Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,330
Edited at https://subtitletools.com
2
00:04:15,600 --> 00:04:19,639
Irina Vaahtera. -Pasi Kangas
{Tom Finlayson, you have a minute?
3
00:04:19,920 --> 00:04:25,916
Sure.
-Sadly we can't hire you as planned.
4
00:04:27,800 --> 00:04:28,433
Thanks for the info.
5
00:04:28,520 --> 00:04:32,593
We made an error in calculations.
We're sorry and wish-
6
00:04:34,720 --> 00:04:40,955
Companies buy resources
cheaper from abroad.
7
00:04:41,120 --> 00:04:45,398
Simply put,
what are production costs?
8
00:04:52,800 --> 00:04:54,756
Irina, earth calling.
9
00:04:56,120 --> 00:04:57,189
I donât know.
10
00:04:57,920 --> 00:05:01,710
Try.
-Whatâs this got to do with anything?
11
00:05:02,440 --> 00:05:04,749
Thatâs what weâre trying to find out.
12
00:05:04,920 --> 00:05:08,230
You want to know
what I think about production costs?
13
00:05:13,120 --> 00:05:14,678
Yes.
14
00:05:14,880 --> 00:05:16,836
They're shit.
15
00:05:17,720 --> 00:05:20,154
Whatâs the value if
people are unhappy?
16
00:05:21,160 --> 00:05:24,596
Shouldnât the point be
we would feel better?
17
00:05:25,760 --> 00:05:31,278
No long days with a shit pay and
more time to do things we like.
18
00:05:32,280 --> 00:05:38,196
This society steals our freedom and
loops us into an endless rat-race
19
00:05:38,840 --> 00:05:43,755
Why suller whole lives so we can
enjoy last breaths as pensioners?
20
00:05:44,360 --> 00:05:48,478
There's no guarantee weâll have
air or water to live in ten years.
21
00:05:50,680 --> 00:05:51,908
Right.
22
00:05:54,600 --> 00:05:56,750
"Eat shit. "
23
00:06:03,840 --> 00:06:06,400
Stop blaming yourself.
24
00:06:06,960 --> 00:06:11,636
Take the summer job
and find yourself a cute fling.
25
00:06:13,760 --> 00:06:18,788
They cancelled the whole thing.
-No way.
26
00:06:19,120 --> 00:06:22,874
Now I can't pay the rent
and guess many jobs are out there?
27
00:06:23,400 --> 00:06:27,636
Even if that asshole is a rockstar
he's got responsibilities too.
28
00:06:27,760 --> 00:06:31,700
Apparently not.
-Stop with the self-pity
29
00:06:31,880 --> 00:06:34,474
You should do something
totally different.
30
00:06:34,720 --> 00:06:37,359
Go crazy and visit home or something.
31
00:06:39,600 --> 00:06:42,273
Weâll manage the rent.
32
00:06:42,880 --> 00:06:45,792
How?
-
'
help if nothing else
33
00:06:47,000 --> 00:06:47,989
Thank you.
34
00:06:52,720 --> 00:06:54,836
That monkey needs a lesson.
35
00:06:56,120 --> 00:06:58,793
I did throw him out.
-Youâre kidding?
36
00:08:12,800 --> 00:08:15,268
I've only witnessed you fuck around.
37
00:08:17,720 --> 00:08:21,633
Why should I waste my best years in this?
Tell me.
38
00:08:23,440 --> 00:08:24,839
Pl ease, tell me why.
39
00:08:30,800 --> 00:08:32,711
I'm tired of playing games.
40
00:08:34,320 --> 00:08:38,279
This relationship is a fucking joke.
41
00:08:42,760 --> 00:08:48,596
You have that bad self-esteem
you have to put up a show? -I guess.
42
00:08:50,240 --> 00:08:54,279
Do whatever you want.
I won't stop you anymore.
43
00:10:46,520 --> 00:10:50,149
Are you exhausted?
Do you need ease to your everyday life?
44
00:10:50,560 --> 00:10:54,758
Welcome to Kyrsya where
nature and loved ones are close by.â
45
00:10:54,880 --> 00:10:57,348
Are you fucking serious?
-Yes.
46
00:10:57,520 --> 00:11:01,513
You donât need to go to some
Kyrpia if your relationship is over.
47
00:11:01,680 --> 00:11:04,274
lt's Kyrsya.
-Whatever.
48
00:11:04,640 --> 00:11:08,918
You said I need a change.
Thatâs just what I need.
49
00:11:10,240 --> 00:11:15,758
I want to figure things out
without shit piling around all thetime.
50
00:11:17,480 --> 00:11:22,760
Don't panic, Iâve thought this through.
-Yes,
panic!
51
00:11:22,240 --> 00:11:25,380
It's only a summer job.
I will come back.
52
00:11:25,160 --> 00:11:26,513
What job?
53
00:11:27,600 --> 00:11:30,558
They need labour force
for textile manufacturing.
54
00:11:30,960 --> 00:11:35,431
Aha.
-Something traditional, my boss will mentor me.
55
00:11:35,720 --> 00:11:38,518
I can imagine.
-Can you stop that?
56
00:11:38,800 --> 00:11:45,956
lt's sick to go live with some hillbilly
just because Janne is a selfish pig!
57
00:11:46,120 --> 00:11:51,319
Please, let it be.
-You couldnât have changed that jerk.
58
00:11:51,560 --> 00:11:53,390
Stop it!
59
00:11:57,120 --> 00:11:58,314
Iâm sorry
60
00:11:58,600 --> 00:12:01,273
Let me be three months alone.
61
00:12:01,480 --> 00:12:04,916
Donât tell Janne, mom or anyone
0kay?
62
00:12:05,920 --> 00:12:09,196
Mom's going to rip her wig apart.
-Promise me.
63
00:12:09,360 --> 00:12:10,918
Goddamit!
64
00:12:13,800 --> 00:12:15,913
Yeah, I promise.
-Thanks.
65
00:12:16,280 --> 00:12:17,793
I love you.
66
00:12:18,760 --> 00:12:20,557
I love you too.
67
00:12:24,760 --> 00:12:26,273
Tickets, please.
68
00:13:43,960 --> 00:13:46,235
Nice catch.
-You think?
69
00:13:55,200 --> 00:13:57,770
Hello and farewell beforehand!
70
00:13:57,520 --> 00:13:59,397
Eh,hey
Hello!
71
00:14:00,720 --> 00:14:03,951
Pertti.
You must be the missus from south.
72
00:14:04,360 --> 00:14:06,510
Yes, lrina Vaahtera.
73
00:14:10,400 --> 00:14:12,550
Missus' bags.
-Thank you.
74
00:14:21,400 --> 00:14:23,395
Take care.
-Thanks.
75
00:14:25,320 --> 00:14:28,392
We still have to walk so let us go.
76
00:14:28,920 --> 00:14:31,388
Is it a long way?
-Ten kilometers.
77
00:14:32,440 --> 00:14:33,509
And we walk?
78
00:14:35,120 --> 00:14:38,908
We don't have cars.
Horses we have, but they are working.
79
00:14:39,400 --> 00:14:40,871
No cars in the whole village?
80
00:14:41,200 --> 00:14:43,191
We have tried to manage without.
81
00:14:43,880 --> 00:14:44,756
Okay
82
00:15:12,720 --> 00:15:15,473
Weird to not know where Iâm coming.
83
00:15:15,680 --> 00:15:20,708
There was nothing on internet and
I couldnât even find a phone number.
