Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,125 --> 00:00:29,833
300 PEOPLE FIRED
REHIRE THE WORKERS
2
00:00:33,125 --> 00:00:36,958
A NETFLIX ORIGINAL FILM
3
00:00:44,250 --> 00:00:46,416
FIDEL GARCÍA RUIZ
DIRECTOR, HUMAN RESOURCES
4
00:01:17,500 --> 00:01:19,291
Holy shit! What was that?
5
00:01:19,375 --> 00:01:21,416
Son of a bitch!
6
00:01:21,916 --> 00:01:23,208
Bastard!
7
00:01:25,375 --> 00:01:26,541
Fidel, sir?
8
00:01:26,625 --> 00:01:28,083
Are you okay?
Do you need any help?
9
00:01:28,166 --> 00:01:31,125
No, it's okay, don't worry.
Everything's fine.
10
00:01:31,208 --> 00:01:33,041
Son of a bitch!
11
00:01:33,125 --> 00:01:36,166
We'll break your legs, you bastard!
12
00:01:37,250 --> 00:01:38,583
Let's leave it here, okay?
13
00:01:40,500 --> 00:01:41,875
-Yeah, we'd better.
-Wait.
14
00:01:42,625 --> 00:01:44,083
I can't.
15
00:01:44,666 --> 00:01:46,125
What do you mean, you can't?
16
00:01:48,708 --> 00:01:50,250
Wait, hold on.
17
00:01:53,750 --> 00:01:55,000
Damn.
18
00:01:55,083 --> 00:01:56,291
Are you kidding?
19
00:01:56,791 --> 00:01:58,666
-I can't.
-Wait, hold on.
20
00:02:00,208 --> 00:02:01,375
No, no, no.
21
00:02:01,458 --> 00:02:03,041
-Damn it.
-I can't believe it.
22
00:02:03,125 --> 00:02:04,208
Let's see.
23
00:02:04,291 --> 00:02:06,416
It's okay, it's okay.
24
00:02:06,500 --> 00:02:12,125
Let's stay calm, breathe.
It's only a matter of time. Okay?
25
00:02:12,208 --> 00:02:14,208
-Of course.
-There's no problem.
26
00:02:14,291 --> 00:02:15,541
-No problem.
-None.
27
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
They're coming out!
28
00:02:26,750 --> 00:02:28,458
Stop recording!
29
00:02:35,875 --> 00:02:37,000
I'll get you for this!
30
00:02:37,583 --> 00:02:39,208
It's Stickyman!
31
00:02:42,458 --> 00:02:46,250
BOSS LITERALLY STUCK TO HIS INTERN!!!
32
00:02:46,333 --> 00:02:48,500
Go with it
33
00:02:48,583 --> 00:02:49,750
Here we go!
34
00:02:49,833 --> 00:02:55,291
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
35
00:02:55,375 --> 00:02:59,875
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
36
00:03:00,458 --> 00:03:03,375
OMNICRON HR DIRECTOR
FIRED ON THE SPOT
37
00:03:06,958 --> 00:03:09,708
"STICKYMAN'S" FAMILY DISGRACED
38
00:03:10,416 --> 00:03:13,625
GLOBAL HIT: REGGAETON SONG
DEDICATED TO "STICKYMAN"
39
00:03:13,708 --> 00:03:16,041
I love you so much
I couldn't pull out
40
00:03:16,125 --> 00:03:18,208
Trapped forever, we're out of luck
41
00:03:18,291 --> 00:03:21,458
We can't be split
Because we're stuck
42
00:03:21,541 --> 00:03:27,333
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
43
00:03:27,416 --> 00:03:32,291
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
44
00:03:32,375 --> 00:03:34,666
Our bodies joined, forever caught
45
00:03:34,750 --> 00:03:36,916
Call a priest, let's tie the knot
46
00:03:37,000 --> 00:03:40,083
You're so pretty, I can't let go
47
00:03:40,166 --> 00:03:43,083
I'm Stickyman from head to toe
48
00:03:43,166 --> 00:03:48,000
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
49
00:03:48,500 --> 00:03:53,000
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
50
00:03:53,583 --> 00:03:57,166
Hey, baby, let's get sticky
51
00:03:57,250 --> 00:03:58,791
Let's get sticky
52
00:03:58,875 --> 00:04:00,250
Hey, baby
53
00:04:00,333 --> 00:04:04,583
Here's comes Sticky
How about a quickie?
54
00:04:04,666 --> 00:04:06,958
Danger, danger
55
00:04:07,041 --> 00:04:09,958
Danger, danger
56
00:04:10,041 --> 00:04:12,458
Danger, danger
57
00:04:12,541 --> 00:04:13,416
Oh, sticky
58
00:04:14,583 --> 00:04:20,791
THE TRIBE
59
00:04:44,041 --> 00:04:44,958
What can I get you?
60
00:04:45,041 --> 00:04:47,583
Coffee with stevia and a dab of cream.
61
00:04:50,375 --> 00:04:52,958
And sparkling water.
No ice, with a lemon wedge.
62
00:04:58,583 --> 00:05:03,000
Good lord. Missing for 35 years
and I'm going to be late.
63
00:05:03,083 --> 00:05:05,125
Don't worry, I'll finish the room.
64
00:05:05,208 --> 00:05:07,916
-It doesn't fit! It doesn't fit!
-Yes, it does.
65
00:05:08,000 --> 00:05:10,208
I'm sweating.
Bring me some toilet paper.
66
00:05:10,750 --> 00:05:11,833
His name is Fidel.
67
00:05:11,916 --> 00:05:14,791
I would have named him Bruce,
after Bruce Springsteen, but...
68
00:05:15,916 --> 00:05:18,833
What do you say to your son
who you haven't seen in 35 years?
69
00:05:18,916 --> 00:05:20,916
-I don't know. Hello?
-Hello?
70
00:05:21,500 --> 00:05:22,875
What if I don't like him?
71
00:05:22,958 --> 00:05:25,125
Virginia, the kid will change your life.
72
00:05:25,208 --> 00:05:26,083
-Yeah?
-Yeah.
73
00:05:26,166 --> 00:05:27,458
-Wish me luck.
-Good luck.
74
00:05:27,541 --> 00:05:28,541
Calm down!
75
00:05:28,625 --> 00:05:29,791
Okay.
76
00:05:29,875 --> 00:05:31,958
Anyway, I'm off.
77
00:05:32,041 --> 00:05:35,000
This is the hardest moment of my life.
78
00:05:35,083 --> 00:05:36,416
Give me a hug.
79
00:05:37,000 --> 00:05:38,791
-Bye, Inma.
-Bye.
80
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Where are you going like that?
Your shift isn't over yet.
81
00:05:50,250 --> 00:05:52,916
I have a family matter.
Eli's covering for me.
82
00:05:53,000 --> 00:05:54,958
People are lining up for your job,
you know.
83
00:05:55,041 --> 00:05:58,416
But I'm the best.
I can do a whole floor in half a shift.
84
00:05:58,500 --> 00:06:00,375
You won't risk losing me, will you?
85
00:06:00,458 --> 00:06:02,333
Don't think you're so good.
86
00:06:04,750 --> 00:06:09,458
Coffee with stevia and a dab of cream.
87
00:06:10,875 --> 00:06:12,375
And sparkling water.
88
00:06:16,375 --> 00:06:19,791
I'm one of the 300 people
you put on the fucking street.
89
00:06:19,875 --> 00:06:22,000
How does it feel
to ruin someone's life?
90
00:06:23,333 --> 00:06:25,416
I had to send my family
back to the village.
91
00:06:26,000 --> 00:06:28,166
Now, I'm living
in a shitty boarding house.
92
00:06:29,000 --> 00:06:31,625
You can disguise yourself,
but I know who you are.
93
00:06:31,708 --> 00:06:35,875
I served you coffee every morning!
With stevia and a dab of cream!
94
00:06:38,166 --> 00:06:39,166
Sorry.
95
00:06:40,458 --> 00:06:42,208
-You're Fidel.
-Yeah.
96
00:06:44,291 --> 00:06:47,250
Sorry, I'm Virginia. Your mother.
97
00:06:47,333 --> 00:06:50,166
-Your biological mother, I mean.
-Right.
98
00:06:50,250 --> 00:06:52,791
-You're soaking wet.
-I know.
99
00:06:52,875 --> 00:06:54,541
Shall we sit down?
100
00:06:55,833 --> 00:06:57,291
-No.
-Why?
101
00:06:58,708 --> 00:07:01,083
I'm sorry, but coming here
wasn't a good idea.
102
00:07:01,166 --> 00:07:04,666
We can go somewhere else.
I proposed it because I work here.
103
00:07:04,750 --> 00:07:07,375
Lady, you and I
have nothing to do with each other.
104
00:07:07,458 --> 00:07:09,708
-Okay?
-You must want to hear why.
105
00:07:09,791 --> 00:07:11,125
Actually, I don't.
106
00:07:11,208 --> 00:07:12,875
Put yourself in my shoes.
107
00:07:12,958 --> 00:07:15,875
I was 16 years old, I was a kid.
You know how life is.
108
00:07:16,375 --> 00:07:18,708
I thought about you every day, really.
109
00:07:18,791 --> 00:07:21,625
I've always regretted
putting you up for adoption, but...
110
00:07:21,708 --> 00:07:24,000
Have you done well for yourself?
111
00:07:24,083 --> 00:07:26,333
When did you find out you were adopted?
112
00:07:26,416 --> 00:07:29,375
Are your adoptive parents nice people?
113
00:07:29,458 --> 00:07:31,666
-They died in an accident.
-Oh, dear.
114
00:07:31,750 --> 00:07:34,958
Did you go to university?
115
00:07:35,041 --> 00:07:36,291
Yeah, I have two degrees.
116
00:07:36,375 --> 00:07:37,958
Wow, two degrees.
117
00:07:38,041 --> 00:07:40,583
-And a Master's.
-And a Master's!
118
00:07:40,666 --> 00:07:44,208
That's something, for example,
I don't know if I could have given you.
119
00:07:44,291 --> 00:07:47,666
Hey, please... Fidel! Listen!
120
00:07:50,083 --> 00:07:52,375
I know, and I understand,
really I do.
121
00:07:52,458 --> 00:07:55,375
This is hard for me, too.
We need to talk about it.
122
00:07:55,458 --> 00:07:57,583
I'm sorry, but I have something
very important to do.
123
00:07:57,666 --> 00:07:59,041
We can't leave things like this.
124
00:07:59,125 --> 00:08:00,541
This is how they've always been.
125
00:08:00,625 --> 00:08:02,708
Then why did you want to meet me?
126
00:08:02,791 --> 00:08:06,041
Because my therapist has been bugging me
about it for months.
127
00:08:06,625 --> 00:08:08,625
He says I need to face rejection.
128
00:08:10,041 --> 00:08:11,291
I didn't reject you!
129
00:08:12,291 --> 00:08:13,125
You didn't?
130
00:08:25,833 --> 00:08:26,875
Fidel!
131
00:08:26,958 --> 00:08:28,166
Fidel, are you okay?
132
00:08:28,250 --> 00:08:29,541
Please, call an ambulance!
133
00:08:29,625 --> 00:08:31,875
He jumped right in front of me!
134
00:08:31,958 --> 00:08:33,916
Oh, my God!
What have you done?
135
00:08:34,000 --> 00:08:36,291
Are you okay? Fidel! Fidel!
136
00:08:36,375 --> 00:08:37,208
Are you okay?
137
00:08:37,291 --> 00:08:38,541
Call an ambulance!
138
00:08:38,625 --> 00:08:39,666
Fidel!
139
00:08:40,708 --> 00:08:41,708
Are you okay?
140
00:08:41,791 --> 00:08:44,375
No ice, with a lemon wedge.
141
00:08:44,958 --> 00:08:46,875
What? What's he saying?
142
00:08:47,458 --> 00:08:50,458
-Don't move.
-No, I'm okay.
143
00:08:50,541 --> 00:08:52,916
-Are you?
-Yeah, yeah, I'm okay.
144
00:08:53,000 --> 00:08:54,958
I'm okay. I'm much better.
145
00:08:55,041 --> 00:08:57,000
I'm much, much...
146
00:08:59,916 --> 00:09:02,125
Call an ambulance! Fidel!
147
00:09:02,708 --> 00:09:04,500
Fidel, Fidel, Fidel.
148
00:09:07,333 --> 00:09:08,333
Fidel!
149
00:09:08,416 --> 00:09:10,958
Oh, my God! He's not breathing!
150
00:09:11,541 --> 00:09:12,416
Fidel.
151
00:09:29,333 --> 00:09:30,791
Good morning.
152
00:09:33,791 --> 00:09:35,750
-The kid is awake.
-Great.
153
00:09:37,750 --> 00:09:39,166
Hi!
154
00:09:39,250 --> 00:09:40,791
How are you?
155
00:09:40,875 --> 00:09:43,041
Fidel, sweetie, how do you feel?
156
00:09:43,125 --> 00:09:45,125
Did you sleep okay? Let me see.
157
00:09:45,916 --> 00:09:48,375
Do you feel tired? Any pain?
158
00:09:50,250 --> 00:09:53,250
Look, I'm your nurse.
159
00:09:53,333 --> 00:09:56,041
And your mom and I
go to dance class together.
160
00:09:56,125 --> 00:09:57,125
And my name is Belén.
161
00:09:57,958 --> 00:10:00,000
-Okay?
-What's your name?
162
00:10:02,333 --> 00:10:03,166
Belén.
163
00:10:04,291 --> 00:10:05,125
No.
164
00:10:05,875 --> 00:10:10,416
Look, I'm Belén. Your name is Fidel.
165
00:10:11,125 --> 00:10:12,416
Fidel what?
166
00:10:14,833 --> 00:10:16,291
I don't know.
167
00:10:16,375 --> 00:10:17,208
Uh-oh.
168
00:10:17,791 --> 00:10:20,291
It's okay. It's okay. Listen.
169
00:10:20,375 --> 00:10:21,958
Listen to me.
170
00:10:22,041 --> 00:10:24,125
Do you remember
getting hit by a bus yesterday?
171
00:10:27,125 --> 00:10:30,291
-I have water. Very water.
-Thirsty?
172
00:10:30,375 --> 00:10:32,708
-Wait.
-Drink some water.
173
00:10:32,791 --> 00:10:34,500
-I have water.
-Here.
174
00:10:35,208 --> 00:10:38,000
-There.
-That's it. Very good.
175
00:10:38,083 --> 00:10:40,250
Wow, he was thirsty!
176
00:10:40,333 --> 00:10:42,000
Is that better?
177
00:10:42,083 --> 00:10:42,958
Orinoco.
178
00:10:43,041 --> 00:10:45,250
-Orinoco?
-Yes. Orinoco where?
179
00:10:45,333 --> 00:10:47,833
-In my country, Venezuela.
-Orinoco.
180
00:10:47,916 --> 00:10:49,666
He wants to urinate.
181
00:10:50,166 --> 00:10:51,333
I don't know what's wrong with me.
182
00:10:51,416 --> 00:10:53,666
-It's okay, relax.
-Yeah.
183
00:10:53,750 --> 00:10:54,791
I talk hard.
