,535 --> 00:24:25,434 You know no one has even been to visit her? 547 00:24:25,503 --> 00:24:26,836 Lesson to be learned: In the end, 548 00:24:26,905 --> 00:24:29,274 nobody gives a damn. 549 00:24:29,276 --> 00:24:31,073 _ 550 00:24:31,075 --> 00:24:32,675 You wanna talk to Dan. 551 00:24:32,744 --> 00:24:35,678 - My husband. - Yeah, is he here? 552 00:24:35,747 --> 00:24:38,848 Well, hasn't moved. 553 00:24:38,917 --> 00:24:41,317 Ask him anything you want. 554 00:24:41,386 --> 00:24:42,952 Uh, apologies. 555 00:24:43,021 --> 00:24:44,353 When was it that he passed away? 556 00:24:44,422 --> 00:24:46,289 On the calendar, it's been about a year. 557 00:24:46,357 --> 00:24:50,459 But Danny had dementia. He was gone from me years ago. 558 00:24:50,528 --> 00:24:52,461 Was he in a facility? 559 00:24:52,530 --> 00:24:54,664 Sunny Acres, in Hell's Kitchen. 560 00:24:54,732 --> 00:24:56,532 But there wasn't any acres. 561 00:24:56,601 --> 00:24:58,501 Or sun. 562 00:24:58,570 --> 00:24:59,735 The creep who raped Patrice 563 00:24:59,804 --> 00:25:01,771 used the ID of a patient who died 564 00:25:01,839 --> 00:25:03,472 - in another old-age home. - And nobody noticed? 565 00:25:03,541 --> 00:25:05,041 Yeah, he moved from Sunny Acres 566 00:25:05,109 --> 00:25:06,509 to a hospice in Queens. They gave him a great rec. 567 00:25:06,578 --> 00:25:07,877 He just kept moving from place to place. 568 00:25:07,946 --> 00:25:09,445 I ran his picture through facial recognition, 569 00:25:09,514 --> 00:25:10,514 - nothing. - And he worked 570 00:25:10,548 --> 00:25:11,681 at Maddie Thomas' place? 571 00:25:11,749 --> 00:25:13,249 Esconso? Yes, he did. 572 00:25:13,318 --> 00:25:14,750 He was a real renaissance man, this guy. 573 00:25:14,819 --> 00:25:17,587 He was a nurse, a orderly, a chef, and a rapist. 574 00:25:17,655 --> 00:25:19,121 He's a temp, filled in where needed. 575 00:25:19,190 --> 00:25:21,023 Okay, what did he do at Esconso Gardens? 576 00:25:21,092 --> 00:25:24,093 - Worked in the kitchen. - Well, that's interesting. 577 00:25:24,162 --> 00:25:26,329 - The marzipan cookies. - The smell! 578 00:25:26,397 --> 00:25:29,465 It must have brought her back 50 years, to the bakery. 579 00:25:29,534 --> 00:25:31,334 And then she conflated a one-night-stand 580 00:25:31,402 --> 00:25:33,202 with Maxwell in '66 with Nurse Dan's rape. 581 00:25:33,271 --> 00:25:36,138 Look, somebody at one of these facilities 582 00:25:36,207 --> 00:25:39,275 has got to know something about him. 583 00:25:41,314 --> 00:25:42,478 _ 584 00:25:42,480 --> 00:25:43,646 He worked a shift with you. 585 00:25:43,715 --> 00:25:45,481 These temps, they cycle in and out. 586 00:25:45,550 --> 00:25:46,782 It's hard to keep track. 587 00:25:46,851 --> 00:25:48,751 He whistled a lot, made me crazy. 588 00:25:48,820 --> 00:25:50,686 - Anything in particular? - It wasn't reggae. 589 00:25:50,755 --> 00:25:52,254 He seemed very friendly. 590 00:25:52,323 --> 00:25:53,856 - Polite. - Do you know where he lived? 591 00:25:53,925 --> 00:25:55,858 - No. - How about what... 592 00:25:55,927 --> 00:25:57,560 what train he took to get home? 593 00:25:57,629 --> 00:25:59,862 He didn't really speak that much. 594 00:25:59,931 --> 00:26:01,163 What about when he answered his cell? 595 00:26:01,232 --> 00:26:02,431 Did he always call himself Dan? 596 00:26:02,500 --> 00:26:03,866 Actually, I don't recall him 597 00:26:03,935 --> 00:26:05,534 getting any phone calls. 