84
00:15:21,400 --> 00:15:23,713
Severi has a phone you can borrow.
85
00:15:24,160 --> 00:15:26,151
I do have a phone.
-Sure you do.
86
00:15:26,280 --> 00:15:29,556
And a charger.
You have electricity, right?
87
00:15:29,880 --> 00:15:30,995
We do.
88
00:15:31,240 --> 00:15:34,949
It was set up few decades ago
and it works well. -Great.
89
00:15:36,440 --> 00:15:42,370
You are not coming to some tuftland
even though we get by with little.
90
00:15:42,480 --> 00:15:43,469
Of course not.
91
00:15:43,600 --> 00:15:47,388
We hunt and fish,
grow potatoes and vegetables ourselves.
92
00:15:47,640 --> 00:15:50,518
We try to be friendly
with the mother nature.
93
00:15:50,640 --> 00:15:54,760
If you want peace,
it is better not to disturb her.
94
00:15:54,760 --> 00:15:57,513
Thatâs a great way to live ecologically
95
00:15:59,800 --> 00:16:00,949
We think so too.
96
00:16:18,400 --> 00:16:19,674
There they are.
97
00:16:26,760 --> 00:16:30,719
Hello and farewell beforehand!
-Hello and farewell beforehand!
98
00:16:37,400 --> 00:16:38,996
Hello and farewell beforehand!
99
00:16:39,200 --> 00:16:41,270
Hello!
-And farewell beforehand!
100
00:16:42,760 --> 00:16:43,795
Maija Peramalkki.
101
00:16:44,320 --> 00:16:47,312
lrina Vaahtera.
-Wonderfu
to have guests.
102
00:16:50,280 --> 00:16:51,998
Welcome.
-Thank you.
103
00:16:52,280 --> 00:16:57,700
We have men here too,
but they are out hunting.
104
00:16:57,400 --> 00:16:58,435
Mother.
105
00:16:59,440 --> 00:17:01,396
Indeed, this is our Maaria.
106
00:17:01,680 --> 00:17:05,992
She lived away for a while
but grew tired of the big world.
107
00:17:06,360 --> 00:17:07,634
Here is good.
108
00:17:07,840 --> 00:17:10,434
I hope you enjoy it here.
-I hope so too.
109
00:17:12,640 --> 00:17:16,599
Finally, Siiri Perasaisa.
Are you hungry?
110
00:17:16,920 --> 00:17:19,832
Sure.
Can I just put my stuff somewhere first?
111
00:17:20,440 --> 00:17:23,830
The bass gruel is ready now.
-There is no rush.
112
00:17:24,640 --> 00:17:26,392
Maaria, go show the room.
113
00:17:31,680 --> 00:17:35,309
Missus does not know that
in Rome you do as the Romans do?
114
00:17:36,360 --> 00:17:39,397
Grandmother, it takes only a minute.
115
00:17:48,280 --> 00:17:51,636
The big world did no good for her.
116
00:17:51,920 --> 00:17:55,629
Let us give the quest speak.
She knows what is right for her.
117
00:17:56,120 --> 00:18:00,790
She does not know what is right for us.
118
00:18:00,360 --> 00:18:04,831
That she will learn.
-And that is good.
119
00:18:13,840 --> 00:18:15,273
Nice room.
120
00:18:15,640 --> 00:18:17,232
It is for us both.
121
00:18:19,440 --> 00:18:22,193
Is there a socket?
My phone is dead.
122
00:18:23,240 --> 00:18:24,468
There.
123
00:18:35,320 --> 00:18:40,917
It is good to listen and
honour the elders.
124
00:18:41,880 --> 00:18:43,290
How come?
125
00:18:49,400 --> 00:18:51,952
But the world changes all the time.
-Not here.
126
00:18:53,280 --> 00:18:55,999
We should go, food is ready
127
00:19:07,680 --> 00:19:08,795
Thank you a lot.
128
00:19:12,560 --> 00:19:14,994
Did lrina like the room?
129
00:19:15,120 --> 00:19:18,556
Yeah, itâs really cozy
-You hear that grandmother?
130
00:19:19,200 --> 00:19:22,909
The covers are beautiful,
made with talent.
131
00:19:25,120 --> 00:19:28,590
Bass gruel.
-Fish caught from our pond today.
132
00:19:28,880 --> 00:19:32,759
Vegetables are from our fields
and all is cooked into goat milk.
133
00:19:32,880 --> 00:19:33,869
Okay
134
00:19:39,800 --> 00:19:41,548
Away has stayed the man...
135
00:19:42,000 --> 00:19:46,232
...who makes himself a god
by defying his creator.
136
00:19:46,560 --> 00:19:47,549
Thank you a lot.
137
00:19:47,640 --> 00:19:53,556
Away has stayed the oppression
that shatters natureâs own order...
138
00:19:53,800 --> 00:19:57,588
...and destroys the weak
who are equally as important.
139
00:19:57,720 --> 00:19:58,630
Thank you a lot.
140
00:19:58,720 --> 00:20:03,157
We've had the opportunity
to live as a family
141
00:20:03,720 --> 00:20:07,110
What we canât do, we donât need.
-Thank you a lot.
142
00:20:07,680 --> 00:20:13,391
Nature has blessed us with means
for life. Means that nurture us.
143
00:20:13,600 --> 00:20:14,953
Thank you a lot.
144
00:20:15,800 --> 00:20:18,755
Means that preserve our village.
-Thank you a lot.
145
00:20:18,880 --> 00:20:22,270
Means that carry life on.
-Thank you a lot.
146
00:20:26,400 --> 00:20:28,152
Nicely said.
147
00:20:29,160 --> 00:20:31,879
Here we thank before food.
148
00:20:33,120 --> 00:20:35,873
Okay
Well, thank you a lot.
149
00:20:51,560 --> 00:20:55,553
It wasnât as bad.
-It is my favorite.
150
00:20:57,880 --> 00:21:02,237
I liked the thanking,
because it wasn't about Jesus.
151
00:21:02,920 --> 00:21:07,994
People can't appreciate anything nowadays
without satisfying their ego or...
152
00:21:08,320 --> 00:21:10,788
...underlining their own beliefs.
153
00:21:11,480 --> 00:21:17,430
Here we thank even if things come
differently than in the big world.
154
00:21:20,400 --> 00:21:24,477
We used to have cows in the barn.
Now it is a rotten storage.
155
00:21:25,200 --> 00:21:29,751
Here is our well,
there our pond and sauna.
156
00:21:30,240 --> 00:21:32,993
Mauno lives there.
He prefers to be alone.
157
00:21:34,480 --> 00:21:37,153
You still have animals?
-We do.
158
00:22:01,000 --> 00:22:03,753
Her name is Porri.
-Nice name.
159
00:22:04,600 --> 00:22:05,715
It is.
160
00:22:08,720 --> 00:22:10,358
Furry friend.
161
00:22:10,560 --> 00:22:13,120
We use her wool in manufacturing.
162
00:22:13,920 --> 00:22:17,833
You manage the whole line of production?
-You could say
163
00:22:21,480 --> 00:22:24,472
Nice to get to work with hands.
164
00:22:25,280 --> 00:22:28,511
In school we focus
on theory and marketing.
165
00:22:29,200 --> 00:22:31,430
l was so happy when I got the letter.
166
00:22:32,800 --> 00:22:37,632
It seemed you could learn something
and focus on doing here.
167
00:22:37,960 --> 00:22:40,394
You did the right thing
by coming here.
