Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,146 --> 00:01:10,500
Translated, sink. edited by fitto bole
2
00:01:16,880 --> 00:01:18,166
Dottie!
3
00:01:20,520 --> 00:01:23,000
Dottie Sialan, bangun!
4
00:01:26,760 --> 00:01:28,581
Diam, T-Bone!
5
00:01:30,160 --> 00:01:34,074
Sialan, Dottie, biarkan aku masuk!
T-Bone, tutup mulut!
6
00:01:37,000 --> 00:01:38,809
Dottie!
7
00:01:38,880 --> 00:01:40,644
Bangun!
8
00:01:40,720 --> 00:01:42,206
Dottie!
9
00:01:45,200 --> 00:01:48,966
Buka pintu sialan ini!
Dottie!
10
00:01:52,800 --> 00:01:56,502
Keluar dari tempat tidur sialan itu
sekarang!
11
00:01:59,360 --> 00:02:01,647
Dottie, buka pintu ini!
12
00:02:01,720 --> 00:02:03,484
Dottie!
13
00:02:03,600 --> 00:02:07,735
Dottie, tolong buka pintunya! Dottie!
14
00:02:12,560 --> 00:02:15,108
Dottie, aku mau kencing!
15
00:02:16,480 --> 00:02:18,725
Bangun, ini aku!
16
00:02:21,560 --> 00:02:22,800
Sial!
17
00:02:22,880 --> 00:02:24,248
Tunggu!
18
00:02:25,033 --> 00:02:28,285
- Buka pintu sialan ini!
- Aku datang, sebentar lagi.
19
00:02:28,286 --> 00:02:29,635
Diam!
20
00:02:33,920 --> 00:02:37,765
Tuhan, berpakaianlah,
demi Tuhan!
21
00:02:38,840 --> 00:02:42,101
- Aku tidak tahu siapa kau.
- Sial.
22
00:02:43,440 --> 00:02:45,329
Tutup pintu sialan itu!
23
00:02:45,400 --> 00:02:49,365
- Kau telanjang di pintu kau yang buatnya sial kan?
- Tak ada yang pernah lihat sebelumnya.
24
00:02:49,400 --> 00:02:51,956
Tidak ada setengah orang Dallas
yang belum melihatnya.
25
00:02:51,960 --> 00:02:53,400
Diamlah.
26
00:02:54,040 --> 00:02:55,804
Ayah di sini?
27
00:02:55,880 --> 00:02:57,530
Dia tertidur.
28
00:02:57,600 --> 00:02:59,364
Dottie ada di sini, bukan?
29
00:02:59,440 --> 00:03:03,885
- Apakah Adele melemparmu keluar?
- Tidak, aku perlu berbicara dengan Ayah.
30
00:03:04,020 --> 00:03:07,688
- Kenapa dia melemparmu? Kau memukulnya?
- Tidak, aku tak memukulnya.
31
00:03:07,689 --> 00:03:11,185
Hei lihat, bisakah kau pakai pakaianmu?
32
00:03:11,280 --> 00:03:14,011
- Ya Tuhan, aku tak pernah dengar banyak..
- Ini sedikit mengganggu.
33
00:03:14,080 --> 00:03:17,990
- Semak itu menatapku seakan menampar.
- Baiklah! Yesus.
34
00:03:19,600 --> 00:03:21,045
Sialan!
35
00:03:22,440 --> 00:03:24,044
Bantulah dirimu sendiri.
36
00:03:24,120 --> 00:03:26,248
Apa yang kau lakukan?
Mencincang semanggi?
37
00:03:26,320 --> 00:03:30,050
- Dari mana kau dapat omong kosong ini?
- Aku membelinya dari mu.
38
00:03:31,440 --> 00:03:32,930
Ini kah itu?
39
00:03:33,920 --> 00:03:36,525
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Adele melemparnya keluar.
40
00:03:36,650 --> 00:03:40,625
- Lalu apa? Anak itu bisa bicara.
- Aku butuh tempat tinggal, boleh?
41
00:03:40,720 --> 00:03:42,927
Kenapa dia melemparmu keluar?
42
00:03:43,800 --> 00:03:45,211
Ceritanya panjang.
43
00:03:45,380 --> 00:03:47,323
Sharla, ambilkan bir.
44
00:03:47,400 --> 00:03:49,368
Apa yang kau lakukan? Memukulnya lagi?
45
00:03:49,480 --> 00:03:54,201
- Tidak, Tuhan! Aku tidak memukulnya.
- Ini tak seperti kau belum pernah memukulnya.
46
00:03:54,280 --> 00:03:56,203
Ini bukan urusanmu, Sharla.
47
00:03:56,280 --> 00:03:58,508
- Hei, aku tinggal di sini.
- Tenang.
48
00:03:58,580 --> 00:04:01,968
Ayah, apa aku harus dengar istri telanjangmu
memberiku nasihat?
49
00:04:01,967 --> 00:04:04,768
- Aku tidak telanjang.
- Kenapa kau biarkan dia berjalan seperti itu?
50
00:04:04,840 --> 00:04:06,001
- Seperti apa?
- Ini tengah malam.
51
00:04:06,080 --> 00:04:09,644
Dia berdiri di pintu dan berang-berangnya
seakan mencoba gapai tanganku.
52
00:04:09,645 --> 00:04:11,445
- Tutup mulutmu!
- Dia tak tahu siapa kau?
53
00:04:11,446 --> 00:04:16,264
Itu tidak penting, sialan. Aku tak ingin
dottie melihat anu ibu tirinya.
54
00:04:16,360 --> 00:04:17,850
Itu saja. Aku akan tidur.
55
00:04:17,920 --> 00:04:21,209
- Aku sudah cukup dengar bualan malam ini..
- Selamat malam.
56
00:04:21,320 --> 00:04:23,350
Kau kotoran kecil,
Aku akan membunuhmu!
57
00:04:26,480 --> 00:04:28,091
- Hentikan itu!
- Mimpi indah!
58
00:04:28,160 --> 00:04:29,127
- Ku bunuh kau!
- Sialan.
59
00:04:29,200 --> 00:04:30,995
Cukup rumput liar!
60
00:04:31,040 --> 00:04:33,995
- Dia bisa tinggal malam ini saja!
- Hei, aku bisa tinggal semauku.
61
00:04:34,040 --> 00:04:37,283
Jika ia di sini lebih lama,
aku akan melukai bajingan kecil ini.
62
00:04:37,360 --> 00:04:39,852
- Jangan tidur gila.
- Mat malam! Keparat!
63
00:04:40,000 --> 00:04:42,682
- Jangan mati dalam tidurmu!
- Terkutuk!
64
00:04:43,640 --> 00:04:47,350
Apa-apaan ini? Sekarang,
aku merasa malu berhubungan seks.
65
00:04:47,380 --> 00:04:49,680
Hei, taruh saja penismu di sana,
aku ingin bicarakan sesuatu denganmu.
66
00:04:49,685 --> 00:04:52,127
- Harus pakai celana untuk itu?
- Kita keluar dulu dari sini.
67
00:04:52,200 --> 00:04:54,599
- Aku tak akan keluar.
- Ayolah, ini hal yang pribadi.
68
00:04:54,600 --> 00:04:58,841
- Maka bisikan saja!
- Aku ingin kau pakai pakai celanamu.
69
00:04:58,850 --> 00:05:00,537
- Tidak
- Ayolah
70
00:05:11,400 --> 00:05:15,849
- Aku butuh $ 6.000 atau orang akan membunuhku.
- Sebaiknya cepat keluar dari kota ini.
71
00:05:15,960 --> 00:05:18,645
- Jika kau bisa memberikan $ 1000.
- Aku tak punya.
72
00:05:18,720 --> 00:05:20,609
Hei, aku bisa menahan mereka
dengan $ 1.000.
73
00:05:20,680 --> 00:05:22,650
Chris, aku tak punya.
74
00:06:03,480 --> 00:06:06,211
Aku tidak akan berada dalam kekacauan ini
jika bukan untuk ibu.
75
00:06:06,280 --> 00:06:08,601
Kemudian dia pergi dan menendangku keluar.
76
00:06:09,600 --> 00:06:11,329
Kau memukulnya, kan?
77
00:06:11,400 --> 00:06:12,686
Sialan, tidak!
78
00:06:12,760 --> 00:06:17,163
- Aku tidak memukulnya, sudah ku bilang.
- Kenapa dia menendangmu keluar?
79
00:06:18,160 --> 00:06:22,523
Aku melemparnya dengan kotak es.
Dia mencuri 2 ons kokainku.
80
00:06:22,600 --> 00:06:25,226
Itu omong kosong.
Adele tidak mengisap kokain.
81
00:06:25,480 --> 00:06:27,164
Dia menjualnya.
82
00:06:27,280 --> 00:06:30,250
Memberikannya pada Rex sialan,
Karna itulah sudah hilang.
83
00:06:30,320 --> 00:06:32,721
Dia satu-satunya yang tahu di mana malam itu,
84
00:06:32,800 --> 00:06:36,646
..dia muncul di rumah dengan mobilnya
berjalan seperti arloji.
85
00:06:36,720 --> 00:06:41,005
Yang mana? Cadillac emas?
Kau membodohiku.
86
00:06:41,800 --> 00:06:44,514
- Kotoran itu tak bergerak tahun belakangan ini..
- Apa yang ku katakan?
87
00:06:44,610 --> 00:06:47,643
Barangku hilang, sekarang
orang ini akan membunuhku.
88
00:06:47,760 --> 00:06:50,161
Dan ibuku sendiri juga.
89
00:06:55,480 --> 00:06:56,951
Jadi?
90
00:06:57,250 --> 00:07:00,350
- Hah? Apa?
- Kau akan meminjamkan uang?
91
00:07:00,520 --> 00:07:02,950
- Tidak.
- Aku jadi kacau.
92
00:07:03,440 --> 00:07:07,250
- Aku tidak punya $ 1000 di seluruh hidupku.
- Kau ingin bagaimana?
93
00:07:07,520 --> 00:07:09,841
- Bagaimana kau akan punya $ 15.000?
- Yesus.
94
00:07:09,920 --> 00:07:11,490
Tidak, dengarkan saja aku.
95
00:07:12,360 --> 00:07:15,603
Selalu saja kesialan,
Bagaimana dengan pertanian?
96
00:07:15,680 --> 00:07:17,125
Tinggalkan pertanian untuk itu.
97
00:07:17,200 --> 00:07:20,050
Aku bicara tentang sesuatu
yang lebih mudah dari itu.
98
00:07:20,720 --> 00:07:22,290
Hal ini akan jadi bagus.
99
00:07:22,360 --> 00:07:24,488
Kau pernah mendengar Joe Cooper?
100
00:07:25,360 --> 00:07:27,328
- Tidak
- Dia polisi.
101
00:07:27,400 --> 00:07:29,243
Seorang detektif, tepatnya.
102
00:07:29,880 --> 00:07:30,847
Baiklah.
103
00:07:30,920 --> 00:07:33,764
Dia punya bisnis kecil sebagai sampingan.
104
00:07:33,840 --> 00:07:35,121
Apa yang dia lakukan?
105
00:07:35,360 --> 00:07:38,850
Dia pembunuh.
Dia membunuh orang.
106
00:07:40,720 --> 00:07:42,352
Ya, lalu?
107
00:07:43,160 --> 00:07:47,525
Ibu punya $ 50.000. polis asuransi jiwa.
108
00:07:50,000 --> 00:07:51,950
Jangan lihat aku seperti itu.
109
00:07:52,400 --> 00:07:54,448
Nah, siapa yang..
Kau sebut apa itu?
110
00:07:54,520 --> 00:07:56,761
Penerima uang.
111
00:07:56,840 --> 00:07:59,115
- Dottie.
- Dottie?
112
00:07:59,320 --> 00:08:02,130
- Semuanya? Seluruhnya $ 50.000?
- Yup.
113
00:08:02,240 --> 00:08:04,111
Dia tak tinggalkan untukku?
114
00:08:04,115 --> 00:08:07,332
Tentu saja tidak, kau tukang celup,
untuk apa ia lakukan itu?
115
00:08:07,360 --> 00:08:11,850
- Aku mantan suaminya.
- Dia membencimu, Ayah. Kau tahu itu.
116
00:08:14,360 --> 00:08:16,647
Berapa banyak barang berharga itu?
117
00:08:16,720 --> 00:08:20,650
- Nah, ku dengar dia minta 20.
- Seribu? Yesus.
118
00:08:20,920 --> 00:08:26,007
Ini bukanlah seperti hal yang menyudutkan kita,
aku akan bilang hal ini bukan untuk terjebak.
119
00:08:26,080 --> 00:08:30,436
Maksudku, Joe pembunuh profesional
Dia akan melakukan ini dengan benar.
120
00:08:32,720 --> 00:08:36,324
Bagaimana kau tahu?
Siapa yang memberitahumu tentang hal ini?
121
00:08:36,800 --> 00:08:38,750
Tak usah pedulikan itu.
122
00:08:44,720 --> 00:08:49,367
Aku akan menyewa dia melakukannya
dengan gratis, lalu memberinya uang asuransi.
123
00:08:49,440 --> 00:08:51,966
Nah, setelah kita membayar orang ini..
124
00:08:52,040 --> 00:08:55,761
- Dan kita dapat $ 30.000
- 30 ribu.
125
00:08:55,840 --> 00:08:58,241
- Kami membaginya empat.
- Tiga saja.
126
00:08:58,320 --> 00:09:00,800
- Bagaimana kau tahu?
- Kau, aku dan Dottie.
127
00:09:00,880 --> 00:09:02,256
Bagaimana Sharla?
128
00:09:02,640 --> 00:09:04,985
- Bagaimana dengan dia?
- Dia juga dapat bagian.
129
00:09:05,000 --> 00:09:08,750
- Neraka untuknya, dia bukan keluarga.
- Dia istriku, lebih lama dari Adele.
130
00:09:08,800 --> 00:09:11,385
- Ini uang sedikit.
- Uang sedikit yang untuk untukmu.
131
00:09:11,480 --> 00:09:13,244
Dan uang terbanyak untukmu.
132
00:09:13,320 --> 00:09:17,526
Akulah yang ayah di sini.
Aku menemukannya, dia mantan istriku.
133
00:09:17,600 --> 00:09:19,170
Bukan kau, bukan Dottie.
134
00:09:19,240 --> 00:09:22,164
Oke, baiklah
Kita membaginya empat bagian.
135
00:09:25,520 --> 00:09:28,007
Aku tidak setuju untuk yang tak ada, oke?
136
00:09:29,320 --> 00:09:32,115
Yang kita bicarakan ini adalah
tentang pembunuhan.
137
00:09:32,480 --> 00:09:34,985
Aku tidak hanya akan berdiri di sini
menganggukkan kepala
138
00:09:35,160 --> 00:09:39,051
Dengarkan cara ini.
Apa dia melakukan yang baik pada siapa saja?
139
00:09:39,120 --> 00:09:40,246
Apa maksudmu?
140
00:09:40,320 --> 00:09:43,700
Apakah orang akan peduli jika mereka
tak melihat ibu lagi?
141
00:09:43,750 --> 00:09:45,364
Ya. Rex.
142
00:09:45,480 --> 00:09:48,245
Anak jalang mengacau dengan nyawa..
143
00:09:48,320 --> 00:09:51,449
- Bukan berarti dia tidak peduli.
- Dia akan menggelitik pink
144
00:09:51,520 --> 00:09:54,125
Kau seharusnya lihat caranya
perlakukan bajingan malang.
145
00:09:54,360 --> 00:09:56,935
Mungkin seperti caranya memperlakukanku.
146
00:10:07,800 --> 00:10:09,609
Apa yang terbaik untuk Dottie?
147
00:10:09,680 --> 00:10:16,081
Dapat $ 10.000, bisa pergi ke sekolah Amazon,
atau menjadi tua, jelek, jadi ibu alkoholik..
148
00:10:16,160 --> 00:10:18,288
..selama 20 tahun atau lebih?
149
00:10:20,120 --> 00:10:22,775
- Aku mengerti maksudmu.
- Tepat
150
00:10:22,800 --> 00:10:25,750
Selama Dottie tidak tahu yang kita bicarakan.
151
00:10:25,920 --> 00:10:28,207
Kita melakukan kebaikan untuknya.
152
00:10:29,440 --> 00:10:30,566
Ya.
153
00:10:32,080 --> 00:10:34,548
Apa yang kalian lakukan di sini?
154
00:10:38,240 --> 00:10:40,397
Tentang pertengkaran dengan Ibu.
155
00:10:40,600 --> 00:10:43,571
Kau membangun kota ini sendiri?
156
00:10:44,120 --> 00:10:45,246
Ya.
157
00:10:45,800 --> 00:10:47,586
Tentu tidak.
158
00:10:47,880 --> 00:10:49,850
Bata demi bata.
159
00:10:50,440 --> 00:10:53,398
Aku mendengarnya di pesta pernikahan.
160
00:10:58,880 --> 00:11:00,928
Takut omong kosong dariku.
161
00:11:01,320 --> 00:11:03,527
Tidur berbicara membuatku merinding.
