All language subtitles for In.Pursuit.Of.Silence.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,152 --> 00:00:27,695 (TERUNGKAP) 2 00:01:53,531 --> 00:01:54,907 (BURUK SQUAWKING) 3 00:02:09,547 --> 00:02:11,215 (CRICKETS CHIRPING) 4 00:03:30,002 --> 00:03:31,587 (BATUK) 5 00:03:54,485 --> 00:03:55,819 (BELL TOLLING) 6 00:03:58,864 --> 00:04:00,407 (PERCAKAPAN TIDAK TERBATAS) 7 00:04:04,453 --> 00:04:05,788 (PHONES RINGING) 8 00:04:40,531 --> 00:04:42,825 (PENDEKATAN PESAWAT) 9 00:07:01,839 --> 00:07:05,259 HELEN LEES: Saya beruntung tinggal di rumah 10 00:07:05,259 --> 00:07:07,386 ketika aku tumbuh dewasa sebagai seorang anak 11 00:07:07,386 --> 00:07:11,682 yang ditemukan di lokasi yang cukup sunyi. 12 00:07:14,184 --> 00:07:16,687 Ada juga pemandangan yang bagus keluar dari jendela kamarku. 13 00:07:18,856 --> 00:07:22,484 Dan kurasa, sebagai anak muda, Aku jatuh cinta padanya. 14 00:07:24,361 --> 00:07:27,030 Tapi aku tidak tahu apa artinya itu. 15 00:07:27,030 --> 00:07:29,408 Aku bahkan tidak tahu apa itu, Sejujurnya. 16 00:07:49,178 --> 00:07:52,222 Jadi, bagaimana kamu berbicara dengan koheren tentang keheningan? 17 00:07:53,640 --> 00:07:55,559 Anda bisa bicara tentang keheningan ... 18 00:07:55,559 --> 00:07:58,187 Apakah ada dalam arti desibel? 19 00:07:59,313 --> 00:08:01,732 Sebuah suara kebisingan, atau kurangnya arti kebisingan? 20 00:08:02,357 --> 00:08:03,984 Dan literaturnya jelas itu 21 00:08:03,984 --> 00:08:06,028 diam tidak ada dalam arti itu. 22 00:08:24,463 --> 00:08:26,381 GEORGE PROCHNIK: Akar etimologis 23 00:08:26,381 --> 00:08:28,634 kata untuk diam agak diperebutkan. 24 00:08:28,634 --> 00:08:30,677 Ada dua kata khususnya 25 00:08:30,677 --> 00:08:32,012 bahwa orang-orang kembali. 26 00:08:32,012 --> 00:08:34,556 Ada Gothic istilah ana-silan, 27 00:08:34,556 --> 00:08:36,058 dan kemudian desinere. 28 00:08:36,767 --> 00:08:39,436 Salah satunya ada hubungannya angin mereda 29 00:08:39,770 --> 00:08:42,773 dan yang lainnya harus dilakukan semacam penghentian gerak. 30 00:08:44,274 --> 00:08:48,820 Mereka berdua melakukan dengan interupsi, bukan hanya suara, 31 00:08:48,820 --> 00:08:51,365 tapi akar kesunyian juga ada hubungannya dengan 32 00:08:51,365 --> 00:08:52,783 interupsi dari kita sendiri ... 33 00:08:52,783 --> 00:08:54,993 Pengenaan ego kita sendiri didunia. 34 00:09:17,975 --> 00:09:19,977 (BURUNG CHIRPING) 35 00:09:42,708 --> 00:09:45,127 MAGGIE ROSS: Hampir semua para teolog awal 36 00:09:45,127 --> 00:09:48,171 bicara tentang yang terakhir menyembah Tuhan adalah keheningan. 37 00:09:48,672 --> 00:09:51,258 Dan Tuhan itu tinggal di dalamnya keheningan keabadian. 38 00:09:55,345 --> 00:09:59,433 (MONKS SINGING CHANT) 39 00:10:00,475 --> 00:10:02,477 Sejarah kehidupan monastik 40 00:10:02,477 --> 00:10:04,813 sama tuanya dengan sejarah dari ras manusia. 41 00:10:06,273 --> 00:10:08,692 Saya pikir seluruh sejarah dari dukun 42 00:10:08,692 --> 00:10:11,695 adalah sejarah semacam proto-monasticism 43 00:10:11,695 --> 00:10:15,198 di mana seseorang dalam suku sudah jelas, jelas, 44 00:10:15,198 --> 00:10:17,909 sebuah fasilitas dengan keheningan dan sebuah fasilitas 45 00:10:17,909 --> 00:10:21,997 dengan memahami yang tidak diucapkan proses dunia. 46 00:10:23,040 --> 00:10:25,709 (CHANT CONTINUES) 47 00:13:00,947 --> 00:13:03,408 Mundur dari hiruk-pikuk dunia 48 00:13:03,408 --> 00:13:06,536 melangkah menuju semua yang penting. 49 00:13:11,082 --> 00:13:12,959 Ini tentang melangkah menuju dunia 50 00:13:12,959 --> 00:13:15,670 dan benar-benar belajar bagaimana mencintai dunia lagi. 51 00:13:22,219 --> 00:13:25,013 SUSAN CAIN: Secara historis, kesendirian selalu memiliki 52 00:13:25,013 --> 00:13:26,431 tempat yang agung dalam budaya kita 53 00:13:26,431 --> 00:13:29,643 dan itu baru-baru ini saja bahwa itu telah jatuh dari anugerah 54 00:13:29,643 --> 00:13:32,229 dan sekarang perlu dipulihkan ke tempat yang selayaknya. 55 00:13:33,188 --> 00:13:35,065 Kamu lihat semuanya tradisi agama, 56 00:13:35,524 --> 00:13:38,860 Buddha, Yesus, dan Muhammad, Musa, 57 00:13:38,860 --> 00:13:41,446 ini semua pencari siapa yang akan pergi ke hutan, 58 00:13:41,780 --> 00:13:44,491 pikirkan pikiran mereka, memiliki wahyu mereka, 59 00:13:44,741 --> 00:13:46,201 dan kemudian kembali 60 00:13:46,201 --> 00:13:48,829 dan bagikan wahyu itu dengan dunia yang lebih luas. 61 00:13:52,666 --> 00:13:55,377 Kami kehilangan banyak ketika kita tidak mengizinkan orang ... 62 00:13:55,377 --> 00:13:57,796 Tidak hanya memungkinkan, tetapi dorong orang-orang 63 00:13:57,796 --> 00:14:00,173 pergi sendiri. 64 00:14:00,173 --> 00:14:02,926 Anda tahu, apakah secara harfiah ke dalam hutan, atau secara metafora, 65 00:14:02,926 --> 00:14:05,011 untuk pergi begitu saja dan buat grafik perjalanan Anda sendiri 66 00:14:05,011 --> 00:14:06,680 dan lakukan sendiri. 67 00:14:06,680 --> 00:14:08,849 Ada jalan tertentu dalam kehidupan ini 68 00:14:08,849 --> 00:14:10,809 bahwa kamu harus berjalan sendirian 69 00:14:10,809 --> 00:14:12,519 dan itulah satu-satunya cara untuk melakukannya. 70 00:14:17,440 --> 00:14:19,192 (BURUNG DAN SERANGAN SERIKAT) 71 00:15:07,574 --> 00:15:09,743 (BELL TOLLING) 72 00:15:20,629 --> 00:15:22,047 (MENAWAN MENARIK) 73 00:16:00,043 --> 00:16:01,586 (MAN BERBICARA JEPANG) 74 00:16:01,586 --> 00:16:06,174 Melalui Zen, Anda perlu merasakan keheningan dengan tubuhmu, 75 00:16:06,174 --> 00:16:09,052 mengalaminya setiap hari, 76 00:16:09,052 --> 00:16:13,056 dan kemudian itu menjadi bagian darimu. 77 00:16:16,393 --> 00:16:20,188 Itulah yang mempraktekkan Zen adalah tentang. 78 00:16:21,064 --> 00:16:22,399 Itulah kehidupan dengan Zen. 79 00:16:33,785 --> 00:16:35,704 Kamu jujur 80 00:16:35,704 --> 00:16:37,706 dan sungguh 81 00:16:37,706 --> 00:16:41,126 menjalani kehidupan sehari-hari 82 00:16:41,126 --> 00:16:44,754 melalui keheningan. 83 00:16:46,840 --> 00:16:51,136 Ini tidak seperti kamu adil diam dan tidak melakukan apa-apa. 84 00:17:09,988 --> 00:17:12,907 (BAWANG KECIL KECIL) 85 00:17:13,533 --> 00:17:16,077 (SEMUA ANGKATAN DI MONOTONE) 86 00:17:59,913 --> 00:18:01,790 Maukah Anda memberi tahu panel kami, tolong, 87 00:18:01,790 --> 00:18:03,625 siapa nama kamu dan darimana asalmu? 88 00:18:04,125 --> 00:18:08,004 Namaku adalah John Cage. Saya dari Stony Point, New York. 89 00:18:08,004 --> 00:18:10,507 Dia mungkin itu tokoh paling kontroversial 90 00:18:10,507 --> 00:18:12,300 di dunia musik hari ini 91 00:18:12,300 --> 00:18:13,802 dan ketika Anda mendengar penampilannya, 92 00:18:13,802 --> 00:18:16,346 jika kamu mau memaafkanku, Anda akan mengerti mengapa. 93 00:18:16,346 --> 00:18:18,264 Instrumennya yang akan dia gunakan 94 00:18:18,264 --> 00:18:20,600 termasuk kendi air, sebuah pipa besi, 95 00:18:20,600 --> 00:18:22,685 panggilan angsa, bak mandi, 96 00:18:22,685 --> 00:18:25,688 lima radio semua terhubung dan sebuah grand piano. 97 00:18:26,397 --> 00:18:29,567 Antara 1950 dan 1952, 98 00:18:29,567 --> 00:18:32,612 ketika Cage menciptakannya bagian terpenting dari musik, 99 00:18:34,447 --> 00:18:36,199 Kandang punya serangkaian wahyu. 100 00:18:36,699 --> 00:18:38,743 Dan wahyu diinformasikan sisa hidupnya 101 00:18:38,743 --> 00:18:40,870 dan mereka memberi tahu sisa musiknya juga. 102 00:18:43,706 --> 00:18:46,751 Dia tertarik diam untuk waktu yang lama 103 00:18:47,043 --> 00:18:50,922 dan dia telah menghargai kebisingan untuk waktu yang lama. 104 00:18:55,051 --> 00:18:58,471 Jadi, dia punya dualisme ini tentang keheningan versus kebisingan. 