168
00:22:40,840 --> 00:22:42,193
I think so too.
169
00:24:32,120 --> 00:24:34,953
This one is different.
You can tell.
170
00:24:35,280 --> 00:24:36,793
How do you mean?
171
00:24:44,360 --> 00:24:47,397
Sit down, there is porridge.
-Okay
172
00:25:00,400 --> 00:25:05,558
You seemed tired so we let you sleep.
-I can ât remember when I slept so well.
173
00:25:08,480 --> 00:25:10,596
What sort of family does lrina have?
174
00:25:11,280 --> 00:25:15,876
Momâs a nurse in Helsinki and
dad has a restaurant in Nurmijarvi.
175
00:25:16,120 --> 00:25:18,918
Sister studies practical nursing
in Tampere.
176
00:25:19,920 --> 00:25:22,360
Everyone lives in a different place?
177
00:25:22,440 --> 00:25:24,670
My parents divorced six years ago.
178
00:25:25,000 --> 00:25:27,195
It is quite common nowadays.
179
00:25:28,800 --> 00:25:30,548
They didnât love each other anymore.
180
00:25:30,680 --> 00:25:33,911
Love does not end, it changes.
181
00:25:38,360 --> 00:25:44,629
Mother found this Jouko and
dad has new wife with two little boys.
182
00:25:45,720 --> 00:25:47,551
We donât really see each other.
183
00:25:49,480 --> 00:25:50,629
That is a shame.
184
00:25:51,160 --> 00:25:54,311
You are fertile sort nevertheless?
185
00:25:55,240 --> 00:25:56,992
Well, dad is at least.
186
00:25:57,800 --> 00:25:59,836
You do have the same genetics.
187
00:26:01,160 --> 00:26:03,710
You just eat the porridge.
188
00:26:04,200 --> 00:26:05,952
Does lrina have a man?
189
00:26:07,400 --> 00:26:10,191
No.
-But you are nubile already
190
00:26:11,160 --> 00:26:12,115
I guess so.
191
00:26:12,720 --> 00:26:17,157
Many younglings study in south
before they start making babies.
192
00:26:17,280 --> 00:26:19,396
We have met such younglings here.
193
00:26:19,600 --> 00:26:25,118
They don't appreciate the gifts
they are given.
194
00:26:25,560 --> 00:26:27,437
Let us leave it to that.
195
00:26:29,600 --> 00:26:31,158
What are you talking about?
196
00:26:34,800 --> 00:26:37,155
We had this Hanna for a summer job.
197
00:26:38,320 --> 00:26:39,639
Where's she now?
198
00:26:40,800 --> 00:26:42,199
Who knows.
199
00:26:42,400 --> 00:26:47,190
Men accompanied her to forest.
-From there you get to the big road.
200
00:26:47,760 --> 00:26:51,360
She didnât like it here by the nature?
-No.
201
00:26:55,480 --> 00:26:59,393
What about the textile manufacturing?
Iâd like to start already.
202
00:26:59,680 --> 00:27:02,148
We will begin later this week.
203
00:27:02,320 --> 00:27:07,300
You can go pick up mushrooms today
Maaria has other obligations.
204
00:27:27,800 --> 00:27:31,756
Hilja has had atough year.
Has not fully recovered.
205
00:27:32,240 --> 00:27:33,798
What happened?
206
00:27:34,200 --> 00:27:36,111
Her baby got terribly ill.
207
00:27:37,600 --> 00:27:40,512
Awful.
-
ndeed.
208
00:27:42,480 --> 00:27:43,879
Let us go.
209
00:28:31,120 --> 00:28:32,473
What about this one?
210
00:28:33,800 --> 00:28:34,911
Poisonous, too.
211
00:28:40,720 --> 00:28:42,199
Whatâs that noise?
212
00:28:43,240 --> 00:28:45,710
Men are going hunting.
213
00:28:52,800 --> 00:28:54,514
That doesnât scare animals away?
214
00:28:54,920 --> 00:28:59,471
lt catches their attention.
Then it is easier to hunt them.
215
00:29:00,120 --> 00:29:02,588
Are you kidding?
-No.
216
00:29:05,400 --> 00:29:08,794
You really charm the animals first
and then kill them?
217
00:29:08,920 --> 00:29:10,876
It is more compassionate.
218
00:29:12,440 --> 00:29:15,000
That works on all species?
-Yes.
219
00:29:15,920 --> 00:29:18,480
What can one hunt this time a year?
220
00:29:18,960 --> 00:29:21,599
We have not been too strict about it.
221
00:29:22,200 --> 00:29:24,236
Bears would not fall for that.
222
00:29:25,240 --> 00:29:28,596
But we have good results
with squirrels and hedgehogs.
223
00:29:28,920 --> 00:29:30,672
What about moles?
224
00:29:32,280 --> 00:29:36,193
If you cannot ask with pure heart
then leave it unasked.
225
00:29:36,880 --> 00:29:38,871
But the mole does taste good.
226
00:30:00,200 --> 00:30:02,760
We can easily cook
a stew out of these.
227
00:30:04,680 --> 00:30:07,353
Can you spot the edible from the rotten?
228
00:30:07,880 --> 00:30:10,155
Wrong mushrooms make you feel funny.
229
00:30:14,440 --> 00:30:16,635
No worries, we have time.
230
00:30:25,920 --> 00:30:28,700
Pertti is a wise man.
231
00:30:30,400 --> 00:30:31,837
Little different, though.
232
00:30:42,360 --> 00:30:46,148
I love this tea.
Whatâs in it?
233
00:30:46,520 --> 00:30:49,398
Wild raspberries and some nettle.
234
00:31:04,880 --> 00:31:06,518
Let us go heat up the sauna.
235
00:31:06,840 --> 00:31:09,195
Men return soon and we have to go first.
236
00:31:10,840 --> 00:31:13,700
Yeah, sure.
Just a minute.
237
00:31:35,000 --> 00:31:37,355
That's why you left?
238
00:31:38,880 --> 00:31:43,271
I thought I knew what sort of children
have the right to live.
239
00:31:45,680 --> 00:31:48,194
You're joking?
-No.
240
00:31:51,360 --> 00:31:54,830
Was the father crazy
or you didnât want to keep it?
241
00:31:56,280 --> 00:31:59,431
l was afraid
it would become evil like Kerttu.
242
00:32:00,520 --> 00:32:04,593
It was my fault because
I read her lndustrializing Society.
243
00:32:06,800 --> 00:32:09,231
You shouldâve read her
Survival Ethics instead.
244
00:32:10,360 --> 00:32:14,478
We donât have too many books.
That one we found close the big road.
245
00:32:16,680 --> 00:32:19,148
I shouldâve brought some own reading.
246
00:32:20,160 --> 00:32:23,550
l have a girlsâ magazine.
You can borrow it.
247
00:32:33,400 --> 00:32:35,380
You didnât want to stay?
248
00:32:35,960 --> 00:32:39,873
In the big world people don't coexist
with the nature like here.
249
00:32:40,560 --> 00:32:42,232
Thatâs so true.
250
00:32:43,800 --> 00:32:45,878
People donât appreciate
whatâs around them.
251
00:32:46,120 --> 00:32:47,394
Exactly.
252
00:32:48,000 --> 00:32:49,718
Why did you come here?
253
00:32:53,000 --> 00:32:54,672
I had to get away..
254
00:32:54,800 --> 00:32:57,109
...to think things through and just be.
255
00:32:58,800 --> 00:33:00,435
Long story short, boyfriend was a dick.