162
00:11:03,640 --> 00:11:07,969
Ya, makin memburuk.
Hampir setiap malam.
163
00:11:10,400 --> 00:11:12,885
Dia tidak pernah bertemu siapapun, kan?
164
00:11:13,440 --> 00:11:18,681
Jangan tahan nafasmu. Sejujurnya,
Ku pikir dia masih.. ku tahulah.
165
00:11:18,760 --> 00:11:20,000
Apa?
166
00:11:20,080 --> 00:11:21,750
Seorang perawan?
167
00:11:24,440 --> 00:11:28,041
Biarkan aku hanya memanggilnya, setidaknya
mengatur pertemuan dengan orang itu.
168
00:11:28,120 --> 00:11:30,805
Kita belum memutuskan apa-apa sekarang.
169
00:11:30,880 --> 00:11:33,505
- Baik.
- Oke. baiklah.
170
00:11:34,360 --> 00:11:37,750
Aku dengar kalian berbicara
tentang membunuh ibu.
171
00:11:38,000 --> 00:11:40,048
Ku rasa itu ide yang bagus.
172
00:11:45,000 --> 00:11:46,550
Yah, kau siap mulai.
173
00:12:13,400 --> 00:12:16,250
Yang kita bicarakan adalah tentang pembunuhan.
174
00:13:34,320 --> 00:13:36,209
Itu terlihat kuat.
175
00:13:36,280 --> 00:13:37,486
Siapa kau?
176
00:13:38,360 --> 00:13:40,442
Joe Cooper! Joe Cooper.
177
00:13:40,520 --> 00:13:42,885
Kau membuatku takut mati.
178
00:13:43,440 --> 00:13:44,771
Permisi.
179
00:13:47,600 --> 00:13:49,689
Sekarang aku minta maaf.
180
00:13:49,760 --> 00:13:55,850
Aku mengetuk pintu, tapi TV mu terlalu keras,
jadi ku putuskan diriku untuk masuk.
181
00:13:56,160 --> 00:13:57,946
Tidak apa-apa.
182
00:13:58,760 --> 00:14:02,150
Terlihat keras.
Dari TV seperti itu.
183
00:14:03,840 --> 00:14:06,055
Kau harusnya punya seorang guru.
184
00:14:07,040 --> 00:14:08,610
Aku Joe Cooper.
185
00:14:08,840 --> 00:14:11,366
Seharusnya aku bertemu Chris di sini
pukul 10.30.
186
00:14:11,440 --> 00:14:13,249
Dia tidak di sini.
187
00:14:13,320 --> 00:14:16,729
- Yah, aku sedikit lebih awal.
- Dia biasanya terlambat.
188
00:14:21,440 --> 00:14:24,550
Bolehkah ku sibukkan
kau dengan secangkir kopi?
189
00:14:25,200 --> 00:14:26,326
Tentu.
190
00:14:27,520 --> 00:14:31,550
- Mengapa kau tak duduk, ku bukakan jaketmu.
- Mmm.. terimakasih.
191
00:14:38,480 --> 00:14:40,550
Boleh ku tanya namamu?
192
00:14:41,120 --> 00:14:42,884
Aku Dottie.
193
00:14:42,960 --> 00:14:44,405
Halo, Dottie.
194
00:14:44,480 --> 00:14:45,686
Hai.
195
00:14:54,880 --> 00:14:56,450
Apa?
196
00:14:57,640 --> 00:14:59,650
Siapakah kau?
197
00:14:59,840 --> 00:15:01,750
Maksudku, apa yang kau lakukan?
198
00:15:04,520 --> 00:15:06,510
Aku detektif.
199
00:15:07,240 --> 00:15:08,885
- Benarkah?
- Mmm-hmm.
200
00:15:08,960 --> 00:15:10,405
Seperti Magnum, PI?
201
00:15:10,480 --> 00:15:14,042
Tidak.
Dia detektif swasta.
202
00:15:14,520 --> 00:15:17,091
Aku di Departemen Polisi Dallas.
203
00:15:17,160 --> 00:15:19,750
- Dia tidak nyata, juga..
- Tidak
204
00:15:20,520 --> 00:15:22,171
Aku nyata.
205
00:15:23,720 --> 00:15:26,849
Ku baca tak seperti yang tunjukkan
dengan kejar-kejaran mobil dan semuanya.
206
00:15:26,920 --> 00:15:28,684
Banyak dokumennya.
207
00:15:29,080 --> 00:15:33,005
Ku baca beberapa polisi tak pernah
menembakkan senjatanya selama hidup.
208
00:15:33,025 --> 00:15:35,068
Mungkin benar.
209
00:15:37,760 --> 00:15:41,220
- Kau pernah menarik pistolmu?
- Oh, tentu.
210
00:15:42,120 --> 00:15:43,685
Kau pernah tembak orang?
211
00:15:43,760 --> 00:15:46,250
- Ya.
- Siapa?
212
00:15:47,040 --> 00:15:50,850
- Tidak ada yang kau kenal.
- Apakah mereka mati?
213
00:15:51,760 --> 00:15:54,350
Ya seperti itu.
Ya.
214
00:15:54,880 --> 00:15:56,086
Wow.
215
00:15:56,680 --> 00:16:00,320
Hal yang paling menarik apa
yang pernah terjadi?
216
00:16:04,120 --> 00:16:06,550
Aku pergi ke rumah ini.
217
00:16:06,800 --> 00:16:12,750
Aku mendengar teriakan mengerikan
berasal dari belakang rumah.
218
00:16:13,720 --> 00:16:16,120
Dan saat itu gelap gulita.
219
00:16:17,560 --> 00:16:21,625
Jadi ku ikuti suara jeritan itu
ke arah kamar tidur.
220
00:16:21,720 --> 00:16:24,850
- Benar, aku tak tahu pasti yang terjadi.
- Ya.
221
00:16:25,240 --> 00:16:27,940
Ketika ku buka pintunya..
222
00:16:28,005 --> 00:16:33,250
..tiba-tiba saja.. Wop!
Ada orang besar yang gemuk..
223
00:16:33,760 --> 00:16:35,410
..berada di atas ku.
224
00:16:35,840 --> 00:16:39,750
- Berteriak-teriak, menendang dan mencakar..
- Oh, Tuhan.
225
00:16:40,040 --> 00:16:42,250
Dan hal itu sebelumnya..
226
00:16:42,520 --> 00:16:44,921
..tidak ada orang lain di sana.
227
00:16:45,240 --> 00:16:49,629
Dan dia tidak berusaha menyakitiku
Dia ingin aku membantunya.
228
00:16:50,640 --> 00:16:51,846
Kenapa?
229
00:16:52,400 --> 00:16:58,900
Ia masuk untuk memukul pacarnya, kan?
Dia telah berselingkuh, jadi..
230
00:16:59,560 --> 00:17:04,125
..berusaha untuk memberinya pelajaran.
Itulah katanya.
231
00:17:04,520 --> 00:17:06,650
"Memberinya pelajaran."
232
00:17:08,480 --> 00:17:13,921
Dia menyiram kemaluannya dengan minyak
dan membakarnya.
233
00:17:15,600 --> 00:17:17,584
Kau percaya itu?
234
00:17:18,640 --> 00:17:20,330
Itu benar.
235
00:17:20,920 --> 00:17:28,525
Bajingan miskin itu membakar kelaminnya sendiri
hanya untuk beri pacarnya sebuah pelajaran.
236
00:17:30,920 --> 00:17:33,184
Ku kira ia tunjukkan pada gadisnya
237
00:17:36,280 --> 00:17:38,989
Aku ragu apakah ia bisa di sembuhkan.
238
00:17:39,960 --> 00:17:42,829
- Apakah dia baik-baik saja?
- Tidak
239
00:17:43,320 --> 00:17:45,846
Tidak, ia tidak baik.
240
00:17:45,960 --> 00:17:48,590
Dia membuat alat kelaminnya terbakar.
241
00:17:50,760 --> 00:17:53,650
Aku punya bibi yang
membakar dirinya pada api sekali.
242
00:17:53,760 --> 00:17:54,761
Ya?
243
00:17:54,840 --> 00:17:59,083
Tidak sengaja, ia memakai gaun renda panjang,
dan terjebak di tungku perapian.
244
00:17:59,160 --> 00:18:03,029
- Dia meninggal sebelum mereka mematikan api.
- Sungguh?
245
00:18:03,840 --> 00:18:06,684
Kata mereka dia satu-satunya dalam keluarga
yang paling mirip denganku.
246
00:18:06,760 --> 00:18:09,650
Namanya Vivah.
Bukankah itu nama yang indah?
247
00:18:09,720 --> 00:18:11,051
Mmm-hmm.
248
00:18:11,120 --> 00:18:13,679
Aku tidak berpikir
dia pernah menikah, begitulah.
249
00:18:21,160 --> 00:18:23,232
Kau akan menjawab itu?
250
00:18:23,440 --> 00:18:25,044
Itu untukmu.
251
00:18:36,080 --> 00:18:40,750
Ayahku tidak bisa lepas pekerjaannya,
aku ragu kau bisa temui kami di Bob's Muffler.
252
00:18:41,200 --> 00:18:45,975
- Ada tempat pribadi kita bisa bicara?
- Ada aula besar disebelah, jauh dari kebisingan.
253
00:18:46,040 --> 00:18:48,583
Dekat dari Harry Hines.
254
00:18:49,080 --> 00:18:51,750
Bawa Dottie,
dia akan tunjukkan jalannya.
255
00:18:51,880 --> 00:18:54,042
Jangan mengubah rencana padaku lagi.
256
00:18:54,760 --> 00:18:56,888
Dengar, aku minta maaf.
257
00:19:01,720 --> 00:19:03,550
Bisakah redakan sedikit kebisingannya?
258
00:19:03,680 --> 00:19:06,923
Kenapa kau tidak coba mencium bokongku?
Bangsat.
259
00:19:07,400 --> 00:19:09,728
Apakah kau akan membunuh ibuku?
260
00:19:14,120 --> 00:19:15,565
Aku tidak tahu.
261
00:19:18,760 --> 00:19:21,650
- Kenapa?
- Aku hanya ingin tahu.
262
00:19:21,840 --> 00:19:24,366
Ibuku mencoba membunuhku
ketika aku masih kecil.
263
00:19:24,440 --> 00:19:28,371
Dia menaruh bantal di mukaku, karna ia
lebih peduli dirinya dari bayinya.
264
00:19:28,440 --> 00:19:31,683
Dia tidak mencintaiku layaknya ibu
yang mencintai bayi kecilnya.
265
00:19:31,760 --> 00:19:34,081
Dan dia senang,
karena berpikir akan berhasil.
266
00:19:34,160 --> 00:19:36,447
Lalu aku tidak bisa tumbuh menjadi
lebih baik darinya.
267
00:19:36,520 --> 00:19:38,010
Pernah terjadi.
268
00:19:39,720 --> 00:19:44,201
Dia tidak berhasil.
Tak berhasil mengirimku kepada-Nya.
269
00:19:45,440 --> 00:19:48,762
Dia hanya membuatku sakit.
Membuatku tidak baik untuk sementara.
270
00:19:48,840 --> 00:19:50,510
Itulah aku dulu.
271
00:19:51,200 --> 00:19:54,602
Dia sangat sedih karna aku,
dan aku tetap hidup.
272
00:19:55,760 --> 00:19:57,524
Bagaimana kau tahu itu?
273
00:19:58,160 --> 00:19:59,491
Tahu apa?
274
00:20:01,440 --> 00:20:04,150
Bahwa ibumu mencoba untuk membunuhmu?
275
00:20:04,800 --> 00:20:06,609
Karena aku ingat.
276
00:21:00,400 --> 00:21:02,528
Ini adalah ayahku, Ansel.
277
00:21:04,200 --> 00:21:05,361
Ansel.
278
00:21:07,040 --> 00:21:08,715
Suka bir?
279
00:21:08,880 --> 00:21:11,770
Tidak, tidak, terima kasih.
Dengarkan.
280
00:21:11,840 --> 00:21:13,808
Aku tidak punya banyak waktu, jadi..
281
00:21:13,880 --> 00:21:16,360
Baik, mari kita mengerti kejelasannya.
282
00:21:17,800 --> 00:21:19,643
Jika semua itu benar.
283
00:21:20,400 --> 00:21:22,562
Baiklah.
Yang pertama,
284
00:21:23,380 --> 00:21:26,550
Aku dan ayahku tak pernah
melakukan hal seperti ini sebelumnya.
285
00:21:26,600 --> 00:21:30,656
Kami tidak ingin melakukannya,
tetapi seandainya harus dilakukan.
286
00:21:34,560 --> 00:21:37,131
Itu tidak ada hubungannya denganku.
287
00:21:37,200 --> 00:21:38,326
Baiklah.
288
00:21:38,440 --> 00:21:43,170
Nah, Pak, sebagai timbal baliknya,
mungkin kau bisa beri kami pertanyaan.
289
00:21:43,280 --> 00:21:45,931
- Kami perlu pertanyaan
- Ini cukup sederhana.
290
00:21:46,680 --> 00:21:50,002
Kau akan membayarku untuk layanan
yang akan kulakukan.
291
00:21:50,120 --> 00:21:51,326
Uh-huh.
292
00:21:51,400 --> 00:21:57,244
Kau akan memberiku jadwalnya.
Kebiasaannya, yang akan ku patuhi.
293
00:21:58,440 --> 00:22:03,162
Aku tidak akan mengatakan detail kegiatanku,
karna semakin sedikit kau tahu..
294
00:22:03,240 --> 00:22:04,750
..akan lebih baik bagi semuanya.
295
00:22:05,000 --> 00:22:06,365
Baiklah.
296
00:22:07,120 --> 00:22:11,330
Sekarang aku hanya punya beberapa aturan
yang mendukungku.
297
00:22:11,400 --> 00:22:13,004
- Ku minta tegas.
- Baik. Ya.
298
00:22:13,080 --> 00:22:16,460
Jika kau tertangkap, jika kau terindikasi
terlibat dalam kejahatan ini..
299
00:22:16,515 --> 00:22:21,528
..kau tak boleh mengungkap
identitas atau keikutsertaanku.
300
00:22:21,600 --> 00:22:25,289
- Oh, tentu saja.
- Jika kau melanggar aturan ini,
301
00:22:26,600 --> 00:22:29,681
Kau akan dibunuh.
Apakah kau mengerti?
302
00:22:29,760 --> 00:22:32,366
- Aku..
- Aku harus benar-benar jelas..
303
00:22:32,440 --> 00:22:34,345
..pada poin ini.
304
00:22:35,280 --> 00:22:37,170
Aku mengerti.
305
00:22:38,840 --> 00:22:40,530
Apakah kau mengerti?
306
00:22:42,200 --> 00:22:43,406
Ya.
307
00:22:45,040 --> 00:22:49,762
Pembayaranku adalah $ 25.000
dalam bentuk tunai di muka.
308
00:22:49,840 --> 00:22:51,750
Tanpa pengecualian.
309
00:22:52,720 --> 00:22:54,950
- 25?
- Ya, Pak.
310
00:22:55,440 --> 00:22:57,807
Ku pikir kau bilang 20.
Aku diberitahu 20.
311
00:22:57,880 --> 00:22:59,041
25.
312
00:22:59,960 --> 00:23:01,246
Apakah itu masalah?
313
00:23:01,320 --> 00:23:04,847
Kami tidak bermasalah dengan 25
Itu bukan masalah.
314
00:23:05,800 --> 00:23:07,848
Lalu apa masalahmu?
315
00:23:08,840 --> 00:23:11,745
Kami punya masalah dengan bayar di muka.
316
00:23:12,320 --> 00:23:14,800
- Tidak ada pengecualian.
- Pak, mari kujelaskan.
317
00:23:14,880 --> 00:23:20,650
Alasan kami tertarik melakukan ini, karna
ibuku memiliki polis asuransi yang besar.
318
00:23:20,760 --> 00:23:21,727
Mereka biasa begitu.
319
00:23:21,800 --> 00:23:26,082
Kami yakin dapat jaminan pembayaran
setelah kebijakannya tertutup..
320
00:23:26,160 --> 00:23:29,084
Dengar, ini benar-benar bukan diskusi terbuka.
321
00:23:30,160 --> 00:23:33,550
- Percakapan selesai.
- Tolonglah, ini bukan..
322
00:23:33,960 --> 00:23:36,406
Apa yang kau pikir tentang ini?
323
00:23:36,480 --> 00:23:38,750
Ayo lakukan kesepakatan?
324
00:23:39,400 --> 00:23:42,449
Ini bisnis yang serius
Kau sial di sini, nak.
325
00:23:42,520 --> 00:23:46,150
- Aku tahu itu.
- Tidak, aku tak yakin kau tahu.
326
00:23:48,840 --> 00:23:51,002
Aku tidak membuatmu serius.
327
00:23:52,120 --> 00:23:55,350
Ini akan bisa dilakukan
dengan cara lain.
328
00:23:56,520 --> 00:24:00,650
Percakapan kita selesai.
Aku tidak pernah bertemu kau.
