Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59.520 --> 00:02:01.605
Good morning.
This is your wake-up call.
2
00:02:01.605 --> 00:02:05.317
Thank you for staying
at the New Darwin Inn.
3
00:02:05.400 --> 00:02:07.735
The time is 10:30 a.m.
4
00:02:12.364 --> 00:02:15.784
You have no new messages.
5
00:02:20.204 --> 00:02:22.790
Johnny?
6
00:02:23.624 --> 00:02:25.501
- Yeah?
- Never mind.
7
00:02:32.507 --> 00:02:35.426
NAS: Nerve Attenuation Syndrome.
8
00:02:35.509 --> 00:02:37.553
So where is home?
9
00:02:37.594 --> 00:02:39.679
Johnny?
10
00:02:39.721 --> 00:02:41.681
Home?
11
00:02:46.185 --> 00:02:49.146
Would you believe
I don't even know?
12
00:02:49.229 --> 00:02:50.981
Yes. I would.
13
00:02:51.640 --> 00:02:52.899
Going out?
14
00:02:53.900 --> 00:02:55.485
Getting some ice.
15
00:02:59.905 --> 00:03:01.240
We've got...
16
00:03:02.991 --> 00:03:04.617
ice.
17
00:03:25.100 --> 00:03:26.928
Pick it up, Ralfi.
18
00:03:27.637 --> 00:03:29.264
How about it?
19
00:03:29.305 --> 00:03:32.600
You said you'd lock down a date
for the procedure.
20
00:03:32.683 --> 00:03:34.643
And hello to you too.
21
00:03:34.685 --> 00:03:37.646
Ralfi. The date. When?
22
00:03:37.687 --> 00:03:41.899
I'm sorry, Johnny. The Sheba surgeons
have changed their quote.
23
00:03:41.941 --> 00:03:44.610
You told me 800K would cover it.
24
00:03:44.693 --> 00:03:47.196
The fee for removing the implant
is now one-million-five.
25
00:03:47.196 --> 00:03:50.240
That is complete memory recovery.
26
00:03:50.323 --> 00:03:52.659
If you don't want it all back...
27
00:03:52.700 --> 00:03:54.911
they may come down.
28
00:03:57.370 --> 00:03:59.915
If I just wanted the silicon
dug out of my brain...
29
00:03:59.998 --> 00:04:02.830
I could go to Mexico City!
30
00:04:02.167 --> 00:04:06.128
I want a full restoration!
I want it all back.
31
00:04:06.212 --> 00:04:09.673
Johnny, the Sheba boys,
they set the price.
32
00:04:09.757 --> 00:04:12.592
- I've done what I can.
- Come on, Ralfi.
33
00:04:12.676 --> 00:04:15.530
One more run, Johnny.
34
00:04:15.940 --> 00:04:17.930
And then you could cover it,
provided it's a rich one.
35
00:04:21.580 --> 00:04:22.684
What have you got?
36
00:04:22.768 --> 00:04:26.563
It depends.
Did you get that upgrade?
37
00:04:29.650 --> 00:04:33.777
Very good. Pick-up is in central Beijing
tomorrow night, 10:00.
38
00:04:33.861 --> 00:04:36.738
This is the big one.
39
00:04:36.821 --> 00:04:38.740
Don't be late, Johnny.
40
00:05:51.520 --> 00:05:54.471
Paging Mr. Smith.
41
00:06:02.645 --> 00:06:05.856
NAS, the so-called black shakes...
42
00:06:05.939 --> 00:06:10.485
first identified in 2010
in a small population--
43
00:06:10.568 --> 00:06:14.300
Snatch back your brain, zombie,
and hold it!
44
00:06:14.113 --> 00:06:16.532
Sorry, technical difficulty.
45
00:06:16.615 --> 00:06:18.534
Please come in.
46
00:06:37.967 --> 00:06:39.843
Activating Pemex Memory Doubler.
47
00:06:39.927 --> 00:06:42.471
Your present capacity:
80 gigabytes.
48
00:06:42.554 --> 00:06:44.472
Doubler loading.
49
00:06:50.227 --> 00:06:54.640
Your storage capacity is now
160 gigabytes.
