All language subtitles for I.Am.Wrath.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,934 --> 00:00:55,368 We're following a series of shootings in Columbus. 2 00:00:55,370 --> 00:00:58,504 The daytime gun battle on a busy street caught on camera. 3 00:00:58,506 --> 00:01:00,273 Get out of the car! 4 00:01:04,479 --> 00:01:07,380 Shocking new video tonight that you'll only see here. 5 00:01:08,316 --> 00:01:09,515 Put your hands down! 6 00:01:09,517 --> 00:01:10,797 Get off the bike. 7 00:01:11,386 --> 00:01:12,518 Get off the bike. 8 00:01:12,520 --> 00:01:13,786 Put your hands up! 9 00:01:19,627 --> 00:01:22,095 There's a new effort today 10 00:01:22,096 --> 00:01:24,564 to try to stop all the gang related violence in our city. 11 00:01:24,799 --> 00:01:27,200 Police have made some arrests 12 00:01:27,201 --> 00:01:29,602 after the killing of yet another teenager on a Columbus street. 13 00:01:29,604 --> 00:01:32,238 Summer police are dealing with an unsettling spike 14 00:01:32,240 --> 00:01:33,472 in violent crime. 15 00:01:41,382 --> 00:01:43,349 Spokesperson for Governor Meserve says that 16 00:01:43,351 --> 00:01:45,952 these shootings are not random acts of violence. 17 00:01:45,954 --> 00:01:48,354 Quote: "What I want to let everyone at home know 18 00:01:48,356 --> 00:01:50,790 is that these are targeted acts of criminals..." 19 00:01:50,959 --> 00:01:52,959 I'm sorry. I'm getting some breaking news. 20 00:01:52,961 --> 00:01:54,410 Word that a protest... 21 00:01:54,411 --> 00:01:55,860 We're hearing that a protest we were covering 22 00:01:55,863 --> 00:01:58,598 has escalated into violence. We're gonna go live now to... 23 00:01:59,500 --> 00:02:02,235 The police have identified three shooting victims 24 00:02:02,236 --> 00:02:04,971 found behind the sheetrock of an apartment building 25 00:02:04,973 --> 00:02:06,405 that's undergoing a remodel. 26 00:02:06,407 --> 00:02:09,475 Tragically, we can now confirm that one of the victims 27 00:02:09,476 --> 00:02:12,544 was an undercover police officer killed in the line of duty. 28 00:02:12,680 --> 00:02:14,580 Hundreds attended the solemn funeral procession 29 00:02:14,582 --> 00:02:16,849 of slain officer Hernandez earlier today. 30 00:02:16,851 --> 00:02:18,818 In his eulogy, 31 00:02:18,819 --> 00:02:20,786 Governor Meserve continues to stress that crime is down. 32 00:02:20,788 --> 00:02:23,522 In fact, quote: "hype and hysteria are up." 33 00:02:23,725 --> 00:02:26,826 This summer has seen a 24% increase in shootings 34 00:02:26,828 --> 00:02:28,394 over the last year. 35 00:02:28,763 --> 00:02:31,597 We are just receiving some alarming news right now. 36 00:02:31,599 --> 00:02:34,033 A shootout is actually erupting. That's happening... 37 00:02:34,035 --> 00:02:35,568 Where's this happening? 38 00:02:41,476 --> 00:02:43,276 Right now, we're receiving word of a police chase 39 00:02:43,278 --> 00:02:45,978 that's going on on Interstate 75. 40 00:02:45,980 --> 00:02:47,713 He actually might spin out here. 41 00:02:48,583 --> 00:02:50,663 There are officers, you guys, right behind him. 42 00:02:51,352 --> 00:02:52,818 All right, it looks like we're coming to a stop out here. 43 00:02:52,820 --> 00:02:54,700 The guy is getting out of the vehicle. 44 00:02:54,889 --> 00:02:56,622 The guy is getting out of the vehicle. He's got a gun. 45 00:02:56,624 --> 00:02:57,590 He's got a gun. 46 00:02:57,592 --> 00:02:59,309 He just got into a van. 47 00:02:59,310 --> 00:03:01,027 This could end very badly out here. He's gesturing. 48 00:03:01,029 --> 00:03:02,929 Oh, this is not good. 49 00:03:02,930 --> 00:03:04,830 This is now a hostage situation. The person trying to get out... 50 00:03:05,466 --> 00:03:06,632 Oh no, he's being dragged. 51 00:03:06,634 --> 00:03:07,833 A guy is being dragged. 52 00:03:07,835 --> 00:03:09,595 This has now turned into a hostage situation. 53 00:03:09,737 --> 00:03:12,705 Violent crime has increased 18% this year 54 00:03:12,707 --> 00:03:14,707 with a significant spike in shootings. 55 00:03:14,709 --> 00:03:16,575 Over 300 shootings this year 56 00:03:16,577 --> 00:03:18,911 with close to 50 gun related deaths. 57 00:03:18,913 --> 00:03:21,681 Local police say that an abundance of illegal guns 58 00:03:21,683 --> 00:03:23,816 in the hands of gang members are the cause. 59 00:03:23,818 --> 00:03:25,785 Well, John, the sheriff has yet to release 60 00:03:25,787 --> 00:03:27,670 an official statement. 61 00:03:27,671 --> 00:03:29,554 But an inside source has told me that this horrific shooting 62 00:03:29,557 --> 00:03:32,491 is very likely another gang initiation. 63 00:03:32,660 --> 00:03:34,360 Governor Meserve returned to Columbus today 64 00:03:34,362 --> 00:03:36,796 for a campaign rally where he continued to stress 65 00:03:36,798 --> 00:03:39,632 that crime is in fact down across the state. 66 00:03:39,634 --> 00:03:42,401 I am just being told right now that the third shooting victim 67 00:03:42,403 --> 00:03:45,771 has been pronounced dead upon arrival at County Hospital. 68 00:03:45,773 --> 00:03:48,641 Police have released security cam footage of the suspect. 69 00:03:48,643 --> 00:03:50,076 A warning to our viewers... 70 00:03:50,078 --> 00:03:52,578 These images may be difficult for some. 71 00:04:04,959 --> 00:04:06,625 In less than four years, 72 00:04:06,627 --> 00:04:10,496 we've cut this state's homicide rate nearly in half. 73 00:04:10,698 --> 00:04:12,765 Robbery rate, a third. 74 00:04:13,368 --> 00:04:18,371 Vandalism, auto theft, crime is down. 75 00:04:25,480 --> 00:04:26,979 But don't ask me. 76 00:04:27,682 --> 00:04:28,748 Mom! 77 00:04:28,750 --> 00:04:31,184 Look. It's your new boss. 78 00:04:31,185 --> 00:04:33,619 Have we pushed drugs and gangs out of our neighborhoods? 79 00:04:38,393 --> 00:04:41,927 Together, we've called out the corrupt. 80 00:04:42,063 --> 00:04:45,965 And together, we'll keep going into the future. 81 00:04:49,504 --> 00:04:51,537 What about the Pipeline? 82 00:04:54,409 --> 00:04:57,877 Well as I've always maintained, the Corner Turn oil line 83 00:04:57,879 --> 00:05:00,045 would be a boon to this state's economy. 84 00:05:00,047 --> 00:05:02,415 Clean water is a human right. 85 00:05:02,417 --> 00:05:04,150 That's why my office 86 00:05:04,152 --> 00:05:07,420 has commissioned its own environmental review 87 00:05:07,422 --> 00:05:09,422 to compare with the E.P.A.'s audit. 88 00:05:09,590 --> 00:05:10,723 Mom. 89 00:05:10,725 --> 00:05:12,191 Mom! Look, you're famous! 90 00:05:12,193 --> 00:05:14,126 They're talking about your project. 