Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,934 --> 00:00:55,368
We're following a series of
shootings in Columbus.
2
00:00:55,370 --> 00:00:58,504
The daytime gun battle on a busy
street caught on camera.
3
00:00:58,506 --> 00:01:00,273
Get out of the car!
4
00:01:04,479 --> 00:01:07,380
Shocking new video tonight that
you'll only see here.
5
00:01:08,316 --> 00:01:09,515
Put your hands down!
6
00:01:09,517 --> 00:01:10,797
Get off the bike.
7
00:01:11,386 --> 00:01:12,518
Get off the bike.
8
00:01:12,520 --> 00:01:13,786
Put your hands up!
9
00:01:19,627 --> 00:01:22,095
There's a new effort today
10
00:01:22,096 --> 00:01:24,564
to try to stop all the gang
related violence in our city.
11
00:01:24,799 --> 00:01:27,200
Police have made some arrests
12
00:01:27,201 --> 00:01:29,602
after the killing of yet another
teenager on a Columbus street.
13
00:01:29,604 --> 00:01:32,238
Summer police are dealing with
an unsettling spike
14
00:01:32,240 --> 00:01:33,472
in violent crime.
15
00:01:41,382 --> 00:01:43,349
Spokesperson for Governor
Meserve says that
16
00:01:43,351 --> 00:01:45,952
these shootings are not
random acts of violence.
17
00:01:45,954 --> 00:01:48,354
Quote: "What I want to let
everyone at home know
18
00:01:48,356 --> 00:01:50,790
is that these are targeted acts
of criminals..."
19
00:01:50,959 --> 00:01:52,959
I'm sorry.
I'm getting some breaking news.
20
00:01:52,961 --> 00:01:54,410
Word that a protest...
21
00:01:54,411 --> 00:01:55,860
We're hearing that a protest we
were covering
22
00:01:55,863 --> 00:01:58,598
has escalated into violence.
We're gonna go live now to...
23
00:01:59,500 --> 00:02:02,235
The police have identified
three shooting victims
24
00:02:02,236 --> 00:02:04,971
found behind the sheetrock
of an apartment building
25
00:02:04,973 --> 00:02:06,405
that's undergoing a remodel.
26
00:02:06,407 --> 00:02:09,475
Tragically, we can now confirm
that one of the victims
27
00:02:09,476 --> 00:02:12,544
was an undercover police officer
killed in the line of duty.
28
00:02:12,680 --> 00:02:14,580
Hundreds attended the solemn
funeral procession
29
00:02:14,582 --> 00:02:16,849
of slain officer Hernandez
earlier today.
30
00:02:16,851 --> 00:02:18,818
In his eulogy,
31
00:02:18,819 --> 00:02:20,786
Governor Meserve continues to
stress that crime is down.
32
00:02:20,788 --> 00:02:23,522
In fact, quote:
"hype and hysteria are up."
33
00:02:23,725 --> 00:02:26,826
This summer has seen a 24%
increase in shootings
34
00:02:26,828 --> 00:02:28,394
over the last year.
35
00:02:28,763 --> 00:02:31,597
We are just receiving some
alarming news right now.
36
00:02:31,599 --> 00:02:34,033
A shootout is actually erupting.
That's happening...
37
00:02:34,035 --> 00:02:35,568
Where's this happening?
38
00:02:41,476 --> 00:02:43,276
Right now, we're receiving word
of a police chase
39
00:02:43,278 --> 00:02:45,978
that's going on on
Interstate 75.
40
00:02:45,980 --> 00:02:47,713
He actually might spin out here.
41
00:02:48,583 --> 00:02:50,663
There are officers, you guys,
right behind him.
42
00:02:51,352 --> 00:02:52,818
All right, it looks like we're
coming to a stop out here.
43
00:02:52,820 --> 00:02:54,700
The guy is getting out
of the vehicle.
44
00:02:54,889 --> 00:02:56,622
The guy is getting out of the
vehicle. He's got a gun.
45
00:02:56,624 --> 00:02:57,590
He's got a gun.
46
00:02:57,592 --> 00:02:59,309
He just got into a van.
47
00:02:59,310 --> 00:03:01,027
This could end very badly out
here. He's gesturing.
48
00:03:01,029 --> 00:03:02,929
Oh, this is not good.
49
00:03:02,930 --> 00:03:04,830
This is now a hostage situation.
The person trying to get out...
50
00:03:05,466 --> 00:03:06,632
Oh no, he's being dragged.
51
00:03:06,634 --> 00:03:07,833
A guy is being dragged.
52
00:03:07,835 --> 00:03:09,595
This has now turned into
a hostage situation.
53
00:03:09,737 --> 00:03:12,705
Violent crime has increased 18%
this year
54
00:03:12,707 --> 00:03:14,707
with a significant spike
in shootings.
55
00:03:14,709 --> 00:03:16,575
Over 300 shootings this year
56
00:03:16,577 --> 00:03:18,911
with close to 50
gun related deaths.
57
00:03:18,913 --> 00:03:21,681
Local police say that an
abundance of illegal guns
58
00:03:21,683 --> 00:03:23,816
in the hands of gang members
are the cause.
59
00:03:23,818 --> 00:03:25,785
Well, John, the sheriff
has yet to release
60
00:03:25,787 --> 00:03:27,670
an official statement.
61
00:03:27,671 --> 00:03:29,554
But an inside source has told me
that this horrific shooting
62
00:03:29,557 --> 00:03:32,491
is very likely another
gang initiation.
63
00:03:32,660 --> 00:03:34,360
Governor Meserve returned to
Columbus today
64
00:03:34,362 --> 00:03:36,796
for a campaign rally where he
continued to stress
65
00:03:36,798 --> 00:03:39,632
that crime is in fact down
across the state.
66
00:03:39,634 --> 00:03:42,401
I am just being told right now
that the third shooting victim
67
00:03:42,403 --> 00:03:45,771
has been pronounced dead upon
arrival at County Hospital.
68
00:03:45,773 --> 00:03:48,641
Police have released security
cam footage of the suspect.
69
00:03:48,643 --> 00:03:50,076
A warning to our viewers...
70
00:03:50,078 --> 00:03:52,578
These images may be difficult
for some.
71
00:04:04,959 --> 00:04:06,625
In less than four years,
72
00:04:06,627 --> 00:04:10,496
we've cut this state's homicide
rate nearly in half.
73
00:04:10,698 --> 00:04:12,765
Robbery rate, a third.
74
00:04:13,368 --> 00:04:18,371
Vandalism, auto theft,
crime is down.
75
00:04:25,480 --> 00:04:26,979
But don't ask me.
76
00:04:27,682 --> 00:04:28,748
Mom!
77
00:04:28,750 --> 00:04:31,184
Look. It's your new boss.
78
00:04:31,185 --> 00:04:33,619
Have we pushed drugs and gangs
out of our neighborhoods?
79
00:04:38,393 --> 00:04:41,927
Together, we've called out the
corrupt.
80
00:04:42,063 --> 00:04:45,965
And together, we'll keep going
into the future.
81
00:04:49,504 --> 00:04:51,537
What about the Pipeline?
82
00:04:54,409 --> 00:04:57,877
Well as I've always maintained,
the Corner Turn oil line
83
00:04:57,879 --> 00:05:00,045
would be a boon
to this state's economy.
84
00:05:00,047 --> 00:05:02,415
Clean water is a human right.
85
00:05:02,417 --> 00:05:04,150
That's why my office
86
00:05:04,152 --> 00:05:07,420
has commissioned its own
environmental review
87
00:05:07,422 --> 00:05:09,422
to compare
with the E.P.A.'s audit.
88
00:05:09,590 --> 00:05:10,723
Mom.
89
00:05:10,725 --> 00:05:12,191
Mom! Look, you're famous!
90
00:05:12,193 --> 00:05:14,126
They're talking about your
project.
91
00:05:14,462 --> 00:05:16,929
I'm not famous. I'm just
checking the numbers
92
00:05:16,931 --> 00:05:19,565
for the secretary
of somebody famous.
93
00:05:19,567 --> 00:05:22,067
Cuz apparently famous people
cannot do their own math.
94
00:05:22,470 --> 00:05:23,636
Thank you.
95
00:05:25,106 --> 00:05:26,071
Hey.
96
00:05:26,073 --> 00:05:27,073
Hey, hey, hey.
97
00:05:45,126 --> 00:05:48,694
Look at you.
What, did you lie out?
98
00:05:48,696 --> 00:05:50,746
A little.
99
00:05:50,747 --> 00:05:52,797
Damn. I should go away
more often. Hi.
100
00:05:55,770 --> 00:05:57,570
I missed you, Stan.
101
00:05:59,874 --> 00:06:02,708
So, how did it work out
with your boss?
102
00:06:03,544 --> 00:06:04,810
Not so good.
103
00:06:04,812 --> 00:06:06,712
Well, what do you mean?
104
00:06:06,714 --> 00:06:08,914
I want to hear about you first.
105
00:06:08,916 --> 00:06:10,850
Tell me everything.
How did it go?
106
00:06:10,852 --> 00:06:13,719
Okay.
I'm just saying it was awesome.
107
00:06:13,721 --> 00:06:16,522
Those headquarters,
it's the real deal.
108
00:06:16,524 --> 00:06:18,557
I loved it.
109
00:06:18,559 --> 00:06:19,839
Oh my god, baby.
110
00:06:23,197 --> 00:06:24,864
Well, so...
111
00:06:24,999 --> 00:06:27,032
So he said I'll call you.
112
00:06:27,034 --> 00:06:30,703
And I said, "what the hell does
that mean, we'll call you?'
113
00:06:30,705 --> 00:06:34,840
And he said, "Stan,
I'll see you soon. Real soon."
114
00:06:36,110 --> 00:06:38,244
So does that mean
you got the job?
115
00:06:38,246 --> 00:06:39,245
I don't know. Maybe.
116
00:06:39,247 --> 00:06:41,580
Oh, that would be so amazing.
117
00:06:41,582 --> 00:06:44,149
I know. California, baby.
118
00:06:44,719 --> 00:06:47,286
Abbie and Mike could come visit.
Bring Jimmy to Disneyland.
119
00:06:47,288 --> 00:06:49,288
I know. It would be so cool.
It'd be awesome.
120
00:06:49,290 --> 00:06:50,890
Where'd you park?
Wait, where did I...
121
00:06:50,892 --> 00:06:52,725
I thought I parked...
It's 3G.
122
00:06:53,761 --> 00:06:55,628
Yeah.
Ah-hah.
123
00:06:55,930 --> 00:06:57,229
There you go.
124
00:06:59,800 --> 00:07:00,800
Ah, shit.
125
00:07:01,102 --> 00:07:02,702
Man.
126
00:07:02,703 --> 00:07:04,303
Oh my God.
How'd that happen?
127
00:07:04,305 --> 00:07:05,638
Should I call Triple A?
128
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
No. I'll do it.
129
00:07:07,008 --> 00:07:07,873
You sure?
130
00:07:07,875 --> 00:07:08,875
Yeah.
131
00:07:09,143 --> 00:07:10,643
Excuse me, ma'am?
132
00:07:10,645 --> 00:07:11,577
Excuse me?
133
00:07:11,579 --> 00:07:14,013
I'm late for my flight. I've got
my kid waiting in the lobby.
134
00:07:14,015 --> 00:07:16,282
I just need three more bucks
for my ticket.
135
00:07:16,284 --> 00:07:17,750
Not today.
136
00:07:18,286 --> 00:07:20,046
Come on, man.
She's about to give it to me.
137
00:07:20,621 --> 00:07:21,787
Get in the car.
138
00:07:21,789 --> 00:07:23,122
Not today.
139
00:07:23,124 --> 00:07:24,023
For real?
140
00:07:24,025 --> 00:07:24,890
For real.
141
00:07:24,892 --> 00:07:25,624
Seriously?
142
00:07:25,626 --> 00:07:26,692
Seriously. Just,
143
00:07:26,694 --> 00:07:29,261
just back off. Okay?
144
00:07:32,166 --> 00:07:33,265
Stan!
145
00:07:48,883 --> 00:07:50,849
Come on! Let's go! Let's go!
