All language subtitles for Inferno in diretta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:15,216 --> 00:09:17,090 Nechce� to d�t� uml�et? 2 00:10:06,867 --> 00:10:08,410 Pro� ti to tak dlouho trvalo? 3 00:10:08,411 --> 00:10:11,794 M�la bys mi d�kovat. Pr�v� jsem ub�hl p�t kilometr� kv�li tv�mu j�dlu. 4 00:10:11,985 --> 00:10:14,412 D�lo se n�co? - Ne. 5 00:10:17,326 --> 00:10:19,909 Zavolal jsem sv�mu bratranci, abych ho po��dal o zpr�vy. 6 00:10:20,285 --> 00:10:24,857 Zastihl jsi ho? - Ne. Ale p�i�el mi telegram. 7 00:10:24,958 --> 00:10:27,943 Od tv�ho t�ty. - To ur�it�. 8 00:10:27,944 --> 00:10:29,370 Z kalifornsk� univerzity. 9 00:10:29,371 --> 00:10:32,491 Vid�li m�j film o Greenpeace. - V�n�? 10 00:10:35,050 --> 00:10:39,793 A co? - A... l�bil se jim. 11 00:10:39,894 --> 00:10:42,822 Z�skal jsem t��let� stipendium. - Ne��kej, opravdu? - Jo. 12 00:10:42,923 --> 00:10:48,685 Blahop�eju, to je skv�l�. Na to si p�ipijeme. 13 00:10:48,786 --> 00:10:51,553 Po�kej, po�kej. To nen� v�echno. 14 00:10:51,854 --> 00:10:55,508 Rozhodl jsem se nato�it sv�j prvn� film o tob�. 15 00:10:55,609 --> 00:10:58,989 Fran Hudsonov� - 99 pravidel Nefertiti. 16 00:11:05,143 --> 00:11:06,690 Chevrolet se vr�til. 17 00:11:10,118 --> 00:11:13,735 Je s n�m n�jak� �ena. - Jo, to ��kal i Fargus. 18 00:11:22,494 --> 00:11:25,594 Zd� se, �e nese d�t�. - Je to tak. 19 00:11:25,775 --> 00:11:28,125 Opravdu si mysl�, �e to maj� s sebou? 20 00:11:28,226 --> 00:11:31,947 Doufejme, �e ano. Aspo� by se to na�e sledov�n� vyplatilo. 21 00:11:34,232 --> 00:11:36,511 Spojte mi, pros�m, Lerryho Keplena z hl�dky. 22 00:11:36,612 --> 00:11:37,612 Moment. 23 00:11:37,713 --> 00:11:39,715 Keplen na p��jmu. 24 00:11:39,816 --> 00:11:42,825 Nazdar, Lerry, tady Fran, sledujeme p�ed�vku drog..., 25 00:11:42,926 --> 00:11:44,326 ...p�jdeme se pod�vat dovnit�. 26 00:11:44,646 --> 00:11:47,122 Dvacet minut. Nic ned�lejte, dokud nep�ijedu. 27 00:12:00,062 --> 00:12:02,488 To je klasa. Nejlep�� z nejlep��ch. 28 00:12:02,689 --> 00:12:05,743 J� p�jdu a ty �ekni mlad�mu, a� p�ijde. 29 00:12:07,015 --> 00:12:09,784 Jak jdou k�efty? - Nest�uju si. 30 00:12:09,885 --> 00:12:14,498 A jak se m� ty? - Mohlo by to bejt lep��. 31 00:12:18,992 --> 00:12:21,971 Co se d�je? - Nikdo se nehl�s�. 32 00:12:21,972 --> 00:12:26,006 Mo�n� �el pro �lapku. Zkus to znova, t�eba bude u� zp�tky. 33 00:12:30,452 --> 00:12:33,080 A te�? - Nikdo se nehl�s�. 34 00:12:38,431 --> 00:12:41,281 Tak b� a nezapome� m��! 35 00:13:12,460 --> 00:13:14,189 Hej, kam tak rychle? 36 00:13:16,865 --> 00:13:17,932 Marku! 37 00:13:22,937 --> 00:13:24,029 Bo�e! 38 00:13:26,041 --> 00:13:28,834 Rad�i odsud zmiz�me. - Ne. 39 00:13:29,045 --> 00:13:31,028 Chce� nato�it �ot? 40 00:13:32,415 --> 00:13:34,110 Hned te�. 41 00:13:35,752 --> 00:13:36,810 Dob�e. 42 00:13:46,596 --> 00:13:47,961 Tak jo, jsi p�ipraven�? 43 00:13:49,198 --> 00:13:50,287 Jedeme. 44 00:13:50,333 --> 00:13:52,995 Po m�s�ci nep�etr�it�ho sledov�n�..., 45 00:13:53,103 --> 00:14:00,420 ...Cable Video News informuje o z�va�n� ud�losti ve sv�t� obchodu s kokainem. 46 00:14:00,555 --> 00:14:02,540 To, co jsme zde v Ji�n�m Miami na�li..., 47 00:14:02,645 --> 00:14:04,738 ...je obraz nep�edstaviteln� hr�zy. 48 00:14:05,048 --> 00:14:08,108 K tomuto p��ern�mu krveprolit� do�lo p�ed patn�cti minutami... 49 00:14:08,218 --> 00:14:11,792 ...a jak se zd�, mohlo se jednat o akt pomsty. 50 00:14:11,890 --> 00:14:15,253 Sv�t drog je, jak ka�d� z�visl� m��e potvrdit, �pln� peklo! 51 00:14:15,596 --> 00:14:20,457 Ale je�t� hor�� peklo za��vaj� ti, kte�� se sna�� zastavit distribuci... 52 00:14:21,566 --> 00:14:25,696 ...tohoto pov�stn�ho b�l�ho pr�ku, kter� v�m v kr�tk� dob� ovl�dne mysl. 53 00:14:25,841 --> 00:14:30,504 Policie z�ejm� prav�ho vin�ka ani nikdy neodhal�. 54 00:14:31,518 --> 00:14:35,449 To je v�e z Ji�n�ho Miami, Cable Video News. 55 00:14:38,160 --> 00:14:40,557 Jak mi to �lo, Marku? 56 00:14:45,864 --> 00:14:49,100 M�m ti ��ct pravdu? V�bec jsem t� neposlouchal. 57 00:15:08,256 --> 00:15:10,247 Bo�e, to ne! - Tohle nem��e b�t Larry! 58 00:15:10,392 --> 00:15:13,225 Ten kluk je musel zavolat. Pad�me ne� sem vl�tnou. 59 00:15:16,298 --> 00:15:19,066 Larry m� roztrhne, a� to uvid�! 60 00:15:19,134 --> 00:15:20,761 Neboj se. N�co vymysl�me. 61 00:15:40,793 --> 00:15:42,030 Rychle! 62 00:15:44,620 --> 00:15:46,767 V�, ty jsi opravdu otrl�. 63 00:15:47,676 --> 00:15:51,251 Jak jsi mohla z�stat tak klidn� p�i pohledu na takovou hr�zu. 64 00:15:52,452 --> 00:15:55,855 Jsem report�rka, Marku, nem��u si dovolit projevovat city. 65 00:15:57,123 --> 00:16:02,510 P�ev�el jsi zran�n� mari��ky z Bejr�tu. Nat��el jsi na lodi na�ivo. 66 00:16:02,611 --> 00:16:04,854 Jak to, �e jsi najednou tak �tlocitn�? 67 00:16:05,860 --> 00:16:08,318 T�eba se nesna��m z�skat Pulitzerovu cenu. 68 00:16:26,316 --> 00:16:27,564 Nazdar, Fargusi. 69 00:16:28,310 --> 00:16:29,593 Fransis. 70 00:16:29,794 --> 00:16:32,827 M� minutku? - Jist�, pro tebe ur�it�. 71 00:16:35,191 --> 00:16:38,102 Ale tohle nen� vhodn� m�sto pro d�mu. 72 00:16:41,907 --> 00:16:43,189 Sedni si. 73 00:16:45,403 --> 00:16:46,781 Tady je volno. 74 00:16:50,943 --> 00:16:54,740 Tak co pro tebe m��u ud�lat? 75 00:16:54,941 --> 00:16:59,584 Ti Kolumbijci p�ed p�lhodinou... Byla to �ezni�ina. 76 00:16:59,685 --> 00:17:04,054 Sly�el jsi o tom? - Jo. V�ude ve zpr�v�ch. 77 00:17:04,750 --> 00:17:08,673 Dostala ses tam v�as? - Skoro. 