329
00:24:01,360 --> 00:24:03,550
Kau tak pernah bertemu aku.
330
00:24:28,600 --> 00:24:32,350
Tentu saja, kita tidak pernah bahas
kemungkinan pelayanan.
331
00:24:33,720 --> 00:24:35,404
Apa maksudmu?
332
00:24:35,480 --> 00:24:37,482
Kau tahu cara menghubungiku.
333
00:24:38,400 --> 00:24:40,528
Hubungi aku jika saudarimu tertarik.
334
00:24:41,160 --> 00:24:43,650
Hei, bung,
kau bicara tentang adikku?
335
00:24:45,280 --> 00:24:47,089
Apakah itu tentang siapa dia?
336
00:24:49,840 --> 00:24:51,171
Yesus.
337
00:24:55,760 --> 00:24:58,350
Apa maksudnya, "pelayanan" itu?
338
00:24:58,680 --> 00:25:02,383
Kau pikir apa maksudnya?
Yang ia maksud Dottie.
339
00:25:04,280 --> 00:25:06,755
Tapi pelayanan apa tepatnya?
340
00:25:07,240 --> 00:25:11,850
Betapa bodohnya kau?
Apakah kau benar-benar bodoh?
341
00:25:15,440 --> 00:25:18,284
- Awasi mulut sial mu!
- Apa yang kita lakukan, Ayah? Hah?
342
00:25:18,360 --> 00:25:19,805
Kita harus memikirkan sesuatu.
343
00:25:19,880 --> 00:25:22,650
- Kita bisa membunuhnya sendiri!
- Apakah akan membunuh?
344
00:25:22,720 --> 00:25:24,131
Kau bahkan tidak bisa minta waktu!
345
00:25:24,200 --> 00:25:26,785
Nah, apa saranmu, sok pintar?
346
00:25:29,920 --> 00:25:32,366
Kita bisa lupakan tentang semuanya.
347
00:25:32,440 --> 00:25:34,450
Atau kita bisa..
348
00:25:34,960 --> 00:25:36,985
..memberinya Dottie.
349
00:25:38,240 --> 00:25:40,846
Ya, itu mungkin hal terbaik untuknya.
350
00:25:50,960 --> 00:25:54,155
Jangan konyol.
Tidak ada yang pernah akan melihatnya.
351
00:25:54,360 --> 00:25:56,124
Apa yang begitu kau khawatirkan?
352
00:25:56,240 --> 00:25:59,050
Ini tidak seperti kau lihat wajahmu di dalamnya.
353
00:25:59,160 --> 00:26:00,810
- Panggilan Pribadi?
- Uh-uh
354
00:26:00,880 --> 00:26:03,650
Dua pizza pepperoni besar, tolong.
355
00:26:04,680 --> 00:26:07,047
Toko foto itu di belakang mall.
356
00:26:07,240 --> 00:26:09,925
Kau terlalu khawatir.
357
00:26:10,000 --> 00:26:14,350
Hanya beberapa gadis berjerawat yang
belum pernah melihat dalam hidupnya.
358
00:26:15,080 --> 00:26:17,885
Tak ada yang besar pula.
359
00:26:19,320 --> 00:26:21,641
Jam berapa kau akan menjemputku?
360
00:26:21,880 --> 00:26:25,050
Pukul 08:30?
Apa yang akan kulakukan sampai saat itu?
361
00:26:25,220 --> 00:26:26,321
Tunggu, Jenny.
362
00:26:26,400 --> 00:26:28,985
Bolehkah ku minta uang
untuk menyajikan makan malamku?
363
00:26:29,120 --> 00:26:31,691
Jenny, aku akan meneleponmu
setelah shiftku.
364
00:26:31,760 --> 00:26:34,001
Tidak bisa, aku harus..
Ya..
365
00:26:35,160 --> 00:26:36,730
Ya, aku juga.
366
00:26:39,680 --> 00:26:41,444
Apa yang kau sajikan untuk makan malam?
367
00:26:41,520 --> 00:26:44,250
- Hanya beberapa casserole.
- Kau akan membuat salad?
368
00:26:45,720 --> 00:26:47,768
Kenapa aku tak memberimu uang?
369
00:26:47,840 --> 00:26:49,808
Untuk kau beli baju baru.
370
00:26:49,920 --> 00:26:52,885
- Kita punya tamu makan malam nanti.
- Haruskah aku berdandan?
371
00:26:53,600 --> 00:26:56,843
Aku hanya bilang, kau akan terlihat
cantik menggunakan gaun.
372
00:26:59,760 --> 00:27:01,650
Apa yang menelpon tadi pacarmu?
373
00:27:01,712 --> 00:27:04,086
Apa maksudmu?
- Itu bukan pacarmu?
374
00:27:04,160 --> 00:27:06,750
- Aku sudah menikah, konyol.
- Aku tidak akan bilang Ayah.
375
00:27:06,751 --> 00:27:10,105
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
Itu Jenny, teman lama di SMA.
376
00:27:10,106 --> 00:27:11,264
Ini untukmu.
377
00:27:11,640 --> 00:27:13,813
Ku bilang tanpa wives hitam.
378
00:27:17,920 --> 00:27:21,342
Layanan yang lain lagi, tanpa minyak hitam.
Aku ambil istrahatku.
379
00:27:21,880 --> 00:27:23,370
- Makanlah.
- Apa dia lucu?
380
00:27:23,440 --> 00:27:27,168
- Berhenti berbicara seperti itu.
- Kau pasti punya pacar lucu.
381
00:27:28,880 --> 00:27:31,247
Aku punya pacar di kelas tiga.
382
00:27:31,320 --> 00:27:33,050
Aku tidak pernah bilang pada siapa-siapa.
383
00:27:33,240 --> 00:27:36,886
Namanya adalah Marshall. Dia gemuk.
Dia mencintaiku.
384
00:27:36,960 --> 00:27:40,442
- Kau perlu untuk keluar lebih sering.
- Tak ada yang tahu kami akan bersama.
385
00:27:40,520 --> 00:27:44,002
Kami tak saling lihat waktu istirahat,
kami tidak duduk bersama saat makan siang.
386
00:27:44,080 --> 00:27:46,845
Kami tak pernah menulis surat dan
dia tidak tak pernah berjalan bersama.
387
00:27:46,920 --> 00:27:49,921
- Kapan kau melihatnya?
- Di kelas, di sekolah.
388
00:27:50,000 --> 00:27:52,750
- Maksudku, sendirian.
- Kami tidak melihat satu sama lain.
389
00:27:52,840 --> 00:27:55,771
- Kapanpun?
- Itu akan merusak rahasia.
390
00:27:56,080 --> 00:27:59,049
Bagaimana kau tahu kau akan bersama,
jika kau tak pernah habiskan waktu?
391
00:27:59,120 --> 00:28:03,688
Kami hanya tahu. Jika kita berbicara,
takkan seperti yang dulu, ini benar.
392
00:28:03,760 --> 00:28:04,985
Apa yang benar?
393
00:28:05,160 --> 00:28:07,925
Cinta.
Kami saling mencintai.
394
00:28:08,040 --> 00:28:10,725
Bagaimana kau tahu ia mencintaimu,
jika kalian tidak pernah membicarakannya?
395
00:28:10,800 --> 00:28:13,176
Karena dia mencintaiku dengan cinta yang murni.
396
00:28:14,080 --> 00:28:15,206
Nah..
397
00:28:15,880 --> 00:28:18,451
..tidak banyak seperti itu, ku rasa.
398
00:28:22,280 --> 00:28:24,806
Ini Joe, bukan?
Joe yang akan datang.
399
00:28:24,920 --> 00:28:26,046
Joe siapa?
400
00:28:26,120 --> 00:28:27,804
Aku tidak ingat.
401
00:28:28,040 --> 00:28:29,565
Matanya sakit.
402
00:28:29,640 --> 00:28:30,687
Hah?
403
00:28:30,760 --> 00:28:31,950
Apa?
404
00:28:33,701 --> 00:28:35,650
- Pernah bertemu dengannya?
- Mmm-hmm.
405
00:28:35,720 --> 00:28:37,051
Seperti apa dia?
406
00:28:37,120 --> 00:28:40,785
- Katanya aku harus dapat guru kung-fu.
- Ya?
407
00:28:40,960 --> 00:28:42,724
Dan dia menyuruhku membuat kopi.
408
00:28:42,800 --> 00:28:44,928
- Apa yang dia suka?
- Aku tidak tahu.
409
00:28:45,000 --> 00:28:46,001
Hei, Ansel.
410
00:28:51,160 --> 00:28:53,786
Sekarang kau lupakan tentang Jenny
Dia hanya teman lama..
411
00:28:53,787 --> 00:28:56,161
..dan aku tak ingin kesulitan dari Ayahmu,
karna teman lama, dengar?
412
00:28:56,280 --> 00:28:58,250
- Pacarmu pasti lucu.
- Shh!
413
00:28:59,720 --> 00:29:01,802
Hei, kalian membicarakan aku?
414
00:29:01,880 --> 00:29:04,850
- Telingamu pasti telah terbakar
- Tidak, Pak.
415
00:29:04,920 --> 00:29:08,402
Aku hanya beritahu Dottie,
betapa cantiknya dia dengan gaun baru.
416
00:29:08,480 --> 00:29:10,608
Ya, aku memboncengmu ke Thrifty..
417
00:29:10,680 --> 00:29:13,206
dan mungkin kita akan menjemputmu
yang cantik, benarkan?
418
00:29:13,280 --> 00:29:17,400
- Apakah setiap orang akan berdandan?
- Ya, kita semua akan berdandan.
419
00:29:17,480 --> 00:29:20,165
Hei, bisa beri aku uang?
Kami kehabisan bir.
420
00:29:20,240 --> 00:29:22,288
Tas ku ada di bawah.
421
00:29:22,840 --> 00:29:25,571
Kapan kau akan memberitahunya
itu hanya akan jadi dia dan Joe?
422
00:29:25,640 --> 00:29:28,007
- Dia akan mencari tahu
- Kau harus memberitahunya.
423
00:29:28,120 --> 00:29:32,565
Gadis itu tidak seperti orang lain, ia tak bisa
buat keputusan seperti aku dan Chris.
424
00:29:33,920 --> 00:29:37,935
- Apa yang kau begitu khawatirkan?
- Dia belum pernah kencan sebelumnya.
425
00:29:38,200 --> 00:29:41,121
- Ini bukan kencan.
- ini yang terdekat dari orang sebelumnya..
426
00:29:41,200 --> 00:29:43,851
..yang katanya gemuk yang bahkan dia tidak kenal.
427
00:29:43,920 --> 00:29:45,350
Anak gemuk apa?
428
00:29:46,160 --> 00:29:49,525
Kau berbicara dengan gadis itu, kau akan
tertiup dengan hal yang sungguh nyata.
429
00:29:49,600 --> 00:29:52,444
- Apa yang harus ku katakan?
- Katakan padanya cerita, demi Tuhan.
430
00:29:52,560 --> 00:29:54,562
Mengapa kau selalu buat semuanya jadi sulit?
431
00:29:54,640 --> 00:29:56,768
- Cerita apa?
- Situasinya.
432
00:29:56,840 --> 00:29:58,550
Katakan mengapa Joe akan datang malam ini.
433
00:29:58,800 --> 00:30:01,050
- Bagaimana aku bisa begitu?
- Jika dia tidak tahu..
434
00:30:01,055 --> 00:30:04,769
..apa yang diharapkan darinya,
dia mungkin mengecewakannya.
435
00:30:05,920 --> 00:30:08,844
Aku membawanya dengan Thrifty, bukan?
436
00:30:09,360 --> 00:30:11,408
Ugh!
437
00:30:11,960 --> 00:30:15,130
Bagaimana dengan uang bir?
Sharla!
438
00:30:16,100 --> 00:30:17,750
Anak gemuk apa?
439
00:30:46,400 --> 00:30:47,931
Ku harap kau punya cadangan.
440
00:30:48,000 --> 00:30:49,375
Ayah?
441
00:30:51,425 --> 00:30:52,650
Ayah.
442
00:30:53,600 --> 00:30:56,850
Hei, hei..
Lihat dirimu.
443
00:30:57,280 --> 00:31:00,012
Maksudku, kau seperti bintang film terkutuk.
444
00:31:00,280 --> 00:31:01,361
Berputar.
445
00:31:02,040 --> 00:31:03,280
Berputar.
446
00:31:04,240 --> 00:31:07,350
Ya, seperti bintang film sialan.
447
00:31:08,440 --> 00:31:09,930
Aku merasa lucu.
448
00:31:10,520 --> 00:31:13,091
Oh, jangan berkata begitu,
kau terlihat cantik.
449
00:31:13,520 --> 00:31:15,204
Bokongku terlalu besar.
450
00:31:15,280 --> 00:31:18,409
Nah, biarkan ku beritahu
sebuah rahasia kecil.
451
00:31:18,520 --> 00:31:21,251
- Pria suka bokong yang besar.
- Mereka tidak.
452
00:31:21,960 --> 00:31:23,849
Aku berbicara dari pengalaman.
453
00:31:23,920 --> 00:31:25,888
Sharla tidak memiliki bokong besar.
454
00:31:25,960 --> 00:31:28,486
Yah, baiklah, beri dia waktu.
455
00:31:30,640 --> 00:31:32,550
Mengapa kau belum berpakaian?
456
00:31:34,240 --> 00:31:36,891
Karena aku tidak akan tinggal untuk makan malam.
457
00:31:39,640 --> 00:31:41,244
Apa maksudmu?
458
00:31:41,320 --> 00:31:44,401
- Chris dan aku akan menghadiri sebuah bisnis.
- Dimana Chris?
459
00:31:44,480 --> 00:31:47,529
Jadi hanya kau dan Joe yang makan malam.
460
00:31:49,880 --> 00:31:52,008
- Aku harus ganti pakaian
- Jangan, jangan..
461
00:31:52,320 --> 00:31:54,885
- Tidak sayang.
- Ya, aku harus.
462
00:31:55,120 --> 00:31:59,728
Dottie, ku rasa itu baik untuk Joe,
jika ia melihatmu tampak cukup.
463
00:31:59,800 --> 00:32:02,550
- Ya, aku akan..
- Dengar, Sayang. Dottie!
464
00:32:03,320 --> 00:32:06,767
- Duduklah, Dottie!
- Lepaskan, aku akan berganti!
465
00:32:07,360 --> 00:32:10,091
- Dottie, tunggu sebentar!
- Ganti! Aku harus berganti!
466
00:32:10,160 --> 00:32:11,446
Aku harus berganti!
467
00:32:11,520 --> 00:32:14,205
Dottie jangan tutupkan aku pintu.
468
00:32:14,280 --> 00:32:16,282
Aku harus ganti pakaian!
469
00:32:16,360 --> 00:32:17,964
Sialan!
470
00:32:18,080 --> 00:32:20,287
Diamlah, kau pelacur kecil.
471
00:32:20,920 --> 00:32:23,127
- Apa yang terjadi di sini?
- Apa-apaan!
472
00:32:23,200 --> 00:32:25,202
Apa yang terjadi?
473
00:32:25,560 --> 00:32:28,370
- Dia mau melepaskan gaunnya.
- Lalu..
474
00:32:28,440 --> 00:32:30,044
Tidakkah kau lihat dia terlihat cantik?
475
00:32:30,120 --> 00:32:33,125
Biarkan saja, jika dia mau.
Pakailah apapun yang kau suka.
476
00:32:33,200 --> 00:32:36,807
- Tidakkah ia terlihat cantik?
- Hei, biarkan dia berganti, Ayah!
477
00:32:36,880 --> 00:32:38,086
Biarkan dia berganti!
478
00:32:38,160 --> 00:32:40,322
- Tunggu sebentar sialan.
- Hei..
479
00:32:40,400 --> 00:32:43,650
Biarkan dia berganti.
Bergantilah.
480
00:32:51,400 --> 00:32:54,569
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Kami sedang mau keluar.
481
00:32:54,640 --> 00:32:57,211
- Membahas hal ini.
- Jangan menekan. Kami akan pergi.
482
00:32:57,280 --> 00:33:00,750
Itu benar, junior.
Jangan menekan.
483
00:33:01,680 --> 00:33:06,448
Sekarang, kita buat pengaturan, aku ingin
rincian yang akan dibayarkan pada mereka.
484
00:33:06,520 --> 00:33:08,090
Ayo kita pergi, Ayah.
485
00:33:08,600 --> 00:33:10,170
Kau mengerti?
486
00:33:10,240 --> 00:33:11,401
Ya.
487
00:33:12,360 --> 00:33:13,771
Anak baik.
488
00:33:15,520 --> 00:33:16,851
Dimana dia?
489
00:33:16,920 --> 00:33:18,604
Dia ganti pakaian.
490
00:33:27,160 --> 00:33:29,686
Ayah, tak baik ia tidak bertemu Sharla duluan.
491
00:33:29,760 --> 00:33:32,570
Dia sudah punya tanggal,
Aku tidak terlalu keberatan.
492
00:33:32,640 --> 00:33:35,564
Kau sedang bicarakan istriku, kepala sial.