105 00:18:59,389 --> 00:19:03,059 Jadi, dia mencari keheningan sebagai alternatif untuk kebisingan. 106 00:19:08,565 --> 00:19:14,404 Ketika dia memberanikan diri masuk ruang anechoic di Boston, 107 00:19:14,404 --> 00:19:16,447 yang dia cari tempat paling tenang di Bumi, 108 00:19:16,447 --> 00:19:18,533 karena Ramakrishna telah mengatakan, 109 00:19:18,533 --> 00:19:20,785 "Temukan kesunyian dan Anda akan menemukan Tuhan. " 110 00:19:38,553 --> 00:19:41,598 JOHN CAGE: Dan saya dengar, di ruangan itu, dua suara. 111 00:19:42,765 --> 00:19:45,643 Yang satu tinggi dan yang satu rendah. 112 00:19:46,019 --> 00:19:48,605 Dan saya pikir ada ada yang salah dengan ruangan. 113 00:19:49,355 --> 00:19:53,735 aku pergi keluar dan menemukan insinyur yang bertanggung jawab 114 00:19:53,735 --> 00:19:58,615 dan dia bilang yang tinggi sistem saraf Anda dalam operasi 115 00:19:58,615 --> 00:20:01,659 dan yang rendah adalah darahmu beredar. 116 00:20:08,249 --> 00:20:14,214 KAY LARSON: Dia menyadari keheningan itu adalah abstraksi, 117 00:20:14,214 --> 00:20:15,548 ini adalah konsep manusia, 118 00:20:16,257 --> 00:20:18,384 dan apa yang sebenarnya terjadi apakah itu 119 00:20:18,635 --> 00:20:21,471 Sangkar dan tubuhnya sendiri dan wujudnya sendiri 120 00:20:21,471 --> 00:20:24,724 sepenuhnya saling berhubungan dengan semua makhluk 121 00:20:24,724 --> 00:20:27,101 dan semua tubuh makhluk, di mana-mana, 122 00:20:27,101 --> 00:20:29,646 dan semua orang itu berbagi tanah yang sama. 123 00:20:30,230 --> 00:20:33,107 Kemudian menjadi jelas bahwa ... 124 00:20:37,362 --> 00:20:39,948 Itu fungsi seni 125 00:20:39,948 --> 00:20:44,661 bukan untuk mengkomunikasikannya ide atau perasaan pribadi, 126 00:20:44,994 --> 00:20:51,209 melainkan meniru alam dengan cara operasinya. 127 00:21:08,559 --> 00:21:12,063 LARSON: Sangkar yang paling penting sepotong musik adalah, 128 00:21:12,063 --> 00:21:15,525 seperti yang banyak orang tahu, sebenarnya bukan musik sama sekali. 129 00:21:15,525 --> 00:21:18,236 Empat setengah menit keheningan. 130 00:21:31,249 --> 00:21:34,168 Saat Cage pertama melakukan potongan itu 131 00:21:34,168 --> 00:21:36,504 dengan David Tudor sebagai pianisnya, 132 00:21:36,504 --> 00:21:38,548 dia melakukannya di Woodstock, New York, 133 00:21:38,548 --> 00:21:42,510 di sebuah gudang kecil yang disebut Rumah Konser Maverick, 134 00:21:42,510 --> 00:21:44,929 dan penonton mengamuk. 135 00:21:45,847 --> 00:21:49,058 Ini tahun 1952. 29 Agustus 1952. 136 00:21:49,642 --> 00:21:50,893 DAVID TUDOR: Mereka marah. 137 00:21:50,893 --> 00:21:53,438 Mereka gempar selama pertunjukan. 138 00:21:54,022 --> 00:21:57,942 Dan setelah itu, John membuka lantai ke pertanyaan. 139 00:22:00,153 --> 00:22:02,071 Salah satu artis bangkit dan berkata, 140 00:22:02,071 --> 00:22:03,364 "Orang-orang baik Woodstock, 141 00:22:03,364 --> 00:22:05,783 "Saya pikir kita harus melakukannya jalankan orang-orang ini ke luar kota. " 142 00:22:07,201 --> 00:22:09,120 Itulah reaksinya. (TERTAWA) 143 00:23:44,674 --> 00:23:46,759 PICO IYER: Diam adalah tempat 144 00:23:46,759 --> 00:23:50,263 kami mendengar sesuatu yang lebih dalam dari obrolan kami. 145 00:23:50,805 --> 00:23:55,101 Dan diam adalah tempat kita berbicara sesuatu yang lebih dalam dari kata-kata kami. 146 00:23:59,856 --> 00:24:01,482 (TIDAK JELAS) 147 00:24:15,872 --> 00:24:18,916 Kita semua tahu itu hal-hal penting dalam hidup 148 00:24:18,916 --> 00:24:20,710 persis seperti apa kita tidak bisa mengungkapkannya. 149 00:24:23,379 --> 00:24:26,174 Hubungan kita dengan iman, hubungan kita dengan cinta, 150 00:24:26,174 --> 00:24:29,719 hubungan kita dengan kematian, hubungan kita dengan keilahian. 151 00:24:32,054 --> 00:24:36,058 Saya pikir diam adalah istirahat tempat segala sesuatu yang penting. 152 00:24:41,439 --> 00:24:44,233 ROSS: Untuk yang pertama, Saya tidak tahu berapa banyak, 153 00:24:44,233 --> 00:24:47,069 seratus ribu tahun kehidupan manusia, 154 00:24:47,069 --> 00:24:48,654 ketika kita keluar di savana, 155 00:24:48,654 --> 00:24:50,907 belajar tentang hutan, 156 00:24:50,907 --> 00:24:53,367 diam itu penting untuk kelangsungan hidup kita. 157 00:24:57,413 --> 00:24:59,624 Jadi, diamlah lingkungan alam kita, 158 00:25:00,291 --> 00:25:02,585 dan semakin jauh kita dapatkan jauh dari kesunyian, 159 00:25:02,585 --> 00:25:04,337 semakin kita kehilangan kemanusiaan kita. 160 00:25:04,337 --> 00:25:06,464 (RUMBING PESAWAT) 161 00:25:13,721 --> 00:25:16,098 PUNDIT DI TV: Aku menginginkanmu untuk menjawab pertanyaan! 162 00:25:16,098 --> 00:25:17,934 Aku menginginkanmu untuk menjawab pertanyaan! 163 00:25:17,934 --> 00:25:19,435 - Ada di sana ... - WANITA: Apakah saya percaya ... 164 00:25:19,435 --> 00:25:21,521 - Aku memberimu kesempatan. - Ini cara menanyakannya. 165 00:25:21,521 --> 00:25:23,940 Ini yang kamu butuhkan ... Saya memberi Anda kesempatan. 166 00:25:23,940 --> 00:25:26,984 Saya sedang melakukan wawancara, Dana. 167 00:25:26,984 --> 00:25:29,737 - Tapi kamu tidak di sana ... - Saya tidak perlu ... 168 00:25:29,737 --> 00:25:32,198 PROCHNIK: Individualisme Amerika sekarang telah menjadi 169 00:25:32,198 --> 00:25:33,741 semakin banyak yang terkait dengan 170 00:25:33,741 --> 00:25:38,037 hak kami dan kami hampir kewajiban sosial 171 00:25:38,037 --> 00:25:39,956 untuk memaksakan kehendak kita di dunia, 172 00:25:39,956 --> 00:25:43,334 untuk keluar dari pikiran kita, untuk tidak ragu, untuk tidak malu. 173 00:25:43,584 --> 00:25:44,961 (OVERLAPPING CHATTER) 174 00:25:44,961 --> 00:25:47,338 Dalam balapan demi balapan, intinya ... 175 00:25:47,338 --> 00:25:49,465 - Dalam balapan setelah balapan ... - Trik kartu ketiga ... 176 00:25:50,174 --> 00:25:52,969 Dalam balapan demi balapan, Demokrat ... 177 00:25:53,553 --> 00:25:56,305 - Ketika datang ke wanita. - Menangkan wanita ... 178 00:25:56,305 --> 00:26:00,643 Ada yang sangat intens, drive yang luar biasa 179 00:26:00,643 --> 00:26:03,271 untuk berkontribusi sedikit respon memantul 180 00:26:03,271 --> 00:26:05,940 untuk hiruk-pikuk jiwa ini saat itu. 181 00:26:05,940 --> 00:26:07,733 - ... atas diriku. Kamu bukan... - (INDISTINCT) 182 00:26:07,733 --> 00:26:10,069 - Salah satu rencana spesifik ... - Anda tidak akan berbaik hati. 183 00:26:10,069 --> 00:26:12,154 - Aku tidak akan membiarkanmu melakukannya. - Ed, Ed, Ed! 184 00:26:12,154 --> 00:26:14,031 Biarkan aku menjawab pertanyaanmu Anda bertanya kepada saya sebelumnya. 185 00:26:14,031 --> 00:26:15,950 - (LANJUTKAN BERBICARA) - Saya akan kembali ke pertanyaan ini. 186 00:26:49,859 --> 00:26:51,360 PROCHNIK: Sepanjang sejarah Jepang, 187 00:26:51,360 --> 00:26:53,946 telah ada penghargaan 188 00:26:53,946 --> 00:26:56,198 lebih lembut, lebih tenang register keberadaan. 189 00:27:02,121 --> 00:27:04,582 Salah satu yang paling contoh sinyal dari ini 190 00:27:04,582 --> 00:27:07,376 benar-benar dalam hubungan untuk upacara minum teh. 191 00:27:24,393 --> 00:27:27,605 Salah satu yang paling master penting, Sen Rikyu, 192 00:27:27,605 --> 00:27:34,195 hidup pada suatu waktu aktivitas bela diri yang luar biasa 193 00:27:34,195 --> 00:27:36,405 di antara kelompok samurai yang berbeda. 194 00:27:37,740 --> 00:27:43,579 Dan bagian dari minatnya dalam mengembangkan upacara minum teh, 195 00:27:43,579 --> 00:27:44,955 dengan cara yang dia lakukan, 196 00:27:44,955 --> 00:27:48,292 adalah berkultivasi apresiasi untuk keheningan 197 00:27:48,292 --> 00:27:50,878 dan hubungan diam ke yang lebih 198 00:27:50,878 --> 00:27:53,089 lingkungan pasifik secara umum. 199 00:27:56,884 --> 00:27:58,636 (SOKYU NARAI SPEAKING JAPANESE) 200 00:27:58,636 --> 00:28:01,097 Saat tamu masuk ruang teh, 201 00:28:01,097 --> 00:28:03,683 mereka akan menghapus pedang katana mereka. 