78 00:17:09,004 --> 00:17:12,212 P�ed t�emi t�dny v New Yorku, a pak znovu v New Orleansu..., 79 00:17:12,313 --> 00:17:14,177 ...a to sam� minul� t�den v Chicagu. 80 00:17:14,312 --> 00:17:18,022 N�kdo likviduje dealery, ale nikdo nev�, co je za t�m. 81 00:17:20,112 --> 00:17:21,707 P��sah�m. 82 00:17:23,616 --> 00:17:25,098 Pod�vej se. 83 00:17:31,409 --> 00:17:35,715 M� mal� Rit�. Vlado. Duben '84. A co? 84 00:17:35,984 --> 00:17:38,218 Zjist�, kde to bylo? 85 00:17:38,319 --> 00:17:41,706 Nev�m. Nikdy p�edt�m jsem ji nevid�l. Kde jsi k n� p�i�la? 86 00:17:41,990 --> 00:17:43,524 Dneska, z toho bytu. 87 00:17:45,997 --> 00:17:49,434 Na�la jsem ji v kabelce t� mrtv�. 88 00:17:49,978 --> 00:17:52,925 Po�kej! Fargusi, kam jde�? 89 00:17:53,426 --> 00:17:55,039 D�v�e, dokonce i j� m�m sv� hranice. 90 00:17:55,840 --> 00:17:58,029 Zaj�m� m� jen jeden chl�pek. 91 00:18:01,827 --> 00:18:03,459 Tenhle, s b�l�mi vlasy. 92 00:18:04,260 --> 00:18:05,757 Mysl�m, �e je to Ameri�an. 93 00:18:07,154 --> 00:18:08,599 Dv� st� dolar�. 94 00:18:09,689 --> 00:18:13,299 Pod�vej, mohl bych um��t u� jen p�i my�lence, �e p�ijdu o tolik pen�z..., 95 00:18:13,434 --> 00:18:14,854 ...ale nep�jdu vykop�vat hroby. 96 00:18:15,555 --> 00:18:17,518 Jak to mysl�? - Jak jsem �ekl. 97 00:18:18,219 --> 00:18:20,116 Hroby mrtv�ch lid�. 98 00:18:21,091 --> 00:18:22,314 Pov�z trochu v�c. 99 00:18:25,484 --> 00:18:26,607 No tak. 100 00:18:32,687 --> 00:18:37,616 Guyana p�ed p�ti lety, to byla velk� ud�lost. 101 00:18:37,953 --> 00:18:43,347 Ano, Guyana, Jonestown. Je tu n�jak� spojen�? 102 00:18:44,895 --> 00:18:46,520 Nem� r�da h�danky? 103 00:18:49,233 --> 00:18:52,292 Kdy� n�co zjist�, zavolej mi, plat�? - Jo. 104 00:18:52,393 --> 00:18:55,722 Fransis, tahle h�danka je moc slo�it�. 105 00:19:21,898 --> 00:19:26,339 Jim Jones, kter�ho zpov�dal novin�� NBC, Don Harris, se c�til nejist�... 106 00:19:26,440 --> 00:19:30,041 ...a m�l obavy z velk� publicity, kterou mu rozhovor p�inese. 107 00:19:30,042 --> 00:19:32,331 Jen v�s ��d�m. Pros�m, nechte n�s. 108 00:19:32,332 --> 00:19:37,293 Nechceme nikomu br�nit. Kdokoliv chce, m��e odej�t. 109 00:19:37,294 --> 00:19:39,402 Pot�, co host� ode�li se skupinou zr�dc�..., 110 00:19:39,503 --> 00:19:41,992 ...Jones z�ejm� na��dil jejich likvidaci. 111 00:19:41,993 --> 00:19:44,250 K �toku do�lo na nedalek�m leti�ti..., 112 00:19:44,351 --> 00:19:47,579 ...kdy� Rajanova delegace nastupovala do dvou letadel. 113 00:19:53,660 --> 00:19:54,703 Nazdar. - Nazdar. 114 00:19:57,381 --> 00:20:01,533 Jsou hodn� rozost�en�. L�p u� ud�lat ne�ly. 115 00:20:02,855 --> 00:20:04,962 Co ten film? 116 00:20:05,166 --> 00:20:07,527 Je k ni�emu, kouk�m na n�j v�c ne� hodinu. 117 00:20:10,713 --> 00:20:12,103 M�j bo�e! 118 00:20:15,850 --> 00:20:18,641 Pod�vej se na to a �ekni mi, co vid�? 119 00:20:19,045 --> 00:20:21,422 Co bych m�l vid�t? - Pod�vej se na toho kluka. 120 00:20:21,523 --> 00:20:24,586 Tommy Allo? - Jo. - Bob�v kluk? 121 00:20:24,687 --> 00:20:31,847 Vypad� jako ka�d� druh�. M�j bo�e. 122 00:20:32,948 --> 00:20:34,709 Pro� to d�l�te? 123 00:20:34,810 --> 00:20:36,816 Pro klid du�e. 124 00:20:39,414 --> 00:20:42,678 Kdo jsou ty ostatn� osoby na fotografii? 125 00:20:43,536 --> 00:20:47,803 Nap�ed v�m n�co uk�u. 126 00:20:54,316 --> 00:20:56,282 Pod�vejte se na tohle. 127 00:20:58,021 --> 00:21:02,799 Jim Jones, kter�ho zpov�dal novin�� NBC, Don Harris, se c�til nejist�... 128 00:21:02,900 --> 00:21:06,178 ...a m�l obavy z velk� publicity, kterou mu rozhovor p�inese. 129 00:21:06,279 --> 00:21:08,934 Jen v�s ��d�m. Pros�m, nechte n�s. 130 00:21:09,035 --> 00:21:13,486 Nechceme nikomu br�nit. Kdokoliv chce, m��e odej�t. 131 00:21:13,487 --> 00:21:14,393 Pot�, co host�... 132 00:21:14,394 --> 00:21:15,844 Po�kejte. 133 00:21:18,254 --> 00:21:19,279 Dob�e. 134 00:21:19,380 --> 00:21:22,662 Zam��te se na mu�e vlevo. - Kdo to je? 135 00:21:22,863 --> 00:21:24,513 To je Brian Horne. 136 00:21:24,514 --> 00:21:28,907 Plukovn�k zelen�ch baret� z Vietnamu, propu�t�n� v '74..., 137 00:21:29,007 --> 00:21:31,943 ...v '75 se stal pravou rukou Jonese. 138 00:21:32,044 --> 00:21:35,797 Spousta lid� si mysl�, �e za t�m masakrem stoj� on. 139 00:21:35,898 --> 00:21:40,348 P�ipad� mi, �e je to ten sam� chlap. - Ano. - Nen� pochyb. Tak�e? 140 00:21:40,449 --> 00:21:45,838 Brian Horne m�l zem��t p�i masakru v '78... 141 00:21:45,939 --> 00:21:48,746 ...a tahle fotka je t�i m�s�ce star�. 142 00:21:49,052 --> 00:21:54,991 Brian Horne, to je velk� ryba. To jsi t�m cht�la ��ct, �e? 143 00:21:55,092 --> 00:21:58,943 Jo. Chci Horneho vyhledat kv�li rozhovoru... 144 00:21:58,944 --> 00:22:02,076 ...a z�rove� se ho zeptat na toho kluka, kter� je podobn� va�emu synovi. 145 00:22:02,077 --> 00:22:03,639 Kde chcete za��t? 146 00:22:03,740 --> 00:22:07,495 Kdyby z�le�elo na m�, tak imatrikula�n�mi zna�kami. 147 00:22:08,019 --> 00:22:12,816 Je to na tob�, Fran. Hodn� �t�st�. - D�kuji. 148 00:22:13,180 --> 00:22:14,927 Odkud za�ne�? 149 00:22:16,347 --> 00:22:19,214 Za�ala bych ov��en�m zna�ek na letadle... 150 00:22:19,215 --> 00:22:21,252 ...ve Feder�ln� leteck� spr�v�. 151 00:22:22,112 --> 00:22:25,769 Mysl�m, �e te� jen pot�ebuju vybaven� a dobr�ho kameramana. 152 00:22:27,170 --> 00:22:30,742 Douf�m, �e t� ani na chv�li nenapadlo, �e bych t� nechal jet samotnou? 153 00:22:31,043 --> 00:22:32,084 Ne. 154 00:22:38,826 --> 00:22:42,628 Jakmile budu m�t filtr, tak to oprav�m. - Mysl�? 