184
00:10:54,875 --> 00:10:58,666
-He's getting scared. Call the doctor.
-It's okay, Fidel.
185
00:10:58,750 --> 00:11:01,541
Lie down. That's it.
186
00:11:01,625 --> 00:11:04,083
That's it, good. There.
187
00:11:04,166 --> 00:11:05,708
Just relax.
188
00:11:08,625 --> 00:11:09,625
What?
189
00:11:13,041 --> 00:11:14,416
Yabadaba.
190
00:11:15,083 --> 00:11:17,000
-See this dark area?
-Yes.
191
00:11:17,083 --> 00:11:20,916
The impact caused a concussion
in the neuron mass of his brain.
192
00:11:21,000 --> 00:11:23,541
Is that serious?
He'll be okay, right?
193
00:11:23,625 --> 00:11:28,208
Don't worry. We just have to wait
for his functions to go back to normal.
194
00:11:28,291 --> 00:11:30,500
How long does that take?
195
00:11:30,583 --> 00:11:31,833
Normally a few days.
196
00:11:31,916 --> 00:11:33,750
What about his memory?
197
00:11:33,833 --> 00:11:36,125
A typical case
of transient global amnesia.
198
00:11:36,208 --> 00:11:38,166
It will come back to him in flashes.
199
00:11:38,750 --> 00:11:42,041
Take him home.
Let him recognize his clothes,
200
00:11:42,125 --> 00:11:44,083
show him photos, tell him things.
201
00:11:44,166 --> 00:11:45,541
What things?
202
00:11:45,625 --> 00:11:47,708
From his childhood.
Happy moments from his life.
203
00:11:48,291 --> 00:11:50,250
Moments from his life, right.
204
00:11:50,833 --> 00:11:53,625
You're his mother.
You know everything about him, right?
205
00:11:58,666 --> 00:12:01,875
Did he have anything
when the bus hit him? His wallet,
206
00:12:01,958 --> 00:12:03,541
-cell phone...
-A backpack.
207
00:12:03,625 --> 00:12:05,083
-A backpack.
-But it's gone.
208
00:12:05,166 --> 00:12:06,458
We don't know where it is.
209
00:12:06,541 --> 00:12:08,041
It might be at the hotel.
210
00:12:08,125 --> 00:12:09,833
I asked and nobody knows anything.
211
00:12:09,916 --> 00:12:12,333
The world is full of bastards.
212
00:12:13,291 --> 00:12:14,791
Bastard!
213
00:12:14,875 --> 00:12:17,083
But you have his number
on your cell phone, right?
214
00:12:17,166 --> 00:12:19,333
-Sure.
-We have his cell phone number.
215
00:12:19,416 --> 00:12:21,833
But I've called a thousand times
and nobody answers.
216
00:12:21,916 --> 00:12:23,458
But nobody's answering.
217
00:12:23,541 --> 00:12:26,583
-Watch where you're going, asshole!
-Keep it down.
218
00:12:26,666 --> 00:12:28,791
-What?
-Yeah, bye.
219
00:12:28,875 --> 00:12:31,875
Cati says she'll check Missing Persons
and to send her the number.
220
00:12:31,958 --> 00:12:33,750
If she finds anything, she'll call us.
221
00:12:33,833 --> 00:12:35,500
-Great.
-What about you, kid?
222
00:12:35,583 --> 00:12:37,250
Are you getting any of this?
223
00:12:37,333 --> 00:12:39,833
We're the Mommies, your mother's friends.
224
00:12:39,916 --> 00:12:42,708
We go to dance class together.
Do you like music?
225
00:12:44,583 --> 00:12:45,708
You're gonna flip.
226
00:14:09,041 --> 00:14:10,166
Gentlemen, we're here.
227
00:14:10,250 --> 00:14:11,666
Okay, get out.
228
00:14:13,083 --> 00:14:14,166
See you at class.
229
00:14:14,250 --> 00:14:16,708
-Thanks, Uge. See you soon.
-No problem.
230
00:14:16,791 --> 00:14:18,666
Sure you don't want me to come up?
231
00:14:18,750 --> 00:14:21,958
I'm sure. I'll just get him settled in.
232
00:14:22,041 --> 00:14:23,041
-Okay.
-Bye.
233
00:14:23,125 --> 00:14:26,166
-Call me if you need anything.
-Okay. Let's go.
234
00:14:26,250 --> 00:14:27,375
It's this way.
235
00:14:38,666 --> 00:14:41,083
Look, the sooner you know, the better.
236
00:14:41,166 --> 00:14:44,208
Your name is Fidel. You're 35 years old
and you're adopted.
237
00:14:44,291 --> 00:14:46,166
I'm your biological mother,
238
00:14:46,250 --> 00:14:49,666
but you don't remember anything
because you have transient amnesia.
239
00:14:49,750 --> 00:14:51,083
From now on, we'll play it by ear.
240
00:14:52,583 --> 00:14:54,541
Lady, wait.
241
00:14:54,625 --> 00:14:56,625
-You're my mother?
-Yes.
242
00:14:56,708 --> 00:14:58,458
I'm your mother, but I don't know you.
243
00:15:00,041 --> 00:15:02,750
I got pregnant when I was 16.
244
00:15:02,833 --> 00:15:06,166
I had no money, no job,
and I gave you away.
245
00:15:06,250 --> 00:15:07,583
I never heard from you again
246
00:15:07,666 --> 00:15:10,000
until you called
and said you wanted to meet me.
247
00:15:10,083 --> 00:15:11,708
Why?
248
00:15:12,291 --> 00:15:13,833
I don't know.
249
00:15:13,916 --> 00:15:16,166
I guess everybody wants to know
where they came from.
250
00:15:17,791 --> 00:15:19,916
And I'm from... here?
251
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Yes.
252
00:15:21,791 --> 00:15:24,000
-I don't like it.
-Too bad.
253
00:15:24,083 --> 00:15:25,458
It smells strong.
254
00:15:27,791 --> 00:15:28,625
Come in.
255
00:15:29,833 --> 00:15:31,416
Come in, come in.
256
00:15:31,500 --> 00:15:32,541
Go ahead.
257
00:15:32,625 --> 00:15:34,583
-How ugly.
-Okay.
258
00:15:35,875 --> 00:15:39,791
Jump, dance, move your body.
We want you to surprise us.
259
00:15:40,375 --> 00:15:43,583
Boys, this is your brother, Fidel.
260
00:15:44,250 --> 00:15:45,791
That's Maikel and that's Elton.
261
00:15:45,875 --> 00:15:48,125
THE TALENT SHOW
262
00:15:48,208 --> 00:15:49,208
What's up, man?
263
00:15:49,291 --> 00:15:50,791
You're the one
who jumped in front of a bus?
264
00:15:52,333 --> 00:15:53,375
Really!
265
00:15:53,958 --> 00:15:56,083
-Why did you turn it off?
-Because that's enough.
266
00:15:56,166 --> 00:15:59,333
-This place is a pigsty.
-There was a meeting this morning.
267
00:15:59,416 --> 00:16:01,083
And we had to go
to the unemployment office.
268
00:16:01,166 --> 00:16:03,166
You're not even going to give him a hug?
269
00:16:03,833 --> 00:16:04,875
Go on!
270
00:16:06,833 --> 00:16:09,291
No, I don't want one.
271
00:16:09,375 --> 00:16:10,750
What's wrong with him?
272
00:16:10,833 --> 00:16:12,958
Oops, I have fart.
273
00:16:13,041 --> 00:16:14,125
What's he saying?
274
00:16:15,500 --> 00:16:16,666
Dude, he's shitting himself.
275
00:16:18,125 --> 00:16:20,166
Not here. The bathroom is in there.
276
00:16:20,250 --> 00:16:22,416
Ass, ass, ass, ass...
277
00:16:26,166 --> 00:16:27,958
-Is he retarded?
-No.
278
00:16:28,041 --> 00:16:30,625
But he doesn't remember anything.
Right now, he's like a little boy.
279
00:16:31,666 --> 00:16:33,291
Will he be staying long?
280
00:16:33,375 --> 00:16:36,083
A couple of days,
until his family comes for him.
281
00:16:36,583 --> 00:16:41,166
I'm going to class.
Prepare the sofa for him to sleep on.
282
00:16:41,250 --> 00:16:42,916
-And give him clothes.
-Our clothes?
283
00:16:43,000 --> 00:16:44,083
Yes. And towels.
284
00:16:44,166 --> 00:16:46,291
And take care of him
until I get back. Please.
285
00:16:46,375 --> 00:16:47,875
We're going Pokémon hunting.
286
00:16:47,958 --> 00:16:48,916
You can go later.
287
00:16:49,000 --> 00:16:51,125
We need groceries. The fridge is empty.
288
00:16:51,208 --> 00:16:53,958
We're out of nachos,
chicken nuggets and cup noodles.
289
00:16:54,041 --> 00:16:57,666
Fine, but take him along.
You can't leave him alone.
290
00:16:57,750 --> 00:16:59,000
And I want change back.
291
00:17:00,875 --> 00:17:02,916
Fidel, sweetie. See you later.
292
00:17:03,000 --> 00:17:06,166
You're staying here
with your brothers. Bye.
293
00:17:11,250 --> 00:17:13,916
It won't... It won't go away.
294
00:17:14,500 --> 00:17:15,708
It won't go away.
295
00:17:16,208 --> 00:17:17,333
It's doing this.
296
00:17:18,583 --> 00:17:21,333
It won't go... away.
297
00:17:22,208 --> 00:17:23,875
Oh, he means...
298
00:17:24,416 --> 00:17:25,541
Don't.
299
00:17:32,541 --> 00:17:34,625
Cross. Cross.
300
00:17:35,208 --> 00:17:36,208
Open.
301
00:17:38,333 --> 00:17:41,833
Work it.
302
00:17:43,041 --> 00:17:44,166
Open.
303
00:17:44,250 --> 00:17:47,000
Good. Up, up, side, side.
304
00:17:48,625 --> 00:17:49,958
Okay, one more time.
305
00:17:50,041 --> 00:17:51,583
Six, seven.
306
00:17:54,458 --> 00:17:57,000
-Eli.
-I know, the fucking step.
307
00:17:57,083 --> 00:18:00,125
You're coming in late.
You miss it and come in late.
308
00:18:00,208 --> 00:18:01,916
It's easy, let's try again.
309
00:18:02,000 --> 00:18:03,416
You're blocked. Relax, look.
310
00:18:03,500 --> 00:18:06,000
Maribel, excuse me.
Can I step out for a second?
311
00:18:06,083 --> 00:18:07,541
-One second.
-Thanks, sweetie.
312
00:18:07,625 --> 00:18:10,291
-Follow me, okay?
-Okay.
313
00:18:10,375 --> 00:18:11,333
Lift your knee.
314
00:18:11,916 --> 00:18:14,916
-Well?
-We did a raid on street vendors.
315
00:18:15,000 --> 00:18:17,041
-What's up?
-I have information about your kid.
316
00:18:17,625 --> 00:18:18,625
Did you find his family?
317
00:18:18,708 --> 00:18:20,333
No, but I have a phone number.
318
00:18:21,750 --> 00:18:23,791
I'll give it to you after.
I'm going to change.
319
00:18:26,041 --> 00:18:28,916
I traced his cell phone number
and got his full name.
320
00:18:29,500 --> 00:18:31,500
Fidel García Ruiz.
321
00:18:31,583 --> 00:18:33,291
There must be thousands.
322
00:18:33,375 --> 00:18:36,125
Yeah, but I have his ID number
and home phone.
323
00:18:37,000 --> 00:18:38,750
Let's see. Here.
324
00:18:40,500 --> 00:18:41,833
Are you calling?
325
00:18:43,208 --> 00:18:44,833
Put it on speaker phone.
326
00:18:44,916 --> 00:18:46,500
-Yeah?
-Sure.
327
00:18:46,583 --> 00:18:47,833
-This thing...
-Here.
328
00:18:50,958 --> 00:18:53,166
Mrs. Senillosa's residence.
329
00:18:53,250 --> 00:18:55,625
-"Residence." Sounds like money.
-Quiet!
330
00:18:56,375 --> 00:18:59,166
Hello. May I please speak
to the lady of the house?
331
00:18:59,250 --> 00:19:00,666
On whose behalf?
332
00:19:01,541 --> 00:19:02,791
Fidel's.
333
00:19:02,875 --> 00:19:04,375
One moment, please.
334
00:19:04,458 --> 00:19:06,458
Mrs. Senillosa must be his wife.
335
00:19:06,541 --> 00:19:07,666
I don't know.
336
00:19:09,500 --> 00:19:11,416
Fidel? Stop it, you hear me?
337
00:19:11,500 --> 00:19:13,208
I told you
I never want to talk to you again.
338
00:19:13,291 --> 00:19:15,333
You're dead to me,
you don't exist.
339
00:19:15,416 --> 00:19:17,166
I hate you, you disgust me.
340
00:19:17,250 --> 00:19:18,791
You have a restraining order.
341
00:19:18,875 --> 00:19:21,125
Contact me again
and I'll call the police.
342
00:19:22,916 --> 00:19:24,875
What the...
343
00:19:25,708 --> 00:19:27,041
Does he ring a bell?
344
00:19:31,625 --> 00:19:32,625
No?
345
00:19:35,125 --> 00:19:36,500
They don't look familiar?
346
00:19:38,083 --> 00:19:39,041
No.
347
00:19:39,125 --> 00:19:41,875
You must recognize her.
She's a famous singer.
348
00:19:54,375 --> 00:19:56,750
No. What about him?
349
00:19:56,833 --> 00:19:58,125
From around here?
350
00:20:02,500 --> 00:20:04,625
No, he's not from around here.
351
00:20:05,125 --> 00:20:07,375
Hi! I'm home!
352
00:20:09,500 --> 00:20:11,666
-Well?
-It's no use, Mom. He's bonkers.
353
00:20:11,750 --> 00:20:13,375
His hard disc has been deleted.
354
00:20:13,458 --> 00:20:15,125
He barely talks, only gibberish.
355
00:20:15,208 --> 00:20:16,375
Has he had dinner?
356
00:20:16,458 --> 00:20:18,750
We got him a chocolate donut
at the market.
357
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
Damn!
358
00:20:20,000 --> 00:20:23,041
-Well, sweetie, was it good?
-Disgusting.
359
00:20:24,458 --> 00:20:26,625
-You haven't made his bed.
-Let him do it.
360
00:20:27,208 --> 00:20:29,833
Before I forget,
where's my change for €50?
361
00:20:30,416 --> 00:20:31,958
-Bye, Mom.
-Hey!
362
00:20:32,041 --> 00:20:34,083
It's okay, we'll be home early.
363
00:20:35,500 --> 00:20:37,125
-You should fire them.
-What?
364
00:20:37,208 --> 00:20:42,083
They're rude, ignorant
and constantly touching their getinals.
365
00:20:43,875 --> 00:20:45,208
Fire their asses.
366
00:20:46,875 --> 00:20:49,458
Here, give me a hand.
Let's make your bed.
367
00:20:50,375 --> 00:20:51,416
Here.
