Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,186 --> 00:01:20,973
Excuse me can you pass the ball please.
2
00:01:50,363 --> 00:01:55,394
-Lousa - Yes
-I dont feel so good, I've got a headache
3
00:01:58,581 --> 00:02:02,007
Your Temperatures alright
I bet you just want to skip school today.
4
00:02:14,820 --> 00:02:18,038
Morning Commissario
-Hi Ferrari.
5
00:02:18,048 --> 00:02:19,477
So long kids.
6
00:02:20,688 --> 00:02:23,378
-That was sharp playing, you got
a future ahead of you.
7
00:02:23,388 --> 00:02:26,180
-Yeah I keep getting offers
-Are we going straight to the court?
8
00:02:26,190 --> 00:02:28,874
-No a Newspaper and Coffee first
-Right Sir.
9
00:03:24,721 --> 00:03:26,363
Excuse me
10
00:03:26,504 --> 00:03:30,587
I'm having trouble with my car, you
know if I can get it fixed around here?
11
00:03:32,335 --> 00:03:34,456
Cut out that Howling!
12
00:03:38,364 --> 00:03:40,276
Shut Up!
13
00:03:51,764 --> 00:03:55,132
-Let me out I want to go home
-Sit Down! And shut up!
14
00:03:55,198 --> 00:03:58,387
And no yelling from now on
or I'll cut out your tongues.
15
00:03:59,675 --> 00:04:03,125
-There's talk of re-organising the
department again -The Same old bull.
16
00:05:04,041 --> 00:05:05,553
Lets go.
17
00:05:06,768 --> 00:05:10,489
Dont anybody move this is a
stick up -Get against the counter!
18
00:05:11,010 --> 00:05:12,938
Drop that gun!
19
00:05:13,755 --> 00:05:17,535
-Anyone that tries anything else
gets the same -Come on get a move on.
20
00:05:17,724 --> 00:05:18,973
Hurry Up!
21
00:05:19,349 --> 00:05:22,494
"Car 13 & 14 Return to Base,
Attention General Call "
22
00:05:22,504 --> 00:05:26,543
"To all cars in Sector Four, Robbery
in Progress at the Bank of Turino"
23
00:05:26,793 --> 00:05:29,123
-Thats not far from here
Maybe we can get them.
24
00:05:29,452 --> 00:05:32,678
"Calling all cars in Sector Four"
-Come on! Speed it up!
25
00:05:33,735 --> 00:05:35,684
Keep your hands up
Dont try anything!
26
00:05:36,090 --> 00:05:38,173
"Converge on the area, and
block all escape routes"
27
00:05:39,325 --> 00:05:41,706
Stand Back!
Keep out of his way!
28
00:05:44,158 --> 00:05:46,407
"Calling all cars in Sector Two"
29
00:05:46,863 --> 00:05:48,890
Get back there you!
30
00:05:54,627 --> 00:05:57,357
Its the Cops!
31
00:05:58,568 --> 00:06:01,462
-Stay right where you are
-Get them this side of the counter.
32
00:06:02,261 --> 00:06:04,123
You Men!
Get under Cover!
33
00:06:05,182 --> 00:06:06,686
Come On!
34
00:06:08,523 --> 00:06:10,296
You're coming with us!
35
00:06:11,838 --> 00:06:13,806
Please! No! Dont!
36
00:06:13,968 --> 00:06:16,814
You know the score
I'll kill her right here.
37
00:06:17,350 --> 00:06:22,528
-I'll blast a hole through her head!
-He means it! He's shot a man in there
38
00:06:22,538 --> 00:06:29,479
Please let them go, I dont want to die,
I have a baby at home to look after.
39
00:06:30,531 --> 00:06:32,627
Let her go and clear out!
40
00:06:32,849 --> 00:06:35,439
She's coming with us, and if
you try to follow she gets it.
41
00:06:35,798 --> 00:06:37,703
Lets go!
42
00:06:48,573 --> 00:06:54,287
All Cars in Sector Four, Locate
and tail a dark Blue Fiat Sedan
43
00:06:54,297 --> 00:06:56,943
Carrying Four Men and a girl
with Red hair.
44
00:06:56,953 --> 00:07:01,099
License Number,
MIX81273.
45
00:07:10,169 --> 00:07:14,543
You were a great Actress.
I told you I could do it.
46
00:07:15,134 --> 00:07:17,200
Take a left here and stop
at my car.
47
00:07:24,047 --> 00:07:28,481
I'll take care of the weapons
we'll meet later, give me the bag.
48
00:07:36,858 --> 00:07:40,459
He's Dead Commissario
-Notify Headquarters.
49
00:07:42,992 --> 00:07:44,829
Commissario...
50
00:07:49,188 --> 00:07:50,896
I've got bad news sir,
51
00:07:51,011 --> 00:07:54,502
A whole bus load of School
children have been Kidnapped.
52
00:07:56,233 --> 00:07:59,045
-Here comes the Commissario.
-Is it true about the children?
53
00:07:59,950 --> 00:08:04,433
-Yes -Can these Parents afford
to pay a ransom if there is one?
54
00:08:04,562 --> 00:08:08,762
-I dont know
-Do you have any clues Inspector?
55
00:08:09,018 --> 00:08:11,501
-No I dont -So the police
hav'nt done anything so far?
56
00:08:11,511 --> 00:08:13,584
The Police have done everything
that they can do.
57
00:08:13,999 --> 00:08:17,073
But if the Press gave us a little more
co-operation our job would be easier.
58
00:08:18,845 --> 00:08:21,207
Commissario is there any news?
Have you found them?
59
00:08:21,228 --> 00:08:24,448
-You must know something
-We have a right to know whats going on
60
00:08:24,458 --> 00:08:28,011
To know what progress you're making
-The Police must find those Kidnappers!
61
00:08:28,434 --> 00:08:31,478
Thats exactly what we're trying to do,
But you've got to give us a hand.
62
00:08:31,488 --> 00:08:33,726
Tell us any Information that
you think might help us.
63
00:08:33,736 --> 00:08:35,562
What can we possibly tell you Inspector?
64
00:08:35,780 --> 00:08:38,186
They were simply normal children
who went to school.
65
00:08:38,416 --> 00:08:40,692
And none of us are Millionaries
What more can I say?
66
00:08:40,856 --> 00:08:45,094
You should've prevented this, You should
have all these criminals locked up!
67
00:08:46,025 --> 00:08:50,761
-Thats not always possible
-Why Not! They Deserve it!
68
00:08:51,179 --> 00:08:55,595
They've taken my son
They've stolen my little baby boy!
69
00:08:56,105 --> 00:08:59,452
You have a sworn duty to protect us
and our families, dont forget that,
70
00:08:59,462 --> 00:09:02,025
And you've failed if my Brother
gets hurt.
71
00:09:03,877 --> 00:09:07,482
He's all I have in the world
He means everything to me.
72
00:09:13,319 --> 00:09:15,447
We'll find your Brother.
73
00:09:28,821 --> 00:09:31,701
Maybe we should take the
little Bastards something to eat.
74
00:09:31,716 --> 00:09:33,611
And see if that will shut them up.
75
00:09:54,061 --> 00:09:55,921
Shut Up!
76
00:10:05,854 --> 00:10:08,213
Come on Kids
Here's your Dinner.
77
00:10:08,408 --> 00:10:10,182
And maybe you'll stop
yelling so much.
78
00:10:10,192 --> 00:10:16,077
I wanna go home! I want my Mummy!
Let me go you bad man!
79
00:10:16,314 --> 00:10:18,790
Stop talking you little Bitch!
Damn You!
80
00:10:19,986 --> 00:10:24,069
What the hell are you staring at!
Eat your food, Hurry Up!
81
00:10:26,307 --> 00:10:28,566
Why ar'nt you eating?
82
00:10:29,081 --> 00:10:31,081
Something a matter with you?
83
00:10:31,090 --> 00:10:33,979
He's been sick.
84
00:10:41,936 --> 00:10:44,948
Be sure to keep on eye on Porta Paltza
85
00:11:00,994 --> 00:11:03,823
-Is that all there is?
-And the usual Hoax Calls.
86
00:11:03,903 --> 00:11:07,570
I'd teach those Practical Jokers a
lession if we could catch the bastards.
87
00:11:07,998 --> 00:11:10,051
-And the Search Parties?
-Nothing Yet.
88
00:11:10,061 --> 00:11:14,323
-They're keeping at it but its a
hopeless job -They must keep on looking.
89
00:11:15,485 --> 00:11:19,901
-The only weapon we have is Patience. -And
thats not the weapon you'd like to use.
90
00:11:19,921 --> 00:11:23,086
It breaks my balls feeling so helpless.
91
00:11:24,339 --> 00:11:29,430
Simply thinking about those poor kids at the
mercy of those shits, it drives me crazy.
92
00:11:30,472 --> 00:11:34,805
"Calling search Parties Three and Four
Please indicate your location and findings"
93
00:11:35,076 --> 00:11:37,497
We're at the Pariarti Farm.
94
00:12:11,271 --> 00:12:14,576
This is Party Five, We're
at the Mill in larno
95
00:12:21,113 --> 00:12:23,517
Its time you had some rest.
96
00:12:30,847 --> 00:12:33,825
At this time they could be any place
in the whole damn country.
97
00:12:34,134 --> 00:12:36,183
Even a Hundred yards from Headquarters
98
00:12:36,617 --> 00:12:39,196
This is obviously the work of Professionals
99
00:12:44,897 --> 00:12:48,090
-Hello -Who'se speaking Mrs Georgie?
-Who is it!
100
00:12:48,279 --> 00:12:51,818
We have Paulo, him and his
Schoolmates, dont interrupt me!
101
00:12:53,077 --> 00:12:57,121
-I'll tell you what we found in his pockets
-Commissario Over here Quick!