146
00:07:51,118 --> 00:07:52,118
Come on!
147
00:09:00,721 --> 00:09:02,054
Mr. Hill,
148
00:09:02,923 --> 00:09:06,325
I'm Detective Gilmore.
Columbus Metro P.D.
149
00:09:07,762 --> 00:09:08,861
How's that cut?
150
00:09:09,330 --> 00:09:10,330
Huh?
151
00:09:10,665 --> 00:09:12,264
Cut on your forehead.
152
00:09:13,234 --> 00:09:18,203
Forehead bleeds a lot.
It gets in your eyes and...
153
00:09:18,773 --> 00:09:22,141
But you still got a good look
at the suspect?
154
00:09:22,143 --> 00:09:25,010
Yes. I saw him before he hit me.
155
00:09:25,813 --> 00:09:27,573
But there was more than one.
There...
156
00:09:28,282 --> 00:09:29,081
How many?
157
00:09:29,083 --> 00:09:34,687
Well I just, just heard them.
But were like two or three.
158
00:09:34,922 --> 00:09:37,956
Did you get a look at the
vehicle?
159
00:09:38,359 --> 00:09:41,427
No, I just heard that too.
I just kinda...
160
00:09:42,163 --> 00:09:44,830
It sounded like the rumble of a
hemi engine,
161
00:09:44,832 --> 00:09:48,000
you know maybe a 60's muscle car
or something like that.
162
00:09:49,003 --> 00:09:52,371
I used to rebuild engines
since I was a kid.
163
00:09:52,373 --> 00:09:55,407
And I'm a plant manager for
Chrysler. Well, I was.
164
00:09:55,409 --> 00:09:58,911
Now Honda, maybe.
165
00:09:59,847 --> 00:10:01,747
Where's that sketch artist?
166
00:10:02,049 --> 00:10:03,449
I'll get him.
167
00:10:04,418 --> 00:10:07,086
Mr. Hill, this is my partner,
Detective Walker.
168
00:10:07,088 --> 00:10:10,422
He's gonna ask you
a few more questions.
169
00:10:13,861 --> 00:10:14,827
Sir.
170
00:10:14,829 --> 00:10:18,163
I can't even imagine what you
must be going through.
171
00:10:18,165 --> 00:10:20,999
But you know every little detail
is gonna get us closer
172
00:10:21,001 --> 00:10:22,968
to the people that did this.
173
00:10:22,969 --> 00:10:24,969
And it's best to do this when
the memory's fresh.
174
00:10:25,106 --> 00:10:25,871
Sorry.
175
00:10:25,873 --> 00:10:29,341
I make this speech
way too often.
176
00:10:31,879 --> 00:10:34,079
Mr. Hill, what was the state of
your marriage?
177
00:10:34,081 --> 00:10:35,314
Were you getting along?
178
00:10:35,316 --> 00:10:37,216
What the hell kind of question
is that?
179
00:10:37,218 --> 00:10:39,184
It's just a standard one, sir.
180
00:10:41,956 --> 00:10:43,288
Are you married, detective?
181
00:10:44,425 --> 00:10:45,791
Was.
182
00:10:46,327 --> 00:10:47,459
Didn't work out.
183
00:10:47,461 --> 00:10:53,766
Well then you don't know.
You just don't know.
184
00:11:09,283 --> 00:11:12,985
I don't know what
I'm gonna do without you.
185
00:11:12,987 --> 00:11:15,788
I'm gonna miss you
so much.
186
00:11:19,059 --> 00:11:21,493
I love you.
187
00:11:25,032 --> 00:11:26,532
Dad.
188
00:11:28,235 --> 00:11:29,535
Hi, baby.
189
00:11:38,245 --> 00:11:39,511
You know...
190
00:11:39,513 --> 00:11:45,117
The day you were coming home,
she was driving me nuts.
191
00:11:45,119 --> 00:11:47,152
Oh yeah, why?
192
00:11:47,154 --> 00:11:49,521
She had to get
a whole new outfit.
193
00:11:49,523 --> 00:11:50,989
She wanted...
194
00:11:51,492 --> 00:11:54,092
She wanted tan lines
195
00:11:54,094 --> 00:11:57,129
cuz she thought they were sexy.
196
00:12:02,069 --> 00:12:04,069
People are starting to arrive.
197
00:12:04,605 --> 00:12:06,104
I'm gonna leave.
198
00:12:07,842 --> 00:12:09,375
Dad.
199
00:12:09,376 --> 00:12:10,909
I can't... I can't see people.
200
00:12:10,911 --> 00:12:12,110
But everyone's gonna ask.
201
00:12:12,112 --> 00:12:15,380
I know. But I only came for her.
I love you.
202
00:12:15,382 --> 00:12:16,748
Okay.
I'll see you later.
203
00:12:16,749 --> 00:12:18,115
Do you want Mike to drive you home?
Mr. Hill?
204
00:12:18,118 --> 00:12:19,084
No, no, no. I'm good.
205
00:12:19,086 --> 00:12:20,086
Mr. Hill?
206
00:12:20,154 --> 00:12:21,453
Yes?
207
00:12:21,455 --> 00:12:22,921
Are the arrangements
satisfactory?
208
00:12:23,123 --> 00:12:24,623
They're fine.
209
00:12:24,992 --> 00:12:27,259
Then shall we join your friends
210
00:12:27,261 --> 00:12:30,629
to say goodbye to Vivian
together?
211
00:12:31,031 --> 00:12:32,497
She's already gone.
212
00:12:34,001 --> 00:12:35,281
Take this.
213
00:12:38,572 --> 00:12:40,906
I don't pray.
214
00:12:42,209 --> 00:12:44,910
I only went to church
for my wife.
215
00:12:44,912 --> 00:12:47,913
That's why I'm giving it to you.
216
00:13:02,930 --> 00:13:04,713
Governor Meserve,
217
00:13:04,714 --> 00:13:06,497
you've stood by your record
for reducing crime in Ohio.
218
00:13:06,500 --> 00:13:09,067
Do you have any comments about
the murder of Vivian Hill?
219
00:13:09,069 --> 00:13:10,435
Well first,
220
00:13:10,437 --> 00:13:13,205
our thoughts and prayers go out
to the Hill family.
221
00:13:13,207 --> 00:13:15,107
And secondly,
222
00:13:15,342 --> 00:13:18,477
this tragedy in our state
capitol should remind us
223
00:13:18,479 --> 00:13:20,579
that we need to stay vigilant.
224
00:13:20,581 --> 00:13:23,649
Our fight against crime doesn't
end just because we're winning.
225
00:13:24,051 --> 00:13:26,418
My office is in constant contact
226
00:13:26,654 --> 00:13:29,288
with Mayor Roberts
and Police Commissioner Brown.
227
00:13:29,290 --> 00:13:32,557
And we promise swift justice for
Vivian Hill and for her family.
228
00:13:33,694 --> 00:13:34,960
Thank you.
229
00:14:38,325 --> 00:14:39,324
Hello?
230
00:14:39,326 --> 00:14:41,660
Dad. It's me.
I'm just checking in.
231
00:14:41,996 --> 00:14:43,261
You okay?
232
00:14:43,263 --> 00:14:46,999
Hi, honey.
I'm fine. I'm fine.
233
00:14:47,001 --> 00:14:49,168
You sure?
234
00:14:49,169 --> 00:14:51,336
Yeah. Yeah,
hey, you get some rest.
235
00:14:51,338 --> 00:14:53,438
Okay. You too.
236
00:14:53,674 --> 00:14:57,342
Dad, just promise me you won't
blame yourself for all this.
237
00:14:57,344 --> 00:15:00,078
Honey,
you just try to get some sleep.
238
00:15:00,080 --> 00:15:01,380
Good night.
239
00:15:01,382 --> 00:15:02,382
I love you.
240
00:15:02,516 --> 00:15:04,683
I love you too.
241
00:15:10,257 --> 00:15:11,790
Thanks for coming in, Mr. Hill.
242
00:15:11,792 --> 00:15:12,724
So what's happening?
243
00:15:12,726 --> 00:15:15,060
Well, we may have gotten lucky.
244
00:15:15,295 --> 00:15:17,662
They picked him up at a traffic
stop last night,
245
00:15:17,664 --> 00:15:19,531
tweaked out of his mind.
246
00:15:19,533 --> 00:15:20,599
Good ears, Mr. Hill.
247
00:15:21,068 --> 00:15:22,234
What do you mean?
248
00:15:22,236 --> 00:15:24,536
He was driving a '67 Charger.
249
00:15:24,538 --> 00:15:25,570
Really?
250
00:15:26,273 --> 00:15:27,806
A Charger?
251
00:15:30,244 --> 00:15:31,443
You ready?
252
00:15:33,247 --> 00:15:35,380
It's okay.
The detector's broken.
253
00:15:35,382 --> 00:15:37,816
No. I haven't smoked in years.
254
00:15:38,552 --> 00:15:40,685
You wife hound you too?
255
00:15:43,824 --> 00:15:45,941
Send them in!
256
00:15:45,942 --> 00:15:48,302
You said he had a tattoo
on his face. Right, Mr. Hill?
257
00:15:50,597 --> 00:15:52,631
Gentlemen, face right.
258
00:15:56,603 --> 00:15:58,403
Number four, step forward.
259
00:16:05,579 --> 00:16:08,346
No, that's... That's a teardrop.
That's not him.
260
00:16:08,348 --> 00:16:09,314
Take your time.
261
00:16:09,316 --> 00:16:10,248
I will.
262
00:16:10,250 --> 00:16:12,818
Eyes up, guys. Let's see
your faces, both sides.
263
00:16:12,820 --> 00:16:13,820
Face left.
264
00:16:16,156 --> 00:16:17,656
Face front.
265
00:16:18,525 --> 00:16:19,805
Hold.
266
00:16:22,796 --> 00:16:24,796
Two. The second guy.
267
00:16:24,798 --> 00:16:26,565
Number two, up front.
268
00:16:28,135 --> 00:16:30,368
Number two, remove your hat.
269
00:16:35,742 --> 00:16:36,742
That's him.
270
00:16:37,544 --> 00:16:39,127
That's him.
271
00:16:39,128 --> 00:16:40,711
You sure, Mr. Hill? Now you said
he was wearing a hoodie.
272
00:16:40,714 --> 00:16:42,614
You had blood in your eyes.
Did you see his face?
273
00:16:42,616 --> 00:16:44,917
No, I didn't... I didn't
have blood. I wasn't hit yet.
274
00:16:44,918 --> 00:16:47,219
That, that's him. You told us in your
statement it was a tattoo of a bat.
275
00:16:47,221 --> 00:16:49,187
You seemed pretty sure.
276
00:16:49,189 --> 00:16:51,456
This is a homicide case.
We can't go on a guess.
277
00:16:51,458 --> 00:16:54,359
No, I thought it was a bat.
But it's a fly. And that's him.
278
00:16:54,361 --> 00:16:56,828
I'm certain of it.
That's him.
279
00:16:57,698 --> 00:16:59,164
Okay.
280
00:17:00,667 --> 00:17:01,766
Okay what?
281
00:17:02,402 --> 00:17:03,468
Okay, uh...
282
00:17:03,704 --> 00:17:04,769
That's it?
283
00:17:05,239 --> 00:17:06,571
That's it.
284
00:17:06,907 --> 00:17:08,273
Thank you.
285
00:17:14,414 --> 00:17:16,148
Thank you.
286
00:17:35,802 --> 00:17:36,902
Appreciate it.
287
00:18:09,836 --> 00:18:11,203
What happened?
288
00:18:11,205 --> 00:18:12,504
Why did you let him go?
289
00:18:12,506 --> 00:18:13,838
Keep your voice down.
290
00:18:13,840 --> 00:18:15,607
No, no, no.
You keep your voice down!
291
00:18:15,609 --> 00:18:16,975
Don't make it worse, Mr. Hill.
Worse?! Worse?!
292
00:18:16,977 --> 00:18:19,711
What could be worse than
the man who killed my wife
293
00:18:19,713 --> 00:18:22,214
walks out of here like it's a
joke! Like it's nothing!