368
00:20:51,500 --> 00:20:52,750
Grab that end.
369
00:20:53,875 --> 00:20:56,041
-This is horrible.
-What is?
370
00:20:56,125 --> 00:20:58,375
Not knowing who I am.
371
00:20:58,458 --> 00:21:01,333
It's okay, don't get overwhelmed.
Don't get overwhelmed.
372
00:21:02,083 --> 00:21:04,250
I don't know
what "overwhelmed" means.
373
00:21:04,333 --> 00:21:07,708
Tomorrow, you might wake up
and remember everything.
374
00:21:07,791 --> 00:21:09,791
-Yeah, that would be nice.
-Sure.
375
00:21:09,875 --> 00:21:12,291
There must be somebody
looking for me, right?
376
00:21:12,375 --> 00:21:13,833
Of course, son.
377
00:21:15,083 --> 00:21:17,166
Here, come on.
378
00:21:17,250 --> 00:21:19,458
Pull it tight. That's it.
379
00:21:26,291 --> 00:21:27,416
Good lord.
380
00:21:28,000 --> 00:21:29,041
Let's see.
381
00:21:30,125 --> 00:21:31,166
Fidel...
382
00:21:32,125 --> 00:21:33,958
García Ruiz.
383
00:21:37,500 --> 00:21:38,333
Images...
384
00:21:40,250 --> 00:21:41,333
Here he is.
385
00:21:44,708 --> 00:21:47,666
"STICKYMAN'S" FAMILY DISGRACED
386
00:21:50,916 --> 00:21:53,333
OMNICRON HR DIRECTOR
FIRED ON THE SPOT
387
00:21:58,250 --> 00:21:59,458
What is this?
388
00:22:07,291 --> 00:22:08,375
Damn!
389
00:22:08,458 --> 00:22:09,541
Damn!
390
00:22:27,166 --> 00:22:28,416
That's my son.
391
00:22:29,833 --> 00:22:32,000
What do I do with you now?
392
00:22:43,083 --> 00:22:44,208
Hi, Mom.
393
00:22:45,750 --> 00:22:49,250
We'll be home early, huh?
It's 7:00 in the morning.
394
00:22:49,333 --> 00:22:51,375
What will you do
when unemployment runs out?
395
00:22:51,458 --> 00:22:53,583
We'll find work, Mom. Don't worry.
396
00:22:53,666 --> 00:22:56,541
-First, you have to look.
-Stop nagging us all the time.
397
00:22:56,625 --> 00:22:59,083
Show your brother
how the water heater works
398
00:22:59,166 --> 00:23:01,833
and make him breakfast.
He'd better not go hungry.
399
00:23:01,916 --> 00:23:03,166
-Did you hear me?
-Yes.
400
00:23:03,250 --> 00:23:05,625
Mom, Mom. One thing.
401
00:23:05,708 --> 00:23:08,125
He snuck into my bedroom.
402
00:23:08,208 --> 00:23:10,416
He didn't sneak in.
I put him there, and he stays.
403
00:23:10,500 --> 00:23:14,583
-Who gave him permission?
-The jackass who pays all the bills!
404
00:23:14,666 --> 00:23:16,083
What do we do, sleep together?
405
00:23:16,166 --> 00:23:18,500
Figure it out! It's a pull-out bed.
406
00:23:23,041 --> 00:23:24,166
I'll show him...
407
00:23:29,333 --> 00:23:30,333
Wake up, Sleeping Beauty.
408
00:23:30,416 --> 00:23:32,041
-Out of my bed!
-What's happening?
409
00:23:32,125 --> 00:23:35,041
-Time for a walk, buddy.
-What the...
410
00:23:35,125 --> 00:23:36,500
Wait, wait.
411
00:23:36,583 --> 00:23:38,583
-I have orinoco!
-I think he wants to pee.
412
00:23:38,666 --> 00:23:40,083
Peeing outside is the best.
413
00:23:40,166 --> 00:23:41,875
Did the lady say I should go outside?
414
00:23:41,958 --> 00:23:43,875
Sure, to see the neighborhood.
415
00:23:43,958 --> 00:23:46,000
-What about a shower?
-Another day.
416
00:23:49,166 --> 00:23:50,000
Wait...
417
00:23:50,791 --> 00:23:52,958
-What about my clothes?
-What about them?
418
00:23:53,041 --> 00:23:54,500
-That's a classy look.
-That's right.
419
00:23:54,583 --> 00:23:57,208
But I have no... toes.
420
00:23:59,375 --> 00:24:00,833
He's getting you some toes.
421
00:24:01,583 --> 00:24:04,541
There you go, a nice pair of toes.
Go fetch. Bye.
422
00:25:04,208 --> 00:25:05,833
Hey, you! The ball!
423
00:25:07,791 --> 00:25:08,833
The ball.
424
00:25:09,416 --> 00:25:12,125
Do you know where...
425
00:25:13,125 --> 00:25:15,541
-the lady went?
-What lady?
426
00:25:16,583 --> 00:25:20,583
She's this tall. And, like...
427
00:25:21,458 --> 00:25:22,916
Do you dance at the Tribe?
428
00:25:24,208 --> 00:25:25,333
I don't know.
429
00:25:25,875 --> 00:25:29,208
I have gymnasia. Transient gymnasia.
430
00:25:29,875 --> 00:25:31,375
What the...
431
00:25:31,458 --> 00:25:33,125
I think he's from the Tribe.
432
00:25:33,208 --> 00:25:35,166
-He must be looking for it.
-It's that way.
433
00:25:35,250 --> 00:25:36,166
That way?
434
00:25:36,250 --> 00:25:37,916
Yeah, that way.
435
00:25:38,000 --> 00:25:38,916
Okay, thanks.
436
00:25:39,500 --> 00:25:40,958
Hey, the ball.
437
00:25:41,541 --> 00:25:43,375
The ball. Thanks.
438
00:26:08,666 --> 00:26:11,666
URBAN TRIBE DANCE SCHOOL
439
00:26:19,583 --> 00:26:20,666
Hi, what do you want?
440
00:26:21,250 --> 00:26:22,416
Me? Nothing.
441
00:26:23,000 --> 00:26:24,958
Where did you get that T-shirt?
442
00:26:26,458 --> 00:26:28,750
The lady gave it to me.
443
00:26:29,625 --> 00:26:31,083
You're not here to sign up?
444
00:26:31,166 --> 00:26:33,291
I don't know what "sign up" means.
445
00:26:33,375 --> 00:26:35,583
Most guys are too shy,
but it'll be fine, you'll see.
446
00:26:35,666 --> 00:26:38,500
-Let me help you.
-Oh, okay. Thanks. Leave it--
447
00:26:42,500 --> 00:26:43,833
Do you know me?
448
00:26:43,916 --> 00:26:45,375
No, I don't.
449
00:26:45,458 --> 00:26:46,583
Me neither.
450
00:26:47,083 --> 00:26:48,250
What?
451
00:26:48,333 --> 00:26:51,166
I don't know who I am either.
452
00:26:56,500 --> 00:26:58,291
You're high, right?
453
00:26:58,375 --> 00:27:00,375
No. I wish.
454
00:27:02,083 --> 00:27:04,041
I have water.
455
00:27:04,125 --> 00:27:05,500
-I have water.
-You want water.
456
00:27:05,583 --> 00:27:06,458
Yes, yes.
457
00:27:06,541 --> 00:27:08,958
-I'd love that.
-I'll get you some.
458
00:27:09,041 --> 00:27:10,000
Look.
459
00:27:10,833 --> 00:27:14,333
Wait, I know them.
460
00:27:14,416 --> 00:27:15,916
-The Mommies?
-Yes.
461
00:27:16,000 --> 00:27:19,375
This one with the crazy face,
that's the lady.
462
00:27:19,458 --> 00:27:22,083
-Virginia?
-Virginia the lady.
463
00:27:22,166 --> 00:27:23,833
Yes, the lady Virginia.
464
00:27:25,250 --> 00:27:29,958
Look, you have to loosen up.
Like this.
465
00:27:31,958 --> 00:27:33,750
Which foot goes first?
466
00:27:33,833 --> 00:27:37,333
Cross your right over your left.
467
00:27:37,833 --> 00:27:38,666
And...
468
00:27:42,000 --> 00:27:43,666
-Yeah, but here...
-No.
469
00:27:43,750 --> 00:27:46,333
When you get here, you open up and--
470
00:27:46,416 --> 00:27:47,791
Hold on, I have a call.
471
00:27:50,750 --> 00:27:52,750
Mari? It's Maribel.
What's up?
472
00:27:52,833 --> 00:27:54,333
Hi, Virgi. Do you have a sec?
473
00:27:54,416 --> 00:27:56,333
-Yeah, what's up?
-Okay.
474
00:27:56,416 --> 00:27:59,666
There's a guy here who says he's your son,
but I don't know him.
475
00:27:59,750 --> 00:28:01,125
Is his name Fidel?
476
00:28:01,958 --> 00:28:03,083
Is your name Fidel?
477
00:28:03,166 --> 00:28:05,333
You have a malicious virus.
478
00:28:06,041 --> 00:28:07,416
He's acting very strangely.
479
00:28:08,125 --> 00:28:08,958
Put him on.
480
00:28:09,541 --> 00:28:11,375
-Your mother.
-May I?
481
00:28:11,458 --> 00:28:12,333
What are you doing?
482
00:28:13,041 --> 00:28:14,208
Firewall.
483
00:28:15,291 --> 00:28:18,458
-Is he a computer technician?
-Look, I'll be right there.
484
00:28:18,541 --> 00:28:21,458
Just, please, make sure he doesn't escape.
485
00:28:21,541 --> 00:28:23,250
Please, it's very important.
486
00:28:23,833 --> 00:28:25,541
-What's wrong?
-What's wrong?
487
00:28:25,625 --> 00:28:28,000
Those two are in deep shit, that's what!
488
00:28:35,541 --> 00:28:36,750
Bye, Maria.
489
00:28:41,000 --> 00:28:42,875
Hey, the guy who got hit by the bus
the other day,
490
00:28:43,416 --> 00:28:45,666
-is it true he can't remember anything?
-Why?
491
00:28:45,750 --> 00:28:48,541
You might not know this,
but he's a real son of a bitch.
492
00:28:49,291 --> 00:28:50,416
Well, he's my son.
493
00:28:50,916 --> 00:28:51,958
Your son?
494
00:28:52,791 --> 00:28:56,500
Well, he's got people looking for him.
And they're hot.
495
00:28:56,583 --> 00:28:58,208
You're confusing him with someone else.
496
00:28:58,291 --> 00:29:00,916
He signed 300 layoffs
like he was giving away autographs.
497
00:29:01,000 --> 00:29:02,083
He didn't do anything.
498
00:29:02,166 --> 00:29:06,458
He'd better watch out.
The people he fired want to lynch him.
499
00:29:06,541 --> 00:29:08,791
You're the one who should watch out.
500
00:29:08,875 --> 00:29:11,000
I've caught you more than once
raiding the mini-bar.
501
00:29:11,500 --> 00:29:12,625
Sorry, sorry.
502
00:29:13,333 --> 00:29:15,333
-Where are you going?
-My son.
503
00:29:15,416 --> 00:29:16,916
It's always the kids.
Have you got kids?
504
00:29:17,000 --> 00:29:18,791
I have three and I'm all alone.
505
00:29:18,875 --> 00:29:22,250
-That's not the hotel's fault.
-It's nobody's fault, it's just life.
506
00:29:22,333 --> 00:29:24,125
I'm serious, this is the last time.
507
00:29:24,208 --> 00:29:27,166
I promise,
I have everything under control.
508
00:29:37,250 --> 00:29:38,166
Virginia.
509
00:29:38,750 --> 00:29:41,291
If you're looking for the weirdo,
he's down there.
510
00:29:41,375 --> 00:29:42,916
Maribel said you were coming for him.
511
00:29:43,541 --> 00:29:45,500
He asked me for a Coca-Cola.
I didn't give it to him
512
00:29:45,583 --> 00:29:47,791
because I thought
he might be on medication.
513
00:29:47,875 --> 00:29:49,166
-Thanks.
-You're welcome.
514
00:29:55,375 --> 00:29:56,583
You like it?
515
00:29:57,208 --> 00:29:59,916
The curly brunette.
Very much.
516
00:30:00,500 --> 00:30:01,500
And the dance?
517
00:30:03,375 --> 00:30:05,666
Combinations of four and eight.
518
00:30:05,750 --> 00:30:07,625
It's mathematical, yeah.
519
00:30:08,208 --> 00:30:09,291
Why did you leave the apartment?
520
00:30:09,375 --> 00:30:11,250
The midget and fat guy kicked me out.
521
00:30:11,333 --> 00:30:12,291
Your brothers?
522
00:30:12,375 --> 00:30:14,500
Yeah, and I don't want to go back there.
523
00:30:14,583 --> 00:30:17,291
It's ugly, and dark and smells like feet.
524
00:30:17,375 --> 00:30:18,458
It's the only one we've got.
525
00:30:18,541 --> 00:30:19,583
Buy another one.
526
00:30:19,666 --> 00:30:22,250
Sure, I'll buy two.
Come on, let's go.
527
00:30:23,458 --> 00:30:25,875
-You still don't know who I am?
-No.
528
00:30:27,000 --> 00:30:28,666
Look, Fidel, I can't take care of you.
529
00:30:28,750 --> 00:30:31,708
I have to work.
You have to understand.
530
00:30:32,208 --> 00:30:33,958
I can't be with you all day.
531
00:30:34,708 --> 00:30:36,833
But I can't leave you alone either.
532
00:30:36,916 --> 00:30:39,208
-No, you can't.
-No, no, no.
533
00:30:39,708 --> 00:30:42,583
We'll have to find a solution.
534
00:30:49,375 --> 00:30:50,583
Wait here.
535
00:30:56,416 --> 00:30:57,375
Hi.
536
00:30:57,458 --> 00:30:59,083
Virginia, how are you?
537
00:30:59,166 --> 00:31:01,291
You see that kid over there?
538
00:31:02,041 --> 00:31:03,000
Who is he?
539
00:31:03,916 --> 00:31:05,833
We had a baby, remember?
540
00:31:05,916 --> 00:31:07,833
A baby you gave away
without my permission.
541
00:31:07,916 --> 00:31:09,458
I didn't need your permission.
542
00:31:09,541 --> 00:31:11,000
I was the father.
543
00:31:11,083 --> 00:31:14,208
You were the sperm.
And you were a year younger than me.
544
00:31:15,791 --> 00:31:16,791
That's him?
545
00:31:17,291 --> 00:31:19,583
-But I haven't told him about you.
-Why not?
546
00:31:19,666 --> 00:31:21,708
Because it doesn't matter.
547
00:31:21,791 --> 00:31:25,833
He got hit by a bus, and he's like...
548
00:31:26,541 --> 00:31:29,083
-Well, he's lost his memory.
-Oh, damn.
549
00:31:29,833 --> 00:31:33,291
It's better to only give him information
a little at a time
550
00:31:33,375 --> 00:31:35,708
-until he recovers.
-Yeah.
551
00:31:35,791 --> 00:31:37,625
He looks a bit like me,
don't you think?