493
00:33:35,640 --> 00:33:37,590
Ya. Benar.
494
00:34:09,080 --> 00:34:10,286
Dottie?
495
00:34:10,800 --> 00:34:12,564
Ini aku, Joe Cooper.
496
00:34:13,360 --> 00:34:15,056
Kita sendiri sekarang.
497
00:34:16,920 --> 00:34:19,321
Kau tidak ingin keluar, tidak apa-apa.
498
00:34:19,400 --> 00:34:22,006
Kau tinggallah di situ selama kau suka.
499
00:34:36,240 --> 00:34:38,563
Casserole ini baunya harum.
500
00:34:40,640 --> 00:34:45,767
Aku berharap punya sebuah cerita lucu
tentang kencan pertama, tapi ternyata tidak.
501
00:34:46,880 --> 00:34:49,122
Mungkin yang lain akan datang padaku.
502
00:34:51,080 --> 00:34:52,491
Mungkin tidak.
503
00:34:59,680 --> 00:35:03,737
Lee Hazlewood.
Okie dari Muskogee.
504
00:35:05,360 --> 00:35:08,330
Aku tidak punya cerita lucu
tentang Lee Hazlewood..
505
00:35:08,400 --> 00:35:09,811
..atau Oklahoma.
506
00:35:10,240 --> 00:35:13,005
Aku rasa Oklahoma agak lucu juga.
507
00:35:14,880 --> 00:35:18,248
Aku dibesarkan melihat Oklahoma.
508
00:35:21,760 --> 00:35:24,451
Dari tepi selatan Sungai Merah.
509
00:35:25,360 --> 00:35:33,005
Ketika aku masih kecil, batas antara Texas
dan Oklahoma sebenarnya tengah sungai.
510
00:35:33,120 --> 00:35:36,626
Kau mencari ikan tepi utara,
kau menangkap ikan di Okie.
511
00:35:38,240 --> 00:35:40,450
Aku menangkap ikan Texas.
512
00:35:41,200 --> 00:35:45,410
Beberapa waktu sejak saat itu,
kami memberikan setengah dari sungai.
513
00:35:46,680 --> 00:35:50,205
Sekarang semua hal sialan itu
milik Oklahoma.
514
00:35:51,560 --> 00:35:53,250
Tepi selatan.
515
00:35:54,040 --> 00:35:56,088
Itulah perbatasan sekarang.
516
00:35:58,760 --> 00:36:00,967
Aku tidak yakin mengapa kami melakukan itu.
517
00:36:04,640 --> 00:36:06,929
Tapi itu membuatku marah.
518
00:36:09,560 --> 00:36:11,722
Jika hal itu membuka kesempatan..
519
00:36:13,200 --> 00:36:15,350
..mengambil bagian depanmu.
520
00:36:25,600 --> 00:36:27,841
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.
521
00:36:29,240 --> 00:36:30,990
Kau ingin tahu bagaimana kabarku?
522
00:36:31,080 --> 00:36:32,850
Bagaimana kabarmu?
523
00:36:33,320 --> 00:36:35,607
Aku baik-baik. Terima kasih.
524
00:36:44,080 --> 00:36:45,684
Kau tampak cantik.
525
00:36:48,880 --> 00:36:49,927
Terima kasih.
526
00:36:51,080 --> 00:36:52,764
Aku ganti pakaian.
527
00:36:52,840 --> 00:36:56,242
Aku tidak tahu makan malam ini
hanya kau dan aku..
528
00:36:56,320 --> 00:36:58,900
Seharusnya ada yang memberitahumu.
529
00:36:59,040 --> 00:37:00,804
Mereka barusan saja bilang.
530
00:37:05,200 --> 00:37:07,009
Kau berganti dari apa?
531
00:37:07,120 --> 00:37:08,360
Sebuah gaun.
532
00:37:10,640 --> 00:37:12,324
Aku ingin melihatnya.
533
00:37:21,600 --> 00:37:23,170
Matamu sakit.
534
00:37:24,120 --> 00:37:25,770
Maafkan aku?
535
00:37:29,920 --> 00:37:32,650
Dottie, kau percaya padaku?
536
00:37:34,480 --> 00:37:36,050
Tidak terlalu.
537
00:37:36,600 --> 00:37:37,726
Baik.
538
00:37:52,680 --> 00:37:53,920
Indah.
539
00:37:54,520 --> 00:37:56,250
Aku masih perawan.
540
00:37:56,960 --> 00:37:58,041
Aku tahu.
541
00:38:09,360 --> 00:38:10,646
Ay!
542
00:38:11,280 --> 00:38:13,886
- Tuna casserole.
- Ya.
543
00:38:15,360 --> 00:38:17,735
- Boleh ku layani?
- Silakan.
544
00:38:21,760 --> 00:38:23,091
Terima kasih.
545
00:38:24,040 --> 00:38:25,246
Mmm.
546
00:38:26,520 --> 00:38:29,649
Aku benar-benar ingin melihat gaun itu.
547
00:38:29,720 --> 00:38:31,404
Itu tidak benar.
548
00:38:31,480 --> 00:38:33,244
Bolehkah aku melihatnya?
549
00:38:35,760 --> 00:38:37,550
Bagaimana kau akan membunuh ibuku?
550
00:38:37,760 --> 00:38:42,725
Itu tidak tepat dibicarakan
saat makan malam, Dottie.
551
00:38:44,720 --> 00:38:46,985
Kecuali kau meracuninya.
552
00:38:51,960 --> 00:38:54,930
Apakah kau detektif yang menyelidiki?
553
00:38:55,000 --> 00:38:56,331
Mungkin tidak.
554
00:38:56,400 --> 00:38:57,765
Kadang-kadang.
555
00:38:59,280 --> 00:39:01,350
Apakah itu masalah?
556
00:39:02,480 --> 00:39:04,350
Itulah kenyamanan.
557
00:39:05,200 --> 00:39:07,120
Jadi di dalam rumah.
558
00:39:08,360 --> 00:39:09,486
Ya.
559
00:39:09,560 --> 00:39:11,324
Aku suka adikku.
560
00:39:11,440 --> 00:39:14,750
Aku ingat ketika Ibu dan Ayah akan bercerai.
561
00:39:19,120 --> 00:39:21,950
Dia hanya katakan kepada kami.
Dia sedang mabuk.
562
00:39:22,600 --> 00:39:24,999
Dia bilang,
"Aku tidak mencintai ayahmu lagi"
563
00:39:25,120 --> 00:39:27,450
"Aku tidak pernah mencintainya."
564
00:39:27,600 --> 00:39:30,331
Dan aku berteriak
sesuatu yang tidak masuk akal.
565
00:39:30,400 --> 00:39:33,050
Berlari ke luar rumah ke halaman depan.
566
00:39:33,800 --> 00:39:37,182
Chris keluar.
Dia tidak mengatakan apa-apa.
567
00:39:38,600 --> 00:39:43,320
Dia hanya sandarkan kepalanya padaku,
Dia meregangkan tubuhnya seperti ini.
568
00:39:45,960 --> 00:39:48,361
Diletakkan di atasku
sampai aku berhenti menangis.
569
00:39:48,440 --> 00:39:49,521
Dottie.
570
00:39:49,600 --> 00:39:51,968
Kami tidak pernah akur tentang hal itu.
571
00:39:52,160 --> 00:39:54,081
Bawa gaunnya.
572
00:39:56,800 --> 00:39:58,484
- Sekarang?
- Ya.
573
00:40:27,800 --> 00:40:30,350
Mengapa kau tidak memakainya untukku?
574
00:40:30,840 --> 00:40:32,650
Karena itu bukan aku.
575
00:40:33,200 --> 00:40:35,750
Tidak jika kau tidak di dalamnya.
576
00:40:37,520 --> 00:40:40,536
- Aku pernah punya pacar.
- Pakailah itu.
577
00:40:43,360 --> 00:40:44,725
Baiklah.
578
00:40:45,160 --> 00:40:47,160
Di mana kau akan pergi?
579
00:40:48,200 --> 00:40:51,670
- Aku akan mengenakan gaun
- Ku bilang pakailah.
580
00:40:51,920 --> 00:40:53,491
Aku tadi..
581
00:40:55,400 --> 00:40:56,910
Di sini.
582
00:41:16,320 --> 00:41:20,013
Aku ingin melihat kau memakainya.
583
00:41:46,200 --> 00:41:47,850
Berhenti.
584
00:41:48,920 --> 00:41:51,170
Lepaskan kaus kakimu.
585
00:42:16,400 --> 00:42:18,520
Lepaskan bra mu.
586
00:42:32,640 --> 00:42:33,971
Lepaskan pakaianmu.
587
00:42:47,200 --> 00:42:48,486
Sayang..
588
00:42:52,280 --> 00:42:54,212
Pakailah gaun itu.
589
00:43:15,000 --> 00:43:16,411
Datang ke sini.
590
00:43:17,760 --> 00:43:19,410
Tepat di belakangku.
591
00:43:43,000 --> 00:43:45,287
Letakkan tanganmu di dalam celanaku.
592
00:43:46,240 --> 00:43:48,122
Apakah kau merasakannya?
593
00:43:49,680 --> 00:43:50,727
Ya.
594
00:43:51,720 --> 00:43:53,563
Bagaimana rasanya?
595
00:43:54,760 --> 00:43:56,489
Aku tidak ingat.
596
00:43:59,240 --> 00:44:01,204
Berapa umurmu sekarang?
597
00:44:03,160 --> 00:44:04,341
12.
598
00:44:07,800 --> 00:44:09,558
Begitu juga aku.
599
00:44:14,560 --> 00:44:16,807
Bertukar tempat denganku.
600
00:44:38,800 --> 00:44:40,450
Pacarmu?
601
00:44:42,880 --> 00:44:46,002
- Marshall.
- Marshall.
602
00:44:47,760 --> 00:44:49,205
Dia gemuk.
603
00:44:49,520 --> 00:44:50,851
Uh-huh.
604
00:44:53,240 --> 00:44:56,162
Dia mencintaiku dengan cinta yang tulus.
605
00:45:00,160 --> 00:45:01,844
Itu rahasia kami.
606
00:45:07,280 --> 00:45:08,750
Tak seorangpun.
607
00:45:14,840 --> 00:45:16,330
Oh.
608
00:46:03,200 --> 00:46:04,645
Ayo!
609
00:46:09,840 --> 00:46:13,227
1.000 pada hidung,
pada 5 yang kedelapan di Lone Star.
610
00:46:13,480 --> 00:46:15,323
Pikirku ada di urutan ke enam.
611
00:46:15,400 --> 00:46:17,767
Dan itu Mango, karang dari Rick's Cafe..
612
00:46:17,840 --> 00:46:20,889
..dan kembali ke sana, pada Bella Luna.
613
00:46:21,160 --> 00:46:23,606
Kurang dari setengah mil melaju
ketika mereka bergerak paling jauh
614
00:46:23,680 --> 00:46:26,809
Betty Boo memimpin di muka
Ya aku Bisa..
615
00:46:30,720 --> 00:46:32,882
Ini masih berjuang untuk jadi pemimpin..
616
00:46:32,960 --> 00:46:36,120
Dibayar dan membuatnya di sayang membentur
diluar daerah delapan..
617
00:46:36,200 --> 00:46:37,201
Ayo, 5.
618
00:46:37,320 --> 00:46:39,049
Cavalier datang dengan cepat di tengah jalur
619
00:46:39,120 --> 00:46:40,121
Daddy dan Mike ada di sana.
620
00:46:40,200 --> 00:46:41,964
Ayo, 5. Ayo, 5, ayolah '5!
621
00:46:42,040 --> 00:46:43,087
- Datang melalui
- Sepotong dari kotoran.
622
00:46:43,160 --> 00:46:44,650
..tapi Manner Menawan
yang datang pada saat..
623
00:46:44,720 --> 00:46:47,121
Dia tertahan!
624
00:46:47,240 --> 00:46:49,686
Dia di belakang!
625
00:46:49,760 --> 00:46:53,651
Ma spektakuler marah, Endearing Manner
memenangkannya mustahil!
626
00:46:53,720 --> 00:46:56,724
17 banding 1,
diselesaikan di Lone Star hari ini.
627
00:46:56,800 --> 00:46:58,040
Sialan, bajingan!
628
00:47:03,440 --> 00:47:06,120
- Hei.
- Waktu habis saudara.
629
00:47:06,320 --> 00:47:09,085
Kau minta tambahan waktu
3 minggu lalu saudara.
630
00:47:09,480 --> 00:47:12,245
- Kau bilang kau punya rencana
- Tidak, dengarkan, aku meneleponmu..
631
00:47:12,320 --> 00:47:14,288
- Aku meneleponmu pukul 11:00
- Ini rencananya?
632
00:47:14,360 --> 00:47:15,646
Ayo, G-Man.
633
00:47:15,840 --> 00:47:19,242
Ya, uangnya akan datang kepadamu sekitar..
kau bajingan!
634
00:47:19,760 --> 00:47:21,285
Bajingan!
635
00:48:49,840 --> 00:48:51,444
Kau bajingan kecil!
636
00:48:51,520 --> 00:48:53,010
Kemana kau akan pergi?
637
00:48:54,480 --> 00:48:56,005
Potongan kotoran!
638
00:49:00,360 --> 00:49:02,362
Mulailah, mulailah!
639
00:49:16,240 --> 00:49:17,650
Chris.
640
00:49:19,720 --> 00:49:21,126
Hai Digger.
641
00:49:23,400 --> 00:49:26,131
Bagaimana kau, Nak?
642
00:49:27,560 --> 00:49:29,130
Cukup baik.
Bagaimana dengan dirimu?
643
00:49:29,200 --> 00:49:31,287
Oh, lumayan.
644
00:49:31,560 --> 00:49:32,925
Tekanan darah.
645
00:49:33,880 --> 00:49:34,881
Kau minum obat?
646
00:49:34,960 --> 00:49:37,142
Ya, semua itu.
Tanpa garam, hindari stres.
647
00:49:37,660 --> 00:49:41,546
Tentu saja, Amy terus membuat ayam goreng
Kau tahu aku tidak bisa menolaknya.
648
00:49:42,160 --> 00:49:43,730
Bagaimana Amy?
649
00:49:43,800 --> 00:49:46,929
Nah, dia mengakhiri semuanya saat ini.
650
00:49:48,320 --> 00:49:50,641
Kau ingat Dumpling,
bluetick tua yang kita punya?
651
00:49:51,000 --> 00:49:52,126
Ya, tentu, Dumpling.
652
00:49:52,240 --> 00:49:55,071
Yah, kami harus membuatnya tertidur kemarin pagi.
653
00:49:55,160 --> 00:49:56,764
- Oh, tidak.
- Yup.
654
00:49:56,920 --> 00:49:59,200
Nah, kau sendiri melupakan pesta neraka minggu lalu.
655
00:49:59,280 --> 00:50:02,500
- Maafkan aku lupa ulang tahunmu.
- Aku senang kau lupa ultah ku..
656
00:50:02,520 --> 00:50:05,000
Aku hanya berharap tidak melupakan pestanya.
657
00:50:05,080 --> 00:50:07,401
Berapa banyak orang kita di luar sana, G-Man?
658
00:50:07,480 --> 00:50:08,481
Beberapa ratus.
659
00:50:08,600 --> 00:50:10,523
Oh, celaka, itu tidak banyak.
660
00:50:10,640 --> 00:50:12,750
- 150 kira-kira.
- Sial No.
661
00:50:12,760 --> 00:50:14,171
Maaf aku melewatkannya.
662
00:50:14,280 --> 00:50:17,284
Ya, pesta lama yang baik.
Banyak barbekyu.
663
00:50:17,440 --> 00:50:20,041
Hei, G-Man saja,
ia bermain akordeon.
664
00:50:20,120 --> 00:50:21,531
Itu benar.
665
00:50:21,600 --> 00:50:23,841
- Hei, tidakkah gal di luar sana?
- Gal Apa?
666
00:50:23,920 --> 00:50:27,046
Seorang yang selalu
mengendus kotoran Chris di sini.
667
00:50:27,160 --> 00:50:30,163
Apa sih namanya? seorang dengan dapur besar
pada dirinya..
668
00:50:30,280 --> 00:50:31,884
- Arlene?
- Arlene.
669
00:50:31,960 --> 00:50:33,644
Ya, Arlene.
670
00:50:34,200 --> 00:50:37,204
Kau sebaiknya melihatnya, Nak.
Dia mungkin wanita yang terlalu besar untukmu.
671
00:50:37,280 --> 00:50:41,855
Dia sebaiknya menjauh dari barbekyu atau
dia akan terlalu besar keluar di pintu.
672
00:50:45,440 --> 00:50:47,568
Sialan, kau membuatku tertawa.
673
00:50:47,640 --> 00:50:50,849
Dengar, aku punya anak-anak di sini yang akan
menendang mu kotoranmu keluar darimu.
674
00:50:50,920 --> 00:50:55,250
Sebaiknya kau bayar uangku dalam beberapa hari
atau akan menyetrum mu..