294
00:18:22,216 --> 00:18:24,482
Even if we bring him back,
it's not gonna help your case.
295
00:18:24,484 --> 00:18:27,786
Okay. How will I help my case?
Tell me.
296
00:18:27,788 --> 00:18:28,587
Time.
297
00:18:28,589 --> 00:18:29,754
Time?
298
00:18:29,756 --> 00:18:31,356
These types don't live long.
299
00:18:31,357 --> 00:18:32,957
He'll OD.
He'll get himself killed.
300
00:18:32,960 --> 00:18:33,658
Oh Jesus Christ.
301
00:18:33,660 --> 00:18:36,728
You want me to go home and hope
that he dies. Is that it?
302
00:18:36,730 --> 00:18:37,462
Ah, Jesus.
303
00:18:37,464 --> 00:18:39,231
Mr. Hill.
304
00:18:39,232 --> 00:18:40,999
I'd like to hang most of the
shit bags who walk through here.
305
00:18:41,001 --> 00:18:44,703
But I can't.
Neither can you.
306
00:18:48,275 --> 00:18:49,474
Know what?
307
00:18:49,776 --> 00:18:52,510
You're right.
It's not my job.
308
00:18:52,646 --> 00:18:54,779
It's your job. It is.
309
00:18:54,781 --> 00:18:56,481
It's okay.
310
00:19:02,422 --> 00:19:05,857
The kid's on Lemi K's crew.
That whole file's on ice.
311
00:19:05,859 --> 00:19:08,426
Yeah, well
it better stay that way.
312
00:19:08,428 --> 00:19:09,461
Yeah.
313
00:19:19,806 --> 00:19:20,772
Dad?
314
00:19:20,774 --> 00:19:24,309
Dad, I've been trying to call
you. What happened? Was it him?
315
00:19:24,311 --> 00:19:26,578
Yeah, it's him.
I'm sure of it.
316
00:19:26,580 --> 00:19:27,812
So they arrested him?
317
00:19:27,814 --> 00:19:30,682
No, no. They told me
I wasn't a credible witness.
318
00:19:31,618 --> 00:19:33,518
They let that piece of shit
walk?!
319
00:19:33,787 --> 00:19:35,620
The police don't care
about your mother.
320
00:19:35,622 --> 00:19:37,422
It's just another body to them.
321
00:19:37,691 --> 00:19:38,523
That's bullshit.
322
00:19:38,525 --> 00:19:40,358
I know, I know.
323
00:19:42,329 --> 00:19:44,829
Hey. Do you want to
come over tonight?
324
00:19:44,831 --> 00:19:45,997
You could spend the night
with us.
325
00:19:45,999 --> 00:19:47,766
We can talk about it.
326
00:19:48,502 --> 00:19:51,736
No thanks, honey. I'm good.
I just, I just really,
327
00:19:52,005 --> 00:19:54,773
I just need to be alone.
328
00:20:27,808 --> 00:20:31,443
Hi. You've reached the Hills.
We're not in right now.
329
00:20:31,445 --> 00:20:34,946
After the beep, please leave a
message for Stanley or Vivian.
330
00:20:57,404 --> 00:21:02,707
You made a big change for me.
A long time ago.
331
00:22:32,232 --> 00:22:34,499
I heard about Vivian.
332
00:22:35,635 --> 00:22:36,501
I'm sorry.
333
00:22:36,503 --> 00:22:39,137
Yeah.
We buried her last week.
334
00:22:39,506 --> 00:22:41,873
You know we never did funerals.
335
00:22:41,875 --> 00:22:44,075
That's not why I'm calling.
336
00:22:44,744 --> 00:22:46,110
All right.
337
00:22:47,013 --> 00:22:48,847
So what do you need?
338
00:22:49,916 --> 00:22:51,149
Just a few names.
339
00:23:11,738 --> 00:23:12,738
Hello?
340
00:23:49,242 --> 00:23:51,643
There's no smoking in the shop.
341
00:23:52,045 --> 00:23:53,965
They're your cigarettes,
asshole.
342
00:23:54,614 --> 00:23:57,115
There's definitely no stealing
in the shop either.
343
00:24:01,087 --> 00:24:02,787
Been a while since you came in.
344
00:24:03,857 --> 00:24:04,989
Yeah, well there's
345
00:24:04,991 --> 00:24:07,959
a lot of things I haven't done
for a while.
346
00:24:08,094 --> 00:24:09,374
Had a grandson.
347
00:24:09,563 --> 00:24:10,563
Good for you.
348
00:24:10,730 --> 00:24:12,196
Buy him a puppy.
349
00:24:13,300 --> 00:24:15,833
That Sao Paulo op.
When was that?
350
00:24:16,903 --> 00:24:18,570
Twenty years ago?
351
00:24:20,173 --> 00:24:23,141
Really haven't thought about it.
Couldn't tell you.
352
00:24:23,310 --> 00:24:25,310
You mad at me?
353
00:24:25,946 --> 00:24:28,096
You're mad at me.
354
00:24:28,097 --> 00:24:30,247
Do I look like a guy who's hung
out to dry and is mad?
355
00:24:30,250 --> 00:24:32,684
No, I don't think so.
356
00:24:39,059 --> 00:24:41,059
Stanley. Trust.
357
00:24:41,361 --> 00:24:42,293
I do.
358
00:24:42,295 --> 00:24:45,330
No. You really don't.
You still have issues.
359
00:24:46,232 --> 00:24:52,103
If you had just trusted me
this much...
360
00:24:52,772 --> 00:24:54,973
We'd still be out in the field.
361
00:24:55,108 --> 00:24:56,908
You know that's not why I left.
362
00:24:56,910 --> 00:24:58,142
I know. I know.
363
00:24:58,144 --> 00:25:01,846
Vivian. A woman like that
was worth walking away for.
364
00:25:03,149 --> 00:25:05,683
You hit the lottery
when you found her.
365
00:25:07,821 --> 00:25:09,387
After San Paulo, what happened,
366
00:25:09,389 --> 00:25:11,789
I just couldn't put her
through it anymore.
367
00:25:11,791 --> 00:25:13,057
Yeah, yeah.
368
00:25:13,058 --> 00:25:14,324
No, I told you it was true then
and it was.
369
00:25:14,327 --> 00:25:16,611
Yeah, yeah, yeah.
370
00:25:16,612 --> 00:25:18,896
Dennis, don't... don't question
my trust, please.
371
00:25:19,399 --> 00:25:21,866
Okay.
You want to talk about trust?
372
00:25:21,868 --> 00:25:23,868
Then you trust me
when I tell you to give it up.
373
00:25:23,870 --> 00:25:24,870
What?
374
00:25:25,038 --> 00:25:26,337
This mission of yours.
375
00:25:28,274 --> 00:25:31,743
They killed her for nothing.
Nothing, man!
376
00:25:31,745 --> 00:25:34,012
Look at me. I get it.
You're hurting.
377
00:25:34,014 --> 00:25:35,713
I get it.
You want vengeance.
378
00:25:35,715 --> 00:25:37,515
I was justice.
379
00:25:37,516 --> 00:25:39,396
You want vengeance, Stanley.
I know you.
380
00:25:41,287 --> 00:25:43,788
No. I'm doing this. I have to.
381
00:25:44,357 --> 00:25:45,390
That's it.
382
00:25:55,368 --> 00:25:58,403
Okay. You asked for names.
I got you names.
383
00:25:58,772 --> 00:26:00,071
They're low-level dealers.
384
00:26:00,073 --> 00:26:03,441
Cops haul them in ten times a
year. Nothing ever happens.
385
00:26:08,081 --> 00:26:09,147
What about this guy?
386
00:26:09,149 --> 00:26:10,381
I'm still working on him.
387
00:26:10,383 --> 00:26:12,817
Look. This is my way of helping
you through your grieving.
388
00:26:12,819 --> 00:26:15,453
I owe you that. But we don't
do this anymore, Stanley.
389
00:26:16,723 --> 00:26:18,856
I mean you want to dive back
into this...
390
00:26:18,858 --> 00:26:21,392
I was pushed back into this.
391
00:26:21,393 --> 00:26:23,927
What kept us alive back in the
day? It was just a job.
392
00:26:23,930 --> 00:26:25,029
No emotion.
393
00:26:25,031 --> 00:26:28,966
Nothing to put a pause in our
step or cloud our judgment.
394
00:26:29,135 --> 00:26:30,415
This...
395
00:26:31,337 --> 00:26:33,071
Stanley, this ain't good.
396
00:26:33,239 --> 00:26:36,307
Do you really want to
go down that road?
397
00:26:38,912 --> 00:26:41,779
They already know my name.
Now I know theirs.
398
00:26:42,115 --> 00:26:43,948
That's all I need.
399
00:26:44,384 --> 00:26:46,317
Thank you, my man.
400
00:26:50,824 --> 00:26:52,390
Oh boy.
401
00:27:29,395 --> 00:27:30,461
Whiskey straight.
402
00:27:37,003 --> 00:27:38,269
What up, Nathan?
403
00:27:40,507 --> 00:27:44,108
Lemi says sell this a dime a bag
and nothing less.
404
00:27:45,478 --> 00:27:48,379
Yeah. Got that fine shit.
405
00:27:48,381 --> 00:27:50,381
It's what it is, man.
406
00:27:53,920 --> 00:27:55,987
I dunno what shit
you got yourself into.
407
00:27:55,989 --> 00:27:57,989
But there's a gringo
looking for you.
408
00:27:58,825 --> 00:28:00,825
Well let him come looking.
409
00:28:00,826 --> 00:28:02,826
He's gonna need
some cold damn steel.
410
00:28:03,229 --> 00:28:06,998
Papi, you don't even have money
to put bullets in that gun.
411
00:28:11,070 --> 00:28:12,870
Drinks on me, lady.
412
00:28:14,374 --> 00:28:16,073
Where'd you get that?
413
00:28:18,011 --> 00:28:19,243
I've been busy.
414
00:28:19,245 --> 00:28:24,382
Actually, I got you a little
gift too. Some high-end shit.
415
00:28:34,127 --> 00:28:37,295
See that crack head at the end
of the bar? Who's that?
416
00:28:37,297 --> 00:28:38,496
I dunno.
417
00:28:38,498 --> 00:28:42,033
Why don't you go and find out
if you're so brave?
418
00:29:43,630 --> 00:29:45,897
Don't shoot, man.
Don't shoot.
419
00:29:50,003 --> 00:29:51,369
You lookin' for me?
420
00:29:51,971 --> 00:29:54,405
You must be lookin'
for Jesus too.
421
00:29:57,510 --> 00:30:00,912
My wife had a light about her
422
00:30:01,180 --> 00:30:04,515
that you and your scumbag
friends snuffed out.
423
00:30:04,517 --> 00:30:05,650
For what?
424
00:30:06,019 --> 00:30:07,151
A purse?
425
00:30:07,153 --> 00:30:08,019
A few bucks?
426
00:30:08,021 --> 00:30:09,301
No, man.
427
00:30:09,622 --> 00:30:11,289
It ain't nothin' like that.
428
00:30:11,291 --> 00:30:12,590
That's not how it went down.
429
00:30:12,592 --> 00:30:16,060
How did it go down?
You tell me.
430
00:30:16,062 --> 00:30:17,595
And then we'll both know.
431
00:30:18,131 --> 00:30:22,667
You really
have no damn idea, do you?
432
00:30:23,937 --> 00:30:25,703
Where's Charley Lawes?
433
00:30:25,705 --> 00:30:28,940
That man with the fly tattoo
on his face. Where is he?
434
00:30:30,610 --> 00:30:31,676
Up your ass.
435
00:30:34,314 --> 00:30:38,115
What,
you're gonna kill me now?
436
00:30:38,952 --> 00:30:40,232
Come on!
437
00:30:40,687 --> 00:30:44,288
It's the best shot.
It's the best shot.
438
00:30:46,659 --> 00:30:48,359
Three minutes.
439
00:30:50,296 --> 00:30:51,576
Your call.
440
00:30:56,669 --> 00:30:58,669
What are you doing here?
441
00:30:58,671 --> 00:30:59,570
Really?