102
00:12:57,214 --> 00:13:00,842
A Comic Book, A silver Pen
and a note for his teacher
103
00:13:00,928 --> 00:13:04,622
-Please tell me have some pity -We have
to talk about something else first.
104
00:13:04,840 --> 00:13:07,419
-This one's the real mccoy
-There's no doubt about it.
105
00:13:07,737 --> 00:13:12,437
-Notify the Parents of the others kids you'll
hear from us soon. -No wait please dont..
106
00:13:12,690 --> 00:13:16,142
Where was it? -They're tracing the call
-Let me listen for a minute,
107
00:13:22,921 --> 00:13:25,538
Can you locate him more precisly?
108
00:13:26,936 --> 00:13:28,849
That will have to do.
109
00:13:29,436 --> 00:13:31,420
Did they trace it?
110
00:13:31,597 --> 00:13:36,354
It was to short for them to finish, they
only got as far as somewhere West of Milan.
111
00:13:36,707 --> 00:13:39,115
-It does'nt help much
-It sure does'nt!
112
00:13:39,398 --> 00:13:43,494
Besides they could've telephoned from
Milan to mislead and confuse us.
113
00:13:44,373 --> 00:13:48,169
The trouble is we have to check it out even if
its a fake, with one lead we could blow it.
114
00:13:52,337 --> 00:13:56,884
Listen Ferrari Telephone Milan
I want you to get me Commissario Arpino
115
00:13:57,068 --> 00:14:00,242
This is the main highway
and here is the resturant.
116
00:14:01,735 --> 00:14:04,668
Thats where we head for as soon as
they hand over the ransom money.
117
00:14:05,090 --> 00:14:08,127
They'll be three cars waiting with
false documents and Passports.
118
00:14:08,387 --> 00:14:11,720
We'll split up there
119
00:14:14,980 --> 00:14:20,691
Hey listen why dont you take over from
george guarding the kids.
120
00:14:20,889 --> 00:14:22,931
Change of air will be good for you.
121
00:14:23,029 --> 00:14:25,393
I'll decide whats good for me.
122
00:14:25,455 --> 00:14:28,834
Go and take over from Torri
-What! - Take over from Torri!
123
00:14:29,060 --> 00:14:31,456
And I dont want to hear any buts!
124
00:14:31,580 --> 00:14:33,858
And make that kid shut up too
or I'll shoot him.
125
00:14:33,959 --> 00:14:36,909
Look that kid is in a bad way
he's really sick you know.
126
00:14:36,929 --> 00:14:40,542
So give the little bugger a slug of whisky
so he'll fall asleep and stop whinning.
127
00:14:49,419 --> 00:14:53,990
-You know Milan never seems to change
-Yeah -Except the crimes rate goes up.
128
00:14:54,020 --> 00:14:58,125
It sure does up and up you'd think the
criminal classes are trying to break a record.
129
00:14:58,155 --> 00:15:02,037
Yeah but for my money this kidnapping
of children is the worst kind.
130
00:15:03,190 --> 00:15:05,863
I suppose you've already
got started hav'nt you.
131
00:15:06,073 --> 00:15:08,966
As you know the call came from
the outskirts west of the city,
132
00:15:09,161 --> 00:15:12,130
And we're suspicious of this area
full of Abandoned farms.
133
00:15:12,349 --> 00:15:16,771
You'll have to search it carefully,naturally
we'll follow any leads in the meantime.
134
00:15:17,008 --> 00:15:23,079
-And thats all we can do
-I'm sorry to drag you into this.
135
00:15:23,390 --> 00:15:29,125
With any luck it'll be my last
I'm retiring next month.
136
00:15:29,327 --> 00:15:31,635
You mean that?
You're just a kid look at you.
137
00:15:31,848 --> 00:15:34,873
Yeah sure, just a kid with his
balls in pieces
138
00:15:35,304 --> 00:15:38,822
I dont have the energy to fight the
criminals, we're up against nowadays.
139
00:15:39,465 --> 00:15:42,556
And Besides, My daughter...
-Thirsty? -No thanks.
140
00:15:42,586 --> 00:15:46,432
...has just got married and moved to a
house by the lake with great fishing.
141
00:15:46,624 --> 00:15:49,122
And you already see yourself
up to your ass in grandchildren.
142
00:15:49,256 --> 00:15:51,425
But you realise that
your running out on us.
143
00:15:52,575 --> 00:15:56,769
I have to hand over the reins to
youngsters with faith and enthursm
144
00:15:57,012 --> 00:16:01,396
and a bad temper like you
-I'm bad tempered alright.
145
00:16:01,667 --> 00:16:05,781
With certain types of Criminals
I lose my self control.
146
00:16:06,151 --> 00:16:08,331
For christ sake you're
breaking my arm.
147
00:16:08,910 --> 00:16:11,732
-Why you jerks have to pick on me
-Whats going on?
148
00:16:11,742 --> 00:16:20,396
-If these monkeys get a scratch on me
-Alright I'll take care of him, inside!
149
00:16:21,027 --> 00:16:23,188
Those goddamn sons of bitches
150
00:16:24,908 --> 00:16:26,912
I'm sorry Commissario.
151
00:16:27,180 --> 00:16:30,081
-Morning -Morning
-Like a Cigarette Fabbri?
152
00:16:30,360 --> 00:16:34,164
-Thanks -I should've told you
Fabbri is one of our Special Agents.
153
00:16:36,143 --> 00:16:38,994
Well whats happening?
Whats the Latest?
154
00:16:40,552 --> 00:16:44,339
Its confirmed what I already told you.
There's a job tomorrow at the Bank of Italy.
155
00:16:45,840 --> 00:16:48,446
Do you know who they are?
156
00:16:48,476 --> 00:16:53,000
Apparently these are the same ones
who robbed the Bank of Turino
157
00:16:53,376 --> 00:16:57,196
Is that so....
Thats Interesting.
158
00:16:59,546 --> 00:17:01,764
I wonder if you could use some help.
159
00:17:37,536 --> 00:17:42,747
Hands Up! Dont try anyhing!
Against the Wall.
160
00:17:42,980 --> 00:17:44,755
And dont move!
161
00:17:47,635 --> 00:17:52,068
-Good Morning, you're punctual
-And No tricks!
162
00:17:52,135 --> 00:17:54,310
If you make one false move
we'll open fire.
163
00:17:57,944 --> 00:18:00,784
Someone must have blabbed
Thats how you jerks work.
164
00:18:00,963 --> 00:18:02,680
You're Mistaken.
165
00:18:02,969 --> 00:18:06,275
And you're mistaken if you
think you can put one over on us.
166
00:18:06,508 --> 00:18:09,059
Come on, put the handcuffs on them
lets go!
167
00:18:21,045 --> 00:18:25,981
Hold it you, drop that gun
Tell the Inspector to let the others go.
168
00:18:26,233 --> 00:18:28,453
Line up against the counter.
169
00:18:28,654 --> 00:18:30,981
Hurry Up!
170
00:18:35,798 --> 00:18:37,894
Stay there and dont move
or I'll kill you!
171
00:18:38,217 --> 00:18:43,576
Come here - No dont
Shut up you damn slut!
172
00:18:43,955 --> 00:18:48,437
Alright you
-Not me, Let me go!
173
00:18:48,625 --> 00:18:54,062
Let my friends go or I'll kill this guy.
174
00:18:54,918 --> 00:18:57,496
-Well make up your mind
-We've gotta speak to HQ first.
175
00:18:57,731 --> 00:19:01,142
-I'll give you three minutes
-That wont be long enough -Make it.
176
00:19:01,442 --> 00:19:05,582
I have a family Commissario.
-Call them
177
00:19:06,086 --> 00:19:11,933
Please I have a family, we have
a baby three months old.
178
00:19:20,504 --> 00:19:23,454
Ferrari.
179
00:19:27,889 --> 00:19:31,315
Look I said Three minutes and
not one second more then I kill him.
180
00:19:31,428 --> 00:19:33,547
Dont come any closer
Stop right there.
181
00:19:33,985 --> 00:19:39,337
-You have to give us more time
-No just three minutes.
182
00:19:39,595 --> 00:19:41,581
-Hello Headquarters
-He's got one minute to live.
183
00:19:49,211 --> 00:19:53,220
you bought in reinforcements.
184
00:19:53,479 --> 00:19:56,452
Take it easy, They're bringing
up your friends right now.
185
00:20:02,125 --> 00:20:05,134
Are you satisfied
now let everyone else go.
186
00:20:05,166 --> 00:20:09,384
-They're not part of the bargin
-Ok everyone can go.
187
00:20:09,613 --> 00:20:12,392
-Can I go too?
-You'll stay right here with me.
188
00:20:20,365 --> 00:20:22,633
They dont do what i want
you get it.
189
00:20:27,892 --> 00:20:29,837
Take off their Handcuffs.
190
00:20:38,271 --> 00:20:40,180
Take them away.
191
00:20:41,622 --> 00:20:47,335
-What kind of game is this, I'm gonna
blow this guys head off -No!
192
00:20:47,661 --> 00:20:50,252
-No! -I tell ya I'm gonna shoot
-No!
193
00:20:50,646 --> 00:20:54,379
-Shoot him then
-Please Commissario!
194
00:20:54,667 --> 00:20:57,432
-Think about my Family
-He's gonna get it.
195
00:20:57,498 --> 00:21:01,682
-Shoot!
No for pity sake dont!
196
00:21:01,844 --> 00:21:05,609
-Pull the Trigger
-No please!
197
00:21:05,684 --> 00:21:13,212
What have I done Commissario
Let him go Commissario.
198
00:21:13,363 --> 00:21:17,254
Shoot him I said and we'll
get rid of another criminal.
199
00:21:19,025 --> 00:21:21,804
Put your weapon down
and back away slowly.
200
00:21:22,015 --> 00:21:26,867
One false move from you and we'll
cut you and your friend into pieces.