256
00:33:00,520 --> 00:33:01,748
Hush!
257
00:33:02,120 --> 00:33:06,796
Here you don't talk like that.
Mauno gets excited if he hears.
258
00:33:07,120 --> 00:33:08,348
Right.
259
00:33:09,360 --> 00:33:10,793
Is he good looking?
260
00:33:11,480 --> 00:33:12,549
He is.
261
00:33:13,320 --> 00:33:15,117
What does it matter then?
262
00:33:19,840 --> 00:33:22,593
He's your fuckbuddy?
-Fuckbuddy?
263
00:33:22,800 --> 00:33:24,597
Like awood you can bump into?
264
00:33:24,800 --> 00:33:27,678
Wood works for him, too.
And has worked.
265
00:33:27,840 --> 00:33:30,559
Fuck me!
-
rina!
266
00:33:32,600 --> 00:33:34,318
Well, Iâm sorry!
267
00:33:34,520 --> 00:33:37,876
I try not to excite him sexually.
268
00:33:53,640 --> 00:33:55,392
Whereâs the factory?
269
00:33:55,920 --> 00:33:56,909
Nowhere.
270
00:33:57,360 --> 00:33:59,954
Where does the manufacturing happen?
271
00:34:00,760 --> 00:34:02,478
Here in the village.
272
00:34:03,200 --> 00:34:06,556
Weird place.
-Do not say that!
273
00:34:06,680 --> 00:34:11,196
What can one say? Dick is forbidden,
ass is forbidden, thereâs no factory-
274
00:34:16,800 --> 00:34:17,195
What is he doing?
275
00:34:17,520 --> 00:34:18,953
Nature knows what.
276
00:34:19,520 --> 00:34:21,476
Go inside, I will follow soon.
277
00:34:25,960 --> 00:34:27,791
Food.
-It is a raccoon.
278
00:34:29,200 --> 00:34:31,794
Jalmari, be quiet.
-Skin the pelt.
279
00:34:32,800 --> 00:34:33,593
Let us slice it to pieces.
280
00:34:34,400 --> 00:34:37,312
Food! Food!
281
00:34:42,440 --> 00:34:45,989
Severi, let me.
Let me do it.
282
00:34:46,400 --> 00:34:48,380
Severi!
-Be quiet.
283
00:35:43,800 --> 00:35:45,836
Why won't you understand?
284
00:35:46,640 --> 00:35:51,310
I will not.
Siiri must understand.
285
00:35:54,160 --> 00:35:57,232
Why not somebody else?
286
00:35:57,560 --> 00:35:59,710
Why not lrina?
287
00:36:01,920 --> 00:36:03,558
I do not want to go!
288
00:36:05,640 --> 00:36:07,949
You understand what happens then?
289
00:36:08,680 --> 00:36:10,511
I will not go.
290
00:36:11,800 --> 00:36:13,756
You better go now.
291
00:36:34,440 --> 00:36:35,759
Come for tea.
292
00:37:08,760 --> 00:37:11,672
Have you enjoyed it here?
-l have.
293
00:37:12,360 --> 00:37:16,638
It is bit different here,
but pleasantly peaceful.
294
00:37:17,160 --> 00:37:18,957
That is good to hear.
295
00:37:29,520 --> 00:37:31,636
Do you have experience in handcraft?
296
00:37:32,360 --> 00:37:34,476
I study to become a textile teacher.
297
00:37:36,400 --> 00:37:40,518
It is rare in the big world
that one wants to work with hands.
298
00:37:47,560 --> 00:37:50,552
Whatâs in the sack?
-Why donât you have a look?
299
00:38:03,440 --> 00:38:07,479
Let us reel them so we can begin
with the manufacturing.
300
00:38:07,840 --> 00:38:10,752
These are from that Porri sheep?
-That is right.
301
00:38:11,200 --> 00:38:14,909
She is a good girl at growing wool.
-Apparently.
302
00:38:16,400 --> 00:38:18,960
Youâve dyed these really well.
303
00:38:19,360 --> 00:38:23,148
Here there is no rush
and we can do our work well.
304
00:38:52,000 --> 00:38:53,194
Hello...
305
00:38:56,120 --> 00:38:57,792
...and farewell beforehand.
306
00:40:17,560 --> 00:40:19,391
lrina.
307
00:40:23,400 --> 00:40:24,871
Maaria will have some company
308
00:40:25,440 --> 00:40:27,317
She has a big sin to go through.
309
00:40:27,920 --> 00:40:30,195
You have become cold-hearted.
310
00:40:31,160 --> 00:40:33,549
Think how your grandchild suffered.
311
00:40:33,960 --> 00:40:37,589
It would have suffered more alive.
-Nobody knows that.
312
00:40:37,720 --> 00:40:40,996
Go see for yourself
if you can't remember.
313
00:40:41,240 --> 00:40:43,117
Or go ask Harlot lnkeri.
314
00:40:43,600 --> 00:40:45,830
What has ruined your mind?
315
00:40:46,400 --> 00:40:48,952
Everyone has their task
and so it has been.
316
00:40:49,800 --> 00:40:52,675
It is not your task to manipulate
how nature treats us.
317
00:40:53,400 --> 00:40:54,917
What if it doesnât work anymore?
318
00:40:55,560 --> 00:40:57,755
My goodness,
what are you saying?
319
00:40:59,400 --> 00:41:01,391
This moment is migratory birdâs.
320
00:41:02,320 --> 00:41:04,311
With one mouse it can make do.
321
00:41:05,200 --> 00:41:08,590
Tries to make her dance
and almost succeeds.
322
00:41:08,920 --> 00:41:11,354
The mouse has a family to protect her.
323
00:41:11,440 --> 00:41:15,228
A bull appears strongly
A real stud.
324
00:41:15,440 --> 00:41:18,790
But the bird chooses the cold fish.
325
00:41:18,400 --> 00:41:24,320
The decision is easy, since the bird
does not know who is right or wrong.
326
00:41:24,680 --> 00:41:29,151
A bear also appears strongly
and helps with the decision-making...
327
00:41:29,280 --> 00:41:31,714
...but as a whole it wonât be made.
328
00:41:32,360 --> 00:41:36,751
The frost drives the pig back home
or a scabby dog that gives in.
329
00:41:37,280 --> 00:41:39,111
What does Pertti foresee?
330
00:41:40,160 --> 00:41:43,755
Anyone can leave
a mark in the pure soil.
331
00:41:44,120 --> 00:41:47,908
Guest is not what seems,
but she leads us to change...
332
00:41:48,000 --> 00:41:52,152
...and reminds of the marks in the soil.
333
00:41:52,440 --> 00:41:55,318
There they are even though
we cannot see them.
334
00:41:56,840 --> 00:41:58,990
You cannot leave Kyrsya
335
00:41:59,160 --> 00:42:03,551
It is a risk when we invite outsiders.
336
00:42:03,680 --> 00:42:05,671
Now we know how to be careful.
337
00:42:05,840 --> 00:42:08,912
Hanna got scared once
we started talking babies.
338
00:42:09,400 --> 00:42:11,395
We need to let lrina get used to things.
339
00:42:11,640 --> 00:42:13,358
Severi will charm her.
340
00:42:14,360 --> 00:42:17,670
In the end
she wants to stay herself.
341
00:42:18,640 --> 00:42:20,551
But she chooses the cold fish.
342
00:42:20,760 --> 00:42:26,390
Pertti understands
what change can bring?
343
00:42:27,280 --> 00:42:28,508
Hope.