442
00:30:59,572 --> 00:31:01,505
You don't want backup
in a neighborhood like this?
443
00:31:01,507 --> 00:31:03,140
What, are you kidding me?
444
00:31:04,644 --> 00:31:06,310
Put that in there.
445
00:31:07,280 --> 00:31:09,046
I'm supposed to thank you now
or something?
446
00:31:09,048 --> 00:31:10,982
Hey, thank me, don't thank me.
I don't care,
447
00:31:10,984 --> 00:31:12,483
You know, I'm telling ya...
448
00:31:13,186 --> 00:31:16,287
You really got a bad attitude.
We need to talk.
449
00:31:44,283 --> 00:31:45,783
You're supposed to
count to three.
450
00:31:45,785 --> 00:31:46,751
Is that right?
451
00:31:46,753 --> 00:31:49,687
Yeah. One, two, three.
Not one freakin' boom.
452
00:32:07,040 --> 00:32:09,373
I've always said it takes a
certain kind of man
453
00:32:09,375 --> 00:32:12,109
to wolf down food
after doing this type of work.
454
00:32:13,046 --> 00:32:16,447
Why are you shadowing me?
I told you I got this.
455
00:32:17,550 --> 00:32:20,117
Yeah.
So far you've just been lucky.
456
00:32:20,119 --> 00:32:21,652
Yeah, well I got out alive.
457
00:32:22,555 --> 00:32:24,789
And where was your secondary
escape route?
458
00:32:24,791 --> 00:32:26,174
Ugh, please.
459
00:32:26,175 --> 00:32:27,558
You engaged too long.
You were exposed.
460
00:32:27,560 --> 00:32:30,294
What if the target had had
a better weapon
461
00:32:30,296 --> 00:32:31,695
or training
462
00:32:31,697 --> 00:32:33,531
or backup?
463
00:32:35,068 --> 00:32:36,300
Look, Stan.
464
00:32:36,302 --> 00:32:38,269
You can't afford to
screw this up.
465
00:32:38,271 --> 00:32:39,570
Abbie's already
lost one parent.
466
00:32:39,572 --> 00:32:41,705
That's on me.
Just me.
467
00:32:41,707 --> 00:32:44,108
I asked for intel. That's it.
468
00:32:44,110 --> 00:32:46,377
You're not tasked to do this.
469
00:32:47,547 --> 00:32:49,280
Let me tell you something.
470
00:32:49,282 --> 00:32:52,450
The second I saw Vivian on the
news, I was tasked to this.
471
00:32:52,452 --> 00:32:55,853
Do you think I was surprised
when you contacted me?
472
00:32:56,389 --> 00:32:57,669
No, I was waiting.
473
00:33:01,461 --> 00:33:06,430
You were lucky tonight. Luck
will run out on you. I won't.
474
00:33:07,834 --> 00:33:10,568
Yeah, all right.
What do we got here?
475
00:33:11,437 --> 00:33:13,237
Let's see.
476
00:33:14,307 --> 00:33:16,273
Broken cell phone.
477
00:33:16,509 --> 00:33:20,244
I'll take this back to the shop.
See what I can do.
478
00:33:20,246 --> 00:33:22,113
What else we got?
479
00:33:22,115 --> 00:33:23,848
Oh wow.
480
00:33:23,850 --> 00:33:27,151
Let me guess. Drugs.
You got drugs in there?
481
00:33:53,412 --> 00:33:54,345
Well?
482
00:33:54,347 --> 00:33:56,847
Two bastards just capped Nathan,
man.
483
00:33:56,849 --> 00:33:58,482
Did they steal the crystal?
484
00:33:58,484 --> 00:34:00,067
No, that's the thing.
485
00:34:00,068 --> 00:34:01,651
They left the drugs.
They were looking for Charley.
486
00:34:01,654 --> 00:34:03,154
Who are these assholes?
487
00:34:03,156 --> 00:34:04,622
I don't know, man.
The whole shit was random.
488
00:34:04,624 --> 00:34:05,723
Nothing's random.
489
00:34:06,526 --> 00:34:07,725
Well, here.
490
00:34:08,194 --> 00:34:09,693
Check this out.
491
00:34:12,565 --> 00:34:15,432
You sat there taking pictures
while they capped my boy?
492
00:34:15,434 --> 00:34:19,270
No, man. It wasn't like that.
There was two of them.
493
00:34:21,874 --> 00:34:23,874
It's okay.
494
00:34:23,876 --> 00:34:25,442
Afghan kush.
495
00:34:28,614 --> 00:34:31,582
Now you know
this is gonna cost you, right?
496
00:34:31,584 --> 00:34:33,918
What do you need, man? Anything.
497
00:34:37,390 --> 00:34:39,957
That ring.
I always liked that ring.
498
00:34:41,394 --> 00:34:42,394
Take it.
499
00:34:43,563 --> 00:34:46,430
I like the way it looks
on your finger.
500
00:34:46,432 --> 00:34:47,331
Katya!
501
00:34:47,333 --> 00:34:49,300
Come on, man! What is this?
502
00:34:53,406 --> 00:34:54,838
Please. Shit, man!
503
00:34:55,741 --> 00:34:58,742
Oh come on, man! Please! Fuck!
504
00:35:06,686 --> 00:35:07,851
Call Charley Fly.
505
00:35:07,853 --> 00:35:09,787
Find these assholes.
506
00:35:09,789 --> 00:35:12,556
Find their families.
Find their dogs.
507
00:35:12,558 --> 00:35:14,358
And kill them all.
508
00:35:24,337 --> 00:35:26,604
It's good to see you eating
again.
509
00:35:26,606 --> 00:35:28,772
Yeah, well I feel a bit better.
510
00:35:28,774 --> 00:35:31,809
You know I spoke to
an old buddy of mine,
511
00:35:31,811 --> 00:35:34,411
and he kinda put things
in perspective for me.
512
00:35:34,413 --> 00:35:35,913
Who?
513
00:35:35,915 --> 00:35:37,548
Well you wouldn't know him. He's
just an old friend.
514
00:35:37,550 --> 00:35:39,650
But he, he said you know Stan,
these street guys...
515
00:35:39,652 --> 00:35:42,586
They're all
gonna end up dead soon enough.
516
00:35:42,588 --> 00:35:45,656
And maybe you should just let
the police do their job.
517
00:35:45,658 --> 00:35:47,558
Oh, one can only hope.
518
00:35:47,960 --> 00:35:49,460
Hey.
519
00:35:50,663 --> 00:35:53,430
I'm gonna pack up
some of mom's stuff.
520
00:35:53,432 --> 00:35:56,400
I thought it'd be a good idea
to get it out of the house.
521
00:35:56,402 --> 00:35:57,968
If that's okay with you.
522
00:35:57,970 --> 00:35:59,036
Yeah.
523
00:35:59,038 --> 00:36:01,805
Okay. Well if Mike and I
can borrow the Explorer,
524
00:36:01,807 --> 00:36:03,487
we could come by tomorrow
before his shift.
525
00:36:03,676 --> 00:36:06,944
Okay, well then I'll just leave
the keys on the hook.
526
00:36:06,946 --> 00:36:08,279
Perfect.
527
00:36:10,816 --> 00:36:12,383
Oh, that's him.
528
00:36:12,785 --> 00:36:15,552
I told him I'd see him today,
so...
529
00:36:15,554 --> 00:36:17,488
I should probably get going.
530
00:36:17,490 --> 00:36:18,472
Okay.
531
00:36:18,473 --> 00:36:19,753
I'll get the check.
532
00:36:19,992 --> 00:36:21,558
Miss?
533
00:36:22,561 --> 00:36:23,394
Hey, boys.
534
00:36:23,396 --> 00:36:24,428
Hey, boss.
535
00:36:24,430 --> 00:36:27,298
We'll be downstairs
checking the pipes.
536
00:36:27,300 --> 00:36:28,432
Cool.
537
00:36:28,433 --> 00:36:29,565
Josh, you got a parking ticket.
538
00:36:29,568 --> 00:36:31,001
Ah, shit.
539
00:36:33,439 --> 00:36:35,673
We do pretty well
at the barber shop.
540
00:36:35,675 --> 00:36:38,409
We still run a little intel
on the side.
541
00:36:38,411 --> 00:36:40,444
Custom made weapons,
that kind of thing.
542
00:36:40,446 --> 00:36:42,513
Just enough
to keep life interesting.
543
00:36:44,317 --> 00:36:45,482
Wow.
544
00:36:45,484 --> 00:36:46,350
Nice set-up.
545
00:36:46,352 --> 00:36:48,018
Yeah.
546
00:36:48,020 --> 00:36:50,587
Now, I know you really love
your beretta and crank gun,
547
00:36:50,589 --> 00:36:52,556
but you need options.
548
00:36:52,558 --> 00:36:54,825
Right tool for the job.
Come here.
549
00:36:54,994 --> 00:36:56,627
And if you find some asshole
550
00:36:56,629 --> 00:36:58,996
who wants to get up close
and personal with you,...
551
00:36:59,365 --> 00:37:00,831
VoilĂ .
552
00:37:00,833 --> 00:37:03,100
Impressive. Damn.
553
00:37:03,102 --> 00:37:04,535
Self-protection.
554
00:37:04,537 --> 00:37:05,969
Latest and greatest
in body armor.
555
00:37:06,339 --> 00:37:09,106
Check that out. It's like
putting silk on your ass.
556
00:37:09,108 --> 00:37:11,575
Any luck with that cell phone?
557
00:37:12,345 --> 00:37:15,045
Ah, it's gonna take
a little bit of time.
558
00:37:15,047 --> 00:37:19,516
I got to run it on a program
from like 1994.
559
00:37:21,020 --> 00:37:22,486
Hey.
560
00:37:31,864 --> 00:37:33,664
No one likes a show off.
561
00:37:33,666 --> 00:37:35,132
All right, hot shot.
562
00:37:35,134 --> 00:37:36,500
Try the 45.
563
00:37:36,502 --> 00:37:40,671
So, let's say you manage
to ice these two pricks
564
00:37:40,673 --> 00:37:43,407
without getting yourself killed.
Then what?
565
00:37:43,409 --> 00:37:45,743
Do you think you can go back to
your old life?
566
00:37:45,745 --> 00:37:48,445
You're kicking a hornet's nest
here, pal.
567
00:37:48,447 --> 00:37:51,548
I mean who knows how many of
them are gonna crawl out of there.
568
00:37:51,817 --> 00:37:54,585
The way I see it, you either got
to kill them all or run.
569
00:37:54,587 --> 00:37:55,419
I'm not running.
570
00:37:55,421 --> 00:37:57,688
I know a guy who does papers.
571
00:37:57,690 --> 00:37:59,556
What are you suggesting?
572
00:37:59,558 --> 00:38:01,959
Some place a little more
equatorial.
573
00:38:01,961 --> 00:38:04,395
Nah, I'll worry about it
at the time.
574
00:38:04,397 --> 00:38:07,030
Stan, you may not have that
luxury. I'm just saying...
575
00:38:07,032 --> 00:38:10,768
If you have like life insurance
for Abbie to collect on.
576
00:38:10,903 --> 00:38:12,503
You know me.
577
00:38:12,505 --> 00:38:14,438
You disappear...
I'll make damn sure
578
00:38:14,440 --> 00:38:17,007
they find your car
with a burned body in it.
579
00:38:17,009 --> 00:38:19,176
I'm good, man.
Good. It's all good.
580
00:38:20,179 --> 00:38:22,413
I think we got something.
581
00:38:27,153 --> 00:38:28,719
What do you got?
582
00:38:29,054 --> 00:38:31,655
A broken burner
with only one number on it.
583
00:38:31,657 --> 00:38:32,856
Let's try it.
584
00:38:32,858 --> 00:38:35,418
This number could be
Lars or Charley Fly.
585
00:38:39,432 --> 00:38:40,531
Put it on speaker.
586
00:38:40,533 --> 00:38:41,533
Uh huh.
587
00:38:48,040 --> 00:38:50,073
Zombie Tattoo. Hello?
588
00:38:50,075 --> 00:38:51,575
Is Lars there?
589
00:38:51,577 --> 00:38:52,810
No, not now.