201
00:21:31,704 --> 00:21:33,138
Well?
202
00:21:39,296 --> 00:21:41,318
Stop or I'll Shoot!
203
00:21:50,888 --> 00:21:53,078
Carlo Attardi
204
00:21:53,504 --> 00:21:55,269
Phone for an Ambulance.
205
00:21:57,972 --> 00:21:59,694
Antonio Boretti
206
00:21:59,939 --> 00:22:03,135
I knew you the minute I saw
you even with the fake beard.
207
00:22:11,283 --> 00:22:13,597
I've had all I can take.
208
00:22:13,711 --> 00:22:17,252
I've had all I can take from those kids,
someone make them keep quiet.
209
00:22:17,660 --> 00:22:19,794
Rocchi! Rocchi!
210
00:22:20,312 --> 00:22:23,369
-What is it?
-Make those Bastards keep quiet!
211
00:22:23,588 --> 00:22:26,917
-Think its easy, how can I?
-Well smoother them, strangle them!
212
00:22:27,429 --> 00:22:29,211
-What is it?
You leaving?
213
00:22:29,563 --> 00:22:33,384
-I'm going for a walk
-Maybe you should, keep out of sight.
214
00:22:33,750 --> 00:22:35,854
Mind you own god damn business.
215
00:22:45,826 --> 00:22:49,731
-Its you Commissario Betti
-What are you doing in Milan?
216
00:22:49,930 --> 00:22:53,753
-To get a Job there's nothing in Turino
-And to cut pockets open on buses.
217
00:22:54,063 --> 00:22:57,472
You keep saying that, what
could I have cut your pocket with?
218
00:22:57,632 --> 00:23:01,418
You sat opposite me on the bus
-Did you find anything? Like a razorblade?
219
00:23:01,688 --> 00:23:06,194
Go on search me, Listen you watch
it mister or I'll report you for slander!
220
00:23:06,413 --> 00:23:09,399
Come along I want to ask
you a few questions.
221
00:23:10,256 --> 00:23:11,946
Dont worry, the Commissario
will deal with it.
222
00:23:11,970 --> 00:23:13,905
-You dont suspect me
-No why should I
223
00:23:13,952 --> 00:23:16,472
-How about a cup of Coffee?
Yes, Thank you.
224
00:23:19,036 --> 00:23:23,587
-How come you stopped working,
you were a great Mechanic.
225
00:23:23,836 --> 00:23:25,725
-Here -Thank you
-Your Welcome.
226
00:23:25,926 --> 00:23:30,676
There was trouble there, they
said I was a car thief.
227
00:23:30,867 --> 00:23:35,189
So they fired me, who could expect
that people could be so unfair.
228
00:23:35,345 --> 00:23:37,472
People are mean.
229
00:23:38,845 --> 00:23:41,991
Wont you have some?
Go on.
230
00:23:42,846 --> 00:23:44,617
Not for me Commissario.
231
00:23:44,784 --> 00:23:50,615
-Go on dont be difficult.
-No the coffee was more than enough.
232
00:23:50,795 --> 00:23:55,285
-Now I'm offended -Commissario its
impossible to hide anything from you.
233
00:23:57,140 --> 00:23:59,619
Its all yours.
234
00:23:59,788 --> 00:24:05,200
-That would've been hard on the stomach
-I'll get the wallet back to the guy.
235
00:24:05,498 --> 00:24:09,728
I have a very simple technique so he wont
have any trouble repairing that cut.
236
00:24:09,913 --> 00:24:12,363
You're getting away with it this
time because I'm in a good mood.
237
00:24:12,556 --> 00:24:16,163
If you dont get picked up again we'll
forget this business, Ok?
238
00:24:16,378 --> 00:24:19,039
-You mean I can go?
-Beat it!
239
00:24:19,275 --> 00:24:21,272
I'll really grateful.
240
00:24:21,640 --> 00:24:24,833
-You get that hole stitch up it'll
be like new -Oh go to hell!
241
00:24:25,048 --> 00:24:28,002
Hey dont lose your temper
On top of everything else I get insulted.
242
00:24:44,729 --> 00:24:48,153
-Hey excuse me Miss
-What can I do for you?
243
00:24:48,337 --> 00:24:52,032
Can you help you?
Can you direct me to a bustop?
244
00:24:52,793 --> 00:24:55,966
To get back into.....
Town.
245
00:24:56,268 --> 00:25:03,114
-My car is giving me trouble -There's a
bustop down there, buses are every two hours.
246
00:25:05,647 --> 00:25:09,824
-Thanks -You're Welcome
-Get off me! Let me go!
247
00:26:01,756 --> 00:26:04,497
-Hey what happened to you?
-Nothing.
248
00:26:05,611 --> 00:26:08,154
I fell in some brambles.
249
00:26:22,586 --> 00:26:27,211
Check all access roads and report
anything unusual, thats very important.
250
00:26:27,433 --> 00:26:32,051
Try to pick up any Vehicles or persons
in movement within the area.
251
00:26:32,126 --> 00:26:35,894
We're onto something here
so dont blow it, Is that clear?
252
00:26:36,151 --> 00:26:39,259
Yes I got it, will report in
as soon as I see something.
253
00:26:39,492 --> 00:26:42,869
We're making our way to the centre
of the area, Stay in communication. Out.
254
00:26:43,690 --> 00:26:47,776
You know the Girls description of the
man fits Salvatore Mancuso
255
00:26:47,876 --> 00:26:52,200
And the one we find behind Mancuso
Is Albertelli - Could be.
256
00:26:52,515 --> 00:26:55,543
Albertelli could be the one
who organised this kidnapping.
257
00:26:55,574 --> 00:27:00,905
Rescuing the Kids is our number one
priority, then we'll get the rest of them.
258
00:27:12,043 --> 00:27:16,756
-Its the Police
-They can't have found us!
259
00:27:16,765 --> 00:27:20,555
-Something must've gone wrong
-Now what do we do.
260
00:27:22,071 --> 00:27:26,640
We move the children over here
so we can keep them under control.
261
00:27:26,943 --> 00:27:29,905
Torri! Torri!
262
00:27:30,130 --> 00:27:32,281
-What?
-Get the kids out quick.
263
00:27:35,472 --> 00:27:38,775
-Come on quickly
-Hey Mancuso! -What!
264
00:27:38,930 --> 00:27:42,693
-He's Dead!
-Thats one thing we did'nt need.
265
00:27:42,919 --> 00:27:45,638
-We did'nt kill him
-No but they'll think we did.
266
00:27:45,841 --> 00:27:48,066
No-ones gonna believe it
happened Naturally.
267
00:27:48,551 --> 00:27:51,621
Thats fine, we want them
to think that.
268
00:27:58,056 --> 00:28:00,787
There they are I can see them.
269
00:28:01,015 --> 00:28:06,186
There are three men moving children from
a silo to a shed, five or six children.
270
00:28:06,362 --> 00:28:09,196
This is it Arpino, now its our turn
-Calm down.
271
00:28:09,400 --> 00:28:12,577
Its not going to be easy to make
those bastards give up the kids.
272
00:28:32,082 --> 00:28:35,366
Dont come any closer!
Stay right where you are!
273
00:28:36,187 --> 00:28:39,498
We'll have to make a plan of attack
We're going to need men and equipment,
274
00:28:39,767 --> 00:28:41,772
Thats already been arranged.
275
00:29:10,388 --> 00:29:13,032
-Well whats the situation?
-Its a mess.
276
00:29:13,328 --> 00:29:16,273
-Have you notified all the Parents?
-Yes they've got the money together.
277
00:29:16,454 --> 00:29:21,952
The whole city helped, everyone wanted to
contribute, but it'll take time to arrive
278
00:29:22,168 --> 00:29:24,262
They've given us an Ultimatium.
279
00:29:24,508 --> 00:29:27,575
They said they wanted the money
for the kids in Half an hour.
280
00:29:28,459 --> 00:29:30,250
Or they'll start shooting them all.
281
00:29:30,424 --> 00:29:34,647
-I see have you tried reasoning with them?
-Yes Obviously!
282
00:29:34,650 --> 00:29:37,257
-Then we have to go on trying.
-Well!
283
00:29:38,269 --> 00:29:40,305
The half hour is nearly up.
284
00:29:43,617 --> 00:29:46,103
You'll get the cash soon.
285
00:29:46,322 --> 00:29:49,638
And a getaway car,
you'll only have wait a little longer.
286
00:29:49,838 --> 00:29:53,044
Wait for what, for one of
your snipers to shoot me.
287
00:29:53,213 --> 00:29:56,100
-Get them out of sight.
-Hey you.
288
00:29:56,321 --> 00:30:00,585
-Pull back! -You're trying
to pull a fast one Inspector.
289
00:30:00,805 --> 00:30:03,752
Just remember if the kids die
It will be on your conscience.
290
00:30:03,982 --> 00:30:07,867
And the first one gets it,
in exactly Five Minutes from now.
291
00:30:07,945 --> 00:30:11,253
Leave the kids alone
the money will arrive soon.
292
00:30:11,472 --> 00:30:15,125
So much the better, that way we
wont have to kill any of the others.
293
00:30:28,135 --> 00:30:30,550
Shut up you little brats
or I'll bust your heads in.
294
00:30:31,438 --> 00:30:36,026
-I'm affaid they're serious
-They must be out of their minds.
295
00:30:48,268 --> 00:30:55,393
Stop! Dont come any closer The
body stays there, you have two hours!
296
00:30:57,035 --> 00:31:00,870
-I'll go if you like?
-No not for the moment.
297
00:31:15,096 --> 00:31:18,180
-Ok stop right there
-It's the Parents, Want to talk to them?
298
00:31:18,450 --> 00:31:20,479
-See they stay over there
-Ok.
299
00:31:21,037 --> 00:31:23,733
Keep back everybody, its
better if you stay there.