50
00:06:54.147 --> 00:06:56.608
Warning: Do not exceed capacity.
51
00:07:06.741 --> 00:07:09.770
The courier is late.
52
00:07:09.160 --> 00:07:10.620
Be calm.
53
00:07:21.546 --> 00:07:23.464
Double cheese? Anchovies?
54
00:07:23.548 --> 00:07:25.466
You are Mister--
55
00:07:25.549 --> 00:07:28.100
- Smith.
- You are late.
56
00:07:28.930 --> 00:07:29.428
Right.
57
00:07:39.103 --> 00:07:40.854
Question.
58
00:07:42.647 --> 00:07:45.274
You're not the kind of people
I usually work for.
59
00:07:46.692 --> 00:07:48.611
We are new at this.
60
00:07:48.694 --> 00:07:50.112
No shit.
61
00:07:51.363 --> 00:07:54.240
We approached you
through the correct channels.
62
00:07:54.324 --> 00:07:58.578
We paid half to the Swiss account
exactly as your agent instructed.
63
00:07:58.661 --> 00:08:01.372
Here's your ticket.
First class.
64
00:08:02.873 --> 00:08:04.374
Let's see the upload.
65
00:08:10.296 --> 00:08:11.922
Motion detector.
66
00:08:13.900 --> 00:08:15.467
How much am I carrying?
67
00:08:15.550 --> 00:08:17.135
320 gigabytes.
68
00:08:19.887 --> 00:08:21.305
Your storage capacity?
69
00:08:21.389 --> 00:08:22.932
Where am I taking it?
70
00:08:23.150 --> 00:08:25.476
Newark.
71
00:08:25.559 --> 00:08:27.519
Your storage capacity?
72
00:08:30.522 --> 00:08:32.106
More than adequate.
73
00:08:35.670 --> 00:08:37.653
Somebody'll take him
to Las Vegas?
74
00:08:37.736 --> 00:08:40.572
It is extremely dangerous...
75
00:08:40.655 --> 00:08:43.491
if the upload volume
exceeds your storage capacity.
76
00:08:43.574 --> 00:08:46.702
Synaptic seepage can kill you
in two or three days.
77
00:08:46.786 --> 00:08:48.203
Plus, the data...
78
00:08:48.287 --> 00:08:52.499
may be corrupted and coherent download
will be impossible.
79
00:08:54.417 --> 00:08:56.335
We don't have a problem.
80
00:09:01.757 --> 00:09:04.301
Are we loading or not?
81
00:09:04.384 --> 00:09:05.885
Your ticket.
82
00:09:05.969 --> 00:09:07.553
Ralfi, your agent...
83
00:09:07.595 --> 00:09:09.972
will arrange the meet
for the download.
84
00:09:58.222 --> 00:10:00.390
When the counter approaches zero...
85
00:10:00.474 --> 00:10:02.934
click on three frames off the TV.
86
00:10:04.644 --> 00:10:08.272
Any three. They'll meld with the data,
and I won't know what they are.
87
00:10:08.355 --> 00:10:10.774
That's the download code.
88
00:10:10.816 --> 00:10:12.692
You get a hard copy.
89
00:10:12.776 --> 00:10:16.237
You fax one copy
to your connection on the other side.
90
00:10:16.321 --> 00:10:18.864
When I get there,
we feed in the code and download.
91
00:10:18.864 --> 00:10:20.491
Understand?
92
00:10:28.664 --> 00:10:32.840
Upload begins
when you press here.
93
00:10:35.504 --> 00:10:37.470
Who's the target?
94
00:10:37.130 --> 00:10:39.507
Scientists.
95
00:10:39.549 --> 00:10:42.218
PharmaKom R&D people.
96
00:10:42.301 --> 00:10:44.303
Detectors.
97
00:10:45.846 --> 00:10:48.598
Hit me.
98
00:11:30.467 --> 00:11:31.468
The access code.
99
00:12:09.501 --> 00:12:11.878
Mr. Smith?
100
00:12:15.381 --> 00:12:17.341
Where's the bathroom?