552
00:31:37,708 --> 00:31:39,416
He's nothing like you.
553
00:31:39,500 --> 00:31:41,208
But you're going to take care of him.
554
00:31:41,791 --> 00:31:43,083
Me? How?
555
00:31:43,166 --> 00:31:44,083
By giving him a job.
556
00:31:44,166 --> 00:31:47,083
-I can't pay him.
-Just a tip or something.
557
00:31:47,666 --> 00:31:49,250
He won't remember anyway.
558
00:31:49,333 --> 00:31:51,416
-What can he do?
-A lot of things.
559
00:31:51,500 --> 00:31:52,958
But he can't remember.
560
00:31:54,791 --> 00:31:56,166
-Fidel.
-He can talk?
561
00:31:56,250 --> 00:31:57,666
Of course he can talk.
562
00:31:58,875 --> 00:32:00,333
Hello, sir.
563
00:32:00,416 --> 00:32:01,333
Hello, kid.
564
00:32:01,416 --> 00:32:03,541
My name is Luciano.
565
00:32:04,916 --> 00:32:07,333
-Does he stutter?
-Talk to him normally.
566
00:32:07,416 --> 00:32:10,875
-Do you like it here?
-Yes, but it's a mess.
567
00:32:13,333 --> 00:32:15,833
-A mess?
-Everything is wrong.
568
00:32:17,875 --> 00:32:19,291
-What's wrong?
-Everything.
569
00:32:19,375 --> 00:32:23,208
Shelves on three levels is better.
Eyes, hands and feet.
570
00:32:23,750 --> 00:32:27,541
More expensive items at eye level
so people buy more.
571
00:32:27,625 --> 00:32:33,041
Necessary items down below
because people don't mind bending over.
572
00:32:34,000 --> 00:32:35,333
And items on sale at hand level.
573
00:32:35,833 --> 00:32:37,625
I want a freeze pop.
Freeze pop.
574
00:32:47,750 --> 00:32:50,875
You look great in this one.
Very modern.
575
00:32:50,958 --> 00:32:53,166
Yeah, but I'll pay you back.
576
00:32:53,250 --> 00:32:55,541
Sure, you'll be making
a little money now.
577
00:32:55,625 --> 00:32:57,375
-You two!
-We can't right now.
578
00:32:57,458 --> 00:32:58,958
We have a fired worker meeting, Mom.
579
00:32:59,041 --> 00:33:01,541
-You kicked him out.
-You kicked me out of my room.
580
00:33:01,625 --> 00:33:03,375
Sleeping together like when we were kids.
581
00:33:03,458 --> 00:33:05,750
I asked you for one favor. Only one.
582
00:33:05,833 --> 00:33:09,208
You come home with some wacko
who turns out to be your son...
583
00:33:09,291 --> 00:33:11,375
-Who we didn't even know about.
-You make us babysit.
584
00:33:11,458 --> 00:33:13,541
-And give him our clothes.
-And the best room.
585
00:33:13,625 --> 00:33:14,500
Is that normal?
586
00:33:14,583 --> 00:33:16,416
Is it normal to exploit your mother?
587
00:33:16,500 --> 00:33:18,500
-We exploit you?
-Yes!
588
00:33:18,583 --> 00:33:20,333
You won't lift a finger to find work.
589
00:33:20,416 --> 00:33:22,375
-Not true, we signed up on InfoJobs.
-Yes.
590
00:33:22,458 --> 00:33:23,958
But our profile is unmarketable.
591
00:33:24,041 --> 00:33:26,166
-Profile? What profile?
-You have no profile!
592
00:33:26,250 --> 00:33:27,125
Shut up, fool.
593
00:33:28,375 --> 00:33:31,583
The lady is not your slave.
She deserves respect.
594
00:33:32,083 --> 00:33:33,791
-You don't work either.
-Yes, he does.
595
00:33:33,875 --> 00:33:35,916
-He starts Monday.
-Selling freeze pops!
596
00:33:36,500 --> 00:33:37,916
You weren't like this before, Mom.
597
00:33:38,000 --> 00:33:39,833
What is this idiot doing to you?
598
00:33:43,416 --> 00:33:46,708
Don't be sad, lady.
They're garbage.
599
00:33:48,375 --> 00:33:50,625
You're coming with me
to dance class later.
600
00:33:50,708 --> 00:33:52,208
-No.
-Yes.
601
00:33:52,916 --> 00:33:54,750
No, I don't want to dance.
602
00:33:54,833 --> 00:33:57,625
You're coming with me.
It's just what you need.
603
00:33:58,125 --> 00:33:59,750
-Oh, yeah? How do you know?
-Yes.
604
00:33:59,833 --> 00:34:01,041
How do I know?
605
00:34:01,125 --> 00:34:05,875
Oh, son, I was depressed
and dancing cured me.
606
00:34:06,458 --> 00:34:10,791
Uge, the taxi driver,
slit her wrists and almost died,
607
00:34:10,875 --> 00:34:13,541
and dancing saved her.
608
00:34:13,625 --> 00:34:17,333
Eli, my coworker,
lived in constant fear of her husband,
609
00:34:17,416 --> 00:34:19,875
and dancing gave her the nerve
to call the police.
610
00:34:20,791 --> 00:34:23,291
But I didn't slit my husband
and I don't have wrists.
611
00:34:23,875 --> 00:34:26,208
-You wanted to kill yourself, Fidel.
-When?
612
00:34:27,250 --> 00:34:29,541
When you knew who you were.
613
00:34:30,333 --> 00:34:33,458
But dancing cures everything,
you'll see.
614
00:34:33,541 --> 00:34:34,958
Will the curly brunette be there?
615
00:34:35,041 --> 00:34:36,000
Yes.
616
00:34:36,083 --> 00:34:37,250
Okay, then.
617
00:34:43,791 --> 00:34:46,208
-Hi!
-Hi!
618
00:34:46,791 --> 00:34:48,458
Hi!
619
00:34:52,083 --> 00:34:54,791
Finally, a man in the class!
It's about time!
620
00:34:54,875 --> 00:34:57,333
And what a man! Lord have mercy!
621
00:34:57,416 --> 00:34:59,750
How are you feeling, Fidel?
622
00:34:59,833 --> 00:35:03,000
He looks just fine to me.
Better than fine.
623
00:35:03,791 --> 00:35:07,291
You'll have a great time, you'll see.
Just do what we do.
624
00:35:07,375 --> 00:35:09,625
Except Eli. She does her own thing.
625
00:35:09,708 --> 00:35:11,625
I have six toes.
That holds me back.
626
00:35:12,666 --> 00:35:14,583
Just keep your eyes on me.
627
00:35:14,666 --> 00:35:17,208
No, stay as far away as you can
from this one.
628
00:35:17,291 --> 00:35:20,416
What matters most is consistency.
Be consistent no matter what.
629
00:35:20,500 --> 00:35:22,875
And most of all, never give up.
630
00:35:22,958 --> 00:35:23,833
Good, Eli.
631
00:35:23,916 --> 00:35:26,541
-Girls, let's get started.
-Hi.
632
00:35:26,625 --> 00:35:29,750
Wow, a new student. Welcome.
633
00:35:29,833 --> 00:35:31,416
-Have you practiced?
-Yes.
634
00:35:31,500 --> 00:35:33,458
-And stretched?
-Of course.
635
00:35:33,541 --> 00:35:34,541
Okay, then.
636
00:35:35,541 --> 00:35:38,500
Let's take it from the end
of the last time.
637
00:35:38,583 --> 00:35:39,833
One time through.
638
00:35:39,916 --> 00:35:44,416
Five, six, seven.
Slowly. Open, close.
639
00:35:44,500 --> 00:35:47,000
Open and stop,
three steps back.
640
00:35:51,000 --> 00:35:51,875
Eli.
641
00:35:52,375 --> 00:35:54,791
Eli, look.
Remember, it's okay.
642
00:35:54,875 --> 00:35:56,666
Let's do it again.
Look, when you crossed over...
643
00:35:56,750 --> 00:35:58,375
Cross over...
644
00:35:58,458 --> 00:36:00,541
-Girls, I'm explaining.
-Sorry.
645
00:36:00,625 --> 00:36:03,791
Let's focus. Forget about him.
646
00:36:03,875 --> 00:36:05,833
Let's see a little pride.
647
00:36:05,916 --> 00:36:07,416
Pride!
648
00:36:07,500 --> 00:36:09,583
-Who are we?
-The Mommies!
649
00:36:09,666 --> 00:36:10,875
What are we?
650
00:36:10,958 --> 00:36:12,708
Super hot!
651
00:36:12,791 --> 00:36:13,916
What will we do?
652
00:36:14,000 --> 00:36:16,333
Conquer the world!
653
00:36:16,416 --> 00:36:17,916
Okay, let's go! Music!
654
00:36:19,625 --> 00:36:21,916
Five, six, seven, go!
655
00:36:23,333 --> 00:36:25,041
Double! Open!
656
00:36:31,541 --> 00:36:34,166
One, two, double.
One, two, double.
657
00:36:34,250 --> 00:36:35,333
Good!
658
00:36:35,833 --> 00:36:38,916
Let's go, and walk!
And stop!
659
00:36:39,000 --> 00:36:40,125
Five, six!
660
00:36:41,125 --> 00:36:42,500
Hey...
661
00:36:43,291 --> 00:36:44,791
Very good, Fidel.
Did you guys see?
662
00:36:44,875 --> 00:36:46,791
-Yes!
-That was great!
663
00:36:46,875 --> 00:36:48,208
Show us again.
664
00:36:48,291 --> 00:36:49,166
The last part.
665
00:36:49,250 --> 00:36:51,666
Okay, with me. Seven...
666
00:36:51,750 --> 00:36:54,333
Open, close.
Open and move.
667
00:37:02,541 --> 00:37:04,041
Did you guys see how good he is?
668
00:37:05,333 --> 00:37:07,333
What a bastard. You've danced before.
669
00:37:07,416 --> 00:37:09,166
I don't know.
670
00:37:09,250 --> 00:37:11,083
Your steps are right on.
671
00:37:11,166 --> 00:37:12,583
You were great, Fidel.
672
00:37:12,666 --> 00:37:14,291
Did you all bring your wardrobe?
673
00:37:14,833 --> 00:37:16,333
We're going straight to the disco.
674
00:37:16,416 --> 00:37:19,625
-Eli, let's go over that step again.
-Okay, great.
675
00:37:19,708 --> 00:37:20,708
Bye, girls.
676
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
Give 'em hell.
677
00:37:22,583 --> 00:37:24,958
Fidel, maybe you were a dancer before.
678
00:37:25,041 --> 00:37:27,083
-Or a homo.
-Why a homo?
679
00:37:27,166 --> 00:37:28,958
Because they're great dancers.
680
00:37:29,041 --> 00:37:31,250
Or he's got rhythm in his blood, like me.
681
00:37:31,333 --> 00:37:32,583
Like black men.
682
00:37:32,666 --> 00:37:34,375
Where are you going?
683
00:37:34,458 --> 00:37:36,750
Yours is over there. Go on.
684
00:38:01,666 --> 00:38:03,833
Sorry, I thought nobody was here.
685
00:38:03,916 --> 00:38:06,208
-Normally, it's empty this late.
-What is this?
686
00:38:06,291 --> 00:38:07,500
-What?
-Look, look!
687
00:38:07,583 --> 00:38:10,083
Damn, cover yourself, you pig!
688
00:38:10,166 --> 00:38:11,583
What's wrong with me?
689
00:38:11,666 --> 00:38:13,375
You have an erection.
690
00:38:13,458 --> 00:38:15,291
Is that bad?
691
00:38:15,375 --> 00:38:18,041
No, it's not bad. It's normal.
692
00:38:19,041 --> 00:38:20,875
-Why does it do that?
-Well...
693
00:38:22,958 --> 00:38:25,250
Because men...
694
00:38:25,333 --> 00:38:27,541
Never mind. It means you like women.
695
00:38:27,625 --> 00:38:29,583
Not women, you.
696
00:38:31,250 --> 00:38:33,166
Well, thanks. I guess.
697
00:38:35,875 --> 00:38:37,208
So, what happens now?
698
00:38:37,291 --> 00:38:41,458
Nothing. I leave, you get dressed
and that's that.
699
00:38:43,666 --> 00:38:45,583
But this thing stays like this?
700
00:38:45,666 --> 00:38:47,541
It'll go back to normal.
701
00:38:47,625 --> 00:38:51,208
-I don't mind if it stays like this.
-Not very comfortable for dancing.
702
00:39:01,916 --> 00:39:05,375
REINSTATE FIRED
OMNICRON WORKERS
703
00:39:06,916 --> 00:39:07,750
Let's go.
704
00:39:07,833 --> 00:39:09,875
Why are they wearing those T-shirts?
705
00:39:10,458 --> 00:39:12,291
Because they got fired from their jobs.
706
00:39:13,000 --> 00:39:14,416
Like your brothers.
707
00:39:14,500 --> 00:39:15,541
Why?
708
00:39:16,583 --> 00:39:21,000
Well, you'll have to ask the person
who fired them.
709
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
Where is he?
710
00:39:22,833 --> 00:39:23,666
Hey.
711
00:39:23,750 --> 00:39:25,791
My husband says
your son looks familiar.
712
00:39:25,875 --> 00:39:28,250
Yeah. Did you work
on the packaging floor?
713
00:39:28,333 --> 00:39:29,833
No, he's not from around here.
714
00:39:29,916 --> 00:39:31,541
You see? That's what I said.
715
00:39:31,625 --> 00:39:32,625
He doesn't look familiar to you?
716
00:39:32,708 --> 00:39:35,541
No, you're confusing him
with someone else.
717
00:39:36,250 --> 00:39:38,333
Maribel, come on, already!
718
00:39:38,416 --> 00:39:39,833
Let's go, son.
719
00:39:40,583 --> 00:39:42,666
Hey, you, wait.
720
00:39:46,916 --> 00:39:47,916
Solidarity.
721
00:39:49,166 --> 00:39:52,625
It's very... ugly, isn't it?
722
00:40:09,958 --> 00:40:11,750
Fidel, what are you doing here?
723
00:40:11,833 --> 00:40:14,000
-Come on, we saved you a spot.
-What?
724
00:40:14,625 --> 00:40:15,916
Come and sit with us.
725
00:40:17,250 --> 00:40:19,791
-Here he comes.
-Sit right there.
726
00:40:19,875 --> 00:40:20,833
What's up?
727
00:40:20,916 --> 00:40:22,250
-Hi.
-Hi.
728
00:40:22,333 --> 00:40:25,375
Hey, where's your T-shirt?
The T-shirt I gave you.
729
00:40:26,166 --> 00:40:28,291
Oh, the lady has it.
730
00:40:28,375 --> 00:40:30,791
-Apparently, she's my mother.
-And what a mother.
731
00:40:30,875 --> 00:40:34,708
She's wonderful.
And always in a good mood.
732
00:40:34,791 --> 00:40:36,333
Remember the thing with the gas?
733
00:40:36,416 --> 00:40:39,166
Her mom left the gas on
and the place caught fire.
734
00:40:39,250 --> 00:40:40,875
But that didn't hold her back.