155 00:22:42,729 --> 00:22:46,589 Zdrav�m. Promi�te, hled�me pilota jm�nem Toni Martina. 156 00:22:47,290 --> 00:22:49,711 Kv�li �emu? 157 00:22:49,912 --> 00:22:52,405 M�me pro n�j mal� n�vrh. 158 00:22:52,506 --> 00:22:56,276 �ekn�te ho mn�, jsem jeho p��tel. A� ho potk�m, tak mu ho pov�m. 159 00:22:56,377 --> 00:22:58,742 M��eme si promluvit sami? 160 00:22:58,843 --> 00:23:01,753 Nechce� si d�t kafe? - Fajn. 161 00:23:07,289 --> 00:23:09,163 Tak co m�te? 162 00:23:09,746 --> 00:23:17,542 Shrnu to, j� jsem Fran, report�rka a tohle je Mark, kameraman... 163 00:23:17,643 --> 00:23:20,746 ...a vy jste Toni Martina, majitel tohoto letadla. 164 00:23:22,716 --> 00:23:24,829 A i kdybych byl? 165 00:23:26,000 --> 00:23:28,528 Cht�li bychom let�t na m�sto, odkud poch�z� tahle fotka. 166 00:23:31,711 --> 00:23:33,407 Jo? 167 00:23:35,630 --> 00:23:37,610 Pro�? 168 00:23:39,490 --> 00:23:42,908 Chceme ud�lat interview s t�mhle mu�em, plukovn�kem Hornem. 169 00:24:21,299 --> 00:24:23,887 M��e� d�kovat bohu, �e jsi b�loch. 170 00:24:45,301 --> 00:24:49,863 Chytili jste jen dva? Jsou velc�, ale jak chce� nasytit �ty�icet lid�? 171 00:24:49,864 --> 00:24:54,244 Rozsek�m je na deset d�l�. - Dej mi ho! - Kret�ne. 172 00:24:56,539 --> 00:25:00,377 Chlapi, nem�te co na pr�ci? - Pro�, na to m�me tebe. 173 00:25:05,882 --> 00:25:08,777 D�lej! D�lej, hni s sebou! 174 00:25:19,452 --> 00:25:20,978 Na kolena! 175 00:25:21,979 --> 00:25:22,979 �ek� t� tady pr�ce. 176 00:25:23,586 --> 00:25:26,072 Manueli, gul� bude hned. 177 00:25:26,172 --> 00:25:30,094 Odsud neute�e�, p��t� t� st�el�m do nohy a p�ivle�u zp�tky! 178 00:25:30,095 --> 00:25:33,308 Ch�pe�? Pohyb! D�lej! 179 00:25:41,203 --> 00:25:45,715 Pohni prdel�, Carlosi, m�me dv� z�silky najednou. Dnes ve�er p�ilet� Toni! 180 00:25:52,601 --> 00:25:55,749 ��kala jsem ti, �e se touhle cestou nikam nedostane�. 181 00:25:55,750 --> 00:25:59,900 Tak jsem to aspo� zkusil! A zkus�m to znova! 182 00:26:00,701 --> 00:26:03,228 Ten parchant m� bude muset zab�t, aby m� tady udr�el. 183 00:26:11,403 --> 00:26:13,297 M� takovou odvahu. 184 00:26:16,547 --> 00:26:20,367 V�m, jak se c�t�. J� se c�tila stejn�. 185 00:26:22,462 --> 00:26:28,182 Ale nakonec jsem to vzdala. - Ne, mus� existovat n�jak� jin� cesta. 186 00:26:41,381 --> 00:26:42,585 Uklidni se. 187 00:26:57,098 --> 00:26:58,581 P�ist�v� letadlo. 188 00:27:23,819 --> 00:27:27,380 Anaconda na p��jmu, sly��m v�s, mluvte, konec. 189 00:27:27,681 --> 00:27:34,420 Dv� zpr�vy. Prvn�. Miami hl�s�, �e Ritinova skupina je zlikvidovan�. 190 00:27:34,521 --> 00:27:38,122 Manuel mus� novou dod�vku zdr�et na Portoriku a� do dal��ch pokyn�. 191 00:27:38,123 --> 00:27:39,123 Potvr�te. Konec. 192 00:27:39,224 --> 00:27:42,789 Zpr�va je p�ijata. Pokra�ujte. Konec. 193 00:27:42,890 --> 00:27:45,907 Druh�. Martina odlet�l se dv�ma cestuj�c�mi..., 194 00:27:46,008 --> 00:27:50,307 ...chceme, abyste se o n� postarali, a� p�istanou. V�e. Konec. 195 00:27:50,608 --> 00:27:53,132 Zpr�va byla p�ijata. Konec. 196 00:28:00,383 --> 00:28:05,185 Kolik m�m nechat p�in�st? - 90 kilo. - To je v�echno? - Je ti to m�lo? 197 00:28:05,186 --> 00:28:09,181 Je tam chaos. New York je toho pln�, jen to nen� od n�s. 198 00:28:09,182 --> 00:28:11,047 Nikdo nev�, odkud to poch�z�. 199 00:28:11,048 --> 00:28:13,719 V Miami, Chicagu, New Orleansu..., 200 00:28:13,820 --> 00:28:17,305 ...jeden�ct na�ich lid� mrtv�ch a nikdo nev�, kdo to ud�lal. 201 00:28:17,440 --> 00:28:21,037 Minul� t�den n�kdo napadl Gonzales�v t�bor, nikdo nep�e�il. 202 00:28:21,138 --> 00:28:23,778 Sto �ty�icet kilo zbo�� zmizelo. 203 00:28:24,979 --> 00:28:29,074 Kdo mysl�, �e za t�m je? - M�m podez�en�. 204 00:28:29,175 --> 00:28:31,428 Jak�? - Ale, je to jen tu�en�. 205 00:28:31,529 --> 00:28:33,055 Douf�m, �e se m�l�m. 206 00:28:33,190 --> 00:28:35,591 D�lejte, vylo�te v�ci z letadla, pohyb! 207 00:28:36,092 --> 00:28:37,092 Poj�te! 208 00:28:43,479 --> 00:28:45,081 Z druh� strany! 209 00:28:45,082 --> 00:28:47,860 M�m t�i hodiny �as. Co mi m��e� nab�dnout? 210 00:28:47,961 --> 00:28:52,611 Jen to nejlep��. Gin, whisky, vodku, �ampa�sk�, vodu. 211 00:28:53,210 --> 00:28:57,907 V�echny druhy pa�tiky, uzen�ho lososa, �unku, jen si �ekni... 212 00:28:57,908 --> 00:29:02,793 Muchacho, zapomn�l jsi, co jsi mi minule sl�bil. 213 00:29:04,060 --> 00:29:07,005 K�mo, ty chce� d�vku? - Jo. 214 00:29:28,714 --> 00:29:33,725 M�j p��tel Manuel t� chce. Sly�ela jsi? 215 00:29:34,460 --> 00:29:36,869 Nem�la bys mi n�co ��ct? 216 00:29:37,210 --> 00:29:38,235 Co? 217 00:29:41,736 --> 00:29:44,909 D�ky... Vlado. 218 00:29:45,840 --> 00:29:49,234 D�ky, Vlado. 219 00:29:49,707 --> 00:29:52,730 Vid�, jsem laskav� ke sv�m p��tel�m. - Miki se ozval. 220 00:29:54,331 --> 00:30:00,331 Ritinova skupina je vy�azen�. Manuel m� zdr�et dod�vku na Portoriku. 221 00:30:02,104 --> 00:30:03,843 To je v�echno? - V�echno. 222 00:30:04,844 --> 00:30:05,880 ��k� Ritin? 223 00:30:09,392 --> 00:30:10,687 Kurva! 224 00:30:12,488 --> 00:30:16,490 Kurva. Vy�ukej j� mozek z hlavy! 225 00:30:33,319 --> 00:30:35,483 Jak dlouho je�t�? 226 00:30:36,119 --> 00:30:38,907 Uv�domte si, �e tam dole za��n� Amazonka. 227 00:30:39,108 --> 00:30:42,614 To znamen�, �e je�t� dlouho. M�la by ses trochu prospat. 228 00:31:57,961 --> 00:32:00,226 D�ky moc. 229 00:32:43,026 --> 00:32:47,419 Jsi kurva. Zbab�l� mrcha! 