344
00:42:32,440 --> 00:42:33,953
Maaria?
345
00:42:38,120 --> 00:42:39,519
Maaria?
346
00:42:59,760 --> 00:43:01,239
lrina!
347
00:43:01,520 --> 00:43:04,239
Shit, I got scared.
-How did you get lost?
348
00:43:04,400 --> 00:43:07,730
Bad sense of direction I guess.
349
00:43:10,360 --> 00:43:11,918
We should not gothere.
350
00:43:13,000 --> 00:43:14,718
There are bear traps.
351
00:43:16,560 --> 00:43:18,915
We have everything we need.
352
00:43:28,840 --> 00:43:31,673
Jalmari will handle
VlďŹll handle wood.
353
00:43:32,920 --> 00:43:35,229
Have you met with Severi and Jalmari?
354
00:43:35,840 --> 00:43:37,353
You could say so.
355
00:43:38,360 --> 00:43:39,918
Which one is which?
356
00:43:40,400 --> 00:43:44,393
Severi is the more handsome one
and Jalmari has the long hair.
357
00:43:44,560 --> 00:43:47,597
Why doesnât Pertti hunt
with the other men?
358
00:43:48,920 --> 00:43:50,876
Everyone has their own task here.
359
00:43:51,320 --> 00:43:53,788
Oh, yeah?
Whatâs yours?
360
00:43:55,000 --> 00:43:58,310
I am pastime responsible
and a tutor for younglings.
361
00:43:58,440 --> 00:44:01,398
Really?
You have an education for that?
362
00:44:02,000 --> 00:44:03,319
No.
363
00:44:04,000 --> 00:44:05,718
just tutor younger people.
364
00:44:06,880 --> 00:44:09,110
You donât even have young people here.
365
00:44:09,560 --> 00:44:10,675
Well, you are here.
366
00:44:14,760 --> 00:44:16,955
Hello and farewell beforehand.
367
00:44:17,320 --> 00:44:20,312
lrina.
Here are Severi and Jalmari.
368
00:44:20,840 --> 00:44:23,798
Well, we havenât been
officially introduced.
369
00:44:24,280 --> 00:44:25,235
lrina.
370
00:44:25,680 --> 00:44:27,910
Severi Perasaisa.
-Jalmari.
371
00:44:32,319 --> 00:44:32,480
Good to have you here Women have become
unwilling to do womenâs work.
372
00:44:32,480 --> 00:44:34,380
Womenâs work?
373
00:44:34,880 --> 00:44:38,634
It is their task to prepare home.
-And give birth to babies.
374
00:44:39,640 --> 00:44:41,710
I talk.
-Okay
375
00:44:42,000 --> 00:44:44,355
l slightly disagree.
376
00:44:44,920 --> 00:44:46,478
That is the truth.
377
00:44:46,920 --> 00:44:50,515
Let us leave the girls and
go preserve your preys.
378
00:44:59,440 --> 00:45:02,512
lsnât Severi wonderful?
-Abso
utely
379
00:45:02,680 --> 00:45:06,559
Have you ever seen a man so
beautiful, strong and tender?
380
00:45:06,680 --> 00:45:08,272
And intelligent?
381
00:45:09,800 --> 00:45:10,832
Why donât you hit on him?
382
00:45:11,640 --> 00:45:13,153
Or Jalmari?
383
00:45:16,720 --> 00:45:18,915
Come, l have a surprise for you.
384
00:45:30,800 --> 00:45:31,752
The lamps are annoying.
385
00:45:32,160 --> 00:45:34,310
Electricity comes slower sometimes.
386
00:45:34,600 --> 00:45:36,330
Have you complained?
387
00:45:36,560 --> 00:45:38,730
No use.
388
00:45:38,960 --> 00:45:40,996
The electricity man does his best.
389
00:45:41,360 --> 00:45:42,679
Apparently not enough.
390
00:45:43,200 --> 00:45:45,111
What can you do but your best?
391
00:45:46,320 --> 00:45:48,276
That must be the motto here.
392
00:45:52,680 --> 00:45:54,910
How do you do things in the big world?
393
00:45:55,480 --> 00:45:57,516
You educate and motivate a person.
394
00:45:57,640 --> 00:46:01,679
If she doesnât do her work,
you find someone who does...
395
00:46:02,120 --> 00:46:03,473
...andis morewilling.
396
00:46:03,840 --> 00:46:06,798
If you love your work
you do it well, don't you?
397
00:46:07,000 --> 00:46:09,594
Most people donât do what they love.
398
00:46:10,360 --> 00:46:11,759
Everybody here does.
399
00:46:12,800 --> 00:46:14,836
Good for you if that's true.
400
00:46:16,200 --> 00:46:17,349
It is.
401
00:46:20,000 --> 00:46:23,993
Here it is enough if you do your best.
402
00:46:25,240 --> 00:46:29,518
What happens in the big world
if you just do you best?
403
00:46:30,400 --> 00:46:31,996
Even if you quite can't get it.
404
00:46:32,240 --> 00:46:33,992
Whatever.
405
00:46:35,520 --> 00:46:39,399
I donât get people who expect
society just provides everything.
406
00:46:39,600 --> 00:46:41,670
We are responsible for ourselves.
407
00:46:41,800 --> 00:46:47,158
You don't sit back and wait
for something to happen.
408
00:46:48,880 --> 00:46:51,713
If you want something
you have to work for it.
409
00:46:52,160 --> 00:46:55,391
What happens to them
who can't survive without help?
410
00:46:55,880 --> 00:46:57,438
They're a different thing.
411
00:46:58,240 --> 00:47:00,310
There are medicines and treatments.
412
00:47:00,840 --> 00:47:04,628
Worst ones get hospitalized
so they donât drift among us rest.
413
00:47:05,640 --> 00:47:06,914
No wonder.
414
00:47:09,400 --> 00:47:10,435
What?
415
00:47:10,560 --> 00:47:14,314
That elders let roads here grow wild.
416
00:47:17,680 --> 00:47:19,830
Kyrsya encloses the good.
417
00:47:21,840 --> 00:47:23,751
Isn't that bit over the top?
418
00:47:24,400 --> 00:47:26,231
To let roads grow wild?
419
00:47:30,800 --> 00:47:31,789
Maaria?
420
00:50:27,200 --> 00:50:29,770
You are really pretty
421
00:50:33,360 --> 00:50:34,713
Who are you?
422
00:50:35,640 --> 00:50:36,959
Kerttu.
423
00:50:40,480 --> 00:50:42,391
She meant only well.
424
00:50:44,280 --> 00:50:46,919
Who?
-Mother.
425
00:50:48,120 --> 00:50:49,838
Where is she?
426
00:50:52,280 --> 00:50:53,952
There.
427
00:51:00,640 --> 00:51:02,392
Help her.
428
00:51:03,160 --> 00:51:04,718
I beg you.
429
00:51:09,160 --> 00:51:11,151
Help her.
430
00:51:11,760 --> 00:51:13,352
I beg you.
431
00:51:18,920 --> 00:51:22,230
Help her or I will kill you
like she killed me!
432
00:51:33,160 --> 00:51:36,232
It is big.
-Sure, go on.
433
00:53:02,800 --> 00:53:04,594
Is it hard?
-Shut up and knee! down.
434
00:53:12,320 --> 00:53:15,710
Severi will show.
-He will indeed.
435
00:53:16,400 --> 00:53:17,837
Whereâs the woman?
436
00:53:20,160 --> 00:53:21,798
There it seems.