202 00:28:05,893 --> 00:28:08,854 Semua peserta meninggalkan 203 00:28:08,854 --> 00:28:10,856 status sosial mereka, perbedaan, 204 00:28:10,856 --> 00:28:14,068 dan kekhawatiran lainnya ketika mereka memasuki ruang teh. 205 00:28:43,305 --> 00:28:45,141 Para peserta berkonsentrasi pada saat ini, 206 00:28:45,141 --> 00:28:47,643 menemukan kesadaran bagaimana masing-masing dari mereka 207 00:28:47,643 --> 00:28:50,563 berkontribusi untuk ini pengalaman hidup tunggal. 208 00:28:50,563 --> 00:28:52,857 Itulah yang sedang dialami 209 00:28:52,857 --> 00:28:55,985 di tengah keheningan upacara minum teh. 210 00:29:13,252 --> 00:29:15,337 Hasil dari, 211 00:29:15,337 --> 00:29:19,633 tidak ada keinginan egois atau pikiran tentang keuntungan pribadi, 212 00:29:19,633 --> 00:29:23,012 hanya dunia yang damai di dalam ruang teh. 213 00:29:35,983 --> 00:29:38,194 LEES: Diam memungkinkan semua orang untuk memiliki 214 00:29:38,194 --> 00:29:40,738 platform yang sama dan suara yang setara 215 00:29:40,738 --> 00:29:43,949 karena jika tidak ada yang berbicara, tidak ada yang mendominasi. 216 00:30:21,904 --> 00:30:24,198 (TERUNGKAP) 217 00:30:30,830 --> 00:30:32,748 TREASURE JULIAN: Diam adalah suara, 218 00:30:32,748 --> 00:30:35,668 dan kurasa itu suara dengan banyak kualitas. 219 00:30:44,343 --> 00:30:47,513 Saya pikir jika kita mulai berkultivasi apresiasi keheningan 220 00:30:47,805 --> 00:30:49,390 sebagai barang berharga itu, 221 00:30:49,723 --> 00:30:52,309 dan menikmatinya selama beberapa menit sehari, 222 00:30:52,309 --> 00:30:55,354 maka itu memberi kita yang tepat hubungan dengan suara, 223 00:30:55,354 --> 00:30:58,023 dengan suara, dengan suara kita sendiri. 224 00:30:58,482 --> 00:31:00,359 Itu memungkinkan kita menjadi jauh lebih seimbang 225 00:31:00,359 --> 00:31:02,278 dengan cara kita berhubungan dengan dunia, 226 00:31:02,278 --> 00:31:03,362 jauh lebih sadar. 227 00:31:07,283 --> 00:31:09,952 PROCHNIK: Saat kita melempar sekitar masa hening, 228 00:31:11,328 --> 00:31:14,164 kami mungkin, dalam contoh pertama, 229 00:31:14,164 --> 00:31:16,750 bayangkan bahwa kita sedang mencari semacam tenang mutlak, 230 00:31:16,750 --> 00:31:18,752 tapi sangat, sangat sedikit orang Cari itu. 231 00:31:18,752 --> 00:31:21,171 Apa yang kami cari, Saya mulai percaya, 232 00:31:21,171 --> 00:31:24,466 benar-benar lebih baik keseimbangan di lingkungan kita. 233 00:31:25,342 --> 00:31:29,388 Ini keseimbangan khusus suara dan ketenangan 234 00:31:29,388 --> 00:31:34,727 yang memaksimalkan persepsi kita kesadaran di mana kita berada. 235 00:32:01,712 --> 00:32:04,840 (MEMBUAT PANGGILAN BURUNG) 236 00:32:20,230 --> 00:32:21,774 Kedengarannya seperti 237 00:32:22,775 --> 00:32:25,277 salah satu mainan yang Anda lihat, dan kamu menggoyangkannya, 238 00:32:25,277 --> 00:32:27,404 dan itu seperti sedikit ... (IMITATES RATTLING) 239 00:32:27,404 --> 00:32:28,906 Jenis seperti itu ... 240 00:32:29,573 --> 00:32:30,908 (VOCALIZES) 241 00:32:30,908 --> 00:32:32,409 Salah satu dari mereka ... 242 00:32:35,079 --> 00:32:37,039 (SISTEM BURUK) 243 00:32:40,542 --> 00:32:43,128 Yah, mungkin seharusnya tinggalkan dia, kurasa. 244 00:32:48,842 --> 00:32:53,806 Inspektur pertama dari taman ini, Harry Karstens, 245 00:32:53,806 --> 00:32:57,643 dia sangat sadar kesendirian 246 00:32:57,643 --> 00:32:59,770 dan menenangkan tempat ini. 247 00:32:59,770 --> 00:33:03,399 Dan dia menarik kutipan pada tahun 1924, 248 00:33:03,399 --> 00:33:05,067 ketika dia berkata, 249 00:33:05,067 --> 00:33:09,029 "Ada banyak yang harus dipelajari oleh mereka yang mengerti 250 00:33:09,029 --> 00:33:11,490 "bahasa dari tempat diam yang hebat. " 251 00:33:58,120 --> 00:33:59,955 (FOOTSTEPS CRUNCHING) 252 00:34:06,378 --> 00:34:07,629 (CRACKING) 253 00:34:19,850 --> 00:34:21,477 Sering kali, saya melakukan pengukuran 254 00:34:21,477 --> 00:34:25,606 itu bisa serendah 13, 14 desibel di musim dingin. 255 00:34:25,606 --> 00:34:30,277 Dan di musim panas, mungkin dalam kisaran 20-30 desibel. 256 00:34:33,072 --> 00:34:35,157 Sebagai latar belakang tingkat menurun, 257 00:34:35,157 --> 00:34:38,243 area pendengaran Anda meningkat. 258 00:34:39,661 --> 00:34:42,372 Di lingkungan yang benar-benar tenang, Anda punya situasi ini 259 00:34:42,372 --> 00:34:45,584 dimana kamu sangat besar, akustik. 260 00:34:46,168 --> 00:34:51,048 Anda dapat mendeteksi ini sangat suara menit dari jauh 261 00:34:51,048 --> 00:34:54,593 dan itu memberi Anda ruang luar biasa ini, 262 00:34:54,593 --> 00:34:55,761 keterbukaan ini. 263 00:35:10,859 --> 00:35:12,736 Jadi, kamu tahu, kami ada di dunia, 264 00:35:12,736 --> 00:35:14,863 dan bisa jelajahi dunia itu 265 00:35:14,863 --> 00:35:17,199 dengan perhatian yang tak terputus, 266 00:35:17,199 --> 00:35:19,118 Saya pikir itu salah satu hal bahwa keduanya diam, 267 00:35:19,118 --> 00:35:22,079 dan soundscape yang utuh, 268 00:35:22,079 --> 00:35:25,332 melindungi itu semacam eksplorasi. 269 00:35:53,569 --> 00:35:55,154 (PENDEKATAN PESAWAT) 270 00:36:16,675 --> 00:36:18,093 (PERAWATAN BURUNG) 271 00:36:35,319 --> 00:36:37,321 JULIE ZICKEFOOSE: Kurasa aku ketagihan pada burung 272 00:36:37,321 --> 00:36:38,822 ketika aku berumur sekitar delapan tahun. 273 00:36:38,822 --> 00:36:42,159 Aku mendengar suara burung mandi di kolam hutan 274 00:36:42,159 --> 00:36:43,702 di belakang rumahku di Virginia, 275 00:36:44,244 --> 00:36:47,456 dan aku melakukan penjelajahan hutan di bawah semua catbrier ini 276 00:36:47,456 --> 00:36:50,125 dan aku keluar Warbler kecil bersayap biru ini 277 00:36:50,125 --> 00:36:52,211 mandi di kolam hutan, 278 00:36:52,753 --> 00:36:55,255 dan itu yang paling banyak hal indah yang pernah saya lihat. 279 00:36:57,257 --> 00:36:59,635 Saya sangat suka berada di tempat yang tenang 280 00:36:59,635 --> 00:37:02,471 karena saya menggunakan telinga saya untuk semuanya. 281 00:37:08,227 --> 00:37:10,479 Pria primitif, jika kamu tidak memperhatikan 282 00:37:10,479 --> 00:37:11,813 untuk setiap hal kecil di sekitarmu, 283 00:37:11,813 --> 00:37:13,565 kamu akan menjadi dalam masalah sangat cepat, 284 00:37:13,565 --> 00:37:15,734 atau kamu tidak akan melakukannya temukan sesuatu untuk dimakan. 285 00:37:15,734 --> 00:37:19,947 Dan saya pikir, bagi saya, itu pertanyaannya 286 00:37:19,947 --> 00:37:21,823 tetap berhubungan dengan naluri primitif itu 287 00:37:21,823 --> 00:37:25,452 dan selalu siap untuk apa pun yang datang dengan cara Anda. 288 00:37:28,247 --> 00:37:31,166 Saya menyebut apa yang saya lakukan seni menghilang. 289 00:37:31,500 --> 00:37:34,711 Ini adalah kesadaran situasional, itu adalah kekayaan, 290 00:37:34,711 --> 00:37:38,590 itu masuk ke pertunjukan hebat ini 291 00:37:38,590 --> 00:37:40,300 itu sedang terjadi di sekitarmu. 292 00:37:42,886 --> 00:37:44,471 (BURUNG CHIRPING) 293 00:37:45,138 --> 00:37:46,640 (GARANSI JAUH) 294 00:37:46,640 --> 00:37:47,975 Ada ikan haring itu. 295 00:37:57,901 --> 00:38:00,570 Lingkungan yang sangat tenang ini 296 00:38:00,570 --> 00:38:03,407 menawarkan luar biasa peluang untuk mendengarkan, 297 00:38:03,407 --> 00:38:06,076 tetapi mereka juga yang paling sumber daya rapuh yang kita miliki. 