Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,250 --> 00:00:35,499
Well?
2
00:00:35,666 --> 00:00:36,749
Ear infection.
3
00:00:37,041 --> 00:00:40,290
Granny? Ulysse is sick.
He needs medicine.
4
00:00:41,500 --> 00:00:43,207
Josephine,
you're too much!
5
00:00:43,375 --> 00:00:45,249
I'm not too much.
6
00:00:45,916 --> 00:00:47,790
You know, Josephine
7
00:00:47,958 --> 00:00:50,332
it may be important,
so pass the phone.
8
00:00:50,833 --> 00:00:52,665
No, I'm calling Granny.
9
00:00:52,958 --> 00:00:55,165
What if I give
you this?
10
00:00:56,125 --> 00:00:57,707
Then You can
play doctors.
11
00:01:01,500 --> 00:01:02,624
Hello, yes.
12
00:01:03,416 --> 00:01:04,290
She still has fever?
13
00:01:05,541 --> 00:01:06,957
No, that's not normal.
14
00:01:07,875 --> 00:01:10,290
Come right over
and I'll fit you in.
15
00:01:14,458 --> 00:01:17,124
That's a pretty baby...
16
00:01:18,625 --> 00:01:19,749
Be right back.
17
00:01:20,916 --> 00:01:22,457
You can get dressed.
18
00:01:24,083 --> 00:01:24,957
Hi, Cathy!
19
00:01:27,125 --> 00:01:28,790
Sorry, just some joker.
20
00:01:28,958 --> 00:01:29,832
You can't come?
21
00:01:30,791 --> 00:01:32,082
- What'll you do?
- Nothing.
22
00:01:32,333 --> 00:01:33,665
That's a sad Christmas Eve.
23
00:01:33,833 --> 00:01:36,874
No Manu, I'll buy in
a gourmet TV dinner
24
00:01:37,125 --> 00:01:39,665
and I bet it'll be
one Zen Christmas.
25
00:01:40,333 --> 00:01:40,957
As you like.
26
00:01:41,583 --> 00:01:43,165
Happy Christmas!
27
00:01:50,583 --> 00:01:52,374
Hi, it's me.
What's the story?
28
00:01:52,625 --> 00:01:53,957
Almost done, and you?
29
00:01:54,166 --> 00:01:54,957
I'm done.
30
00:01:55,958 --> 00:01:57,915
Well' almost...
31
00:01:58,083 --> 00:02:00,624
Sorry, I forgot.
Come on in.
32
00:02:00,791 --> 00:02:02,290
Hi, girls!
33
00:02:02,458 --> 00:02:04,957
You know the way.
Be right there.
34
00:02:06,166 --> 00:02:08,707
- So, got the presents?
- Presents?
35
00:02:08,875 --> 00:02:10,749
- Shit' I forgot.
- Christ, Philippe!
36
00:02:10,958 --> 00:02:12,915
I told you a thousand times!
37
00:02:13,083 --> 00:02:13,915
I know.
38
00:02:14,708 --> 00:02:15,540
I'm really sorry.
39
00:02:15,708 --> 00:02:17,957
Sure, see you in a bit.
40
00:02:21,208 --> 00:02:22,540
- Isa' how's it going?
- Okay.
41
00:02:23,166 --> 00:02:23,957
And you?
42
00:02:24,166 --> 00:02:26,374
Running late'
forgot the presents.
43
00:02:26,625 --> 00:02:29,957
Why don't I get them
and you get Marine at the cr�che?
44
00:02:30,166 --> 00:02:32,457
Paris is crazy!
I'll never make it.
45
00:02:32,625 --> 00:02:33,457
Okay, fine.
46
00:02:33,708 --> 00:02:36,040
See you at Mom's.
47
00:02:36,541 --> 00:02:38,499
Don't forget her teddy!
48
00:02:38,666 --> 00:02:40,124
Do I ever!
49
00:02:40,375 --> 00:02:41,957
Big kiss' bye.
50
00:02:48,291 --> 00:02:51,540
- Change of plan, cr�che duty.
- Fine.
51
00:02:54,833 --> 00:02:57,749
Bravo for the wine,
my nephews will love it.
52
00:02:59,208 --> 00:03:01,165
Good' it cost a bomb.
53
00:03:03,250 --> 00:03:06,457
- I'm useless with kids.
- Never a kid yourself?
54
00:03:06,708 --> 00:03:08,582
No, or I've forgotten.
55
00:03:08,750 --> 00:03:10,582
Yeah, sure...
56
00:03:10,958 --> 00:03:11,790
Come on...
57
00:03:12,791 --> 00:03:15,207
Stop being a grouch.
58
00:03:15,916 --> 00:03:16,832
Let's say hello.
59
00:03:20,833 --> 00:03:22,457
Watch out!
60
00:03:22,875 --> 00:03:23,957
Fuck!
61
00:03:25,375 --> 00:03:27,665
And the phone has to ring.
62
00:03:28,375 --> 00:03:30,082
Yes, Mrs. Berger...
63
00:03:30,250 --> 00:03:32,874
- Are you blind!
- You handle it.
64
00:03:34,875 --> 00:03:37,165
That's all I need!
65
00:03:37,333 --> 00:03:38,749
- You okay?
- No, I'm not!
66
00:03:40,708 --> 00:03:44,082
Sorry, we're totally in the wrong.
67
00:03:44,250 --> 00:03:46,082
Don't worry'
we'll make a declaration.
68
00:03:46,333 --> 00:03:48,957
It's a bit late...
69
00:03:49,166 --> 00:03:51,790
Just get the medicine up front...
70
00:03:52,041 --> 00:03:52,957
- Where is it?
- What?
71
00:03:53,166 --> 00:03:54,915
- The insurance form.
- I dunno!
72
00:03:55,916 --> 00:03:57,957
No, Madam,
I wasn't talking to you.
73
00:03:58,250 --> 00:04:01,582
Happy Christmas...
Yes' goodbye.
74
00:04:02,416 --> 00:04:04,832
Quick, the cr�che is closing.
I'm so sorry.
75
00:04:05,083 --> 00:04:07,874
I got my insurance documents
the other day'
76
00:04:08,041 --> 00:04:11,124
but as I'm moving,
I've mislaid them.
77
00:04:11,291 --> 00:04:13,915
Must be in here somewhere.
78
00:04:14,083 --> 00:04:16,165
Listen, we're Running late.
79
00:04:16,416 --> 00:04:19,374
So I suggest we do the declaration
another day.
80
00:04:19,625 --> 00:04:24,249
Better still, have your car fixed'
then I pay you and save my bonus.
81
00:04:24,500 --> 00:04:25,415
Okay?
82
00:04:25,583 --> 00:04:26,957
Here's my card.
83
00:04:27,541 --> 00:04:28,165
Thanks.
84
00:04:28,958 --> 00:04:30,124
Wait!
85
00:04:35,833 --> 00:04:37,165
Here's my number.
86
00:04:37,416 --> 00:04:39,957
Great, so I'll be hearing from you.
87
00:04:40,666 --> 00:04:41,874
I'm really sorry.
88
00:04:42,416 --> 00:04:44,374
Goodnight.
89
00:04:46,208 --> 00:04:48,040
Better hurry.
90
00:04:55,750 --> 00:04:56,582
Hi, everybody!
91
00:04:56,833 --> 00:04:58,290
At last!
92
00:04:58,458 --> 00:04:59,332
Hi, scallywags!
93
00:04:59,500 --> 00:05:00,790
Uncle Philippe!
94
00:05:03,500 --> 00:05:04,165
Hi, buddy.
95
00:05:06,416 --> 00:05:08,957
- How was her day?
- Alright, but...
96
00:05:09,125 --> 00:05:10,957
I better check that fever.
97
00:05:11,583 --> 00:05:13,082
How's my favorite!
98
00:05:14,833 --> 00:05:15,957
Great to be here.
99
00:05:16,416 --> 00:05:18,624
- Suzanne, like a drop?
- No thanks.
100
00:05:18,791 --> 00:05:20,874
Here' you take her'
I'll go get her dessert.
101
00:05:21,041 --> 00:05:22,624
Isn't she cute?
102
00:05:22,791 --> 00:05:24,040
Don't bother him,
I'll take her.
103
00:05:24,208 --> 00:05:26,374
No, Mom' he's fine.
He has to learn.
104
00:05:34,208 --> 00:05:36,374
I think she just...
105
00:05:36,541 --> 00:05:38,124
Sorry, she's not well.
106
00:05:38,291 --> 00:05:39,957
No problem.
107
00:05:43,875 --> 00:05:45,832
Look, my pet.
108
00:05:49,958 --> 00:05:52,374
She's not well,
she's all hot.
109
00:06:26,208 --> 00:06:29,290
It was nice, but I drank too much.
110
00:06:31,916 --> 00:06:33,290
You okay?
111
00:06:36,541 --> 00:06:38,457
I want a child, Philippe.
112
00:06:40,541 --> 00:06:42,624
Must we talk about that?
113
00:06:42,791 --> 00:06:45,207
Yes' I think we must.
114
00:06:45,375 --> 00:06:48,332
No, I'm exhausted'
I'm going to bed.
115
00:06:54,125 --> 00:06:56,624
I filed for adoption last summer.
116
00:06:57,416 --> 00:07:01,249
A social worker will be visiting
in the new year.
117
00:07:01,416 --> 00:07:02,915
Are You serious?
118
00:07:03,625 --> 00:07:04,957
Yes' I am.
119
00:07:07,250 --> 00:07:08,374
You could've told me.
120
00:07:09,083 --> 00:07:10,915
Why? You'd have said no.
121
00:07:12,291 --> 00:07:14,332
We don't have the right to adopt.
122
00:07:14,583 --> 00:07:17,332
Unless I pass myself off
as a straight single.
123
00:07:17,916 --> 00:07:18,957
So, what do I do?
124
00:07:19,125 --> 00:07:21,915
You just move out for the visit.
125
00:07:22,083 --> 00:07:23,582
A few days at the most.
126
00:07:24,625 --> 00:07:25,832
All worked out!
127
00:07:27,666 --> 00:07:31,874
Kids all day' adorable nephews'
what more do you want?
128
00:07:32,041 --> 00:07:33,832
I just want to be a dad.
129
00:07:33,958 --> 00:07:34,874
Manu' we're gay!
130
00:07:35,125 --> 00:07:36,582
So we can't be parents?
131
00:07:36,750 --> 00:07:38,207
- Right.
- Why not?
132
00:07:38,458 --> 00:07:42,040
Two men can't have a baby,
it's not natural.
133
00:07:42,291 --> 00:07:43,374
Nonsense!
134
00:07:43,541 --> 00:07:45,540
Think of the kid, with two dads?
135
00:07:45,708 --> 00:07:46,957
We talked about this.
136
00:07:47,208 --> 00:07:49,165
It'll be clear' I'll be the dad.
137
00:07:49,416 --> 00:07:51,040
- And you'll be...
- Nothing at all!
138
00:07:51,208 --> 00:07:53,665
I don't want a child, get it?
139
00:07:59,625 --> 00:08:01,415
Your sister and hubby
140
00:08:02,583 --> 00:08:05,499
who never go out,
who've stopped living...
141
00:08:06,083 --> 00:08:07,499
It scares me.
142
00:08:07,666 --> 00:08:10,290
I'm 40 and I still want to live.
143
00:08:10,541 --> 00:08:14,874
Well I'm 42 and tired of living
for our petty pleasures.
144
00:08:15,666 --> 00:08:18,124
I'm sick of it'
I want something else.