300
00:31:24,608 --> 00:31:27,238
We've got it all Inspector
We've bought the ransom Money
301
00:31:27,447 --> 00:31:31,182
Good put it over there
in the getaway car.
302
00:31:41,920 --> 00:31:44,643
They've bought the cash
its already in the getaway car.
303
00:31:47,664 --> 00:31:51,985
I'll send an unarmed man over
with the car and the money.
304
00:31:52,283 --> 00:31:55,917
You can start releasing the children
-You get two of them, the rest when,
305
00:31:55,957 --> 00:31:58,109
we're sure everything is on the level.
306
00:32:04,516 --> 00:32:07,658
Look, they're letting them go.
-Just two!
307
00:32:20,456 --> 00:32:23,759
No!!!!
308
00:32:26,668 --> 00:32:32,381
They've killed you!
Why have they done it!
309
00:32:35,006 --> 00:32:39,470
You Cowards, You monsters
Why have you done it.
310
00:32:44,835 --> 00:32:52,625
You promised my brother would be
alright, and they've murdered him.
311
00:32:52,843 --> 00:32:55,107
You could've stopped them
and you did'nt.
312
00:32:58,617 --> 00:33:00,727
Get away from here.
313
00:33:43,332 --> 00:33:46,949
Leave the front and back
door open and clear out.
314
00:33:48,254 --> 00:33:50,434
Go on, check it out.
315
00:34:18,094 --> 00:34:20,038
-its ok
-Alright.
316
00:34:20,364 --> 00:34:23,654
And now keep your side of the bargin.
-Let the kids go.
317
00:34:23,687 --> 00:34:26,054
-You dont think its a trick?
-No not now.
318
00:34:42,423 --> 00:34:45,529
-Let her go!
-This one is coming with us.
319
00:34:45,604 --> 00:34:47,100
We'll release her when we're safe.
320
00:34:47,268 --> 00:34:49,361
Just a minute,
321
00:34:49,596 --> 00:34:52,831
-Take me as a Hostage
-I dont trust you, Commissario.
322
00:34:53,037 --> 00:34:55,225
All the Highways are being Patrolled.
323
00:34:55,459 --> 00:34:57,809
You'll only get through if I'm with you.
324
00:35:03,861 --> 00:35:06,822
Alright Hero, Come on.
325
00:35:06,931 --> 00:35:09,535
-Follow Me
-You must be Crazy!
326
00:35:18,247 --> 00:35:22,427
-He's Clean -Let the kid go.
-Mommy!
327
00:35:32,884 --> 00:35:34,883
Quick Ferrirari
Come on.
328
00:36:02,334 --> 00:36:07,103
All Patrol cars watch carefully to see
if the kidnappers remain on the highway.
329
00:36:07,280 --> 00:36:10,030
Do not approach them and try
to stay out of sight.
330
00:36:10,172 --> 00:36:14,480
And if there is any change of
direction, notify me by Radio.
331
00:36:20,369 --> 00:36:23,701
-I wonder how many cops are on our tail?
-Alot you can count on that.
332
00:36:23,916 --> 00:36:29,839
It wont get them anywhere if they
try to pull a fast one , we'll do the same
333
00:36:35,732 --> 00:36:39,944
-Keep as far you can, but dont lose sight
-Ok Sir.
334
00:36:56,963 --> 00:36:58,646
Now!
335
00:37:12,969 --> 00:37:15,683
Whats that?
336
00:37:20,357 --> 00:37:22,782
Those god damn sons of bitch's
337
00:37:27,376 --> 00:37:31,480
Betti! Betti!
-Call an Ambulance. Hurry!
338
00:37:33,914 --> 00:37:37,249
The cars are in the other parking lot.
339
00:38:29,471 --> 00:38:38,159
Severe Bruising to the right Shoulder A lot
of Scratches, but nothing to worry about.
340
00:38:38,272 --> 00:38:42,091
Not sure if it was down to luck
or his exceptional Physical condition.
341
00:38:42,658 --> 00:38:48,654
-Can we visit him? -Best if he rests
for today -Ok Thank you doctor.
342
00:38:48,840 --> 00:38:51,217
-Not at all, Good Morning
-Good Morning.
343
00:38:52,217 --> 00:38:55,948
You better get some rest Commissario,
I dont mind waiting -Thank you.
344
00:39:10,872 --> 00:39:13,083
Good Morning Commissario.
345
00:39:22,194 --> 00:39:25,995
We'll have a problem Identifing the corspe.
346
00:39:27,171 --> 00:39:30,449
And you can sure he'll have
nothing on him that would help us.
347
00:39:30,786 --> 00:39:33,541
-We know one thing this was no accident.
348
00:39:33,778 --> 00:39:39,837
It has all the signs of a Gang Murder alright
Guy gets out of line and they sort him out.
349
00:39:40,092 --> 00:39:43,728
-Dont touch anything until the
Lab Boys have looked over it -OK
350
00:39:45,089 --> 00:39:48,596
-Commissario Betti
-Come Right in Miss.
351
00:39:53,475 --> 00:39:57,206
-You're Finished Nurse?
-No -Thats what I thought come on.
352
00:40:07,279 --> 00:40:10,827
I've wanted to visit you
for several days,
353
00:40:11,458 --> 00:40:13,489
But I did'nt have the nerve.
354
00:40:13,710 --> 00:40:18,377
-Are you better now? -Yes the
damage was'nt too bad,.
355
00:40:19,025 --> 00:40:22,934
I really have to apologise
for the way that I behaved.
356
00:40:23,369 --> 00:40:25,753
When I found out that
my Brother was dead.
357
00:40:28,502 --> 00:40:31,113
-It was an awful shock
-Yes I'm sure.
358
00:40:31,574 --> 00:40:33,656
I Know you must have
suffered Dreadfully.
359
00:40:34,239 --> 00:40:38,883
Thats no excuse for what I said
for insulting you.
360
00:40:39,375 --> 00:40:42,753
Please dont let it bother you, you'd
be surprised how often it happens
361
00:40:43,007 --> 00:40:45,852
-Forget about it
-Right now the future looks bleak,
362
00:40:46,199 --> 00:40:47,984
It was so Horrible,
363
00:40:48,190 --> 00:40:52,690
-And I'm so Loney now
-I know, I often feel like that.
364
00:40:52,987 --> 00:40:55,369
I spend hours and hours
by myself.
365
00:40:55,603 --> 00:41:00,357
Alone in the house, which is to big
just for one person.
366
00:41:04,242 --> 00:41:09,874
But if your in the Police
You cant allow yourself a family.
367
00:41:12,664 --> 00:41:15,641
My Father was in the
Police Force as well.
368
00:41:17,052 --> 00:41:19,391
A Sixteen Year Old Kid Shot him,
369
00:41:19,651 --> 00:41:21,916
trying to get away from a Robbery.
370
00:41:24,972 --> 00:41:27,440
Sorry to Interrupt
Here's Commissario Arpino
371
00:41:28,239 --> 00:41:31,463
Well I'll be going now.
372
00:41:31,935 --> 00:41:37,070
-I hope I'll see you again
-I'm sure you will,its a small world.
373
00:41:43,024 --> 00:41:48,090
-Hows the Rest? -Ok not bad
-Hows the case any progress.
374
00:41:48,287 --> 00:41:50,626
Well I've been doing all I can.
375
00:41:51,531 --> 00:41:53,953
Mancuso is the only lead we have.
376
00:41:54,058 --> 00:41:56,730
-May I? -Sure
-But even though he's known,
377
00:41:56,963 --> 00:42:02,242
as a associate of Albertelli, it does'nt
prove he was behind the kidnapping.
378
00:42:02,436 --> 00:42:05,710
I know, I wish we could
dig up some proof.
379
00:42:05,914 --> 00:42:09,840
I want to get that guy,
he's top man on my list.
380
00:42:10,160 --> 00:42:13,772
The trouble is the Judges all say
what a respectful man is his.
381
00:42:15,967 --> 00:42:19,527
How long are we going to put up
with it Arpino, letting him spit on us.
382
00:42:20,170 --> 00:42:23,467
Betti control your temper
remember your getting better.
383
00:42:23,655 --> 00:42:26,716
Its drives me crazy
whenever I think Albertelli
384
00:42:26,913 --> 00:42:29,522
Managed to get a profit
from that poor boys corpse.
385
00:42:30,079 --> 00:42:32,169
He's not gonna get away with it.
386
00:42:33,033 --> 00:42:35,591
I know one thing if we
dont pin one thing on him
387
00:42:35,617 --> 00:42:38,069
that will get him out of
circulation for good,
388
00:42:38,657 --> 00:42:41,349
I'll break his damn neck myself.
389
00:42:41,577 --> 00:42:42,971
And I know where to find him.
390
00:42:54,354 --> 00:42:57,018
Well look whose here
What an unexpected pleasure.
391
00:42:57,232 --> 00:43:00,638
Two cops at the same time,
Can i offer you a drink?
392
00:43:00,668 --> 00:43:02,327
We dont drink when on duty.
393
00:43:02,540 --> 00:43:06,390
What you doing here Betti, I thought
you were in Hospital in Turino,
394
00:43:08,857 --> 00:43:11,908
I see you want to ask the questions.
My Lawyer.
395
00:43:12,156 --> 00:43:15,380
Yeah the same old bunch.
-Good Morning.
396
00:43:15,621 --> 00:43:18,522
So your out of the Hospital now?
Are you clean now?
397
00:43:20,237 --> 00:43:22,142
Relax.
398
00:43:23,985 --> 00:43:25,851
-Your Massage?
Yes.
399
00:43:26,169 --> 00:43:28,953
Well Albertelli what kind of story
do we get today?
400
00:43:29,234 --> 00:43:33,072
-About what?
-Last weeks Kidnapping.
401
00:43:34,023 --> 00:43:36,019
What a Horrible thing.