91 00:05:14,462 --> 00:05:16,929 I'm not famous. I'm just checking the numbers 92 00:05:16,931 --> 00:05:19,565 for the secretary of somebody famous. 93 00:05:19,567 --> 00:05:22,067 Cuz apparently famous people cannot do their own math. 94 00:05:22,470 --> 00:05:23,636 Thank you. 95 00:05:25,106 --> 00:05:26,071 Hey. 96 00:05:26,073 --> 00:05:27,073 Hey, hey, hey. 97 00:05:45,126 --> 00:05:48,694 Look at you. What, did you lie out? 98 00:05:48,696 --> 00:05:50,746 A little. 99 00:05:50,747 --> 00:05:52,797 Damn. I should go away more often. Hi. 100 00:05:55,770 --> 00:05:57,570 I missed you, Stan. 101 00:05:59,874 --> 00:06:02,708 So, how did it work out with your boss? 102 00:06:03,544 --> 00:06:04,810 Not so good. 103 00:06:04,812 --> 00:06:06,712 Well, what do you mean? 104 00:06:06,714 --> 00:06:08,914 I want to hear about you first. 105 00:06:08,916 --> 00:06:10,850 Tell me everything. How did it go? 106 00:06:10,852 --> 00:06:13,719 Okay. I'm just saying it was awesome. 107 00:06:13,721 --> 00:06:16,522 Those headquarters, it's the real deal. 108 00:06:16,524 --> 00:06:18,557 I loved it. 109 00:06:18,559 --> 00:06:19,839 Oh my god, baby. 110 00:06:23,197 --> 00:06:24,864 Well, so... 111 00:06:24,999 --> 00:06:27,032 So he said I'll call you. 112 00:06:27,034 --> 00:06:30,703 And I said, "what the hell does that mean, we'll call you?' 113 00:06:30,705 --> 00:06:34,840 And he said, "Stan, I'll see you soon. Real soon." 114 00:06:36,110 --> 00:06:38,244 So does that mean you got the job? 115 00:06:38,246 --> 00:06:39,245 I don't know. Maybe. 116 00:06:39,247 --> 00:06:41,580 Oh, that would be so amazing. 117 00:06:41,582 --> 00:06:44,149 I know. California, baby. 118 00:06:44,719 --> 00:06:47,286 Abbie and Mike could come visit. Bring Jimmy to Disneyland. 119 00:06:47,288 --> 00:06:49,288 I know. It would be so cool. It'd be awesome. 120 00:06:49,290 --> 00:06:50,890 Where'd you park? Wait, where did I... 121 00:06:50,892 --> 00:06:52,725 I thought I parked... It's 3G. 122 00:06:53,761 --> 00:06:55,628 Yeah. Ah-hah. 123 00:06:55,930 --> 00:06:57,229 There you go. 124 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 Ah, shit. 125 00:07:01,102 --> 00:07:02,702 Man. 126 00:07:02,703 --> 00:07:04,303 Oh my God. How'd that happen? 127 00:07:04,305 --> 00:07:05,638 Should I call Triple A? 128 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 No. I'll do it. 129 00:07:07,008 --> 00:07:07,873 You sure? 130 00:07:07,875 --> 00:07:08,875 Yeah. 131 00:07:09,143 --> 00:07:10,643 Excuse me, ma'am? 132 00:07:10,645 --> 00:07:11,577 Excuse me? 133 00:07:11,579 --> 00:07:14,013 I'm late for my flight. I've got my kid waiting in the lobby. 134 00:07:14,015 --> 00:07:16,282 I just need three more bucks for my ticket. 135 00:07:16,284 --> 00:07:17,750 Not today. 136 00:07:18,286 --> 00:07:20,046 Come on, man. She's about to give it to me. 137 00:07:20,621 --> 00:07:21,787 Get in the car. 138 00:07:21,789 --> 00:07:23,122 Not today. 139 00:07:23,124 --> 00:07:24,023 For real? 140 00:07:24,025 --> 00:07:24,890 For real. 141 00:07:24,892 --> 00:07:25,624 Seriously? 142 00:07:25,626 --> 00:07:26,692 Seriously. Just, 143 00:07:26,694 --> 00:07:29,261 just back off. Okay? 144 00:07:32,166 --> 00:07:33,265 Stan! 145 00:07:48,883 --> 00:07:50,849 Come on! Let's go! Let's go! 146 00:07:51,118 --> 00:07:52,118 Come on! 147 00:09:00,721 --> 00:09:02,054 Mr. Hill, 148 00:09:02,923 --> 00:09:06,325 I'm Detective Gilmore. Columbus Metro P.D. 149 00:09:07,762 --> 00:09:08,861 How's that cut? 150 00:09:09,330 --> 00:09:10,330 Huh? 151 00:09:10,665 --> 00:09:12,264 Cut on your forehead. 152 00:09:13,234 --> 00:09:18,203 Forehead bleeds a lot. It gets in your eyes and... 153 00:09:18,773 --> 00:09:22,141 But you still got a good look at the suspect? 154 00:09:22,143 --> 00:09:25,010 Yes. I saw him before he hit me. 155 00:09:25,813 --> 00:09:27,573 But there was more than one. There... 156 00:09:28,282 --> 00:09:29,081 How many? 157 00:09:29,083 --> 00:09:34,687 Well I just, just heard them. But were like two or three. 158 00:09:34,922 --> 00:09:37,956 Did you get a look at the vehicle? 159 00:09:38,359 --> 00:09:41,427 No, I just heard that too. I just kinda... 160 00:09:42,163 --> 00:09:44,830 It sounded like the rumble of a hemi engine, 161 00:09:44,832 --> 00:09:48,000 you know maybe a 60's muscle car or something like that. 162 00:09:49,003 --> 00:09:52,371 I used to rebuild engines since I was a kid. 163 00:09:52,373 --> 00:09:55,407 And I'm a plant manager for Chrysler. Well, I was. 164 00:09:55,409 --> 00:09:58,911 Now Honda, maybe. 165 00:09:59,847 --> 00:10:01,747 Where's that sketch artist? 166 00:10:02,049 --> 00:10:03,449 I'll get him. 167 00:10:04,418 --> 00:10:07,086 Mr. Hill, this is my partner, Detective Walker. 168 00:10:07,088 --> 00:10:10,422 He's gonna ask you a few more questions. 169 00:10:13,861 --> 00:10:14,827 Sir. 170 00:10:14,829 --> 00:10:18,163 I can't even imagine what you must be going through. 171 00:10:18,165 --> 00:10:20,999 But you know every little detail is gonna get us closer 172 00:10:21,001 --> 00:10:22,968 to the people that did this. 173 00:10:22,969 --> 00:10:24,969 And it's best to do this when the memory's fresh. 174 00:10:25,106 --> 00:10:25,871 Sorry. 175 00:10:25,873 --> 00:10:29,341 I make this speech way too often. 176 00:10:31,879 --> 00:10:34,079 Mr. Hill, what was the state of your marriage? 177 00:10:34,081 --> 00:10:35,314 Were you getting along? 178 00:10:35,316 --> 00:10:37,216 What the hell kind of question is that? 179 00:10:37,218 --> 00:10:39,184 It's just a standard one, sir. 180 00:10:41,956 --> 00:10:43,288 Are you married, detective? 181 00:10:44,425 --> 00:10:45,791 Was. 182 00:10:46,327 --> 00:10:47,459 Didn't work out. 183 00:10:47,461 --> 00:10:53,766 Well then you don't know. You just don't know. 184 00:11:09,283 --> 00:11:12,985 I don't know what I'm gonna do without you. 185 00:11:12,987 --> 00:11:15,788 I'm gonna miss you so much. 186 00:11:19,059 --> 00:11:21,493 I love you. 187 00:11:25,032 --> 00:11:26,532 Dad. 188 00:11:28,235 --> 00:11:29,535 Hi, baby. 189 00:11:38,245 --> 00:11:39,511 You know... 190 00:11:39,513 --> 00:11:45,117 The day you were coming home, she was driving me nuts. 191 00:11:45,119 --> 00:11:47,152 Oh yeah, why? 192 00:11:47,154 --> 00:11:49,521 She had to get a whole new outfit. 193 00:11:49,523 --> 00:11:50,989 She wanted... 194 00:11:51,492 --> 00:11:54,092 She wanted tan lines 195 00:11:54,094 --> 00:11:57,129 cuz she thought they were sexy. 196 00:12:02,069 --> 00:12:04,069 People are starting to arrive. 197 00:12:04,605 --> 00:12:06,104 I'm gonna leave. 198 00:12:07,842 --> 00:12:09,375 Dad. 199 00:12:09,376 --> 00:12:10,909 I can't... I can't see people. 