145
00:08:18,375 --> 00:08:21,624
So, I'm asking you now,
once and for all
146
00:08:21,791 --> 00:08:24,374
if one day
you see us with a kid.
147
00:08:24,625 --> 00:08:27,374
You and me' yes or no?
148
00:08:35,208 --> 00:08:36,540
Sorry, but it's no.
149
00:09:05,750 --> 00:09:07,540
Morning.
150
00:09:20,416 --> 00:09:24,582
I've been thinking it over...
151
00:09:24,916 --> 00:09:28,124
I'm going ahead
with the adoption request.
152
00:09:34,625 --> 00:09:35,249
Fine.
153
00:09:38,083 --> 00:09:40,832
Philippe, it's vital for me.
154
00:09:45,750 --> 00:09:47,415
Philippe!
155
00:09:49,208 --> 00:09:50,165
It's crazy!
156
00:09:50,416 --> 00:09:53,457
The only stable couple I know
and you're splitting.
157
00:09:53,625 --> 00:09:54,832
It's hopeless!
158
00:09:54,958 --> 00:09:56,957
Why stay with a guy
with no plans?
159
00:09:57,833 --> 00:10:00,874
You could've waited,
talked it over.
160
00:10:01,041 --> 00:10:03,082
We did, but he's set in his ways.
161
00:10:03,250 --> 00:10:06,207
I'm getting old'
tired of wasting my time.
162
00:10:06,375 --> 00:10:07,415
You're telling me!
163
00:10:15,916 --> 00:10:18,540
Well' I think it's all there.
164
00:10:19,958 --> 00:10:21,249
Fine.
165
00:10:23,666 --> 00:10:25,957
Don't want to check?
166
00:10:26,125 --> 00:10:27,207
I trust you, thanks.
167
00:10:28,208 --> 00:10:30,665
Don't thank me, I ran into you.
168
00:10:31,916 --> 00:10:34,415
True. Then I won't thank you.
169
00:10:35,041 --> 00:10:36,874
That's better.
170
00:10:42,541 --> 00:10:45,915
Where are you from
with that charming accent?
171
00:10:46,958 --> 00:10:47,957
Argentina.
172
00:10:48,541 --> 00:10:51,207
I studied design here
for three years
173
00:10:51,666 --> 00:10:53,332
and now I want to live here.
174
00:10:53,750 --> 00:10:56,415
It's tough with no work permit'
but I manage.
175
00:10:58,291 --> 00:11:01,957
That's why I kind of "forgot"
to reinsure my car.
176
00:11:04,208 --> 00:11:05,290
I get it...
177
00:11:32,208 --> 00:11:33,957
Willies are out!
178
00:11:38,708 --> 00:11:41,207
They're everywhere!
179
00:11:50,833 --> 00:11:51,832
The sports paper...
180
00:11:52,083 --> 00:11:54,207
Perfect!
181
00:11:54,375 --> 00:11:55,040
The Greek Myths...
182
00:11:57,666 --> 00:11:58,874
The Greek Myths?
183
00:12:12,250 --> 00:12:14,790
I'm a doctor, a pediatrician.
184
00:12:15,041 --> 00:12:18,624
I chose this specialty,
as I love children.
185
00:12:20,291 --> 00:12:22,915
I always wanted to have kids
186
00:12:23,166 --> 00:12:25,749
but so far,
it hasn't been possible.
187
00:12:25,958 --> 00:12:28,249
And as time goes by
188
00:12:28,500 --> 00:12:30,082
I feel an increasing need
189
00:12:30,333 --> 00:12:32,624
to be a father.
190
00:12:34,333 --> 00:12:37,457
In fact, it's quite normal.
191
00:12:41,083 --> 00:12:43,499
Why not do this with a woman?
192
00:12:43,666 --> 00:12:44,332
Let's say,
193
00:12:45,875 --> 00:12:49,832
my personal history
has led me to be single
194
00:12:51,125 --> 00:12:53,957
and I don't want to base
my future life
195
00:12:54,250 --> 00:12:57,540
on the hope of a possible meeting.
196
00:13:00,416 --> 00:13:01,915
Very well...
197
00:13:02,416 --> 00:13:04,082
Shall we visit?
198
00:13:04,791 --> 00:13:06,124
Let's go.
199
00:13:06,458 --> 00:13:11,040
This is the kitchen,
with all the basic appliances,
200
00:13:11,208 --> 00:13:15,332
dish-washer' cooker' fridge...
201
00:13:16,875 --> 00:13:20,374
She's my ex.
We're still good friends.
202
00:13:20,541 --> 00:13:23,915
Associates too,
we share the same surgery.
203
00:13:24,083 --> 00:13:25,582
Shall we go on?
204
00:13:26,208 --> 00:13:27,457
So,
205
00:13:27,708 --> 00:13:30,249
this will be the child's room,
I hope...
206
00:13:30,416 --> 00:13:33,332
For now it's a laundry,
but I'll totally redo it.
207
00:13:33,500 --> 00:13:36,665
It has its own bathroom'
in there.
208
00:13:36,833 --> 00:13:38,707
Take a look.
209
00:13:38,875 --> 00:13:42,082
And it gives onto the courtyard.
210
00:13:42,250 --> 00:13:43,415
Cool in summer.
211
00:13:44,333 --> 00:13:46,332
Well' you've seen it all'
212
00:13:46,500 --> 00:13:50,790
except the upstairs bedroom...
After you!
213
00:13:52,750 --> 00:13:56,124
I'll be giving your request
initial approval
214
00:13:56,291 --> 00:13:59,915
and you must consult a registered
doctor and psychologist
215
00:14:00,083 --> 00:14:02,415
from this list here.
216
00:14:02,583 --> 00:14:04,540
Wonderful.
217
00:14:04,708 --> 00:14:07,749
So then'
I'll be hearing from You?
218
00:14:07,916 --> 00:14:10,124
You will.
Goodbye, Mr. Bernier.
219
00:14:10,291 --> 00:14:12,082
Goodbye, thank you.
220
00:14:27,083 --> 00:14:27,707
Hello?
221
00:14:27,875 --> 00:14:29,624
Cathy?
222
00:14:29,791 --> 00:14:32,540
Someone's at the door.
Call you back.
223
00:14:36,166 --> 00:14:36,874
Yes?
224
00:14:37,041 --> 00:14:39,207
It's Mrs. Charpentier!
225
00:14:39,375 --> 00:14:42,499
Sorry, we forgot the photocopies.
226
00:14:42,666 --> 00:14:46,665
Of course' come in.
I'll go get them.
227
00:14:54,041 --> 00:14:55,499
There you go.
228
00:14:55,666 --> 00:14:58,124
I think it's no longer necessary.
229
00:14:58,708 --> 00:15:00,207
Sorry?
230
00:15:00,583 --> 00:15:02,790
You know perfectly well.
231
00:15:07,958 --> 00:15:09,707
Damn!
232
00:15:10,958 --> 00:15:12,915
Mrs. Charpentier, wait!
233
00:15:13,083 --> 00:15:15,749
We were drunk, he's a friend
234
00:15:15,916 --> 00:15:18,332
and totally straight.
235
00:15:20,458 --> 00:15:21,957
Dammit!
236
00:15:22,166 --> 00:15:24,582
Think I enjoy
this humiliating farce?
237
00:15:25,125 --> 00:15:26,707
I can be a good father.
238
00:15:26,958 --> 00:15:28,790
Straight or gay'
what matter?
239
00:15:29,041 --> 00:15:32,957
Our job is to take every precaution
for kids already traumatized.
240
00:15:33,125 --> 00:15:34,165
But I'm a pediatrician
241
00:15:34,416 --> 00:15:37,290
I know how to bring up a child!
242
00:15:37,458 --> 00:15:39,124
That's not for me to say.
243
00:15:39,375 --> 00:15:41,082
We have clear instructions.
244
00:15:43,375 --> 00:15:47,332
Listen, you could forget
you ever saw that photo.
245
00:15:47,500 --> 00:15:50,374
For you' it's just a signature.
246
00:15:50,541 --> 00:15:54,874
But for me, it's my whole life.
I beg you!
247
00:15:56,791 --> 00:15:58,957
I can't do that, Mr. Bernier.
248
00:16:01,208 --> 00:16:03,040
I'm sorry.
249
00:16:23,791 --> 00:16:27,665
France will change fast
on such issues.
250
00:16:28,541 --> 00:16:30,790
Who'd have imagined
that holy old Spain
251
00:16:30,958 --> 00:16:33,332
would authorize
gay adoption and marriage?
252
00:16:34,291 --> 00:16:37,165
You'll soon have the same problems
as us all'
253
00:16:37,958 --> 00:16:40,665
marriage, kids' even divorce.
254
00:16:44,791 --> 00:16:45,957
What if we had a baby together?
255
00:16:46,958 --> 00:16:48,082
Don't be silly.
256
00:16:48,250 --> 00:16:51,374
In university' one night,
you told me:
257
00:16:51,541 --> 00:16:54,665
"If I'm single at 40,
you can father me a child. "
258
00:16:54,833 --> 00:16:55,665
Was I drunk?
259
00:16:56,583 --> 00:17:01,790
Face facts'
that biological clock is ticking...
260
00:17:03,958 --> 00:17:06,124
So I'm making my formal request:
261
00:17:06,375 --> 00:17:09,665
Will you have a child with me?
Please, Cathy?
262
00:17:10,458 --> 00:17:12,957
Nice to think of me, but no.
263
00:17:13,250 --> 00:17:14,249
But why?
264
00:17:14,416 --> 00:17:17,582
It'd mean I'd given up
on loving some man
265
00:17:17,833 --> 00:17:21,040
who'd father my child.
Well' I haven't.
266
00:17:21,708 --> 00:17:23,790
But think about it.
If I were you
267
00:17:23,958 --> 00:17:26,624
I'd seriously consider
having a child
268
00:17:26,875 --> 00:17:29,540
with an old gay friend
you really know
269
00:17:29,708 --> 00:17:33,124
than some guy you don't,
if you meet him
270
00:17:33,583 --> 00:17:36,249
- which isn't sure,
nor that he wants kids -
271
00:17:36,500 --> 00:17:38,957
and who'll most likely
Up and leave You.
272
00:17:39,541 --> 00:17:42,082
I sometimes wonder
if your company
273
00:17:42,250 --> 00:17:44,249
doesn't just drag me down.
274
00:17:44,500 --> 00:17:47,957
And as a doctor
you know age can cause
275
00:17:48,208 --> 00:17:49,499
problems of fertility,
276
00:17:49,666 --> 00:17:51,499
Down's syndrome, malformation...
277
00:17:51,666 --> 00:17:52,582
Enough!
278
00:17:52,833 --> 00:17:55,832
Eat your dessert
and see Yourself out!
279
00:17:57,083 --> 00:17:59,624
- Promise to think about it?
- I have!
280
00:18:03,916 --> 00:18:05,540
That cr�che breeds germs!
281
00:18:06,583 --> 00:18:08,957
He's really chesty'
he'll need an x-ray!
282
00:18:10,416 --> 00:18:12,457
Every weekend we set him right
283
00:18:12,708 --> 00:18:13,540
only to get sick again!
284
00:18:13,708 --> 00:18:14,832
He needs an iron tonic.
285
00:18:16,208 --> 00:18:17,332
Do you hear?
286
00:18:21,416 --> 00:18:22,707
It's more a dry cough.
287
00:18:22,958 --> 00:18:24,957
No, it's loose.