101
00:12:17.424 --> 00:12:19.426
- What?
- The toilet.
102
00:12:27.558 --> 00:12:28.934
Destroy the original!
103
00:12:29.180 --> 00:12:31.144
Fax the images to Newark.
104
00:12:42.904 --> 00:12:45.657
Oh, Jesus! Shit!
105
00:13:17.476 --> 00:13:20.186
Water temperature is 17 degrees.
106
00:14:14.983 --> 00:14:16.735
Next time, knock, baldy.
107
00:14:37.878 --> 00:14:40.130
Transmission commencing.
108
00:14:48.762 --> 00:14:50.305
Transmission interrupted.
109
00:15:04.109 --> 00:15:05.401
Get him!
110
00:15:20.498 --> 00:15:22.958
You !
111
00:15:23.420 --> 00:15:25.200
Where is he going?
112
00:15:27.420 --> 00:15:29.964
Where is he taking the data?
113
00:15:30.480 --> 00:15:31.674
Newark!
114
00:16:28.973 --> 00:16:31.851
Immigration control.
Please insert passport.
115
00:16:34.853 --> 00:16:37.355
Beginning scan.
116
00:16:41.150 --> 00:16:44.361
Warning: lmplant detected.
117
00:16:44.445 --> 00:16:47.447
Scanning dyslexia
prosthesis implant.
118
00:16:48.990 --> 00:16:50.909
Government approved.
119
00:16:50.950 --> 00:16:53.244
Warning: detected synaptic seepage.
120
00:16:53.327 --> 00:16:55.246
Neural failure within 24 hours.
121
00:16:55.329 --> 00:16:57.497
Seek medical attention immediately.
122
00:16:57.581 --> 00:16:58.749
Thank you.
123
00:16:58.832 --> 00:17:00.542
Welcome to Newark.
124
00:17:02.430 --> 00:17:04.712
Final boarding call,
Western Pacific Air...
125
00:17:04.795 --> 00:17:07.965
flight 86, gate 113.
126
00:17:48.249 --> 00:17:50.501
Tokyo wants me to recover
the stolen data...
127
00:17:50.501 --> 00:17:52.711
for PharmaKominat Industries
of Zurich.
128
00:17:55.214 --> 00:17:57.757
Our operation in Beijing
met with limited success.
129
00:17:57.757 --> 00:18:00.930
The PharmaKom traitors are dead.
130
00:18:00.134 --> 00:18:02.553
The courier, however,
escaped with the data.
131
00:18:02.553 --> 00:18:04.472
He's on his way here,
to Newark.
132
00:18:06.348 --> 00:18:09.142
I didn't want to disturb you
in your grief.
133
00:18:09.184 --> 00:18:12.854
It must be very difficult
to lose an only child.
134
00:18:18.901 --> 00:18:20.318
I can't say.
135
00:18:24.655 --> 00:18:28.242
I'm to recover the head
of the mnemonic courier...
136
00:18:28.284 --> 00:18:30.661
cryogenically preserved.
137
00:18:30.702 --> 00:18:32.954
The traitors wiped
the PharmaKom mainframe.
138
00:18:32.954 --> 00:18:34.956
If we lose the courier...
139
00:18:35.390 --> 00:18:36.666
they've lost the data forever.
140
00:18:36.749 --> 00:18:38.918
If the courier is in Newark...
141
00:18:38.959 --> 00:18:41.503
it's my responsibility.
142
00:18:41.587 --> 00:18:43.755
You have part of the courier's...
143
00:18:43.839 --> 00:18:45.965
download code.
144
00:19:08.860 --> 00:19:11.529
Just what's the deal here?
145
00:19:11.612 --> 00:19:14.532
Johnny boy, my ass.
What's the fucking score here?
146
00:19:14.615 --> 00:19:16.950
I'm way overloaded, man.
147
00:19:16.992 --> 00:19:19.244
You would not believe how much.
148
00:19:19.327 --> 00:19:21.663
You told me you got upgraded.
149
00:19:21.746 --> 00:19:24.999
Yeah, I did.
I got the goods.
150
00:19:25.820 --> 00:19:28.335
I want them out of my head.