298 00:38:09,037 --> 00:38:11,540 Tentu saja, makhluk fisik kami adalah, 299 00:38:11,540 --> 00:38:13,875 kami dibangun untuk berfungsi di tempat-tempat ini 300 00:38:14,209 --> 00:38:17,337 dan mendengarnya suara-suara yang jauh. 301 00:38:24,052 --> 00:38:26,096 Jika kita benar-benar kehilangan kontak dengan indra kita, 302 00:38:26,096 --> 00:38:30,392 dengan kapasitas kami untuk mendengarkan dengan mendalam, 303 00:38:30,392 --> 00:38:33,312 Kurasa kita akan kalah bagian besar dari siapa kita, 304 00:38:33,312 --> 00:38:35,897 tentu saja para hewan kami dulu. 305 00:38:36,940 --> 00:38:38,567 Seperti otot kita, 306 00:38:38,567 --> 00:38:42,362 dan jika itu terjadi seiring waktu, lintas generasi, 307 00:38:42,362 --> 00:38:44,239 itu mungkin tidak mudah dibalik. 308 00:38:47,784 --> 00:38:51,413 Kehilangan koneksi kita dengan dunia melalui indra kita, 309 00:38:51,413 --> 00:38:53,248 Saya pikir akan begitu kehilangan yang mengerikan, 310 00:38:53,248 --> 00:38:54,624 dan semua orang tahu ini. 311 00:38:54,624 --> 00:38:57,753 Maksud saya, prospek karena dibutakan atau tuli 312 00:38:57,753 --> 00:38:59,713 Saya pikir akan begitu menakutkan bagi kebanyakan orang. 313 00:39:00,297 --> 00:39:02,716 Tapi faktanya, itu mungkin terjadi 314 00:39:02,716 --> 00:39:05,344 dalam lebih banyak lagi cara halus sudah. ​​ 315 00:39:17,856 --> 00:39:19,608 (VOICES TALKING ON SCREEN) 316 00:39:23,612 --> 00:39:25,238 (MAN BERBICARA JEPANG) 317 00:39:25,238 --> 00:39:28,241 Kami manusia hidup di alam selama tujuh juta tahun. 318 00:39:29,868 --> 00:39:31,620 (BERBICARA JEPANG DI SPEAKER) 319 00:39:33,288 --> 00:39:34,414 (BERBICARA JEPANG) 320 00:39:34,414 --> 00:39:36,917 Mengikuti revolusi industri 321 00:39:36,917 --> 00:39:40,128 modernisasi dimulai yang menyebabkan urbanisasi. 322 00:39:40,128 --> 00:39:45,801 Kota-kota besar seperti Shibuya mulai muncul, 323 00:39:46,134 --> 00:39:50,639 dan pada saat yang sama, mulai menciptakan suara yang luar biasa. 324 00:39:54,810 --> 00:39:58,522 Evolusi bahkan menyebabkan gen kita berubah. 325 00:39:58,814 --> 00:40:02,651 Tetapi perubahan ini tidak terjadi hanya dalam ratusan tahun. 326 00:40:02,651 --> 00:40:06,738 Diperkirakan sekitar 10.000 30.000 tahun untuk ini terjadi. 327 00:40:06,738 --> 00:40:09,991 Dengan kata lain, kami masih membawa gen 328 00:40:09,991 --> 00:40:12,536 yang memungkinkan kita untuk beradaptasi dengan alam 329 00:40:12,536 --> 00:40:15,497 ketika kita tinggal di dunia modern artifisial ini. 330 00:40:25,048 --> 00:40:27,551 aku percaya bahwa manusia awalnya, 331 00:40:27,551 --> 00:40:30,846 dari sudut pandang genetik lebih suka diam. 332 00:40:30,846 --> 00:40:36,184 Kami lebih suka ini, keheningan alam. 333 00:40:54,870 --> 00:40:56,288 (KABUR) 334 00:41:06,882 --> 00:41:08,383 (KABUR) 335 00:41:23,064 --> 00:41:24,733 (YOSHIFUMI MIYAZAKI BERBICARA JEPANG) 336 00:41:24,733 --> 00:41:27,777 Secara historis hutan telah dipahami 337 00:41:27,777 --> 00:41:32,365 hanya sebagai "baik dan tempat santai untuk pergi " 338 00:41:32,365 --> 00:41:34,409 berdasarkan pengalaman kami. 339 00:41:34,409 --> 00:41:37,746 Namun, itu lebih dari itu. Ini obat pencegahan. 340 00:41:37,746 --> 00:41:40,081 Efek penyembuhan hutan 341 00:41:40,081 --> 00:41:43,001 datang dengan kemampuan untuk mencegah penyakit. 342 00:41:43,001 --> 00:41:45,378 (KEDUA BERBICARA JEPANG) 343 00:42:22,499 --> 00:42:23,833 (MIYAZAKI BERBICARA JEPANG) 344 00:42:23,833 --> 00:42:28,547 Bukan itu yang akan terjadi menyembuhkan penyakitnya, 345 00:42:28,547 --> 00:42:33,760 tetapi itu akan mengurangi stres dan memperkuat sistem kekebalan tubuh, 346 00:42:33,760 --> 00:42:38,223 mencegah orang dari sakit. 347 00:43:01,913 --> 00:43:06,293 Apa yang penting untuk ini seluruh situasi yang kita tinggali 348 00:43:06,293 --> 00:43:08,420 adalah keheningan. 349 00:43:09,337 --> 00:43:12,090 Dan itu bunyinya yang kami perhatikan 350 00:43:12,549 --> 00:43:17,178 hanya gelembung di atas permukaan keheningan yang meledak. 351 00:43:18,096 --> 00:43:20,849 (BELL TOLLING) 352 00:43:30,859 --> 00:43:32,277 (BERBUNYI) 353 00:43:35,238 --> 00:43:37,032 - (TERTAWA) - (RUMBLING) 354 00:43:39,367 --> 00:43:40,869 (TELEPON BERADA) 355 00:43:40,869 --> 00:43:42,162 (MUSIC DISTORTED) 356 00:43:50,587 --> 00:43:52,839 (BLARING) 357 00:43:54,716 --> 00:43:55,759 (GONGGONGAN) 358 00:44:05,435 --> 00:44:07,062 (MENANGIS) 359 00:44:07,896 --> 00:44:09,939 (STATIS) 360 00:44:14,152 --> 00:44:15,153 (CIUT) 361 00:44:21,034 --> 00:44:22,118 (RINGING) 362 00:44:23,912 --> 00:44:25,664 (WHIRRING) 363 00:44:26,039 --> 00:44:30,085 Kesunyian tidak benar-benar ada. Diam adalah suara. 364 00:44:31,753 --> 00:44:33,296 Jika saya berhenti berbicara, misalnya, 365 00:44:33,296 --> 00:44:36,049 sekarang kita dengar suara Sixth Avenue. 366 00:44:40,345 --> 00:44:42,722 Suara mempengaruhi gelombang otak kita, 367 00:44:42,722 --> 00:44:45,350 detak jantung kita, pernapasan kita, 368 00:44:45,350 --> 00:44:47,811 sekresi hormon kami. Semua ritme fisik kami 369 00:44:47,811 --> 00:44:50,313 dipengaruhi oleh suara di luar kami sepanjang waktu. 370 00:44:50,605 --> 00:44:52,190 Suara mendadak, misalnya ... 371 00:44:53,650 --> 00:44:55,193 Jadi, siapa pun yang menonton itu 372 00:44:55,193 --> 00:44:57,946 mungkin memiliki sedikit suntikan hormon kortisol, melawan / lari. 373 00:44:58,863 --> 00:45:00,949 Dan itu terjadi pada kita banyak di kota-kota. 374 00:45:02,742 --> 00:45:04,828 Di sisi lain, jika kamu membayangkan surfing, 375 00:45:04,828 --> 00:45:07,122 yang akan menenangkanmu, bahkan mengirimmu untuk tidur. 376 00:45:07,122 --> 00:45:09,040 Banyak orang akan tidurlah untuk berselancar. 377 00:45:10,333 --> 00:45:11,876 Jadi, secara fisiologis suara mempengaruhi kita, 378 00:45:11,876 --> 00:45:12,961 itulah cara pertama. 379 00:45:12,961 --> 00:45:14,129 Kedua secara psikologis. 380 00:45:14,129 --> 00:45:15,964 Itu mengubah suasana hati kita, perasaan kita. 381 00:45:15,964 --> 00:45:16,840 Musik melakukannya. 382 00:45:16,840 --> 00:45:18,633 Jadi lakukan hal lain, seperti kicau burung. 383 00:45:24,139 --> 00:45:26,141 Cara ketiga yang terdengar mempengaruhi kita secara kognitif. 384 00:45:26,141 --> 00:45:29,227 Jadi, kamu tidak bisa mengerti dua orang-orang berbicara pada saat yang bersamaan. 385 00:45:29,227 --> 00:45:31,479 Kami punya yang besar ruang penyimpanan di otak kita, 386 00:45:31,479 --> 00:45:33,648 tetapi saluran input pendengaran 387 00:45:33,648 --> 00:45:35,817 sangat terbatas dalam bandwidthnya. 388 00:45:35,817 --> 00:45:37,819 Sekitar 1,6 percakapan manusia. 389 00:45:37,819 --> 00:45:38,987 Tentu saja, kita tidak punya penutup telinga. 390 00:45:38,987 --> 00:45:40,989 - (SPEECH MELALUI) - Karena itu jika kita berada di kantor 391 00:45:40,989 --> 00:45:42,532 dan kami mendengar seseorang berbicara 392 00:45:42,782 --> 00:45:45,118 dan mereka mengambilnya salah satu dari 1,6 kami, 393 00:45:45,118 --> 00:45:47,120 itu tidak meninggalkan kita dengan banyak bandwidth 394 00:45:47,120 --> 00:45:48,830 untuk mendengarkan suara internal kita 395 00:45:48,830 --> 00:45:50,540 di mana kami mencoba menulis sesuatu 396 00:45:50,540 --> 00:45:51,374 atau menghitung sesuatu. 397 00:45:51,374 --> 00:45:54,127 Dan cara terakhir terdengar mempengaruhi kita adalah perilaku. 398 00:45:56,504 --> 00:45:58,047 Kami akan pindah dari suara yang tidak menyenangkan. 399 00:45:58,047 --> 00:46:00,341 Kami akan pindah, jika kami bisa, menuju suara yang menyenangkan. 