288
00:18:25,125 --> 00:18:27,540
How'd you know?
Are You a doctor?
289
00:18:27,791 --> 00:18:29,374
He's my son, I know.
290
00:18:29,541 --> 00:18:31,124
Your son?
291
00:18:31,291 --> 00:18:33,374
I'm up with him every night!
292
00:18:33,541 --> 00:18:35,457
And I never see to him?
293
00:18:35,625 --> 00:18:38,374
Yeah, five minutes'
and you fall asleep!
294
00:18:55,041 --> 00:18:58,040
Hello, this is Emmanuel Bernier.
295
00:18:58,083 --> 00:18:58,707
Sorry?
296
00:18:59,916 --> 00:19:01,874
Remember? The car?
297
00:19:02,541 --> 00:19:04,540
Right, how are you?
298
00:19:04,708 --> 00:19:05,749
Fine, thanks.
299
00:19:06,208 --> 00:19:08,790
I was wondering how
you were getting on?
300
00:19:08,958 --> 00:19:11,124
Pretty good...
301
00:19:13,166 --> 00:19:15,207
Nice of you to call.
302
00:19:15,375 --> 00:19:17,040
It's only normal�
303
00:19:18,875 --> 00:19:20,749
I was wondering if perhaps...
304
00:19:20,916 --> 00:19:22,749
we could
305
00:19:25,416 --> 00:19:27,040
meet up...
306
00:19:29,958 --> 00:19:32,707
Maybe for dinner?
307
00:19:35,166 --> 00:19:37,790
Okay... Why not?
308
00:19:39,958 --> 00:19:41,832
How about...
309
00:19:41,958 --> 00:19:43,874
tonight?
310
00:19:44,958 --> 00:19:48,415
I met him at design school.
We were living together.
311
00:19:51,041 --> 00:19:53,957
Even planned to get married.
312
00:19:54,166 --> 00:19:56,957
But it wasn't to be,
we split up two months ago.
313
00:20:00,125 --> 00:20:03,957
No need to look so down,
that's life.
314
00:20:05,291 --> 00:20:07,124
What about you?
315
00:20:07,291 --> 00:20:11,165
You've got me talking,
but I still know nothing about you.
316
00:20:12,083 --> 00:20:14,624
Me? Not much to know.
317
00:20:14,791 --> 00:20:19,790
I'm a doctor, a pediatrician...
318
00:20:19,958 --> 00:20:21,290
That's about it.
319
00:20:22,208 --> 00:20:25,040
And apparently single?
320
00:20:25,208 --> 00:20:26,832
Let's say I've...
321
00:20:27,083 --> 00:20:28,499
recently split up.
322
00:20:28,666 --> 00:20:29,832
And why?
323
00:20:30,625 --> 00:20:32,499
Without being indiscreet.
324
00:20:32,666 --> 00:20:33,957
Over time
325
00:20:34,916 --> 00:20:37,332
our needs grew different.
326
00:20:37,500 --> 00:20:38,499
I see.
327
00:20:38,916 --> 00:20:41,874
Well' I don't really.
But what matter.
328
00:20:43,333 --> 00:20:45,582
My partner didn't want children.
329
00:20:45,791 --> 00:20:46,457
Excuse me.
330
00:20:46,708 --> 00:20:48,165
I'm really sorry.
331
00:20:48,333 --> 00:20:49,832
No need to apologies.
332
00:20:50,333 --> 00:20:52,082
On the contrary.
333
00:20:52,250 --> 00:20:55,290
Indeed, that's kind of
why I called you.
334
00:20:55,458 --> 00:20:56,290
Let me explain.
335
00:20:57,208 --> 00:21:00,207
I felt that...
336
00:21:00,833 --> 00:21:05,499
you and I might have common cause.
337
00:21:07,250 --> 00:21:08,207
Basically'
338
00:21:08,458 --> 00:21:10,957
I thought' I could marry you
339
00:21:11,583 --> 00:21:13,457
and in exchange
340
00:21:14,041 --> 00:21:16,332
you'd agree to have my baby.
341
00:21:16,583 --> 00:21:18,915
Wow!
342
00:21:24,333 --> 00:21:27,665
Never heard that one before.
343
00:21:27,833 --> 00:21:29,874
That Your Usual chat-up line?
344
00:21:30,041 --> 00:21:31,915
No, not at all!
345
00:21:33,666 --> 00:21:35,957
I'm so stupid.
346
00:21:36,125 --> 00:21:39,915
I forgot one important detail.
347
00:21:40,583 --> 00:21:43,082
In fact, I'm gay.
348
00:21:44,250 --> 00:21:46,707
Homosexual.
349
00:21:46,875 --> 00:21:50,040
But you just said Your partner
didn't want kids?
350
00:21:50,208 --> 00:21:52,540
Partner, as in boyfriend.
351
00:21:53,208 --> 00:21:57,332
The idea is, we marry'
you get citizenship
352
00:21:57,583 --> 00:22:02,499
and in exchange'
you surrogate mother my child.
353
00:22:02,750 --> 00:22:05,415
I mean, for the conception'
we don't have to...
354
00:22:05,583 --> 00:22:07,332
We can work it out.
355
00:22:08,291 --> 00:22:12,082
You hand over the newborn,
we divorce and that's it.
356
00:22:13,166 --> 00:22:15,332
So, what do you say?
357
00:22:43,750 --> 00:22:48,082
Fina' this is Emmanuel.
I wanted to apologies.
358
00:22:48,250 --> 00:22:51,790
I was really crass
and horrible last night.
359
00:22:51,958 --> 00:22:54,707
I hope you'll forgive me.
360
00:22:54,875 --> 00:22:56,707
I'm really sorry.
361
00:22:56,875 --> 00:22:59,624
Big kiss' hope to see you soon.
362
00:22:59,791 --> 00:23:00,957
Bye.
363
00:23:08,708 --> 00:23:10,082
Sandrine and Charlotte
364
00:23:10,333 --> 00:23:13,915
seek two caring dads...
365
00:23:14,083 --> 00:23:18,082
altruistic and energetic...
366
00:23:18,250 --> 00:23:21,915
Hobby: rock 'n roll...
No thanks!
367
00:23:22,166 --> 00:23:25,957
Versailles' lesbian couple,
seek dad, Paris region...
368
00:23:26,250 --> 00:23:28,832
Hobby: praying...
369
00:23:30,375 --> 00:23:33,665
Amazons 75:
lesbians seek genitor,
370
00:23:33,916 --> 00:23:35,790
possible long term...
371
00:23:42,208 --> 00:23:44,415
Yes' speaking.
372
00:23:46,041 --> 00:23:47,749
Now?
373
00:23:50,041 --> 00:23:52,790
Okay, I'll be right over.
374
00:23:55,375 --> 00:23:56,874
Inspector Cambourache?
375
00:23:57,750 --> 00:23:59,665
I'm Mr. Bernier.
You called.
376
00:23:59,833 --> 00:24:02,124
Yes' take a seat.
377
00:24:04,875 --> 00:24:06,665
So, then.
378
00:24:07,250 --> 00:24:10,457
Here we are.
The said Josefina Parades
379
00:24:10,708 --> 00:24:15,040
was stopped in an uninsured vehicle
with an expired residence permit.
380
00:24:15,958 --> 00:24:19,165
She claims she lives with you,
her fianc�.
381
00:24:20,083 --> 00:24:22,040
Do you confirm this?
382
00:24:22,666 --> 00:24:24,665
Yes' I do, totally!
383
00:24:25,250 --> 00:24:26,957
That's right.
384
00:24:30,166 --> 00:24:33,790
Sorry, I said the first thing
I could think of.
385
00:24:33,958 --> 00:24:35,915
Not to worry.
386
00:24:38,791 --> 00:24:41,457
That way' I'm half forgiven?
387
00:24:56,750 --> 00:24:58,582
So, where do I drop you?
388
00:24:59,333 --> 00:25:00,957
Well' in fact,
389
00:25:01,833 --> 00:25:03,957
I was staying with a friend
390
00:25:04,166 --> 00:25:06,707
but her guy's back from Argentina.
391
00:25:19,625 --> 00:25:21,124
There we go.
392
00:25:21,291 --> 00:25:23,499
The bathroom's here.
393
00:25:23,666 --> 00:25:26,457
And here you'll find all you need
394
00:25:26,625 --> 00:25:28,249
towels, sheets and so on.
395
00:25:28,416 --> 00:25:29,374
Thank you.
396
00:25:29,541 --> 00:25:31,290
I'll leave you be.
397
00:25:31,958 --> 00:25:34,082
Unless, you'd...
398
00:25:34,250 --> 00:25:35,832
like a bite to eat?
399
00:25:35,958 --> 00:25:37,707
I'm starving.
400
00:25:37,875 --> 00:25:40,707
Well' while you're calming down
401
00:25:40,875 --> 00:25:42,790
I'll see what I can find.
402
00:25:42,958 --> 00:25:44,249
See you in a bit.
403
00:25:50,750 --> 00:25:52,832
Pignas? Pignonas?
404
00:25:53,333 --> 00:25:53,957
Pignetas?
405
00:25:54,125 --> 00:25:56,499
Pignones.
406
00:25:57,458 --> 00:26:00,082
Pignones' there we go.
407
00:26:01,583 --> 00:26:03,582
Food at last.
408
00:26:05,750 --> 00:26:07,374
Thank you.
409
00:26:08,958 --> 00:26:11,915
Don't worry' I'll leave tomorrow.
410
00:26:12,083 --> 00:26:14,749
Do I look worried?
411
00:26:20,250 --> 00:26:21,874
My favorite!
412
00:26:23,458 --> 00:26:26,915
What'll You say
if the cops come asking?
413
00:26:27,416 --> 00:26:30,540
I dunno...
That we had a row.
414
00:26:31,083 --> 00:26:32,957
That You left.
415
00:26:33,125 --> 00:26:36,040
And vanished into thin air.
416
00:26:48,958 --> 00:26:51,957
But' if you want to stay longer...
417
00:26:52,708 --> 00:26:56,249
the time to find your feet'
it's possible.
418
00:26:58,666 --> 00:27:00,624
It's a big house.
419
00:27:01,500 --> 00:27:04,165
And it looks like
I'll be staying single.
420
00:27:05,416 --> 00:27:06,707
So...
421
00:27:08,625 --> 00:27:09,374
Welcome.
422
00:27:13,333 --> 00:27:14,624
Cheers!
423
00:27:16,500 --> 00:27:18,082
No cause for worry...
424
00:27:18,333 --> 00:27:19,165
See?
425
00:27:19,333 --> 00:27:23,790
His growth curve
is well above average.
426
00:27:23,958 --> 00:27:25,457
A fine, healthy baby.
427
00:27:25,916 --> 00:27:27,249
Thank you.
428
00:27:27,416 --> 00:27:28,124
Excuse me.
429
00:27:30,875 --> 00:27:31,832
It's me.
430
00:27:31,958 --> 00:27:33,374
- Me?
- Fina!
431
00:27:33,625 --> 00:27:34,790
Oh, sorry.
432
00:27:34,958 --> 00:27:36,124
I can't find the glue.
433
00:27:37,125 --> 00:27:38,082
Got any?
434
00:27:38,333 --> 00:27:41,207
Cupboard near the stairs,
middle drawer.
435
00:27:44,625 --> 00:27:46,915
Great!
436
00:27:47,083 --> 00:27:48,874
So, any plans for tonight?
437
00:27:49,666 --> 00:27:52,374
Tonight? Nothing special.