Did they get the code out?
151
00:19:28.418 --> 00:19:31.546
Don't worry.
They said they can extract.
152
00:19:31.630 --> 00:19:33.798
Extract?
153
00:19:36.500 --> 00:19:39.761
What's going on, Ralfi?
This feels like a blown deal, man.
154
00:19:39.845 --> 00:19:42.514
You say you have to get
the data out.
155
00:19:42.597 --> 00:19:46.684
They are the only ones who can do it.
There's no other choice.
156
00:19:46.726 --> 00:19:50.604
Trust me. I will tell the driver
where to take you.
157
00:20:10.370 --> 00:20:12.331
Spider, I need to get some work.
158
00:20:12.414 --> 00:20:14.625
About these episodes
you've been having.
159
00:20:14.625 --> 00:20:17.335
I want to get you back to the shop
for some tests.
160
00:20:17.419 --> 00:20:19.671
Hey, are you listening?
161
00:20:20.755 --> 00:20:22.673
No more playing doctor,
remember?
162
00:20:22.757 --> 00:20:25.342
That's not what I meant.
163
00:20:27.386 --> 00:20:28.803
Look.
164
00:20:28.887 --> 00:20:31.970
They must be the oldest bodyguards
in town.
165
00:20:31.970 --> 00:20:33.474
I'm twice as fast as they are.
166
00:20:33.558 --> 00:20:35.893
I'm worried about
your nervous system!
167
00:20:35.976 --> 00:20:38.770
Especially it you continue
being a bodyguard.
168
00:20:45.484 --> 00:20:47.486
Get out of here, bitch.
169
00:20:47.570 --> 00:20:49.488
Take it easy.
170
00:20:51.323 --> 00:20:53.867
Your hired muscle's
aging on you, Ralfi.
171
00:20:55.410 --> 00:20:56.994
I could've done you.
172
00:20:57.360 --> 00:20:58.996
Time you hired
some young and fast.
173
00:20:59.790 --> 00:21:01.707
You mean like you?
174
00:21:01.790 --> 00:21:04.167
You're the best agent
for bodyguards in town.
175
00:21:05.418 --> 00:21:07.628
I'm the fastest,
now Spider's jacked my system.
176
00:21:07.628 --> 00:21:09.338
Hold out your hand.
177
00:21:10.714 --> 00:21:12.341
Okay.
178
00:21:13.508 --> 00:21:17.262
Fine. Just hold it there.
179
00:21:19.680 --> 00:21:21.265
So?
180
00:21:21.348 --> 00:21:24.434
Just hold it there.
You can hold it.
181
00:21:24.518 --> 00:21:27.200
- Can't you?
- Yeah. Sure.
182
00:21:30.230 --> 00:21:31.315
See?
183
00:21:31.899 --> 00:21:33.734
Cheap street implants.
184
00:21:35.569 --> 00:21:37.112
You're damaged goods.
185
00:21:37.195 --> 00:21:39.739
Spider man jacked you up
all right.
186
00:21:39.823 --> 00:21:42.330
Jacked her up so tight
she shakes.
187
00:21:42.116 --> 00:21:45.494
I cannot use you,
not for muscle.
188
00:21:45.578 --> 00:21:49.498
Ever considered something
a little less actively physical?
189
00:21:49.581 --> 00:21:52.417
Like on your back, babe?
190
00:21:52.500 --> 00:21:55.127
Or on your knees.
191
00:21:56.796 --> 00:21:58.714
I'll get a gig, Ralfi.
192
00:21:58.797 --> 00:22:00.841
Then I'm coming back for you.
193
00:22:00.924 --> 00:22:02.759
Sure.
194
00:22:27.572 --> 00:22:29.699
Yo, J-Bone.
195
00:22:42.126 --> 00:22:44.837
What you clocking, man?
196
00:22:44.920 --> 00:22:46.838
Some suit out from the city.
197
00:22:46.922 --> 00:22:48.298
What for?
198
00:22:48.381 --> 00:22:52.343
I don't know.
Suits don't come out here.
199
00:23:19.283 --> 00:23:20.951
You're Johnny?