230 00:32:52,338 --> 00:32:55,368 Po�kej! Necho�. 231 00:32:59,053 --> 00:33:00,182 J�... 232 00:33:02,558 --> 00:33:03,901 Necht�l jsem t� ru�it. 233 00:33:05,202 --> 00:33:06,229 Ty m� nikdy neru��. 234 00:33:08,825 --> 00:33:10,065 Co pro tebe m��u ud�lat? 235 00:33:12,614 --> 00:33:15,379 Zahl�dl jsem odch�zet Manuela... 236 00:33:25,461 --> 00:33:31,131 Neobvi�uj se. - Hle� si sv�ho! J� jsem d�vka! 237 00:33:33,696 --> 00:33:37,679 Promi�. Promi�. 238 00:33:40,130 --> 00:33:41,889 Juanito... 239 00:33:41,990 --> 00:33:48,287 Juanito byl moc hezk�. Byl jako ty. 240 00:33:50,378 --> 00:33:55,118 Jednoho dne neposlechl a Vlado... 241 00:33:57,261 --> 00:34:00,146 Od t� doby u� mi na ni�em nez�le��. 242 00:34:02,402 --> 00:34:06,886 Jsem jak k�men, star� bota. Nejsem nic. 243 00:34:07,187 --> 00:34:11,178 Ne. Ne, nejsi. 244 00:34:16,271 --> 00:34:20,723 Jinak bys pro m� nedok�zala tohle v�e ud�lat za posledn� m�s�ce. 245 00:34:24,762 --> 00:34:27,136 Jen kv�li tob� tady z�st�v�m. 246 00:34:31,027 --> 00:34:33,958 Opravdu? - Jo. 247 00:34:35,597 --> 00:34:39,332 Proto chci, aby jsi nastoupila ve�er se mnou do letadla, dob�e? 248 00:34:39,933 --> 00:34:40,979 Nem��u. 249 00:34:41,380 --> 00:34:44,473 Jestli Vlado zjist�, �e jsi mi pomohla, zabije t�. 250 00:34:44,608 --> 00:34:48,218 Ale kam p�jdu? - O to se postar�m. 251 00:34:50,247 --> 00:34:52,356 M�j otec ti pom��e. 252 00:34:57,292 --> 00:34:58,356 Kruci! 253 00:35:07,446 --> 00:35:09,823 Jak ti m�m rozum�t? 254 00:35:18,105 --> 00:35:22,793 D�kuji. V ka�d�m p��pad� jsem ti vd��n� za tv� slova. 255 00:35:36,347 --> 00:35:39,106 M�la bych zapnout vys�la� pro Toniho. 256 00:35:44,546 --> 00:35:47,887 M�me ho. Ten vys�la� n�s nasm�ruje p��mo na p�ist�n�. 257 00:35:48,888 --> 00:35:51,654 Je to daleko? - Asi t�icet minut. 258 00:35:52,955 --> 00:35:54,595 ��m ti daj� sv�telnou signalizaci? 259 00:35:55,296 --> 00:35:57,166 Jen n�kolika ohni pod�l dr�hy. 260 00:36:08,103 --> 00:36:11,305 Kde jsi k tomu p�i�la? - Juanito ho m�l. 261 00:36:12,306 --> 00:36:13,941 Je na�ase zap�lit ohe�. 262 00:36:17,010 --> 00:36:20,600 Dob�e... Jak to provedeme? 263 00:36:21,201 --> 00:36:24,756 Tony a Vlado se p�jdou nap�t, ne� za�nou nakl�dat. 264 00:36:24,857 --> 00:36:28,929 V�dycky to d�laj�. Tehdy p�ijde� ty a schov� se. 265 00:36:29,230 --> 00:36:30,424 Chce� ��ct, my. 266 00:36:31,125 --> 00:36:34,483 Uvid�me. T�eba tam nebude dost m�sta. 267 00:36:35,484 --> 00:36:39,793 Bude tam prostor. Poj�me. 268 00:36:59,589 --> 00:37:03,754 Hej, Browne. Browne! Sly�� m�? 269 00:37:04,455 --> 00:37:06,180 Tady je Epstein, sly�� m�? 270 00:37:10,302 --> 00:37:12,208 Epstein na p��jmu. 271 00:37:13,569 --> 00:37:15,968 Epsteine, ohlas se, m�me... 272 00:37:17,477 --> 00:37:18,994 Sly�� m�? 273 00:37:19,975 --> 00:37:20,974 Ohlas se! 274 00:37:31,698 --> 00:37:33,156 Proboha! 275 00:37:33,257 --> 00:37:36,470 Stalo se n�co? - Sign�l se ztratil. 276 00:37:38,387 --> 00:37:41,660 Tady je Red Branko, vol�m Anakondu. Sly�� m�, Ano? Odpov�z. 277 00:37:44,447 --> 00:37:47,849 Red Branko vol� Anakondu! Sly�� m�, Ano? Odpov�z! 278 00:37:55,889 --> 00:38:00,072 Ohla� se Anacondo, jestli m� sly��? Red Branko vol� Anakondu! Odpov�z! 279 00:38:12,058 --> 00:38:13,319 Sly�� m�? 280 00:38:15,733 --> 00:38:17,619 Tady je Donald, co se d�je? 281 00:38:17,620 --> 00:38:21,580 No kone�n�, nikdo neodpov�dal. Je u tebe v�echno v po��dku? 282 00:38:21,681 --> 00:38:23,102 Naprosto. Konec hl�en�. 283 00:39:15,468 --> 00:39:20,457 Mus�m to vid�t. - Chce�? - No tak, netlu� m� t�m �asopisem. 284 00:39:47,635 --> 00:39:48,831 D�me si je�t� jednu. 285 00:39:48,932 --> 00:39:52,204 P�jdu se pod�vat, jestli ten idiot Carlos nalo�il z�silku. 286 00:40:05,520 --> 00:40:06,817 Carlosi, u� jsi skon�il? 287 00:40:09,757 --> 00:40:10,846 Carlosi, kde jsi? 288 00:40:13,294 --> 00:40:14,686 Odpov�z mi, ty kret�ne! 289 00:40:17,532 --> 00:40:19,871 Zase jsi chlastal, co? 290 00:40:21,602 --> 00:40:23,297 Probu� se, ty bastarde! 291 00:40:24,804 --> 00:40:27,599 Bez toho sign�lu nedok�u naj�t p�ist�vac� dr�hu. 292 00:40:28,202 --> 00:40:30,990 M�m taky minimum paliva. 293 00:40:34,670 --> 00:40:37,052 Ten sign�l jde k tob� nebo do jejich vys�la�e? 294 00:40:37,153 --> 00:40:38,251 Jak� to m� v�znam? 295 00:40:38,352 --> 00:40:41,327 Velk�. V nejhor��m osv�tl� dr�hu. 296 00:40:41,462 --> 00:40:45,710 Ur�it� zap�l� ohn�. Probl�m je, �e jsme mezi horami. 297 00:40:55,509 --> 00:40:59,016 Manueli, napadli n�s. Ka�d� si vezm�te pu�ku. 298 00:40:59,117 --> 00:41:02,503 Proboha, moje letadlo je na p�ist�vac� dr�ze. 299 00:41:04,673 --> 00:41:05,820 Po�kej. 300 00:41:55,229 --> 00:41:56,518 V�echny v�s post��l�m! 301 00:42:00,367 --> 00:42:02,793 Vra�te se dovnit�, rychle! 302 00:42:02,794 --> 00:42:04,603 Vra�te se dovnit�! 303 00:42:08,869 --> 00:42:11,161 Zp�tky, dovnit�! 304 00:42:12,843 --> 00:42:16,240 Co to je? - Ur�it� to nejsou petardy. 305 00:42:16,541 --> 00:42:17,959 Co te� budeme d�lat? 306 00:42:18,060 --> 00:42:20,883 J� zap�l�m ostatn� ohn�, jinak Toni nedok�e p�ist�t... 307 00:42:20,884 --> 00:42:23,423 ...a ty se odsud nehni, vr�t�m se co nejd��v. 308 00:42:28,867 --> 00:42:30,445 Hl�dej dve�e. 309 00:42:31,246 --> 00:42:33,104 Postar�m se o zadn� vchod. 310 00:43:18,995 --> 00:43:20,125 Tommy! 311 00:43:35,758 --> 00:43:36,815 Ano! 312 00:43:55,016 --> 00:43:56,167 Tommy! 