402
00:43:36,662 --> 00:43:38,052
-Stop a minute
-Very well Sir.
403
00:43:38,264 --> 00:43:43,609
What am I suppose to know about that
all I know I read in the newspapers.
404
00:43:45,142 --> 00:43:47,986
Too bad about that dive you took from
the car, you look like you'll live.
405
00:43:48,178 --> 00:43:49,384
I was very Lucky.
406
00:43:49,558 --> 00:43:52,454
Or your men were too chicken
to murder for you.
407
00:43:52,754 --> 00:43:56,951
-You must be disappointed
-You're on the wrong track.
408
00:43:57,495 --> 00:44:00,490
Where do you get off trying
to put that on me.
409
00:44:01,696 --> 00:44:03,947
Its not Possible, its a contridiction.
410
00:44:04,162 --> 00:44:07,154
-Why is that?
-I not a bandit like you think,
411
00:44:07,354 --> 00:44:09,149
If I had done it.
First.
412
00:44:09,840 --> 00:44:14,258
I would'nt had accepted you as
a hostage instead of a kid.
413
00:44:14,493 --> 00:44:16,094
And second.
414
00:44:16,327 --> 00:44:19,311
If I had accepted the exchange
you'd be six feet under now.
415
00:44:22,448 --> 00:44:25,700
I'm sorry Albertelli I want to see you
in my office in the morning,
416
00:44:25,948 --> 00:44:30,667
I want a statement, and you have to keep us
informed of your whereabouts -Certainly.
417
00:44:30,782 --> 00:44:35,771
-Even if you're leaving town for a few hours
-Just a minute Commissario -No it'll be ok.
418
00:44:36,977 --> 00:44:39,175
It will be like visiting old friends.
419
00:44:39,613 --> 00:44:41,844
We know each other really good,
420
00:44:45,073 --> 00:44:48,932
-Is'nt that so Betti?
-You think your unbeatable,
421
00:44:49,215 --> 00:44:50,911
Dont you Albertelli?
422
00:44:59,436 --> 00:45:01,276
A real pair of jerks.
423
00:45:05,763 --> 00:45:07,609
Thank you Sir.
424
00:45:08,760 --> 00:45:12,128
-Come on lets go and dance.
-No I'm sorry -Come on just one.
425
00:45:12,161 --> 00:45:15,530
No I told you I had things to do
-Please come on.
426
00:45:15,606 --> 00:45:18,476
-Come you kept me here for an hour
about that man who was burnt.
427
00:45:18,751 --> 00:45:22,888
-Come on one dance
-No someone is expecting me.
428
00:45:23,271 --> 00:45:26,966
Just one dance, you can telephone
if you have too.
429
00:45:27,386 --> 00:45:31,399
You know how much I want you.
430
00:45:31,455 --> 00:45:33,540
You've convinced me.
431
00:45:45,381 --> 00:45:48,378
-Commissario -Yes
-This is Fabbri
432
00:45:49,006 --> 00:45:51,712
I've discovered the identity of that
body you found in the burnt out car.
433
00:45:51,936 --> 00:45:57,956
His name was Salvatore Mancuso, the
others are named Rocchi and Torri.
434
00:45:58,234 --> 00:46:01,621
Good work Fabbri, and keep in contact
with the girl she could be useful.
435
00:46:02,154 --> 00:46:04,619
This was Salvatore Mancuso's
Appartment.
436
00:46:06,396 --> 00:46:08,821
-Did he have visitors
-Yeah Plenty.
437
00:46:09,253 --> 00:46:12,360
-What kind of people
You know, men women all sorts.
438
00:46:13,573 --> 00:46:16,032
A very nice job.
439
00:46:16,279 --> 00:46:18,278
They beat us too it.
440
00:46:19,188 --> 00:46:22,387
-I figure it was the guys that
burnt the body. -Commissario Arpino
441
00:46:22,623 --> 00:46:24,621
Yes.
442
00:46:26,799 --> 00:46:28,817
Look at that.
443
00:46:32,553 --> 00:46:35,739
That's our man even if the
name is wrong, ID is false.
444
00:46:36,145 --> 00:46:38,302
Why do you suppose they murdered him?
445
00:46:38,375 --> 00:46:42,899
For stupidity, If he had left that girl
alone. We'd Still be looking for them.
446
00:46:42,931 --> 00:46:45,515
In this crowd if you make a
mistake you pay.
447
00:46:50,603 --> 00:46:53,241
I've been wondering that money those
guys collected how did they get rid of it?
448
00:46:53,459 --> 00:46:58,276
I dont know, I think they're trying
to sneek it into Switzerland
449
00:46:56,299 --> 00:46:58,510
But why are you so interested
are you a Tax man?
450
00:47:10,323 --> 00:47:14,325
Just a minute hold on there's
someone who wants to talk to you.
451
00:47:20,241 --> 00:47:23,456
-Its the guy I've been expecting
-Lets go.
452
00:47:30,250 --> 00:47:33,334
Well if it aint our old pal
The Stool Pigeon
453
00:47:46,166 --> 00:47:48,637
In the car!
454
00:48:20,012 --> 00:48:22,007
Grab his leg.
455
00:48:24,268 --> 00:48:26,173
Put him down
456
00:48:27,066 --> 00:48:29,587
Stop!
457
00:48:42,122 --> 00:48:44,149
-Ok lets go
-No! No!
458
00:49:03,500 --> 00:49:06,279
This will cool him off.
459
00:49:13,580 --> 00:49:16,776
Even better than a Rollercoaster.
460
00:49:36,991 --> 00:49:39,245
-Morning
-Good Morning.
461
00:49:58,946 --> 00:50:03,484
-Horrible
-We should'nt make policemen do this
462
00:50:17,485 --> 00:50:20,547
You cover the other end,
I'll come in from this side.
463
00:50:26,533 --> 00:50:30,930
-Watch it
-Shit the Police, Beat it!
464
00:50:39,481 --> 00:50:41,387
The Cops, Block them!
465
00:51:06,405 --> 00:51:08,586
Hey! Come back with my Car!
466
00:51:45,298 --> 00:51:49,926
Give me Headquarters,
I'm at the Market,
467
00:51:50,172 --> 00:51:55,420
The two suspects have escaped in a BMW,
Followed by Commissario Betti in a Fiat two door
468
00:51:56,943 --> 00:51:59,347
-Lets go faster, Step on it!
-It's all she's got.
469
00:52:20,386 --> 00:52:25,015
-That son-of-a-bitch is catching up
-There's no more bridges, he cant cross.
470
00:52:32,318 --> 00:52:34,706
If we can make it to the
main road we'll be ok.
471
00:52:44,126 --> 00:52:46,164
Look Out! The train's coming.
472
00:52:55,151 --> 00:52:57,757
For God's sake slow down,
we're going to hit him -Shut Up!
473
00:54:16,005 --> 00:54:18,116
I've got something for them
474
00:56:07,034 --> 00:56:09,986
-Which Floor is it?
-Fifth Commissario.
475
00:57:55,064 --> 00:57:58,233
- Ferrari! -Yes Commissario
-He's trying to get to the back streets.
476
00:57:58,416 --> 00:58:00,487
Wait for the Commissario.
477
00:58:09,988 --> 00:58:12,263
Out of the way.
478
00:58:13,186 --> 00:58:15,551
Hold it! Dont Move!
479
00:58:15,566 --> 00:58:18,067
Get your hands up!
480
00:58:30,327 --> 00:58:32,131
Come with me!
481
00:59:03,327 --> 00:59:07,450
-He cut in front of me
-Notifiy headquarters
482
00:59:11,873 --> 00:59:13,873
How are you feeling Ferrari?
483
00:59:20,428 --> 00:59:24,489
How many times do I have to
explain I was working for Mancuso
484
00:59:24,709 --> 00:59:29,052
-I was suppose to deliver the money
485
00:59:29,276 --> 00:59:33,875
And those others Torri, Rocchi
I'd never seen those before either
486
00:59:36,004 --> 00:59:39,936
And as I understand Luzzi, the one who
organised everything was Mancuso?
487
00:59:41,337 --> 00:59:43,638
-Yes
-Ok if you want to be a smart ass.
488
00:59:43,789 --> 00:59:46,028
But you'll pay for it,
you wait and see.
489
00:59:47,358 --> 00:59:51,659
Mancuso! Mancuso!
How many times do I have to tell you.
490
00:59:53,098 --> 00:59:55,664
Yeah sure
and he was murdered.
491
00:59:56,108 --> 01:00:01,965
And Luzzi was'nt and he said
the organsior of the kidnapping
492
01:00:02,148 --> 01:00:05,222
-Was your Boss Albertelli
-No No Commissario
493
01:00:05,440 --> 01:00:09,018
I dont believe you and I've
never heard of Albertelli.
494
01:00:10,238 --> 01:00:12,230
You're trying to pull
a fast one on me.
495
01:00:13,282 --> 01:00:16,327
Listen to me you Bastard!
I know about Albertelli.
496
01:00:16,377 --> 01:00:18,946
And you confirm what you know
Or get your Jaw Broken!
497
01:00:24,972 --> 01:00:27,091
Betti.
498
01:00:33,583 --> 01:00:37,328
-Here I am Commissario
-We're throught with him.
499
01:00:43,214 --> 01:00:45,797
Listen Betti
We cant afford a scandal.
500
01:00:46,059 --> 01:00:49,096
Yeah I'm sorry, you're right
But with that type of criminal,
501
01:00:49,285 --> 01:00:51,973
Its the only way to operate
What about Luzzi?
502
01:00:52,203 --> 01:00:54,529
Nothing the usual
He wont help anybody.
503
01:00:54,746 --> 01:00:59,032
-Albertelli knows how to keep out of it
-There must be a way to drag him back
504
01:00:59,750 --> 01:01:02,177
We need Patience
505
01:01:02,485 --> 01:01:04,324
And thats Important.