438
00:27:52,875 --> 00:27:54,832
Maybe eat together?
439
00:27:55,083 --> 00:27:56,540
I'll call You back.
440
00:27:56,708 --> 00:27:57,790
Out or at home?
441
00:27:57,958 --> 00:27:59,874
Fina' I'm consulting.
442
00:28:00,125 --> 00:28:02,874
Sorry, didn't realize.
See you later.
443
00:28:06,291 --> 00:28:06,915
Where was I?
444
00:28:07,625 --> 00:28:10,040
A fine, healthy baby!
445
00:28:16,333 --> 00:28:17,749
Sorry,
446
00:28:18,375 --> 00:28:20,332
I'm not very talkative...
447
00:28:23,625 --> 00:28:25,207
Odd, seeing you again.
448
00:28:27,708 --> 00:28:30,082
But also a pleasure.
449
00:28:33,125 --> 00:28:34,332
So, how are you?
450
00:28:35,375 --> 00:28:36,874
Fine.
451
00:28:37,625 --> 00:28:39,707
No offence, but...
452
00:28:41,666 --> 00:28:43,207
you rarely call back.
453
00:28:43,375 --> 00:28:44,415
I'm very busy'
454
00:28:44,666 --> 00:28:46,374
I go out a lot.
455
00:28:47,541 --> 00:28:48,207
I'm living.
456
00:28:49,625 --> 00:28:50,915
Great.
457
00:28:53,708 --> 00:28:58,165
You don't seem in any hurry
to get your stuff.
458
00:28:59,333 --> 00:29:00,915
I rented furnished.
459
00:29:06,958 --> 00:29:09,582
So what do we do?
460
00:29:10,750 --> 00:29:11,915
About what?
461
00:29:12,083 --> 00:29:14,332
The house, the lease,
462
00:29:14,583 --> 00:29:16,540
the appliances, the furniture?
463
00:29:16,708 --> 00:29:18,082
Keep it all.
464
00:29:18,250 --> 00:29:20,540
But we bought most of it together.
465
00:29:20,958 --> 00:29:22,332
You heard' keep it all.
466
00:29:22,500 --> 00:29:25,332
Are You sure?
467
00:29:25,500 --> 00:29:27,624
At least take the car.
468
00:29:30,750 --> 00:29:32,374
And the painting?
469
00:29:33,250 --> 00:29:37,082
To hell with the car.
We'll see about the painting.
470
00:29:40,166 --> 00:29:42,915
I never thought it'd come to this.
471
00:29:44,916 --> 00:29:46,499
Listen, Manu.
472
00:29:46,666 --> 00:29:48,707
This whole thing was your doing.
473
00:29:49,458 --> 00:29:52,415
So take the rap
and quit calling me!
474
00:30:13,291 --> 00:30:14,915
Hi, there!
475
00:30:15,958 --> 00:30:17,915
Okay?
476
00:30:18,083 --> 00:30:19,707
Yeah.
477
00:30:22,250 --> 00:30:23,540
What're you writing?
478
00:30:23,708 --> 00:30:24,957
A job letter.
479
00:30:25,166 --> 00:30:26,082
Can I see?
480
00:30:26,750 --> 00:30:29,249
It's not finished.
481
00:30:34,875 --> 00:30:36,957
Let's have a look.
482
00:30:46,041 --> 00:30:47,374
I see.
483
00:30:47,750 --> 00:30:52,540
"On the strength of my job
experience and internships'
484
00:30:53,041 --> 00:30:58,040
"I feel I can bring real
added-value to your company. "
485
00:30:59,333 --> 00:31:00,832
Too pretentious?
486
00:31:04,583 --> 00:31:06,207
I knew it.
487
00:31:06,416 --> 00:31:07,665
So, let's see.
488
00:31:07,916 --> 00:31:10,082
"An element of... "
489
00:31:11,416 --> 00:31:12,790
What?
490
00:31:13,791 --> 00:31:16,665
"I feel I can bring your company
an element of...
491
00:31:16,916 --> 00:31:19,332
Meaningless' but perfect.
I've got it...
492
00:31:20,125 --> 00:31:22,374
"Fantasy, creativity,
493
00:31:22,625 --> 00:31:24,915
"and total motivation. "
494
00:31:26,750 --> 00:31:28,249
It's great!
495
00:31:52,583 --> 00:31:56,749
I did an internship at Renault,
on the new Twingo.
496
00:31:56,958 --> 00:31:57,874
It was great.
497
00:31:58,041 --> 00:32:00,374
I worked on the new textiles,
498
00:32:00,541 --> 00:32:04,332
the design of the accessories,
the switches...
499
00:32:04,583 --> 00:32:06,457
A baby needs its mother.
500
00:32:06,625 --> 00:32:09,540
So initially'
it'll spend more time with us.
501
00:32:09,791 --> 00:32:11,207
"Initially"?
502
00:32:11,375 --> 00:32:12,790
I dunno...
503
00:32:13,458 --> 00:32:16,040
I guess' four' five years.
504
00:32:16,208 --> 00:32:19,290
So, all you want is a genitor.
505
00:32:19,458 --> 00:32:22,249
You're not looking
to co-parent a child...
506
00:32:22,500 --> 00:32:26,540
Nature says it takes
a mommy and a daddy.
507
00:32:26,708 --> 00:32:27,957
We agree.
508
00:32:29,333 --> 00:32:34,165
But one has to make concessions...
509
00:32:34,333 --> 00:32:35,290
We are women.
510
00:32:36,250 --> 00:32:38,457
We can easily get pregnant'
511
00:32:38,708 --> 00:32:41,749
whether or not
we get on with the man.
512
00:32:42,458 --> 00:32:45,165
I worked at the Moulinex
design bureau
513
00:32:45,416 --> 00:32:48,290
on home appliances...
514
00:32:48,458 --> 00:32:51,624
food-processors, scales, fryers.
515
00:32:51,875 --> 00:32:54,749
You want to raise the child
in Belleville?
516
00:32:54,916 --> 00:32:56,082
It's great for kids.
517
00:32:56,750 --> 00:32:59,665
It confronts them
with the world of the future.
518
00:32:59,916 --> 00:33:02,290
- Multi-ethnic...
- Of course.
519
00:33:02,458 --> 00:33:07,624
It's fascinating'
kids from all cultures.
520
00:33:07,875 --> 00:33:10,249
- It's a mix of...
- I'm just a bit wary.
521
00:33:10,500 --> 00:33:11,749
I'll be frank.
522
00:33:11,916 --> 00:33:15,124
So for the child'
Belleville is a problem?
523
00:33:15,291 --> 00:33:18,499
Yes' I don't really
know the neighborhood.
524
00:33:18,750 --> 00:33:21,124
Take a wander, it's interesting.
525
00:33:22,166 --> 00:33:23,665
Indeed...
526
00:33:23,833 --> 00:33:25,332
You did?
527
00:33:25,500 --> 00:33:27,665
Yes' that's the problem.
528
00:33:27,916 --> 00:33:30,249
My friend's a gynecologist,
she can help.
529
00:33:30,416 --> 00:33:34,207
Why bother? Natural is best.
530
00:33:34,375 --> 00:33:34,957
By insemination?
531
00:33:35,166 --> 00:33:40,124
No, man and woman.
Just close your eyes.
532
00:33:40,541 --> 00:33:41,832
We'll see.
533
00:33:41,958 --> 00:33:44,624
Why not? It'd be a lot easier.
534
00:33:44,875 --> 00:33:47,290
Why bother with syringes?
We just go natural.
535
00:33:47,458 --> 00:33:49,499
No, sorry' no way.
536
00:33:49,750 --> 00:33:51,582
- You're so biased.
- Biased!
537
00:33:51,750 --> 00:33:53,624
Yeah, hung up.
538
00:33:53,875 --> 00:33:57,415
I just like to be told.
539
00:33:57,666 --> 00:33:59,665
I'm telling you now.
That's my feeling.
540
00:33:59,833 --> 00:34:01,290
Why get up in a heap?
541
00:34:01,458 --> 00:34:04,457
If You want a child
you just go for it.
542
00:34:04,625 --> 00:34:05,957
- And see...
- Right.
543
00:34:06,250 --> 00:34:09,832
Personally' I'm up for it.
It wouldn't bother me.
544
00:34:09,958 --> 00:34:11,499
If You agree?
545
00:34:22,708 --> 00:34:23,957
Hi.
546
00:34:25,583 --> 00:34:26,957
You okay?
547
00:34:31,500 --> 00:34:32,540
Well?
548
00:34:34,416 --> 00:34:36,290
Nothing to write home about.
549
00:34:38,833 --> 00:34:40,707
It's normal' I guess.
550
00:34:41,958 --> 00:34:43,957
It's like dating...
551
00:34:44,666 --> 00:34:48,457
It'll take time before I meet a couple
552
00:34:48,625 --> 00:34:52,124
I can feel comfortable with
or close to.
553
00:34:57,125 --> 00:34:59,707
How was your day?
554
00:34:59,875 --> 00:35:03,790
Had a really good interview
in a start-up design studio.
555
00:35:03,958 --> 00:35:05,040
That's great.
556
00:35:05,791 --> 00:35:09,457
And guess what?
They loved your letter!
557
00:35:12,625 --> 00:35:14,707
Well' that's something.
558
00:35:29,958 --> 00:35:30,915
See you tomorrow.
559
00:35:34,708 --> 00:35:36,207
Goodnight.
560
00:35:41,666 --> 00:35:42,290
You'll be alright?
561
00:35:44,208 --> 00:35:45,582
Yes.
562
00:35:45,750 --> 00:35:47,707
Don't worry.
563
00:35:51,666 --> 00:35:52,707
Goodnight.
564
00:36:09,333 --> 00:36:10,499
Manu...
565
00:36:10,750 --> 00:36:12,499
Wake up.
566
00:36:12,666 --> 00:36:14,624
I've got to talk to you.
567
00:36:17,250 --> 00:36:19,207
Are You crazy?
568
00:36:20,125 --> 00:36:22,082
At this hour?
569
00:36:23,708 --> 00:36:25,207
Listen,
570
00:36:25,375 --> 00:36:29,165
I've been thinking.
I'm ready to have your baby.
571
00:36:30,375 --> 00:36:33,165
We'll talk about it later.
I gotta sleep.
572
00:36:36,625 --> 00:36:37,290
Okay.
573
00:36:54,625 --> 00:36:55,332
What was that?
574
00:36:57,083 --> 00:36:58,540
You heard.
575
00:37:00,166 --> 00:37:01,874
But why?
576
00:37:02,375 --> 00:37:04,207
I want to help you too.
577
00:37:04,875 --> 00:37:06,374
Hold on.
578
00:37:06,541 --> 00:37:09,582
You realize what you're saying?
579
00:37:09,750 --> 00:37:10,499
Of course.
580
00:37:10,750 --> 00:37:12,332
Before' I didn't know you
581
00:37:12,500 --> 00:37:14,957
but now I'm sure
you'd make a great dad.
582
00:37:15,875 --> 00:37:19,207
I think this is getting
way out of hand.
583
00:37:19,375 --> 00:37:20,957
No, not at all.
584
00:37:21,208 --> 00:37:23,957
I've my whole life before me,
585
00:37:24,166 --> 00:37:26,540
I know I can do that for You.
586
00:37:27,333 --> 00:37:29,457
There's just one condition.
587
00:37:29,625 --> 00:37:32,290
I'd like a real wedding,
for my parents.
588
00:37:32,458 --> 00:37:35,457
So they won't worry for me.