598 00:26:05,603 --> 00:26:06,736 - Thank you. - Hey. 599 00:26:06,804 --> 00:26:08,070 - I got nothing. - Yeah. 600 00:26:08,139 --> 00:26:11,040 Just back to Esconso Gardens. 601 00:26:11,109 --> 00:26:12,308 His name is Dan. He worked 602 00:26:12,377 --> 00:26:14,377 - in the kitchen with you? - Not exactly. 603 00:26:14,445 --> 00:26:15,911 We made the food. He delivered it 604 00:26:15,980 --> 00:26:19,415 - to the residents. - He delivered it to the rooms? 605 00:26:19,484 --> 00:26:21,784 If they're not up for meeting in the main hall, yes. 606 00:26:21,853 --> 00:26:23,185 Also a snack before bedtime. 607 00:26:23,254 --> 00:26:24,353 Is there anything that he said 608 00:26:24,422 --> 00:26:26,288 that might tell us who he really is? 609 00:26:26,357 --> 00:26:27,623 He wasn't a big talker. 610 00:26:27,692 --> 00:26:29,325 Always whistling or humming. 611 00:26:29,394 --> 00:26:30,893 Show tunes, believe it or not. 612 00:26:30,962 --> 00:26:32,862 And not like from "Hamilton," old ones. 613 00:26:32,930 --> 00:26:34,230 Such as... 614 00:26:34,298 --> 00:26:36,265 The stuff Trudy Morris sang? 615 00:26:36,334 --> 00:26:38,334 He said he knew her. 616 00:26:38,403 --> 00:26:41,904 Thank you. 617 00:26:42,082 --> 00:26:43,305 _ 618 00:26:43,307 --> 00:26:45,307 Trudy Morris, I'm Detective Rollins. 619 00:26:45,376 --> 00:26:46,709 This is Detective Carisi. 620 00:26:46,778 --> 00:26:48,077 I'm far too busy. 621 00:26:48,146 --> 00:26:49,545 Don't worry, Ms. Morris, we're not here 622 00:26:49,614 --> 00:26:50,780 - for an autograph. - Well, that's good, 623 00:26:50,848 --> 00:26:53,716 because I stopped signing them in '85. 624 00:26:53,785 --> 00:26:56,218 And I'm not going to sing for you, either. 625 00:26:56,287 --> 00:26:57,887 Understood. 626 00:26:57,955 --> 00:27:00,256 I was just about to have a glass of pinot, 627 00:27:00,324 --> 00:27:02,224 - if you care to join me. - We're good. 628 00:27:02,293 --> 00:27:03,293 We're, uh... we're actually looking 629 00:27:03,361 --> 00:27:06,395 for a friend of yours. 630 00:27:06,464 --> 00:27:08,230 He's not a friend! 631 00:27:08,299 --> 00:27:09,665 He says he knows you. 632 00:27:09,734 --> 00:27:11,701 That's my son, Henry. 633 00:27:11,769 --> 00:27:13,903 What an unfortunate angle. 634 00:27:13,971 --> 00:27:15,371 You caught his bad side. 635 00:27:15,440 --> 00:27:17,473 He's really a very handsome young man. 636 00:27:17,542 --> 00:27:19,909 That's us, in front of the Belasco. 637 00:27:19,977 --> 00:27:21,544 He's not in the picture. 638 00:27:21,612 --> 00:27:23,546 And me, backstage, 639 00:27:23,614 --> 00:27:24,647 at Shakespeare in the Park. 640 00:27:24,716 --> 00:27:26,615 "As You Like It." 641 00:27:26,684 --> 00:27:29,485 I was a very exuberant Rosalind. 642 00:27:29,554 --> 00:27:32,588 It's Will's best female role, you know? 643 00:27:32,657 --> 00:27:34,724 "Oh, how full of briars 644 00:27:34,792 --> 00:27:36,459 is this working day world." 645 00:27:36,527 --> 00:27:37,660 Mrs. Morris? 646 00:27:37,729 --> 00:27:39,729 We really need to speak with Henry. 