313 00:44:24,555 --> 00:44:28,221 T�mhle! - Bylo na�ase. 314 00:44:28,322 --> 00:44:30,385 Z�stalo n�m palivo jen na �est minut letu. 315 00:44:33,312 --> 00:44:35,244 Kruci! 316 00:44:35,880 --> 00:44:39,436 Zap�lili jen jednu �adu. Jak m�m poznat, jestli je ta dr�ha prav� nebo lev�? 317 00:45:22,675 --> 00:45:26,309 Ne v�dy se l�t�n� obejde bez probl�mu. 318 00:45:26,710 --> 00:45:29,513 �erstv� sv�� vzduch, nev�m, jak to dok�zal..., 319 00:45:29,614 --> 00:45:32,611 ...ale Vlado si vybral nejchladn�j�� ��st Ji�n� Ameriky. 320 00:45:36,001 --> 00:45:37,381 Co to bylo? 321 00:45:37,682 --> 00:45:40,039 Je��i Kriste... 322 00:45:40,340 --> 00:45:43,760 Dozadu! D�lej, jdi! Necho� k oknu! 323 00:45:49,426 --> 00:45:51,647 B na monitor ��slo 9. 324 00:45:51,748 --> 00:45:55,612 Jsou na p��jmu? - Je�t� ne. - Setkala ses s t�m obchodn�kem? - Jo. 325 00:45:57,210 --> 00:46:00,174 Nikdy ses ani neptal, kolik m� to v�e st�lo? 326 00:46:00,275 --> 00:46:01,719 Trochu p�em��lej. 327 00:46:01,820 --> 00:46:06,613 Spo��tal jsem, �e za dva roky u�et�� 9.95 dolar� za kus. 328 00:46:06,714 --> 00:46:09,008 Jeden ze satelit� by m�l b�t dostupn� za t�i minuty. 329 00:46:38,085 --> 00:46:40,179 To, �e jsme p�e�ili, je z�zrak. 330 00:46:41,254 --> 00:46:44,117 Schov�vali jsme se celou noc v d�ungli. 331 00:46:48,693 --> 00:46:52,590 Za sv�t�n� jsme se odv�ili vz�t kameru a vstoupit do t�bora. 332 00:47:04,740 --> 00:47:07,534 Omlouv�m se za p�eru�ovan� vys�l�n�..., - Lucy, vid�la jsi to? 333 00:47:07,843 --> 00:47:09,203 ...ale to, co tady vid�m, je d�siv�. 334 00:47:09,817 --> 00:47:11,808 Jsme tady od r�na. 335 00:47:12,554 --> 00:47:15,449 Str�vili jsme t�i hodiny hled�n�m n�koho �iv�ho..., 336 00:47:18,126 --> 00:47:22,754 ...ale zat�m bezv�sledn�. 337 00:47:29,105 --> 00:47:35,170 Skoro v�ichni jsou zmrza�en� nebo maj� bodn� r�ny. 338 00:47:35,547 --> 00:47:41,171 Ten puch se ned� vydr�et. 339 00:47:43,451 --> 00:47:45,785 V�ude kolem le�� mrtvoly. 340 00:47:53,228 --> 00:47:57,358 Jedin� �iv� jsou tu vr�ny. Vyklov�vaj� maso z mrtv�ch t�l... 341 00:48:00,535 --> 00:48:03,026 Pod�v�me se do jedn� z chatr��. 342 00:48:04,639 --> 00:48:07,665 N�kdo tady u� byl. V�echno je rozh�zen�. 343 00:48:15,417 --> 00:48:18,580 Na tomhle pap�ru je seznam dod�vek. 344 00:48:19,955 --> 00:48:22,890 Sm�la je, �e je to psan� rukou a j� to nep�e�tu. 345 00:48:25,193 --> 00:48:27,388 Tohle zbylo z r�dia. 346 00:48:28,630 --> 00:48:31,858 Je �pln� zni�en�. 347 00:48:33,535 --> 00:48:35,969 Pokud jde o ten �tok... 348 00:48:42,134 --> 00:48:47,641 Tohle je Vlado... a tohle plukovn�k Horne. 349 00:48:48,280 --> 00:48:51,839 Zn� toho chlapa? - Objevil se tu dvakr�t. 350 00:48:53,054 --> 00:48:54,618 Kde je te�? 351 00:48:54,719 --> 00:48:55,884 Tommy. 352 00:48:56,085 --> 00:49:00,668 Tommy, Tommy! Nevid�li jste venku blon�at�ho mlad�ka? 353 00:49:02,259 --> 00:49:05,451 Tohle m� b�t Tommy? - To je on. 354 00:49:05,552 --> 00:49:10,866 Byl tady? - Jo, ale dne�n� noci zmizel. 355 00:49:10,867 --> 00:49:13,683 Na�li jsme ho. Opravdu jsme to dok�zali. 356 00:49:13,684 --> 00:49:16,953 Ne, Fran, nena�li jsme ho. Jenom v�me, �e tady byl. 357 00:49:17,054 --> 00:49:20,196 M��eme po n�m d�l p�trat. - Je tu letadlo. Dovedete ho pilotovat? 358 00:49:20,297 --> 00:49:22,536 Dovedu, ale nem� palivo. - N�jak� tady maj�. 359 00:49:22,637 --> 00:49:26,638 M�li. Ten, kdo p�epadl t�bor, se o n�j postaral. 360 00:49:26,739 --> 00:49:28,761 I tak mus�me n�co ud�lat. 361 00:49:28,862 --> 00:49:32,867 Po�kej! Neodejdeme d��v, dokud neodvys�l�me z�t�ej�� p�enos. 362 00:49:32,868 --> 00:49:36,634 Jestli to zvl�dnu opravit, v prvn� �ad� po��d�me o pomoc. 363 00:49:37,235 --> 00:49:39,709 Co kdy� se vr�t�? - M� pravdu..., 364 00:49:39,810 --> 00:49:42,342 ...nem��eme tady z�stat sed�t, Marku. T�m si ��k�me o pot�e. 365 00:49:42,343 --> 00:49:47,096 Jsou v okol� n�jak� vesnice? - U �eky je je�t� jeden t�bor. 366 00:49:47,197 --> 00:49:49,967 Je vzd�len� t�icet kilometr�. - To by �lo. 367 00:49:52,576 --> 00:49:56,881 Dob�e. Nel�b� se mi to, ale zd� se, �e nem�me na v�b�r. 368 00:49:58,073 --> 00:50:01,372 Zkuste naj�t n�jak� potraviny. J� se pod�v�m po zbrani. 369 00:51:09,956 --> 00:51:12,587 Zabij... Zabij m�, Tommy. 370 00:51:13,693 --> 00:51:15,358 Zabij m�! 371 00:51:17,847 --> 00:51:19,682 Pomoc! Pomoc! 372 00:51:19,787 --> 00:51:22,832 Ne. - Zast�el m�! St��lej! 373 00:51:22,933 --> 00:51:26,451 Zabij m�, pros�m! St��lej! 374 00:51:43,599 --> 00:51:45,451 Indi�ni nepou��vaj� st�eln� zbran�. 375 00:51:46,152 --> 00:51:47,573 Tommy m�l s sebou revolver. 376 00:51:47,874 --> 00:51:50,021 �e by to byl on? 377 00:51:50,911 --> 00:51:53,083 Zn�lo to jako v�st�el. 378 00:51:53,384 --> 00:51:56,366 Vy dv� z�sta�te tady. P�jdu se pod�vat. 379 00:52:39,556 --> 00:52:41,254 Ano..., 380 00:52:42,449 --> 00:52:45,168 ...jak ses ocitla na tomhle m�st�? 381 00:52:46,084 --> 00:52:48,036 Stejn� jako v�ichni ostatn�. 382 00:52:49,737 --> 00:52:53,108 �la jsem za lep��m �ivotem. - Jo. 383 00:52:56,983 --> 00:52:58,055 D�ky. 384 00:53:01,811 --> 00:53:04,095 Ve skute�nosti jsem n�sledovala sv�ho kluka. 385 00:53:06,972 --> 00:53:09,381 D�lal ze sebe rebela. 386 00:53:11,262 --> 00:53:13,972 Ale byl to jen hajzl. 387 00:53:14,498 --> 00:53:16,762 Jdeme. - Pro�? Co se stalo? 388 00:53:16,863 --> 00:53:18,941 Asi t�i sta metr� odsud le�� mrtvola... 389 00:53:18,942 --> 00:53:21,107 ...roztr�en� na kusy mezi dv�ma v�tvemi platanu. 