735
00:40:40,958 --> 00:40:42,791
And her breast cancer operation.
736
00:40:42,875 --> 00:40:45,416
Or when your brother got caught
selling hash.
737
00:40:45,500 --> 00:40:47,791
-The same.
-Selling hash!
738
00:40:47,875 --> 00:40:50,416
-She's strong.
-Great story.
739
00:40:50,500 --> 00:40:51,333
Hello!
740
00:40:51,416 --> 00:40:53,125
Good evening, everyone,
741
00:40:53,208 --> 00:40:56,750
and thank you all for coming
and contributing to the cause.
742
00:40:56,833 --> 00:41:01,041
I'd like to introduce the hippest Mommies
in the whole world:
743
00:41:01,125 --> 00:41:03,833
Mari Ascen, Carol, Malole, Cristina,
744
00:41:03,916 --> 00:41:06,041
Mónica, Belén, Eli,
745
00:41:06,125 --> 00:41:09,041
Cati, Uge and Virginia!
746
00:41:10,041 --> 00:41:11,875
Gorgeous!
747
00:41:11,958 --> 00:41:14,000
They have a message for everyone.
748
00:41:14,750 --> 00:41:18,458
Hi, everyone.
Well, there are ten of us.
749
00:41:19,041 --> 00:41:22,375
Life has been very hard on us,
750
00:41:23,083 --> 00:41:27,666
but we never give up
because you have to keep fighting in life.
751
00:41:27,750 --> 00:41:30,375
Just like all of you have to.
752
00:41:30,875 --> 00:41:32,708
So, we're going to prove it to you.
753
00:41:33,750 --> 00:41:34,791
This is for you.
754
00:43:03,125 --> 00:43:04,208
Gorgeous!
755
00:43:05,083 --> 00:43:06,958
-Beautiful!
-Beautiful, Mom!
756
00:43:18,916 --> 00:43:21,541
Well, how was your weekend?
757
00:43:22,125 --> 00:43:25,125
-Good. The lady made paella.
-Great.
758
00:43:25,208 --> 00:43:26,541
It was disgusting.
759
00:43:27,541 --> 00:43:32,166
And we went to the movies
and saw a film about men who can fly.
760
00:43:32,250 --> 00:43:33,416
Superheroes.
761
00:43:33,958 --> 00:43:35,625
Yeah, I don't know. It was all a lie.
762
00:43:36,458 --> 00:43:37,833
This is too small for me.
763
00:43:38,416 --> 00:43:40,083
-Mine, too.
-What?
764
00:43:41,083 --> 00:43:43,458
No, mine too.
Our backs are too wide.
765
00:43:44,666 --> 00:43:45,583
Yeah.
766
00:43:45,666 --> 00:43:47,041
I've always wanted a son.
767
00:43:47,125 --> 00:43:49,041
-Do you get what I'm saying?
-Right.
768
00:43:49,125 --> 00:43:51,875
-How much are you going to pay me?
-Five hundred euros.
769
00:43:51,958 --> 00:43:53,708
-A week?
-No, a month.
770
00:43:53,791 --> 00:43:55,291
Oh, that sucks.
771
00:43:56,416 --> 00:43:59,375
-It's out of my pocket.
-It still sucks.
772
00:43:59,458 --> 00:44:04,875
Anyway, when you're done,
you can arrange these items on the shelf.
773
00:44:06,125 --> 00:44:08,916
Arranged well or arranged badly
like they are now?
774
00:44:09,000 --> 00:44:10,458
However you want, son.
775
00:44:11,416 --> 00:44:13,458
You don't mind me
calling you son, do you?
776
00:44:13,541 --> 00:44:15,166
If you call me son, pay me double.
777
00:44:15,750 --> 00:44:17,000
What a money freak.
778
00:44:24,000 --> 00:44:26,666
Don't give me that, I've had a shitty day.
779
00:44:26,750 --> 00:44:28,708
I saw an albino ventriloquist,
780
00:44:28,791 --> 00:44:31,583
a group of midget mariachis.
Here you go.
781
00:44:32,083 --> 00:44:35,458
Listen, a guy who plays
the national anthem with his armpits.
782
00:44:35,541 --> 00:44:38,083
Can you use that?
Can you use that?
783
00:44:38,166 --> 00:44:41,583
Hold on, I've got a call.
Just wait, please.
784
00:44:42,083 --> 00:44:42,916
Who is it now?
785
00:44:45,125 --> 00:44:46,791
Hi, Juanfran, darling.
What's up?
786
00:44:46,875 --> 00:44:50,041
Don't worry, I'll send you
today's latest freak show.
787
00:44:50,125 --> 00:44:53,125
I have to go. I'm going to be late
to Asier's premiere.
788
00:44:53,625 --> 00:44:56,083
Okay, tomorrow's another day.
789
00:44:56,166 --> 00:44:58,916
Yeah, big kiss. Bye.
790
00:45:01,333 --> 00:45:03,666
Bingo. Listen, it wasn't a joke.
791
00:45:03,750 --> 00:45:07,583
I'm watching them right now.
Who? The hip-hop housewives.
792
00:45:07,666 --> 00:45:10,291
Yeah, right in front of me.
What an atrocity!
793
00:45:10,375 --> 00:45:12,625
The biggest thing
since Gorillas in the Mist.
794
00:45:12,708 --> 00:45:14,916
I'm hanging up before I kill myself.
795
00:45:15,000 --> 00:45:16,958
Okay, big kiss. Bye.
796
00:45:18,958 --> 00:45:21,250
I'm sorry, you can't record in here.
797
00:45:21,333 --> 00:45:22,958
The hip-hop housewife class?
798
00:45:23,041 --> 00:45:25,083
There are no housewives here,
only students.
799
00:45:26,166 --> 00:45:29,291
-I said you can't record in here.
-Sure I can. I'm from TV.
800
00:45:29,375 --> 00:45:32,458
-TV? What TV?
-The talent contest.
801
00:45:32,541 --> 00:45:36,000
-Nobody said anything.
-My show is hot, hot, hot.
802
00:45:36,083 --> 00:45:38,625
You haven't seen the commercials?
What planet do you live on?
803
00:45:38,708 --> 00:45:40,208
You're going to have to leave.
804
00:45:40,291 --> 00:45:41,958
Look, there they are!
805
00:45:42,041 --> 00:45:46,583
Look at the fat one move her ass!
She looks like a blowfish!
806
00:45:46,666 --> 00:45:49,458
Shut up or I'll kick your ass.
That's my mother.
807
00:45:50,500 --> 00:45:53,416
-Okay.
-It's right, left,
808
00:45:53,500 --> 00:45:56,083
turn, stop, together.
809
00:45:56,166 --> 00:45:57,750
Here we go, finish.
810
00:45:57,833 --> 00:46:00,291
Eight, nine...
811
00:46:00,375 --> 00:46:03,000
Girls, this is a disaster.
812
00:46:03,083 --> 00:46:04,708
It's too hard.
813
00:46:06,625 --> 00:46:08,625
Okay. Girls, one second.
Keep practicing.
814
00:46:09,583 --> 00:46:12,208
-Let's see.
-It's too many steps.
815
00:46:13,416 --> 00:46:16,333
You're not getting it
because you're skipping one.
816
00:46:17,833 --> 00:46:18,833
Seriously.
817
00:46:19,625 --> 00:46:23,458
From here, it's 16 steps
and you're doing 15.
818
00:46:23,541 --> 00:46:27,833
Because after the four,
the fifth has a double time.
819
00:46:28,791 --> 00:46:30,000
Where did you get that?
820
00:46:30,083 --> 00:46:31,541
Someone sent it to us.
821
00:46:31,625 --> 00:46:33,250
-It's them, right?
-Yeah.
822
00:46:33,333 --> 00:46:36,625
It's one, two, three, four.
823
00:46:36,708 --> 00:46:40,416
And five, and six, and seven, and eight,
nine, ten.
824
00:46:40,500 --> 00:46:43,791
Eleven, and twelve,
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen.
825
00:46:43,875 --> 00:46:44,708
Great!
826
00:46:47,500 --> 00:46:48,458
Very nice!
827
00:46:48,541 --> 00:46:51,041
-Is that a teacher?
-No, he just started.
828
00:46:51,875 --> 00:46:53,375
He looks familiar.
829
00:46:53,458 --> 00:46:56,291
-Mathematics!
-Hey!
830
00:46:57,250 --> 00:46:58,291
I know who you are.
831
00:46:58,375 --> 00:47:00,666
-Yeah? Who?
-How could I be so blind?
832
00:47:00,750 --> 00:47:03,000
-Look who it is.
-Who?
833
00:47:03,083 --> 00:47:04,541
Badalona's Billy Elliot.
834
00:47:06,916 --> 00:47:10,041
Okay, girls, please, we can't be outdone
835
00:47:10,125 --> 00:47:11,666
-by one damn step.
-Right.
836
00:47:11,750 --> 00:47:14,625
-Let's see a little pride!
-Pride!
837
00:47:14,708 --> 00:47:16,625
-Who are we?
-The Mommies!
838
00:47:16,708 --> 00:47:19,500
-What are we?
-Super hot!
839
00:47:19,583 --> 00:47:23,166
-What will we do?
-Conquer the world!
840
00:47:37,333 --> 00:47:39,958
They're wonderful.
We'll do the video next week.
841
00:47:40,041 --> 00:47:43,750
-What do you mean, next week?
-To show my bosses. They'll love it.
842
00:47:43,833 --> 00:47:46,708
I have a younger group
getting ready for the championship.
843
00:47:46,791 --> 00:47:49,833
-They're great, you'll love them.
-Listen to me.
844
00:47:49,916 --> 00:47:51,791
People are good everywhere.
845
00:47:51,875 --> 00:47:54,416
We're looking for stories with heart.
846
00:47:55,333 --> 00:47:56,250
Like this.
847
00:48:12,041 --> 00:48:14,833
One week? Impossible.
It isn't enough time.
848
00:48:14,916 --> 00:48:18,166
That's what I said,
but it's up to all of you.
849
00:48:18,250 --> 00:48:20,625
We haven't got it down
and that step kills me.
850
00:48:20,708 --> 00:48:23,666
-Exactly right.
-Don't you want to be on TV?
851
00:48:24,250 --> 00:48:25,875
-Actually...
-I do.
852
00:48:25,958 --> 00:48:28,791
I love showing off in front of everyone.
853
00:48:28,875 --> 00:48:30,916
-Hi! What's up?
-Attagirl.
854
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
The sexy taxi driver!
855
00:48:35,000 --> 00:48:37,833
It's good for Maribel,
it's good for the business
856
00:48:37,916 --> 00:48:39,583
and it's good for your pride.
857
00:48:39,666 --> 00:48:41,958
But we have to nail it.
That's your hole.
858
00:48:42,541 --> 00:48:44,208
-Goal, sweetie.
-That's right.
859
00:48:44,291 --> 00:48:46,583
We need four things. One, effort.
860
00:48:46,666 --> 00:48:50,916
Two, dedication. Three, sacrifice.
And four, I don't remember.
861
00:48:51,416 --> 00:48:54,041
But we have to work, work, work.
862
00:48:54,125 --> 00:48:55,916
And then there's the ugly thing.
863
00:48:56,000 --> 00:48:56,833
The what?
864
00:48:56,916 --> 00:48:57,958
What's the ugly thing?
865
00:48:58,041 --> 00:49:00,208
-All of you.
-Us, ugly?
866
00:49:00,291 --> 00:49:01,625
Yeah.
867
00:49:02,250 --> 00:49:03,916
You are.
868
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
Not you, but they are.
869
00:49:06,083 --> 00:49:08,583
They're ugly.
They have to look beautiful.
870
00:49:10,000 --> 00:49:11,916
They're already beautiful.
871
00:49:12,000 --> 00:49:13,541
-Right, girls?
-Sure.
872
00:49:13,625 --> 00:49:16,750
-On the inside.
-What? Inside and out.
873
00:49:16,833 --> 00:49:18,791
Ugly? My snatch is a catch!
874
00:49:20,250 --> 00:49:23,041
Look, you want to see
some beautiful ladies?
875
00:49:23,541 --> 00:49:25,458
You're going to shit in your pants.
876
00:50:09,750 --> 00:50:12,583
Girls, nobody get nervous.
I want you all to be loose.
877
00:50:12,666 --> 00:50:13,875
And focused.
878
00:50:13,958 --> 00:50:15,958
Focused. And most of all, attitude.
You have to sell it.
879
00:50:16,041 --> 00:50:19,791
-Lots of attitude. And count.
-One moment, please.
880
00:50:19,875 --> 00:50:21,583
Is that a casual look or what?
881
00:50:21,666 --> 00:50:22,958
Yeah, why?
882
00:50:23,041 --> 00:50:26,166
No, because they all look so spectacular.
883
00:50:26,250 --> 00:50:28,375
-He's not performing.
-No.
884
00:50:28,458 --> 00:50:30,041
They're the Mommies.
885
00:50:30,625 --> 00:50:32,416
Without him, it loses its flair.
886
00:50:33,000 --> 00:50:34,125
You're calling us dull?
887
00:50:34,208 --> 00:50:36,333
What's original is the combination.
888
00:50:36,416 --> 00:50:38,875
I'll record it,
but they may not want it.
889
00:50:38,958 --> 00:50:42,583
There are 40 out there
just like you ladies.
890
00:50:44,666 --> 00:50:46,458
If I have to dance, I'll dance.
891
00:50:46,541 --> 00:50:48,791
No, Fidel, you're not in the group.
892
00:50:49,291 --> 00:50:52,041
But maybe, it's good if he's on TV.
893
00:50:52,125 --> 00:50:55,458
Someone might recognize him
and we'll finally know who he is.
894
00:50:55,541 --> 00:50:57,041
Very good idea.
895
00:50:57,125 --> 00:50:59,791
-But--
-Virginia, Cati's right.
896
00:50:59,875 --> 00:51:02,500
-After all, she's a police officer.
-Sure, much better.
897
00:51:02,583 --> 00:51:05,708
-No, I just don't see it.
-You don't mind?
898
00:51:05,791 --> 00:51:07,208
-No, let's do it.
-Okay.
899
00:51:07,291 --> 00:51:08,333
-Ready?
-Yeah.
900
00:51:08,416 --> 00:51:11,041
Okay, places everyone!
901
00:51:11,125 --> 00:51:13,083
Tighten it up back there. Come on.
902
00:51:13,791 --> 00:51:15,666
Hold on. Kid.
903
00:51:16,250 --> 00:51:18,000
-Stand in the center.
-In the middle?
904
00:51:18,083 --> 00:51:19,416
Yes, please.
905
00:51:19,500 --> 00:51:20,458
Thank you.
906
00:51:20,541 --> 00:51:21,500
Here.
907
00:51:25,541 --> 00:51:26,791
What are you doing, lady?
908
00:51:26,875 --> 00:51:28,541
I was...
909
00:51:29,125 --> 00:51:30,500
Music.
910
00:52:29,583 --> 00:52:32,083
-Is this some kind of a joke?
-A joke?
911
00:52:33,166 --> 00:52:34,083
Who is that?