200
00:23:20.993 --> 00:23:22.411
Am I?
201
00:23:22.452 --> 00:23:25.413
I sure hope so.
Come on in.
202
00:23:25.496 --> 00:23:27.540
We're here to help you.
203
00:23:36.840 --> 00:23:39.842
We've got to stop meeting
like this.
204
00:23:39.926 --> 00:23:41.468
Baldy.
205
00:23:41.510 --> 00:23:43.178
Doctor will see you now.
206
00:23:46.681 --> 00:23:48.766
You lied.
207
00:23:56.315 --> 00:23:57.899
Time to die.
208
00:23:57.983 --> 00:23:59.359
Time?
209
00:24:13.287 --> 00:24:16.707
We've got all night, asshole!
210
00:24:16.749 --> 00:24:20.460
- Let me see it.
- Shut up, man.
211
00:24:41.270 --> 00:24:42.396
Yo, J-man.
212
00:25:12.964 --> 00:25:14.632
Toad!
213
00:25:18.930 --> 00:25:19.678
You weren't on the menu.
214
00:25:19.761 --> 00:25:22.847
- I want you to do something.
- Do?
215
00:25:22.889 --> 00:25:25.558
Yes. Say 'bye.
216
00:25:34.565 --> 00:25:36.525
Hold it right there.
217
00:26:00.463 --> 00:26:02.214
You're tooling up.
218
00:26:03.298 --> 00:26:05.926
As long as you understand
one thing:
219
00:26:05.967 --> 00:26:09.387
We're even.
I don't owe you shit.
220
00:26:10.429 --> 00:26:12.140
Who are you?
221
00:26:12.980 --> 00:26:14.641
I'm J-Bone.
222
00:26:14.725 --> 00:26:16.643
I run Heaven.
223
00:26:19.395 --> 00:26:21.355
The LoTek headquarters.
224
00:26:33.241 --> 00:26:37.360
Easy as apple pie
Easy as app--
225
00:26:37.119 --> 00:26:39.496
- Johnny!
- They were waiting for me, Ralfi.
226
00:26:39.496 --> 00:26:41.790
Two big, nasty men!
227
00:26:41.873 --> 00:26:45.501
Johnny, please.
Let me explain. Johnny!
228
00:26:45.585 --> 00:26:48.462
You set me up, my friend.
229
00:26:48.504 --> 00:26:52.132
Johnny, it's not my fault.
There's been a screw-up!
230
00:26:52.215 --> 00:26:55.593
You're dead if you don't get
this stuff out of my head.
231
00:26:58.950 --> 00:27:00.431
Shit!
232
00:27:00.472 --> 00:27:03.308
Not on the head!
233
00:27:03.391 --> 00:27:05.268
Don't tell me you hit him
on the head.
234
00:27:19.280 --> 00:27:21.198
This way.
235
00:27:27.454 --> 00:27:29.872
Hooky, give me my shit.
236
00:27:29.956 --> 00:27:31.874
Come on.
237
00:28:00.732 --> 00:28:00.774
Looks like he's coming 'round.
238
00:28:00.774 --> 00:28:03.260
Looks like he's coming 'round.
239
00:28:08.531 --> 00:28:10.491
How you feeling, Johnny?
240
00:28:11.700 --> 00:28:13.326
What'd they upload?
241
00:28:13.410 --> 00:28:16.371
The goddamn Library of Congress?
242
00:28:16.454 --> 00:28:19.165
Feels like my brain's gonna explode.
243
00:28:19.248 --> 00:28:23.100
I think your friend
can take care of that.
244
00:28:30.700 --> 00:28:34.469
Ralfi, you lying sack of shit.
245
00:28:34.553 --> 00:28:36.596
Please, let's work this out
like gentlemen.
246
00:28:36.596 --> 00:28:39.599
In this business, you only fuck up once
with the Yakuza.
247
00:28:39.682 --> 00:28:41.434
We'll need a bucket.
248
00:28:47.939 --> 00:28:49.816
Put it here beside the table.
249
00:28:49.899 --> 00:28:51.526
Can we talk?
250
00:28:51.609 --> 00:28:53.194
Talk.