589
00:37:39,916 --> 00:37:41,457
- No way!
- Why not?
590
00:37:41,625 --> 00:37:43,582
I won't be party to slavery!
591
00:37:43,750 --> 00:37:46,374
Come on,
we're two consenting adults.
592
00:37:46,541 --> 00:37:48,415
She's doing it as a friend.
593
00:37:48,583 --> 00:37:50,124
Separating mother and child.
594
00:37:50,291 --> 00:37:52,457
Attacking the heart of nature!
595
00:37:53,500 --> 00:37:54,207
Misogynist!
596
00:37:54,375 --> 00:37:58,165
We could manage'
but she'd prefer if you did it.
597
00:37:58,333 --> 00:38:02,124
I can't inseminate surrogate mothers'
it's not legal!
598
00:38:02,375 --> 00:38:05,124
No one will know.
What's illegal about helping
599
00:38:05,375 --> 00:38:07,290
a married couple have kids?
600
00:38:07,958 --> 00:38:11,457
Come on, Cathy.
Do it for your old buddy.
601
00:38:21,041 --> 00:38:22,707
- Damn you.
- You're great.
602
00:38:22,875 --> 00:38:25,165
So, what's the next step?
603
00:38:26,375 --> 00:38:28,165
Full check-up on You both:
604
00:38:28,416 --> 00:38:31,165
blood tests, Chlamydia'
semen analysis' etc.
605
00:38:31,416 --> 00:38:33,374
And of course, ΑIDS.
606
00:38:34,875 --> 00:38:36,707
Great!
607
00:38:36,958 --> 00:38:38,207
When do we start?
608
00:38:38,375 --> 00:38:39,415
Taking a holiday?
609
00:38:39,666 --> 00:38:40,957
Yes' next week.
610
00:38:41,125 --> 00:38:42,499
It'll do you good.
611
00:38:42,958 --> 00:38:44,832
- Call me in two weeks.
- Fine.
612
00:38:45,083 --> 00:38:47,499
Thank you' goodbye.
613
00:38:50,291 --> 00:38:51,707
Hello.
614
00:38:52,958 --> 00:38:54,040
Are You Fina?
615
00:38:56,958 --> 00:38:58,624
This way.
616
00:39:04,416 --> 00:39:05,832
Manu?
617
00:39:41,166 --> 00:39:44,957
Hello.
618
00:39:55,250 --> 00:39:56,124
Bastard!
619
00:39:56,291 --> 00:40:00,332
Go on back to your whore!
You swine!
620
00:40:00,500 --> 00:40:02,874
You're only hurting Yourself.
621
00:40:03,125 --> 00:40:07,040
You have to move on,
stop thinking of the past.
622
00:40:09,583 --> 00:40:12,332
Excuse me.
Just a minute.
623
00:40:15,083 --> 00:40:15,874
What are you doing here?
624
00:40:16,583 --> 00:40:18,207
To say hello...
625
00:40:18,375 --> 00:40:21,165
and that Fina has moved in'
626
00:40:21,416 --> 00:40:25,082
as we're getting married
for her work permit.
627
00:40:26,250 --> 00:40:30,165
She's also agreed
to bear me a child.
628
00:40:30,500 --> 00:40:32,915
Insane.
Why tell me this?
629
00:40:33,541 --> 00:40:35,790
I don't want you imagining things.
630
00:40:35,958 --> 00:40:37,915
I won't.
I don't give a damn.
631
00:40:38,083 --> 00:40:38,874
Philippe...
632
00:40:39,041 --> 00:40:40,540
What can I say?
633
00:40:40,791 --> 00:40:44,374
You dump me for a total stranger
to have a child.
634
00:40:45,291 --> 00:40:47,957
Gay dad meets homeless Peruvian...
635
00:40:48,208 --> 00:40:48,832
Argentinean.
636
00:40:48,958 --> 00:40:49,957
Fine!
637
00:40:50,208 --> 00:40:53,499
Go on back to your breeder,
crazy bastard.
638
00:40:53,666 --> 00:40:55,874
Why does everyone think I'm crazy?
639
00:40:56,208 --> 00:40:58,040
All I want is a child!
640
00:41:10,125 --> 00:41:12,290
Wanted to see me?
Fancy a drink?
641
00:41:12,458 --> 00:41:16,207
Why don't you sit down?
Need to talk about your tests.
642
00:41:18,916 --> 00:41:21,374
I'm worried.
Is there a problem?
643
00:41:29,125 --> 00:41:29,749
Is it Fina?
644
00:41:33,416 --> 00:41:34,040
Don't say I've got...
645
00:41:34,208 --> 00:41:37,082
The ΑIDS test was negative.
646
00:41:39,041 --> 00:41:39,957
Then, what?
647
00:41:45,250 --> 00:41:46,790
You can't have kids.
648
00:41:50,916 --> 00:41:51,915
What do You mean?
649
00:41:54,791 --> 00:41:56,874
You've got azoospermia.
650
00:41:57,041 --> 00:41:58,499
What?
651
00:41:59,333 --> 00:42:03,540
It's impossible. You sure?
What lab did you use?
652
00:42:03,791 --> 00:42:07,124
Girard...
With a second analysis at Cochin.
653
00:42:15,375 --> 00:42:17,165
That's why it took so long.
654
00:42:20,958 --> 00:42:23,082
I'm really sorry.
655
00:43:01,333 --> 00:43:03,332
Yes?
656
00:43:03,500 --> 00:43:05,665
Why don't you answer the phone?
657
00:43:05,833 --> 00:43:07,832
Marine is sick' cries non-stop.
658
00:43:07,958 --> 00:43:11,790
Can't ask the baby-sitter.
Could you mind her?
659
00:43:11,958 --> 00:43:12,707
Sure.
660
00:43:12,875 --> 00:43:15,415
We're dining with my boss.
661
00:43:15,583 --> 00:43:19,207
It's all in the bag'
nappies' milk' baby-food'
662
00:43:19,375 --> 00:43:20,457
she hasn't eaten.
663
00:43:20,625 --> 00:43:23,290
Goodbye, my pet.
664
00:43:24,083 --> 00:43:25,665
Thanks.
665
00:43:25,833 --> 00:43:27,582
Say hi to Philippe.
666
00:43:29,083 --> 00:43:30,499
Have fun.
667
00:43:30,666 --> 00:43:35,415
My little girl is not well.
668
00:43:35,583 --> 00:43:38,540
Come with uncle Manu'
we'll cry together.
669
00:43:42,291 --> 00:43:46,040
Let's have a listen inside.
670
00:43:46,208 --> 00:43:48,082
Here come the chilly tickles!
671
00:43:54,916 --> 00:43:57,040
Finished.
672
00:44:17,375 --> 00:44:19,582
See? Life isn't so bad after all.
673
00:45:31,083 --> 00:45:32,457
Come on, up!
674
00:45:34,708 --> 00:45:37,207
Three days of the blues,
now You've got to act!
675
00:45:37,375 --> 00:45:38,457
How?
676
00:45:38,958 --> 00:45:41,290
I'm sterile and can't even adopt!
677
00:45:42,791 --> 00:45:44,915
You just need a genitor.
678
00:45:46,666 --> 00:45:48,457
A what?
What do You mean?
679
00:45:48,625 --> 00:45:50,040
Like sterile couples do,
680
00:45:50,291 --> 00:45:53,040
ask family or friends
for a little sperm.
681
00:45:56,375 --> 00:45:59,957
Sure but... it's kind of tricky.
682
00:46:00,125 --> 00:46:01,249
You dare ask me
683
00:46:01,500 --> 00:46:04,749
to have Your baby
but you won't ask for sperm?
684
00:46:05,958 --> 00:46:06,957
But from who?
685
00:46:10,583 --> 00:46:12,332
I'm really sorry.
686
00:46:20,500 --> 00:46:22,624
What do You intend to do?
687
00:46:22,791 --> 00:46:24,665
I don't know...
688
00:46:27,166 --> 00:46:28,790
Well' I do.
689
00:46:29,708 --> 00:46:34,874
Would you be willing
to give me your sperm?
690
00:46:38,833 --> 00:46:40,124
Are You serious?
691
00:46:40,291 --> 00:46:42,915
Yes' totally.
692
00:46:49,666 --> 00:46:50,915
Philippe...
693
00:46:52,458 --> 00:46:54,207
Excuse me.
694
00:46:58,208 --> 00:47:00,040
Will you just listen!
695
00:47:02,625 --> 00:47:04,957
Hold on' dammit!
696
00:47:05,125 --> 00:47:06,749
I don't want kids, get it?
697
00:47:06,916 --> 00:47:10,249
It's just your sperm'
I'll be the dad.
698
00:47:11,416 --> 00:47:12,624
Know what you're asking?
699
00:47:12,791 --> 00:47:14,415
Yes.
700
00:47:14,583 --> 00:47:16,957
That's why I can only ask you.
701
00:47:17,166 --> 00:47:20,665
And if you refuse' I'm giving up.
702
00:47:44,291 --> 00:47:45,374
Let's weigh You.
703
00:47:45,541 --> 00:47:46,499
Excuse me.
704
00:47:46,666 --> 00:47:48,207
That's okay.
705
00:47:53,625 --> 00:47:56,249
It's me' am I disturbing?
706
00:48:00,333 --> 00:48:02,290
I'm busy.
Can I call You back?
707
00:48:02,458 --> 00:48:04,332
I'll be quick.
708
00:48:05,500 --> 00:48:07,457
I just wanted to say...
709
00:48:08,583 --> 00:48:09,874
I agree.
710
00:48:11,166 --> 00:48:12,540
Sorry?
711
00:48:13,625 --> 00:48:15,540
I agree to what you asked.
712
00:48:29,625 --> 00:48:32,874
But you're the prettiest baby
in the world!
713
00:48:38,958 --> 00:48:40,499
For the kids.
714
00:48:43,166 --> 00:48:45,040
Careful, it's hot.
715
00:48:48,916 --> 00:48:50,540
Another?
716
00:48:50,708 --> 00:48:53,707
I don't recall your telling us
about Fina?
717
00:48:54,541 --> 00:48:56,749
It's normal' we just met.
718
00:48:56,916 --> 00:48:58,665
A few weeks ago.
719
00:49:00,958 --> 00:49:02,249
And how's Philippe?
720
00:49:04,291 --> 00:49:05,749
Fine' I think.
721
00:49:06,375 --> 00:49:07,457
You think?
722
00:49:11,416 --> 00:49:14,165
Philippe and I have split up.
723
00:49:14,333 --> 00:49:16,582
What a pity.
724
00:49:16,750 --> 00:49:17,582
Why is that?
725
00:49:19,875 --> 00:49:21,499
We'd been drifting apart for a while.
726
00:49:22,791 --> 00:49:26,290
But I also have some good news.
727
00:49:27,041 --> 00:49:29,290
Fina and I are getting married.
728
00:49:30,333 --> 00:49:32,374
Hope you're free for the party.
729
00:49:32,541 --> 00:49:35,665
Manu' it took us 15 years
to accept you were gay
730
00:49:36,458 --> 00:49:38,957
and now you're getting married?
731
00:49:39,208 --> 00:49:42,707
Hold on' there's more.
Rest assured' I'm still gay.
732
00:49:43,708 --> 00:49:47,457
It's just a marriage of convenience.
733
00:49:49,500 --> 00:49:51,707
So, that's the good news?
734
00:49:51,875 --> 00:49:52,499
No.
735
00:49:53,625 --> 00:49:55,707
I'm getting there.