675
00:50:55,300 --> 00:50:58,182
..dan menguburmu di peti mati
sedalam 10 meter. Hah?
676
00:50:59,920 --> 00:51:02,321
Aku akan beritahu Amy kau bertanya tentang dia.
677
00:51:06,320 --> 00:51:08,150
Itu akan membuatnya tersenyum.
678
00:51:15,160 --> 00:51:16,750
Dia benar-benar menyukaimu.
679
00:51:56,240 --> 00:51:59,483
- Tetap di bawah!
- Maafkan aku! Maafkan aku! Maafkan aku!
680
00:51:59,560 --> 00:52:01,289
- Tenanglah.
- Oh, Tuhan, apa yang terjadi?
681
00:52:01,360 --> 00:52:06,002
- Sial!
- Chris! Sial. Kau tampak kacau, nak.
682
00:52:06,080 --> 00:52:07,241
Orang-orang itu menangkapmu.
683
00:52:07,320 --> 00:52:10,483
Ayah!
Ku rasa mereka mematahkan tanganku!
684
00:52:10,560 --> 00:52:11,925
Permisi.
685
00:52:12,000 --> 00:52:13,764
- Kau mau pergi ke rumah sakit?
- Ku rasa dia tidak.
686
00:52:13,840 --> 00:52:17,049
- Apa yang terjadi padamu?
- Aku dihajar! Aku dipukuli!
687
00:52:17,160 --> 00:52:18,207
Bisa beri kami kain basah?
688
00:52:18,320 --> 00:52:20,150
Mereka menginjakmu dengan sepatu bootnya atau apa?
689
00:52:20,320 --> 00:52:22,561
Mereka anak betina Digger Soames?
690
00:52:22,680 --> 00:52:24,648
Mereka semua yang lakukan?
691
00:52:24,720 --> 00:52:26,404
Jika memang mereka ingin membunuhnya,
ia akan mati.
692
00:52:26,480 --> 00:52:28,289
- Hidung rusak.
- Itu semua?
693
00:52:28,560 --> 00:52:29,891
Apa yang mereka katakan padamu?
694
00:52:30,040 --> 00:52:33,123
Menurutmu sialan apa yang mereka katakan?
695
00:52:33,200 --> 00:52:35,601
- Aku rasa mereka ingin uang mereka.
- Tidak, sial!
696
00:52:35,680 --> 00:52:36,681
Hei, kau ingin bir?
697
00:52:36,760 --> 00:52:38,171
Di mana mereka menemukanmu?
698
00:52:38,240 --> 00:52:41,625
- Gedung olahraga Kings sialan!
- Kau bertemu Bill di sana?
699
00:52:41,760 --> 00:52:43,489
Aku tidak tahu, mengapa?
700
00:52:43,560 --> 00:52:44,891
Dia berutang 10 dolar.
701
00:52:45,000 --> 00:52:47,446
Aku akan tidur.
Ayo, Ansel.
702
00:52:47,560 --> 00:52:48,561
Kita harus ke rumah sakit.
703
00:52:48,640 --> 00:52:50,688
Tidak, dia baik-baik saja.
Dia baru hanya kaget.
704
00:52:50,760 --> 00:52:52,700
- Ansel! Ayo!
- Baiklah.
705
00:52:52,720 --> 00:52:54,958
Ku rasa kami akan masuk.
706
00:52:57,520 --> 00:52:59,550
Dottie, pergilah.
707
00:53:01,120 --> 00:53:02,849
Mat malam, Chris.
708
00:53:41,960 --> 00:53:45,328
Aku ingin tahu
apa kemajuan yang kau buat.
709
00:53:46,360 --> 00:53:48,124
Ini sedang diurus.
710
00:53:48,200 --> 00:53:49,247
Ya, benar.
711
00:53:49,440 --> 00:53:53,285
Kau sudah bercinta dengan adikku dan
ibu nerakaku sedang sehat sekarang.
712
00:53:53,640 --> 00:53:57,085
Kau ingin aku berhenti dari pekerjaan itu?
Bicaralah!
713
00:53:57,920 --> 00:53:59,910
Kapan kau berencana melakukannya?
714
00:54:00,200 --> 00:54:01,440
Malam ini.
715
00:54:02,160 --> 00:54:03,366
Sungguh?
716
00:54:05,040 --> 00:54:07,168
Jadi kau akan berangkat besok?
717
00:54:07,240 --> 00:54:10,985
Tidak, tidak, tidak,
pembayaran adalah untuk uang.
718
00:54:11,120 --> 00:54:13,826
Aku tidak akan pergi
sampai aku mendapatkan uangku.
719
00:54:13,920 --> 00:54:16,250
- Aku tidak seperti itu.
- Yah, aku tidak peduli.
720
00:54:16,360 --> 00:54:18,328
Aku tidak ingin kau dekati adikku.
721
00:54:18,440 --> 00:54:20,249
Aku tidak peduli.
722
00:54:21,600 --> 00:54:24,250
Dan jika ku katakan kesepakatannya batal?
723
00:54:24,560 --> 00:54:29,115
Lalu aku akan pergi sekarang
dan kau takkan pernah melihatku lagi.
724
00:54:29,640 --> 00:54:31,517
Terserah kau.
725
00:54:39,040 --> 00:54:41,350
Siapa yang kau masukkan untuk uang ini?
726
00:54:41,880 --> 00:54:43,730
Aku tidak akan memberitahumu.
727
00:54:44,640 --> 00:54:46,350
Digger Soames?
728
00:54:47,200 --> 00:54:48,850
Bagaimana kau tahu itu?
729
00:54:48,920 --> 00:54:51,105
Apa yang kan dilakukannya padamu,
jika kau tidak membayarnya?
730
00:54:51,125 --> 00:54:54,058
- Kau tahu itu, juga?
- Dia akan melakukannya.
731
00:54:56,480 --> 00:54:00,750
Bukankah kau seharusnya menangkap
orang yang melakukan pembunuhan?
732
00:55:02,160 --> 00:55:03,950
Aku suka Digger.
733
00:55:12,560 --> 00:55:14,035
Lakukan.
734
00:55:42,080 --> 00:55:43,750
- Tn. Tim.
- Hei, Joe.
735
00:56:17,640 --> 00:56:20,650
Joe, Joe.
Terima kasih Tuhan.
736
00:56:21,240 --> 00:56:23,846
Aku takut takkan sampai di sini.
Aku terlambat, Terima kasih Tuhan.
737
00:56:23,920 --> 00:56:26,571
Dengar, kita harus menghentikan ini.
benarkan?
738
00:56:26,640 --> 00:56:28,165
Aku sudah banyak masalah dalam hidupku..
739
00:56:28,280 --> 00:56:30,109
..tapi aku tidak pernah melakukan hal
seperti ini sebelumnya.
740
00:56:30,160 --> 00:56:33,004
Maafkan aku,
Aku tidak bermaksud buang waktumu.
741
00:56:33,080 --> 00:56:35,890
Maksudku, aku benci jalang itu.
Aku selalu membencinya.
742
00:56:36,000 --> 00:56:38,401
Aku hanya tidak bisa
menjadi yang dipercaya, kau tahu?
743
00:56:38,480 --> 00:56:43,750
Tetapi yang terpenting adalah Dottie.
Ia tak melakukan apa-apa pada siapapun.
744
00:56:44,160 --> 00:56:47,885
Kau harus memberikan padanya.
Karna aku tak sanggup menatap matanya.
745
00:56:47,910 --> 00:56:50,945
Maksudku, aku tak bisa memiliki dia.
juga membiarkanmu memiliki dia
746
00:56:52,000 --> 00:56:54,765
Apa yang kau lakukan?
Di mana kau akan pergi?
747
00:56:55,080 --> 00:56:56,650
Masuklah.
748
00:57:00,680 --> 00:57:02,409
Sial. Ow!
749
00:57:03,200 --> 00:57:04,201
Persetan!
750
00:57:05,680 --> 00:57:08,684
Aku pernah mulai bertani sekali.
Sepertinya kehidupan yangku inginkan.
751
00:57:08,800 --> 00:57:12,282
Bekerja untuk diri sendiri,
hidup di desa, mengisap ganja.
752
00:57:12,360 --> 00:57:16,285
Nonton TV. Itu saja yangku inginkan.
Jadi aku mulai peternakan kelinci.
753
00:57:16,360 --> 00:57:21,322
Aku bangun dengan kedua tanganku,
kayu bekas, kawat, botol air, pelet, kelinci.
754
00:57:21,400 --> 00:57:23,000
Aku mencintai bajingan-bajingan kecil itu.
755
00:57:23,040 --> 00:57:26,604
Baunya seperti sampah, bercinta sepanjang waktu
mereka sangat kejam, dasar hewan.
756
00:57:26,680 --> 00:57:29,524
Seekor tikus atau sesuatu masuk ke pena..
757
00:57:29,600 --> 00:57:31,364
..dan itu fanatik mengerikan, juga.
758
00:57:31,440 --> 00:57:33,204
Dan mereka hanya saling merobek.
759
00:57:33,280 --> 00:57:36,443
Mata mereka berputar dan mulut berbusa
dan menjerit.
760
00:57:36,520 --> 00:57:39,922
Kau tahu jeritan kelinci?
Terdengar seperti gadis kecil.
761
00:57:40,040 --> 00:57:42,122
Maksudku, itu mengganggu.
762
00:57:42,560 --> 00:57:45,962
Aku mulai menjual ganja untuk hidup
Aku tahu banyak tentang itu, jadi..
763
00:57:46,040 --> 00:57:49,210
Jadi tak ingin bayar orang ini,
dan aku benar-benar tak mau.
764
00:57:50,400 --> 00:57:54,627
Kau harus pergi Joe.
Ku harus tinggalkan adikku selamanya.
765
00:58:24,440 --> 00:58:26,090
Apa yang terjadi?
766
00:58:31,600 --> 00:58:32,761
Yesus.
767
00:58:45,720 --> 00:58:46,846
Pelan-pelan.
768
00:58:57,880 --> 00:59:00,690
- Taruh kakinya di lantai mobil
- Baik.
769
00:59:02,960 --> 00:59:04,724
- Begitu?
- Ya.
770
00:59:13,320 --> 00:59:15,721
Simpan dalam bagasi dan tutup kembali.
771
00:59:59,160 --> 01:00:00,889
Berikan sedikit cahaya.
772
01:00:14,225 --> 01:00:35,881
T ra ns la te d b y f it to b ol e
773
01:01:18,360 --> 01:01:20,488
- Aku sedang menontonyanya, Chris.
- Dengar.
774
01:01:20,760 --> 01:01:22,091
- Aku sedang menonton pertunjukan.
- Aku tahu.
775
01:01:22,160 --> 01:01:24,686
- Aku ingin lihat bagaimana!
- Dia tidak menangkap burung itu, oke?
776
01:01:24,760 --> 01:01:28,207
- Itu hanya berjalan dan terus dan terus.
- Ya?
777
01:01:35,640 --> 01:01:37,165
Dengarkan sayang.
778
01:01:38,840 --> 01:01:41,650
Aku tahu kau tahu apa yang terjadi, oke?
779
01:01:42,080 --> 01:01:44,550
Aku tidak harus menjelaskannya kepadamu.
780
01:01:44,650 --> 01:01:45,681
Mmm-hmm.
781
01:01:46,960 --> 01:01:50,151
Jika aku tahu
bagaimana semua ini akan terjadi.
782
01:01:50,400 --> 01:01:53,051
Aku mungkin sudah melakukan hal yang berbeda.
783
01:01:53,120 --> 01:01:54,121
Tidak.
784
01:02:12,320 --> 01:02:13,950
Ada apa?
785
01:02:14,800 --> 01:02:16,325
Demi Tuhan.
786
01:02:18,160 --> 01:02:19,386
Sial.
787
01:02:22,360 --> 01:02:24,601
- Pagi, kalian semua.
- Selamat pagi.
788
01:02:24,760 --> 01:02:26,000
Pagi.
789
01:02:39,520 --> 01:02:43,324
Siapa namanya sebelum kawin, Ansel?
Aku butuh untuk kearsipan.
790
01:02:44,120 --> 01:02:46,088
Ya, Pak, Rogers.
791
01:02:46,160 --> 01:02:49,005
Adele Carolyn Rogers.
792
01:03:00,480 --> 01:03:03,450
- Apakah akan ada persidangan?
- Tidak.
793
01:03:03,560 --> 01:03:06,643
- Joe tahu apa yang harus dilakukan.
- Aku belum pernah ke pengadilan.
794
01:03:06,760 --> 01:03:08,842
Apakah kau lihat gambar di koran?
Mobilnya?
795
01:03:09,080 --> 01:03:14,350
Joe tahu akan baik saja? Tidak bisa melakukan otopsi,
karna tak ada hasil yang mengungkap.
796
01:03:14,880 --> 01:03:17,208
- Bagaimana hasilnya?
- Mari kita pergi dari sini.
797
01:03:19,560 --> 01:03:21,783
- Anak kecil menyebalkan.
- Ada apa?
798
01:03:22,200 --> 01:03:24,202
Aku takkan bilang di depan Dottie.
799
01:03:24,400 --> 01:03:25,890
Dia tahu apa yang terjadi.
800
01:03:26,000 --> 01:03:28,401
- Aku takkan bicara di depannya.
- Apa yang terjadi dengan Filpatrick?
801
01:03:29,080 --> 01:03:30,764
Aku takkan bilang di depan Dottie!
802
01:03:30,840 --> 01:03:33,764
Mereka tidak akan membayarmu uang, bukan?
803
01:03:33,840 --> 01:03:35,968
- Ayah?
- Ansel, tenang.
804
01:03:36,280 --> 01:03:39,227
- Ayah?
- Ansel! Jangan membuat keributan!
805
01:03:42,560 --> 01:03:44,562
Siapa yang bilang padamu
tentang kebijakan Adele?
806
01:03:44,640 --> 01:03:46,881
Rex! Rex bilang padaku..
807
01:03:46,960 --> 01:03:49,850
Dia katakan dalam pembicaraan
maukah kau, dengan kasih Tuhan..
808
01:03:49,920 --> 01:03:51,001
Kapan?
809
01:03:51,080 --> 01:03:53,647
- Dalam percakapan.
- Bukan bagaimana, kapan?
810
01:03:54,040 --> 01:03:56,725
Beberapa minggu yang lalu.
Aku dan Ibu baru saja bertengkar..
811
01:03:56,800 --> 01:03:58,564
- Oh, Kristus.
- Aku bilang, Ansel.
812
01:03:58,680 --> 01:04:00,091
- Apa yang terjadi?
- Ku katakan dari awal.
813
01:04:00,160 --> 01:04:02,162
- Diam!
- Jangan bilang padaku tutup mulut!
814
01:04:02,240 --> 01:04:04,083
- Aku bukan orang yang meniup hal ini.
- Apa yang terjadi, Ayah?
815
01:04:04,240 --> 01:04:06,242
Kau muncul di tempat kami,
memberitahu semua yang harus dilakukan.
816
01:04:06,440 --> 01:04:08,249
Kita semua akan melihat seratus ribu!
817
01:04:08,320 --> 01:04:09,481
Sialan, katakan padaku sekarang.
818
01:04:09,560 --> 01:04:12,650
Dottie bukanlah penerima!
819
01:04:13,040 --> 01:04:15,825
- Rex adalah penerimanya!
- Aku tidak mengerti.
820
01:04:15,920 --> 01:04:18,651
- Ini tidak begitu sulit
- Jelaskan kepadaku.
821
01:04:18,920 --> 01:04:21,581
Dottie tidak mendapatkan uangnya.
822
01:04:21,840 --> 01:04:23,569
- Rex yang dapat uangnya.
- Tunggu.
823
01:04:23,640 --> 01:04:29,283
Dottie tidak mendapatkan $ 50.000, nak!
824
01:04:29,760 --> 01:04:31,967
Rex! Rex!
825
01:04:33,640 --> 01:04:36,371
Rex mendapatkan sebesar $ 50000.
826
01:04:36,480 --> 01:04:39,404
- Itu tak benar. Tidak, itu tidak bisa
- Itulah caranya!
827
01:04:39,600 --> 01:04:42,950
- Berbicara pada Filpatrick sendiri!
- Aku diberitahu!
828
01:04:43,400 --> 01:04:45,880
Karena dia yang katakan kepadaku!
829
01:04:45,960 --> 01:04:48,085
Rex mengatakan padaku,
dia mengatakan kepadaku!
830
01:04:48,280 --> 01:04:50,248
Rex adalah pacar ibu.
831
01:04:50,320 --> 01:04:52,926
Dianlah Dottie!
Dia yang katakan padaku!
832
01:04:53,000 --> 01:04:55,241
- Dia berbohong.
- Mengapa menurutmu?
833
01:04:55,320 --> 01:04:59,090
- Mengapa ia melakukan itu?
- Tidak, dia tidak tahu aku melakukan ini.
834
01:05:01,160 --> 01:05:04,220
Siapa yang memberitahumu
tentang si pembunuh Joe?
835
01:05:05,640 --> 01:05:06,846
Oh.
836
01:05:08,280 --> 01:05:09,486
Oh, Tuhan.