590
00:38:52,812 --> 00:38:54,745
Oh. When will he be back?
591
00:38:55,147 --> 00:38:56,713
Not sure.
592
00:38:56,715 --> 00:38:58,115
He's freelance, so it's hard...
593
00:38:58,117 --> 00:38:59,783
How 'bout Charley?
594
00:38:59,785 --> 00:39:01,018
Who is this?
595
00:39:05,191 --> 00:39:07,958
I always wanted a tattoo.
596
00:39:19,572 --> 00:39:22,940
No more arrests
for the rest of the night.
597
00:39:28,681 --> 00:39:29,961
What's shakin'?
598
00:39:30,916 --> 00:39:33,050
Lemi K wants to see you.
599
00:39:33,052 --> 00:39:34,052
Now.
600
00:39:54,807 --> 00:39:58,141
You are supposed to be
protecting me and my people.
601
00:39:58,277 --> 00:40:00,544
Do you need a little reminder?
602
00:40:00,679 --> 00:40:04,815
Help her! Somebody help her!
Hey, man! What'd you give her?
603
00:40:05,184 --> 00:40:07,117
That's the governor's kid.
604
00:40:10,956 --> 00:40:12,990
He looks good, doesn't he?
605
00:40:13,826 --> 00:40:14,958
Remember.
606
00:40:14,960 --> 00:40:17,261
Anything happens to me
or my boys,
607
00:40:17,263 --> 00:40:18,929
you know that's going online.
608
00:40:18,931 --> 00:40:19,963
Whoa, whoa, whoa.
609
00:40:19,965 --> 00:40:23,300
We kept Charley's ass out of
jail even after a positive ID.
610
00:40:23,302 --> 00:40:24,668
What's your problem?
611
00:40:25,638 --> 00:40:26,970
What's my problem?
612
00:40:27,540 --> 00:40:30,307
My problem is I got guys
clockin' my operation.
613
00:40:31,010 --> 00:40:34,077
Someone chases my boy Nate
out of the Tick Tock
614
00:40:34,079 --> 00:40:36,430
and puts one in his face!
615
00:40:36,431 --> 00:40:38,782
Hey! Your boy Nate gets capped,
that's not our business.
616
00:40:39,251 --> 00:40:42,619
Yes, it is.
That's my merchandise.
617
00:40:43,589 --> 00:40:46,123
You're detectives.
So go fuckin' detect.
618
00:40:46,125 --> 00:40:49,026
Find the guys who did this or
I send the governor a message.
619
00:41:00,940 --> 00:41:02,339
I'm on my way.
620
00:41:02,341 --> 00:41:05,042
Got to meet you there. The alarm
just tripped at the shop.
621
00:41:05,044 --> 00:41:06,076
Okay.
622
00:41:10,983 --> 00:41:12,749
At this point in the speech,
623
00:41:12,751 --> 00:41:15,819
I'm gonna talk about how the
Pipeline's gotten a clean report
624
00:41:15,821 --> 00:41:18,755
from the EPA and my
independent consultants.
625
00:41:18,757 --> 00:41:20,624
So the project's a go.
626
00:41:20,626 --> 00:41:21,906
Okay.
627
00:41:24,763 --> 00:41:26,063
Not my wife?
628
00:41:26,065 --> 00:41:27,331
Detective Gilmore.
629
00:41:27,333 --> 00:41:28,265
Again?
630
00:41:28,267 --> 00:41:29,600
Gimme.
631
00:41:32,037 --> 00:41:34,638
Detective. Very busy.
How can I help you?
632
00:41:34,640 --> 00:41:36,907
We have to talk. Now.
633
00:41:37,242 --> 00:41:39,042
Thank you very much, ladies.
Have a good night.
634
00:41:39,044 --> 00:41:40,611
Take care of your tattoos.
635
00:41:42,281 --> 00:41:43,714
Too late for a tat?
636
00:41:43,716 --> 00:41:46,783
No. I can get you in tonight,
man. What are you looking to do?
637
00:41:46,785 --> 00:41:48,085
Lars around?
638
00:41:48,621 --> 00:41:50,387
He is not around.
639
00:41:50,389 --> 00:41:52,222
Too bad.
I heard he was the best.
640
00:41:52,358 --> 00:41:54,891
Lars is good.
But I'm a little better.
641
00:41:54,893 --> 00:41:55,659
- Yeah?
- Yeah.
642
00:41:55,661 --> 00:41:56,661
Cool.
643
00:42:04,970 --> 00:42:06,670
Give us a minute.
644
00:42:16,982 --> 00:42:18,749
We got a situation, sir.
645
00:42:18,751 --> 00:42:19,883
Two minutes, detective.
646
00:42:19,885 --> 00:42:22,219
Involving your son.
647
00:42:26,425 --> 00:42:27,425
What?
648
00:42:28,994 --> 00:42:32,763
Well, there was a homicide a
couple days ago on the streets
649
00:42:32,765 --> 00:42:35,799
of the Short North. Scumbag
nobody's gonna miss. But...
650
00:42:36,301 --> 00:42:39,836
He works for
Lemi K's organization.
651
00:42:40,773 --> 00:42:43,440
The word is somebody's
gunning for Lemi K's boys.
652
00:42:43,876 --> 00:42:46,076
Well that'd solve a big problem
for me.
653
00:42:46,078 --> 00:42:48,445
Not if we remember
he's a psychopath.
654
00:42:48,447 --> 00:42:50,080
All right,
he'll expose the video.
655
00:42:50,082 --> 00:42:51,748
He's not stupid.
He's planned for that.
656
00:42:52,217 --> 00:42:54,151
Why is he being hit?
657
00:42:54,420 --> 00:42:56,119
We don't know yet.
658
00:42:56,121 --> 00:42:58,789
Contain this situation,
detective.
659
00:42:58,924 --> 00:43:00,891
That's what I do all day long.
660
00:43:00,893 --> 00:43:04,261
You wanna know how an Irish kid
raised on welfare
661
00:43:04,263 --> 00:43:06,063
became governor...
Hmm?
662
00:43:07,132 --> 00:43:10,434
How a homicide detective
becomes Captain?
663
00:43:10,769 --> 00:43:14,905
We contain situations.
We don't blow them up.
664
00:43:22,748 --> 00:43:24,448
There may be civilians involved.
665
00:43:26,151 --> 00:43:27,317
Who?
666
00:43:28,320 --> 00:43:30,053
Work with me.
667
00:43:30,055 --> 00:43:31,755
Then we'll find out.
668
00:43:36,328 --> 00:43:38,228
We're done here.
669
00:43:50,209 --> 00:43:52,809
So, you know Lars?
670
00:43:52,945 --> 00:43:56,313
Nah, not really.
My daughter does though.
671
00:43:56,915 --> 00:43:58,081
She...
672
00:43:58,083 --> 00:44:01,985
We've had a falling out
over some of her friends.
673
00:44:01,987 --> 00:44:03,220
One of them Lars?
674
00:44:03,222 --> 00:44:03,954
Yeah.
675
00:44:03,956 --> 00:44:04,521
Yeah.
676
00:44:04,523 --> 00:44:07,958
And another guy. Charlie
something or someone.
677
00:44:07,960 --> 00:44:08,759
Eh.
678
00:44:08,761 --> 00:44:09,893
Ya know.
679
00:44:09,895 --> 00:44:12,395
I'm probably too overprotective.
680
00:44:12,798 --> 00:44:14,798
Maybe if I met them
681
00:44:14,800 --> 00:44:18,235
or I spent some time with them,
maybe I'd feel differently. But,
682
00:44:18,470 --> 00:44:21,271
Well we've had a falling out
over that.
683
00:44:22,007 --> 00:44:24,808
Eh, but she's old enough to
choose her own friends,
684
00:44:24,810 --> 00:44:25,375
you know?
685
00:44:25,377 --> 00:44:28,245
So how long
you owned this place?
686
00:44:54,473 --> 00:44:57,174
A locked door means
we're closed.
687
00:45:00,245 --> 00:45:02,312
And this gun means you're open.
688
00:45:03,816 --> 00:45:07,984
Step down here, princess.
Come on down.
689
00:45:08,954 --> 00:45:10,554
Nice spot you got here, brother.
690
00:45:11,056 --> 00:45:12,355
Yeah, it was.
691
00:45:12,357 --> 00:45:15,325
We just want to ask you
a few questions.
692
00:45:15,327 --> 00:45:16,593
Fire away.
693
00:45:18,430 --> 00:45:19,913
Well, not literally.
694
00:45:19,914 --> 00:45:21,397
Hijo de la gran puta.
Funny guy, huh?
695
00:45:21,400 --> 00:45:24,935
So, you and your friend
are messing with my boys.
696
00:45:27,139 --> 00:45:29,272
Does that freshen your memory?
Who's that?
697
00:45:29,274 --> 00:45:31,608
Look at the fucking picture.
Who is that?
698
00:45:32,044 --> 00:45:33,176
I need a name.
699
00:45:34,379 --> 00:45:36,580
That's a nice tattoo.
Is that a ladybug?
700
00:45:36,582 --> 00:45:37,514
I need a name.
701
00:45:37,516 --> 00:45:40,217
All right, do you want me to
look off that thing
702
00:45:40,219 --> 00:45:41,219
and try and find...
703
00:46:01,874 --> 00:46:03,340
That really
704
00:46:03,342 --> 00:46:05,175
hurt my leg!
705
00:46:11,950 --> 00:46:16,219
Oh, you son of a bitch.
All right, let's go.
706
00:46:24,963 --> 00:46:25,929
Hey, Lars.
707
00:46:25,931 --> 00:46:27,180
What's up?
708
00:46:27,181 --> 00:46:28,430
We were just talking about you.
709
00:46:28,433 --> 00:46:29,332
Oh yeah?
710
00:46:29,334 --> 00:46:30,400
Yeah.
711
00:46:30,402 --> 00:46:33,503
But I don't want to get involved
in anybody's family business.
712
00:46:33,505 --> 00:46:35,038
Well who can blame you?
713
00:46:35,040 --> 00:46:36,306
Right.
714
00:46:36,308 --> 00:46:37,340
Well this is the guy you
originally wanted.
715
00:46:37,342 --> 00:46:40,076
So you mind if he
finishes up here?
716
00:46:40,078 --> 00:46:40,577
Yeah.
717
00:46:40,579 --> 00:46:41,311
Is that cool?
718
00:46:41,313 --> 00:46:42,545
Yeah, sure.
719
00:46:44,216 --> 00:46:45,916
Good luck.
720
00:46:47,519 --> 00:46:51,621
That's some heavy shit, man.
What is it, biblical?
721
00:46:51,623 --> 00:46:54,090
Yeah, book of Jeremiah.
722
00:46:55,694 --> 00:46:56,927
So,
723
00:46:56,929 --> 00:47:00,664
what's this my boy's talking
about? Family business?
724
00:47:00,666 --> 00:47:03,266
Yeah. My daughter, she...
725
00:47:03,268 --> 00:47:06,369
She told me you were the best
ink man in town.
726
00:47:06,371 --> 00:47:07,637
Smart girl.
727
00:47:07,639 --> 00:47:09,506
What did you say her name was?
728
00:47:09,508 --> 00:47:11,141
Laura. She,
729
00:47:11,343 --> 00:47:15,378
she told me you did this
really cool like fly tattoo
730
00:47:15,380 --> 00:47:16,613
on her friend.
731
00:47:16,949 --> 00:47:19,516
I think his name was Charlie
or something.
732
00:47:20,419 --> 00:47:21,418
Charlie?
733
00:47:21,420 --> 00:47:22,585
Yeah.
734
00:47:22,587 --> 00:47:24,087
Maybe.
735
00:47:24,256 --> 00:47:26,489
Lot of fools
come through here, man.
736
00:47:36,335 --> 00:47:37,968
Not bad.
737
00:47:38,537 --> 00:47:40,136
Don't move.
738
00:47:40,639 --> 00:47:42,572
It's still wet.
739
00:47:46,678 --> 00:47:48,078
Get up, asshole.
740
00:48:00,459 --> 00:48:01,739
You.