390 00:53:21,308 --> 00:53:24,188 Pro� to nenato��me? 391 00:53:24,989 --> 00:53:28,309 Proto�e by jsi byla do dvou minut mrtv�. Proto. 392 00:53:28,810 --> 00:53:30,765 Kolem je spousta indi�n�. 393 00:53:44,722 --> 00:53:47,205 Marku, nebude� j�st? 394 00:53:48,006 --> 00:53:49,200 Ne, mo�n� pozd�ji. 395 00:53:51,805 --> 00:53:53,697 Ty tak� ne? - Ne. 396 00:53:53,698 --> 00:53:55,642 Psst! - Dob�e. 397 00:54:26,193 --> 00:54:27,731 Fran, st�j! 398 00:54:37,486 --> 00:54:39,135 Fran! 399 00:54:40,182 --> 00:54:42,196 Ne, ne! 400 00:54:42,297 --> 00:54:44,108 Odve� m� odsud! - P�esta�! 401 00:54:44,209 --> 00:54:47,566 M��e� m� odsud odv�st? - Ticho! 402 00:54:49,467 --> 00:54:55,461 U� je to dobr�. Hraj� si s n�mi. Nev�m pro�, ale nev��mej si toho. 403 00:54:55,562 --> 00:54:57,040 P�jdeme vyhledat pomoc. 404 00:55:00,117 --> 00:55:03,049 Dne�ek je stejn� neuv��iteln� jako v�erej�ek. 405 00:55:03,150 --> 00:55:06,497 V sobotu pust�me kr�tkou propaga�n� kampa� v �iv�m p�enosu. 406 00:55:07,011 --> 00:55:08,965 Dv� minuty do vys�l�n�. 407 00:55:22,989 --> 00:55:26,597 Opravil jsi to? - Snad ano. - To je fajn. 408 00:55:27,254 --> 00:55:30,774 Kde je Ana? - Chyst� n�m n�jak� j�dlo. 409 00:55:33,679 --> 00:55:37,803 Je te� spr�vn� �as? - M�me p�r minut. - Dob�e. 410 00:55:41,737 --> 00:55:46,583 Poda�ilo se n�m dorazit k t�to �ece a m�m velmi dobr� zpr�vy. 411 00:55:46,684 --> 00:55:51,131 Na�li jsme Tommyho. Osobn� je�t� ne, ale mysl�me... 412 00:55:51,232 --> 00:55:52,617 M�j bo�e. 413 00:55:52,618 --> 00:55:54,091 ...aby se vr�til... 414 00:55:54,149 --> 00:55:56,149 Pros�m, pokra�uj. 415 00:55:56,284 --> 00:55:58,702 Bohu�el se rozd�lili... 416 00:55:58,802 --> 00:56:00,658 Pros�m, v�c nahlas. 417 00:56:00,961 --> 00:56:03,871 Ale jsme si jist�, �e je v bezpe��. Nen� mezi ob�mi. 418 00:56:03,872 --> 00:56:05,717 M��ete s t�m n�co ud�lat? 419 00:56:05,818 --> 00:56:07,597 Tommy ode�el do... 420 00:56:10,157 --> 00:56:15,290 Vra� se, zatracen�! Zp�tky! 421 00:56:15,391 --> 00:56:20,441 Bobe, �ekla nejd�le�it�j�� v�c. �e je na�ivu. 422 00:56:21,400 --> 00:56:22,908 Ano. 423 00:56:25,030 --> 00:56:30,378 Zat�m n�s nech�vaj� b�t, ale nebezpe�� n�s obklopuje. 424 00:56:30,679 --> 00:56:36,177 A� dos�hneme druh�ho t�bora, mo�n� se do�k�me pomoci. 425 00:56:36,278 --> 00:56:39,874 Rio Negro! - Co? - �ekni jim, �e jsme u �eky Rio Negro... 426 00:57:23,382 --> 00:57:24,577 Co chcete? 427 00:57:25,178 --> 00:57:28,325 M�m sch�zku s Fargusem, volal jsem p�ed p�lhodinou. 428 00:57:28,360 --> 00:57:31,310 Kdy� u� jste tady, moje informace v�s bude n�co st�t. 429 00:57:39,339 --> 00:57:41,551 Kde je Fargus? 430 00:57:43,376 --> 00:57:46,122 Koukn�te se ven. 431 00:58:15,476 --> 00:58:18,631 Omlouv�m se, pane Allo, ale v m� profesi... 432 00:58:18,732 --> 00:58:21,368 ...je diskr�tnost na prvn�m m�st�. 433 00:58:21,469 --> 00:58:26,935 Tvoje k�efty m� nezaj�maj�, chci zp�tky jen sv�ho syna, nic v�c. 434 00:58:27,036 --> 00:58:30,156 Kdy� u� Fransis vyzradila, co nem�la, nemusela v�m d�vat m� ��slo. 435 00:58:30,157 --> 00:58:31,825 Zjistil jsem si ho s�m. 436 00:58:31,926 --> 00:58:34,083 Chci v�d�t, kde jsou ty t�bory. 437 00:58:35,867 --> 00:58:37,744 To nikdo nev�. 438 00:58:40,920 --> 00:58:43,036 Tady je p�t tis�c dolar�. 439 00:58:47,879 --> 00:58:51,577 Dostane� deset tis�c, kdy� mi zjist� tu polohu. 440 00:58:53,231 --> 00:58:55,771 Ch�pete, �e mi jde jen o tohle? 441 00:58:57,866 --> 00:58:59,309 Ozvu se v�m. 442 00:59:02,078 --> 00:59:04,022 A� je to co nejd��v. 443 00:59:59,627 --> 01:00:01,692 Marku, kde jsi? 444 01:00:07,102 --> 01:00:09,468 Kam zmizel? - Nev�m! 445 01:00:09,969 --> 01:00:11,175 Nic ti nen�? 446 01:00:14,631 --> 01:00:16,700 Jsi v po��dku? - Jo. 447 01:00:17,494 --> 01:00:21,105 Je mrtv�? - Douf�m. 448 01:00:56,856 --> 01:00:57,919 Hal�? 449 01:00:59,165 --> 01:01:00,551 Ano, to jsem j�. 450 01:01:00,652 --> 01:01:02,635 M�m informaci. A vy deset tis�c? 451 01:01:02,736 --> 01:01:04,320 Samoz�ejm�. Mluv. 452 01:01:06,838 --> 01:01:12,683 M�m je, sakra, v kapse. ��kal jsem ti, �e ti je d�m, a� p�ijdu do baru. 453 01:01:14,869 --> 01:01:21,281 V - L - A - D - O. Vlad�v t�bor. 454 01:01:22,995 --> 01:01:24,031 Rio... 455 01:01:26,116 --> 01:01:27,225 ...Negro. 456 01:02:34,759 --> 01:02:37,151 Marku. - Jo? 457 01:02:38,719 --> 01:02:40,400 Mysl�m, �e c�t�m v�ni pe�en�. 458 01:02:43,556 --> 01:02:47,796 Pohl�dej vybaven�. J� se pod�v�m. 459 01:02:49,248 --> 01:02:50,404 Dob�e. 460 01:03:34,331 --> 01:03:37,591 St�j! Pros�m..., 461 01:03:37,892 --> 01:03:39,766 ...neh�bej se! 462 01:03:40,667 --> 01:03:42,918 Dob�e, jen se uklidni. 463 01:03:43,119 --> 01:03:45,562 Ani se nehnu. - Tommy! 464 01:03:46,163 --> 01:03:47,474 Nest��lej! 465 01:03:49,504 --> 01:03:51,624 Jsem Fran Hudsonov�. 466 01:03:53,916 --> 01:03:55,640 Nevzpom�n� si na m�? 467 01:03:58,496 --> 01:04:00,680 D�l�m pro tv�ho otce. 468 01:04:32,697 --> 01:04:36,203 Nem��ete jen tak sed�t na zadku a nic ned�lat. 469 01:04:36,704 --> 01:04:38,093 Pod�vejte se... 470 01:04:38,394 --> 01:04:43,835 Dob�e. Dob�e, pane Allo. Ch�pejte, operace prob�h�..., 471 01:04:43,936 --> 01:04:48,678 ...ale je v ohro�en�. Chyb� mi lidi, ale n�kde je se�enu. 472 01:04:48,779 --> 01:04:53,129 Ale chci, abyste pochopil naprosto jasn� jednu v�c. 473 01:04:53,230 --> 01:04:58,270 Pokud najdeme va�eho syna, jeho n�vrat neprob�hne snadno. 