837
01:05:10,200 --> 01:05:12,328
- Aku sudah bilang. Bukan begitu?
- Ya.
838
01:05:12,400 --> 01:05:15,006
Oh Tuhan, aku kacau..
839
01:05:16,280 --> 01:05:19,090
Sial sialan, paling bajingan!
840
01:05:19,840 --> 01:05:23,370
- Aku tidak percaya padamu Tuhan..
- Kau sebaiknya percaya!
841
01:05:23,480 --> 01:05:27,284
Karena lebih cepat kau bertindak,
untuk segera membayar si pembunuh Joe!
842
01:05:27,400 --> 01:05:30,688
- Kita harus pergi.
- Belum lagi Digger Soames.
843
01:05:30,760 --> 01:05:32,728
- Kalian harus cepat pergi.
- Untuk apa '?
844
01:05:32,840 --> 01:05:34,250
Pemakaman itu tinggal setengah jam.
845
01:05:35,840 --> 01:05:38,969
Kalian pergilah.
Aku harus memikirkan sesuatu.
846
01:05:39,080 --> 01:05:40,491
Ku harap kau bisa..
847
01:05:40,560 --> 01:05:43,525
Kami semua jauh lebih baik
dari yang kau lakukan.
848
01:05:43,640 --> 01:05:46,881
- Dimana Joe? Dia akan datang kembali, bukan?
- Ya.
849
01:05:47,360 --> 01:05:50,707
- Dia akan datang kembali.
- Ya, dia akan kembali betul sekali.
850
01:05:50,880 --> 01:05:53,804
Mari kita ke sana.
Kita harus menguburkan ibumu.
851
01:05:54,040 --> 01:05:56,225
- Aku akan membawa Dottie.
- Dottie!
852
01:05:56,360 --> 01:05:58,169
Ya, kami akan bersama.
853
01:06:00,760 --> 01:06:04,650
Ny. Smith, saat kau meniru fumigating
gerbang neraka terbuka.
854
01:06:07,960 --> 01:06:09,849
Hei, Chris.
855
01:06:10,440 --> 01:06:14,549
Kenapa kau tidak beri pada kami kenikmatan?
Pergilah bunuh dirimu.
856
01:06:29,240 --> 01:06:30,685
Apakah kau merasa buruk?
857
01:06:32,160 --> 01:06:33,241
Ya.
858
01:06:34,520 --> 01:06:37,344
Aku merasa seperti aku seharusnya
tidak berada di bumi atau apalah.
859
01:06:39,520 --> 01:06:42,967
Apakah kau ingat mereka menunjukkan
cara menggunakan lututmu?
860
01:06:43,080 --> 01:06:44,411
Hah?
861
01:06:45,680 --> 01:06:49,605
Kami akan berbaring dan kau menaruh senter di lututmu..
862
01:06:49,680 --> 01:06:53,885
..dan memasang kacamata hitam pada lutut,
dan juga topi di atasnya?
863
01:06:54,800 --> 01:06:56,086
Ya.
864
01:06:56,840 --> 01:06:58,683
Pada sebuah pertunjukan kecil.
865
01:06:59,080 --> 01:07:02,084
"Pertunjukkan besar di Bumi"
kau menyebutnya begitu.
866
01:07:02,200 --> 01:07:03,281
Ya?
867
01:07:05,840 --> 01:07:11,050
Waktu sekarang dan selamanya, mulai sekarang,
tak ada petualangan, keluar atau raja lagi.
868
01:07:12,400 --> 01:07:18,150
Yang tak hilang dari ucapanmu,
menjadi tak terbatas di angkasa luar, amin.
869
01:07:20,080 --> 01:07:22,508
Tidak ada yang lebih buruk dari penyesalan.
870
01:07:23,280 --> 01:07:28,527
Bukan kanker, bukan dimakan oleh hiu,
tidak ada.
871
01:07:34,320 --> 01:07:36,448
Joe akan datang kembali, kan?
Karena aku..
872
01:07:36,520 --> 01:07:37,931
Aku pergi..
873
01:07:38,600 --> 01:07:41,331
- Ku pikir mungkin..
- Aku ingin kau ikut denganku.
874
01:07:41,400 --> 01:07:42,720
Ke mana?
875
01:07:42,800 --> 01:07:44,006
Meksiko
876
01:07:44,920 --> 01:07:46,649
Tidak,
lebih jauh. Peru.
877
01:07:47,200 --> 01:07:48,985
Di Amerika Selatan.
878
01:07:49,200 --> 01:07:52,006
- Bagaimana kita akan sampai ke sana?
- Kita akan berkendara.
879
01:07:52,720 --> 01:07:54,750
- Kita bisa mengendarainya.
- Chris..
880
01:07:55,150 --> 01:07:57,225
Apa kau suka Texas?
881
01:07:58,760 --> 01:08:02,810
Orang-orang membicarakan tempat itu
seperti tempat yang indah dan semua..
882
01:08:02,880 --> 01:08:05,247
..tapi sebenarnya hanya sekelompok orang kampung
dan berleher merah.
883
01:08:05,320 --> 01:08:07,971
..dan terlalu luas untuk berjalan mengelilinginya!
884
01:08:08,680 --> 01:08:11,116
- Ini panas.
- Mari kita pergi.
885
01:08:12,120 --> 01:08:14,001
Mari saja kita pergi.
886
01:08:14,120 --> 01:08:16,550
- Sekarang.
- Ke pemakaman?
887
01:08:16,840 --> 01:08:19,650
Hei, jika kita akan melakukan ini
kita harus mengisi bensin.
888
01:08:19,720 --> 01:08:21,290
- Aku harus bertemu Joe.
- Tidak, Dottie.
889
01:08:21,360 --> 01:08:22,407
Aku harus menemuinya.
890
01:08:22,480 --> 01:08:23,925
Jika kita melihat Joe..
Kita harus pergi ke Peru sekarang!
891
01:08:24,000 --> 01:08:27,561
Nah, pergilah kau sendiri
Karena aku harus bertemu Joe!
892
01:08:39,920 --> 01:08:41,649
Aku akan buat kesepakatan.
893
01:08:41,760 --> 01:08:44,917
Kita akan pergi ke pemakaman
dan kau dapatbertemu Joe setelah itu.
894
01:08:53,760 --> 01:08:56,985
Bukan hal yang lucu, aku berjanji.
895
01:09:00,360 --> 01:09:01,691
Kau bersumpah?
896
01:09:03,320 --> 01:09:04,481
Aku bersumpah.
897
01:09:05,760 --> 01:09:08,445
Kau tidak boleh katakan pada Joe
kita akan ke Peru, oke?
898
01:09:08,520 --> 01:09:10,948
Kau tak boleh katakan selamat tinggal sama sekali.
899
01:09:11,100 --> 01:09:12,620
Okie-dokie..
900
01:09:12,720 --> 01:09:14,768
Kau tak boleh katakan pada Ayah atau Sharla, oke?
901
01:09:14,920 --> 01:09:17,750
Karena mereka marah padaku sekarang
dan mungkin merusak perjalanan kita.
902
01:09:18,040 --> 01:09:19,530
Aku mengerti.
903
01:09:20,400 --> 01:09:23,450
Kau bersemangat?
Kau ingin pergi?
904
01:09:23,920 --> 01:09:25,684
Aku selalu gembira.
905
01:09:26,800 --> 01:09:30,517
Kita bisa melakukan hal ini.
Kita bisa melakukannya.
906
01:09:33,280 --> 01:09:35,442
Tidak jika seseorang membuatku marah.
907
01:09:40,040 --> 01:09:44,345
Rex bahkan tidak repot untuk datang
Bangsat.
908
01:09:47,360 --> 01:09:51,650
Dekatkanlah telinga-Mu kepadaku.
Selamatkanlah aku cepat.
909
01:09:52,400 --> 01:09:56,251
Jadilah engkau batu yang kuat,
untuk rumah yang menyelamatkan aku.
910
01:09:56,880 --> 01:09:59,611
Aku akan bersuka cita dalam rahmat-Mu.
911
01:10:00,240 --> 01:10:02,850
Karena Engkau telah
mempertimbangkan masalahku.
912
01:10:03,280 --> 01:10:05,965
Engkau telah mengenal jiwaku
dalam kemalanganku.
913
01:10:06,560 --> 01:10:10,087
Dan Engkau memberikanku ke dalam tangan musuh.
914
01:10:10,160 --> 01:10:12,891
Engkau telah menetapkan kakiku
ke dalam rumah Tuhan.
915
01:10:13,760 --> 01:10:15,842
Kasihanilah aku, ya, Tuhan.
916
01:10:16,680 --> 01:10:19,150
Aku dilupakan karna kematian yang merengutku.
917
01:10:20,800 --> 01:10:24,004
Kita berkumpul di sini
untuk memberi peristirahatan kekal
918
01:10:24,600 --> 01:10:26,679
Adele Carolyn Rogers-Smith.
919
01:10:27,360 --> 01:10:31,352
Ibu kekasih dari dua anak,
Christopher and Dorothy.
920
01:10:32,160 --> 01:10:34,550
Diabadikan untuk keluarga dan masyarakat.
921
01:11:07,736 --> 01:11:20,600
T r a n s l a t e d b y f i t t o b o l e
922
01:11:34,080 --> 01:11:35,366
Hei Rex.
923
01:11:38,560 --> 01:11:40,310
Tangan di atas mobil.
924
01:12:16,400 --> 01:12:19,050
- Bajingan Sialan.
- Apapun itu.
925
01:12:22,080 --> 01:12:23,241
Dottie!
926
01:12:23,920 --> 01:12:25,081
Ini kami!
927
01:12:28,200 --> 01:12:30,931
Kami singgah di K-Fry-C,
kau lapar?
928
01:12:34,600 --> 01:12:35,840
Dottie!
929
01:12:36,400 --> 01:12:37,447
Chris!
930
01:12:37,520 --> 01:12:40,765
- Hei, ambilkan aku bir, mau?
- Dia tidak ada di sini.
931
01:12:41,600 --> 01:12:44,710
- Hei, Joe!
- Dottie di sini?
932
01:12:44,960 --> 01:12:46,450
Dia tertidur.
933
01:12:47,040 --> 01:12:49,202
- Dimana Chris?
- Aku tak tahu.
934
01:12:49,280 --> 01:12:51,328
Apakah suka ayam?
Kami berhenti oleh K-Fry-C.
935
01:12:51,400 --> 01:12:53,004
Ya, silakan saja.
936
01:12:53,080 --> 01:12:55,924
Tentu ambil sendiri, di sini di atas kompor.
937
01:12:56,000 --> 01:12:59,444
- Ambilkan untuknya, sayang?
- Tentu, yang putih atau gelap?
938
01:13:00,480 --> 01:13:01,527
Kaki.
939
01:13:02,000 --> 01:13:03,570
Kau mau bir?
940
01:13:03,640 --> 01:13:05,005
Ya, silahkan.
941
01:13:06,960 --> 01:13:08,803
Tolong, simpan saja di atas meja.
942
01:13:12,120 --> 01:13:13,884
- Terima kasih.
- Mmm-hmm.
943
01:13:18,560 --> 01:13:21,245
Acara pemakaman membuat orang lapar
yang beralasan.
944
01:13:21,360 --> 01:13:22,441
Huh.
945
01:13:22,520 --> 01:13:24,210
Aku kelaparan.
946
01:13:31,840 --> 01:13:33,080
Mmm.
947
01:13:33,160 --> 01:13:35,288
- Kau dengar tentang asuransi?
- Sharla.
948
01:13:35,360 --> 01:13:38,170
- Ya, ku dengar.
- Aku tidak tahu harus berkata apa.
949
01:13:38,240 --> 01:13:40,242
Kau tidak perlu mengatakan apa-apa.
Ini bukan salahmu.
950
01:13:40,320 --> 01:13:42,482
- Yeah, tapi..
- Chris.
951
01:13:42,560 --> 01:13:45,689
Chris itu begitu bodoh, aku bilang
dia hanya berhubungan saja.
952
01:13:45,760 --> 01:13:47,762
- Kenapa, apa kau tidak?
- Kenapa aku tidak?
953
01:13:47,840 --> 01:13:50,207
Ini hanya sebuah ekspresi.
954
01:13:51,800 --> 01:13:52,847
Apa?
955
01:13:52,960 --> 01:13:56,760
ku bilang, dia berkata begitu padamu
karna rasa marahnya pada chris.
956
01:13:56,840 --> 01:13:58,763
Aku belum pernah dengar ekspresi seperti itu.
957
01:13:58,840 --> 01:14:02,128
- Itu hanya cara berbicara, sungguh.
- Aku tidak pernah suka bajingan kecil itu.
958
01:14:02,200 --> 01:14:03,326
- Kau tak suka?
- Mmm-mmm.
959
01:14:03,400 --> 01:14:06,085
Dia hanya tidak baik.
Anda tak percaya padanya.
960
01:14:06,840 --> 01:14:10,640
- Kau tidak bisa hentikan itu.
- Yang dia pedulikan hanya dirinya sendiri.
961
01:14:11,000 --> 01:14:13,924
- Itu tidak adil.
- Kotoran yang adil, itu benar.
962
01:14:14,840 --> 01:14:17,844
Ini benar-benar kepedulian,
jika kau berpikir tentang hal itu.
963
01:14:18,080 --> 01:14:21,350
- Tidak heran.
- Tidak heran apa?
964
01:14:21,480 --> 01:14:23,687
Tidak heran Chris tertutup seperti itu.
965
01:14:25,320 --> 01:14:27,971
- Hal apa yang ku lakukan?
- Diamlah saja.
966
01:14:28,640 --> 01:14:32,550
Maksudku, betapa bodohnya kau mau orang
seperti Rex mengambil keuntungan?
967
01:14:32,600 --> 01:14:34,409
- Rex?
- Ya, Rex.
968
01:14:34,520 --> 01:14:36,841
- Ada apa dengan Rex?
- Ku bilang..
969
01:14:36,920 --> 01:14:39,651
..betapa bodohnya kau,
membiarkan orang seperti Rex..
970
01:14:39,720 --> 01:14:41,643
- Mengambil keuntungan?
- Ya, ku dengar apa yang kau katakan.
971
01:14:41,720 --> 01:14:44,724
- Ceritakan tentang Rex.
- Rex adalah pacar Adele.
972
01:14:44,880 --> 01:14:46,006
Dulu.
973
01:14:46,720 --> 01:14:48,759
Dulu pacarnya Adele.
974
01:14:49,440 --> 01:14:50,885
Ceritakan tentang Rex.
975
01:14:51,040 --> 01:14:53,650
- Apa yang ingin kau ketahui?
- Bukan kau.
976
01:14:54,320 --> 01:14:56,084
- Kau.
- Apa?
977
01:14:56,160 --> 01:14:59,130
Kau.
Ceritakan tentang Rex.
978
01:15:00,120 --> 01:15:01,326
Apa maksudmu?
979
01:15:01,400 --> 01:15:03,687
Kau kenal laki-laki itu, bukan?
Maksudku, kau pernah bertemu.
980
01:15:03,760 --> 01:15:06,161
- Ya, tentu saja.
- Ceritakan tentang dia.
981
01:15:06,240 --> 01:15:07,366
Aku tidak tahu apa yang kau maksud.
982
01:15:07,480 --> 01:15:10,962
Apakah dia tinggi, apa gemuk, apa orang cina?
983
01:15:11,040 --> 01:15:13,850
Di mana dia bekerja, berapa umurnya,
apakah telinganya ke bawah?
984
01:15:13,920 --> 01:15:17,650
Apakah dia tidak seperti laki-laki lain?
Ceritakan tentang Rex.
985
01:15:22,040 --> 01:15:24,750
Rex adalah..
986
01:15:28,960 --> 01:15:31,691
Aku, aku tidak mengerti ini, sungguh.
987
01:15:35,680 --> 01:15:37,523
Siapa yang memberitahumu
tentang pengaturan kami?
988
01:15:37,600 --> 01:15:38,726
Pengaturan apa?
989
01:15:38,800 --> 01:15:41,565
Kontrak antara diri sendiri
dan keluarga ini?
990
01:15:41,680 --> 01:15:43,091
- Ansel.
- Kenapa?
991
01:15:43,160 --> 01:15:45,049
Yah, dia adalah istriku, Joe.
992
01:15:45,120 --> 01:15:48,150
- Aku tidak berbicara kepadamu, Pak.
- Baiklah.
993
01:15:48,840 --> 01:15:52,450
- Mengapa dia memberitahumu?
- Aku istrinya, seperti katanya.
994
01:15:52,640 --> 01:15:54,550
Apakah kau akan dapat bagian dari uang ini?
995
01:15:54,640 --> 01:15:56,171
- Tentu.
- Kenapa?
996
01:15:56,760 --> 01:15:59,206
Karena aku istrinya, seperti katanya.
997
01:15:59,720 --> 01:16:03,150
Apakah kau menyarankan Ansel
menentang ide itu?
998
01:16:03,240 --> 01:16:04,366
Tidak.
999
01:16:04,440 --> 01:16:05,650
Kenapa?