437
00:53:22,800 --> 00:53:24,548
lâm mean the blonde girlâs mom.
438
00:53:24,960 --> 00:53:27,793
It seems you met
Harlot lnkeri's late girl.
439
00:53:27,920 --> 00:53:30,593
She asked for help.
-Asked for help.
440
00:53:34,680 --> 00:53:36,636
Sounds like late Kerttu.
441
00:53:41,840 --> 00:53:44,229
Maybe Kerttu doesnât want into light...
442
00:53:44,960 --> 00:53:47,838
...as too many things
were left unresolved.
443
00:53:48,000 --> 00:53:49,319
Wake up.
444
00:53:49,440 --> 00:53:53,433
Maybe the best mother of them all
drowned her own child...
445
00:53:54,000 --> 00:53:56,878
...as she didnât want
to push her cart anymore.
446
00:53:57,800 --> 00:53:58,832
Are you trying to frighten me?
447
00:53:59,000 --> 00:54:03,790
Maybe the same poor soul wants to see
the mother is taught a lesson.
448
00:54:04,960 --> 00:54:07,599
We tried to do the right thing.
449
00:54:08,800 --> 00:54:10,631
We sure did.
450
00:54:11,400 --> 00:54:13,554
Where is that lnkeri?
-Who cares.
451
00:54:14,360 --> 00:54:17,397
Hardly has managed to get too far.
452
00:54:20,320 --> 00:54:22,231
What is Severi babbling?
453
00:54:22,800 --> 00:54:25,268
I thought everything was clear.
454
00:54:25,480 --> 00:54:28,597
Clear it is,
but now we continue manufacturing.
455
00:54:29,000 --> 00:54:30,433
lrina, come.
456
00:55:12,160 --> 00:55:14,116
Have you heard about pompoms?
457
00:55:14,600 --> 00:55:17,353
They make these in kindergartens.
-Where?
458
00:55:17,600 --> 00:55:19,238
Or in mental institutions.
459
00:55:19,440 --> 00:55:22,318
What is funny?
-Nothing.
460
00:55:22,520 --> 00:55:25,557
It may look threads are all willy-nilly
461
00:55:25,920 --> 00:55:31,552
But if you look to core of it,
you see every thread is in place.
462
00:55:31,920 --> 00:55:35,390
No pompom would be perfect
if it lacked a single thread.
463
00:55:37,640 --> 00:55:40,916
Pompoms?
Are you serious?
464
00:55:42,360 --> 00:55:45,397
lrina does not understand?
-No, I don't.
465
00:55:45,840 --> 00:55:46,909
That is a shame.
466
00:55:47,720 --> 00:55:50,750
Let the work carry you away
467
00:55:50,360 --> 00:55:53,238
Okay
So, pompom manufacturing?
468
00:55:53,680 --> 00:55:55,955
You make a lot of these in a day.
469
00:55:56,200 --> 00:56:00,671
Everyone makes ten an hour
and weâll have a real shipment.
470
00:56:00,760 --> 00:56:05,356
The more retailers the bigger profit,
because this is what people want.
471
00:56:05,480 --> 00:56:06,913
Let's put Kyrsya on map!
472
00:56:07,400 --> 00:56:08,917
You try to understand.
473
00:56:10,240 --> 00:56:12,629
Pompom manufacturing is precious.
474
00:56:13,120 --> 00:56:15,953
You taketwo disks and...
475
00:56:16,120 --> 00:56:19,999
...bind them together like
nature binds the man and the woman.
476
00:56:20,800 --> 00:56:25,154
Sprouted from the loins of Kyrsya, stemmed
from the skin of Kyrsya. -What the fuck?
477
00:56:25,240 --> 00:56:30,155
You take love spun thread
and run it through disks...
478
00:56:30,440 --> 00:56:33,238
...likethe man runs his seed
through the woman.
479
00:56:33,400 --> 00:56:37,791
Sprouted from the loins of Kyrsya,
stemmed from the skin of Kyrsya.
480
00:56:38,000 --> 00:56:41,151
Thread after another
we bind them together...
481
00:56:41,600 --> 00:56:45,957
...like we bind the soul
to the righteous ground of Kyrsya.
482
00:56:46,640 --> 00:56:48,790
lrina, wait!
-Pompom manufacturing!
483
00:56:49,000 --> 00:56:53,551
What the fuck?! Is that your shit humor
or are you fucking insane?
484
00:56:53,840 --> 00:56:55,990
Calm down.
-The fuck I will!
485
00:56:58,560 --> 00:57:04,795
You morons think anyone sane wants to
spend summer doing fucking pompoms?
486
00:57:06,160 --> 00:57:10,438
Complete retard can tell
the neon threads are not from Porri!
487
00:57:14,600 --> 00:57:16,330
lrina, be quiet now.
488
00:57:16,200 --> 00:57:18,714
lâm soon a handcrafts professional.
489
00:57:18,920 --> 00:57:23,311
I came here for real work
not to do wartime toys!
490
00:57:25,480 --> 00:57:29,234
lrina, please. -
'm serious,
what the fuck is wrong with you?
491
00:57:29,360 --> 00:57:30,554
Thatâs not funny!
492
00:57:33,600 --> 00:57:35,330
My goodness.
493
00:57:43,840 --> 00:57:45,159
What is that?
494
00:57:56,800 --> 00:57:59,758
Hello, beaver!
495
00:58:05,480 --> 00:58:07,232
Let me go!
-Mauno, stop it!
496
00:58:07,320 --> 00:58:09,788
Treat!
-Get off me!
497
00:58:09,920 --> 00:58:11,797
Let go of her!
498
00:58:13,960 --> 00:58:15,359
Treat!
499
00:58:17,560 --> 00:58:18,595
Mauno!
500
00:58:19,400 --> 00:58:21,755
Mauno, hands off!
501
00:58:43,680 --> 00:58:46,353
Treat! Treat!
502
00:58:50,560 --> 00:58:52,390
Treat!
503
00:58:55,000 --> 00:58:56,149
Mauno!
504
00:59:00,360 --> 00:59:01,793
Come here.
505
00:59:11,600 --> 00:59:13,750
More treat!
506
00:59:28,400 --> 00:59:30,356
This can't be real.
507
00:59:32,320 --> 00:59:36,757
Mauno was so strong child
that we put him to produce electricity.
508
00:59:36,920 --> 00:59:38,797
Keeps him out of trouble.
509
00:59:39,400 --> 00:59:42,191
Goddamit, youâre seriously sick.
510
00:59:43,440 --> 00:59:45,237
It does not make us bad.
511
00:59:45,560 --> 00:59:48,791
Thatâs it, Iâm leaving.
-VlďŹth what?
512
00:59:49,920 --> 00:59:52,798
The next bus leaves tomorrow afternoon.
513
00:59:53,200 --> 00:59:54,679
With that then.
514
01:00:21,880 --> 01:00:23,740
Fucking shit.
515
01:00:27,760 --> 01:00:29,273
Here you are.
516
01:00:39,560 --> 01:00:41,278
Mauno means no harm.
517
01:00:41,720 --> 01:00:43,278
He is just different.
518
01:00:43,920 --> 01:00:45,797
lâd liketo be alone.
519
01:00:48,360 --> 01:00:51,790
We do not let people mourn on their own.
520
01:00:51,440 --> 01:00:54,790
But you do lock up retards into cellars?
521
01:00:55,800 --> 01:00:56,718
It is not that simple.