474 01:04:59,018 --> 01:05:02,843 Ana byla jedin� bl�zk� osoba, kterou jsem tady m�l. 475 01:05:04,988 --> 01:05:07,242 Pro� to musela b�t zrovna ona? 476 01:05:12,349 --> 01:05:14,568 Nev�m, co ��ct, Tommy. 477 01:05:17,877 --> 01:05:19,519 �ivot je pes. 478 01:05:22,222 --> 01:05:23,956 Promi�. 479 01:05:26,735 --> 01:05:28,161 Byla... 480 01:05:30,641 --> 01:05:36,347 Trp�la? - Ne, ne. 481 01:05:45,758 --> 01:05:47,378 Jak se m� m�j t�ta? 482 01:05:50,037 --> 01:05:52,145 Tv�mu t�tovi se da�� dob�e. 483 01:05:53,119 --> 01:05:54,142 V�... 484 01:05:56,588 --> 01:05:59,049 Ani jsem netu�il, jak mi bude chyb�t. 485 01:06:07,026 --> 01:06:08,573 P�ineste v�ci! 486 01:06:14,646 --> 01:06:17,681 Tommy, slez dol� a pomoz mi, je tady zasekl�! 487 01:06:19,014 --> 01:06:21,048 Poplujeme po proudu. 488 01:06:21,149 --> 01:06:24,225 Tak je �ance, �e n�koho potk�me, pokud po�lou pomoc. 489 01:06:40,047 --> 01:06:42,560 Marku, m�me spole�nost. 490 01:06:46,077 --> 01:06:47,458 Je daleko. 491 01:06:51,093 --> 01:06:53,215 Zkus pou��t to veslo. 492 01:06:58,523 --> 01:07:00,978 Marku, t�mhle je je�t� jeden. 493 01:07:02,574 --> 01:07:04,575 Nenahod�me motor? 494 01:07:22,063 --> 01:07:23,202 Bo�e. 495 01:07:25,241 --> 01:07:28,268 Jste p�ipraveni? - Hned startuj! 496 01:07:29,892 --> 01:07:32,079 Zmiz! 497 01:07:33,561 --> 01:07:35,041 T�hni pry�! 498 01:07:35,309 --> 01:07:36,981 P�id�m plyn! 499 01:07:37,234 --> 01:07:39,943 Jedeme! 500 01:08:31,503 --> 01:08:34,863 Opravdu se dok�ete spojit se �t�bem v Miami? 501 01:08:34,964 --> 01:08:37,437 Pokud bude vybaven� fungovat, pak ano. 502 01:08:37,952 --> 01:08:39,464 Dr� mi palce. 503 01:08:40,165 --> 01:08:42,067 Fran, m� t�icet vte�in. 504 01:08:42,468 --> 01:08:44,866 Jo? Dob�e. 505 01:08:45,267 --> 01:08:47,743 Bo�e, vsad�m se, �e vypad�m jako �un�. 506 01:08:48,083 --> 01:08:50,246 Mohlo by b�t h��, Fran. 507 01:08:50,647 --> 01:08:52,702 To nezn�lo povzbudiv�. 508 01:08:54,625 --> 01:08:58,760 Dobr�, jedna, dv�... Za�ni. 509 01:08:59,511 --> 01:09:02,338 Tady n�s m�te... 510 01:09:03,884 --> 01:09:06,521 ...a douf�me, �e zachyt�te tento sign�l. 511 01:09:06,622 --> 01:09:10,843 M�me s sebou Tommyho. Je v po��dku. 512 01:09:11,044 --> 01:09:12,673 Rychle n�co �ekni, Tommy. 513 01:09:12,774 --> 01:09:14,712 Mysl�, �e... - Pod�vej se na jeho vlasy. 514 01:09:14,812 --> 01:09:17,614 M� pravdu! M� naprostou pravdu! 515 01:09:17,815 --> 01:09:20,914 Ano! M�j bo�e, je to Tommy! 516 01:09:21,015 --> 01:09:23,658 Lucy na�la Tommyho! 517 01:09:23,857 --> 01:09:25,618 Mark potvrdil, �e je to on..., 518 01:09:25,619 --> 01:09:31,531 ...ale jsme daleko od civilizace a nem��eme zat�m nic d�lat. 519 01:09:33,304 --> 01:09:37,678 A� se dostaneme do vesnice..., 520 01:09:37,779 --> 01:09:40,902 ...odpo�ineme si a dal�� p�tr�n� zam���me na Horneho. 521 01:10:06,546 --> 01:10:09,518 Vid�te tu modrou te�ku? Jsou pr�v� tady. 522 01:10:09,619 --> 01:10:11,645 Za p�edpokladu, �e udr�� tento sm�r..., 523 01:10:11,746 --> 01:10:13,862 ...m��eme za��t s prohled�v�n�m cel� ��sti... 524 01:10:13,963 --> 01:10:15,715 Telefon pro se�ora Alloa. 525 01:10:15,816 --> 01:10:18,281 Telefonn� hovor pro v�s v druh�m t�bo�e. 526 01:10:19,383 --> 01:10:21,550 M�te to hotov�? - V�e je p�ipraven� a v po��dku. 527 01:10:21,651 --> 01:10:23,303 Dob�e. Poj�me. - Jdeme. 528 01:10:24,985 --> 01:10:27,390 Ano, kdy? 529 01:10:28,807 --> 01:10:30,326 Kde? 530 01:10:32,006 --> 01:10:34,141 Dob�e, m�m to! 531 01:10:34,642 --> 01:10:36,170 Co ��kali? 532 01:10:36,271 --> 01:10:39,167 Vid�li je p�ed t�emi hodinami po posledn�m spojen�. 533 01:10:39,268 --> 01:10:42,061 Na �ece v k�noi. 534 01:10:42,394 --> 01:10:45,818 M�j syn je s nimi. - To je fantastick�, ne? 535 01:10:46,713 --> 01:10:51,357 T�ko ��ct. Asi se k�noe zamotala do n�jak� s�t�, tak�e ztratili spojen�. 536 01:10:51,458 --> 01:10:55,661 Nebojte se. Polet�me. �eka je odsud jen �tvrt hodiny. 537 01:11:58,520 --> 01:12:02,855 M�me je�t� palivo na dal�� hodinu. M��eme ud�lat jen dva okruhy..., 538 01:12:02,956 --> 01:12:05,527 ...pak se mus�me vr�tit na z�kladnu a prozat�m p�ist�t. 539 01:12:43,013 --> 01:12:46,149 Bylo mi �e�eno, �e m� hled�. 540 01:12:46,705 --> 01:12:47,912 Pro�? 541 01:12:48,822 --> 01:12:53,266 Cht�li jsme s v�mi ud�lat �iv� rozhovor pro TV. 542 01:12:54,796 --> 01:13:00,652 To je absurdn�. Jak by mohl mrtv� �lov�k vyhov�t tv� ��dosti? 543 01:13:02,543 --> 01:13:05,994 Ty pat�� mezi ty pohany..., 544 01:13:06,095 --> 01:13:09,324 ...kte�� p�ekroutili pravdu v Guyan�... 545 01:13:09,459 --> 01:13:13,071 ...na zlo�in kolektivn�ho ��lenstv�. 546 01:13:13,172 --> 01:13:16,477 Zostudili jste n�s sv�m rouha�stv�m. 547 01:13:16,578 --> 01:13:21,871 Ale co je hor��, p�ijeli jste sem a p�inesli sv�t, kter� jsme odm�tali... 548 01:13:21,972 --> 01:13:23,865 ...na na�� cest�. 549 01:13:24,990 --> 01:13:27,042 Vystavili jste n�s... 550 01:13:27,743 --> 01:13:29,516 ...�kodliv�m vliv�m. 551 01:13:31,810 --> 01:13:33,822 Va�e cesta tady kon��..., 552 01:13:34,909 --> 01:13:35,985 ...nav�dy. 553 01:14:03,972 --> 01:14:05,035 Steve. 554 01:14:09,460 --> 01:14:10,545 Pane. 555 01:14:11,046 --> 01:14:14,753 Se�e� v�echny k�noe, dne�n� noci vyplujeme. 556 01:14:14,854 --> 01:14:18,633 Koku, pr�ek, v�echno p�eprav�me do Rothiho �krytu. 557 01:14:18,834 --> 01:14:21,359 Ale jsou toho tuny. - Mus�me se o to postarat. 