647 00:27:39,797 --> 00:27:41,230 Well, then sit. 648 00:27:41,299 --> 00:27:42,865 Have a glass of pinot. He'll be back in a minute. 649 00:27:42,934 --> 00:27:45,468 Thanks, but we're working. 650 00:27:45,536 --> 00:27:46,936 Well, why should that stop you? 651 00:27:47,004 --> 00:27:48,604 The Barrymores watered the family tree 652 00:27:48,673 --> 00:27:49,739 with Irish whiskey! 653 00:27:49,807 --> 00:27:51,273 Oh, you know. Rules. 654 00:27:51,342 --> 00:27:52,742 Aww, you're cute, 655 00:27:52,810 --> 00:27:56,245 in a very prosaic sort of way. 656 00:27:56,314 --> 00:27:59,849 That was meant only in the best way. 657 00:28:05,723 --> 00:28:08,023 They said the green dress will be ready tomorrow. 658 00:28:08,092 --> 00:28:10,960 Well, I need it today. 659 00:28:11,028 --> 00:28:14,296 Just like his father. 660 00:28:14,365 --> 00:28:16,132 You don't have any plans today, 661 00:28:16,200 --> 00:28:17,833 unless you're keeping something from me. 662 00:28:17,902 --> 00:28:19,301 I'm so sorry, I... I didn't know 663 00:28:19,370 --> 00:28:21,270 - that you had company. - Henry Morris? 664 00:28:21,339 --> 00:28:23,072 Phillips, uh... Mom, what's going on? 665 00:28:23,141 --> 00:28:24,206 Henry Phillips, turn around. 666 00:28:24,275 --> 00:28:26,542 You're under arrest. 667 00:28:26,611 --> 00:28:28,210 This is ridiculous! 668 00:28:28,279 --> 00:28:30,312 - Ma'am. - Arrest him for what? 669 00:28:30,381 --> 00:28:33,215 - Plenty. - Ow! 670 00:28:41,496 --> 00:28:42,930 So Esconso, Silverwald, 671 00:28:43,528 --> 00:28:44,661 and, uh, Sunny Acres. 672 00:28:44,730 --> 00:28:46,796 Come on. What's the matter, Henry? 673 00:28:46,865 --> 00:28:48,198 Can't keep a job? 674 00:28:48,266 --> 00:28:49,933 I'm restless. What can I say? 675 00:28:50,001 --> 00:28:52,068 And invisible. 676 00:28:52,421 --> 00:28:55,455 - Excuse me? - You used a fake name, right? 677 00:28:55,524 --> 00:28:57,991 One of your dead patients' names. 678 00:28:58,060 --> 00:29:01,361 Because of my mother's career. 679 00:29:01,430 --> 00:29:03,697 Your mother's retired. 680 00:29:03,766 --> 00:29:06,733 You clearly don't understand the effect celebrity has 681 00:29:06,802 --> 00:29:08,068 on regular people. 682 00:29:08,137 --> 00:29:10,704 If I use my real name, it's non-stop. 683 00:29:10,773 --> 00:29:12,506 "What's your mom like?" Or, or... 684 00:29:12,574 --> 00:29:14,274 "I saw her in blah-blah." 685 00:29:14,343 --> 00:29:15,609 Or, the worst: 686 00:29:15,677 --> 00:29:17,411 "Can I meet her?" 687 00:29:17,479 --> 00:29:19,046 Every conversation's about her. 688 00:29:19,114 --> 00:29:20,714 I thought you used your dad's name? 689 00:29:20,783 --> 00:29:23,050 There's something called "Google." 690 00:29:23,118 --> 00:29:24,217 You should try it. 691 00:29:24,286 --> 00:29:25,452 All right, yeah, sure. 692 00:29:25,521 --> 00:29:26,887 People are Googling you. 693 00:29:26,955 --> 00:29:29,356 Or maybe, and let's just try this on... 694 00:29:29,425 --> 00:29:30,657 Maybe it's the fact that you like 695 00:29:30,726 --> 00:29:32,459 to rape old ladies. 696 00:29:32,528 --> 00:29:34,995 That's a lie. 697 00:29:35,064 --> 00:29:36,463 That's interesting. 