522
01:00:57,200 --> 01:00:58,428
Yes, it is.
523
01:01:02,400 --> 01:01:04,380
He has it better here.
524
01:01:07,200 --> 01:01:08,792
Letâs agree on that then.
525
01:01:13,920 --> 01:01:16,434
I don't think this place is for me.
526
01:01:17,640 --> 01:01:21,235
You miss the big world
though men are dicks out there?
527
01:01:22,120 --> 01:01:24,714
Yes.
-Things will work out.
528
01:01:25,960 --> 01:01:28,872
Stay here.
Severi will become a man for you.
529
01:01:31,120 --> 01:01:32,633
You canât be serious!
530
01:01:33,520 --> 01:01:34,873
I am.
531
01:01:45,320 --> 01:01:48,730
Severi, show him!
Jalmari, turn him around!
532
01:01:48,840 --> 01:01:51,350
Throw like that!
-Roll him around!
533
01:01:51,200 --> 01:01:53,953
I think those two are backdoor bandits.
534
01:01:54,240 --> 01:01:55,719
What are those?
535
01:01:55,960 --> 01:02:01,114
Backdoor bandit expresses sexual love
with people of the same gender.
536
01:02:01,280 --> 01:02:03,840
That is how it appears.
-What?
537
01:02:04,800 --> 01:02:07,755
Love. Here it is hard
to find the right partner.
538
01:02:08,000 --> 01:02:11,515
So, men are with men?
-And women with women.
539
01:02:11,800 --> 01:02:15,310
Women?
I thought youâre related.
540
01:02:15,600 --> 01:02:19,434
We are all family
and look after each otherâs needs.
541
01:02:26,680 --> 01:02:28,272
There's the bus driver.
542
01:02:32,520 --> 01:02:35,398
Here you have a place
where you will be loved.
543
01:02:36,240 --> 01:02:38,993
lrina, stay with us.
Here is good.
544
01:02:47,960 --> 01:02:51,748
Severi seeds you a baby
and Kyrsya will have a new beginning.
545
01:02:51,840 --> 01:02:54,593
...women's task.
-Give birth to babies.
546
01:02:54,720 --> 01:02:57,359
...have a man?
-Mauno gets excited...
547
01:02:57,440 --> 01:03:00,716
...will have a new beginning.
-...same genetics.
548
01:03:01,280 --> 01:03:03,316
No worries, we have time.
549
01:03:12,560 --> 01:03:14,869
I didnât come to fucking marry!
550
01:03:15,520 --> 01:03:18,830
Are you completely crazy?!
-You came for work, right?
551
01:03:18,960 --> 01:03:22,157
Womenâs task to bear the baby
-Fucking lunatics!
552
01:03:22,640 --> 01:03:26,838
Seeds my child?!
You think I would put out for him?
553
01:03:27,200 --> 01:03:30,476
lrina is well needed.
-You should be in a nuthouse
554
01:03:30,840 --> 01:03:33,877
Why?
-Because this is against all ethics.
555
01:03:34,360 --> 01:03:37,670
People are suffering!
-Who is suffering? Mauno?
556
01:03:37,840 --> 01:03:40,559
How is he suffering?
-He needs treatment!
557
01:03:40,680 --> 01:03:42,159
He has it better here.
558
01:03:42,320 --> 01:03:45,437
If people knew
those things would not be born!
559
01:03:45,560 --> 01:03:49,519
Nature knows what it does.
-You'll be held responsible!
560
01:03:49,680 --> 01:03:54,310
At some point this will end.
The family strain is so bad.
561
01:03:54,600 --> 01:03:56,716
Until then we want to be left alone.
562
01:03:57,000 --> 01:03:59,116
You have no right to live likethis.
563
01:03:59,280 --> 01:04:03,239
We take care of each other.
-You have no understanding of life!
564
01:04:03,440 --> 01:04:08,753
Textile manufacturing,â hypocrisy and
incest, abuse and hiding of retards!
565
01:04:09,280 --> 01:04:11,111
You eat moles!
566
01:04:11,280 --> 01:04:13,589
We meant only good.
567
01:04:15,320 --> 01:04:18,995
Severi does not touch.
-Everything was supposed to be clear.
568
01:04:27,000 --> 01:04:32,438
Severi realizes that an outsider
may not understand what gift Kyrsya is.
569
01:04:32,920 --> 01:04:34,399
Pertti foresaw this.
570
01:04:35,520 --> 01:04:38,239
lf lrina does not want to stay
she does not.
571
01:04:39,960 --> 01:04:41,757
What are you still waiting?
572
01:05:03,640 --> 01:05:06,108
You are seriously letting her go?
573
01:05:06,560 --> 01:05:09,711
Everyone knows why she was brought here!
574
01:05:10,920 --> 01:05:13,559
Why won't anybody do anything?
575
01:05:26,480 --> 01:05:28,789
lrina, stay with us.
576
01:05:29,280 --> 01:05:30,998
Here it is better.
577
01:05:33,520 --> 01:05:35,780
Treat.
578
01:05:42,520 --> 01:05:43,873
Treat!
579
01:06:36,800 --> 01:06:38,119
That way!
580
01:06:38,400 --> 01:06:41,597
Number you dialed cannot be reached...
-Hurry up!
581
01:06:41,680 --> 01:06:43,989
Please try again later.
-Faster!
582
01:07:59,280 --> 01:08:02,590
Did not work on Severi's girl.
-Shut your mouth.
583
01:08:02,680 --> 01:08:06,150
Severi does not get treat,
because he can't ch ant.
584
01:08:14,680 --> 01:08:16,989
Severi hit.
-Yes, he did.
585
01:08:20,920 --> 01:08:23,360
She is going towards the cold fish.
586
01:08:24,240 --> 01:08:28,358
Why do you stand here then, Pellervo?
-No-no, you can't go there.
587
01:08:28,840 --> 01:08:30,512
Damn morons.
588
01:08:32,000 --> 01:08:33,228
Severi!
589
01:08:37,240 --> 01:08:38,514
Does not leave!
590
01:09:30,800 --> 01:09:32,677
(Hey!)
591
01:09:37,720 --> 01:09:40,314
(Stop it!)
592
01:11:06,600 --> 01:11:09,319
Hello and farewell beforehand.
593
01:11:12,920 --> 01:11:14,399
Who are you?
594
01:11:14,680 --> 01:11:17,478
Hanna does not remember
her own people?
595
01:11:20,160 --> 01:11:22,310
How is life in Kyrsya?
596
01:11:37,800 --> 01:11:38,798
Where are your eyes?
597
01:11:48,320 --> 01:11:50,959
Sometimes you think you know better.
598
01:11:55,160 --> 01:11:56,957
Kerttu was taken away too.
599
01:11:58,400 --> 01:12:00,356
Severi said you killed her.
600
01:12:02,120 --> 01:12:04,873
In the spirit world Kerttu is perfect.
601
01:12:06,760 --> 01:12:09,115
I thought everybodyâs equal here
602
01:12:11,280 --> 01:12:12,952
Her feet were flawed.
603
01:12:13,600 --> 01:12:18,710
Fingers were webbed
and she lacked an eye.
604
01:12:20,120 --> 01:12:23,780
Everything was fine
until she learnt to speak.
605
01:12:24,120 --> 01:12:28,875
She began to belittle farming and claim
there were better ways to do pompoms.
606
01:12:30,360 --> 01:12:34,273
Demanded us to build a machine
and do shifts.
607
01:12:35,520 --> 01:12:40,640
To grow them up good, you nurture
crops with joy and children with love.