506
01:01:04,550 --> 01:01:07,916
-Here's the report you wanted
-Thanks -You need the others right away?
507
01:01:08,202 --> 01:01:10,321
-There's no rush
-Alright Commissario.
508
01:01:10,522 --> 01:01:13,160
-Good Morning Commissario
-Ah Cacace
509
01:01:13,443 --> 01:01:17,365
Can we talk somewhere
maybe a coffee or a cake?
510
01:01:17,682 --> 01:01:20,461
You've got a good memory
What can I do for you?
511
01:01:20,708 --> 01:01:22,914
How come your hanging around here?
512
01:01:23,466 --> 01:01:27,669
-I wonder if I can have a word
-Come into my Office -Thanks.
513
01:01:28,602 --> 01:01:30,700
-Shut the door
-Sure.
514
01:01:32,325 --> 01:01:38,938
You dont realise the favour you did me
that day, I decided to turn over a new leaf.
515
01:01:39,312 --> 01:01:42,822
And if you forget about some
of the other things over there,
516
01:01:43,018 --> 01:01:46,242
And I get my Driving Licence back
and I can get a job.
517
01:01:46,449 --> 01:01:49,260
You look like you've had
some luck at the races.
518
01:01:50,243 --> 01:01:53,881
-It was a Gift -Sit down
-Ok
519
01:01:54,875 --> 01:01:59,232
I really mean I can get a job
If I had my driving licence back.
520
01:01:59,631 --> 01:02:01,897
-Some old friends have been helpful
521
01:02:02,212 --> 01:02:04,663
Yes but they may want
something from you in return.
522
01:02:04,894 --> 01:02:09,158
Oh no Commissario
What would Lazzari want from me.
523
01:02:09,687 --> 01:02:11,843
-Lazzari?
-Sure thats who it was.
524
01:02:12,072 --> 01:02:15,384
He's offered to get me a job
as Chauffeur to some bigshot.
525
01:02:15,894 --> 01:02:19,781
If this does'nt work I'm finished
You know that better than me,
526
01:02:22,899 --> 01:02:26,698
Anything Wrong?
Have I said something I should'nt?
527
01:02:26,948 --> 01:02:30,420
No not at all
I can fix getting back your Licence.
528
01:02:37,003 --> 01:02:40,104
-Cacace
-Yes Mister Albertelli
529
01:02:52,311 --> 01:02:56,316
Listen Albertelli, we simply want
you to take it off the boat.
530
01:02:57,366 --> 01:03:00,849
-As you agreed
-That stuff is pretty hot.
531
01:03:00,913 --> 01:03:03,975
-Keeping it on the Boat is risky
Come on, Come on.
532
01:03:04,166 --> 01:03:08,466
It's just a few days to find the
best way to get it out the port.
533
01:03:08,648 --> 01:03:12,193
Look the Boat club has always worked
as a good cover before, Right?
534
01:03:12,390 --> 01:03:15,085
-I only ask for a couple of days
-Alright then.
535
01:03:15,269 --> 01:03:18,611
But dont forget
You have to act carefully.
536
01:03:18,754 --> 01:03:21,914
If you dont watch your step
Commissario Betti will get you.
537
01:03:22,168 --> 01:03:23,894
For that Kidnapping.
538
01:03:24,120 --> 01:03:27,169
That problem is already resolved.
539
01:03:27,939 --> 01:03:29,961
Relax boys.
540
01:03:30,575 --> 01:03:33,780
Everything with go smooth
Just like always.
541
01:03:46,961 --> 01:03:49,799
Good Driving Sixty One Minutes
From Milan to Genoa
542
01:03:50,327 --> 01:03:52,903
I think you should have
taken up racing.
543
01:03:53,686 --> 01:03:55,863
I get enough kicks as it is.
544
01:03:56,810 --> 01:03:59,111
By the way I want
to let you off at Headquarters,
545
01:03:59,347 --> 01:04:02,181
I'm gonna call on our
friends alone.
546
01:04:24,285 --> 01:04:26,471
Why's he come Poking around?
547
01:04:26,696 --> 01:04:30,475
Evidentially they've discovered
action at the club so....
548
01:04:30,727 --> 01:04:34,226
Enough Evidence to send you up
God knows how much they have.
549
01:04:34,474 --> 01:04:36,866
Its not my ass he wants
Its yours.
550
01:04:37,015 --> 01:04:40,426
Where's the Proof
Its your scene here.
551
01:04:43,670 --> 01:04:46,461
And dont make that face
I'll find some way to get you out.
552
01:04:46,634 --> 01:04:48,875
Yeah sure you will
But when?
553
01:04:49,110 --> 01:04:51,992
In a month, six weeks
or it even could be a year.
554
01:04:52,175 --> 01:04:54,655
Yes it might even do you
some good Lazzari
555
01:04:54,899 --> 01:04:59,285
Think Lazzari, they'll find somewhere
to put you to go Cold Turkey.
556
01:04:59,440 --> 01:05:01,440
No! I could never take it.
557
01:05:01,448 --> 01:05:03,690
I'd go out my head in Prison.
558
01:05:06,306 --> 01:05:10,502
Then you better have another
They wont have that in Jail either.
559
01:05:15,697 --> 01:05:18,279
I'll Murder him, the Bastard!
560
01:05:23,905 --> 01:05:26,067
That Pig...
561
01:06:00,065 --> 01:06:02,363
Get rid of it!
562
01:06:15,645 --> 01:06:18,032
You Killed him.
563
01:06:19,850 --> 01:06:21,869
You're not a Cop.
564
01:06:21,917 --> 01:06:24,298
You're an Assassin!
565
01:06:24,524 --> 01:06:28,188
-You always were
-He Fired at me first.
566
01:06:28,372 --> 01:06:30,462
-He had a Pistol
-What Pistol?
567
01:06:30,500 --> 01:06:32,807
Lazzari had no gun.
568
01:06:34,944 --> 01:06:37,559
I heard Two shots.
569
01:06:39,332 --> 01:06:42,492
Well go on...
Find the Pistol.
570
01:06:42,665 --> 01:06:44,820
Where is it?
571
01:06:45,629 --> 01:06:47,920
You invented it to justify this!
572
01:06:53,241 --> 01:06:55,396
One of your boys took it.
573
01:06:55,752 --> 01:06:58,382
You've screwed yourself
good this time.
574
01:07:09,678 --> 01:07:13,074
Have you read the papers?
They're all against you.
575
01:07:13,350 --> 01:07:15,673
They say you are too....
Hot Headed.
576
01:07:15,880 --> 01:07:17,796
Of course what would you
expect them to say.
577
01:07:18,801 --> 01:07:21,982
I believe your story and I'm sure that
eventually everything will be cleared up.
578
01:07:22,339 --> 01:07:25,059
-But for the Moment
-The Law requires you to,
579
01:07:25,299 --> 01:07:29,016
Make out a warrent for my arrest.
-I assure you you have no idea
580
01:07:29,598 --> 01:07:31,828
How embarrassed I feel,
Unfortunely the witness's,
581
01:07:31,975 --> 01:07:34,106
Heard only your shots.
And as for the gun...
582
01:07:34,330 --> 01:07:36,553
Which according to you had
been fired by the Victim.
583
01:07:36,741 --> 01:07:39,648
-They hav'nt found it
-I want to be arrested at once.
584
01:07:39,889 --> 01:07:43,478
By Commissario Arpino, I'd
rather it be done by a Friend.
585
01:08:05,389 --> 01:08:07,621
First the Whole Hand.
586
01:08:12,690 --> 01:08:14,895
Now the fingers.
587
01:08:16,307 --> 01:08:20,234
Look I've given you a cell by
yourself, but dont take any chances.
588
01:08:20,333 --> 01:08:23,327
You have many enemies in this prison.
So good luck.
589
01:09:12,703 --> 01:09:14,847
Alright...Lock him up!
590
01:09:18,742 --> 01:09:20,798
"Commissario Betti held on Murder Charge
New Light on Police Brutality"
591
01:09:21,099 --> 01:09:24,211
I cant say anyone is too
broken up about him getting his.
592
01:09:25,295 --> 01:09:28,373
This is a lesson he deserves
when he gets out...
593
01:09:28,774 --> 01:09:33,342
-I bet he's not such a ballbreaker
-I dont expect him to get out of jail
594
01:09:34,750 --> 01:09:37,115
Alive I meant to say.
595
01:09:38,242 --> 01:09:40,401
He's hated.
596
01:09:41,009 --> 01:09:44,487
I would'nt be surprised at all
if some con tries to get revenge.
597
01:09:45,875 --> 01:09:48,129
And you know better than me
There's nothing easier,
598
01:09:48,341 --> 01:09:50,908
Than a stabbing in prison
Everyone looks the other way.
599
01:09:51,259 --> 01:09:53,701
Nobody knows what happened
except the guy that gets it.
600
01:09:54,002 --> 01:09:56,293
And he wont tell anyone
If its done right.
601
01:09:57,960 --> 01:10:00,772
So I guess I should talk
to one of my pals inside.
602
01:10:02,224 --> 01:10:04,400
Well you always have good ideas.
603
01:10:29,960 --> 01:10:32,127
You have a Visitor Commissario.
604
01:10:46,254 --> 01:10:48,502
I saw the headlines yesterday.
605
01:10:48,593 --> 01:10:52,513
I've left a carton of cigerattes
for you downstairs.
606
01:10:54,973 --> 01:10:57,345
-Well I hope you smoke.
-No.
607
01:10:58,946 --> 01:11:01,294
I've bought you this to read as well.
608
01:11:04,477 --> 01:11:07,802
-You've read it have you?
-Yes.
609
01:11:08,552 --> 01:11:11,165
I'm sorry it looks like I hav'nt
been too much help to you.
610
01:11:11,393 --> 01:11:15,034
Oh No, what you've done
is much better than a gift.