200 00:12:10,911 --> 00:12:12,110 But everyone's gonna ask. 201 00:12:12,112 --> 00:12:15,380 I know. But I only came for her. I love you. 202 00:12:15,382 --> 00:12:16,748 Okay. I'll see you later. 203 00:12:16,749 --> 00:12:18,115 Do you want Mike to drive you home? Mr. Hill? 204 00:12:18,118 --> 00:12:19,084 No, no, no. I'm good. 205 00:12:19,086 --> 00:12:20,086 Mr. Hill? 206 00:12:20,154 --> 00:12:21,453 Yes? 207 00:12:21,455 --> 00:12:22,921 Are the arrangements satisfactory? 208 00:12:23,123 --> 00:12:24,623 They're fine. 209 00:12:24,992 --> 00:12:27,259 Then shall we join your friends 210 00:12:27,261 --> 00:12:30,629 to say goodbye to Vivian together? 211 00:12:31,031 --> 00:12:32,497 She's already gone. 212 00:12:34,001 --> 00:12:35,281 Take this. 213 00:12:38,572 --> 00:12:40,906 I don't pray. 214 00:12:42,209 --> 00:12:44,910 I only went to church for my wife. 215 00:12:44,912 --> 00:12:47,913 That's why I'm giving it to you. 216 00:13:02,930 --> 00:13:04,713 Governor Meserve, 217 00:13:04,714 --> 00:13:06,497 you've stood by your record for reducing crime in Ohio. 218 00:13:06,500 --> 00:13:09,067 Do you have any comments about the murder of Vivian Hill? 219 00:13:09,069 --> 00:13:10,435 Well first, 220 00:13:10,437 --> 00:13:13,205 our thoughts and prayers go out to the Hill family. 221 00:13:13,207 --> 00:13:15,107 And secondly, 222 00:13:15,342 --> 00:13:18,477 this tragedy in our state capitol should remind us 223 00:13:18,479 --> 00:13:20,579 that we need to stay vigilant. 224 00:13:20,581 --> 00:13:23,649 Our fight against crime doesn't end just because we're winning. 225 00:13:24,051 --> 00:13:26,418 My office is in constant contact 226 00:13:26,654 --> 00:13:29,288 with Mayor Roberts and Police Commissioner Brown. 227 00:13:29,290 --> 00:13:32,557 And we promise swift justice for Vivian Hill and for her family. 228 00:13:33,694 --> 00:13:34,960 Thank you. 229 00:14:38,325 --> 00:14:39,324 Hello? 230 00:14:39,326 --> 00:14:41,660 Dad. It's me. I'm just checking in. 231 00:14:41,996 --> 00:14:43,261 You okay? 232 00:14:43,263 --> 00:14:46,999 Hi, honey. I'm fine. I'm fine. 233 00:14:47,001 --> 00:14:49,168 You sure? 234 00:14:49,169 --> 00:14:51,336 Yeah. Yeah, hey, you get some rest. 235 00:14:51,338 --> 00:14:53,438 Okay. You too. 236 00:14:53,674 --> 00:14:57,342 Dad, just promise me you won't blame yourself for all this. 237 00:14:57,344 --> 00:15:00,078 Honey, you just try to get some sleep. 238 00:15:00,080 --> 00:15:01,380 Good night. 239 00:15:01,382 --> 00:15:02,382 I love you. 240 00:15:02,516 --> 00:15:04,683 I love you too. 241 00:15:10,257 --> 00:15:11,790 Thanks for coming in, Mr. Hill. 242 00:15:11,792 --> 00:15:12,724 So what's happening? 243 00:15:12,726 --> 00:15:15,060 Well, we may have gotten lucky. 244 00:15:15,295 --> 00:15:17,662 They picked him up at a traffic stop last night, 245 00:15:17,664 --> 00:15:19,531 tweaked out of his mind. 246 00:15:19,533 --> 00:15:20,599 Good ears, Mr. Hill. 247 00:15:21,068 --> 00:15:22,234 What do you mean? 248 00:15:22,236 --> 00:15:24,536 He was driving a '67 Charger. 249 00:15:24,538 --> 00:15:25,570 Really? 250 00:15:26,273 --> 00:15:27,806 A Charger? 251 00:15:30,244 --> 00:15:31,443 You ready? 252 00:15:33,247 --> 00:15:35,380 It's okay. The detector's broken. 253 00:15:35,382 --> 00:15:37,816 No. I haven't smoked in years. 254 00:15:38,552 --> 00:15:40,685 You wife hound you too? 255 00:15:43,824 --> 00:15:45,941 Send them in! 256 00:15:45,942 --> 00:15:48,302 You said he had a tattoo on his face. Right, Mr. Hill? 257 00:15:50,597 --> 00:15:52,631 Gentlemen, face right. 258 00:15:56,603 --> 00:15:58,403 Number four, step forward. 259 00:16:05,579 --> 00:16:08,346 No, that's... That's a teardrop. That's not him. 260 00:16:08,348 --> 00:16:09,314 Take your time. 261 00:16:09,316 --> 00:16:10,248 I will. 262 00:16:10,250 --> 00:16:12,818 Eyes up, guys. Let's see your faces, both sides. 263 00:16:12,820 --> 00:16:13,820 Face left. 264 00:16:16,156 --> 00:16:17,656 Face front. 265 00:16:18,525 --> 00:16:19,805 Hold. 266 00:16:22,796 --> 00:16:24,796 Two. The second guy. 267 00:16:24,798 --> 00:16:26,565 Number two, up front. 268 00:16:28,135 --> 00:16:30,368 Number two, remove your hat. 269 00:16:35,742 --> 00:16:36,742 That's him. 270 00:16:37,544 --> 00:16:39,127 That's him. 271 00:16:39,128 --> 00:16:40,711 You sure, Mr. Hill? Now you said he was wearing a hoodie. 272 00:16:40,714 --> 00:16:42,614 You had blood in your eyes. Did you see his face? 273 00:16:42,616 --> 00:16:44,917 No, I didn't... I didn't have blood. I wasn't hit yet. 274 00:16:44,918 --> 00:16:47,219 That, that's him. You told us in your statement it was a tattoo of a bat. 275 00:16:47,221 --> 00:16:49,187 You seemed pretty sure. 276 00:16:49,189 --> 00:16:51,456 This is a homicide case. We can't go on a guess. 277 00:16:51,458 --> 00:16:54,359 No, I thought it was a bat. But it's a fly. And that's him. 278 00:16:54,361 --> 00:16:56,828 I'm certain of it. That's him. 279 00:16:57,698 --> 00:16:59,164 Okay. 280 00:17:00,667 --> 00:17:01,766 Okay what? 281 00:17:02,402 --> 00:17:03,468 Okay, uh... 282 00:17:03,704 --> 00:17:04,769 That's it? 283 00:17:05,239 --> 00:17:06,571 That's it. 284 00:17:06,907 --> 00:17:08,273 Thank you. 285 00:17:14,414 --> 00:17:16,148 Thank you. 286 00:17:35,802 --> 00:17:36,902 Appreciate it. 287 00:18:09,836 --> 00:18:11,203 What happened? 288 00:18:11,205 --> 00:18:12,504 Why did you let him go? 289 00:18:12,506 --> 00:18:13,838 Keep your voice down. 290 00:18:13,840 --> 00:18:15,607 No, no, no. You keep your voice down! 291 00:18:15,609 --> 00:18:16,975 Don't make it worse, Mr. Hill. Worse?! Worse?! 292 00:18:16,977 --> 00:18:19,711 What could be worse than the man who killed my wife 293 00:18:19,713 --> 00:18:22,214 walks out of here like it's a joke! Like it's nothing! 294 00:18:22,216 --> 00:18:24,482 Even if we bring him back, it's not gonna help your case. 295 00:18:24,484 --> 00:18:27,786 Okay. How will I help my case? Tell me. 296 00:18:27,788 --> 00:18:28,587 Time. 297 00:18:28,589 --> 00:18:29,754 Time? 298 00:18:29,756 --> 00:18:31,356 These types don't live long. 299 00:18:31,357 --> 00:18:32,957 He'll OD. He'll get himself killed. 300 00:18:32,960 --> 00:18:33,658 Oh Jesus Christ. 301 00:18:33,660 --> 00:18:36,728 You want me to go home and hope that he dies. Is that it? 302 00:18:36,730 --> 00:18:37,462 Ah, Jesus. 