912
00:52:35,125 --> 00:52:36,125
Someone famous?
913
00:52:36,208 --> 00:52:40,000
23,200,000 clicks on the Internet.
You don't believe me?
914
00:52:44,958 --> 00:52:48,000
-Stickyman!
-Bingo!
915
00:52:50,291 --> 00:52:53,250
I saw him and thought,
"I know him, but from where?"
916
00:52:53,333 --> 00:52:57,875
He looks different,
but that look in his eye is still there.
917
00:52:57,958 --> 00:52:58,791
Look, Sofia.
918
00:52:58,875 --> 00:53:01,708
This guy was missing in action.
People are going to flip.
919
00:53:03,333 --> 00:53:04,208
Chacho!
920
00:53:17,375 --> 00:53:18,500
Monumental.
921
00:53:19,041 --> 00:53:20,458
I'm in no mood for compliments.
922
00:53:21,000 --> 00:53:22,541
You never are for me.
923
00:53:23,458 --> 00:53:25,500
I just don't know
what to do with him.
924
00:53:26,791 --> 00:53:27,833
Fidel?
925
00:53:27,916 --> 00:53:32,333
If you were Judas' father
and Judas didn't know he's Judas,
926
00:53:32,416 --> 00:53:33,750
would you tell him he's Judas?
927
00:53:33,833 --> 00:53:34,708
Judas who?
928
00:53:34,791 --> 00:53:37,250
The one from the Gospel, the kiss,
929
00:53:37,333 --> 00:53:40,208
the one who betrayed Jesus
for 30 silver coins.
930
00:53:40,291 --> 00:53:42,166
You're comparing my son
to that bastard?
931
00:53:43,666 --> 00:53:47,166
He was head of Human Resources
at Omnicron.
932
00:53:48,958 --> 00:53:51,625
The one who fired 20% of the staff
in one shot.
933
00:53:51,708 --> 00:53:53,083
-The executioner?
-Yes.
934
00:53:54,291 --> 00:53:58,208
And if he goes on TV,
half of Badalona will see him.
935
00:53:59,041 --> 00:54:00,416
They'll recognize him.
936
00:54:01,708 --> 00:54:03,083
Although they won't take us
937
00:54:03,166 --> 00:54:05,416
because we danced like shit,
especially me.
938
00:55:00,333 --> 00:55:01,583
Oh, you're here.
939
00:55:01,666 --> 00:55:03,916
I'll get changed and we'll go.
940
00:55:15,416 --> 00:55:17,875
Fidel. Fidel. Fidel.
941
00:55:17,958 --> 00:55:19,208
Take those off.
942
00:55:19,291 --> 00:55:20,250
Take off your headphones.
943
00:55:21,041 --> 00:55:24,083
It's just... Before we go in, I want...
944
00:55:25,458 --> 00:55:29,500
I want you to know something.
I should have told you before,
945
00:55:29,583 --> 00:55:32,875
but I wanted to protect you
and I kept quiet.
946
00:55:32,958 --> 00:55:34,916
-Are you going to cry?
-No.
947
00:55:35,000 --> 00:55:36,166
I don't know.
948
00:55:36,250 --> 00:55:37,791
I don't want you to cry, Mom.
949
00:55:38,375 --> 00:55:39,416
What did you say?
950
00:55:39,500 --> 00:55:41,958
-I don't want you to cry.
-No, the other part.
951
00:55:42,041 --> 00:55:44,750
-Mom.
-Virgi, hurry up!
952
00:55:44,833 --> 00:55:46,250
-Virgi, hurry up!
-What's going on?
953
00:55:47,333 --> 00:55:49,375
We made the cut, Virginia.
954
00:55:49,458 --> 00:55:54,500
-Yeah, Maribel just told us.
-We're going on TV in eight days. Look.
955
00:55:56,000 --> 00:55:58,375
-Good lord!
-That's great!
956
00:56:02,166 --> 00:56:04,791
-We're going on TV!
-Me, too?
957
00:56:04,875 --> 00:56:06,958
Yeah, they want all of us!
You too!
958
00:56:07,041 --> 00:56:09,875
How could they not want him
with that tight ass of his?
959
00:56:09,958 --> 00:56:12,250
Virginia, aren't you happy?
960
00:56:12,333 --> 00:56:13,791
Well...
961
00:56:14,291 --> 00:56:17,333
I am, Mom! I'm totally psyched!
962
00:56:17,416 --> 00:56:18,625
He calls me Mom now.
963
00:56:18,708 --> 00:56:20,208
What do you expect him
to call you? Bitch?
964
00:56:20,791 --> 00:56:21,625
Champagne.
965
00:56:25,333 --> 00:56:27,083
What enthusiasm.
966
00:56:27,708 --> 00:56:31,000
The bad news is
we have to do a new choreography.
967
00:56:31,083 --> 00:56:32,375
-Another one?
-Why?
968
00:56:32,458 --> 00:56:33,708
They want something more modern.
969
00:56:33,791 --> 00:56:36,875
Impossible. We can't do a new one.
970
00:56:36,958 --> 00:56:38,916
-Why is it impossible?
-There isn't time.
971
00:56:39,000 --> 00:56:41,541
Okay, we just have to rehearse a lot.
972
00:56:41,625 --> 00:56:42,625
More than a lot.
973
00:56:42,708 --> 00:56:46,166
We all work.
Where will we find the time?
974
00:56:46,250 --> 00:56:50,166
Anywhere we can.
Early morning, at night, on Sunday.
975
00:56:50,250 --> 00:56:52,125
-And the housework?
-Right.
976
00:56:52,208 --> 00:56:54,458
Let the husbands and kids do it.
977
00:56:54,541 --> 00:56:56,166
Yeah. What if they say no?
978
00:56:56,250 --> 00:56:58,416
Then fire them. Goodbye.
979
00:57:01,958 --> 00:57:03,583
Are we going to give up?
980
00:57:05,083 --> 00:57:07,041
You don't want an experience like this?
981
00:57:08,916 --> 00:57:12,916
Maribel, do you think
we can pull this off?
982
00:57:13,000 --> 00:57:15,250
Sure. If we work hard, sure we can.
983
00:57:15,333 --> 00:57:17,666
-Sure we can! Pride!
-Pride!
984
00:57:17,750 --> 00:57:19,500
-Who are we?
-The Mommies!
985
00:57:19,583 --> 00:57:21,833
-What are we?
-Super hot!
986
00:57:21,916 --> 00:57:25,333
-Let's go, my snatch is a catch!
-Right on!
987
00:57:36,041 --> 00:57:38,416
Brothers, the potty's over.
988
00:57:38,500 --> 00:57:40,125
Party, Fidel.
989
00:57:40,208 --> 00:57:44,500
From now on you clean,
cook and wash your clothes.
990
00:57:44,583 --> 00:57:47,208
-Why is that?
-Because the mom has to rehearse.
991
00:57:48,208 --> 00:57:51,083
And so do I.
We're going to be on TV.
992
00:57:52,166 --> 00:57:55,000
-You're going on TV?
-On The Talent Show!
993
00:57:55,083 --> 00:57:56,166
I told you, man.
994
00:57:56,958 --> 00:57:57,833
What?
995
00:57:57,916 --> 00:58:00,375
We made the video at the disco
and sent it in.
996
00:58:00,458 --> 00:58:03,375
Who gave you permission
to send anything anywhere?
997
00:58:03,458 --> 00:58:06,791
-We're proud of our mother.
-She's the Spanish cat's meow.
998
00:58:08,125 --> 00:58:10,041
The Spanish cat's meow
is sick of you two.
999
00:58:10,625 --> 00:58:11,541
What is this freak talking about?
1000
00:58:12,125 --> 00:58:13,125
Pride.
1001
00:58:14,333 --> 00:58:19,416
Well, that I'm sick of how lazy you are,
1002
00:58:19,500 --> 00:58:21,708
eating like pigs all day long.
1003
00:58:21,791 --> 00:58:25,708
A whole year out of work,
sitting around scratching your balls!
1004
00:58:25,791 --> 00:58:29,500
I'm not giving you another euro
until you get your act together.
1005
00:58:30,791 --> 00:58:31,625
Mom!
1006
00:58:31,708 --> 00:58:34,375
-You're microbes!
-Parasites, son.
1007
00:58:34,458 --> 00:58:36,583
Fire them, let them
fend for themselves.
1008
00:58:36,666 --> 00:58:38,083
You deserve better.
1009
00:58:38,666 --> 00:58:40,250
I deserve better.
1010
00:58:41,333 --> 00:58:43,583
How long have I worked at this hotel?
1011
00:58:43,666 --> 00:58:47,625
Fifteen years? Isn't it time
to give me a promotion?
1012
00:58:48,125 --> 00:58:51,500
That supervisor position
is opening up soon
1013
00:58:51,583 --> 00:58:53,333
because Reme's retiring.
And you know I deserve it.
1014
00:58:53,416 --> 00:58:56,208
And don't give me that look.
You know I'm right.
1015
00:58:56,291 --> 00:58:58,375
And since I'm right,
you'll think about it
1016
00:58:58,458 --> 00:59:03,500
and realize that what I'm saying
is the way it should be by law.
1017
00:59:05,416 --> 00:59:08,250
Okay, I said it.
It wasn't easy, but I said it.
1018
00:59:09,375 --> 00:59:11,541
I can't give you that job, Virginia.
1019
00:59:12,125 --> 00:59:13,791
Of course you can!
1020
00:59:14,625 --> 00:59:17,666
I'm worthy of being a supervisor
and you know it.
1021
00:59:17,750 --> 00:59:20,000
I want that job
and you're going to give it to me.
1022
00:59:20,083 --> 00:59:21,458
Oh, and another thing.
1023
00:59:21,541 --> 00:59:25,291
The next few days, she and I
can only work half days,
1024
00:59:25,375 --> 00:59:28,166
and no weekends
because we have to rehearse.
1025
00:59:28,250 --> 00:59:30,708
We're going to perform on television.
1026
00:59:31,208 --> 00:59:34,666
Virginia, you give me a hard-on.
1027
01:00:26,875 --> 01:00:29,333
Where's Luciano? What a drag.
1028
01:00:29,416 --> 01:00:31,500
I think I'm going to stay.
1029
01:00:31,583 --> 01:00:35,791
No, the two of us
want to talk to you about something.
1030
01:00:35,875 --> 01:00:37,875
-Am I getting a raise?
-No.
1031
01:00:37,958 --> 01:00:42,000
Then we'll talk another day.
I'm going to shower up here.
1032
01:00:43,000 --> 01:00:45,958
We have to load all the wardrobe
on the bus.
1033
01:00:46,041 --> 01:00:47,500
I can't leave Maribel alone.
1034
01:00:47,583 --> 01:00:49,333
-Of course, son.
-See you later.
1035
01:00:52,625 --> 01:00:55,875
Damn you, Luciano.
You always do this to me.
1036
01:00:59,291 --> 01:01:00,125
Oh, sorry!
1037
01:01:01,083 --> 01:01:03,291
No, I'm sorry. I thought you'd left.
1038
01:01:03,375 --> 01:01:07,333
Yeah, I did, but I came back
1039
01:01:07,416 --> 01:01:11,375
because I thought
you might need help with...
1040
01:01:11,458 --> 01:01:12,291
With?
1041
01:01:12,375 --> 01:01:13,583
With...
1042
01:01:16,583 --> 01:01:18,125
That thing is happening to me again.
1043
01:01:19,166 --> 01:01:20,666
It doesn't happen to girls?
1044
01:01:21,333 --> 01:01:22,583
Yeah, it does.
1045
01:01:22,666 --> 01:01:25,208
Yeah? And how can you tell?
1046
01:01:28,125 --> 01:01:29,125
Really?
1047
01:01:58,583 --> 01:02:00,208
Son of a bitch!
1048
01:02:01,291 --> 01:02:03,333
-I can't.
-What?
1049
01:02:03,416 --> 01:02:04,708
-I can't.
-What?
1050
01:02:04,791 --> 01:02:06,708
I can't. Something happened.
1051
01:02:07,375 --> 01:02:08,583
Something happened when?
1052
01:02:09,166 --> 01:02:11,541
-Before.
-What happened?
1053
01:02:12,541 --> 01:02:14,791
-I'm scared.
-Scared of what?
1054
01:02:14,875 --> 01:02:15,708
That I can't get out.
1055
01:02:15,791 --> 01:02:18,333
-Out of what?
-Of you, damn it! Of you!
1056
01:02:19,166 --> 01:02:20,125
Of you.
1057
01:02:26,083 --> 01:02:27,125
Damn.
1058
01:02:27,958 --> 01:02:29,500
Damn it, damn it!
1059
01:02:30,083 --> 01:02:31,166
Are you okay?
1060
01:02:31,250 --> 01:02:33,416
It all suddenly came back to me.
1061
01:02:33,500 --> 01:02:34,541
You got your memory back.
1062
01:02:35,125 --> 01:02:36,083
Yeah.
1063
01:02:36,791 --> 01:02:38,041
I know who I am now.
1064
01:02:38,541 --> 01:02:40,333
It's okay, that's a good thing.
1065
01:02:40,916 --> 01:02:43,833
No, it's not.
It's not good at all, damn it.
1066
01:03:00,416 --> 01:03:01,250
Dude!
1067
01:03:01,333 --> 01:03:02,875
-What the...
-Luciano.
1068
01:03:04,333 --> 01:03:06,333
-Are you okay?
-Yeah, get me out of here.
1069
01:03:07,083 --> 01:03:08,166
What's wrong?
1070
01:03:08,875 --> 01:03:10,791
Please, get me out of here.
1071
01:03:20,166 --> 01:03:21,625
Tell me what's wrong.
1072
01:03:21,708 --> 01:03:23,750
Please, just take me home.
1073
01:03:24,333 --> 01:03:26,875
-To your mother's?
-No, Barcelona.
1074
01:03:26,958 --> 01:03:29,625
The high part. That's where I live.
1075
01:03:30,708 --> 01:03:32,125
You got your memory back.
1076
01:03:32,708 --> 01:03:34,458
Yeah, it's all here.
1077
01:03:36,333 --> 01:03:38,208
It was like opening a faucet.
1078
01:03:38,291 --> 01:03:41,208
Congratulations. That's great, right?
1079
01:03:41,875 --> 01:03:42,958
No.
1080
01:03:44,250 --> 01:03:46,000
I'm a monster, Luciano.
1081
01:03:47,291 --> 01:03:48,375
A monster.
1082
01:03:48,458 --> 01:03:50,166
-No, you're not.
-Yes.
1083
01:03:50,250 --> 01:03:52,125
I was a bastard.
Everyone will hate me now.
1084
01:03:52,708 --> 01:03:55,041
Your mother won't hate you,
and neither will I.
1085
01:03:55,750 --> 01:03:57,166
I've hurt a lot of people.
1086
01:03:57,958 --> 01:04:00,583
The girls' husbands, my brothers--
1087
01:04:00,666 --> 01:04:02,875
That's enough, Fidel. It's okay.
1088
01:04:02,958 --> 01:04:05,375
What do you mean, it's okay?
I'm not Fidel.