698 00:29:36,532 --> 00:29:38,198 Most people, if they were accused 699 00:29:38,267 --> 00:29:39,566 of something like that, they would say, 700 00:29:39,635 --> 00:29:42,002 "That's sick," or, "Disgusting." 701 00:29:42,071 --> 00:29:43,970 I'm not most people. 702 00:29:44,039 --> 00:29:45,972 No, of course you're not. You're special. 703 00:29:46,041 --> 00:29:47,641 You're Trudy Morris' baby boy. 704 00:29:47,709 --> 00:29:50,410 And you're telling me that you never used that on a woman? 705 00:29:50,479 --> 00:29:51,878 "Come on in, come meet my mom. 706 00:29:51,947 --> 00:29:54,281 - Maybe we screw..." - That is sick. 707 00:29:54,349 --> 00:29:56,249 Well, it's gotta work better than "Henry Phillips." 708 00:29:56,318 --> 00:29:57,951 Unless your dad's a big-shot, too. 709 00:29:58,020 --> 00:29:59,820 Which one? I've had four. 710 00:29:59,888 --> 00:30:02,456 That must have been tough. 711 00:30:02,524 --> 00:30:04,491 Angling for your mother's attention. 712 00:30:04,560 --> 00:30:06,093 No, it was great, actually. 713 00:30:06,161 --> 00:30:07,861 Whenever I got tired of one, 714 00:30:07,930 --> 00:30:09,329 Mom simply moved on to the next. 715 00:30:09,398 --> 00:30:11,398 Oh, so your mother managed her love life 716 00:30:11,467 --> 00:30:13,800 based on your whims? 717 00:30:16,105 --> 00:30:18,338 She's a good mother. 718 00:30:18,407 --> 00:30:21,308 We're very close. 719 00:30:21,376 --> 00:30:23,210 Simpatico. 720 00:30:23,278 --> 00:30:24,278 We have a... 721 00:30:24,313 --> 00:30:27,414 Similar attention span. 722 00:30:28,851 --> 00:30:31,518 Okay, Henry. 723 00:30:31,587 --> 00:30:34,020 Tell us about Patrice Conolly. 724 00:30:34,089 --> 00:30:35,322 Hmm. 725 00:30:35,390 --> 00:30:37,357 Nice lady. 726 00:30:37,426 --> 00:30:38,892 She had problems with her feet, 727 00:30:38,961 --> 00:30:40,360 so I rubbed them for her. 728 00:30:40,429 --> 00:30:41,795 She liked that. 729 00:30:41,864 --> 00:30:43,763 She says you did more than that. 730 00:30:44,967 --> 00:30:46,600 Oh. 731 00:30:46,668 --> 00:30:50,637 Maybe she's living out some weirdo sexual fantasy. 732 00:30:50,706 --> 00:30:53,340 Older women are attracted to me, nothing I can do about it. 733 00:30:53,408 --> 00:30:54,908 We'll know soon enough, 734 00:30:54,977 --> 00:30:57,878 once the rape kit comes back from the lab. 735 00:30:59,781 --> 00:31:01,781 I should talk to a lawyer. 736 00:31:01,850 --> 00:31:04,217 Is that Dad #2 or #3? 737 00:31:04,286 --> 00:31:06,686 I have my own counsel, thank you. 738 00:31:06,755 --> 00:31:09,956 Great. 739 00:31:17,199 --> 00:31:18,698 Hey, Sarge. 740 00:31:18,767 --> 00:31:20,066 Rub it in, why don't you? 741 00:31:20,135 --> 00:31:22,736 Come on, you're gonna get used to it. 742 00:31:22,804 --> 00:31:25,038 I doubt it, Liv. If I wanted to push paper, 743 00:31:25,107 --> 00:31:26,239 I'd sell insurance. 744 00:31:26,308 --> 00:31:27,407 Come on, it's not gonna last forever. 745 00:31:27,476 --> 00:31:28,542 Tomorrow's too long. 746 00:31:28,610 --> 00:31:30,477 You know that my hands were tied 747 00:31:30,546 --> 00:31:31,912 - on this one, right? - Yeah. 748 00:31:31,980 --> 00:31:34,214 I dug my hole, I'll eat the dirt. 749 00:31:37,719 --> 00:31:39,819 Hey, Carisi. 