303 00:18:37,464 --> 00:18:39,231 Mr. Hill. 304 00:18:39,232 --> 00:18:40,999 I'd like to hang most of the shit bags who walk through here. 305 00:18:41,001 --> 00:18:44,703 But I can't. Neither can you. 306 00:18:48,275 --> 00:18:49,474 Know what? 307 00:18:49,776 --> 00:18:52,510 You're right. It's not my job. 308 00:18:52,646 --> 00:18:54,779 It's your job. It is. 309 00:18:54,781 --> 00:18:56,481 It's okay. 310 00:19:02,422 --> 00:19:05,857 The kid's on Lemi K's crew. That whole file's on ice. 311 00:19:05,859 --> 00:19:08,426 Yeah, well it better stay that way. 312 00:19:08,428 --> 00:19:09,461 Yeah. 313 00:19:19,806 --> 00:19:20,772 Dad? 314 00:19:20,774 --> 00:19:24,309 Dad, I've been trying to call you. What happened? Was it him? 315 00:19:24,311 --> 00:19:26,578 Yeah, it's him. I'm sure of it. 316 00:19:26,580 --> 00:19:27,812 So they arrested him? 317 00:19:27,814 --> 00:19:30,682 No, no. They told me I wasn't a credible witness. 318 00:19:31,618 --> 00:19:33,518 They let that piece of shit walk?! 319 00:19:33,787 --> 00:19:35,620 The police don't care about your mother. 320 00:19:35,622 --> 00:19:37,422 It's just another body to them. 321 00:19:37,691 --> 00:19:38,523 That's bullshit. 322 00:19:38,525 --> 00:19:40,358 I know, I know. 323 00:19:42,329 --> 00:19:44,829 Hey. Do you want to come over tonight? 324 00:19:44,831 --> 00:19:45,997 You could spend the night with us. 325 00:19:45,999 --> 00:19:47,766 We can talk about it. 326 00:19:48,502 --> 00:19:51,736 No thanks, honey. I'm good. I just, I just really, 327 00:19:52,005 --> 00:19:54,773 I just need to be alone. 328 00:20:27,808 --> 00:20:31,443 Hi. You've reached the Hills. We're not in right now. 329 00:20:31,445 --> 00:20:34,946 After the beep, please leave a message for Stanley or Vivian. 330 00:20:57,404 --> 00:21:02,707 You made a big change for me. A long time ago. 331 00:22:32,232 --> 00:22:34,499 I heard about Vivian. 332 00:22:35,635 --> 00:22:36,501 I'm sorry. 333 00:22:36,503 --> 00:22:39,137 Yeah. We buried her last week. 334 00:22:39,506 --> 00:22:41,873 You know we never did funerals. 335 00:22:41,875 --> 00:22:44,075 That's not why I'm calling. 336 00:22:44,744 --> 00:22:46,110 All right. 337 00:22:47,013 --> 00:22:48,847 So what do you need? 338 00:22:49,916 --> 00:22:51,149 Just a few names. 339 00:23:11,738 --> 00:23:12,738 Hello? 340 00:23:49,242 --> 00:23:51,643 There's no smoking in the shop. 341 00:23:52,045 --> 00:23:53,965 They're your cigarettes, asshole. 342 00:23:54,614 --> 00:23:57,115 There's definitely no stealing in the shop either. 343 00:24:01,087 --> 00:24:02,787 Been a while since you came in. 344 00:24:03,857 --> 00:24:04,989 Yeah, well there's 345 00:24:04,991 --> 00:24:07,959 a lot of things I haven't done for a while. 346 00:24:08,094 --> 00:24:09,374 Had a grandson. 347 00:24:09,563 --> 00:24:10,563 Good for you. 348 00:24:10,730 --> 00:24:12,196 Buy him a puppy. 349 00:24:13,300 --> 00:24:15,833 That Sao Paulo op. When was that? 350 00:24:16,903 --> 00:24:18,570 Twenty years ago? 351 00:24:20,173 --> 00:24:23,141 Really haven't thought about it. Couldn't tell you. 352 00:24:23,310 --> 00:24:25,310 You mad at me? 353 00:24:25,946 --> 00:24:28,096 You're mad at me. 354 00:24:28,097 --> 00:24:30,247 Do I look like a guy who's hung out to dry and is mad? 355 00:24:30,250 --> 00:24:32,684 No, I don't think so. 356 00:24:39,059 --> 00:24:41,059 Stanley. Trust. 357 00:24:41,361 --> 00:24:42,293 I do. 358 00:24:42,295 --> 00:24:45,330 No. You really don't. You still have issues. 359 00:24:46,232 --> 00:24:52,103 If you had just trusted me this much... 360 00:24:52,772 --> 00:24:54,973 We'd still be out in the field. 361 00:24:55,108 --> 00:24:56,908 You know that's not why I left. 362 00:24:56,910 --> 00:24:58,142 I know. I know. 363 00:24:58,144 --> 00:25:01,846 Vivian. A woman like that was worth walking away for. 364 00:25:03,149 --> 00:25:05,683 You hit the lottery when you found her. 365 00:25:07,821 --> 00:25:09,387 After San Paulo, what happened, 366 00:25:09,389 --> 00:25:11,789 I just couldn't put her through it anymore. 367 00:25:11,791 --> 00:25:13,057 Yeah, yeah. 368 00:25:13,058 --> 00:25:14,324 No, I told you it was true then and it was. 369 00:25:14,327 --> 00:25:16,611 Yeah, yeah, yeah. 370 00:25:16,612 --> 00:25:18,896 Dennis, don't... don't question my trust, please. 371 00:25:19,399 --> 00:25:21,866 Okay. You want to talk about trust? 372 00:25:21,868 --> 00:25:23,868 Then you trust me when I tell you to give it up. 373 00:25:23,870 --> 00:25:24,870 What? 374 00:25:25,038 --> 00:25:26,337 This mission of yours. 375 00:25:28,274 --> 00:25:31,743 They killed her for nothing. Nothing, man! 376 00:25:31,745 --> 00:25:34,012 Look at me. I get it. You're hurting. 377 00:25:34,014 --> 00:25:35,713 I get it. You want vengeance. 378 00:25:35,715 --> 00:25:37,515 I was justice. 379 00:25:37,516 --> 00:25:39,396 You want vengeance, Stanley. I know you. 380 00:25:41,287 --> 00:25:43,788 No. I'm doing this. I have to. 381 00:25:44,357 --> 00:25:45,390 That's it. 382 00:25:55,368 --> 00:25:58,403 Okay. You asked for names. I got you names. 383 00:25:58,772 --> 00:26:00,071 They're low-level dealers. 384 00:26:00,073 --> 00:26:03,441 Cops haul them in ten times a year. Nothing ever happens. 385 00:26:08,081 --> 00:26:09,147 What about this guy? 386 00:26:09,149 --> 00:26:10,381 I'm still working on him. 387 00:26:10,383 --> 00:26:12,817 Look. This is my way of helping you through your grieving. 388 00:26:12,819 --> 00:26:15,453 I owe you that. But we don't do this anymore, Stanley. 389 00:26:16,723 --> 00:26:18,856 I mean you want to dive back into this... 390 00:26:18,858 --> 00:26:21,392 I was pushed back into this. 391 00:26:21,393 --> 00:26:23,927 What kept us alive back in the day? It was just a job. 392 00:26:23,930 --> 00:26:25,029 No emotion. 393 00:26:25,031 --> 00:26:28,966 Nothing to put a pause in our step or cloud our judgment. 394 00:26:29,135 --> 00:26:30,415 This... 395 00:26:31,337 --> 00:26:33,071 Stanley, this ain't good. 396 00:26:33,239 --> 00:26:36,307 Do you really want to go down that road? 397 00:26:38,912 --> 00:26:41,779 They already know my name. Now I know theirs. 398 00:26:42,115 --> 00:26:43,948 That's all I need. 399 00:26:44,384 --> 00:26:46,317 Thank you, my man. 400 00:26:50,824 --> 00:26:52,390 Oh boy. 401 00:27:29,395 --> 00:27:30,461 Whiskey straight. 402 00:27:37,003 --> 00:27:38,269 What up, Nathan? 403 00:27:40,507 --> 00:27:44,108 Lemi says sell this a dime a bag and nothing less. 404 00:27:45,478 --> 00:27:48,379 Yeah. Got that fine shit. 405 00:27:48,381 --> 00:27:50,381 It's what it is, man. 406 00:27:53,920 --> 00:27:55,987 I dunno what shit you got yourself into. 407 00:27:55,989 --> 00:27:57,989 But there's a gringo looking for you. 408 00:27:58,825 --> 00:28:00,825 Well let him come looking. 