1089
01:04:05,458 --> 01:04:06,958
I'm fucking Stickyman!
1090
01:04:07,583 --> 01:04:08,791
Fuck!
1091
01:04:14,875 --> 01:04:15,708
There's something--
1092
01:04:15,791 --> 01:04:20,333
Please, I don't feel like talking.
Leave me alone. You're not my father.
1093
01:04:43,958 --> 01:04:45,125
I'll get out here.
1094
01:04:45,208 --> 01:04:46,958
-No, I'll take you home.
-Look.
1095
01:04:47,791 --> 01:04:52,666
I'll probably never see you again,
so thanks a lot for everything, boss.
1096
01:04:56,625 --> 01:04:58,375
-Go ahead.
-No, you.
1097
01:04:59,333 --> 01:05:02,666
I never thought
working in a supermarket could be so...
1098
01:05:04,083 --> 01:05:05,750
fun, really.
1099
01:05:24,833 --> 01:05:26,833
Careful they don't get wrinkled.
1100
01:05:29,916 --> 01:05:31,500
Look, there's Virginia.
1101
01:05:32,041 --> 01:05:34,333
-It's about time.
-You're such a pain.
1102
01:05:34,416 --> 01:05:35,750
These two...
1103
01:05:35,833 --> 01:05:37,333
Hey, and where's Fidel?
1104
01:05:37,416 --> 01:05:38,666
-Where's Fidel?
-He's here, right?
1105
01:05:38,750 --> 01:05:41,041
-No, he left.
-He left? Where?
1106
01:05:41,125 --> 01:05:42,750
Weren't you with him?
1107
01:05:42,833 --> 01:05:46,083
Well, the thing is,
he got his memory back.
1108
01:05:47,125 --> 01:05:47,958
No.
1109
01:05:48,041 --> 01:05:49,125
Isn't that good?
1110
01:05:49,958 --> 01:05:53,458
-Why are you being so negative?
-Yeah, why?
1111
01:05:53,541 --> 01:05:56,416
Because when he knew who he was,
he wanted to kill himself.
1112
01:05:59,291 --> 01:06:01,916
-That might be him.
-Answer it!
1113
01:06:02,000 --> 01:06:03,333
It's Luciano.
1114
01:06:04,333 --> 01:06:08,166
Luciano, I can't talk to you right now.
What?
1115
01:06:08,750 --> 01:06:09,958
I'm following him, wait.
1116
01:06:10,708 --> 01:06:14,125
He stopped outside a building,
he's about to go in.
1117
01:06:14,750 --> 01:06:16,458
Okay, I'm going to park.
1118
01:06:17,166 --> 01:06:19,083
There are some movers
bringing out furniture.
1119
01:06:19,166 --> 01:06:20,666
Yeah, he went inside.
1120
01:06:20,750 --> 01:06:23,791
He's inside.
150, Santalo Street.
1121
01:06:24,458 --> 01:06:26,500
150, Santalo Street.
1122
01:06:27,041 --> 01:06:29,458
I don't know which apartment.
1123
01:06:29,541 --> 01:06:31,958
-2A, there you go.
-Thanks, Mariano.
1124
01:06:32,041 --> 01:06:34,250
-How's the Master's degree?
-What?
1125
01:06:34,333 --> 01:06:37,000
Your cousin said you were in Chicago
doing a Master's.
1126
01:06:37,083 --> 01:06:37,958
My cousin?
1127
01:06:38,041 --> 01:06:41,000
Yeah. He said you were letting him stay
to water the plants.
1128
01:06:41,083 --> 01:06:44,666
I've never seen any plants,
but since he had his own keys...
1129
01:06:59,375 --> 01:07:00,208
Damn.
1130
01:07:00,291 --> 01:07:02,708
Who are you?
What are you doing here?
1131
01:07:03,291 --> 01:07:04,708
You scared me, buddy.
1132
01:07:04,791 --> 01:07:08,791
I'm not your buddy.
And I'm calling the police.
1133
01:07:08,875 --> 01:07:09,958
-Oh, yeah?
-Yeah.
1134
01:07:10,041 --> 01:07:12,791
Your cell phone's in there.
Go ahead.
1135
01:07:12,875 --> 01:07:15,291
-Call.
-You stole my backpack?
1136
01:07:15,375 --> 01:07:17,541
-You stole my job.
-What?
1137
01:07:18,583 --> 01:07:20,041
You're one of the 300.
1138
01:07:22,291 --> 01:07:23,541
Jesus Christ.
1139
01:07:23,625 --> 01:07:25,750
I served you coffee
every morning, remember?
1140
01:07:26,250 --> 01:07:28,333
With stevia and a dab of cream.
1141
01:07:28,416 --> 01:07:30,500
You're the waiter
who poured water on my head.
1142
01:07:31,583 --> 01:07:34,250
Damn it, damn it. Damn it!
1143
01:07:42,333 --> 01:07:43,958
Can I make you some coffee?
1144
01:07:44,041 --> 01:07:45,875
-Or tea?
-No.
1145
01:07:46,666 --> 01:07:47,500
Have you eaten?
1146
01:07:48,291 --> 01:07:50,416
-I'll heat one up for you.
-Don't touch me.
1147
01:07:50,958 --> 01:07:51,916
Don't touch me.
1148
01:07:54,750 --> 01:07:55,916
Is that my underwear?
1149
01:07:56,708 --> 01:07:59,083
Yeah. So is the shirt.
1150
01:08:00,500 --> 01:08:03,083
Okay, I'll get my stuff and leave.
1151
01:08:05,541 --> 01:08:08,041
Just so you know,
I don't regret a thing.
1152
01:08:19,708 --> 01:08:22,000
Can you drive a little faster, please?
1153
01:08:28,291 --> 01:08:31,500
No, no, no!
On the right! On the right!
1154
01:08:31,583 --> 01:08:32,750
On the right!
1155
01:08:34,291 --> 01:08:35,208
Shit.
1156
01:08:44,000 --> 01:08:46,083
Stop where you see
that gentleman over there.
1157
01:08:46,166 --> 01:08:48,250
That man in the striped shirt.
1158
01:08:48,333 --> 01:08:50,125
That's it, right here.
1159
01:08:52,041 --> 01:08:53,958
-Is this it?
-That building.
1160
01:08:54,041 --> 01:08:56,083
Good lord, I hope we're not too late.
1161
01:08:57,208 --> 01:08:59,708
No, please.
Let me, I'm his mother.
1162
01:08:59,791 --> 01:09:00,666
And I'm his father.
1163
01:09:02,166 --> 01:09:03,416
Let's go.
1164
01:09:09,291 --> 01:09:10,666
Where the hell is it?
1165
01:09:13,375 --> 01:09:15,541
What are you looking for?
Can I help?
1166
01:09:15,625 --> 01:09:17,083
They were in here.
1167
01:09:20,041 --> 01:09:22,041
-Looking for this?
-Yes.
1168
01:09:22,125 --> 01:09:23,583
My antidepressants.
1169
01:09:25,541 --> 01:09:26,708
There's only one left!
1170
01:09:27,208 --> 01:09:29,666
I've been going through
a rough time, too.
1171
01:09:29,750 --> 01:09:32,416
I got fired, had to find a new job,
1172
01:09:32,500 --> 01:09:35,791
-take my family to the village--
-Okay, already!
1173
01:09:35,875 --> 01:09:37,291
I got the picture!
1174
01:09:37,375 --> 01:09:41,500
Well, excuse me. I'm leaving.
I'm sorry.
1175
01:09:48,750 --> 01:09:49,750
Wait, wait!
1176
01:09:50,708 --> 01:09:51,916
What are you doing here?
1177
01:09:52,000 --> 01:09:54,708
-Nothing, I was just leaving.
-Where's my son?
1178
01:09:54,791 --> 01:09:56,000
Inside.
1179
01:09:57,208 --> 01:09:58,166
Fidel?
1180
01:10:00,416 --> 01:10:01,541
No!
1181
01:10:02,625 --> 01:10:04,500
Oh, no! He took them all!
1182
01:10:04,583 --> 01:10:06,958
What have you done?
Spit them out!
1183
01:10:07,041 --> 01:10:10,208
Spit them out! Put your fingers
down his throat! Make him vomit!
1184
01:10:13,958 --> 01:10:15,000
There's only one.
1185
01:10:17,708 --> 01:10:19,125
Why did you do that?
1186
01:10:19,208 --> 01:10:20,750
Because I'm your mother.
1187
01:10:20,833 --> 01:10:22,375
And I'm your father.
1188
01:10:22,458 --> 01:10:24,791
What? Did he say "father"?
1189
01:10:25,375 --> 01:10:27,083
Yes, he did. Your father.
1190
01:10:27,166 --> 01:10:28,666
-Really?
-Really.
1191
01:10:29,625 --> 01:10:31,000
What are you doing here?
1192
01:10:31,083 --> 01:10:32,875
Stopping you from doing something stupid.
1193
01:10:32,958 --> 01:10:37,708
But... Look, forget about me. Please.
1194
01:10:38,291 --> 01:10:39,875
Forget about you?
1195
01:10:39,958 --> 01:10:42,791
I already did for too long.
I can't anymore.
1196
01:10:43,750 --> 01:10:45,000
He's really my father?
1197
01:10:45,083 --> 01:10:46,500
Yes, he is.
1198
01:10:50,625 --> 01:10:52,041
You have no idea.
1199
01:10:52,125 --> 01:10:55,416
-I'm the one who fired the 300 workers.
-I know.
1200
01:10:55,500 --> 01:10:56,458
-Your sons.
-I know.
1201
01:10:56,541 --> 01:10:59,333
-I've been hiding for a year.
-I know everything, Fidel.
1202
01:10:59,416 --> 01:11:00,291
Since when?
1203
01:11:00,375 --> 01:11:01,458
Since the beginning.
1204
01:11:02,500 --> 01:11:03,916
Why didn't you say anything?
1205
01:11:04,000 --> 01:11:06,291
I thought it would put you over the edge.
1206
01:11:06,375 --> 01:11:09,375
You thought?
You shouldn't have thought for me.
1207
01:11:09,458 --> 01:11:12,500
What do you mean?
I saw you jump in front of a bus!
1208
01:11:12,583 --> 01:11:13,958
That gives you no right!
1209
01:11:14,041 --> 01:11:16,416
-Don't talk to me about rights.
-Why?
1210
01:11:16,500 --> 01:11:18,166
Say it. Because I'm a bastard, right?
1211
01:11:18,250 --> 01:11:19,750
No, you're not.
1212
01:11:19,833 --> 01:11:22,416
They made you do what you did.
I'm sure of it.
1213
01:11:22,500 --> 01:11:26,916
You're wrong. I'm the one
who decided how many to fire.
1214
01:11:27,000 --> 01:11:29,458
-Because I loved firing people.
-No!
1215
01:11:29,541 --> 01:11:32,041
You think you did
because they made you believe that.
1216
01:11:33,583 --> 01:11:34,500
How do you know?
1217
01:11:34,583 --> 01:11:36,208
How do I know?
1218
01:11:36,291 --> 01:11:37,708
Because I know.
1219
01:11:39,333 --> 01:11:42,833
When you were born,
I didn't even take you in my arms.
1220
01:11:42,916 --> 01:11:45,500
I closed my eyes and laid you off.
1221
01:11:46,000 --> 01:11:47,541
Just like you laid off all those people.
1222
01:11:47,625 --> 01:11:49,625
You see, we're not so different.
1223
01:11:55,333 --> 01:11:58,750
Excuse me.
We need to go. We're late.
1224
01:11:58,833 --> 01:12:00,666
Yeah. Let's go.
1225
01:12:00,750 --> 01:12:03,791
-He's really my...
-Yes, he is, what can I do?
1226
01:12:04,708 --> 01:12:07,416
-Let's go.
-No, I'm not going.
1227
01:12:07,500 --> 01:12:09,375
-What do you mean?
-I'm not going.
1228
01:12:09,458 --> 01:12:11,458
If you don't go,
the Mommies won't dance.
1229
01:12:11,541 --> 01:12:15,000
You can't ask me
to exhibit myself publicly on TV.
1230
01:12:15,083 --> 01:12:18,333
That's exactly what you need.
1231
01:12:18,416 --> 01:12:21,291
It took me a while to realize,
but that's it.
1232
01:12:21,375 --> 01:12:22,291
What?
1233
01:12:22,375 --> 01:12:25,583
To stop hiding, Fidel.
Accept who you are.
1234
01:12:29,000 --> 01:12:31,875
Everyone will laugh at me.
I'm Stickyman.
1235
01:12:31,958 --> 01:12:33,958
Who cares? Let them laugh.
1236
01:12:34,541 --> 01:12:36,083
You'll have to live with that.
1237
01:12:40,041 --> 01:12:40,916
I can't.
1238
01:12:42,125 --> 01:12:43,083
Look.
1239
01:12:43,166 --> 01:12:45,541
Look at all those women down there.
1240
01:12:45,625 --> 01:12:48,291
Look how excited they are.
You know why?
1241
01:12:48,375 --> 01:12:51,166
They're here because of you.
Because of you.
1242
01:12:51,250 --> 01:12:53,208
You can't leave them
hanging now, Fidel.
1243
01:12:54,083 --> 01:12:55,041
Pride!
1244
01:12:56,625 --> 01:12:58,416
Pride, Fidel.
1245
01:12:58,500 --> 01:12:59,958
Pride!
1246
01:13:00,041 --> 01:13:01,083
Pride, son!
1247
01:13:04,000 --> 01:13:05,041
Pride.
1248
01:13:13,250 --> 01:13:15,791
Good evening, good evening,
good evening!
1249
01:13:15,875 --> 01:13:18,541
Welcome to The Talent Show!
1250
01:13:23,125 --> 01:13:25,666
I talked to her half an hour ago.
They're on their way!
1251
01:13:25,750 --> 01:13:27,458
Stop bullshitting me, Chacho.
1252
01:13:27,541 --> 01:13:28,666
We can move up the tap dancers.
1253
01:13:28,750 --> 01:13:31,916
I don't care what you do,
just do it now. Move it!
1254
01:13:45,041 --> 01:13:48,125
Everybody inside, quickly!
We're late!
1255
01:13:48,208 --> 01:13:49,583
Let's go, let's go!
1256
01:13:50,625 --> 01:13:53,000
-I'm going to kill you bitches!
-Sorry.
1257
01:13:53,083 --> 01:13:55,166
-I almost had a heart attack.
-And we almost had two.
1258
01:13:55,250 --> 01:13:58,083
-It's a miracle we made it.
-I was about to change the schedule!
1259
01:13:59,333 --> 01:14:02,625
-Where is he? The guy who dances with you.
-Look, here he comes.
1260
01:14:04,041 --> 01:14:05,000
Okay. Are you ready?
1261
01:14:05,083 --> 01:14:06,458
Yeah, we changed on the bus.
1262
01:14:06,541 --> 01:14:08,458
Follow me, you're up next.
1263
01:14:08,541 --> 01:14:10,458
-Next?
-Yeah, after the cheerleaders.
1264
01:14:10,541 --> 01:14:12,750
-Wait!
-Come on, hurry up!
1265
01:14:39,958 --> 01:14:41,791
Come on, the taller ones in the back.