750 00:31:41,990 --> 00:31:43,390 Oh. 751 00:31:43,458 --> 00:31:47,327 Okay, I'm on... I'm on my way. 752 00:31:47,396 --> 00:31:48,862 Uh... 753 00:31:48,931 --> 00:31:52,165 My rape victim died, so... 754 00:31:52,234 --> 00:31:54,801 - I gotta go. - Go be a cop! 755 00:31:54,870 --> 00:31:57,938 Somebody gotta do it. 756 00:32:04,325 --> 00:32:06,613 _ 757 00:32:06,615 --> 00:32:09,449 The doctor said it was a coronary. 758 00:32:09,518 --> 00:32:11,952 You sound skeptical. 759 00:32:12,020 --> 00:32:16,022 Patrice was faithful to her one true love for 50 years. 760 00:32:16,091 --> 00:32:17,824 So maybe you can die of a broken heart. 761 00:32:17,893 --> 00:32:20,260 - Did you talk to the lab? - They found his DNA, 762 00:32:20,329 --> 00:32:21,728 but without Patrice's testimony, 763 00:32:21,797 --> 00:32:23,463 that freak will claim it was consensual. 764 00:32:23,532 --> 00:32:24,764 And he's gonna get away with it. 765 00:32:24,833 --> 00:32:28,168 Not if we charge him with two rapes. 766 00:32:28,237 --> 00:32:29,469 You talking about Madeline Thomas? 767 00:32:29,538 --> 00:32:32,539 There's still a chance that she can ID him. 768 00:32:34,476 --> 00:32:37,577 So, Madeline, I'm gonna show you some photos 769 00:32:37,646 --> 00:32:39,212 in connection to the rape you reported. 770 00:32:39,281 --> 00:32:41,548 - Is that okay? - Mmhmm. 771 00:32:41,550 --> 00:32:43,216 Okay. And you... 772 00:32:43,285 --> 00:32:44,751 You just let me know if you... 773 00:32:44,820 --> 00:32:46,853 if you recognize anyone. 774 00:32:46,922 --> 00:32:48,622 That's what friends do! 775 00:32:48,690 --> 00:32:51,491 Okay. 776 00:32:51,560 --> 00:32:54,227 Do you recognize him? 777 00:32:56,064 --> 00:33:00,166 Am I supposed to? 778 00:33:00,235 --> 00:33:03,536 Well, remember when you told me 779 00:33:03,605 --> 00:33:05,972 that someone brought you cookies? 780 00:33:06,041 --> 00:33:08,041 We think that we may have found 781 00:33:08,110 --> 00:33:10,143 the man that hurt you, and I just... 782 00:33:10,212 --> 00:33:12,646 I just need to know if this is him. 783 00:33:12,714 --> 00:33:15,382 Oh, no, he doesn't like cookies. 784 00:33:15,450 --> 00:33:16,883 No? Okay. 785 00:33:16,952 --> 00:33:19,419 Okay, so, what about him? 786 00:33:19,488 --> 00:33:22,422 You have such nice hands. 787 00:33:22,491 --> 00:33:24,324 - Thank you! - Uh, Mom, 788 00:33:24,393 --> 00:33:25,525 can you look at this picture? 789 00:33:25,594 --> 00:33:27,027 Do you know that man? 790 00:33:28,163 --> 00:33:30,397 Oh, I love you so much. 791 00:33:30,465 --> 00:33:33,767 That's so sweet, Mom. 792 00:33:33,835 --> 00:33:36,469 I love you too. 793 00:33:36,538 --> 00:33:38,672 Okay, what about this man, 794 00:33:38,740 --> 00:33:39,740 do you remember him? 795 00:33:40,375 --> 00:33:44,477 Do you recognize him? 796 00:33:44,546 --> 00:33:45,945 The cookies! 797 00:33:46,014 --> 00:33:47,947 Did he... 798 00:33:48,016 --> 00:33:49,249 Did he bring you cookies? 799 00:33:49,318 --> 00:33:50,550 Madeline, did he hurt you? 800 00:33:55,757 --> 00:33:58,491 It's okay. 801 00:33:58,560 --> 00:34:01,361 It's okay, shh. 802 00:34:03,165 --> 00:34:05,765 It's okay, Mom. 803 00:34:08,676 --> 00:34:09,776 It's a long shot. 804 00:34:09,778 --> 00:34:11,778 It's better than no shot at all. 805 00:34:11,780 --> 00:34:12,879 I would object if opposing counsel 806 00:34:12,881 --> 00:34:13,947 tried to put her on the stand. 