400 00:46:02,343 --> 00:46:05,638 Di sini, di London, mereka punya sekitar 140 stasiun Tube 401 00:46:05,638 --> 00:46:07,807 dengan musik klasik bermain di dalamnya sekarang 402 00:46:07,807 --> 00:46:09,517 karena penelitian telah menunjukkan 403 00:46:09,517 --> 00:46:13,563 musik klasik itu mengurangi vandalisme. 404 00:46:13,563 --> 00:46:16,024 Jika Anda membuat musik berdebar dan Anda sedang mengemudi, 405 00:46:16,024 --> 00:46:17,734 lalu tiba-tiba Anda akan berkendara lebih cepat. 406 00:46:17,734 --> 00:46:20,904 Perubahan perilaku semacam itu terjadi pada kita sepanjang waktu. 407 00:46:20,904 --> 00:46:22,697 (BERMAIN JAZZY MELODY) 408 00:46:32,332 --> 00:46:35,543 ARLINE BRONZAFT: Suara itu sebuah fenomena fisik, kan? 409 00:46:36,085 --> 00:46:38,046 Dan ketika suara menyentuh telinga, 410 00:46:38,046 --> 00:46:41,508 telinga secara fisiologis mengambil suara 411 00:46:41,508 --> 00:46:45,386 membawanya ke otak dan bunyinya diidentifikasi. 412 00:46:46,554 --> 00:46:47,639 Mama! 413 00:46:47,639 --> 00:46:49,015 Kapan itu menjadi kebisingan? 414 00:46:49,015 --> 00:46:50,975 Itu bagian yang berbeda otak. 415 00:46:50,975 --> 00:46:53,061 (PENJUALAN MESIN PESAWAT) 416 00:46:58,233 --> 00:47:00,109 Itu bagian dari otak yang mengatakan, 417 00:47:00,109 --> 00:47:01,736 Anda tahu, suara khusus ini 418 00:47:01,736 --> 00:47:04,405 sedang mengganggu apa yang saya coba lakukan. 419 00:47:04,739 --> 00:47:08,159 Ini tidak diinginkan, suara tidak menyenangkan. 420 00:47:08,159 --> 00:47:10,161 (SIRENS WAILING DISTANTLY) 421 00:47:14,290 --> 00:47:15,667 (SUARA MENUNGGU) 422 00:47:16,459 --> 00:47:18,920 REPORTER: Sudah resmi, Arrowhead Stadium lagi-lagi. 423 00:47:18,920 --> 00:47:21,422 stadion luar paling keras di dunia. 424 00:47:21,422 --> 00:47:24,467 Penggemar mencapai 142,2 desibel, 425 00:47:24,467 --> 00:47:26,261 mengalahkan Penggemar Seattle Seahawks 426 00:47:26,261 --> 00:47:27,720 yang sebelumnya memiliki catatan itu. 427 00:47:27,720 --> 00:47:30,306 Untuk menempatkan jumlah kebisingan ini dalam perspektif untukmu, 428 00:47:30,306 --> 00:47:31,933 itu lebih dari mesin jet 429 00:47:31,933 --> 00:47:34,853 dan jauh lebih banyak daripada manusia toleransi sakit telinga, 430 00:47:34,853 --> 00:47:38,731 itulah sebabnya para Chiefs pingsan sekitar 36.000 penyumbat telinga 431 00:47:38,731 --> 00:47:40,316 tapi itu hanya cukup 432 00:47:40,316 --> 00:47:42,819 untuk setengah dari semua orang ini yang ada di dalam malam ini. 433 00:47:42,819 --> 00:47:45,113 (SIREN WAILING) 434 00:47:46,698 --> 00:47:48,157 PROCHNIK: Aku mulai merasakan itu 435 00:47:49,450 --> 00:47:55,874 salah satu cara mengartikulasikan kehadiran kebisingan 436 00:47:55,874 --> 00:48:00,128 adalah memikirkan tentang suara yang masuk ke dalam dirimu, 437 00:48:00,128 --> 00:48:01,796 dan untuk waktu di sana, 438 00:48:01,796 --> 00:48:04,215 mendominasi semua milikmu aparatus perseptual. 439 00:48:04,215 --> 00:48:05,758 Itu mungkin buruk, itu mungkin bagus, 440 00:48:05,758 --> 00:48:07,302 Anda mungkin dalam mood untuk itu atau tidak, 441 00:48:07,302 --> 00:48:09,846 tapi itu memakanmu, itu mengambil alih detak jantungmu 442 00:48:09,846 --> 00:48:11,890 atau setidaknya mengambil alih perhatian Anda. 443 00:48:17,520 --> 00:48:19,397 (TRAIN RUMBLING) 444 00:48:33,328 --> 00:48:35,121 (TRAIN RUMBLING) 445 00:48:49,969 --> 00:48:53,056 Hampir semua orang tahu pendidikan itu 446 00:48:53,056 --> 00:48:55,600 sangat, sangat, sangat penting. 447 00:48:55,600 --> 00:49:00,063 Tetapi dengan kereta yang lewat setiap, seperti, dua menit, 448 00:49:00,521 --> 00:49:02,482 Anda tidak dapat mendengar beberapa hal itu bisa terjadi 449 00:49:02,482 --> 00:49:05,360 sangat, sangat penting untuk tahu kapan kamu bertambah tua. 450 00:49:05,944 --> 00:49:08,988 GURU: Benar. Oke, jadi dia bilang ... 451 00:49:08,988 --> 00:49:10,323 REBECCA BRATSPIES: Untuk sekolah, 452 00:49:10,323 --> 00:49:14,535 maksimum internal yang kota merekomendasikan 35 desibel. 453 00:49:14,869 --> 00:49:17,664 Secara rutin lebih dari 85, dengan jendela tertutup! 454 00:49:17,664 --> 00:49:20,541 Ketika jendela terbuka, secara rutin di tahun 90-an, 455 00:49:20,541 --> 00:49:22,335 dan sekolah ini tidak punya AC apapun, 456 00:49:22,335 --> 00:49:25,755 jadi pada bulan Agustus dan September dan Mei dan Juni, 457 00:49:25,755 --> 00:49:27,340 jendela-jendela itu harus terbuka 458 00:49:27,340 --> 00:49:29,175 atau itu tak tertahankan di ruang kelas. 459 00:49:47,652 --> 00:49:49,195 (MUTED CLAMORING) 460 00:49:53,241 --> 00:49:56,869 PROCHNIK: Saat orang-orang membuat keputusan dalam kebisingan, 461 00:49:56,869 --> 00:49:58,955 dan ini telah ditunjukkan lagi dan lagi, 462 00:49:59,205 --> 00:50:00,748 keputusan mereka reaktif. 463 00:50:08,381 --> 00:50:12,135 PAUL BARACH: Kebisingan adalah a masalah besar karena terus-menerus 464 00:50:12,135 --> 00:50:15,346 membungkus semua yang kita lakukan. Ini mengelilingi kita. 465 00:50:15,346 --> 00:50:17,890 Ada teknis elemen, perangkat, 466 00:50:17,890 --> 00:50:20,768 pompa, alarm, lingkungan fisik, 467 00:50:20,768 --> 00:50:24,605 dalam kombinasi dengan manusia yang membuat kesalahan. 468 00:50:24,605 --> 00:50:28,067 Kami melihat kecemasan yang sangat jelas, 469 00:50:28,067 --> 00:50:30,194 keterlambatan dalam pengambilan keputusan, 470 00:50:30,194 --> 00:50:32,697 kesalahan dalam menerima informasi, 471 00:50:32,697 --> 00:50:34,240 kesalahan dalam mengirimkan informasi, 472 00:50:34,240 --> 00:50:38,953 kesalahan dalam perhitungan dosis obat, 473 00:50:38,953 --> 00:50:42,665 dan seluruh seri masalah hilir lainnya 474 00:50:42,665 --> 00:50:46,586 karena kebingungan yang disebabkan oleh kebisingan eksternal secara keseluruhan. 475 00:50:56,345 --> 00:50:58,973 (DANCE MUSIC BERMAIN DI SPEAKER) 476 00:51:11,486 --> 00:51:13,613 SUMAIRA ABDULALI: Mumbai adalah kota paling keras di dunia 477 00:51:13,613 --> 00:51:15,281 menurut sebuah pernyataan resmi 478 00:51:15,281 --> 00:51:17,492 dari Badan Pengawas Pencemaran Pusat. 479 00:51:18,868 --> 00:51:21,662 Kami memiliki seluruh jajaran festival di India. 480 00:51:22,330 --> 00:51:23,790 Kami menyebutnya tradisional, 481 00:51:23,790 --> 00:51:26,084 tetapi secara tradisional kami tidak memiliki pengeras suara. 482 00:51:36,552 --> 00:51:38,930 Saya bisa mengatakannya dalam hal tingkat desibel, 483 00:51:39,222 --> 00:51:41,349 tapi saya pikir saya harus mengatakannya bahwa jika kamu berdiri 484 00:51:41,349 --> 00:51:44,644 tepat di sebelah mesin jet untuk waktu yang lama, 485 00:51:44,644 --> 00:51:46,562 itulah rumahmu akan seperti 486 00:51:46,562 --> 00:51:49,690 setidaknya selama tiga bulan selama musim festival. 487 00:51:49,690 --> 00:51:52,068 Dan orang-orang tidak tahan. Orang-orang di rumah sakit, 488 00:51:52,068 --> 00:51:53,861 sudah ada contoh orang-orang 489 00:51:53,861 --> 00:51:55,613 yang telah mati karena serangan jantung. 490 00:52:00,076 --> 00:52:02,954 Mahkamah Agung India pertama kali memperhatikan kebisingan 491 00:52:02,954 --> 00:52:06,582 ketika seorang gadis 10 tahun diperkosa saat festival 492 00:52:06,582 --> 00:52:09,252 dan jeritannya tidak bisa terdengar karena kebisingan. 493 00:52:09,544 --> 00:52:11,003 (MAINKAN MUSIK BERMAIN) 494 00:52:18,219 --> 00:52:20,221 PROCHNIK: Jika kamu melihat apa yang terjadi hari ini, 495 00:52:20,221 --> 00:52:23,391 Aku pikir kita ada di sana semacam ruang gema hiruk pikuk. 496 00:52:25,893 --> 00:52:27,812 STEVEN ORFIELD: Secara visual, itu lebih sibuk. 497 00:52:27,812 --> 00:52:30,273 Secara akustik lebih sibuk dan lebih keras. 