736
00:49:57,583 --> 00:50:02,249
Fina has agreed to be
the mother of my child.
737
00:50:02,500 --> 00:50:05,790
But I'll have sole custody.
738
00:50:05,958 --> 00:50:07,540
Even though we'll stay in touch,
739
00:50:07,708 --> 00:50:10,040
if the child wants to meet its mom.
740
00:50:11,333 --> 00:50:12,665
I didn't understand.
741
00:50:13,583 --> 00:50:16,540
He's getting married
to a surrogate mother.
742
00:50:19,208 --> 00:50:20,874
What's a surrogate mother?
743
00:50:21,416 --> 00:50:23,624
A surrogate mother is...
744
00:50:24,875 --> 00:50:27,249
Why don't you guys go play?
745
00:50:27,500 --> 00:50:28,332
Scoot!
746
00:50:31,583 --> 00:50:34,457
Have you lost your mind,
or what?
747
00:50:34,708 --> 00:50:36,957
You realize what you're asking?
748
00:50:37,250 --> 00:50:39,957
Won't be the first child
raised by its dad.
749
00:50:40,250 --> 00:50:43,665
Dammit, you always say
what counts is love!
750
00:50:43,916 --> 00:50:46,040
Love with no female referent?
751
00:50:46,208 --> 00:50:47,249
The female referent!
752
00:50:47,416 --> 00:50:50,624
- What'll you tell the child later?
- The truth!
753
00:50:50,791 --> 00:50:52,207
That his dad so wanted him
754
00:50:52,375 --> 00:50:55,249
he found a woman and a man
to make it happen.
755
00:50:57,166 --> 00:50:58,790
Another man?
756
00:51:02,833 --> 00:51:05,749
Well' Cathy
757
00:51:05,958 --> 00:51:08,790
did some tests
and it turns out I'm sterile.
758
00:51:08,958 --> 00:51:12,499
So I asked Philippe
to be the sperm donor.
759
00:51:13,750 --> 00:51:15,832
You're totally mad!
760
00:51:15,958 --> 00:51:17,790
We can't let them do this,
say something!
761
00:51:24,208 --> 00:51:24,832
Come, pet.
762
00:51:25,750 --> 00:51:28,749
For the wedding, count me out!
763
00:51:30,041 --> 00:51:31,665
I'll go.
764
00:51:35,708 --> 00:51:38,374
Well' I think it's great news.
765
00:51:39,250 --> 00:51:41,915
I'm absolutely delighted.
766
00:51:42,333 --> 00:51:45,082
It's wonderful!
767
00:51:47,583 --> 00:51:48,624
Hi, there.
768
00:51:48,791 --> 00:51:50,249
Everything okay?
769
00:51:55,750 --> 00:51:57,165
What's the occasion?
770
00:51:57,333 --> 00:51:58,832
Nothing special.
771
00:52:02,125 --> 00:52:05,124
It's not my birthday'
what's this?
772
00:52:05,291 --> 00:52:07,665
Open it and see.
773
00:52:07,833 --> 00:52:10,499
Be warned, I hate chocolates.
774
00:52:18,875 --> 00:52:20,415
I don't believe it.
775
00:52:24,708 --> 00:52:25,332
Are You sure?
776
00:52:26,500 --> 00:52:27,957
Yes.
777
00:52:30,833 --> 00:52:31,540
Really sure?
778
00:52:31,958 --> 00:52:33,457
Yes.
779
00:52:37,750 --> 00:52:38,540
I'm going to be a dad?
780
00:52:41,083 --> 00:52:42,915
I'm going to be a dad!
781
00:52:47,041 --> 00:52:49,707
I can't believe it!
I'll be a dad!
782
00:52:51,166 --> 00:52:53,665
Thank you.
783
00:53:06,583 --> 00:53:08,332
What's the matter?
784
00:53:09,666 --> 00:53:13,582
I dreamt I had a malformed baby
and you abandoned me.
785
00:53:14,458 --> 00:53:17,540
A common nightmare
for pregnant women.
786
00:53:19,125 --> 00:53:20,957
You won't abandon me?
787
00:53:21,166 --> 00:53:23,665
No, don't worry.
788
00:53:26,208 --> 00:53:27,332
Back to bed.
789
00:53:33,875 --> 00:53:35,874
I'm scared down there.
790
00:53:36,041 --> 00:53:37,499
Can I stay a bit?
791
00:53:39,375 --> 00:53:40,665
Sure.
792
00:53:42,208 --> 00:53:43,624
Hop in.
793
00:53:56,583 --> 00:53:58,415
I'm shivering.
794
00:53:58,833 --> 00:54:00,207
I'm cold.
795
00:54:04,458 --> 00:54:05,957
Then snuggle up.
796
00:54:21,291 --> 00:54:23,374
I feel good with you.
797
00:54:27,125 --> 00:54:28,415
And you?
798
00:54:29,916 --> 00:54:31,290
Likewise.
799
00:55:41,916 --> 00:55:43,665
You what?
800
00:55:45,083 --> 00:55:45,957
Why?
801
00:55:47,958 --> 00:55:49,582
I dunno.
802
00:55:49,958 --> 00:55:51,415
That's wild.
803
00:55:53,458 --> 00:55:55,249
So, how was it?
804
00:55:56,416 --> 00:55:58,790
It was...
805
00:56:12,291 --> 00:56:13,124
That's wild.
806
00:56:14,291 --> 00:56:16,165
And...
807
00:56:19,625 --> 00:56:21,207
do You feel love for her?
808
00:56:22,250 --> 00:56:24,957
I don't know...
I adore the girl.
809
00:56:26,125 --> 00:56:27,915
I find her touching.
810
00:56:28,500 --> 00:56:31,165
Even physically' I like her.
811
00:56:33,083 --> 00:56:34,457
You mean...
812
00:56:35,791 --> 00:56:37,707
you may be a closet straight?
813
00:56:38,458 --> 00:56:40,165
Don't be silly.
814
00:56:45,333 --> 00:56:46,957
Be right back.
815
00:56:58,458 --> 00:57:01,040
Cathy, everything okay?
816
00:57:01,208 --> 00:57:03,749
Yes' fine.
817
00:57:05,500 --> 00:57:07,082
Are You sure?
818
00:57:07,958 --> 00:57:10,040
It's too bright in here.
819
00:57:19,250 --> 00:57:20,957
Well' time to go.
820
00:57:21,833 --> 00:57:24,374
Don't want to stay a bit longer?
821
00:57:26,375 --> 00:57:27,540
We could chat.
822
00:57:27,708 --> 00:57:30,957
About what? I've told you all.
823
00:57:31,125 --> 00:57:34,957
It's late.
Tomorrow's another day.
824
00:57:35,166 --> 00:57:36,540
You could sleep here.
825
00:57:37,708 --> 00:57:39,957
Too late for the metro.
826
00:57:40,125 --> 00:57:40,832
Cathy,
827
00:57:41,625 --> 00:57:43,624
I'm driving.
828
00:57:45,666 --> 00:57:46,915
Of course.
829
00:57:47,458 --> 00:57:48,749
Bye.
830
00:57:52,083 --> 00:57:53,707
Thanks for dinner.
831
00:58:00,958 --> 00:58:02,499
See you tomorrow.
832
00:58:50,625 --> 00:58:51,957
Can I have a word?
833
00:58:53,208 --> 00:58:55,082
I've really important news.
834
00:58:55,250 --> 00:58:56,749
I'm listening.
835
00:58:57,708 --> 00:58:58,374
Fina is pregnant.
836
00:59:00,208 --> 00:59:02,332
I'm really happy for you.
837
00:59:02,500 --> 00:59:04,582
Amazing' well done.
838
00:59:05,750 --> 00:59:07,624
I really wanted to thank you.
839
00:59:10,500 --> 00:59:12,249
And...
840
00:59:14,958 --> 00:59:17,165
also to tell you that...
841
00:59:21,500 --> 00:59:22,915
Carlos.
842
00:59:23,833 --> 00:59:25,332
Hi.
843
00:59:26,375 --> 00:59:29,290
Fina and I are getting married
Saturday at 11.
844
00:59:29,541 --> 00:59:33,040
Why not come along?
It'd be nice.
845
00:59:33,208 --> 00:59:34,165
Both of you.
846
00:59:35,666 --> 00:59:36,957
There's no problem.
847
00:59:41,666 --> 00:59:45,249
Well' I won't keep you.
Goodnight.
848
01:00:29,250 --> 01:00:31,124
I fell asleep.
849
01:00:33,750 --> 01:00:35,707
What time is it?
850
01:00:45,750 --> 01:00:47,374
You know...
851
01:00:48,208 --> 01:00:50,290
What happened last night
852
01:00:51,958 --> 01:00:53,415
was very sweet'
853
01:00:55,291 --> 01:00:57,374
very tender,
854
01:01:00,458 --> 01:01:02,165
but it can't happen again.
855
01:01:03,583 --> 01:01:05,207
You understand?
856
01:01:08,333 --> 01:01:09,624
Sure.
857
01:01:28,291 --> 01:01:30,040
There's Paris!
858
01:01:30,291 --> 01:01:31,415
How pretty.
859
01:01:31,583 --> 01:01:34,540
- That's Paris?
- Yes, Dad.
860
01:01:35,833 --> 01:01:39,415
- Look at this garden...
- It's beautiful.
861
01:01:39,833 --> 01:01:42,790
So, this is your room.
862
01:01:42,958 --> 01:01:47,415
- Looks lovely.
- Yes, very pleasant.
863
01:01:47,583 --> 01:01:52,249
Darling' we're so thrilled
to see you.
864
01:01:52,416 --> 01:01:54,957
We want to hear it all.
865
01:01:55,125 --> 01:01:58,624
How you met'
how long You've been together.
866
01:01:58,875 --> 01:02:02,457
We want to know everything!
867
01:02:02,625 --> 01:02:06,499
What's the matter, darling?
868
01:02:06,666 --> 01:02:08,332
It's the emotion.
869
01:02:08,500 --> 01:02:10,957
What's wrong' my pet?
870
01:02:11,125 --> 01:02:12,290
Don't worry.
871
01:02:12,458 --> 01:02:16,374
Your mother couldn't stop crying
on our wedding day.
872
01:02:16,541 --> 01:02:18,624
Yes' I remember.
873
01:02:18,875 --> 01:02:22,540
Mr. Emmanuel Fran�ois Xavier Bernier,
874
01:02:22,791 --> 01:02:25,165
do You take as wife
875
01:02:25,333 --> 01:02:28,540
Miss Josefina Maria Paredes
876
01:02:28,708 --> 01:02:30,457
here present?
877
01:02:30,625 --> 01:02:31,332
I do.
878
01:02:31,791 --> 01:02:35,832
Miss Josefina Maria Paredes'
do You take as husband
879
01:02:36,083 --> 01:02:39,790
Mr. Emmanuel Fran�ois Xavier Bernier
here present?
880
01:02:49,125 --> 01:02:50,290
Miss?
881
01:02:53,166 --> 01:02:54,957
Miss Paredes?
882
01:02:57,208 --> 01:02:57,832
I do.
883
01:02:59,458 --> 01:03:03,415
I hereby declare you
husband and wife.
884
01:03:05,791 --> 01:03:07,665
The kiss.
885
01:03:12,541 --> 01:03:14,332
Long live the happy couple!
886
01:03:28,583 --> 01:03:29,415
Philippe!
887
01:03:29,583 --> 01:03:30,957
How are You?
888
01:03:31,208 --> 01:03:34,082
Glad to see you.