1000
01:16:05,960 --> 01:16:08,770
Kau bisa bilang kepadanya
Chris akan mengacaukannya.
1001
01:16:10,360 --> 01:16:11,407
Ini bukan urusanku.
1002
01:16:11,480 --> 01:16:13,850
Tapi itulah, bukan?
1003
01:16:14,240 --> 01:16:17,850
Maksudku, itu adalah bisnismu.
1004
01:16:19,160 --> 01:16:20,730
Apa yang kau pegang?
1005
01:16:20,800 --> 01:16:24,750
Jika kau akan berbagi dalam uang,
maka itu adalah bisnismu, bukan?
1006
01:16:25,320 --> 01:16:26,481
Ya, aku tidak tahu.
1007
01:16:26,640 --> 01:16:30,993
Namun, kau tidak menyarankan Ansel,
suamimu, untuk menentangnya
1008
01:16:36,760 --> 01:16:38,967
Dengar, aku ingin sedikit dari uang itu, puas?
1009
01:16:39,040 --> 01:16:41,611
Jika Chris bisa melakukan ini,
Kemudian aku..
1010
01:16:41,680 --> 01:16:46,620
Kau akan membagi dengan Ansel,
atau kaliam berempat akan berbagi rata.
1011
01:16:47,200 --> 01:16:50,750
- Kami tidak membahas itu.
- Aku yakin kau lakukan itu.
1012
01:16:51,680 --> 01:16:53,682
Kau wanita yang praktis.
1013
01:16:57,640 --> 01:17:01,326
Yah, aku menduga
bahwa aku mendapat yang ke empat.
1014
01:17:02,440 --> 01:17:04,488
Bukan satu-setengah dari sepertiga.
1015
01:17:04,560 --> 01:17:07,769
- Bukan, tapi yang ke empat
- Sebagai ganti seper enam.
1016
01:17:08,160 --> 01:17:09,571
Satu-perenam.
1017
01:17:10,880 --> 01:17:13,884
Tidak, tapi ke empat.
1018
01:17:13,960 --> 01:17:15,962
Jadi sisa uangnya..
1019
01:17:16,040 --> 01:17:19,450
..akan dibagi rata setelah bayaranku terbayar.
1020
01:17:19,760 --> 01:17:21,808
- $ 25.000.
- Benar, benar. Benar.
1021
01:17:21,880 --> 01:17:25,805
- Ya, tepat setelah kau terbayar.
- Yang berarti saham yang sama.
1022
01:17:26,480 --> 01:17:29,985
Apa yang terjadi dengan
berbagi empat saham yang sama?
1023
01:17:30,680 --> 01:17:34,365
- Aku tidak pintar matematika.
- Lakukan itu denganku, sekarang.
1024
01:17:47,880 --> 01:17:50,121
Polis asuransi akan terbayar.
1025
01:17:50,200 --> 01:17:55,651
Agen Filpatrick lakukan pemotongan cek Ansel.
- Dottie, yang lakukan itu Dottie.
1026
01:17:55,760 --> 01:17:58,366
Benar, kemungkinan terbaik, Dottie.
1027
01:17:58,440 --> 01:18:01,371
Dengar, aku tidak tahu mengapa kita
melakukan ini, kita takkan melihat uang itu..
1028
01:18:01,440 --> 01:18:04,200
- Hanya melihat langkahku di sini, benar?
- Ah. Mmm.
1029
01:18:04,280 --> 01:18:06,806
- Jadi Ansel mendapatkan cek.
- Dottie.
1030
01:18:06,880 --> 01:18:11,049
- Dottie.
- Dengar, jika cek itu 100, kami bayar kau 25.
1031
01:18:11,120 --> 01:18:12,845
- Berapa banyak?
- 25.
1032
01:18:13,360 --> 01:18:16,204
Berapa banyak, kebijakan untuk itu?
1033
01:18:16,280 --> 01:18:18,681
Berapa banyak.
Berapa banyak?
1034
01:18:18,800 --> 01:18:20,882
- 50 ribu.
- Itu banyak sekali.
1035
01:18:20,960 --> 01:18:24,646
- 50 kurang 25 untukmu.
- Benar, kurang 25 untukku..
1036
01:18:24,760 --> 01:18:26,285
..tapi kau bilang 100, bukan?
1037
01:18:26,360 --> 01:18:27,885
Ya, dikurangi uangmu.
1038
01:18:27,960 --> 01:18:29,007
Tidak, tapi kau bilang 100.
1039
01:18:29,080 --> 01:18:30,525
- Ya, namun banyak.
- Cek adalah untuk 100.
1.151
1040
01:18:30,640 --> 01:18:32,847
- Itu banyak
- Tapi kau bilang 100.
1041
01:18:32,920 --> 01:18:35,844
Seberapa banyak, dikurang 25.
1042
01:18:37,040 --> 01:18:40,171
Dia salah, Joe. Ini 50.
1043
01:18:41,360 --> 01:18:42,725
Benarkan?
1044
01:18:43,080 --> 01:18:44,750
Begitukah?
1045
01:18:46,680 --> 01:18:47,806
Ya.
1046
01:18:50,040 --> 01:18:55,350
Tongkat sihir milik Christopher Lee
ditemukan utuh dalam penggalian di Hotel Horror.
1047
01:18:56,000 --> 01:19:00,750
Bergabung dengan di marathon George Raft
Dimulai saat peluit berhenti.
1048
01:19:05,120 --> 01:19:07,550
Persetan!
Ayolah!
1049
01:19:10,280 --> 01:19:11,919
Bukan itu?
1050
01:19:15,520 --> 01:19:16,567
Tidak.
1051
01:19:18,160 --> 01:19:19,650
Tunggu dulu!
1052
01:19:19,720 --> 01:19:23,110
Dalam kasus kematian karna kecelakaan,
angkanya dua kali lipat.
1053
01:19:23,520 --> 01:19:26,820
Benar, Filpatrick mengatakan pada kami
bahwa pagi ini, kan, Ansel?
1054
01:19:30,520 --> 01:19:33,325
- Tidak
- Ya, ku pikir dia lakukan.
1055
01:19:34,200 --> 01:19:35,550
Ansel.
1056
01:19:36,360 --> 01:19:37,950
Apakah benar?
1057
01:19:40,680 --> 01:19:43,550
- Tidak
- Ku pikir dia lakukan.
1058
01:19:46,000 --> 01:19:47,081
Jadi..
1059
01:19:50,120 --> 01:19:52,343
- Ini bukan karna 50.
- Bukan.
1060
01:19:53,000 --> 01:19:54,885
Itu adalah 100.
1061
01:19:56,360 --> 01:20:00,990
- Seperti ku bilang, seberapa banyak.
- Seberapa banyak.
1062
01:20:01,240 --> 01:20:03,242
- Lihat, apa yang kau dapatkan?
- Apa maksudmu?
1063
01:20:03,400 --> 01:20:06,131
- Aku membuat sebuah kesalahan, kan?
- Ya, begitu.
1064
01:20:06,200 --> 01:20:09,771
- Aku berkata 50 atau 100. Seberapapun.
- Mmm-hmm.
1065
01:20:10,560 --> 01:20:14,825
- Kalian akan melakukannya sekarang?
- Kau bilang tak pernah peduli dengan Chris.
1066
01:20:14,960 --> 01:20:16,371
Ya, aku tak peduli.
1067
01:20:17,720 --> 01:20:21,971
- Dan kau juga bilang bahwa Rex adalah idiot.
- Ya, benar.
1068
01:20:22,160 --> 01:20:25,150
Dan kau juga bilang bahwa cek
adalah untuk 100.
1069
01:20:25,920 --> 01:20:27,690
Atau seberapapun.
1070
01:20:29,800 --> 01:20:33,250
- Aku hanya ragu.
- Apa yang kau dapatkan?
1071
01:20:38,080 --> 01:20:39,985
Oh sial!
1072
01:20:43,720 --> 01:20:45,285
Penis siapa ini?
1073
01:20:45,960 --> 01:20:49,190
- Dari mana kau mendapatkannya?
- Ini bukan penis Ansel.
1074
01:20:54,280 --> 01:20:56,587
Apakah ini penismu, Ansel?
1075
01:20:57,240 --> 01:20:58,885
Bukan.
1076
01:21:01,120 --> 01:21:03,640
Ya, itu milikmu, Sayang.
Kau sedang mabuk.
1077
01:21:03,920 --> 01:21:05,604
Bagaimana dengan yang ini?
1078
01:21:06,240 --> 01:21:07,650
Bukan.
1079
01:21:10,200 --> 01:21:11,440
Yang ini?
1080
01:21:11,920 --> 01:21:14,651
Pastikan sekarang,
Kau mungkin telah mabuk.
1081
01:21:17,280 --> 01:21:19,242
- Bukan.
- Hmm.
1082
01:21:20,720 --> 01:21:24,650
- Penis siapakah itu?
- Hentikan itu.
1083
01:21:25,120 --> 01:21:27,964
- Itu pasti pacarmu.
- Oh, tolonglah.
1084
01:21:28,320 --> 01:21:30,650
- Pacarmu si Rex.
- Oh, tolonglah sekarang.
1085
01:21:30,720 --> 01:21:33,803
Si idiot yang sudah dapatkan semua uang itu.
1086
01:21:33,920 --> 01:21:35,809
- Aku tidak tahu!
- Semua 100 ribu.
1087
01:21:35,920 --> 01:21:39,003
Hentikan itu! Aku tidak tahu hal ini,
aku bersumpah.
1088
01:21:39,120 --> 01:21:41,225
Apakah kau menyadari hal ini, Ansel?
1089
01:21:41,920 --> 01:21:45,375
- Aku tidak pernah menyadarinya.
- Tentu saja tidak.
1090
01:21:49,840 --> 01:21:51,351
Siapakah itu?
1091
01:21:52,200 --> 01:21:53,885
Kau bajingan!
1092
01:21:53,940 --> 01:21:57,742
Tidak perlu nama begitu,
Aku tak pernah memanggilmu begitu.
1093
01:21:57,820 --> 01:22:00,785
Aku tamu di sini, kau bersikaplah sopan.
1094
01:22:01,000 --> 01:22:02,281
Sekarang.
1095
01:22:02,600 --> 01:22:05,729
Penis siapa itu,
dan jangan bohong padaku.
1096
01:22:05,800 --> 01:22:09,150
Kau berbohong padaku,
itu akan jadi bohong terakhir yang kau ucapkan.
1097
01:22:10,360 --> 01:22:12,522
- Rex. Itu Rex
- Rex? Siapa?
1098
01:22:12,600 --> 01:22:14,190
- Rex!
- Bagus.
1099
01:22:14,520 --> 01:22:16,170
Ansel, tolonglah!
1100
01:22:16,240 --> 01:22:20,925
Ansel tak tertarik membantumu
dalam situasi ini, iya kan Ansel?
1101
01:22:21,320 --> 01:22:22,750
Tidak, aku tak tertarik.
1102
01:22:22,840 --> 01:22:26,250
Bahkan, Ansel hanya berdiri tenang di sana.
1103
01:22:26,520 --> 01:22:27,885
Ya, Pak.
1104
01:22:28,040 --> 01:22:29,769
Seperti yang ku pikir.
1105
01:22:29,880 --> 01:22:33,765
- Lepaskan aku, kau bajingan!
- Apa yang kau katakan, menghinaku?
1106
01:22:40,840 --> 01:22:43,466
Kami akan beri kau uang itu,
aku bersumpah.
1107
01:22:43,560 --> 01:22:47,650
- Kami akan beri sebanyak yang kau mau!
- Aku takut itu tak mungkin.
1108
01:22:48,400 --> 01:22:49,640
Tidak, itu tidak.
1109
01:22:49,720 --> 01:22:52,644
Rex membuat penyelesaian sore ini.
1110
01:22:52,880 --> 01:22:53,990
Apa?
1111
01:22:54,040 --> 01:22:57,163
Dia memberikannya padaku sebelum dia pergi.
1112
01:22:57,600 --> 01:22:59,250
.100 ribu.
1113
01:23:00,920 --> 01:23:02,524
Tuhan Yang Maha Kuasa.
1114
01:23:02,600 --> 01:23:03,950
Ke mana dia pergi?
1115
01:23:04,080 --> 01:23:08,045
Tak berharga, tentu saja.
Itu yang diberikan pada Rex.
1116
01:23:08,480 --> 01:23:10,767
Di mana dia bilang dia akan pergi?
1117
01:23:10,880 --> 01:23:14,550
- Dia tidak bersedia berkomentar.
- Aku tidak mengerti.
1118
01:23:14,760 --> 01:23:16,550
Kenapa kau tidak membuatnya..
1119
01:23:18,360 --> 01:23:19,691
Aku bisa..
1120
01:23:19,760 --> 01:23:21,021
Aku bisa dapatkan dia.
1121
01:23:23,160 --> 01:23:25,635
Sepertinya kau perlu pacar baru.
1122
01:23:30,040 --> 01:23:34,250
Aku akan jadi pacarmu,
hanya untuk sementara.
1123
01:23:41,240 --> 01:23:42,765
Tetap di bawah.
1124
01:23:44,080 --> 01:23:45,411
Tetap di bawah.
1125
01:23:52,880 --> 01:23:54,195
Lihat aku.
1126
01:23:55,840 --> 01:23:57,171
Sedot ini.
1127
01:24:00,880 --> 01:24:02,850
Pergi sedot sendiri!
1128
01:24:05,800 --> 01:24:08,121
Jika kau menghina aku lagi,
1129
01:24:08,200 --> 01:24:13,350
Aku akan mengupas wajahmu dan memakainya
di mukaku sendiri. Apa kau mengerti?
1130
01:24:14,440 --> 01:24:15,726
Ansel!
1131
01:24:16,720 --> 01:24:19,761
- Kau membuat tempat mu sendiri.
- Itu benar.
1132
01:24:20,240 --> 01:24:21,890
Jangan bohongi aku.
1133
01:24:24,320 --> 01:24:26,150
Sekarang sedot itu!
1134
01:24:28,320 --> 01:24:29,526
Tolonglah.
1135
01:24:30,880 --> 01:24:33,650
Apa kau ingin aku memakai wajahmu?
1136
01:24:34,840 --> 01:24:36,150
Sekarang sedot.
1137
01:24:49,120 --> 01:24:50,650
Pelan-pelan.
1138
01:24:52,920 --> 01:24:55,005
Pelan-pelan.
1139
01:24:56,880 --> 01:24:58,166
Oh, ya.
1140
01:24:59,320 --> 01:25:01,561
Oh, ya, kita mulai.
1141
01:25:04,280 --> 01:25:05,611
Bagus.
1142
01:25:07,200 --> 01:25:08,247
Hei.
1143
01:25:09,840 --> 01:25:11,080
Hei.
1144
01:25:12,040 --> 01:25:13,785
Bagaimana menurutmu?
1145
01:25:16,880 --> 01:25:18,291
Aku tidak!
1146
01:25:21,160 --> 01:25:23,965
Sekarang dengarkan baik-baik,
kalian berdua.
1147
01:25:24,200 --> 01:25:27,350
Aku melakukan layanan untuk keluarga ini.
1148
01:25:27,440 --> 01:25:31,127
Dan aku pantas dibayar secara penuh.
1149
01:25:32,480 --> 01:25:36,325
Karena kesalahpahaman dengan asuransi..
1150
01:25:36,760 --> 01:25:40,550
Aku tidak akan menerima tunai
untuk jasaku..
1151
01:25:41,880 --> 01:25:44,961
Itu tidak adil.
1152
01:25:46,800 --> 01:25:51,051
Aku takk peduli mendengar alasan
atau saling menyalahkan.
1153
01:25:51,480 --> 01:25:55,650
Aku pegang kalian semua
untuk bertanggung-jawab.
1154
01:25:56,920 --> 01:25:58,730
Gapai dan raih bokongku.
1155
01:25:59,080 --> 01:26:01,645
Gapai dan raih bokongku.
1156
01:26:02,400 --> 01:26:06,120
Mulailah.
Pegang itu, begitu.
1157
01:26:09,920 --> 01:26:14,120
Aku sangat beruntung,
dalam berpikir ke depan.
1158
01:26:15,640 --> 01:26:18,771
Aku mengamankan biaya untuk jasaku.
1159
01:26:19,200 --> 01:26:21,921
Karena aku memenuhi kewajibanku..
1160
01:26:22,080 --> 01:26:25,204
..dan karena bayaranku tidak datang..
1161
01:26:25,440 --> 01:26:28,550
..sekarang layanan biaya itu milikku.
1162
01:26:28,920 --> 01:26:31,446
Itu.. milikku.
1163
01:26:32,160 --> 01:26:36,260
Dan akan ku bawa denganku saat aku pergi.
1164
01:26:38,360 --> 01:26:41,853
Kau sangat pandai dalam hal ini.
Silahkan mengerang.
1165
01:26:45,800 --> 01:26:51,550
Chris tidak setuju
dengan konsep biaya ini.
1166
01:26:52,280 --> 01:26:57,163
Dia akan datang ke sini malam ini
untuk berusaha memilikinya.