1266
01:14:41,875 --> 01:14:44,083
Everybody up there, please.
1267
01:14:44,166 --> 01:14:46,208
Wait, don't let the camera
see you yet.
1268
01:14:46,791 --> 01:14:48,583
-Who are you?
-His father.
1269
01:14:48,666 --> 01:14:50,750
-Yeah.
-Yeah, he's his father.
1270
01:14:50,833 --> 01:14:52,583
Isn't he going on?
1271
01:14:52,666 --> 01:14:55,625
Yes, but they're going to interview
the girls first.
1272
01:14:55,708 --> 01:14:58,000
-Okay.
-Perfect, right there.
1273
01:14:58,083 --> 01:14:59,166
-Here?
-There.
1274
01:14:59,250 --> 01:15:02,333
Girls, give it your all.
I'll be watching in the booth.
1275
01:15:02,416 --> 01:15:04,166
Go on, take them away.
1276
01:15:04,250 --> 01:15:05,208
Who's going on?
1277
01:15:05,291 --> 01:15:06,583
They know what to do, go on.
1278
01:15:06,666 --> 01:15:08,916
-Chacho, I'm all alone.
-Positive attitude!
1279
01:15:09,000 --> 01:15:11,500
Girls, here we go!
Let's do it!
1280
01:15:13,208 --> 01:15:14,833
Yes? Okay.
1281
01:15:15,416 --> 01:15:18,166
Ladies, get ready.
Manel is on his way.
1282
01:15:18,250 --> 01:15:20,208
Oh, God, Manel...
1283
01:15:20,291 --> 01:15:23,333
Stay calm.
Stay calm, don't get nervous.
1284
01:15:23,416 --> 01:15:24,333
Good luck.
1285
01:15:25,750 --> 01:15:27,916
-Are you feeling better?
-Yeah.
1286
01:15:28,000 --> 01:15:29,166
Let's go.
1287
01:15:31,666 --> 01:15:32,541
You can't come.
1288
01:15:32,625 --> 01:15:33,583
-Stay there.
-I'm his father.
1289
01:15:33,666 --> 01:15:34,666
I don't care.
1290
01:15:43,000 --> 01:15:47,375
Congratulations to
the cheerleading squad! Thanks, kids.
1291
01:15:47,458 --> 01:15:51,041
A great performance, but as you know,
you decide at home
1292
01:15:51,125 --> 01:15:53,083
and the verdict is in your hands.
1293
01:15:53,166 --> 01:15:55,666
From Navalcarnero,
we move on to Badalona.
1294
01:15:55,750 --> 01:15:58,416
We're talking about mommies,
the best thing in life.
1295
01:15:58,500 --> 01:16:02,166
But the mommies here with us tonight
are no ordinary mommies.
1296
01:16:02,250 --> 01:16:05,916
They've come to give us all
an example of courage...
1297
01:16:06,000 --> 01:16:07,666
This show sucks.
1298
01:16:09,208 --> 01:16:12,000
We have to wait here
for orders from upstairs.
1299
01:16:15,000 --> 01:16:16,250
I'd make a run for it.
1300
01:16:16,333 --> 01:16:18,083
Yeah, me too, but I can't.
1301
01:16:19,916 --> 01:16:22,666
Maribel, here he comes.
Here he comes!
1302
01:16:22,750 --> 01:16:25,458
...even adversity
or problems in life.
1303
01:16:25,541 --> 01:16:28,291
Nothing can come between them
and their dream.
1304
01:16:28,375 --> 01:16:30,750
Here they are.
Very nervous, I imagine.
1305
01:16:30,833 --> 01:16:33,541
Yes, we are.
And now, even more so.
1306
01:16:34,375 --> 01:16:37,833
Ten women from Badalona.
They are: Mari Ascen,
1307
01:16:37,916 --> 01:16:44,541
Belén, Carol, Cati, Cris, Eli, Malole,
Mónica, Uge and Virginia.
1308
01:16:44,625 --> 01:16:46,458
Let's give them a big applause.
1309
01:16:48,916 --> 01:16:50,041
Gorgeous!
1310
01:16:52,916 --> 01:16:56,625
These women are a symbol
of courage and overcoming obstacles.
1311
01:16:56,708 --> 01:17:00,000
They're here to say that you can dance
at any age, right, girls?
1312
01:17:00,083 --> 01:17:03,166
Any age, he says. Ask my kidneys.
1313
01:17:05,000 --> 01:17:07,083
Why do you call yourselves
the Mommies?
1314
01:17:07,166 --> 01:17:09,416
We were taking our kids
to dance class
1315
01:17:09,500 --> 01:17:12,833
and we'd wait outside for them,
until one day we said,
1316
01:17:12,916 --> 01:17:17,291
"Why are we waiting outside
instead of dancing, too?"
1317
01:17:17,375 --> 01:17:18,666
But you don't dance to just anything.
1318
01:17:18,750 --> 01:17:21,541
-No, we do urban dance.
-Urban dance.
1319
01:17:21,625 --> 01:17:24,708
But these wonderful women
are not alone.
1320
01:17:24,791 --> 01:17:28,916
There's a young man with them, Fidel,
who I'm told is one of your sons.
1321
01:17:29,000 --> 01:17:31,166
Yes, he's my son.
1322
01:17:31,875 --> 01:17:35,125
But what really matters here
is the group.
1323
01:17:35,208 --> 01:17:39,375
Of course, what matters is the group,
but also its leader.
1324
01:17:39,458 --> 01:17:42,333
We'll talk about it all
after this commercial break.
1325
01:17:48,458 --> 01:17:52,041
After the break, Manel comes in,
introduces a 45-second video
1326
01:17:52,125 --> 01:17:53,958
and then you go on. All right?
1327
01:17:54,041 --> 01:17:56,708
-By myself?
-Yeah, that's what they told me.
1328
01:17:57,791 --> 01:18:01,583
We're back at The Talent Show.
You've met the Mommies,
1329
01:18:01,666 --> 01:18:04,583
and these wonderful women
have come with a man
1330
01:18:04,666 --> 01:18:08,208
who was an Internet sensation
only one year ago.
1331
01:18:08,291 --> 01:18:10,500
Many of you probably remember him.
1332
01:18:11,750 --> 01:18:13,625
Over the course of human history,
1333
01:18:13,708 --> 01:18:16,791
there have been many cases
of anthropomorphism.
1334
01:18:16,875 --> 01:18:19,708
The Elephant Man, Spiderman,
1335
01:18:19,791 --> 01:18:22,708
the Wolf Man
and the Abominable Snowman.
1336
01:18:22,791 --> 01:18:25,416
They have all filled
pages and pages
1337
01:18:25,500 --> 01:18:28,041
of the history of scientific literature.
1338
01:18:28,125 --> 01:18:31,208
But none of them
caused such a stir last year
1339
01:18:31,291 --> 01:18:34,333
as the incredible Stickyman.
1340
01:18:34,416 --> 01:18:37,958
His romantic attachment to an intern
took social networks by storm.
1341
01:18:38,583 --> 01:18:43,083
The song written in his honor
was a global hit.
1342
01:18:43,166 --> 01:18:48,958
And his incredibly unique case
had all the doctors talking.
1343
01:18:49,041 --> 01:18:50,875
-Who is that?
-The Human Resources bastard!
1344
01:18:50,958 --> 01:18:54,291
But suddenly, he vanished.
He disappeared.
1345
01:18:54,375 --> 01:18:58,958
Tonight, he reappears exclusively
on our program.
1346
01:19:01,625 --> 01:19:05,541
Everyone welcome
Fidel García Ruiz, Stickyman!
1347
01:19:07,500 --> 01:19:09,416
Good evening, Fidel. Welcome.
1348
01:19:09,500 --> 01:19:10,958
-Good evening.
-What a surprise!
1349
01:19:11,041 --> 01:19:14,291
Yeah, actually it was a surprise
for me as well.
1350
01:19:14,375 --> 01:19:16,500
You went missing for a whole year!
1351
01:19:17,125 --> 01:19:19,500
Well, yeah, I had to hide
1352
01:19:19,583 --> 01:19:23,291
because I was ashamed of people
knowing me because of this.
1353
01:19:23,375 --> 01:19:26,416
And with the whole mess it caused,
you can imagine.
1354
01:19:27,000 --> 01:19:29,708
But anyway, I'm through hiding.
1355
01:19:29,791 --> 01:19:33,041
I'm here, and I've come tonight
to show my face.
1356
01:19:34,208 --> 01:19:35,833
Even if I get punched out.
1357
01:19:41,166 --> 01:19:42,791
Tell Manel to keep going.
It's okay.
1358
01:19:43,375 --> 01:19:45,875
Okay, Fidel. And why did you decide
to do it tonight?
1359
01:19:46,458 --> 01:19:48,083
-Well, I'm here to dance.
-Yes.
1360
01:19:48,166 --> 01:19:52,083
I might make a fool of myself again,
but at least it's for a good cause.
1361
01:19:52,166 --> 01:19:56,791
Tell me, if you could go back,
even only once in your life,
1362
01:19:56,875 --> 01:19:58,875
would you erase that chapter completely?
1363
01:20:01,208 --> 01:20:05,458
The part I would erase
is having fired those 300 people.
1364
01:20:06,041 --> 01:20:07,291
That's what I would erase.
1365
01:20:11,666 --> 01:20:12,833
And the other thing?
1366
01:20:14,083 --> 01:20:17,000
-That could happen to anybody.
-Well, anybody...
1367
01:20:17,833 --> 01:20:20,458
Yeah, anybody. Well, anybody...
1368
01:20:21,708 --> 01:20:23,666
-Can I say something, Manel?
-Of course.
1369
01:20:28,416 --> 01:20:32,250
Look, these women
have changed my life.
1370
01:20:32,833 --> 01:20:34,375
And not only because
they made me dance,
1371
01:20:34,458 --> 01:20:38,416
but because
they made me realize that I...
1372
01:20:40,291 --> 01:20:42,791
I've been a piece of shit
my whole life.
1373
01:20:42,875 --> 01:20:45,083
Yes, a piece of shit, Manel.
1374
01:20:45,166 --> 01:20:48,750
A piece of shit
capable of doing anything for money.
1375
01:20:50,166 --> 01:20:52,875
It's disgusting,
the things we do for money.
1376
01:20:53,875 --> 01:20:57,875
But these ladies
dance for the sheer pleasure of dancing.
1377
01:20:57,958 --> 01:21:00,625
Because they like it,
they're passionate about it.
1378
01:21:00,708 --> 01:21:04,958
Not money, not fame,
they dance because they don't give a...
1379
01:21:05,041 --> 01:21:07,083
-Because they don't give a heck.
-Yes.
1380
01:21:07,166 --> 01:21:08,291
Not the other thing.
1381
01:21:08,375 --> 01:21:13,333
And that's the biggest victory
a person can have. Really.
1382
01:21:13,416 --> 01:21:17,791
I wanted to be somebody
and I was a nobody.
1383
01:21:18,583 --> 01:21:21,083
And now I know who I want to be.
1384
01:21:22,125 --> 01:21:24,958
I want to be and feel like
just another mommy.
1385
01:21:26,041 --> 01:21:30,125
I hope they feel the same way, and...
1386
01:21:32,416 --> 01:21:34,458
that they accept me in the tribe.
1387
01:21:36,666 --> 01:21:41,875
And now, without further delay,
Fidel and the Mommies!
1388
01:21:57,125 --> 01:21:58,250
There are only four!
1389
01:21:58,333 --> 01:22:00,083
-There were ten!
-Where are they?
1390
01:23:32,166 --> 01:23:34,208
What the fuck is this?
1391
01:23:34,291 --> 01:23:36,875
A talent show
or a hippie grandma sit-in?
1392
01:23:36,958 --> 01:23:40,666
-You want me to stop it?
-Either way, you're fired!
1393
01:23:46,125 --> 01:23:48,291
That's my son! My son.
1394
01:23:49,041 --> 01:23:50,708
Yeah, he's got my eyes.
1395
01:25:06,625 --> 01:25:09,625
I'm so proud of you, son.
What a dancer!
1396
01:25:09,708 --> 01:25:11,250
It's in my blood.
1397
01:25:31,750 --> 01:25:35,583
We're going to have fun
Don't you know it?
1398
01:25:35,666 --> 01:25:37,458
Let's get sticky
1399
01:25:37,541 --> 01:25:39,666
Go with it
1400
01:25:39,750 --> 01:25:41,000
Here we go!
1401
01:25:41,083 --> 01:25:46,291
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1402
01:25:46,375 --> 01:25:51,333
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1403
01:25:51,416 --> 01:25:55,375
Get some, you're in danger
Get hooked
1404
01:25:55,958 --> 01:25:58,500
Pretty lady, this is tricky
1405
01:25:58,583 --> 01:26:01,750
We were making love
And things got sticky
1406
01:26:01,833 --> 01:26:04,208
Let's hook up
You and me, no doubt
1407
01:26:04,291 --> 01:26:07,166
I love you so much
I couldn't pull out
1408
01:26:07,250 --> 01:26:09,875
Trapped forever, we're out of luck
1409
01:26:09,958 --> 01:26:12,625
We can't be split
Because we're stuck
1410
01:26:12,708 --> 01:26:18,083
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1411
01:26:18,166 --> 01:26:23,708
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1412
01:26:24,208 --> 01:26:26,875
Stick to me, stick to me
1413
01:26:26,958 --> 01:26:28,708
Like corn on the cob
Stuck to my knob
1414
01:26:28,791 --> 01:26:31,791
I need a drink, it's too hot
1415
01:26:31,875 --> 01:26:33,750
Too hot, too hot
1416
01:26:33,833 --> 01:26:36,708
Come to my house
Let's attach
1417
01:26:36,791 --> 01:26:39,083
Belly to belly, we're a match
1418
01:26:39,166 --> 01:26:44,333
Higher, higher, higher, higher
1419
01:26:44,416 --> 01:26:48,166
Lower, lower, lower
1420
01:26:48,250 --> 01:26:49,958
I'm hooked!
1421
01:26:50,041 --> 01:26:52,375
Our bodies joined, forever caught
1422
01:26:52,458 --> 01:26:55,000
Call a priest
Let's tie the knot
1423
01:26:55,083 --> 01:26:57,375
You're so pretty, I can't let go
1424
01:26:57,458 --> 01:27:00,666
I'm Stickyman from head to toe
1425
01:27:00,750 --> 01:27:05,666
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1426
01:27:06,250 --> 01:27:11,083
Sticky, sticky, sticky
Sticky, sticky, sticky
1427
01:27:11,166 --> 01:27:14,791
Hey, baby
Let's get sticky
1428
01:27:14,875 --> 01:27:16,708
Let's get sticky
1429
01:27:16,791 --> 01:27:18,166
Hey, baby
1430
01:27:18,250 --> 01:27:22,500
Here's comes Sticky
How about a quickie?
1431
01:27:22,583 --> 01:27:28,041
Danger, danger
Danger, danger
1432
01:27:28,125 --> 01:27:30,291
Danger, danger
1433
01:27:30,375 --> 01:27:32,083
Oh, sticky
102440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.