It was getting a bit straight.
889
01:03:34,333 --> 01:03:36,665
Thanks. You okay?
890
01:03:40,291 --> 01:03:41,332
Glad you came.
891
01:03:41,500 --> 01:03:43,624
Don't jump to conclusions.
892
01:03:43,791 --> 01:03:45,332
I only came to please Mom.
893
01:03:45,583 --> 01:03:47,290
Right.
894
01:05:07,708 --> 01:05:09,332
I'm glad you came.
895
01:05:12,125 --> 01:05:13,624
Didn't think you would.
896
01:05:13,791 --> 01:05:15,040
Here I am.
897
01:05:17,541 --> 01:05:19,749
- How are things?
- Fine.
898
01:05:19,916 --> 01:05:22,165
Well' you seem happy.
899
01:05:22,833 --> 01:05:24,624
I can't complain.
900
01:05:27,875 --> 01:05:28,957
You didn't come with
901
01:05:30,291 --> 01:05:31,165
your new boyfriend?
902
01:05:32,541 --> 01:05:35,415
No, he ditched me.
903
01:05:35,958 --> 01:05:37,499
Really? Why?
904
01:05:37,666 --> 01:05:39,874
He said I was...
905
01:05:40,416 --> 01:05:42,707
How did he put it?
"Old"...
906
01:05:43,458 --> 01:05:44,415
and "sinister".
907
01:05:44,666 --> 01:05:46,415
No kidding!
908
01:05:48,083 --> 01:05:49,707
But maybe...
909
01:05:51,208 --> 01:05:52,415
he's not all wrong.
910
01:05:53,166 --> 01:05:54,790
No.
911
01:05:58,208 --> 01:05:59,707
Goodnight.
912
01:06:23,500 --> 01:06:25,457
Goodnight' Mrs. Bernier.
913
01:07:29,833 --> 01:07:31,457
Not too late?
914
01:07:43,375 --> 01:07:45,540
Cute place you've got.
915
01:07:53,458 --> 01:07:54,832
Yeah...
916
01:07:55,958 --> 01:07:57,749
It's cute.
917
01:08:34,583 --> 01:08:39,790
I wish you every happiness,
my darling.
918
01:08:40,416 --> 01:08:46,582
I'm so happy. He's so elegant' so
well-mannered. And you, so radiant.
919
01:08:46,833 --> 01:08:49,040
My darling!
920
01:08:49,916 --> 01:08:50,540
And now...
921
01:08:51,333 --> 01:08:54,457
you give us
pretty grandchildren!
922
01:08:55,541 --> 01:08:56,915
We will, I promise.
923
01:08:57,083 --> 01:08:59,540
Bon voyage.
You'd better hurry.
924
01:08:59,708 --> 01:09:00,374
Bye.
925
01:09:03,041 --> 01:09:06,790
Hurry up! We'll be late.
926
01:09:06,958 --> 01:09:08,207
Bye. Safe home!
927
01:09:09,958 --> 01:09:11,790
Come on, quick!
928
01:09:25,833 --> 01:09:27,957
What's up with you?
929
01:09:28,166 --> 01:09:31,499
How could you do that
on our wedding day?
930
01:09:31,666 --> 01:09:34,749
Under my parents' nose!
Have you no respect?
931
01:09:34,958 --> 01:09:37,374
Get real.
It was a marriage of convenience.
932
01:09:37,625 --> 01:09:39,832
You had to get laid the same night?
933
01:09:39,958 --> 01:09:41,207
No need to be gross.
934
01:09:41,458 --> 01:09:43,874
I didn't get laid,
I saw Philippe again.
935
01:09:44,750 --> 01:09:46,707
But you said it was over?
936
01:09:46,875 --> 01:09:47,915
I thought it was.
937
01:09:48,083 --> 01:09:48,790
So?
938
01:09:50,291 --> 01:09:51,749
So...
939
01:09:51,916 --> 01:09:55,207
Philippe may be moving back in.
940
01:09:55,625 --> 01:09:57,665
What! And me?
941
01:09:57,833 --> 01:09:59,290
It changes nothing.
942
01:10:00,166 --> 01:10:02,665
You stay until the birth,
like we said.
943
01:10:03,333 --> 01:10:05,915
We didn't say
you'd flirt with Your ex!
944
01:10:06,083 --> 01:10:09,124
- What does it change?
- Everything!
945
01:10:09,291 --> 01:10:12,374
Fina, what is this?
All you're short of
946
01:10:12,625 --> 01:10:15,540
is the rolling pin.
Are You jealous?
947
01:10:16,583 --> 01:10:18,415
You guessed!
948
01:10:20,333 --> 01:10:22,207
Fina...
949
01:10:22,375 --> 01:10:23,957
Dammit!
950
01:10:31,583 --> 01:10:32,832
What's going on?
951
01:10:32,958 --> 01:10:35,290
Wanna know?
Then I'll tell You!
952
01:10:35,458 --> 01:10:37,332
I've fallen in love with you.
953
01:10:39,125 --> 01:10:41,665
But I thought we'd made it
perfectly clear?
954
01:10:41,833 --> 01:10:42,665
Sure.
955
01:10:42,916 --> 01:10:45,374
That's why we slept together.
956
01:10:45,541 --> 01:10:47,332
That day I was all mixed up.
957
01:10:48,416 --> 01:10:51,957
My joy at being a father,
my gratitude to you...
958
01:10:52,916 --> 01:10:56,957
You're really special to me,
believe me.
959
01:10:57,791 --> 01:10:59,790
But I'm gay
960
01:10:59,958 --> 01:11:01,207
and always will be.
961
01:11:04,208 --> 01:11:06,957
I was mistaken Manu.
962
01:11:07,166 --> 01:11:09,582
I can't have this baby without love.
963
01:11:40,708 --> 01:11:42,082
I'm sorry.
964
01:11:44,750 --> 01:11:46,957
I guess we really messed up.
965
01:11:55,250 --> 01:11:56,874
What do You want to do?
966
01:12:06,916 --> 01:12:09,457
We should put a stop to this.
967
01:12:11,958 --> 01:12:13,957
Don't you think?
968
01:12:28,875 --> 01:12:32,540
You may have tummy-aches
and slight bleeding.
969
01:12:32,708 --> 01:12:36,124
But it's nothing serious,
it'll pass.
970
01:12:36,291 --> 01:12:37,540
Okay?
971
01:12:39,458 --> 01:12:41,165
If not, call me.
972
01:12:42,708 --> 01:12:43,957
Okay.
973
01:12:46,041 --> 01:12:47,832
I'm sure it's for the best.
974
01:12:56,875 --> 01:12:58,249
Fina?
975
01:13:50,708 --> 01:13:51,582
What we'd like
976
01:13:51,833 --> 01:13:55,165
is to take the time
and not rush into this.
977
01:13:55,333 --> 01:13:56,290
Right.
978
01:13:57,166 --> 01:14:00,249
See each other often,
spend weekends together.
979
01:14:00,416 --> 01:14:01,124
Great.
980
01:14:01,291 --> 01:14:04,082
Make sure we agree
on everything beforehand.
981
01:14:04,625 --> 01:14:07,957
Leave as little as possible
to chance.
982
01:14:08,125 --> 01:14:10,832
Sure, chance is...
983
01:14:10,958 --> 01:14:13,124
We'd like alternate custody.
984
01:14:13,625 --> 01:14:16,749
Only problem is'
we live in Orleans.
985
01:14:16,916 --> 01:14:17,874
Yeah...
986
01:14:18,041 --> 01:14:21,707
We noticed on the site.
It's far.
987
01:14:21,958 --> 01:14:23,790
So in the interest of the child...
988
01:14:25,166 --> 01:14:26,082
Excuse me.
989
01:14:27,708 --> 01:14:29,874
I don't know if Manu told you,
990
01:14:30,041 --> 01:14:33,415
he'll be the dad'
me too, I'm the genitor...
991
01:14:33,583 --> 01:14:34,957
It's me.
992
01:14:35,125 --> 01:14:37,124
Me? Who's me?
993
01:14:37,291 --> 01:14:38,582
Fina.
994
01:14:41,875 --> 01:14:42,790
Where are you?
995
01:14:42,958 --> 01:14:44,332
At the Bleuets clinic.
996
01:14:44,500 --> 01:14:45,374
I'm waiting for you' hurry up!
997
01:14:45,541 --> 01:14:47,624
At the Bleuets clinic?
998
01:14:49,791 --> 01:14:52,290
- Miss Parades?
- Caps' please!
999
01:14:52,458 --> 01:14:54,874
Push' push...
1000
01:14:57,750 --> 01:14:59,790
Great. Now rest.
1001
01:14:59,958 --> 01:15:00,790
Hello.
1002
01:15:00,958 --> 01:15:02,957
- You okay?
- I'm thirsty.
1003
01:15:03,166 --> 01:15:04,457
Quick, water.
1004
01:15:04,625 --> 01:15:05,915
Contraction on the way.
1005
01:15:06,083 --> 01:15:07,832
Open your mouth.
1006
01:15:07,958 --> 01:15:08,790
Ready.
1007
01:15:09,041 --> 01:15:10,957
Breathe in, hold it.
1008
01:15:11,416 --> 01:15:12,790
Now push!
1009
01:15:13,500 --> 01:15:15,249
Encourage her!
1010
01:15:23,041 --> 01:15:23,707
I can't.
1011
01:15:23,958 --> 01:15:24,749
You can.
1012
01:15:24,916 --> 01:15:25,624
She can't.
1013
01:15:26,041 --> 01:15:27,124
You're doing great.
1014
01:15:28,458 --> 01:15:29,832
I can't.
1015
01:15:31,583 --> 01:15:32,457
Be brave, Fina.
1016
01:15:32,833 --> 01:15:34,249
You can do it.
1017
01:15:34,416 --> 01:15:35,582
Ready, contraction!
1018
01:15:35,833 --> 01:15:37,707
Deep breath, hold it.
1019
01:15:39,833 --> 01:15:40,874
Push' push...
1020
01:15:42,583 --> 01:15:44,249
We can see the head!
1021
01:15:44,500 --> 01:15:46,374
Stop pushing!
1022
01:15:46,958 --> 01:15:48,332
It's a little girl.
1023
01:15:48,500 --> 01:15:50,124
A pretty little girl!
1024
01:15:50,375 --> 01:15:54,374
Look, a little girl.
1025
01:16:05,416 --> 01:16:07,249
You were great.
1026
01:16:08,166 --> 01:16:10,540
She's so tiny...
1027
01:16:10,708 --> 01:16:12,165
So tiny.
1028
01:16:25,666 --> 01:16:26,332
Who's the dad?
1029
01:16:28,958 --> 01:16:30,332
- He is.
- I am.
1030
01:16:30,958 --> 01:16:31,957
Chosen her name?
1031
01:16:32,125 --> 01:16:35,249
For a girl' I'd thought of Z�lie.
1032
01:16:36,250 --> 01:16:39,082
Yes' Z�lie sounds nice.
1033
01:16:54,958 --> 01:16:56,707
She's so tiny!
1034
01:17:13,958 --> 01:17:17,207
Hi, I'm Manu. I'm Your dad.
1035
01:17:17,375 --> 01:17:20,665
And this is Philippe.
He's your dad too.
1036
01:17:20,833 --> 01:17:23,874
She looks so like you,
it's incredible.
1037
01:17:24,041 --> 01:17:27,665
She's got your nose' I swear.
1038
01:17:27,833 --> 01:17:29,332
Can we do the paperwork?