409 00:28:00,826 --> 00:28:02,826 He's gonna need some cold damn steel. 410 00:28:03,229 --> 00:28:06,998 Papi, you don't even have money to put bullets in that gun. 411 00:28:11,070 --> 00:28:12,870 Drinks on me, lady. 412 00:28:14,374 --> 00:28:16,073 Where'd you get that? 413 00:28:18,011 --> 00:28:19,243 I've been busy. 414 00:28:19,245 --> 00:28:24,382 Actually, I got you a little gift too. Some high-end shit. 415 00:28:34,127 --> 00:28:37,295 See that crack head at the end of the bar? Who's that? 416 00:28:37,297 --> 00:28:38,496 I dunno. 417 00:28:38,498 --> 00:28:42,033 Why don't you go and find out if you're so brave? 418 00:29:43,630 --> 00:29:45,897 Don't shoot, man. Don't shoot. 419 00:29:50,003 --> 00:29:51,369 You lookin' for me? 420 00:29:51,971 --> 00:29:54,405 You must be lookin' for Jesus too. 421 00:29:57,510 --> 00:30:00,912 My wife had a light about her 422 00:30:01,180 --> 00:30:04,515 that you and your scumbag friends snuffed out. 423 00:30:04,517 --> 00:30:05,650 For what? 424 00:30:06,019 --> 00:30:07,151 A purse? 425 00:30:07,153 --> 00:30:08,019 A few bucks? 426 00:30:08,021 --> 00:30:09,301 No, man. 427 00:30:09,622 --> 00:30:11,289 It ain't nothin' like that. 428 00:30:11,291 --> 00:30:12,590 That's not how it went down. 429 00:30:12,592 --> 00:30:16,060 How did it go down? You tell me. 430 00:30:16,062 --> 00:30:17,595 And then we'll both know. 431 00:30:18,131 --> 00:30:22,667 You really have no damn idea, do you? 432 00:30:23,937 --> 00:30:25,703 Where's Charley Lawes? 433 00:30:25,705 --> 00:30:28,940 That man with the fly tattoo on his face. Where is he? 434 00:30:30,610 --> 00:30:31,676 Up your ass. 435 00:30:34,314 --> 00:30:38,115 What, you're gonna kill me now? 436 00:30:38,952 --> 00:30:40,232 Come on! 437 00:30:40,687 --> 00:30:44,288 It's the best shot. It's the best shot. 438 00:30:46,659 --> 00:30:48,359 Three minutes. 439 00:30:50,296 --> 00:30:51,576 Your call. 440 00:30:56,669 --> 00:30:58,669 What are you doing here? 441 00:30:58,671 --> 00:30:59,570 Really? 442 00:30:59,572 --> 00:31:01,505 You don't want backup in a neighborhood like this? 443 00:31:01,507 --> 00:31:03,140 What, are you kidding me? 444 00:31:04,644 --> 00:31:06,310 Put that in there. 445 00:31:07,280 --> 00:31:09,046 I'm supposed to thank you now or something? 446 00:31:09,048 --> 00:31:10,982 Hey, thank me, don't thank me. I don't care, 447 00:31:10,984 --> 00:31:12,483 You know, I'm telling ya... 448 00:31:13,186 --> 00:31:16,287 You really got a bad attitude. We need to talk. 449 00:31:44,283 --> 00:31:45,783 You're supposed to count to three. 450 00:31:45,785 --> 00:31:46,751 Is that right? 451 00:31:46,753 --> 00:31:49,687 Yeah. One, two, three. Not one freakin' boom. 452 00:32:07,040 --> 00:32:09,373 I've always said it takes a certain kind of man 453 00:32:09,375 --> 00:32:12,109 to wolf down food after doing this type of work. 454 00:32:13,046 --> 00:32:16,447 Why are you shadowing me? I told you I got this. 455 00:32:17,550 --> 00:32:20,117 Yeah. So far you've just been lucky. 456 00:32:20,119 --> 00:32:21,652 Yeah, well I got out alive. 457 00:32:22,555 --> 00:32:24,789 And where was your secondary escape route? 458 00:32:24,791 --> 00:32:26,174 Ugh, please. 459 00:32:26,175 --> 00:32:27,558 You engaged too long. You were exposed. 460 00:32:27,560 --> 00:32:30,294 What if the target had had a better weapon 461 00:32:30,296 --> 00:32:31,695 or training 462 00:32:31,697 --> 00:32:33,531 or backup? 463 00:32:35,068 --> 00:32:36,300 Look, Stan. 464 00:32:36,302 --> 00:32:38,269 You can't afford to screw this up. 465 00:32:38,271 --> 00:32:39,570 Abbie's already lost one parent. 466 00:32:39,572 --> 00:32:41,705 That's on me. Just me. 467 00:32:41,707 --> 00:32:44,108 I asked for intel. That's it. 468 00:32:44,110 --> 00:32:46,377 You're not tasked to do this. 469 00:32:47,547 --> 00:32:49,280 Let me tell you something. 470 00:32:49,282 --> 00:32:52,450 The second I saw Vivian on the news, I was tasked to this. 471 00:32:52,452 --> 00:32:55,853 Do you think I was surprised when you contacted me? 472 00:32:56,389 --> 00:32:57,669 No, I was waiting. 473 00:33:01,461 --> 00:33:06,430 You were lucky tonight. Luck will run out on you. I won't. 474 00:33:07,834 --> 00:33:10,568 Yeah, all right. What do we got here? 475 00:33:11,437 --> 00:33:13,237 Let's see. 476 00:33:14,307 --> 00:33:16,273 Broken cell phone. 477 00:33:16,509 --> 00:33:20,244 I'll take this back to the shop. See what I can do. 478 00:33:20,246 --> 00:33:22,113 What else we got? 479 00:33:22,115 --> 00:33:23,848 Oh wow. 480 00:33:23,850 --> 00:33:27,151 Let me guess. Drugs. You got drugs in there? 481 00:33:53,412 --> 00:33:54,345 Well? 482 00:33:54,347 --> 00:33:56,847 Two bastards just capped Nathan, man. 483 00:33:56,849 --> 00:33:58,482 Did they steal the crystal? 484 00:33:58,484 --> 00:34:00,067 No, that's the thing. 485 00:34:00,068 --> 00:34:01,651 They left the drugs. They were looking for Charley. 486 00:34:01,654 --> 00:34:03,154 Who are these assholes? 487 00:34:03,156 --> 00:34:04,622 I don't know, man. The whole shit was random. 488 00:34:04,624 --> 00:34:05,723 Nothing's random. 489 00:34:06,526 --> 00:34:07,725 Well, here. 490 00:34:08,194 --> 00:34:09,693 Check this out. 491 00:34:12,565 --> 00:34:15,432 You sat there taking pictures while they capped my boy? 492 00:34:15,434 --> 00:34:19,270 No, man. It wasn't like that. There was two of them. 493 00:34:21,874 --> 00:34:23,874 It's okay. 494 00:34:23,876 --> 00:34:25,442 Afghan kush. 495 00:34:28,614 --> 00:34:31,582 Now you know this is gonna cost you, right? 496 00:34:31,584 --> 00:34:33,918 What do you need, man? Anything. 497 00:34:37,390 --> 00:34:39,957 That ring. I always liked that ring. 498 00:34:41,394 --> 00:34:42,394 Take it. 499 00:34:43,563 --> 00:34:46,430 I like the way it looks on your finger. 500 00:34:46,432 --> 00:34:47,331 Katya! 501 00:34:47,333 --> 00:34:49,300 Come on, man! What is this? 502 00:34:53,406 --> 00:34:54,838 Please. Shit, man! 503 00:34:55,741 --> 00:34:58,742 Oh come on, man! Please! Fuck! 504 00:35:06,686 --> 00:35:07,851 Call Charley Fly. 505 00:35:07,853 --> 00:35:09,787 Find these assholes. 506 00:35:09,789 --> 00:35:12,556 Find their families. Find their dogs. 507 00:35:12,558 --> 00:35:14,358 And kill them all. 508 00:35:24,337 --> 00:35:26,604 It's good to see you eating again. 509 00:35:26,606 --> 00:35:28,772 Yeah, well I feel a bit better. 510 00:35:28,774 --> 00:35:31,809 You know I spoke to an old buddy of mine, 511 00:35:31,811 --> 00:35:34,411 and he kinda put things in perspective for me. 512 00:35:34,413 --> 00:35:35,913 Who? 513 00:35:35,915 --> 00:35:37,548 Well you wouldn't know him. He's just an old friend. 