251
00:28:53.277 --> 00:28:55.904
I have one image of the access code.
You have the other two.
252
00:28:55.988 --> 00:28:58.699
I'll give you the data.
Everybody happy.
253
00:28:58.782 --> 00:29:01.284
You don't understand.
254
00:29:01.367 --> 00:29:05.790
They want the data and
everything it's ever been stored in.
255
00:29:05.162 --> 00:29:07.539
There's less danger
of information decay.
256
00:29:07.539 --> 00:29:10.420
We don't have to worry
about anyone going in...
257
00:29:10.420 --> 00:29:12.168
with mnemonic sensors.
258
00:29:14.128 --> 00:29:16.214
These days, you see...
259
00:29:18.632 --> 00:29:20.926
dead men can tell tales.
260
00:29:21.900 --> 00:29:24.512
There's some way
to work this out!
261
00:29:24.596 --> 00:29:25.680
There is.
262
00:29:31.810 --> 00:29:34.896
Hurry up. Please.
263
00:29:49.701 --> 00:29:51.285
What is going on?
264
00:29:51.369 --> 00:29:53.579
I'll slit his fucking throat, bitch.
265
00:29:53.662 --> 00:29:57.400
So? The other guy's gonna
cut his whole head off.
266
00:29:57.124 --> 00:30:02.503
- Say we pay you to walk away?
- I'll pay 20 grand.
267
00:30:03.504 --> 00:30:06.480
You wouldn't believe
the shit you're in.
268
00:30:06.480 --> 00:30:06.965
Fifty.
269
00:30:08.342 --> 00:30:09.509
Deal.
270
00:30:11.344 --> 00:30:12.637
You bitch!
271
00:30:42.370 --> 00:30:44.122
It's okay.
I got the gun. Let's go.
272
00:30:47.292 --> 00:30:49.961
Time to go!
273
00:30:50.440 --> 00:30:51.450
Bitch!
274
00:30:57.175 --> 00:31:00.344
Hey! You could have
fucking killed me!
275
00:31:00.428 --> 00:31:02.680
Get out of my way!
276
00:31:20.236 --> 00:31:21.654
What are you doing?
277
00:31:21.738 --> 00:31:23.197
My gear.
278
00:31:57.180 --> 00:31:58.978
In here.
279
00:32:55.485 --> 00:32:56.652
Back door.
280
00:32:56.736 --> 00:32:58.529
Thanks, J-Bone.
281
00:32:59.572 --> 00:33:01.156
We'll find you again!
282
00:33:01.240 --> 00:33:02.908
Count on it!
283
00:33:05.869 --> 00:33:07.829
Down!
284
00:33:10.164 --> 00:33:12.875
You LoTeks will regret this.
285
00:33:19.755 --> 00:33:23.258
I have to get on-line.
Must be some way to square this.
286
00:33:23.300 --> 00:33:25.761
Fifty thou', you said.
287
00:33:26.928 --> 00:33:28.763
Time I see the color.
288
00:33:28.805 --> 00:33:31.807
Right. You were terrific.
289
00:33:31.891 --> 00:33:35.352
So if you'll point the way out
and give me an account number--
290
00:33:35.394 --> 00:33:37.354
Account number?
291
00:33:38.438 --> 00:33:40.440
I'm on you till you pay.
292
00:33:46.612 --> 00:33:48.697
How come they want
to cut off your head?
293
00:33:48.697 --> 00:33:50.991
Usually they just
off people around here.
294
00:33:50.991 --> 00:33:52.283
Long story.
295
00:33:52.367 --> 00:33:54.952
I'm gonna be around
until I get paid, so--
296
00:33:55.360 --> 00:33:58.497
I can carry nearly 80 gigs of data
in my head.
297
00:33:58.580 --> 00:34:00.540
160 if I use a doubler.
298
00:34:00.582 --> 00:34:04.430
But somebody stuck in more,
and I don't know how to get it out.
299
00:34:04.127 --> 00:34:07.880
Wait. Yo1.ǂD$ڬ*X:w|A>0xDx;8-#\01ҧ(آ#nCzve7ّ20211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.