807 00:34:13,949 --> 00:34:15,182 And I understand that, but... 808 00:34:15,184 --> 00:34:16,783 but these women, nobody has any need 809 00:34:16,785 --> 00:34:18,752 for them anymore. Their... their... 810 00:34:18,754 --> 00:34:21,488 "sell-by" dates have expired. 811 00:34:21,557 --> 00:34:23,023 All right, we can't just... 812 00:34:23,091 --> 00:34:24,925 leave them out on the curb for Wednesday pick-up. 813 00:34:24,993 --> 00:34:26,726 So what do we do? We shove them into hospitals, 814 00:34:26,795 --> 00:34:28,762 we shove them in facilities, 815 00:34:29,278 --> 00:34:31,845 and give them old records and coloring books. 816 00:34:31,913 --> 00:34:33,046 Show them the flowers. 817 00:34:33,115 --> 00:34:34,814 The least that we can do 818 00:34:34,883 --> 00:34:37,317 is keep predators out of their beds. 819 00:34:37,386 --> 00:34:38,386 Stop. 820 00:34:38,420 --> 00:34:39,886 You win. 821 00:34:39,955 --> 00:34:43,290 Let's just hope we get a judge who loves his mother. 822 00:34:43,588 --> 00:34:45,525 _ 823 00:34:45,527 --> 00:34:46,860 She's been institutionalized 824 00:34:46,928 --> 00:34:48,595 for over five years, Your Honor. 825 00:34:48,664 --> 00:34:50,397 She has moments of lucidity. 826 00:34:50,465 --> 00:34:51,665 She's the complaining witness. 827 00:34:51,733 --> 00:34:53,333 Moments aren't good enough. 828 00:34:53,402 --> 00:34:54,868 She's ill, Your Honor. That doesn't mean 829 00:34:54,936 --> 00:34:56,936 she forfeits the rights afforded all citizens. 830 00:34:57,005 --> 00:34:58,738 Let's go to the source. 831 00:34:58,807 --> 00:35:01,308 Hello, Miss. I'm Judge Peck. 832 00:35:01,376 --> 00:35:03,376 Can you tell me your name, please? 833 00:35:03,445 --> 00:35:05,245 Madeline Jane Thomas. 834 00:35:05,314 --> 00:35:06,646 You can call me Maddie. 835 00:35:06,715 --> 00:35:09,349 Thank you, Maddie. When's your birthday? 836 00:35:09,418 --> 00:35:11,885 October 4, 1935. 837 00:35:11,953 --> 00:35:13,219 And do you know where you are? 838 00:35:13,288 --> 00:35:17,123 I'm in a courthouse! 839 00:35:17,192 --> 00:35:18,658 Of course I do, Howard, 840 00:35:18,727 --> 00:35:22,195 I would love to marry you. 841 00:35:22,264 --> 00:35:25,098 - That's beautiful. - So are chrysanthemums! 842 00:35:25,167 --> 00:35:26,800 White ones, especially. 843 00:35:26,868 --> 00:35:29,569 Yes, they are pretty. 844 00:35:29,638 --> 00:35:31,371 The law should be stable, 845 00:35:31,440 --> 00:35:33,139 but must not stand still. 846 00:35:33,208 --> 00:35:35,075 She's obviously been prepped, Judge. 847 00:35:35,143 --> 00:35:37,577 Nobody quotes Roscoe Pound off the top of her head. 848 00:35:37,646 --> 00:35:39,813 She's not quoting, she's reading. 849 00:35:39,881 --> 00:35:42,649 "When in the course of human events..." 850 00:35:42,718 --> 00:35:44,451 That's very good, Maddie. 851 00:35:44,519 --> 00:35:46,586 Thank you, Howard. Oh! 852 00:35:46,588 --> 00:35:48,555 "Today's specials: 853 00:35:48,623 --> 00:35:51,591 "Corned Beef and Cabbage, $17.50; 854 00:35:51,660 --> 00:35:53,727 "Tuna melt, $9.50; 855 00:35:53,795 --> 00:35:56,496 Spaghetti and meatballs, $10.75..." 