514 00:35:37,550 --> 00:35:39,650 But he, he said you know Stan, these street guys... 515 00:35:39,652 --> 00:35:42,586 They're all gonna end up dead soon enough. 516 00:35:42,588 --> 00:35:45,656 And maybe you should just let the police do their job. 517 00:35:45,658 --> 00:35:47,558 Oh, one can only hope. 518 00:35:47,960 --> 00:35:49,460 Hey. 519 00:35:50,663 --> 00:35:53,430 I'm gonna pack up some of mom's stuff. 520 00:35:53,432 --> 00:35:56,400 I thought it'd be a good idea to get it out of the house. 521 00:35:56,402 --> 00:35:57,968 If that's okay with you. 522 00:35:57,970 --> 00:35:59,036 Yeah. 523 00:35:59,038 --> 00:36:01,805 Okay. Well if Mike and I can borrow the Explorer, 524 00:36:01,807 --> 00:36:03,487 we could come by tomorrow before his shift. 525 00:36:03,676 --> 00:36:06,944 Okay, well then I'll just leave the keys on the hook. 526 00:36:06,946 --> 00:36:08,279 Perfect. 527 00:36:10,816 --> 00:36:12,383 Oh, that's him. 528 00:36:12,785 --> 00:36:15,552 I told him I'd see him today, so... 529 00:36:15,554 --> 00:36:17,488 I should probably get going. 530 00:36:17,490 --> 00:36:18,472 Okay. 531 00:36:18,473 --> 00:36:19,753 I'll get the check. 532 00:36:19,992 --> 00:36:21,558 Miss? 533 00:36:22,561 --> 00:36:23,394 Hey, boys. 534 00:36:23,396 --> 00:36:24,428 Hey, boss. 535 00:36:24,430 --> 00:36:27,298 We'll be downstairs checking the pipes. 536 00:36:27,300 --> 00:36:28,432 Cool. 537 00:36:28,433 --> 00:36:29,565 Josh, you got a parking ticket. 538 00:36:29,568 --> 00:36:31,001 Ah, shit. 539 00:36:33,439 --> 00:36:35,673 We do pretty well at the barber shop. 540 00:36:35,675 --> 00:36:38,409 We still run a little intel on the side. 541 00:36:38,411 --> 00:36:40,444 Custom made weapons, that kind of thing. 542 00:36:40,446 --> 00:36:42,513 Just enough to keep life interesting. 543 00:36:44,317 --> 00:36:45,482 Wow. 544 00:36:45,484 --> 00:36:46,350 Nice set-up. 545 00:36:46,352 --> 00:36:48,018 Yeah. 546 00:36:48,020 --> 00:36:50,587 Now, I know you really love your beretta and crank gun, 547 00:36:50,589 --> 00:36:52,556 but you need options. 548 00:36:52,558 --> 00:36:54,825 Right tool for the job. Come here. 549 00:36:54,994 --> 00:36:56,627 And if you find some asshole 550 00:36:56,629 --> 00:36:58,996 who wants to get up close and personal with you,... 551 00:36:59,365 --> 00:37:00,831 VoilĂ . 552 00:37:00,833 --> 00:37:03,100 Impressive. Damn. 553 00:37:03,102 --> 00:37:04,535 Self-protection. 554 00:37:04,537 --> 00:37:05,969 Latest and greatest in body armor. 555 00:37:06,339 --> 00:37:09,106 Check that out. It's like putting silk on your ass. 556 00:37:09,108 --> 00:37:11,575 Any luck with that cell phone? 557 00:37:12,345 --> 00:37:15,045 Ah, it's gonna take a little bit of time. 558 00:37:15,047 --> 00:37:19,516 I got to run it on a program from like 1994. 559 00:37:21,020 --> 00:37:22,486 Hey. 560 00:37:31,864 --> 00:37:33,664 No one likes a show off. 561 00:37:33,666 --> 00:37:35,132 All right, hot shot. 562 00:37:35,134 --> 00:37:36,500 Try the 45. 563 00:37:36,502 --> 00:37:40,671 So, let's say you manage to ice these two pricks 564 00:37:40,673 --> 00:37:43,407 without getting yourself killed. Then what? 565 00:37:43,409 --> 00:37:45,743 Do you think you can go back to your old life? 566 00:37:45,745 --> 00:37:48,445 You're kicking a hornet's nest here, pal. 567 00:37:48,447 --> 00:37:51,548 I mean who knows how many of them are gonna crawl out of there. 568 00:37:51,817 --> 00:37:54,585 The way I see it, you either got to kill them all or run. 569 00:37:54,587 --> 00:37:55,419 I'm not running. 570 00:37:55,421 --> 00:37:57,688 I know a guy who does papers. 571 00:37:57,690 --> 00:37:59,556 What are you suggesting? 572 00:37:59,558 --> 00:38:01,959 Some place a little more equatorial. 573 00:38:01,961 --> 00:38:04,395 Nah, I'll worry about it at the time. 574 00:38:04,397 --> 00:38:07,030 Stan, you may not have that luxury. I'm just saying... 575 00:38:07,032 --> 00:38:10,768 If you have like life insurance for Abbie to collect on. 576 00:38:10,903 --> 00:38:12,503 You know me. 577 00:38:12,505 --> 00:38:14,438 You disappear... I'll make damn sure 578 00:38:14,440 --> 00:38:17,007 they find your car with a burned body in it. 579 00:38:17,009 --> 00:38:19,176 I'm good, man. Good. It's all good. 580 00:38:20,179 --> 00:38:22,413 I think we got something. 581 00:38:27,153 --> 00:38:28,719 What do you got? 582 00:38:29,054 --> 00:38:31,655 A broken burner with only one number on it. 583 00:38:31,657 --> 00:38:32,856 Let's try it. 584 00:38:32,858 --> 00:38:35,418 This number could be Lars or Charley Fly. 585 00:38:39,432 --> 00:38:40,531 Put it on speaker. 586 00:38:40,533 --> 00:38:41,533 Uh huh. 587 00:38:48,040 --> 00:38:50,073 Zombie Tattoo. Hello? 588 00:38:50,075 --> 00:38:51,575 Is Lars there? 589 00:38:51,577 --> 00:38:52,810 No, not now. 590 00:38:52,812 --> 00:38:54,745 Oh. When will he be back? 591 00:38:55,147 --> 00:38:56,713 Not sure. 592 00:38:56,715 --> 00:38:58,115 He's freelance, so it's hard... 593 00:38:58,117 --> 00:38:59,783 How 'bout Charley? 594 00:38:59,785 --> 00:39:01,018 Who is this? 595 00:39:05,191 --> 00:39:07,958 I always wanted a tattoo. 596 00:39:19,572 --> 00:39:22,940 No more arrests for the rest of the night. 597 00:39:28,681 --> 00:39:29,961 What's shakin'? 598 00:39:30,916 --> 00:39:33,050 Lemi K wants to see you. 599 00:39:33,052 --> 00:39:34,052 Now. 600 00:39:54,807 --> 00:39:58,141 You are supposed to be protecting me and my people. 601 00:39:58,277 --> 00:40:00,544 Do you need a little reminder? 602 00:40:00,679 --> 00:40:04,815 Help her! Somebody help her! Hey, man! What'd you give her? 603 00:40:05,184 --> 00:40:07,117 That's the governor's kid. 604 00:40:10,956 --> 00:40:12,990 He looks good, doesn't he? 605 00:40:13,826 --> 00:40:14,958 Remember. 606 00:40:14,960 --> 00:40:17,261 Anything happens to me or my boys, 607 00:40:17,263 --> 00:40:18,929 you know that's going online. 608 00:40:18,931 --> 00:40:19,963 Whoa, whoa, whoa. 609 00:40:19,965 --> 00:40:23,300 We kept Charley's ass out of jail even after a positive ID. 610 00:40:23,302 --> 00:40:24,668 What's your problem? 611 00:40:25,638 --> 00:40:26,970 What's my problem? 612 00:40:27,540 --> 00:40:30,307 My problem is I got guys clockin' my operation. 613 00:40:31,010 --> 00:40:34,077 Someone chases my boy Nate out of the Tick Tock 614 00:40:34,079 --> 00:40:36,430 and puts one in his face! 615 00:40:36,431 --> 00:40:38,782 Hey! Your boy Nate gets capped, that's not our business. 