1167
01:26:58,560 --> 01:27:00,801
Aku.. tidak bisa..
1168
01:27:00,912 --> 01:27:05,341
..mengijinkan.. dia..
melakukan itu.
1169
01:27:06,760 --> 01:27:12,961
Keluarga ini.. tidak boleh..
membiarkan dia..
1170
01:27:15,800 --> 01:27:17,650
..melakukan itu!
1171
01:27:20,040 --> 01:27:21,565
Kita harus pergi.
1172
01:27:23,160 --> 01:27:24,889
Ini mencekikku.
1173
01:27:26,160 --> 01:27:28,750
Aku tidak bisa berada
di sekitar mereka lagi.
1174
01:27:35,000 --> 01:27:36,843
Apakah kau mengerti?
1175
01:27:39,320 --> 01:27:41,568
Aku akan membantai kalian semua!
1176
01:27:42,800 --> 01:27:45,565
Jika keluarga ini membiarkan Chris
meninggalkan trailer ini..
1177
01:27:45,640 --> 01:27:48,250
Aku akan membantai
kalian semua seperti babi!
1178
01:27:48,960 --> 01:27:51,088
Apakah kau percaya aku akan melakukan itu?
1179
01:27:51,360 --> 01:27:54,204
Aku meminta bantuanmu.
1180
01:27:55,440 --> 01:27:58,225
Maukah kau memberikan kepadaku?
1181
01:28:00,400 --> 01:28:01,481
Ansel?
1182
01:28:02,960 --> 01:28:04,086
Ya, Pak.
1183
01:28:09,360 --> 01:28:13,187
Sekarang, kau wanita yang sangat cantik.
1184
01:28:15,880 --> 01:28:18,128
Tidakkah kau berpikir begitu, Ansel?
1185
01:28:19,460 --> 01:28:21,489
Aku tidak memberinya waktu berpikir.
1186
01:28:21,600 --> 01:28:24,126
Tidak!
Jawaban yang salah!
1187
01:28:25,880 --> 01:28:28,087
Dia wanita yang sangat cantik.
1188
01:28:29,040 --> 01:28:30,724
Dan itu manis.
1189
01:28:33,360 --> 01:28:35,450
Tidakkah kau berpikir begitu?
1190
01:28:40,400 --> 01:28:41,561
Pelanlah.
1191
01:28:42,400 --> 01:28:43,686
Sekarang.
1192
01:28:44,920 --> 01:28:48,750
- Aku ingin kau merapikan dapur.
- Baiklah.
1193
01:28:49,060 --> 01:28:53,356
Dan kau akan mengatur meja
dengan makanan yang tepat.
1194
01:28:53,840 --> 01:28:55,001
Baiklah.
1195
01:28:55,280 --> 01:28:57,250
Ambil kursi itu.
1196
01:28:58,200 --> 01:29:00,089
Dan kita semua akan duduk.
1197
01:29:02,560 --> 01:29:04,324
- Di sini.
- Baiklah.
1198
01:29:04,480 --> 01:29:06,059
Hanya kita berempat.
1199
01:29:06,440 --> 01:29:08,728
Paham?
Lihatlah aku.
1200
01:29:10,040 --> 01:29:11,565
Hanya keluarga.
1201
01:29:15,000 --> 01:29:16,604
Ambil kursi itu.
1202
01:29:38,320 --> 01:29:40,350
Bagaimana kabarmu, laki-laki?
1203
01:29:43,120 --> 01:29:47,210
- Dimana kau dapatkan gambar mereka?
- Oh, itu tidak penting.
1204
01:29:49,480 --> 01:29:50,811
Kurasa.
1205
01:29:52,380 --> 01:29:55,889
Maksudku, yang dilakukannya mengisap
dan mencoba mencuri uangmu.
1206
01:29:55,960 --> 01:29:57,803
Ini bisa lebih buruk.
1207
01:30:00,520 --> 01:30:01,726
Bagaimana?
1208
01:30:06,000 --> 01:30:07,240
Nah..
1209
01:30:09,040 --> 01:30:12,210
Aku tak mengira akan sejelek ini di dapatkan.
1210
01:30:16,200 --> 01:30:17,565
Dengarkan.
1211
01:30:19,480 --> 01:30:22,350
Pergi habiskanlah waktu dengan istrimu.
1212
01:30:31,680 --> 01:30:32,886
Shana.
1213
01:30:34,440 --> 01:30:35,521
Ya?
1214
01:30:36,320 --> 01:30:37,885
Apakah kau baik saja?
1215
01:30:40,120 --> 01:30:42,125
Ya, aku baik saja, Ansel.
1216
01:30:44,280 --> 01:30:45,725
Apa kau yakin?
1217
01:30:48,320 --> 01:30:49,890
Ya, aku yakin.
1218
01:30:56,480 --> 01:30:57,606
Baiklah.
1219
01:31:03,160 --> 01:31:05,215
Diam, T-Bone!
1220
01:31:10,200 --> 01:31:11,750
Hei, nak.
1221
01:31:12,400 --> 01:31:15,150
- Dottie di sini?
- Dia ada di kamar tidur.
1222
01:31:15,280 --> 01:31:19,150
Oh, terima kasih Tuhan aku kelaparan.
kau dengar dari Joe?
1223
01:31:19,320 --> 01:31:21,320
Dia di kamar tidurnya.
1224
01:31:22,680 --> 01:31:24,045
Kau sudah makan?
1225
01:31:28,240 --> 01:31:29,785
Hai, Chris.
1226
01:31:30,760 --> 01:31:32,050
Junior.
1227
01:31:34,040 --> 01:31:35,405
Kau pulang.
1228
01:31:37,720 --> 01:31:38,926
Hai, Joe.
1229
01:31:39,400 --> 01:31:42,404
Aku dengar tentang uang.
1230
01:31:42,520 --> 01:31:46,129
Aku harus memberitahumu,
aku hancurkan semuanya tanpa rencana.
1231
01:31:46,720 --> 01:31:50,088
- Ya, aku juga.
- Inilah cara dunia berubah, kan?
1232
01:31:50,320 --> 01:31:51,446
Hah?
1233
01:31:51,520 --> 01:31:53,807
Ini adalah cara kue jadi remuk?
1234
01:31:53,880 --> 01:31:55,006
Ya, baiklah.
1235
01:31:55,160 --> 01:31:58,010
Teliti sebelum membeli,
kau tahu apa maksudku?
1236
01:31:59,800 --> 01:32:01,325
Siapkah kita makan?
1237
01:32:02,160 --> 01:32:03,450
Yang terhormat..
1238
01:32:03,840 --> 01:32:08,675
Bau surgawi. Chris, Ansel,
kalian lapar pada beberapa K-Fry-C?
1239
01:32:09,240 --> 01:32:13,211
- Yah, aku belum lapar
- Joe saja mau, kau harus bergabung, Ansel.
1240
01:32:13,280 --> 01:32:14,885
Semua untuk kita.
1241
01:32:15,120 --> 01:32:17,202
Chris, silahkan duduk di sini.
1242
01:32:17,280 --> 01:32:20,106
Di sanalah kitai.
Seperti yang seharusnya.
1243
01:32:20,240 --> 01:32:21,658
Inilah kita.
1244
01:32:24,000 --> 01:32:26,888
Sharla, ambilah kursi.
1245
01:32:31,120 --> 01:32:32,281
Terima kasih.
1246
01:32:36,480 --> 01:32:38,050
Ini indah.
1247
01:32:41,640 --> 01:32:43,950
Siapa yang ingin mengucap doa?
1248
01:32:45,960 --> 01:32:48,566
Dottie?
Kau mau terima kehormatan ini?
1249
01:32:48,640 --> 01:32:50,165
Mmm-hmm.
1250
01:32:54,880 --> 01:32:58,425
Yesus sayang,
terima kasih untuk makanan ini.
1251
01:32:58,560 --> 01:33:01,564
Terima kasih kami semua berada di sini
bersama-sama dan aman.
1252
01:33:01,960 --> 01:33:03,724
Kami berduka atas kematian ibu.
1253
01:33:03,840 --> 01:33:07,003
Kami harap Kau akan memberinya
tempat tinggal di surga.
1254
01:33:07,240 --> 01:33:09,686
Maafkan kami untuk semua yang
kami lakukan salah.
1255
01:33:09,760 --> 01:33:13,048
Kami semua ingin tempat
untuk tinggal di surga, juga.
1256
01:33:13,160 --> 01:33:17,768
Dalam nama Tuhan, Yesus Kristus,
kami berkata, "Amin."
1257
01:33:18,080 --> 01:33:19,161
Amin.
1258
01:33:22,120 --> 01:33:23,485
Itu indah.
1259
01:33:23,600 --> 01:33:25,807
Terima kasih.
1260
01:33:26,200 --> 01:33:31,008
Ayo makan, Sharla akan mengambilkan minuman
dan memberi Chris muda piringnya.
1261
01:33:33,360 --> 01:33:35,203
- Putih dan gelap?
- Ya, silakan.
1262
01:33:35,280 --> 01:33:37,487
Ansel, mulailah dengan salad kentang, mau?
1263
01:33:37,600 --> 01:33:38,886
Dan salad kentang.
1264
01:33:38,960 --> 01:33:41,149
- Aku cinta salad kentang.
- Dan salad kentang.
1265
01:33:41,640 --> 01:33:44,962
Es teh.
Apakah itu buatan sendiri Sharla?
1266
01:33:45,040 --> 01:33:47,441
- Aku hanya ingin satu sendok.
- Ya, itu.
1267
01:33:47,520 --> 01:33:49,568
Bolehkah kau beri Dottie
salad kentang di sana, tolong?
1268
01:33:49,640 --> 01:33:52,484
Bagaimana kau mulai dengan itu
dan akan diberi lebih banyak lagi.
1269
01:33:52,560 --> 01:33:54,562
- Jika kau suka.
- Itu sempurna. Boleh ku mulai?
1270
01:33:54,640 --> 01:33:57,750
- Ya, kau mungkin. Sharla, putih atau gelap?
- Itu tidak masalah.
1271
01:33:57,840 --> 01:34:00,047
Apa kau ingin salad kentang?
1272
01:34:01,440 --> 01:34:02,805
Ya, silakan.
1273
01:34:02,960 --> 01:34:05,406
- Sharla, salad kentang?
- Tidak, terima kasih.
1274
01:34:06,440 --> 01:34:09,980
- Sharla, maskaramu sedang berjalan
- Persetan denganmu.
1275
01:34:11,240 --> 01:34:12,571
Semuanya..
1276
01:34:13,520 --> 01:34:15,568
Aku punya pengumuman untuk dilakukan.
1277
01:34:15,640 --> 01:34:17,369
Kalian semua menyadari bahwa..
1278
01:34:17,440 --> 01:34:20,649
Dottie dan aku telah menghabiskan
banyak waktu bersama.
1279
01:34:21,760 --> 01:34:25,050
Faktanya adalah
kami telah jatuh cinta.
1280
01:34:26,680 --> 01:34:31,859
Jadi sebuah kehormatan untuk memberitahu
Aku sudah memintanya menjadi pengantinku.
1281
01:34:32,760 --> 01:34:34,603
Dan dia telah menerima.
1282
01:34:35,200 --> 01:34:38,199
- Bukan begitu, Sayang?
- Ya.
1283
01:34:39,000 --> 01:34:41,765
- Aku ingin mengucapkan.
- Diam.
1284
01:34:43,600 --> 01:34:44,761
Bersulang.
1285
01:34:45,880 --> 01:34:47,609
Untuk calon istriku.
1286
01:34:55,440 --> 01:34:58,091
Semua ini seharusnya ke tempat di danau?
1287
01:34:58,400 --> 01:35:01,688
Nah, kita akan berangkat
tepat setelah hidangan yang lezat ini.
1288
01:35:02,680 --> 01:35:04,205
Apakah itu benar?
1289
01:35:05,160 --> 01:35:06,161
Ya.
1290
01:35:08,920 --> 01:35:11,161
Anda tidak boleh memiliki adikku Joe.
1291
01:35:12,040 --> 01:35:13,610
Apa maksudmu, Chris?
1292
01:35:13,680 --> 01:35:16,047
Maksudku, aku tidak bisa
membiarkan ini terjadi.
1293
01:35:16,160 --> 01:35:18,162
Kau tak boleh menikahi adikku.
1294
01:35:18,400 --> 01:35:21,085
- Ku rasa itu bukan terserah padamu.
- Diam.
1295
01:35:21,160 --> 01:35:23,640
- Jangan katakan padaku tutup mulut.
- Kau berkata lagi, orang tua..
1296
01:35:23,720 --> 01:35:25,961
..aku akan merobek kepala mu dari bahumu.
1297
01:35:26,040 --> 01:35:27,405
Sekarang, Chris,
1298
01:35:27,480 --> 01:35:30,802
Aku bisa mengerti cintamu pada adikmu.
1299
01:35:31,000 --> 01:35:33,241
Tapi kau harus mengeluarkan celemekmu sesekali.
1300
01:35:33,320 --> 01:35:36,842
Baik, aku tidak akan membahasnya.
Dia adikku.
1301
01:35:37,480 --> 01:35:39,608
Aku akan membawanya bersamaku.
Kami akan pergi.
1302
01:35:39,680 --> 01:35:42,800
- Kita harus biarkan Dottie memutuskan.
- Dottie tidak punya ucapan yang pasti.
1303
01:35:42,840 --> 01:35:45,241
- Oh, aku yakin tidak.
- Kau salah.
1304
01:35:45,320 --> 01:35:47,502
Dottie pergi kumpulkan barang-barangmu.
1305
01:35:48,280 --> 01:35:50,044
Dottie tetaplah duduk.
1306
01:35:50,840 --> 01:35:52,080
Dottie.
1307
01:35:53,400 --> 01:35:55,850
Tetap duduk.
Dottie.
1308
01:35:56,400 --> 01:35:58,084
Dottie, duduklah.
1309
01:35:58,160 --> 01:35:59,321
Dottie.
1310
01:36:00,320 --> 01:36:02,561
Dottie.
Kumpulkan barang-barangmu sekarang.
1311
01:36:02,640 --> 01:36:04,350
- Dottie.
- Dottie.
1312
01:36:04,960 --> 01:36:06,166
Dottie.
1313
01:36:06,680 --> 01:36:08,045
Teruslah gadis.
1314
01:36:08,840 --> 01:36:09,887
Dottie!
1315
01:36:11,720 --> 01:36:13,449
Dia pembiayaku.
1316
01:36:13,600 --> 01:36:17,115
Kesepakatan batal.
Kau harus makan yang satu ini.
1317
01:36:17,560 --> 01:36:20,404
- Kau tahu aku akan membunuhmu.
- Pergi bercinta sendiri.
1318
01:36:23,920 --> 01:36:25,524
Ambil kursimu, Joe.
1319
01:36:26,880 --> 01:36:29,850
- Dottie, kumpulkan barang-barangmu!
- Dottie, tetaplah di situ.
1320
01:36:29,920 --> 01:36:33,090
- Ini akan baik saja.
- Dottie! kumpulkan barang-barangmu!
1321
01:36:38,760 --> 01:36:39,886
Hentikan!
1322
01:36:42,400 --> 01:36:43,561
Hentikan!
1323
01:36:46,080 --> 01:36:48,321
- Bunuh dia, Joe!
- Hentikan!
1324
01:36:48,720 --> 01:36:49,721
Joe!
1325
01:36:50,520 --> 01:36:51,521
Ya!
1326
01:36:51,720 --> 01:36:53,563
Hentikan, Joe!
1327
01:36:54,560 --> 01:36:57,040
Bunuh dia!
Bunuh dia, Joe!
1328
01:36:59,120 --> 01:37:00,326
Aku tangkap dia, Joe!
1329
01:37:00,800 --> 01:37:02,404
- Hentikan, Joe!
- Bunuh dia!
1330
01:37:02,520 --> 01:37:05,922
- Sial membunuhnya!
- Tuhan! Oh, Tuhan!
1331
01:37:06,560 --> 01:37:08,289
- Dapatkan dia!
- Oh, Tuhan!
1332
01:37:08,400 --> 01:37:11,071
Aku mulai marah!
1333
01:37:17,400 --> 01:37:18,526
Dottie.
1334
01:37:22,120 --> 01:37:24,202
Yesus!
Dottie!
1335
01:37:24,280 --> 01:37:25,281
Dottie!
1336
01:37:27,400 --> 01:37:28,401
Dottie!
1337
01:37:29,520 --> 01:37:31,961
- Tenanglah.
- Jangan, Dottie, Dottie!
1338
01:37:33,600 --> 01:37:35,250
Turunkan pistol ke bawah.
1339
01:37:35,760 --> 01:37:37,410
Aku akan punya bayi.
1340
01:37:40,120 --> 01:37:41,281
Seorang bayi?
1341
01:37:43,280 --> 01:37:45,521
- Seorang bayi?
- Tolong jangan bunuh aku!
1342
01:37:46,640 --> 01:37:48,350
Seorang bayi?
1343
01:37:51,482 --> 01:38:08,500
Translated, sink. edited by fitto bole
101629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.