498 00:52:30,273 --> 00:52:31,858 CARA BUCKLEY: Kamu hanya ingin untuk membeli sweter 499 00:52:31,858 --> 00:52:34,193 dan kamu dibombardir dengan musik yang keras. 500 00:52:34,193 --> 00:52:37,071 Ada peringkat desibel di Restoran New York dari 90 sekarang. 501 00:52:37,488 --> 00:52:41,367 Kamu berteriak pada seseorang dari satu kaki untuk didengar. 502 00:52:47,290 --> 00:52:48,541 Secara teknis, pada mereka Restoran di New York, 503 00:52:48,541 --> 00:52:49,959 semua pelayan harus berkeliling 504 00:52:49,959 --> 00:52:51,460 dengan pelindung pendengaran. 505 00:52:54,505 --> 00:52:56,007 BUCKLEY: Jelas sekali, ketika kamu pindah ke New York, 506 00:52:56,007 --> 00:52:57,216 kamu pindah ke kota yang keras. 507 00:52:57,216 --> 00:52:59,552 Ini yang terbesar, paling bersemangat kota di negara ini. 508 00:52:59,552 --> 00:53:02,263 Ini terkenal keras, itu terkenal tidak pernah tidur. 509 00:53:02,805 --> 00:53:04,849 Tapi apa yang sepertinya terjadi selama bertahun-tahun, 510 00:53:04,849 --> 00:53:08,603 apa yang telah berubah adalah kebisingan menjadi lebih umum, 511 00:53:08,603 --> 00:53:12,190 dan sepertinya kita seperti itu hampir tidak peka terhadapnya. 512 00:53:14,525 --> 00:53:16,485 Apakah Anda ingin saya bertanya para tetangga? Apakah itu suara ... 513 00:53:16,485 --> 00:53:18,196 MAN: Ya, apakah itu berdebar? 514 00:53:18,196 --> 00:53:19,780 (CREW TALKING INDISTINCTLY) 515 00:53:24,076 --> 00:53:25,995 LEES: Kenapa kita harus selalu dirangsang, 516 00:53:25,995 --> 00:53:27,538 atau lebih banyak dan lebih terangsang, 517 00:53:27,538 --> 00:53:29,248 jadi itu akan mencapai demam ... 518 00:53:29,248 --> 00:53:31,292 Lalu apa yang terjadi? Kemana kamu pergi selanjutnya? 519 00:53:32,251 --> 00:53:34,795 PROCHNIK: Ada tinier dan ruang yang lebih kecil 520 00:53:34,795 --> 00:53:36,464 untuk pemikiran reflektif. 521 00:53:39,300 --> 00:53:41,469 WANITA: Pesawat mulai jam 6:03 pagi. 522 00:53:41,469 --> 00:53:43,596 Mereka biasanya berhenti pada tengah malam, 523 00:53:43,596 --> 00:53:46,265 tapi terkadang mereka pergi hingga jam 2:00 atau 3:00 pagi. 524 00:53:48,017 --> 00:53:53,147 Saya tidak mendaftar untuk jenis kebisingan ini. 525 00:53:53,147 --> 00:53:54,232 Tidak ada yang melakukannya. 526 00:53:56,150 --> 00:53:59,487 Mereka membuat ini jalur presisi di langit. 527 00:53:59,487 --> 00:54:02,156 Sekarang di jalur itu ada di rumahku. 528 00:54:02,698 --> 00:54:05,243 Lima tahun dari sekarang itu akan menjadi rumahmu 529 00:54:05,243 --> 00:54:07,912 karena jalur itu akan dikalikan 530 00:54:07,912 --> 00:54:11,207 10 kali lipat, 20 kali lipat, 50 kali lipat. 531 00:54:15,586 --> 00:54:17,380 STEPHEN STANSFELD: Penelitian terbaru 532 00:54:17,380 --> 00:54:19,298 sedang membangun di atas fondasi 533 00:54:19,298 --> 00:54:22,593 benar-benar sekarang hampir 50 tahun penelitian 534 00:54:22,593 --> 00:54:25,429 yang menyarankan itu ada yang lebih serius 535 00:54:25,429 --> 00:54:27,598 efek kesehatan yang berkaitan dengan kebisingan. 536 00:54:27,598 --> 00:54:30,017 Hipertensi dari tekanan darah tinggi, 537 00:54:30,017 --> 00:54:32,311 dan bahkan lebih baru 538 00:54:32,311 --> 00:54:34,981 ada yang sangat efek yang meyakinkan 539 00:54:34,981 --> 00:54:37,441 terutama suara transportasi, 540 00:54:37,441 --> 00:54:41,070 kebisingan lalu lintas jalan, pada risiko penyakit kardiovaskular, 541 00:54:41,070 --> 00:54:43,906 serangan jantung, infark miokard, 542 00:54:43,906 --> 00:54:45,574 dan bahkan kematian karena kebisingan. 543 00:54:45,574 --> 00:54:48,911 Kebisingan membunuh. Dan itu benar, ini adalah apa yang kami tunjukkan, 544 00:54:48,911 --> 00:54:50,871 kebisingan itu menyebabkan penyakit jantung. 545 00:54:50,871 --> 00:54:53,791 Orang tidak mati dari satu hari ke hari lainnya 546 00:54:53,791 --> 00:54:56,544 karena mereka mengunjungi daerah yang bising. 547 00:54:56,544 --> 00:54:59,088 Jika stres kebisingan menjadi kronis, 548 00:54:59,088 --> 00:55:01,966 jika itu gigih selama bertahun-tahun, 549 00:55:01,966 --> 00:55:05,052 tiba-tiba Anda mungkin mengalami serangan jantung, 550 00:55:05,052 --> 00:55:06,721 karena stres kronis. 551 00:55:07,013 --> 00:55:10,516 Anda tidak terbiasa dengan itu. Anda mengatasinya. 552 00:55:10,808 --> 00:55:13,019 TREASURE: Sesuatu dalam otakmu harus pergi, 553 00:55:13,019 --> 00:55:15,896 "Aku tidak mendengarkan itu. Saya masih tidak mendengarkan itu. 554 00:55:15,896 --> 00:55:17,565 "Saya jelas tidak mendengarkan itu. " 555 00:55:17,565 --> 00:55:18,733 Dan butuh usaha. 556 00:55:19,066 --> 00:55:21,986 Di suatu tempat ada usaha mental terjadi untuk menyaringnya. 557 00:55:29,201 --> 00:55:31,037 Itu 102 desibel keluar. 558 00:55:31,329 --> 00:55:32,913 (TRAIN RUMBLING) 559 00:55:34,749 --> 00:55:37,043 (BACAAN) 560 00:56:01,484 --> 00:56:03,110 (BRAKES SQUEALING) 561 00:56:35,601 --> 00:56:38,396 Saya kira pertanyaannya 562 00:56:38,396 --> 00:56:43,401 yang ada di benak setiap orang mengapa saya melakukan ini. 563 00:56:44,985 --> 00:56:48,572 Saya dapat mengatakan bahwa itu, Anda tahu, 564 00:56:48,572 --> 00:56:53,160 hanya sebuah jawaban untuk sesuatu seperti budaya 565 00:56:53,160 --> 00:56:57,832 itu lebih memprihatinkan hal-hal materi dan waktu luang 566 00:56:57,832 --> 00:57:02,294 dan kurang dengan refleksi dan introspeksi. 567 00:57:03,045 --> 00:57:06,757 Saya bisa mengatakan itu itu ada hubungannya 568 00:57:06,757 --> 00:57:09,093 dengan beberapa kekacauan batin dari saya sendiri, 569 00:57:09,093 --> 00:57:11,929 bahwa itu aku mencoba untuk mencari tahu hidupku. 570 00:57:23,399 --> 00:57:28,112 Sejujurnya, tidak ada apa-apa sepertinya melakukannya untukku. 571 00:57:28,112 --> 00:57:32,575 Saya tidak begitu yakin kenapa aku merasa perlu melakukannya. 572 00:57:34,452 --> 00:57:38,539 Aku punya perasaan ini bahwa itu memiliki banyak potensi 573 00:57:38,539 --> 00:57:42,209 menjadi sesuatu sangat berarti bagiku, 574 00:57:42,209 --> 00:57:44,712 dan semoga untuk orang lain. 575 00:59:26,063 --> 00:59:29,066 LEES: Keheningan mengembalikan kita untuk apa yang nyata. 576 00:59:29,650 --> 00:59:30,901 Beginilah aku melihatnya. 577 00:59:44,999 --> 00:59:48,127 IYER: Diam adalah sebuah perjalanan ke padang gurun 578 00:59:48,127 --> 00:59:50,004 dan dalam kegelapan. 579 00:59:51,463 --> 00:59:53,716 Anda tidak bisa yakin apa yang Anda akan bertemu di sana, 580 00:59:53,716 --> 00:59:57,136 dan saya pikir banyak orang benar-benar waspada terhadap keheningan 581 00:59:57,136 --> 01:00:00,889 karena kami menggunakan suara sebagai selingan dan penghindaran. 582 01:00:02,683 --> 01:00:06,061 Diam adalah perjalanan menuju jantung dari keberadaanmu. 583 01:00:09,732 --> 01:00:12,067 LEES: Jika Anda mengizinkan diam untuk bersirkulasi, 584 01:00:12,067 --> 01:00:13,527 khususnya di antara orang-orang, 585 01:00:13,527 --> 01:00:15,988 apa yang akan kamu temukan apakah itu pikiranmu 586 01:00:15,988 --> 01:00:18,490 menjadi sadar tentang apa kebenarannya. 587 01:00:21,368 --> 01:00:25,539 Dan terkadang kebenaran bukan itu dilapisi gula. 588 01:00:27,750 --> 01:00:30,002 Terkadang Anda harus melakukannya hadapi kebenaran 589 01:00:30,002 --> 01:00:33,714 bahwa hal-hal tidak terjadi cara yang mungkin Anda inginkan 590 01:00:33,714 --> 01:00:36,133 dan kau kalah atau kamu gagal, 591 01:00:36,133 --> 01:00:37,426 atau mereka. 592 01:00:41,180 --> 01:00:44,767 Anda mungkin merasa tidak terkendali karena ketika keheningan bersirkulasi, 593 01:00:44,767 --> 01:00:46,435 itu membuatmu sadar bahwa kamu 594 01:00:46,435 --> 01:00:48,854 bukan itu dalam kendali apa pun, sungguh. 