856 00:35:56,565 --> 00:35:59,099 I renew my motion to preclude this witness from testifying. 857 00:35:59,167 --> 00:36:00,500 Motion is granted. 858 00:36:00,569 --> 00:36:02,369 In that case, I move to dismiss the case 859 00:36:02,437 --> 00:36:04,070 against Henry Phillips in its entirety. 860 00:36:04,139 --> 00:36:05,905 I'm sorry, Mr. Stone. 861 00:36:05,974 --> 00:36:08,141 Case dismissed. 862 00:36:12,514 --> 00:36:13,980 I'm sorry. 863 00:36:14,049 --> 00:36:16,349 So that's it? He gets away with it? 864 00:36:16,418 --> 00:36:19,319 It is not over yet, Christine. 865 00:36:19,388 --> 00:36:21,855 Come on, Mom. 866 00:36:24,760 --> 00:36:28,261 No hope is better than false hope. 867 00:36:28,330 --> 00:36:30,029 Henry's last name certainly didn't have the draw 868 00:36:30,098 --> 00:36:31,998 - I thought it would. - What do you mean? 869 00:36:32,067 --> 00:36:34,501 I don't see any press here, clamoring for a scoop. 870 00:36:34,569 --> 00:36:37,437 Seems like they'd like this kind of thing. 871 00:36:42,511 --> 00:36:44,110 Well, no, not yet, Jenna. 872 00:36:44,179 --> 00:36:45,412 We've got to give it time. 873 00:36:45,480 --> 00:36:48,047 No, no, no, it is perfect. 874 00:36:48,116 --> 00:36:50,116 Okay, thank you. 875 00:36:50,185 --> 00:36:52,252 Bye. 876 00:36:54,322 --> 00:36:56,022 Lieutenant? 877 00:36:56,091 --> 00:36:58,758 You were right, there's more. 878 00:37:02,831 --> 00:37:04,831 James, this is Lieutenant Benson. 879 00:37:04,900 --> 00:37:06,966 - From the article? - Yes, that's me. 880 00:37:07,035 --> 00:37:08,635 It happened to my mom, too. 881 00:37:08,703 --> 00:37:10,370 She's 87. She's in a nursing home 882 00:37:10,439 --> 00:37:12,672 on the Upper East Side. I showed her this photo. 883 00:37:12,741 --> 00:37:14,007 She started crying. 884 00:37:14,075 --> 00:37:15,842 She said, "That's him." 885 00:37:15,911 --> 00:37:17,911 Six months ago, she told me something happened, 886 00:37:17,979 --> 00:37:20,180 but I didn't take her seriously. 887 00:37:20,248 --> 00:37:22,048 Hey. 888 00:37:22,117 --> 00:37:26,453 We got another one. 889 00:37:26,521 --> 00:37:29,055 Arrest the son of a bitch. 890 00:37:34,696 --> 00:37:35,762 Not again. 891 00:37:35,831 --> 00:37:37,831 If we're lucky, this will be the last time. 892 00:37:37,899 --> 00:37:39,966 I don't appreciate your sarcasm. 893 00:37:40,035 --> 00:37:41,367 I'm not being sarcastic. 894 00:37:41,436 --> 00:37:43,069 We've got evidence that your son has raped 895 00:37:43,138 --> 00:37:44,537 - at least four women. - And I bet 896 00:37:44,606 --> 00:37:46,039 that number doubles by the end of the week. 897 00:37:46,107 --> 00:37:47,841 Because of that salacious article. 898 00:37:47,909 --> 00:37:49,609 Mother, it's all lies! 899 00:37:49,678 --> 00:37:51,110 Well, we've got witnesses who disagree. 900 00:37:51,179 --> 00:37:53,046 Don't you see what's going on here? 901 00:37:53,114 --> 00:37:55,181 The cockroaches are coming out of the woodwork, 902 00:37:55,250 --> 00:37:57,317 just so they can have their brief moment 903 00:37:57,385 --> 00:37:59,252 in the spotlight. Do they care 904 00:37:59,321 --> 00:38:00,887 that they're dragging me through the mud? 905 00:38:00,956 --> 00:38:02,622 It's me that's being libeled here, Mother. 