616 00:40:39,251 --> 00:40:42,619 Yes, it is. That's my merchandise. 617 00:40:43,589 --> 00:40:46,123 You're detectives. So go fuckin' detect. 618 00:40:46,125 --> 00:40:49,026 Find the guys who did this or I send the governor a message. 619 00:41:00,940 --> 00:41:02,339 I'm on my way. 620 00:41:02,341 --> 00:41:05,042 Got to meet you there. The alarm just tripped at the shop. 621 00:41:05,044 --> 00:41:06,076 Okay. 622 00:41:10,983 --> 00:41:12,749 At this point in the speech, 623 00:41:12,751 --> 00:41:15,819 I'm gonna talk about how the Pipeline's gotten a clean report 624 00:41:15,821 --> 00:41:18,755 from the EPA and my independent consultants. 625 00:41:18,757 --> 00:41:20,624 So the project's a go. 626 00:41:20,626 --> 00:41:21,906 Okay. 627 00:41:24,763 --> 00:41:26,063 Not my wife? 628 00:41:26,065 --> 00:41:27,331 Detective Gilmore. 629 00:41:27,333 --> 00:41:28,265 Again? 630 00:41:28,267 --> 00:41:29,600 Gimme. 631 00:41:32,037 --> 00:41:34,638 Detective. Very busy. How can I help you? 632 00:41:34,640 --> 00:41:36,907 We have to talk. Now. 633 00:41:37,242 --> 00:41:39,042 Thank you very much, ladies. Have a good night. 634 00:41:39,044 --> 00:41:40,611 Take care of your tattoos. 635 00:41:42,281 --> 00:41:43,714 Too late for a tat? 636 00:41:43,716 --> 00:41:46,783 No. I can get you in tonight, man. What are you looking to do? 637 00:41:46,785 --> 00:41:48,085 Lars around? 638 00:41:48,621 --> 00:41:50,387 He is not around. 639 00:41:50,389 --> 00:41:52,222 Too bad. I heard he was the best. 640 00:41:52,358 --> 00:41:54,891 Lars is good. But I'm a little better. 641 00:41:54,893 --> 00:41:55,659 - Yeah? - Yeah. 642 00:41:55,661 --> 00:41:56,661 Cool. 643 00:42:04,970 --> 00:42:06,670 Give us a minute. 644 00:42:16,982 --> 00:42:18,749 We got a situation, sir. 645 00:42:18,751 --> 00:42:19,883 Two minutes, detective. 646 00:42:19,885 --> 00:42:22,219 Involving your son. 647 00:42:26,425 --> 00:42:27,425 What? 648 00:42:28,994 --> 00:42:32,763 Well, there was a homicide a couple days ago on the streets 649 00:42:32,765 --> 00:42:35,799 of the Short North. Scumbag nobody's gonna miss. But... 650 00:42:36,301 --> 00:42:39,836 He works for Lemi K's organization. 651 00:42:40,773 --> 00:42:43,440 The word is somebody's gunning for Lemi K's boys. 652 00:42:43,876 --> 00:42:46,076 Well that'd solve a big problem for me. 653 00:42:46,078 --> 00:42:48,445 Not if we remember he's a psychopath. 654 00:42:48,447 --> 00:42:50,080 All right, he'll expose the video. 655 00:42:50,082 --> 00:42:51,748 He's not stupid. He's planned for that. 656 00:42:52,217 --> 00:42:54,151 Why is he being hit? 657 00:42:54,420 --> 00:42:56,119 We don't know yet. 658 00:42:56,121 --> 00:42:58,789 Contain this situation, detective. 659 00:42:58,924 --> 00:43:00,891 That's what I do all day long. 660 00:43:00,893 --> 00:43:04,261 You wanna know how an Irish kid raised on welfare 661 00:43:04,263 --> 00:43:06,063 became governor... Hmm? 662 00:43:07,132 --> 00:43:10,434 How a homicide detective becomes Captain? 663 00:43:10,769 --> 00:43:14,905 We contain situations. We don't blow them up. 664 00:43:22,748 --> 00:43:24,448 There may be civilians involved. 665 00:43:26,151 --> 00:43:27,317 Who? 666 00:43:28,320 --> 00:43:30,053 Work with me. 667 00:43:30,055 --> 00:43:31,755 Then we'll find out. 668 00:43:36,328 --> 00:43:38,228 We're done here. 669 00:43:50,209 --> 00:43:52,809 So, you know Lars? 670 00:43:52,945 --> 00:43:56,313 Nah, not really. My daughter does though. 671 00:43:56,915 --> 00:43:58,081 She... 672 00:43:58,083 --> 00:44:01,985 We've had a falling out over some of her friends. 673 00:44:01,987 --> 00:44:03,220 One of them Lars? 674 00:44:03,222 --> 00:44:03,954 Yeah. 675 00:44:03,956 --> 00:44:04,521 Yeah. 676 00:44:04,523 --> 00:44:07,958 And another guy. Charlie something or someone. 677 00:44:07,960 --> 00:44:08,759 Eh. 678 00:44:08,761 --> 00:44:09,893 Ya know. 679 00:44:09,895 --> 00:44:12,395 I'm probably too overprotective. 680 00:44:12,798 --> 00:44:14,798 Maybe if I met them 681 00:44:14,800 --> 00:44:18,235 or I spent some time with them, maybe I'd feel differently. But, 682 00:44:18,470 --> 00:44:21,271 Well we've had a falling out over that. 683 00:44:22,007 --> 00:44:24,808 Eh, but she's old enough to choose her own friends, 684 00:44:24,810 --> 00:44:25,375 you know? 685 00:44:25,377 --> 00:44:28,245 So how long you owned this place? 686 00:44:54,473 --> 00:44:57,174 A locked door means we're closed. 687 00:45:00,245 --> 00:45:02,312 And this gun means you're open. 688 00:45:03,816 --> 00:45:07,984 Step down here, princess. Come on down. 689 00:45:08,954 --> 00:45:10,554 Nice spot you got here, brother. 690 00:45:11,056 --> 00:45:12,355 Yeah, it was. 691 00:45:12,357 --> 00:45:15,325 We just want to ask you a few questions. 692 00:45:15,327 --> 00:45:16,593 Fire away. 693 00:45:18,430 --> 00:45:19,913 Well, not literally. 694 00:45:19,914 --> 00:45:21,397 Hijo de la gran puta. Funny guy, huh? 695 00:45:21,400 --> 00:45:24,935 So, you and your friend are messing with my boys. 696 00:45:27,139 --> 00:45:29,272 Does that freshen your memory? Who's that? 697 00:45:29,274 --> 00:45:31,608 Look at the fucking picture. Who is that? 698 00:45:32,044 --> 00:45:33,176 I need a name. 699 00:45:34,379 --> 00:45:36,580 That's a nice tattoo. Is that a ladybug? 700 00:45:36,582 --> 00:45:37,514 I need a name. 701 00:45:37,516 --> 00:45:40,217 All right, do you want me to look off that thing 702 00:45:40,219 --> 00:45:41,219 and try and find... 703 00:46:01,874 --> 00:46:03,340 That really 704 00:46:03,342 --> 00:46:05,175 hurt my leg! 705 00:46:11,950 --> 00:46:16,219 Oh, you son of a bitch. All right, let's go. 706 00:46:24,963 --> 00:46:25,929 Hey, Lars. 707 00:46:25,931 --> 00:46:27,180 What's up? 708 00:46:27,181 --> 00:46:28,430 We were just talking about you. 709 00:46:28,433 --> 00:46:29,332 Oh yeah? 710 00:46:29,334 --> 00:46:30,400 Yeah. 711 00:46:30,402 --> 00:46:33,503 But I don't want to get involved in anybody's family business. 712 00:46:33,505 --> 00:46:35,038 Well who can blame you? 713 00:46:35,040 --> 00:46:36,306 Right. 714 00:46:36,308 --> 00:46:37,340 Well this is the guy you originally wanted. 715 00:46:37,342 --> 00:46:40,076 So you mind if he finishes up here? 716 00:46:40,078 --> 00:46:40,577 Yeah. 717 00:46:40,579 --> 00:46:41,311 Is that cool? 718 00:46:41,313 --> 00:46:42,545 Yeah, sure. 719 00:46:44,216 --> 00:46:45,916 Good luck. 720 00:46:47,519 --> 00:46:51,621 That's some heavy shit, man. What is it, biblical? 721 00:46:51,623 --> 00:46:54,090 Yeah, book of Jeremiah. 