611
01:11:15,875 --> 01:11:18,792
You've thought of Visiting me.
Thank you.
612
01:11:21,823 --> 01:11:25,614
Besides I'll read it again
It's one way to make the time pass.
613
01:11:25,949 --> 01:11:27,954
-Do you think you'll be out soon
-I dont Know.
614
01:11:28,297 --> 01:11:30,534
I have to admit they really
trapped me.
615
01:11:32,441 --> 01:11:35,730
-By the way if you want anything
please ask -Yes.
616
01:11:36,175 --> 01:11:38,237
To see you again.
617
01:12:03,289 --> 01:12:05,604
Hey why you over there
come and join us.
618
01:12:14,151 --> 01:12:16,673
Duty Guard!
619
01:12:27,072 --> 01:12:29,107
-Whats going on?
-It's getting out of hand.
620
01:12:29,324 --> 01:12:31,620
They're threatening
Commissario Betti
621
01:12:34,894 --> 01:12:37,476
That's enough shouting
Shut Up and Calm down.
622
01:12:37,683 --> 01:12:39,671
Get them back inside.
623
01:12:43,243 --> 01:12:45,701
Calm down and back to your cells.
624
01:14:02,467 --> 01:14:05,027
What the hell is going on in here.
625
01:14:13,724 --> 01:14:17,106
If you wont talk to me you can
talk to the judge instead,
626
01:14:17,365 --> 01:14:19,867
Meanwhile you can think about
it in the tank.
627
01:14:23,499 --> 01:14:26,369
I doubt that even a judge
would frighten him.
628
01:14:26,719 --> 01:14:30,611
He's got life already
He can commit murder again.
629
01:14:30,768 --> 01:14:36,509
Just for on the safe side, I'm
going ask to move you elsewhere,
630
01:14:36,761 --> 01:14:38,488
Whats the Difference...
631
01:14:38,752 --> 01:14:41,969
There'll always be a con ready to kill
me when Albertelli gives the word.
632
01:14:42,178 --> 01:14:46,965
-Are you sure this convict was acting
on Behalf of Albertelli -Very Sure.
633
01:14:46,988 --> 01:14:49,556
The first move was outside
now he's moved again.
634
01:14:49,842 --> 01:14:52,129
And I feel certain there's one
thing you can count on.
635
01:14:52,372 --> 01:14:55,618
If I remain Locked away
If I cant use my own methods.
636
01:14:56,050 --> 01:14:58,178
Albertelli is free to make a third move.
637
01:14:58,402 --> 01:15:00,453
But you cant be free'd all that easily.
638
01:15:00,688 --> 01:15:05,070
There just is'nt any way without
any new evidence.
639
01:15:05,333 --> 01:15:07,434
We're aware of the difficultly.
640
01:15:07,503 --> 01:15:10,199
But I'm following a new line
now and if it works,
641
01:15:10,416 --> 01:15:12,718
Betti wont be remaining in prison.
642
01:15:12,733 --> 01:15:15,689
Nice to hear, the old lion
is finally showing his claws.
643
01:15:19,863 --> 01:15:22,505
You'll never guess how long
I spent on this model.
644
01:15:23,041 --> 01:15:25,540
Well.... I really have no idea.
645
01:15:25,702 --> 01:15:27,906
-A year and Five Months
-No...
646
01:15:28,108 --> 01:15:32,694
-Yes I was studieing I could'nt
work on it that much -I see.
647
01:15:33,214 --> 01:15:36,439
-Here's Pop now
-Hello Honey -Hello Dear.
648
01:15:36,442 --> 01:15:38,447
Hi Pop.
649
01:15:38,626 --> 01:15:41,708
-Evening Commissario
-Evening Morel
650
01:15:42,226 --> 01:15:45,899
Thanks dad you remembered.
651
01:15:46,157 --> 01:15:48,966
You see I just got my results
the highest marks in the class.
652
01:15:49,171 --> 01:15:52,694
My complements Morel your
blessed with a marvious family.
653
01:15:52,912 --> 01:15:55,287
A Charming wife
and an Intelligent son.
654
01:15:55,522 --> 01:15:57,890
He told me he wants to go
into Navel Engineering.
655
01:15:58,123 --> 01:16:00,463
Thats an interesting Profession.
656
01:16:00,733 --> 01:16:03,401
When he told me that you two
were old buddies I invited him in.
657
01:16:03,607 --> 01:16:08,075
-Ar'nt you glad, I invited him to dinner
-No. Thank you.
658
01:16:08,566 --> 01:16:13,202
Although I can smell some mouth
watering odors but duty calls.
659
01:16:13,437 --> 01:16:18,666
I wanted to see Carlo surrounded by
his wonderful family.
660
01:16:18,880 --> 01:16:21,470
Carlo is the home loving kind.
661
01:16:21,510 --> 01:16:26,850
He's very proud of Guido, you'd
think he was a Engineer already.
662
01:16:27,161 --> 01:16:29,759
No its not often that one
runs into people like you.
663
01:16:29,972 --> 01:16:32,429
And Carlo has every right to
feel proud.
664
01:16:32,643 --> 01:16:35,320
Excuse us I have to ask Carlo
a couple of questions.
665
01:16:35,536 --> 01:16:38,042
Why wont you understand our
time is valuable.
666
01:16:39,554 --> 01:16:41,996
We have already given you
an extra two days.
667
01:16:43,240 --> 01:16:45,320
Now keep to the bargin.
668
01:16:45,466 --> 01:16:49,734
Look I got to be careful, that son-
of-a-bitch Betti got out of Prison.
669
01:16:50,006 --> 01:16:53,674
-You got to understand
-We've got to get out in 48hours.
670
01:16:54,593 --> 01:16:56,897
I really mean that Albertelli.
671
01:16:56,964 --> 01:16:59,296
I think you better get going.
672
01:17:00,256 --> 01:17:04,133
Its a Ultimatium.
-There's always someone on the boat.
673
01:17:04,485 --> 01:17:07,775
-We'll wait to hear from you
-Alright.
674
01:17:09,212 --> 01:17:13,494
-Tomorrow, I'll sort
everything out Ok? -Ok.
675
01:17:35,326 --> 01:17:41,358
-Cup of Coffee -Hey how long
do I have to wait for a cup of coffee.
676
01:17:42,167 --> 01:17:44,250
Have a Coffee on me.
677
01:17:45,022 --> 01:17:47,202
Let me treat you.
678
01:17:47,506 --> 01:17:51,475
-In honour of my Freedom
-Commissario its a miracle.
679
01:17:51,702 --> 01:17:55,043
You're the very last person
I expected to bump into this morning.
680
01:17:55,264 --> 01:18:00,460
I now you wont believe it
But I'm happy you're out.
681
01:18:01,307 --> 01:18:04,674
Even if I killed your Friend,
Lazzari?
682
01:18:12,584 --> 01:18:15,408
That was a dirty trick, even by crooks
really dirty,
683
01:18:15,576 --> 01:18:20,234
Even using that boozer, the
whole thing was carefully planned.
684
01:18:20,507 --> 01:18:23,099
But I'm glad that you got out safe.
685
01:18:23,151 --> 01:18:26,297
-However you still work for Albertelli
-What choice have I got?
686
01:18:26,578 --> 01:18:31,885
I've only just started to work, I want
to work for someone as an Mechanic.
687
01:18:32,147 --> 01:18:35,012
-I have a way
-I think you're sharp
688
01:18:35,051 --> 01:18:36,805
The type of man I admire
-Thanks Commissario.
689
01:18:37,006 --> 01:18:40,011
-If I can ever help you..
-You've already been so good to me.
690
01:18:40,234 --> 01:18:43,207
I'm not going to forget it
I wish I could repay you.
691
01:18:43,279 --> 01:18:47,121
I like the Three wise monkeys
I dont like to be a spy.
692
01:18:52,322 --> 01:18:55,581
There is something though
Keep an eye on the old Harbour.
693
01:18:55,876 --> 01:18:59,257
-Tomorrow where they keep the boats
-Thats Excellent.
694
01:18:59,454 --> 01:19:02,317
I hope it will be useful to you
I'm finally good for you after all.
695
01:19:03,073 --> 01:19:05,078
Hey is that Coffee ready yet?
696
01:19:05,413 --> 01:19:08,500
-Cacace
-Yes Sir Mister Albertelli.
697
01:19:11,007 --> 01:19:13,817
Hey for God's sake
You'll kill someone like that.
698
01:19:13,992 --> 01:19:18,117
Lie still it could be dangerous
Lie still Mister Albertelli,
699
01:19:18,320 --> 01:19:20,352
-I'll call a Doctor
-I'm a Doctor whats happened?
700
01:19:20,370 --> 01:19:25,186
It all happened so fast, he was
knocked down by a motor cycle
701
01:19:25,367 --> 01:19:28,200
-He should be taken to hospital
right away,
702
01:19:28,452 --> 01:19:30,675
-I'll give him a sedative
-Ok dont move.
703
01:19:42,212 --> 01:19:44,394
How are you feeling now?
704
01:19:48,094 --> 01:19:50,247
Where am I?
705
01:19:50,480 --> 01:19:57,176
You were struck by a Motorcycle
You have a bad fracture of the leg,
706
01:20:00,970 --> 01:20:04,920
-How long have I been here?
-Twenty Four Hours.
707
01:20:07,222 --> 01:20:09,355
Twenty Four Hours!
708
01:20:10,119 --> 01:20:13,983
It's nearly 12Oclock Mid-day
The 5th of June.
709
01:20:14,476 --> 01:20:18,108
The accident happened yesterday
today is Saturday.
710
01:20:19,959 --> 01:20:23,220
-What are you doing, keep still
-Let me use the telephone.
711
01:20:24,096 --> 01:20:29,310
I'm sorry our Switchboard is out
of order, we've reported it.
712
01:20:30,457 --> 01:20:32,515
My Chauffeur where is he?