741
00:48:17,009 --> 00:48:18,009
Come on.
742
00:48:27,619 --> 00:48:28,718
Where's Charley?!
743
00:48:28,720 --> 00:48:30,120
I dunno!
744
00:48:30,589 --> 00:48:32,489
Take his stash!
It's in the back!
745
00:48:32,491 --> 00:48:33,771
Where is he?!
746
00:49:04,156 --> 00:49:05,388
Stanley, you all right?
747
00:49:05,390 --> 00:49:06,589
Something's wrong.
748
00:49:06,591 --> 00:49:09,092
Yeah, I know. Three assholes
just redecorated the barbershop.
749
00:49:09,094 --> 00:49:11,694
Meet me at Teto's.
We have garbage to dispose of.
750
00:49:25,410 --> 00:49:27,677
Those assholes who
wanted to dance with me,
751
00:49:27,679 --> 00:49:29,813
they were looking for you.
752
00:49:29,815 --> 00:49:31,214
Charley Lawes.
753
00:49:31,216 --> 00:49:32,715
That's a good guess.
754
00:49:35,620 --> 00:49:37,187
This was his.
755
00:49:37,656 --> 00:49:40,356
Whoa. That won't go unnoticed.
756
00:49:40,358 --> 00:49:42,859
No. This will bring him
right to us.
757
00:49:42,861 --> 00:49:45,628
All right, let's set up the
sting for tomorrow night.
758
00:49:48,567 --> 00:49:51,835
Hey, Stan! Be careful.
Buckle up.
759
00:50:50,262 --> 00:50:51,628
Stanley?
760
00:51:25,463 --> 00:51:28,698
I know I don't have
the right to be here.
761
00:51:29,534 --> 00:51:31,401
But please...
762
00:51:32,504 --> 00:51:34,938
Tell me when to stop.
763
00:51:34,940 --> 00:51:39,842
You made a big change for me
a long time ago.
764
00:51:49,321 --> 00:51:50,920
May I join you?
765
00:51:59,231 --> 00:52:01,264
Grief is a funny thing.
766
00:52:01,466 --> 00:52:03,399
It can ruin a man
767
00:52:04,002 --> 00:52:05,635
or make him stronger.
768
00:52:06,338 --> 00:52:08,271
Strange.
769
00:52:09,441 --> 00:52:11,841
Right or wrong,
770
00:52:12,444 --> 00:52:14,344
I have purpose now.
771
00:52:15,447 --> 00:52:17,647
What purpose is that?
772
00:52:22,554 --> 00:52:23,853
Dad?
773
00:52:23,855 --> 00:52:25,722
Did he leave the keys?
774
00:52:25,724 --> 00:52:29,559
I'll go check.
Boxes there and there.
775
00:52:31,396 --> 00:52:34,297
May I ask you a question,
Father?
776
00:52:34,299 --> 00:52:35,299
Of course.
777
00:52:37,736 --> 00:52:39,269
There are...
778
00:52:39,604 --> 00:52:42,338
There are things I've done.
779
00:52:42,674 --> 00:52:44,941
Many years ago.
780
00:52:48,813 --> 00:52:51,481
What do you think, Stan?
781
00:52:52,617 --> 00:52:57,854
Is it possible that Vivian died
because of the things I did?
782
00:52:59,658 --> 00:53:03,326
My soul is damned.
I'll never see her again.
783
00:53:04,062 --> 00:53:05,828
Aren't those the rules?
784
00:53:07,632 --> 00:53:10,033
You see this praying card?
785
00:53:12,070 --> 00:53:15,471
The man crucified beside Him
is known by few.
786
00:53:15,907 --> 00:53:17,540
A thief,
787
00:53:18,543 --> 00:53:20,977
a corrupt man
of the lowest order.
788
00:53:21,413 --> 00:53:25,982
And yet moments before his
death, Jesus told him:
789
00:53:25,984 --> 00:53:31,054
"Before dawn, we will dwell
together in my Father's house."
790
00:53:33,058 --> 00:53:34,691
I'm...
791
00:53:34,693 --> 00:53:36,793
I don't understand.
792
00:53:36,995 --> 00:53:38,561
It's simple.
793
00:53:39,497 --> 00:53:41,364
Whatever your sins are,
794
00:53:41,800 --> 00:53:43,700
they've already been forgiven.
795
00:53:50,942 --> 00:53:53,543
If you have a heavy heart,
796
00:53:54,846 --> 00:53:57,880
we have the
sacrament of confession.
797
00:54:00,785 --> 00:54:02,652
Vows of silence.
798
00:54:14,833 --> 00:54:17,433
Bless me Father,
for I have sinned.
799
00:54:17,435 --> 00:54:18,768
It's been
800
00:54:20,839 --> 00:54:23,072
many years
since my last confession.
801
00:54:24,542 --> 00:54:26,843
And these are my...
802
00:54:28,747 --> 00:54:31,013
These are my sins.
803
00:54:31,449 --> 00:54:34,384
I've killed many men.
804
00:54:34,386 --> 00:54:38,521
Some for a reason, some not.
805
00:54:55,940 --> 00:54:58,674
Hey, what took you so long?
You okay?
806
00:54:58,676 --> 00:54:59,709
No, I'm not.
807
00:54:59,711 --> 00:55:02,945
We'll talk about it on the way.
I'm running late.
808
00:55:02,947 --> 00:55:03,947
Yeah.
809
00:55:04,849 --> 00:55:06,082
That's the car. Take them out.
810
00:55:06,084 --> 00:55:06,916
All right.
811
00:55:06,918 --> 00:55:08,151
Let's hurt them.
812
00:55:11,022 --> 00:55:12,022
Here it is.
813
00:55:28,072 --> 00:55:29,072
Abbie!
814
00:55:29,808 --> 00:55:31,007
What happened?!
815
00:55:34,112 --> 00:55:35,111
Oh my God!
816
00:55:35,112 --> 00:55:36,111
Where did you get hit?
He shot Mike!
817
00:55:36,114 --> 00:55:37,747
Shoulder.
818
00:55:37,748 --> 00:55:39,381
Shoulder. Let me see.
Let me see.
819
00:55:39,382 --> 00:55:41,015
Just hold it. Just hold it right there. It's
all right. It's all right. It's all right.
820
00:55:41,085 --> 00:55:43,486
Here. Take one of these.
Just hold pressure.
821
00:55:43,488 --> 00:55:44,220
It's all right. It's all right.
It's all right.
822
00:55:44,789 --> 00:55:46,189
Listen. Did you see anything?
823
00:55:46,191 --> 00:55:46,823
No.
824
00:55:46,825 --> 00:55:47,490
Anybody?
825
00:55:47,492 --> 00:55:48,772
A car? A coat?
826
00:55:49,160 --> 00:55:51,060
They were after you,
weren't they?
827
00:55:51,062 --> 00:55:53,062
I know what you're doing.
I saw that gun.
828
00:55:53,064 --> 00:55:53,863
Oh come on.
829
00:55:53,865 --> 00:55:55,498
Who's next? Me?
830
00:55:55,500 --> 00:55:56,165
No.
831
00:55:56,167 --> 00:55:57,200
Jimmy?
832
00:55:57,202 --> 00:55:59,202
I promise nothing will ever
happen to you or Jimmy.
833
00:55:59,504 --> 00:56:00,970
It just did.
834
00:56:03,741 --> 00:56:05,241
Let's get him to the hospital.
835
00:56:05,243 --> 00:56:08,744
But just to be safe, I want you
and Jimmy to get to a hotel.
836
00:56:09,180 --> 00:56:12,081
You're telling me
the manager of a car factory
837
00:56:12,083 --> 00:56:13,883
is picking off Lemi K's crew?
838
00:56:13,885 --> 00:56:15,651
From what my friend
in the bureau tells me,
839
00:56:15,653 --> 00:56:17,487
he used to be in a very
different line of work.
840
00:56:17,489 --> 00:56:20,223
Black ops, special forces,
the real ghost stuff.
841
00:56:20,225 --> 00:56:21,724
Are you shitting me?
842
00:56:21,893 --> 00:56:23,092
Your driver's ready.
843
00:56:23,094 --> 00:56:25,094
Baby, give me a second. Will ya?
844
00:56:31,002 --> 00:56:32,802
Still, he's just one man.
845
00:56:32,804 --> 00:56:33,836
Two.
846
00:56:33,838 --> 00:56:36,706
Apparently he's teamed up
with his old partner.
847
00:56:36,708 --> 00:56:39,208
Deal with it. Or you can forget
about becoming Captain.
848
00:56:39,210 --> 00:56:40,610
You'll be rotting in a jail.
849
00:56:40,612 --> 00:56:42,845
Yeah?
Right next to you and your son.
850
00:56:42,847 --> 00:56:44,580
Don't you threaten me.
851
00:56:46,117 --> 00:56:48,251
Look.
We're gonna make this go away.
852
00:56:48,253 --> 00:56:51,721
Yeah. I'm done with amateurs,
detective.
853
00:56:51,723 --> 00:56:53,956
You get me professionals
to finish this job.
854
00:56:53,958 --> 00:56:56,092
I don't care what it costs.
855
00:57:01,232 --> 00:57:02,999
Oh, what a joke.
856
00:57:06,204 --> 00:57:09,205
Her right eye's popping right
out of her head.
857
00:57:09,207 --> 00:57:11,240
Rich bitch.
858
00:57:32,463 --> 00:57:33,896
Hey. Hold on for a second, man.
I got to take this call, man.
859
00:57:33,898 --> 00:57:35,598
Hold on for a minute.
860
00:57:35,600 --> 00:57:36,749
Dude.
861
00:57:36,750 --> 00:57:37,899
You're jamming me right now.
I'm trying to...
862
00:57:37,902 --> 00:57:38,902
Shut up.
863
00:57:39,103 --> 00:57:40,269
Why are we light, Chuck?
864
00:57:40,271 --> 00:57:43,105
Where the hell is your 50K
shipment from the tattoo parlor?
865
00:57:43,107 --> 00:57:45,107
What? Hey.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
866
00:57:45,109 --> 00:57:46,876
Yo, we lost some staff, man.
867
00:57:46,878 --> 00:57:48,678
No, we lost a shipment.
868
00:57:48,680 --> 00:57:50,179
Now I'm not gonna accuse you.
869
00:57:50,181 --> 00:57:52,348
I'm just gonna find you and jam
a crowbar up your ass
870
00:57:52,350 --> 00:57:54,083
if that shit doesn't reappear
tonight.
871
00:57:54,085 --> 00:57:54,784
You understand me?
872
00:57:54,786 --> 00:57:56,919
All right, just chill.
All right?
873
00:57:56,921 --> 00:57:59,221
Let me figure this shit out.
I got this.
874
00:58:09,834 --> 00:58:11,701
I got Charley's number.
875
00:58:11,703 --> 00:58:13,836
All right. Let's chit chat.
876
00:58:13,838 --> 00:58:15,204
Mm-hmm.
877
00:58:16,741 --> 00:58:18,274
What the hell?
878
00:58:29,253 --> 00:58:30,620
What?
879
00:58:36,961 --> 00:58:38,894
Should we pick the place?
880
00:58:38,896 --> 00:58:41,330
No. Let him.
It'll make him feel safe.
881
00:58:41,332 --> 00:58:43,733
Besides, I know that joint.
It's got plenty of exits.
882
00:58:43,735 --> 00:58:45,067
You still go to clubs?
883
00:58:45,069 --> 00:58:48,137
Eh, I like Korean food.
884
00:59:40,692 --> 00:59:41,824
What can I get you?
885
00:59:42,026 --> 00:59:43,426
Scotch on the rocks.
886
00:59:43,428 --> 00:59:45,327
Scotch on the rocks.
887
00:59:55,406 --> 00:59:57,807
Mind if I join you?
888
00:59:58,443 --> 01:00:00,009
Ohhh.
889
01:00:00,812 --> 01:00:02,144
Yeah.
890
01:00:02,447 --> 01:00:04,080
No.
891
01:00:04,082 --> 01:00:06,415
I got to take care
of some business tonight.
892
01:00:06,984 --> 01:00:08,417
Business?
893
01:00:11,022 --> 01:00:12,188
Call me!