1039
01:17:30,791 --> 01:17:33,707
Here' you take her.
Nice and easy.
1040
01:17:35,333 --> 01:17:37,415
Mind her head.
1041
01:17:37,583 --> 01:17:38,915
That's right.
1042
01:17:46,583 --> 01:17:48,665
Me too, I'm your dad.
1043
01:17:49,500 --> 01:17:51,957
And you're my princess.
1044
01:17:53,875 --> 01:17:57,874
What a voice you've got.
You'll be a singer.
1045
01:18:25,333 --> 01:18:28,332
Easy does it.
1046
01:18:28,500 --> 01:18:30,124
Can You walk okay?
1047
01:18:31,208 --> 01:18:32,249
There he is!
1048
01:18:40,083 --> 01:18:40,790
What's up?
1049
01:18:41,875 --> 01:18:42,915
I'm not coming.
1050
01:18:46,916 --> 01:18:47,790
I don't get it.
1051
01:18:49,041 --> 01:18:51,124
You take Z�lie and go home.
1052
01:18:52,041 --> 01:18:54,582
- That was our contract.
- Are you kidding?
1053
01:18:54,750 --> 01:18:56,165
Our contract's over.
1054
01:18:57,083 --> 01:18:58,499
Not for me.
1055
01:18:58,666 --> 01:19:00,457
Listen, take your time.
1056
01:19:00,708 --> 01:19:03,665
We go home, you rest up
and we talk.
1057
01:19:03,833 --> 01:19:04,957
No need.
1058
01:19:05,208 --> 01:19:06,915
You go your way, I go mine.
1059
01:19:07,166 --> 01:19:08,790
Don't be silly!
1060
01:19:08,958 --> 01:19:10,249
You wanted her.
1061
01:19:10,958 --> 01:19:14,249
I can't look after her,
I've my life to live.
1062
01:19:16,958 --> 01:19:18,290
I need to forget you.
1063
01:19:19,333 --> 01:19:21,249
I don't understand.
1064
01:19:21,416 --> 01:19:22,790
So why did you keep her?
1065
01:19:23,750 --> 01:19:25,249
I don't know.
1066
01:19:26,416 --> 01:19:27,082
For her.
1067
01:19:29,958 --> 01:19:33,207
Please, don't make it harder.
Just go.
1068
01:19:35,583 --> 01:19:37,749
And promise not to look for me.
1069
01:19:38,041 --> 01:19:40,832
I'll come to you, okay?
1070
01:19:40,958 --> 01:19:42,374
Promise me.
1071
01:19:44,125 --> 01:19:45,082
Now go.
1072
01:19:45,958 --> 01:19:47,624
Go!
1073
01:19:48,666 --> 01:19:50,165
I beg you.
1074
01:20:38,416 --> 01:20:41,290
When you change her'
put on these pajamas.
1075
01:20:41,458 --> 01:20:44,540
And if she doesn't sleep,
do a 5/10/15...
1076
01:20:45,333 --> 01:20:49,332
Let her cry for 5' ' go see her.
Then for 10' ' go see her.
1077
01:20:49,500 --> 01:20:52,249
She usually sleeps.
If not, there's a problem.
1078
01:20:52,416 --> 01:20:55,040
If so' you must call me.
1079
01:20:55,208 --> 01:20:58,165
Don't over-tighten the bottle'
or it doesn't flow.
1080
01:20:58,333 --> 01:21:00,290
But under-tighten and it spills.
1081
01:21:00,458 --> 01:21:04,374
And check the milk
on the back of your hand.
1082
01:21:04,708 --> 01:21:06,499
I left you our mobile numbers.
1083
01:21:06,666 --> 01:21:11,207
Plus our friend's mobile
and her land line.
1084
01:21:11,375 --> 01:21:12,957
Don't worry' she'll be fine.
1085
01:21:13,125 --> 01:21:14,415
You reckon?
1086
01:21:15,666 --> 01:21:17,790
Goodnight' princess.
1087
01:21:17,958 --> 01:21:20,582
Don't forget to change her
before bed.
1088
01:21:20,750 --> 01:21:22,582
Come on, we're late!
1089
01:21:24,291 --> 01:21:26,832
See you later, pet.
1090
01:21:26,958 --> 01:21:29,499
And don't forget to burp her.
1091
01:21:29,666 --> 01:21:31,665
Don't forget.
1092
01:21:31,833 --> 01:21:32,707
Bye.
1093
01:21:35,958 --> 01:21:39,374
I'll be quick, as I can't hear.
1094
01:21:39,625 --> 01:21:42,624
I've no network.
How's it going?
1095
01:21:42,791 --> 01:21:44,415
Which wine?
1096
01:21:45,791 --> 01:21:47,415
What do You mean, no burp?
1097
01:21:48,166 --> 01:21:50,957
She has to burp' we told you!
1098
01:21:53,958 --> 01:21:55,790
Okay, massage her tummy.
1099
01:21:58,041 --> 01:22:00,374
And then tap her on the back.
1100
01:22:01,708 --> 01:22:03,207
No, You tap her...
1101
01:22:03,791 --> 01:22:06,249
Can't hear you, I'm hanging up.
1102
01:22:06,416 --> 01:22:07,249
Red or white, Philippe?
1103
01:22:08,958 --> 01:22:11,165
Pisses me off!
We told her to burp her.
1104
01:22:11,333 --> 01:22:12,957
Told her loud and clear.
1105
01:22:13,208 --> 01:22:15,165
Nods her head,
but doesn't listen.
1106
01:22:15,333 --> 01:22:17,207
How'd you like the lamb?
1107
01:22:17,458 --> 01:22:18,207
Rare?
1108
01:22:18,375 --> 01:22:21,374
Shit! Did we tell her about Teddy?
1109
01:22:22,250 --> 01:22:23,457
- I'll call back.
- No.
1110
01:22:23,708 --> 01:22:24,957
I'll do it.
1111
01:22:27,958 --> 01:22:29,499
Laetitia, it's Manu.
1112
01:22:30,208 --> 01:22:33,332
Did you remember
to give her Teddy?
1113
01:22:35,833 --> 01:22:38,874
You're an angel. Thanks.
1114
01:22:39,541 --> 01:22:42,374
I'll let you go.
We won't be long.
1115
01:22:42,625 --> 01:22:44,124
See you in a bit.
1116
01:22:44,291 --> 01:22:45,082
It's okay.
1117
01:22:49,500 --> 01:22:51,249
She did it off her own bat.
1118
01:22:52,416 --> 01:22:55,124
But she's so immature, it's scary.
1119
01:22:56,666 --> 01:22:58,040
So...
1120
01:22:58,875 --> 01:23:00,374
We tell her?
1121
01:23:00,541 --> 01:23:02,249
Yes.
1122
01:23:03,083 --> 01:23:04,374
Right.
1123
01:23:05,208 --> 01:23:07,457
We were thinking...
1124
01:23:10,291 --> 01:23:12,165
we'd be really happy
1125
01:23:12,416 --> 01:23:15,415
if you'd agree
to be Z�lie's godmother.
1126
01:23:23,166 --> 01:23:25,790
Something Up, Cathy?
Not happy?
1127
01:23:25,958 --> 01:23:28,082
Yes' I am.
1128
01:23:28,250 --> 01:23:30,332
It's just that...
1129
01:23:30,666 --> 01:23:35,082
I don't understand.
It should be me who...
1130
01:23:35,875 --> 01:23:38,707
Yet here I am sitting pretty'
1131
01:23:38,875 --> 01:23:41,749
while You two bugger away!
1132
01:23:43,166 --> 01:23:45,415
It's just not fucking fair!
1133
01:23:47,375 --> 01:23:49,332
Dammit!
1134
01:23:54,166 --> 01:23:56,707
I enjoy contact with children.
1135
01:23:58,333 --> 01:24:03,249
I always wanted to have kids,
but so far it hasn't happened.
1136
01:24:05,916 --> 01:24:07,124
And as time goes by
1137
01:24:07,375 --> 01:24:10,582
I feel an ever deeper need.
1138
01:24:11,708 --> 01:24:14,707
I guess it's quite normal.
1139
01:24:14,958 --> 01:24:17,957
Why not do this with a man?
1140
01:24:19,541 --> 01:24:23,957
Let's say, my personal history
has led me to be single
1141
01:24:25,583 --> 01:24:27,415
and I don't really want
1142
01:24:27,666 --> 01:24:30,457
to base my life
1143
01:24:30,625 --> 01:24:32,665
on the hope of a possible meeting.
1144
01:24:33,583 --> 01:24:35,082
Fine.
1145
01:24:35,250 --> 01:24:37,040
Shall we visit?
1146
01:24:40,291 --> 01:24:44,249
This is the kitchen,
small and functional,
1147
01:24:44,416 --> 01:24:46,499
entirely fitted.
1148
01:24:47,541 --> 01:24:49,290
Fine' perfect.
1149
01:24:50,708 --> 01:24:51,874
Excuse me.
1150
01:24:52,041 --> 01:24:53,665
My fault.
1151
01:24:56,166 --> 01:24:57,915
The bedroom...
1152
01:24:59,958 --> 01:25:02,165
Nice and bright.
1153
01:25:04,958 --> 01:25:08,540
Next to the child's room.
1154
01:25:08,708 --> 01:25:10,332
I hope.
1155
01:25:29,041 --> 01:25:30,665
She's coming.
1156
01:25:31,958 --> 01:25:33,082
There she is.
1157
01:25:34,125 --> 01:25:35,665
She's so pretty.
1158
01:25:35,833 --> 01:25:36,749
Wonderful.
1159
01:25:36,958 --> 01:25:38,332
Isn't she just.
1160
01:25:38,500 --> 01:25:40,457
Thanks for the outfit.
1161
01:25:40,625 --> 01:25:41,415
Like it?
1162
01:25:41,666 --> 01:25:42,540
The outfit?
1163
01:25:42,708 --> 01:25:44,332
That we gave them.
1164
01:25:45,041 --> 01:25:46,124
Where's Z�lie's mom?
1165
01:25:48,125 --> 01:25:48,790
Z�lie's mom?
1166
01:25:53,041 --> 01:25:54,874
She's gone.
1167
01:25:55,041 --> 01:25:56,790
On a trip.
1168
01:25:57,958 --> 01:25:59,790
- To America.
- To Japan.
1169
01:25:59,958 --> 01:26:01,082
To Japan.
1170
01:26:02,833 --> 01:26:05,332
So we're looking after her.
1171
01:26:06,166 --> 01:26:07,624
Drop of wine anyone?
1172
01:26:07,791 --> 01:26:09,040
Sure, I'll have some.
1173
01:26:11,041 --> 01:26:11,957
When's she coming back?
1174
01:26:14,208 --> 01:26:17,207
Well' it's not...
1175
01:26:17,750 --> 01:26:18,624
I don't know.
1176
01:26:18,791 --> 01:26:20,040
Nor I.
1177
01:26:20,208 --> 01:26:23,165
Kids, why don't you go play
in the yard?
1178
01:26:23,416 --> 01:26:25,457
Dad, it's snowing!
1179
01:26:25,708 --> 01:26:27,249
- Make a little snowman.
- A big snowman.
1180
01:26:43,291 --> 01:26:45,415
Sleep tight, my beauty.
1181
01:26:45,583 --> 01:26:47,040
Nighty-night...
1182
01:26:56,375 --> 01:26:58,457
Goodnight' my pet.
1183
01:32:45,833 --> 01:32:48,832
Subtitles: Peter Leonard
75538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.