906 00:38:02,691 --> 00:38:04,724 You? Your father 907 00:38:04,793 --> 00:38:09,562 was a fame whore, and so are you. 908 00:38:09,631 --> 00:38:12,198 And Phil and Jack. 909 00:38:12,267 --> 00:38:14,133 And Spencer. 910 00:38:14,202 --> 00:38:16,202 Clingers, every one of them. 911 00:38:16,271 --> 00:38:19,038 But you keep on bringing them into your bed. 912 00:38:19,107 --> 00:38:21,841 Sweating and stinking up your thousand dollar sheets, 913 00:38:21,910 --> 00:38:23,676 while I... 914 00:38:23,745 --> 00:38:27,480 Who is the real whore here, Mother? 915 00:38:27,549 --> 00:38:29,282 They all just used you and... 916 00:38:29,351 --> 00:38:31,651 and tossed you out, like last week's pot roast. 917 00:38:31,720 --> 00:38:34,554 - Are you done? - They didn't care about you! 918 00:38:34,623 --> 00:38:36,856 They didn't see! 919 00:38:36,925 --> 00:38:39,158 But I did. 920 00:38:39,227 --> 00:38:42,996 I saw how beautiful you were. 921 00:38:43,064 --> 00:38:44,197 Your hair, 922 00:38:44,266 --> 00:38:46,199 when I brushed it in the morning. 923 00:38:46,268 --> 00:38:48,635 Your skin... 924 00:38:48,703 --> 00:38:52,205 After your bath, so soft. 925 00:38:54,743 --> 00:38:57,977 I loved you, Mother! 926 00:38:58,046 --> 00:39:00,880 Why couldn't you love me back, just a little? 927 00:39:03,652 --> 00:39:06,319 Okay, all right. You're done. 928 00:39:06,388 --> 00:39:07,854 Henry Phillips, 929 00:39:07,923 --> 00:39:10,290 you're under arrest for rape in the first degree. 930 00:39:19,367 --> 00:39:20,934 So he'll go to jail? 931 00:39:21,002 --> 00:39:23,002 For a very long time. 932 00:39:25,040 --> 00:39:27,140 Maddie... 933 00:39:27,208 --> 00:39:28,775 You take care of yourself. 934 00:39:28,843 --> 00:39:32,779 I love you! 935 00:39:32,847 --> 00:39:34,914 Oh, no, no, no, that's not necessary. 936 00:39:34,983 --> 00:39:37,283 That's what best friends do! 937 00:39:37,352 --> 00:39:40,920 'Scuse me, I-I... 938 00:39:42,290 --> 00:39:46,859 Hello, Maddie. 939 00:39:46,928 --> 00:39:50,029 Who are you? 940 00:39:50,098 --> 00:39:55,435 I hope you still like white chrysanthemums. 941 00:39:55,503 --> 00:39:59,105 We'll let you two talk. 942 00:40:00,208 --> 00:40:02,842 Oh, thank you... 943 00:40:02,911 --> 00:40:05,478 Max? 944 00:40:13,755 --> 00:40:15,321 This belongs to you. 945 00:40:15,390 --> 00:40:17,890 No, no, she gave it to you! 946 00:40:17,959 --> 00:40:19,792 No, she didn't understand. 947 00:40:19,861 --> 00:40:21,027 Yes, 948 00:40:21,096 --> 00:40:23,730 she did. 949 00:40:40,582 --> 00:40:42,315 Uh... 950 00:40:42,384 --> 00:40:45,551 I think you zigged when you were supposed to zag. 951 00:40:45,620 --> 00:40:48,121 Nah, Liv, I got transferred back here! 952 00:40:48,189 --> 00:40:52,425 And how did you pull that off? 953 00:40:52,494 --> 00:40:54,027 Do I even want to know? 954 00:40:54,095 --> 00:40:57,363 No, you don't. 955 00:41:00,135 --> 00:41:02,168 Okay. 956 00:41:02,237 --> 00:41:04,137 Well, then, I would like your DD5s 957 00:41:04,205 --> 00:41:07,273 reviewed and on my desks ASAP... 958 00:41:07,342 --> 00:41:10,410 - Sergeant. - Yes, ma'am. 959 00:41:22,378 --> 00:41:26,077 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 65608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.