894
01:00:12,924 --> 01:00:14,724
Thank you.
895
01:01:55,126 --> 01:01:56,359
You like that?
896
01:01:56,360 --> 01:01:57,593
Yeah, I like that.
That's great.
897
01:01:57,595 --> 01:01:59,161
So, you gonna come?
898
01:02:15,913 --> 01:02:17,079
Hey, listen!
899
01:02:17,081 --> 01:02:18,113
Hey, you!
900
01:02:18,115 --> 01:02:19,381
You can't come in here.
901
01:02:39,270 --> 01:02:41,070
Everybody stay down!
902
01:02:41,072 --> 01:02:42,571
You got three minutes.
903
01:02:47,612 --> 01:02:49,311
Keep the stash, man! Everything!
904
01:02:49,313 --> 01:02:50,212
I don't want it.
905
01:02:50,214 --> 01:02:51,313
Well what do you want?
906
01:02:51,315 --> 01:02:54,049
It wasn't an accident that I met
you, was it?
907
01:02:54,051 --> 01:02:56,151
If I tell you, I'm dead.
I'm not fucking stupid.
908
01:02:56,153 --> 01:02:57,553
Who ordered you to kill my wife?
909
01:02:57,555 --> 01:02:59,588
Come on, man.
It wasn't my decision.
910
01:03:03,261 --> 01:03:04,593
Make that one minute!
911
01:03:08,132 --> 01:03:09,365
Lemi K!
912
01:03:09,367 --> 01:03:10,599
It was Lemi K!
913
01:03:10,601 --> 01:03:12,468
Lemi K? Why?
914
01:03:12,470 --> 01:03:14,203
Why did he have you
kill my wife?
915
01:03:14,205 --> 01:03:16,338
It's not my fault
she's a nosy bitch!
916
01:03:16,340 --> 01:03:18,140
Stan, it's time!
917
01:04:18,235 --> 01:04:19,568
It's a flesh wound.
918
01:04:19,570 --> 01:04:23,405
But to answer your question,
yeah I've heard of Lemi K.
919
01:04:23,407 --> 01:04:24,606
Okay, who is he?
920
01:04:24,608 --> 01:04:27,109
Some Armenian douchebag
out of Detroit.
921
01:04:27,111 --> 01:04:28,711
Came to Columbus
a couple years back.
922
01:04:28,713 --> 01:04:31,747
Basically took over the drug
trade one block at a time.
923
01:04:31,749 --> 01:04:35,184
Yeah, but Charley Lawes
and his gang kick up to him.
924
01:04:35,186 --> 01:04:38,620
Yeah, well word is that Lemi K
ate some dude's fingers
925
01:04:38,622 --> 01:04:40,556
in front of his crew.
926
01:04:40,558 --> 01:04:43,325
He's obviously one
of those dramatic types.
927
01:04:43,327 --> 01:04:45,127
Good. Predictable.
928
01:04:45,129 --> 01:04:45,661
Yeah. But dangerous.
929
01:04:45,663 --> 01:04:48,497
I mean you saw the heat
that he's capable of bringing.
930
01:04:48,499 --> 01:04:50,733
Those guys tonight,
they were pros. Now Stan...
931
01:04:50,735 --> 01:04:53,535
You got the guys who murdered
Vivian. Maybe it's time
932
01:04:53,537 --> 01:04:56,405
just to cash in your chips,
head south, and stay there.
933
01:04:56,407 --> 01:05:00,075
No, no, no.
It's not over. It's not over.
934
01:05:05,049 --> 01:05:07,616
Okay, you guys. Ready?
Grandpa wants us to hurry.
935
01:05:10,588 --> 01:05:13,088
Here. Jen, get him dressed.
We need to go.
936
01:05:13,090 --> 01:05:14,156
Okay.
937
01:05:14,158 --> 01:05:15,724
Aunt Jenna, it's your turn.
938
01:05:15,726 --> 01:05:17,359
Thank you.
939
01:05:18,095 --> 01:05:20,095
I don't wanna go.
940
01:05:20,097 --> 01:05:20,596
I know.
941
01:05:20,598 --> 01:05:23,032
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
Listen to me.
942
01:05:23,034 --> 01:05:24,500
I'm sorry, little man.
943
01:05:24,502 --> 01:05:26,602
But grandpa needs us
to go someplace.
944
01:05:26,604 --> 01:05:27,569
Where?
945
01:05:27,571 --> 01:05:30,272
To a hotel. But you know what,
you're gonna love it.
946
01:05:30,274 --> 01:05:31,540
Because they have
an indoor pool.
947
01:05:31,542 --> 01:05:32,408
Cool!
948
01:05:32,410 --> 01:05:34,176
I know. And guess what?
949
01:05:34,178 --> 01:05:35,677
I packed your bathing suit.
950
01:05:59,470 --> 01:06:02,504
So? How'd it work out
with your boss?
951
01:06:02,640 --> 01:06:04,206
Not so good.
952
01:06:04,208 --> 01:06:05,641
Well, what do you mean?
953
01:06:11,182 --> 01:06:15,684
The Corner Turn Pipeline
could be a boon for this state.
954
01:06:15,686 --> 01:06:19,855
My office has commissioned
its own environmental review
955
01:06:19,857 --> 01:06:22,324
to compare with the EPA's audit.
956
01:06:31,602 --> 01:06:34,470
It's not my fault
she's a nosy bitch!
957
01:06:45,683 --> 01:06:47,483
Vivian Hill.
958
01:06:48,552 --> 01:06:51,787
You have one unheard message.
959
01:06:53,858 --> 01:06:56,625
First unheard message.
960
01:06:56,760 --> 01:06:59,328
Hey Vivian, it's Glenn. Listen.
961
01:06:59,330 --> 01:07:02,231
We can't submit those original
numbers to the Governor.
962
01:07:02,233 --> 01:07:04,766
I went over the implications
with him. And
963
01:07:05,202 --> 01:07:08,637
we're gonna have to go with
the revised figures I gave you.
964
01:07:08,639 --> 01:07:10,239
We have to.
965
01:07:14,311 --> 01:07:16,411
All set? Let's go.
966
01:07:16,614 --> 01:07:19,915
Ugh, I forgot my phone again.
967
01:07:24,488 --> 01:07:25,220
Stick around.
968
01:07:25,222 --> 01:07:26,889
Who are you?
What are you doing?
969
01:07:26,891 --> 01:07:28,257
I'm looking for your father.
970
01:07:28,259 --> 01:07:29,224
He's not here.
971
01:07:29,226 --> 01:07:30,226
Get him!
972
01:07:30,694 --> 01:07:32,227
Call now!
973
01:07:33,697 --> 01:07:35,464
My phone is in the kitchen.
974
01:07:35,466 --> 01:07:37,166
Go get it. Go get it!
975
01:07:37,168 --> 01:07:38,168
Jenna.
976
01:07:57,288 --> 01:07:58,288
No!
977
01:08:06,597 --> 01:08:08,664
You're next! Understand!
978
01:08:09,767 --> 01:08:11,233
No! No!
979
01:08:15,573 --> 01:08:16,853
Your father.
980
01:08:16,907 --> 01:08:17,940
I want him here!
981
01:08:17,942 --> 01:08:18,840
Now!
982
01:08:18,842 --> 01:08:19,841
Mom!
983
01:08:19,843 --> 01:08:22,244
It's okay, baby.
984
01:08:37,962 --> 01:08:40,562
Dennis, listen.
She never texts me.
985
01:08:40,564 --> 01:08:44,333
She called her son Joey, not
Jimmy. No, something's wrong.
986
01:08:44,335 --> 01:08:46,235
I got you.
Give me the address.
987
01:08:46,237 --> 01:08:49,438
All right.
Let me forward it to you.
988
01:08:50,307 --> 01:08:50,872
Done.
989
01:08:50,874 --> 01:08:55,544
Look at me. You be my brave,
brave boy. Okay?
990
01:09:11,962 --> 01:09:15,697
You're not gonna get hurt. I'm
not gonna let anybody hurt you.
991
01:09:15,699 --> 01:09:16,865
You be mommy's brave...
992
01:09:16,867 --> 01:09:18,734
Come here. Chicks and kids.
993
01:09:18,736 --> 01:09:20,435
I hate this shit!
994
01:09:46,430 --> 01:09:47,430
Drop it!
995
01:09:48,365 --> 01:09:49,365
Drop it!
996
01:09:55,005 --> 01:09:56,038
Kick it over.
997
01:09:59,410 --> 01:10:01,343
Hands up.
998
01:10:03,480 --> 01:10:05,681
Abbie, I got you.
999
01:10:05,983 --> 01:10:08,517
Man, you're a pain in the ass.
1000
01:10:08,519 --> 01:10:10,752
Is your daughter so hard?
1001
01:10:11,655 --> 01:10:14,690
I so want to kill you.
1002
01:10:18,062 --> 01:10:19,062
I'm right here, bitch!
1003
01:10:39,850 --> 01:10:41,383
Abbie!
1004
01:10:41,618 --> 01:10:43,785
Get him upstairs.
Get him upstairs.
1005
01:10:54,398 --> 01:10:55,398
Hey!
1006
01:11:00,771 --> 01:11:02,704
There is no reason on earth
1007
01:11:02,706 --> 01:11:05,874
that my wife would have anything
to do with a scumbag like you.
1008
01:11:05,876 --> 01:11:06,975
So who's behind this?
1009
01:11:09,613 --> 01:11:12,714
Who is behind it? Who?
1010
01:11:12,716 --> 01:11:14,750
It's, it's...
You wouldn't believe me.
1011
01:11:14,752 --> 01:11:15,917
It goes right to the top.
1012
01:11:15,919 --> 01:11:17,199
The governor?
1013
01:11:17,755 --> 01:11:19,421
Did Meserve order this hit?
1014
01:11:19,423 --> 01:11:21,690
Did Meserve order the hit?!
1015
01:11:31,702 --> 01:11:34,870
He always did have a big mouth.
Freakin' tweaker.
1016
01:11:37,174 --> 01:11:42,077
I guess the cat's out of the
bag, Mr. Hill. Bad guy's dead.
1017
01:11:42,946 --> 01:11:44,079
Now.
1018
01:11:44,782 --> 01:11:46,448
You and I work together,
1019
01:11:46,450 --> 01:11:48,650
maybe we can put this
all behind us.
1020
01:11:48,652 --> 01:11:50,952
So how do you want to
settle this?
1021
01:11:51,121 --> 01:11:53,188
The easy way
or the hard way?
1022
01:11:54,124 --> 01:11:55,557
The hard way.
1023
01:11:55,559 --> 01:11:57,859
Okay.
1024
01:11:57,861 --> 01:12:00,729
Well that's your call.
But fair is fair.
1025
01:12:00,731 --> 01:12:03,131
I should tell you
I brought my own backup.
1026
01:12:06,703 --> 01:12:07,769
So did I.
1027
01:12:16,213 --> 01:12:17,679
All right.
1028
01:12:18,015 --> 01:12:19,714
Let's rethink this.
1029
01:12:20,851 --> 01:12:21,851
Maybe...
1030
01:12:22,519 --> 01:12:24,152
Maybe there's an easier way.
1031
01:12:28,625 --> 01:12:29,691
On come on.
1032
01:12:29,693 --> 01:12:32,627
Can he even breathe back there?
1033
01:12:34,498 --> 01:12:35,730
Exactly
1034
01:12:35,732 --> 01:12:39,968
how do you figure this is gonna
play out for you, Mr. Hill?
1035
01:12:40,204 --> 01:12:41,570
I dunno.
1036
01:12:41,805 --> 01:12:43,038
What do you think?
1037
01:12:47,244 --> 01:12:51,012
You come after me and my family.
1038
01:12:51,014 --> 01:12:54,883
But there are drug dealers and
murderers left on the street.
1039
01:12:54,885 --> 01:12:56,818
You let my wife's killer go.
1040
01:12:56,820 --> 01:12:59,521
You think I don't want to
clip those assholes?
1041
01:12:59,957 --> 01:13:03,024
Why was Lemi K untouchable?
1042
01:13:03,994 --> 01:13:05,274
It's a party.