595 01:00:48,854 --> 01:00:51,231 Jadi itu menempatkan orang ke dinding dan berkata, 596 01:00:51,231 --> 01:00:55,569 "Ini kamu dan kamu manusia dan kamu ada sekarang. 597 01:00:55,569 --> 01:00:58,739 "dan ini adalah realitas Anda. Apakah kamu menyukainya? " 598 01:00:59,823 --> 01:01:01,450 Dan sering orang berkata "Tidak." 599 01:01:10,000 --> 01:01:12,753 PROCHNIK: Saya rasa itu Saya akan berdebat dalam pertahanan 600 01:01:12,753 --> 01:01:15,255 mengejar pengalaman apa pun. 601 01:01:15,255 --> 01:01:19,551 Bahwa kita memiliki defisit seperti itu dari pertemuan semacam itu 602 01:01:19,551 --> 01:01:21,095 dalam hidup kita sekarang. 603 01:01:21,095 --> 01:01:23,347 Kami punya sangat sedikit yaitu 604 01:01:23,347 --> 01:01:26,100 membuka ke atas sesuatu yang lebih besar. 605 01:01:27,059 --> 01:01:29,144 ORFIELD: Kami cenderung telah menggantinya 606 01:01:29,144 --> 01:01:31,522 pengalaman manusia dengan pengalaman teknologi. 607 01:01:33,524 --> 01:01:36,944 ROSS: Kami pikir semua kebisingan ini dan kecerdasan adalah manusia, 608 01:01:38,487 --> 01:01:39,530 tapi tidak. 609 01:01:40,447 --> 01:01:42,366 Itu membawa kita pergi dari apa itu manusia. 610 01:01:45,285 --> 01:01:46,912 Tidak ada yang salah dengan itu, 611 01:01:46,912 --> 01:01:51,542 tapi kita cenderung hidup melalui kecerdikan kami 612 01:01:51,542 --> 01:01:53,836 bukannya menjadi kebenaran kita sendiri. 613 01:01:56,964 --> 01:01:59,842 Begitu banyak cara bahwa kita ada, 614 01:01:59,842 --> 01:02:02,928 terutama bentuk-bentuk kita konektivitas digital, 615 01:02:02,928 --> 01:02:05,889 mengeluarkan kita dari diri kita sendiri sepanjang waktu, sepanjang waktu. 616 01:02:06,306 --> 01:02:10,018 Dan itu berbeda jenis padang pasir, 617 01:02:10,018 --> 01:02:11,729 dan akhirnya bagiku, 618 01:02:11,729 --> 01:02:13,564 itu jauh lebih banyak gurun yang menakutkan. 619 01:02:13,564 --> 01:02:17,317 Karena itu padang pasir di mana diri kita masing-masing 620 01:02:17,317 --> 01:02:21,321 baru saja dilenyapkan di sirkuit konstan 621 01:02:21,655 --> 01:02:26,368 sangat, sangat permukaan komunikasi dengan orang lain. 622 01:02:28,579 --> 01:02:31,206 IYER: Revolusi informasi datang tanpa manual, 623 01:02:31,707 --> 01:02:35,002 dan saya pikir kita semua memperhatikan mesin itu 624 01:02:35,002 --> 01:02:36,879 dapat memberi kita hampir semuanya 625 01:02:36,879 --> 01:02:40,132 kecuali rasa bagaimana cara membuatnya penggunaan mesin yang jelas, 626 01:02:40,132 --> 01:02:41,508 dan pada tingkat tertentu, 627 01:02:41,508 --> 01:02:44,344 kita harus offline untuk mengumpulkan diri kita sendiri 628 01:02:44,344 --> 01:02:47,389 untuk mulai mengetahui cara menavigasi semakin rumit 629 01:02:47,389 --> 01:02:49,725 dan mempercepat dunia online. 630 01:02:50,768 --> 01:02:52,269 Pada abad 21, 631 01:02:52,269 --> 01:02:55,397 Saya pikir kebutuhan untuk diam adalah lebih mendesak daripada sebelumnya. 632 01:02:56,190 --> 01:02:57,441 Ada cenderung menjadi besar 633 01:02:57,441 --> 01:02:59,610 diskusi teknologi tentang komputer 634 01:02:59,610 --> 01:03:01,528 dan apakah mereka bagus atau mereka jahat, 635 01:03:01,528 --> 01:03:03,697 dan saya pikir itu semacam diskusi konyol. 636 01:03:03,697 --> 01:03:05,699 Tetapi harus ada diskusi 637 01:03:05,699 --> 01:03:07,951 tentang berapa banyak waktu Anda habiskan di dunia nyata 638 01:03:07,951 --> 01:03:09,536 dan berapa banyak waktu yang kamu tarik. 639 01:03:09,536 --> 01:03:12,206 Dan aku pikir itu akan terjadi prediktor yang sangat signifikan 640 01:03:12,206 --> 01:03:14,666 dari onset demensia sebelumnya 641 01:03:14,666 --> 01:03:19,880 dan penurunan lainnya dalam penuaan daripada yang pernah terjadi sebelumnya. 642 01:03:41,985 --> 01:03:43,403 (HOZUMI BERBICARA JEPANG) 643 01:03:43,403 --> 01:03:45,030 Seperti yang kami katakan ... 644 01:03:46,865 --> 01:03:52,037 Orang modern tidak merasa tergerak atau terkesan hanya dengan hidup. 645 01:03:55,290 --> 01:03:58,585 Untuk melakukannya, 646 01:03:58,585 --> 01:04:02,422 kita perlu menjaga keheningan 647 01:04:02,422 --> 01:04:04,299 dan periksa diri kita sendiri. 648 01:04:21,066 --> 01:04:22,943 PROCHNIK: Kami memiliki lebih sedikit kesunyian, 649 01:04:22,943 --> 01:04:26,697 dan maksudku itu bahwa kain kebisingan 650 01:04:26,697 --> 01:04:29,533 lebih konstan dan meresap. 651 01:04:29,533 --> 01:04:33,662 Pergeseran ini ke sebuah amplop yang konstan 652 01:04:33,662 --> 01:04:37,207 dalam sekelompok kebisingan itu terlalu banyak, 653 01:04:37,207 --> 01:04:39,209 Saya pikir adalah apa benar-benar membuat kita gila. 654 01:04:41,587 --> 01:04:44,882 TREASURE Kami hanya membangun ini kota mau tak mau. Kebisingan ban, 655 01:04:44,882 --> 01:04:48,427 suara diesel, hal semacam itu ada di sekitar kita sepanjang waktu. 656 01:04:52,806 --> 01:04:54,766 ORFIELD: Arsitektur sampai tingkat yang besar 657 01:04:54,766 --> 01:04:57,561 adalah tentang dampak visual dari hal-hal. 658 01:04:57,561 --> 01:04:59,771 Jadi, ini tentang dampak visual façade. 659 01:04:59,771 --> 01:05:02,608 Ini tentang dampak visualnya dari ruang publik besar. 660 01:05:02,941 --> 01:05:05,068 Sebenarnya bukan tentang itu pengalaman pengguna. 661 01:05:05,068 --> 01:05:07,029 Benar-benar tidak tentang kenyamanan perseptual. 662 01:05:07,029 --> 01:05:09,406 Ini bukan tentang preferensi pengguna. 663 01:05:09,406 --> 01:05:11,742 Anda tahu, di Inggris arsitek berlatih selama lima tahun 664 01:05:11,742 --> 01:05:15,120 dan mereka menghabiskan satu hari pada suara dalam lima tahun. 665 01:05:15,120 --> 01:05:17,164 Tidak mengherankan mereka sepenuhnya okular. 666 01:05:17,748 --> 01:05:19,625 Anda bertanya pada seorang arsitek apa yang dia kerjakan, 667 01:05:19,625 --> 01:05:20,918 dia akan menunjukkanmu sebuah gambar. 668 01:05:20,918 --> 01:05:22,920 Orang-orang berbicara di suatu tempat antara 669 01:05:22,920 --> 01:05:25,923 55 dan 65 desibel biasanya, 670 01:05:25,923 --> 01:05:28,508 dan seringkali pemanasan dan sistem pendingin di gedung 671 01:05:28,508 --> 01:05:29,635 lebih keras dari itu. 672 01:05:29,635 --> 01:05:31,303 Ini benar-benar bukan sebuah argumen 673 01:05:31,303 --> 01:05:32,596 karena di mana-mana diam 674 01:05:32,596 --> 01:05:34,348 atau di mana pun sama 675 01:05:34,348 --> 01:05:37,559 atau ada semacam itu suara-suara ajaib panasea 676 01:05:37,559 --> 01:05:39,478 atau yang kita inginkan memanipulasi warga negara 677 01:05:39,478 --> 01:05:41,355 menjadi Nineteen Eighty-four negara zombie 678 01:05:41,355 --> 01:05:42,439 atau semacamnya. 679 01:05:42,439 --> 01:05:45,025 Jika kita semua mulai mengambil alih mendesain dengan suara 680 01:05:45,317 --> 01:05:49,196 kita akan memiliki profesi besar suara luar biasa untuk dinikmati. 681 01:05:49,613 --> 01:05:52,282 Sama seperti kita memiliki besar banyaknya perabot untuk dinikmati. 682 01:05:52,866 --> 01:05:53,992 Dan hanya dengan cara yang sama, 683 01:05:53,992 --> 01:05:55,410 Saya pikir kita akan memiliki satu juta bunyi-bunyi yang berbeda 684 01:05:55,410 --> 01:05:58,664 yang bisa Anda beli atau unduh atau streaming. 685 01:06:02,542 --> 01:06:04,086 (WHIRRING) 686 01:06:10,717 --> 01:06:12,970 POPPY SZKILER: Tanda Tenang adalah program penghargaan baru 687 01:06:12,970 --> 01:06:14,721 dari Inggris Masyarakat Pengurangan Kebisingan 688 01:06:14,721 --> 01:06:16,765 yang memberikan penghargaan yang paling tenang, 689 01:06:16,765 --> 01:06:19,059 berkinerja tinggi, teknologi low-noise 690 01:06:19,059 --> 01:06:21,812 di lebih dari 35 kategori desain produk, 691 01:06:21,812 --> 01:06:24,231 dan juga solusi suara yang tidak diinginkan. 