608
01:12:41,560 --> 01:12:43,437
How can child say such things?
609
01:12:44,200 --> 01:12:47,590
Maaria provoked her
by reading false teachings.
610
01:12:47,960 --> 01:12:50,760
lndustrializing Society?
611
01:12:50,400 --> 01:12:55,269
She picked up things and claimed
we needed to be more efficient.
612
01:12:56,400 --> 01:12:58,793
Humiliated men for how
they found livelihood.
613
01:12:58,960 --> 01:13:03,158
She insisted us to hunt more and faster,
more and faster.
614
01:13:04,560 --> 01:13:10,157
You had to push her cart everywhere
because she wanted to boss around.
615
01:13:14,520 --> 01:13:20,197
She would not accept all is pointless
if you don't know what you are doing.
616
01:13:22,440 --> 01:13:27,360
She preached about development
but forgot why to develop.
617
01:13:29,880 --> 01:13:33,236
Even though wrong,
I did Kyrsya a great service.
618
01:13:34,480 --> 01:13:36,277
Others donât agree
619
01:13:38,120 --> 01:13:42,716
They think Kerttu cameto show
how life can be wasted.
620
01:13:43,400 --> 01:13:46,551
Jalmari, this way!
Hurry up!
621
01:13:47,200 --> 01:13:52,354
Why are men out hunting this time?
-Jalmari, catch her!
622
01:13:53,360 --> 01:13:55,874
Catch her! Catch her!
623
01:13:58,480 --> 01:13:59,674
They got mad at me.
624
01:13:59,760 --> 01:14:02,957
We don't get mad.
-They think I know where lrina is.
625
01:14:03,400 --> 01:14:05,838
The new girl.
She needs to make Severi a baby
626
01:14:05,920 --> 01:14:09,674
Everyone wants to make him a baby
-They'
hurt me.
627
01:14:09,880 --> 01:14:13,236
Men hurt nobody here.
-
â
talk to Severi about you.
628
01:14:13,360 --> 01:14:15,920
You will?
-Yes, just help me!
629
01:14:19,360 --> 01:14:21,874
Jalmari will handle
-Be quiet.
630
01:14:31,320 --> 01:14:34,630
Harlot.
You murdered that by drowning too?
631
01:14:35,240 --> 01:14:36,992
What do you want, Severi?
632
01:14:38,520 --> 01:14:41,830
Are you looking for Hanna?
-She has been taken care of.
633
01:14:42,200 --> 01:14:44,310
We are after lrina.
634
01:14:44,640 --> 01:14:46,995
Threatens to send persecutors to Kyrsya.
635
01:14:47,120 --> 01:14:49,760
l have seen no lrina.
636
01:14:53,840 --> 01:14:55,910
Harlot is trying to be funny?
637
01:14:57,320 --> 01:14:59,356
You were once a pretty lady
638
01:15:00,400 --> 01:15:03,676
Pity your soul is rotten.
-Let me come home.
639
01:15:03,880 --> 01:15:08,874
Your eyes were not good for scavengers
and they the are window to one's soul.
640
01:15:09,200 --> 01:15:14,274
They pecked them out nevertheless.
-Anima
s do not mistake ever.
641
01:15:14,440 --> 01:15:17,113
I let Kerttu go for Kyrsya.
642
01:15:17,480 --> 01:15:19,550
She wanted to destroy the village!
643
01:15:19,800 --> 01:15:22,837
If you were pure
your eyes would have been eaten.
644
01:15:23,560 --> 01:15:28,190
That way nature spots the pure
from the impure. -Now they will do.
645
01:15:30,840 --> 01:15:32,751
Someone will eat them for sure.
646
01:15:34,400 --> 01:15:38,473
If you see lrina, bring her to village.
She will make me a baby
647
01:15:38,640 --> 01:15:41,154
Can I come homethen?
-I donât know.
648
01:15:41,280 --> 01:15:43,236
Harlot is impure.
-Shhh!
649
01:15:59,240 --> 01:16:01,151
Will not do for the pure.
650
01:16:09,400 --> 01:16:11,436
You have a pheasant, Harlot?
651
01:16:13,440 --> 01:16:15,351
Severi.
652
01:16:21,800 --> 01:16:22,149
Severi!
653
01:16:23,880 --> 01:16:25,199
Severi!
654
01:16:25,960 --> 01:16:28,235
You look!
The nature forgives.
655
01:16:33,840 --> 01:16:36,832
If you find lrina, bring her back.
656
01:16:38,360 --> 01:16:40,396
I am sure we can figure things out.
657
01:16:46,760 --> 01:16:48,273
Severi!
658
01:17:02,680 --> 01:17:06,912
Now help mefind that lrina!
They are after her, not you.
659
01:17:15,440 --> 01:17:18,238
Why would you help them?
They hate you!
660
01:17:19,320 --> 01:17:22,312
They love me,
waited for me to understand.
661
01:17:22,600 --> 01:17:24,636
They'll kill you if you go back!
662
01:17:25,000 --> 01:17:27,116
No, they will forgive me.
663
01:17:27,440 --> 01:17:30,955
lrina is our homecoming gift.
-What will happen to her?
664
01:17:34,400 --> 01:17:37,919
She will make Severi a baby
-Will she be let go then?
665
01:17:38,720 --> 01:17:41,393
Severi said she will send persecutors.
666
01:17:41,840 --> 01:17:43,671
What if she changed her mind?
667
01:17:43,800 --> 01:17:46,189
So?
-You believe a person can change.
668
01:17:46,400 --> 01:17:51,679
Only through experience.
-First you frighten and then can change?
669
01:17:51,960 --> 01:17:54,315
Why do you care about her destiny?
670
01:17:54,480 --> 01:17:59,110
I want to know what happens
if she gives birth and still wants out.
671
01:17:59,280 --> 01:18:03,558
Tongue has to be cut.
If she can't talk she will be quiet.
672
01:18:03,680 --> 01:18:08,231
Of course
Otherwise she could have Kyrsya destroyed.
673
01:18:13,760 --> 01:18:15,478
The bear.
674
01:18:16,000 --> 01:18:17,718
Is it coming this way?
675
01:18:18,160 --> 01:18:20,276
It has gotten scent on lrina.
676
01:18:26,560 --> 01:18:31,918
It can spot the pure from the impure?
-I hope she stays downwind.
677
01:18:32,800 --> 01:18:37,271
Do you hope she will survive?
-Harder to carry her back as a corpse.
678
01:18:41,200 --> 01:18:42,792
It is heading south.
679
01:18:44,280 --> 01:18:47,192
To the big road.
That is where lrina would go.
680
01:18:48,920 --> 01:18:52,356
That is close.
I will pee, then we will go.
681
01:19:22,320 --> 01:19:24,276
Hello?
-Hanna.
682
01:19:24,480 --> 01:19:28,951
Good joke I called lrina.
-She is headed towards the big road.
683
01:19:29,480 --> 01:19:33,189
What are you monkeying around?
-She needs to be stopped.
684
01:19:34,800 --> 01:19:35,877
What? Why?
685
01:19:36,120 --> 01:19:39,635
Severi will make a baby with her...
-What are you talking?
686
01:19:39,840 --> 01:19:44,391
...for Kyrsya.
-
rina! What's going on there?
687
01:19:44,840 --> 01:19:48,150
I'll come get you home
from that fucking Kyrsya.
688
01:19:48,720 --> 01:19:50,915
What was that?
lrina, answer me!
51642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.