713
01:20:32,771 --> 01:20:35,219
-He's outside, waiting
-Send him in quickly.
714
01:20:35,834 --> 01:20:38,031
Call him in please.
715
01:20:38,922 --> 01:20:41,156
You can come in now.
716
01:20:41,578 --> 01:20:44,396
Mister Albertelli I was beginning
to get worried about you
717
01:20:53,929 --> 01:20:57,021
When the Chauffeur comes out
give him the injection at once.
718
01:20:57,329 --> 01:21:01,465
Its Important that you
find Forestier
719
01:21:03,232 --> 01:21:06,779
Tell them what happened to me
and that everything is postponed.
720
01:21:07,131 --> 01:21:09,303
And that they should wait
for my orders.
721
01:21:14,566 --> 01:21:19,584
Well Major is he hooked
-He thinks its tomorrow.
722
01:21:20,057 --> 01:21:23,342
-Sir
Ah yes he asked for his Driver.
723
01:21:23,618 --> 01:21:27,764
-Now we'll find out something
-Have you found out anything else?
724
01:21:28,020 --> 01:21:30,536
No but we're checking his story.
725
01:21:30,843 --> 01:21:33,378
Albertelli definitely has plans
for tomorrow in the morning.
726
01:21:33,576 --> 01:21:35,771
Somewhere at the docks.
727
01:21:36,446 --> 01:21:40,488
He gave me a message sir. To contact
his partners and tell them its all off.
728
01:21:40,709 --> 01:21:44,209
-Who are they?
-Bertoli, Attardi and Forestier
729
01:21:44,836 --> 01:21:49,966
-Great I think we'll give them a call
-Ok I'll notify the operations centre.
730
01:21:51,486 --> 01:21:55,115
-What shall I do, tell him I've told them
-That wont be neccessary,
731
01:21:55,347 --> 01:21:57,260
He's sound asleep again.
732
01:21:59,323 --> 01:22:04,165
-Taxi - Take me to the
port to the small quey
733
01:22:04,823 --> 01:22:06,779
And Hurry.
734
01:22:16,932 --> 01:22:19,013
Dont lose sight of him
735
01:22:22,703 --> 01:22:24,703
Keep down.
736
01:23:04,556 --> 01:23:06,745
That makes all three of them.
737
01:23:07,115 --> 01:23:09,854
I wonderwhat they're
up to with Albertelli.
738
01:23:09,873 --> 01:23:13,975
Arms or Drug Smuggling
Lazzari's club provides a good front.
739
01:23:14,149 --> 01:23:16,200
Smuggling by Sea can be very easy.
740
01:23:16,406 --> 01:23:20,823
The Customs will want to hear about this,
and we need to give that boat a look.
741
01:23:26,977 --> 01:23:30,607
-Yes Sir
-Arrange for a Search Warrent.
742
01:23:32,660 --> 01:23:36,029
-What's worrying you?
-I dont know, I thought i saw something.
743
01:23:36,254 --> 01:23:38,859
-Any Sign of Albertelli?
-He said Morel would be,
744
01:23:39,069 --> 01:23:42,627
Coming over in the motor launch
and so far there's been no-one.
745
01:23:43,223 --> 01:23:45,210
I'm Nervous when things go this way.
746
01:23:46,525 --> 01:23:49,846
-I wonder if he's trying to put
one over us. -I'll phone the club.
747
01:23:50,012 --> 01:23:52,011
Yes Go Ahead.
748
01:24:03,713 --> 01:24:07,773
-You mean he has'nt been in at all?
-No -But has'nt he telephoned?
749
01:24:08,003 --> 01:24:11,576
No nothing since yesterday
No No.
750
01:24:11,784 --> 01:24:15,189
No he never told me to collect any stuff,
with a motor launch, never.
751
01:24:19,067 --> 01:24:21,151
Here's the Customs Launch.
752
01:24:26,152 --> 01:24:28,622
The Customs!
We're shafted.
753
01:24:28,773 --> 01:24:30,791
Thats not all.
754
01:24:30,849 --> 01:24:33,595
-Look its the Police!
-Lets get out of here!
755
01:24:34,051 --> 01:24:36,123
And you'd better beat it too.
756
01:24:37,950 --> 01:24:40,183
Ok take it easy, look natural.
757
01:24:54,915 --> 01:24:56,989
Come on.
758
01:25:06,078 --> 01:25:08,143
Carefull Keep under Cover.
759
01:25:27,506 --> 01:25:30,333
Send Reinforcements
and an Ambulance.
760
01:27:56,314 --> 01:27:58,101
Damn!
761
01:27:58,376 --> 01:28:00,491
Fucking Son-of-a-bitch!
762
01:28:01,430 --> 01:28:03,458
"And here is the latest news report.."
763
01:28:03,676 --> 01:28:06,253
"A fercious gun battle took place
this morning"
764
01:28:06,445 --> 01:28:08,059
"In the Port District of Genoa"
765
01:28:08,254 --> 01:28:11,235
"Between the Police and Three
Criminals Suspected of Smuggling"
766
01:28:11,408 --> 01:28:15,341
"Two of the Criminals were Killed
and Four Police Officers wounded"
767
01:28:15,532 --> 01:28:20,508
"The Dead were well known
underworld figures"
768
01:28:20,813 --> 01:28:23,273
"Commissario Arpino who organised the
Operation leading,"
769
01:28:23,488 --> 01:28:25,461
"Leading To the shooting was
struck and Injured"
770
01:28:25,659 --> 01:28:28,429
"By the car driven by the Third Criminal
as he made his escape"
771
01:28:28,560 --> 01:28:32,484
"The Police are searching the area for
this man, known as Forestier."
772
01:28:32,655 --> 01:28:35,093
"And its believed that he's
still at large in the City"
773
01:28:35,163 --> 01:28:38,125
"There will be more details
in the Six Oclock News"
774
01:28:38,419 --> 01:28:42,554
"And now here's the Weather for
Saturday June 5th"
775
01:29:07,721 --> 01:29:09,876
Son-Of-A-Bitch!
776
01:29:59,009 --> 01:30:01,137
The Airport.
777
01:30:08,216 --> 01:30:10,409
Stop at the first telephone.
778
01:30:15,942 --> 01:30:19,346
Can you let me have a coin
-Yeah sure here you are.
779
01:30:28,497 --> 01:30:32,495
No No-one I hav'nt seen
anyone.
780
01:30:32,681 --> 01:30:35,923
Yes I'll be glad to do it.
781
01:30:36,578 --> 01:30:41,531
Passport, Cash at the
entrance to the airport.
782
01:30:41,585 --> 01:30:44,796
Beside the Callbox
I wont be long.
783
01:30:45,623 --> 01:30:47,630
About Twenty Minutes.
784
01:30:49,645 --> 01:30:51,584
Come on!
785
01:31:11,960 --> 01:31:14,482
-What time is it?
-Its Quarter past Six.
786
01:31:17,148 --> 01:31:19,313
Morel!
787
01:31:20,657 --> 01:31:24,121
Morel!
Morel!
788
01:32:01,990 --> 01:32:08,365
I'm sorry Sir for not going in
Its too much for me to take.
789
01:32:08,702 --> 01:32:10,751
Knowing that the man's paralyzed
790
01:32:10,951 --> 01:32:14,879
I'm sorry I cant
I'll wait for you here.
791
01:32:15,456 --> 01:32:17,572
-Dont Bother thanks
-You want the car you may need it?
792
01:32:17,683 --> 01:32:20,476
No thanks I'm being picked
up afterwards.
793
01:32:28,682 --> 01:32:31,326
Excuse me, May I?
794
01:32:36,978 --> 01:32:39,115
Hi Arpino
795
01:32:39,652 --> 01:32:42,700
-Have you seen the Good news?
-No
796
01:32:42,728 --> 01:32:44,980
But the newspapers are full of it.
797
01:32:45,321 --> 01:32:48,575
How am I supposed to read
the newspapers without my Glasses.
798
01:32:55,953 --> 01:32:58,080
There you are.
799
01:33:00,454 --> 01:33:04,083
"Mob Vendetta Murder, Albertelli
Gunned down, Shot at Airport"
800
01:33:04,504 --> 01:33:07,007
Poor Fellow Albertelli
801
01:33:07,228 --> 01:33:10,059
You could've warned the guy
that he was in danger.
802
01:33:10,183 --> 01:33:13,131
Well I would have warned him
But he never asked.
803
01:33:18,997 --> 01:33:21,493
You know I spoke to
your Doctor.
804
01:33:21,808 --> 01:33:24,026
You'll be on your feet in no time.
805
01:33:24,236 --> 01:33:27,930
Yes sure, lets talk about
other things.
806
01:33:28,126 --> 01:33:31,651
Anyway at the end of next
month I was going to retire.
807
01:33:31,875 --> 01:33:35,054
As for my fishing, someone
will carry me.
808
01:33:35,263 --> 01:33:38,451
Nonsense your going
to walk on your own legs.
809
01:33:40,710 --> 01:33:42,680
Listen Betti
810
01:33:42,962 --> 01:33:45,839
You ought to start thinking
seriously about things
811
01:33:46,130 --> 01:33:49,187
-Times passing you're still young
-Yeah I realise that,
812
01:33:49,350 --> 01:33:52,217
I often find it loney when
I'm in the house at Night.
813
01:33:53,826 --> 01:33:56,092
Say have you seen that girl again?
814
01:33:56,400 --> 01:33:58,557
Come on the whole truth.
815
01:33:58,821 --> 01:34:03,206
I dont know how you do it
always the Detective even in bed.
816
01:34:04,781 --> 01:34:07,778
I'm sorry but the Doctor said
he could only have five minutes.
817
01:34:10,767 --> 01:34:14,020
-So Long
-So Long.
818
01:35:25,053 --> 01:35:30,252
Subtitled by LqGb
69804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.