692 01:06:24,231 --> 01:06:27,734 Semuanya dari peralatan rumah, pesawat terbang, mobil, 693 01:06:28,527 --> 01:06:30,988 ke cara kita membangun rumah dengan materi. 694 01:06:32,406 --> 01:06:35,367 Saya pikir pada akhirnya konsumen menginginkan lebih banyak kedamaian dan ketenangan. 695 01:06:37,035 --> 01:06:39,538 Dan kami telah mencapai titik di mana 696 01:06:39,538 --> 01:06:42,708 kita punya banyak sekali lapisan luar biasa 697 01:06:42,708 --> 01:06:44,876 teknologi di sekitar kita membantu kami, 698 01:06:44,876 --> 01:06:47,504 seperti zaman keemasan teknologi, 699 01:06:47,504 --> 01:06:50,048 tapi suara mereka mesin telah menjadi 700 01:06:50,048 --> 01:06:51,925 hampir terlalu banyak bagi kita untuk benar-benar mengatasi, 701 01:06:51,925 --> 01:06:53,552 atau kita tidak benar-benar tahu apa yang kita hadapi. 702 01:06:53,844 --> 01:06:55,429 (WHIRRING) 703 01:07:01,018 --> 01:07:03,562 LEES: Banyak barang dibuat hari ini 704 01:07:03,562 --> 01:07:06,606 tanpa kesadaran dari volume mereka. 705 01:07:09,526 --> 01:07:12,195 Kalian satukan semuanya, itu adalah hiruk-pikuk, 706 01:07:12,195 --> 01:07:13,697 itu bukan simfoni. 707 01:07:32,299 --> 01:07:36,720 Kami membuat mobil ini yang terkecil ruang anechoic mobile. 708 01:07:37,471 --> 01:07:42,142 Kami berusaha keras dalam memodifikasi materi 709 01:07:42,142 --> 01:07:44,269 yang digunakan di mobil 710 01:07:44,269 --> 01:07:48,774 untuk menjadi sangat tenang dan santai suasana di dalam mobil. 711 01:08:02,412 --> 01:08:05,582 MAN: Bukan hanya desainnya di luar peralatan, 712 01:08:05,582 --> 01:08:07,626 bukan hanya antarmuka pengguna, 713 01:08:07,626 --> 01:08:09,169 itu seluruh paketnya, 714 01:08:09,169 --> 01:08:11,421 dan suara sangat penting hari ini 715 01:08:11,421 --> 01:08:12,881 untuk seluruh paket. 716 01:08:14,591 --> 01:08:16,760 Bukan hanya desibel yang kita ukur, 717 01:08:16,760 --> 01:08:19,262 tapi juga kualitasnya dari suara yang kita ukur. 718 01:08:22,182 --> 01:08:24,184 WANITA: Kami berharap bahwa kita dapat mengurangi 719 01:08:24,184 --> 01:08:27,312 dampak kebisingan kami, melalui pesawat kami, 720 01:08:27,312 --> 01:08:29,231 untuk rakyat di lingkungan kita 721 01:08:29,231 --> 01:08:31,775 75% pada tahun 2020. 722 01:08:37,030 --> 01:08:39,616 (BERBICARA JEPANG) 723 01:09:25,370 --> 01:09:26,830 (DIBATALKAN) 724 01:10:02,616 --> 01:10:04,659 ROSS: Diam tersedia untuk semua orang 725 01:10:04,659 --> 01:10:08,121 dan tidak pernah terlambat untuk mencari ketenangan. 726 01:10:09,831 --> 01:10:12,626 Itu tidak benar mainan orang kaya. 727 01:10:15,212 --> 01:10:18,048 Jika kamu benar-benar ingin belajar nilai kesunyian, 728 01:10:18,048 --> 01:10:20,425 maka kamu akan menggunakan kecerdikanmu 729 01:10:20,425 --> 01:10:24,262 untuk menemukan tempat dan waktu untuk keheningan itu. 730 01:10:36,858 --> 01:10:38,360 CAGE: Semua dari kita telah berubah 731 01:10:39,194 --> 01:10:44,658 dalam waktu sejak 4'33 " adalah pertama kali dibuat pada awal '50 -an. 732 01:10:45,825 --> 01:10:47,160 Kami memiliki lebih sedikit ... 733 01:10:48,328 --> 01:10:49,788 Kami kurang percaya diri. 734 01:10:51,665 --> 01:10:54,751 Sekarang tepat waktu, saat berjalan menuju masa depan, 735 01:10:55,585 --> 01:10:57,170 kita bertanya-tanya, misalnya, 736 01:10:59,631 --> 01:11:01,383 berapa lama masa depan. 737 01:11:02,592 --> 01:11:06,346 Kami tidak menerima begitu saja bahwa itu akan selamanya. 738 01:11:10,225 --> 01:11:12,352 Kami bertanya-tanya apakah kita ... 739 01:11:13,186 --> 01:11:15,105 Anda mungkin berkata, kami bertanya-tanya 740 01:11:15,105 --> 01:11:17,941 apakah kita punya menghancurkan kesunyian. 741 01:11:18,692 --> 01:11:21,194 (TEPUK TANGAN) 742 01:12:00,400 --> 01:12:02,736 LARSON: 4'33 “ telah dilakukan di seluruh dunia 743 01:12:02,736 --> 01:12:04,279 dalam segala macam keadaan. 744 01:12:04,279 --> 01:12:06,281 Beberapa dari mereka sangat santai, beberapa dari mereka, 745 01:12:06,281 --> 01:12:09,034 seperti Carnegie Hall, sangat formal. 746 01:12:10,869 --> 01:12:13,038 Tapi orang-orang sekarang hormati bagian ini. 747 01:12:14,164 --> 01:12:16,207 Orang-orang duduk dengan tenang untuk itu. 748 01:12:17,876 --> 01:12:21,671 Seolah tanpa tahu apa pun tentang sejarah Cage 749 01:12:22,422 --> 01:12:24,424 dan mengapa dia datang untuk realisasi ini, 750 01:12:24,674 --> 01:12:27,344 seolah-olah orang dapatkan sepotong. 751 01:12:27,344 --> 01:12:29,512 dari realisasi itu sendiri. 752 01:12:29,929 --> 01:12:33,767 "Oh, ya, empat menit dan 33 detik meditasi 753 01:12:34,267 --> 01:12:36,269 "di mana semua orang diam bersama. " 754 01:12:39,147 --> 01:12:41,858 Itu yang paling hal yang luar biasa, 755 01:12:41,858 --> 01:12:45,779 berada di suatu tempat dimana itu dilakukan. 756 01:12:45,779 --> 01:12:47,781 Apa yang kamu rasakan adalah seluruh penonton 757 01:12:48,073 --> 01:12:50,784 hanya mendengarkan sepenuhnya semua yang terjadi. 758 01:12:53,244 --> 01:12:55,914 Kamu hanya merasakan organisme pernapasan ini 759 01:12:55,914 --> 01:12:58,375 orang-orang dan tempat ini, berbagi momen ini. 760 01:13:02,379 --> 01:13:04,631 (APRILAN KERAS) 761 01:13:14,099 --> 01:13:15,558 KOMENTATOR: Yah, itu salah satu yang paling 762 01:13:15,558 --> 01:13:17,685 pertunjukan luar biasa Saya pernah mengalami 763 01:13:17,685 --> 01:13:20,063 di sini, di Barbican Hall. 764 01:13:20,647 --> 01:13:24,567 4'33 " oleh John Cage. 765 01:14:23,918 --> 01:14:25,712 ROSS: Jika kita semua bisa belajar karya diam, 766 01:14:25,712 --> 01:14:28,339 kami akan mengambil banyak sekali tekanan dari planet kita. 767 01:14:31,551 --> 01:14:34,471 Tidak akan ada konstanta ini mencari, mencari, mencari 768 01:14:34,471 --> 01:14:37,515 untuk hal lain untuk mengisi ruang kosong itu, 769 01:14:37,515 --> 01:14:39,434 kapan yang akan diisi ruang kosong 770 01:14:39,434 --> 01:14:41,352 sebenarnya terjadi ke ruang kosong. 771 01:14:49,068 --> 01:14:51,279 Kami perlu menyesuaikan ke lingkungan kita. 772 01:14:54,157 --> 01:14:57,243 Kita juga perlu belajar untuk bisa diam 773 01:14:57,243 --> 01:15:00,038 dan untuk menggambar Mata Air dari keheningan 774 01:15:00,038 --> 01:15:04,709 ketika lingkungan tidak kondusif untuk diam. 775 01:15:11,508 --> 01:15:13,218 IYER: Dalam dunia pergerakan, 776 01:15:13,218 --> 01:15:14,511 keheningan telah menjadi kemewahan yang luar biasa, 777 01:15:14,511 --> 01:15:16,346 dan di dunia penuh gangguan, 778 01:15:16,346 --> 01:15:18,515 itu perhatian itu kami mendambakan. 779 01:15:19,432 --> 01:15:20,892 Dan di dunia kebisingan, 780 01:15:20,892 --> 01:15:25,063 diam memanggil kita seperti musik yang indah 781 01:15:25,063 --> 01:15:27,357 di sisi yang jauh dari pegunungan. 782 01:15:34,239 --> 01:15:37,492 ROSS: Ini bukan semacam eksotisme, 783 01:15:39,118 --> 01:15:41,788 praktik esoterik dalam bahasa yang dikodekan. 784 01:15:42,455 --> 01:15:44,624 Ini sesederhana itu mengalihkan perhatian Anda 785 01:15:45,333 --> 01:15:48,461 dari hal-hal itu menyebabkan kebisingan dalam hidup Anda 786 01:15:48,461 --> 01:15:50,713 ke tempat yang luas kelapangan interior 787 01:15:51,214 --> 01:15:53,091 yang merupakan keheningan alami kita. 788 01:16:02,976 --> 01:16:05,228 Ini proses ungrasping, 789 01:16:05,228 --> 01:16:08,189 ini prosesnya membuka tanganmu, 790 01:16:08,189 --> 01:16:10,984 itulah prosesnya membuka kepalan tangan. 68805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.