558 01:14:21,460 --> 01:14:25,071 M�m pocit, �e ti t�i n�m ned�vaj� na v�b�r. 559 01:14:26,363 --> 01:14:30,224 R�no je zabijeme... a sp�l�me t�bor. 560 01:14:37,068 --> 01:14:38,362 Sly�� to? 561 01:14:41,598 --> 01:14:44,347 Krou�� kolem jako kom��i. 562 01:14:59,759 --> 01:15:01,490 M�me je. 563 01:15:02,107 --> 01:15:04,568 T�mhle je, ten parchant! - Kdo? 564 01:15:04,569 --> 01:15:08,026 El Fantasma, nejv�t�� dodavatel kokainu! 565 01:15:14,177 --> 01:15:16,713 Vid�te, jak� m� rozlehl� t�bor? 566 01:15:36,242 --> 01:15:39,462 Na tom molu, to je El Fantasma! 567 01:15:42,648 --> 01:15:45,844 Hled�me ho m�s�ce! A tady je! 568 01:15:55,451 --> 01:15:58,669 Sejm�te toho zkurvence! St��lejte! St��lejte! 569 01:16:11,948 --> 01:16:14,176 K �ertu, te� se n�m t�ko poda�� p�ist�t. 570 01:16:14,277 --> 01:16:16,431 Mus�me se vr�tit z�tra r�no. 571 01:16:16,595 --> 01:16:18,167 Bohu�el. 572 01:16:18,568 --> 01:16:24,213 V ka�d�m p��pad�, El Fantasma a tv�j syn jsou te� spole�n�m c�lem. 573 01:17:02,401 --> 01:17:07,096 Plukovn�k t� chce vid�t. Chce s tebou mluvit. 574 01:17:10,883 --> 01:17:15,859 Bez na�eho vnit�n�ho ducha tohle v�e by bylo k ni�emu. 575 01:17:17,068 --> 01:17:19,919 P�i rozj�m�n� na tomto m�st�... 576 01:17:20,020 --> 01:17:25,365 ...jsme osvobozeni od na�eho vlastn�ho j�..., 577 01:17:25,466 --> 01:17:35,028 ...zat�mco do na�eho v�dom� vstupuje naprost� klid..., 578 01:17:35,329 --> 01:17:38,887 ...kter� provede o�istu na�� mysli. 579 01:17:38,988 --> 01:17:44,285 V�, orient�ln� filozofie je jedin� forma duchovn�ho my�len�..., 580 01:17:44,386 --> 01:17:48,433 ...kter� m��e ovlivnit samotnou podstatu �ivota. 581 01:17:49,127 --> 01:17:50,574 Souhlas� s t�m? 582 01:17:56,791 --> 01:18:00,829 V��ila jsi, �e se ti poda�� m� nal�zt? 583 01:18:04,935 --> 01:18:06,879 Sama nev�m. 584 01:18:09,304 --> 01:18:11,511 Nem� odpov��. 585 01:18:16,550 --> 01:18:18,367 Rozhoduj� skutky. 586 01:18:19,067 --> 01:18:22,592 Proto�e podle nich jsme posuzov�ni. 587 01:18:23,745 --> 01:18:26,436 A� dobr� nebo �patn�. 588 01:18:28,127 --> 01:18:31,222 Nem�m v �myslu... 589 01:18:32,030 --> 01:18:36,438 ...v�s za cokoliv soudit. 590 01:18:38,337 --> 01:18:47,219 R�no budete m�t mo�nost odvys�lat moje prohl�en�. 591 01:19:25,424 --> 01:19:26,868 Vyndej to. 592 01:19:29,962 --> 01:19:32,853 Vlo� si to do kapsy. 593 01:19:38,333 --> 01:19:40,725 A� za�nu, a� m� nikdo nep�eru�uje! 594 01:19:41,826 --> 01:19:45,055 A� je ta kamera st�le nam��en� na m�, rozum�te? 595 01:19:45,156 --> 01:19:46,248 Dob�e. 596 01:19:57,430 --> 01:19:58,647 P�t vte�in. 597 01:19:59,648 --> 01:20:04,398 Jedna, dva... te�. 598 01:20:05,778 --> 01:20:08,299 To je on, �e? - Ano. 599 01:20:08,400 --> 01:20:11,831 Jones, lid�. - O �em to mluv�? 600 01:20:11,932 --> 01:20:15,559 Pokus�m se to shrnout. - Ano. 601 01:20:15,659 --> 01:20:22,398 Mluv� o postoji spole�nosti podle reverenda Jonese, d�vod, pro� n�s trest�. 602 01:20:22,399 --> 01:20:26,394 M�... n� n�stroj... 603 01:20:26,395 --> 01:20:27,886 ...na�e n�stroje korupce. Te� je z�skal. 604 01:20:27,987 --> 01:20:33,293 Lid� ohrozili sv�tov� trh s kokainem a on zni�� slab�... 605 01:20:33,394 --> 01:20:38,879 ...a potrest� n�s silou, kterou te� vl�dne. 606 01:20:38,980 --> 01:20:44,270 Zn�m to, proto�e jsem osobn� poc�til zka�enost. 607 01:20:44,943 --> 01:20:52,912 Zaplatil jsem za svou �istotu velkou ob� a te� m�m jen jeden c�l..., 608 01:20:53,013 --> 01:20:56,203 ...osvobodit lidstvo k jeho vlastn� spokojenosti... 609 01:20:56,404 --> 01:21:00,409 ...a zbavit ho �p�ny jednou prov�dy... 610 01:21:00,410 --> 01:21:01,410 ...nav�ky. 611 01:21:01,411 --> 01:21:07,117 Proto nab�z�m sv�m bratr�m svoje t�lo, svoji krev, sv�j �ivot. 612 01:21:07,218 --> 01:21:09,974 Co t�m mysl�? - Vykon�m tento svat� skutek..., 613 01:21:10,075 --> 01:21:17,196 ...abyste z�skali s�lu pokra�ovat a zasadit smrteln� �der. 614 01:21:17,397 --> 01:21:20,593 �ekni kameramanovi, a� pevn� dr�� kameru. 615 01:21:21,424 --> 01:21:26,734 Umo�n�m mu z�b�ry, kter� nenab�dl ani ctihodn� Jones. 616 01:23:04,849 --> 01:23:06,726 Seber mu tu zbra�! 617 01:23:07,715 --> 01:23:10,326 Marku, za tebou! 618 01:23:14,465 --> 01:23:17,228 Fran, do letadla! Do letadla! 619 01:23:27,649 --> 01:23:28,687 Zkus je zdr�et! 620 01:23:31,063 --> 01:23:32,329 Bo�e, u� se bl��! 621 01:25:01,002 --> 01:25:03,324 Te� se trochu pobav�me! Jdeme na to! 622 01:25:03,625 --> 01:25:04,792 Let�me dol�! 623 01:25:23,487 --> 01:25:25,470 Poj�me, tudy! 624 01:25:41,003 --> 01:25:42,747 T�to! 625 01:25:44,379 --> 01:25:47,111 Marku, to je Bob! 626 01:25:51,199 --> 01:25:53,668 Po�kej, co to d�l�? 627 01:25:55,529 --> 01:25:57,724 Opravdu si mysl�, �e to dok�e�? 628 01:25:57,824 --> 01:25:59,203 Sedni si a zapni si p�s! 629 01:26:07,509 --> 01:26:08,648 Nazdar, tati. 630 01:26:09,649 --> 01:26:10,941 Nazdar, Tommy. 631 01:26:18,699 --> 01:26:20,595 �, m�j bo�e! 632 01:26:24,719 --> 01:26:26,393 Nem��u tomu uv��it. 633 01:26:27,226 --> 01:26:31,246 Vr�t�m se dom�, t�to! Dom�! 634 01:26:43,001 --> 01:26:44,088 Jsi v po��dku? 635 01:26:45,650 --> 01:26:48,228 Jo. M�m se fajn. 636 01:26:49,954 --> 01:26:51,034 Jsem v po��dku. 637 01:27:05,772 --> 01:27:07,512 Opravdu to dok�zali? 638 01:27:54,511 --> 01:28:00,869 Ohromil jsi m�! V�, co ud�l�m? - Co? 639 01:28:00,970 --> 01:28:01,970 P�jdu... 640 01:28:48,541 --> 01:28:51,073 Je mrtv�? - Ano. 641 01:28:57,099 --> 01:28:58,174 Jen klid. 642 01:29:09,000 --> 01:29:14,000 Z chorvatsk�ch titulk� voln� p�elo�il a na�asoval jahr, 6/2018. 51112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.