1043
01:13:05,562 --> 01:13:07,028
Lemi K,
1044
01:13:07,197 --> 01:13:09,498
he gets the whole thing
on video.
1045
01:13:09,500 --> 01:13:12,200
Including Jr.'s underage
girlfriend seizing up and dying
1046
01:13:12,202 --> 01:13:13,702
from some bad crystal.
1047
01:13:13,704 --> 01:13:16,238
So Lemi had him on the short
leash, huh?
1048
01:13:16,240 --> 01:13:19,674
Yeah, well it cuts both ways.
1049
01:13:19,676 --> 01:13:21,843
Lemi does shit for him too.
1050
01:13:23,213 --> 01:13:24,913
Like murdering my wife?
1051
01:13:25,115 --> 01:13:29,217
Listen, I had nothing to do with
that. Neither did my partner.
1052
01:13:29,219 --> 01:13:31,019
Well you do now.
1053
01:13:31,021 --> 01:13:32,220
How much farther?
1054
01:13:33,257 --> 01:13:34,222
It's...
1055
01:13:34,224 --> 01:13:36,892
It's just right up ahead.
That's it.
1056
01:13:36,894 --> 01:13:38,660
You make this work.
1057
01:13:39,029 --> 01:13:41,029
Hide those cuffs.
1058
01:14:03,253 --> 01:14:05,720
You don't think he knows
you'd try this?
1059
01:14:08,926 --> 01:14:11,893
That's double the normal
security out there.
1060
01:14:11,895 --> 01:14:13,328
That's not your problem.
1061
01:14:13,330 --> 01:14:16,164
Don't be stupid.
Just un-cuff me.
1062
01:14:16,667 --> 01:14:20,969
Let me talk to him for you,
and we'll make all this go away.
1063
01:14:26,610 --> 01:14:29,945
Hey! Hey! Let me out of here!
1064
01:14:31,181 --> 01:14:33,715
Hey! I can't breathe!
1065
01:14:35,319 --> 01:14:37,085
Shut up!
1066
01:14:37,888 --> 01:14:40,288
Let me figure this out!
1067
01:14:50,734 --> 01:14:52,000
What?
1068
01:15:39,650 --> 01:15:43,351
There's a cop out at the
south gate. South gate report!
1069
01:15:55,132 --> 01:15:56,231
Don't move!
1070
01:16:15,986 --> 01:16:19,421
You must be Stanley Hill.
Black ops turned car guy.
1071
01:16:19,423 --> 01:16:20,789
How many more are there?
1072
01:16:21,091 --> 01:16:22,257
I'm alone.
1073
01:16:22,259 --> 01:16:23,758
What do you want?
1074
01:16:24,094 --> 01:16:25,094
Justice.
1075
01:16:25,429 --> 01:16:27,195
Wrong branch of government.
1076
01:16:27,197 --> 01:16:30,999
You had my wife killed because
she wouldn't cover up a report.
1077
01:16:31,001 --> 01:16:34,069
I used to be a bottom-feeder
like you, Stanley.
1078
01:16:34,071 --> 01:16:36,304
Following orders
instead of giving them.
1079
01:16:36,306 --> 01:16:37,839
But then I learned the way
the world works.
1080
01:16:37,841 --> 01:16:40,141
The trade-offs that must be made
for the greater good.
1081
01:16:40,143 --> 01:16:41,143
Your greater good.
1082
01:16:42,279 --> 01:16:44,379
Who else knows about that
report?
1083
01:16:44,381 --> 01:16:45,661
Everybody knows.
1084
01:16:46,283 --> 01:16:47,482
Guys like you,
1085
01:16:47,918 --> 01:16:50,351
they fly too close to the vest.
1086
01:16:50,353 --> 01:16:52,454
No. This time I made sure.
1087
01:17:10,340 --> 01:17:13,341
Who the hell are you?
1088
01:17:18,048 --> 01:17:22,250
I am wrath.
1089
01:17:24,788 --> 01:17:25,920
Oh my god!
1090
01:17:25,922 --> 01:17:29,257
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
1091
01:17:29,259 --> 01:17:31,259
It's over.
1092
01:18:20,043 --> 01:18:21,309
Stanley Hill.
1093
01:18:21,311 --> 01:18:25,513
We know who you are. Drop your
weapon and raise your hands.
1094
01:18:42,098 --> 01:18:45,133
Drop your weapon
or we will open fire.
1095
01:19:47,130 --> 01:19:49,631
Just check his vitals for me.
1096
01:19:49,633 --> 01:19:52,133
Okay, your father's condition
has stabilized.
1097
01:19:52,135 --> 01:19:54,369
Okay, I've gone ahead
and given the approval
1098
01:19:54,371 --> 01:19:55,536
for him to be transferred
in the morning.
1099
01:19:55,538 --> 01:19:57,305
What do you mean, transferred?
1100
01:19:57,307 --> 01:20:00,475
Umm, perhaps you need to discuss
that with your attorney.
1101
01:20:00,477 --> 01:20:03,978
What is going on?
It's been three days.
1102
01:20:03,980 --> 01:20:06,247
When do I get to speak to him?
1103
01:20:06,249 --> 01:20:08,650
The DA'S office
has filed a gag order.
1104
01:20:08,652 --> 01:20:09,651
Of course they have.
1105
01:20:09,653 --> 01:20:12,320
The DA's probably just as guilty
as the rest of them.
1106
01:20:12,322 --> 01:20:14,355
They're going to transfer
your father directly
1107
01:20:14,357 --> 01:20:15,657
to a federal prison hospital.
1108
01:20:15,659 --> 01:20:16,557
This is crazy.
1109
01:20:16,559 --> 01:20:18,459
I thought your firm
could help us.
1110
01:20:18,460 --> 01:20:20,360
He hasn't even spoken
to a lawyer.
1111
01:20:20,363 --> 01:20:21,963
Because of your father's
background,
1112
01:20:21,965 --> 01:20:26,534
this case has been declared an
issue of national security.
1113
01:20:26,703 --> 01:20:30,605
Oh my god.
He'll be tried in a fisca court. No jury.
1114
01:20:30,974 --> 01:20:32,307
No lawyer.
1115
01:20:32,309 --> 01:20:35,310
What? I'm sorry, folks.
Visiting hours are over.
1116
01:20:35,312 --> 01:20:38,613
So what?
I just never see him again?
1117
01:20:38,615 --> 01:20:39,831
We have our orders.
1118
01:20:39,832 --> 01:20:41,048
What do you mean,
visiting hours?
1119
01:20:41,051 --> 01:20:43,184
We haven't been able
to visit him at all.
1120
01:20:43,186 --> 01:20:44,218
Ma'am!
1121
01:20:45,488 --> 01:20:47,655
Ma'am, I need you
to come out here right now.
1122
01:20:47,657 --> 01:20:49,390
I love you.
1123
01:20:49,392 --> 01:20:50,158
Okay, okay. Okay.
1124
01:20:50,160 --> 01:20:54,495
Get off of me. I got it. Fine.
I'm sorry, officer. We're leaving.
1125
01:20:54,497 --> 01:20:55,663
Yes.
1126
01:21:11,614 --> 01:21:12,680
Fellas.
1127
01:21:12,682 --> 01:21:13,715
Hey. What's going on, guys?
1128
01:21:13,717 --> 01:21:15,183
It's been a long day.
1129
01:21:15,185 --> 01:21:17,185
Here to relieve you
for the midnight shift.
1130
01:21:17,187 --> 01:21:18,427
I appreciate that.
1131
01:21:20,090 --> 01:21:22,657
Why don't you run and grab us
a couple coffees?
1132
01:21:22,659 --> 01:21:23,659
Okay.
1133
01:21:57,560 --> 01:21:59,227
Mr. Hill.
1134
01:21:59,229 --> 01:22:01,729
It's time to settle the score
for what you did
1135
01:22:01,731 --> 01:22:03,364
to me and my partner.
1136
01:22:03,366 --> 01:22:06,434
You know after I shoot you
for trying to escape,
1137
01:22:06,436 --> 01:22:07,535
I'll be the hero.
1138
01:22:07,537 --> 01:22:10,505
They might even let me be a
detective again.
1139
01:22:13,276 --> 01:22:17,378
I got to wonder what's going on
in that mind of yours right now.
1140
01:22:19,783 --> 01:22:22,483
I was thinking about
my daughter.
1141
01:22:22,485 --> 01:22:24,619
How much I love her.
1142
01:22:25,422 --> 01:22:28,389
Ma'am. Ma'am, I need you
to come out here right now.
1143
01:22:28,391 --> 01:22:30,191
I love you.
1144
01:22:30,393 --> 01:22:32,727
How much I love my wife.
1145
01:22:34,497 --> 01:22:35,777
And you.
1146
01:22:36,466 --> 01:22:38,299
And your partner.
1147
01:22:38,701 --> 01:22:40,701
And that you're just punks.
1148
01:22:48,111 --> 01:22:49,391
Is he dead?
1149
01:22:50,246 --> 01:22:52,647
Well he's not looking that well.
1150
01:22:52,649 --> 01:22:54,649
What were you thinking?
I had him.
1151
01:22:54,651 --> 01:22:58,419
Please. From where I'm sitting,
he had me first.
1152
01:22:58,421 --> 01:23:01,522
No. I had him, Stan.
And there's no need to thank me.
1153
01:23:01,524 --> 01:23:04,725
But next time, do me a favor.
Just hold your fire.
1154
01:23:04,727 --> 01:23:06,094
Thank you for what?
1155
01:23:06,096 --> 01:23:07,195
For the rescue.
1156
01:23:07,197 --> 01:23:09,864
The rescue? That's...
You're too late for a rescue.
1157
01:23:09,866 --> 01:23:10,598
Really?
1158
01:23:10,600 --> 01:23:12,167
Yeah.
1159
01:23:12,168 --> 01:23:13,735
Really? What was...
What was your plan
1160
01:23:13,736 --> 01:23:15,303
after you emptied your clip
from a hospital bed?
1161
01:23:15,305 --> 01:23:17,371
You gonna fight the cops off
with your bedpan?
1162
01:23:17,373 --> 01:23:19,173
It was a one step plan.
1163
01:23:19,175 --> 01:23:21,109
That's all I'm sayin'.
1164
01:23:21,111 --> 01:23:23,244
Fortunately,
I have a multi-step plan.
1165
01:23:23,246 --> 01:23:25,413
And I packed a little bag
for you.
1166
01:23:25,415 --> 01:23:26,415
Where are we going?
1167
01:23:26,649 --> 01:23:28,116
Well hopefully
1168
01:23:28,551 --> 01:23:30,318
anyplace but a
federal penitentiary.
1169
01:23:30,320 --> 01:23:31,586
You got three minutes.
1170
01:23:41,664 --> 01:23:44,565
Got a jet waiting for us in
Cincinnati. We'll fly south,
1171
01:23:44,567 --> 01:23:46,634
gas up in Ixtapa,
and keep going.
1172
01:23:46,636 --> 01:23:48,669
I saved your ass last time
in Ixtapa.
1173
01:23:48,671 --> 01:23:50,438
No, I saved your ass.
1174
01:23:50,874 --> 01:23:54,909
Security, there's
been a breach in ICU Ward 3.
1175
01:23:54,911 --> 01:23:59,147
Repeat. Security. All stand by
orderlies report immediately.
1176
01:24:20,370 --> 01:24:21,502
Thank you.
1177
01:24:21,504 --> 01:24:22,570
You're a wild man.
1178
01:24:22,572 --> 01:24:23,404
I'm not wild!
1179
01:24:23,406 --> 01:24:24,805
Yes, you are. You're a wild man.
1180
01:24:24,807 --> 01:24:26,541
No, I am not! No, I am not!
1181
01:24:36,286 --> 01:24:40,888
My darling Abbie, I'm alive
and well, thanks to you.
1182
01:24:40,890 --> 01:24:42,723
You truly are my daughter.
1183
01:24:42,725 --> 01:24:47,461
Until we meet again, my heart is
with you and Michael and Jimmy.
1184
01:24:47,897 --> 01:24:49,497
Love, dad.
82435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.