722 00:46:55,694 --> 00:46:56,927 So, 723 00:46:56,929 --> 00:47:00,664 what's this my boy's talking about? Family business? 724 00:47:00,666 --> 00:47:03,266 Yeah. My daughter, she... 725 00:47:03,268 --> 00:47:06,369 She told me you were the best ink man in town. 726 00:47:06,371 --> 00:47:07,637 Smart girl. 727 00:47:07,639 --> 00:47:09,506 What did you say her name was? 728 00:47:09,508 --> 00:47:11,141 Laura. She, 729 00:47:11,343 --> 00:47:15,378 she told me you did this really cool like fly tattoo 730 00:47:15,380 --> 00:47:16,613 on her friend. 731 00:47:16,949 --> 00:47:19,516 I think his name was Charlie or something. 732 00:47:20,419 --> 00:47:21,418 Charlie? 733 00:47:21,420 --> 00:47:22,585 Yeah. 734 00:47:22,587 --> 00:47:24,087 Maybe. 735 00:47:24,256 --> 00:47:26,489 Lot of fools come through here, man. 736 00:47:36,335 --> 00:47:37,968 Not bad. 737 00:47:38,537 --> 00:47:40,136 Don't move. 738 00:47:40,639 --> 00:47:42,572 It's still wet. 739 00:47:46,678 --> 00:47:48,078 Get up, asshole. 740 00:48:00,459 --> 00:48:01,739 You. 741 00:48:17,009 --> 00:48:18,009 Come on. 742 00:48:27,619 --> 00:48:28,718 Where's Charley?! 743 00:48:28,720 --> 00:48:30,120 I dunno! 744 00:48:30,589 --> 00:48:32,489 Take his stash! It's in the back! 745 00:48:32,491 --> 00:48:33,771 Where is he?! 746 00:49:04,156 --> 00:49:05,388 Stanley, you all right? 747 00:49:05,390 --> 00:49:06,589 Something's wrong. 748 00:49:06,591 --> 00:49:09,092 Yeah, I know. Three assholes just redecorated the barbershop. 749 00:49:09,094 --> 00:49:11,694 Meet me at Teto's. We have garbage to dispose of. 750 00:49:25,410 --> 00:49:27,677 Those assholes who wanted to dance with me, 751 00:49:27,679 --> 00:49:29,813 they were looking for you. 752 00:49:29,815 --> 00:49:31,214 Charley Lawes. 753 00:49:31,216 --> 00:49:32,715 That's a good guess. 754 00:49:35,620 --> 00:49:37,187 This was his. 755 00:49:37,656 --> 00:49:40,356 Whoa. That won't go unnoticed. 756 00:49:40,358 --> 00:49:42,859 No. This will bring him right to us. 757 00:49:42,861 --> 00:49:45,628 All right, let's set up the sting for tomorrow night. 758 00:49:48,567 --> 00:49:51,835 Hey, Stan! Be careful. Buckle up. 759 00:50:50,262 --> 00:50:51,628 Stanley? 760 00:51:25,463 --> 00:51:28,698 I know I don't have the right to be here. 761 00:51:29,534 --> 00:51:31,401 But please... 762 00:51:32,504 --> 00:51:34,938 Tell me when to stop. 763 00:51:34,940 --> 00:51:39,842 You made a big change for me a long time ago. 764 00:51:49,321 --> 00:51:50,920 May I join you? 765 00:51:59,231 --> 00:52:01,264 Grief is a funny thing. 766 00:52:01,466 --> 00:52:03,399 It can ruin a man 767 00:52:04,002 --> 00:52:05,635 or make him stronger. 768 00:52:06,338 --> 00:52:08,271 Strange. 769 00:52:09,441 --> 00:52:11,841 Right or wrong, 770 00:52:12,444 --> 00:52:14,344 I have purpose now. 771 00:52:15,447 --> 00:52:17,647 What purpose is that? 772 00:52:22,554 --> 00:52:23,853 Dad? 773 00:52:23,855 --> 00:52:25,722 Did he leave the keys? 774 00:52:25,724 --> 00:52:29,559 I'll go check. Boxes there and there. 775 00:52:31,396 --> 00:52:34,297 May I ask you a question, Father? 776 00:52:34,299 --> 00:52:35,299 Of course. 777 00:52:37,736 --> 00:52:39,269 There are... 778 00:52:39,604 --> 00:52:42,338 There are things I've done. 779 00:52:42,674 --> 00:52:44,941 Many years ago. 780 00:52:48,813 --> 00:52:51,481 What do you think, Stan? 781 00:52:52,617 --> 00:52:57,854 Is it possible that Vivian died because of the things I did? 782 00:52:59,658 --> 00:53:03,326 My soul is damned. I'll never see her again. 783 00:53:04,062 --> 00:53:05,828 Aren't those the rules? 784 00:53:07,632 --> 00:53:10,033 You see this praying card? 785 00:53:12,070 --> 00:53:15,471 The man crucified beside Him is known by few. 786 00:53:15,907 --> 00:53:17,540 A thief, 787 00:53:18,543 --> 00:53:20,977 a corrupt man of the lowest order. 788 00:53:21,413 --> 00:53:25,982 And yet moments before his death, Jesus told him: 789 00:53:25,984 --> 00:53:31,054 "Before dawn, we will dwell together in my Father's house." 790 00:53:33,058 --> 00:53:34,691 I'm... 791 00:53:34,693 --> 00:53:36,793 I don't understand. 792 00:53:36,995 --> 00:53:38,561 It's simple. 793 00:53:39,497 --> 00:53:41,364 Whatever your sins are, 794 00:53:41,800 --> 00:53:43,700 they've already been forgiven. 795 00:53:50,942 --> 00:53:53,543 If you have a heavy heart, 796 00:53:54,846 --> 00:53:57,880 we have the sacrament of confession. 797 00:54:00,785 --> 00:54:02,652 Vows of silence. 798 00:54:14,833 --> 00:54:17,433 Bless me Father, for I have sinned. 799 00:54:17,435 --> 00:54:18,768 It's been 800 00:54:20,839 --> 00:54:23,072 many years since my last confession. 801 00:54:24,542 --> 00:54:26,843 And these are my... 802 00:54:28,747 --> 00:54:31,013 These are my sins. 803 00:54:31,449 --> 00:54:34,384 I've killed many men. 804 00:54:34,386 --> 00:54:38,521 Some for a reason, some not. 805 00:54:55,940 --> 00:54:58,674 Hey, what took you so long? You okay? 806 00:54:58,676 --> 00:54:59,709 No, I'm not. 807 00:54:59,711 --> 00:55:02,945 We'll talk about it on the way. I'm running late. 808 00:55:02,947 --> 00:55:03,947 Yeah. 809 00:55:04,849 --> 00:55:06,082 That's the car. Take them out. 810 00:55:06,084 --> 00:55:06,916 All right. 811 00:55:06,918 --> 00:55:08,151 Let's hurt them. 812 00:55:11,022 --> 00:55:12,022 Here it is. 813 00:55:28,072 --> 00:55:29,072 Abbie! 814 00:55:29,808 --> 00:55:31,007 What happened?! 815 00:55:34,112 --> 00:55:35,111 Oh my God! 816 00:55:35,112 --> 00:55:36,111 Where did you get hit? He shot Mike! 817 00:55:36,114 --> 00:55:37,747 Shoulder. 818 00:55:37,748 --> 00:55:39,381 Shoulder. Let me see. Let me see. 819 00:55:39,382 --> 00:55:41,015 Just hold it. Just hold it right there. It's all right. It's all right. It's all right. 820 00:55:41,085 --> 00:55:43,486 Here. Take one of these. Just hold pressure. 821 00:55:43,488 --> 00:55:44,220 It's all right. It's all right. It's all right. 822 00:55:44,789 --> 00:55:46,189 Listen. Did you see anything? 823 00:55:46,191 --> 00:55:46,823 No. 824 00:55:46,825 --> 00:55:47,490 Anybody? 825 00:55:47,492 --> 00:55:48,772 A car? A coat? 826 00:55:49,160 --> 00:55:51,060 They were after you, weren't they? 827 00:55:51,062 --> 00:55:53,062 I know what you're doing. I saw that gun. 828 00:55:53,064 --> 00:55:53,863 Oh come on. 829 00:55:53,865 --> 00:55:55,498 Who's next? Me? 830 00:55:55,500 --> 00:55:56,165 No. 831 00:55:56,167 --> 00:55:57,200 Jimmy? 832 00:55:57,202 --> 00:55:59,202 I promise nothing will ever happen to you or Jimmy. 833 00:55:59,504 --> 00:56:00,970 It just did. 834 00:56:03,741 --> 00:56:05,241 Let's get him to the hospital. 835 00:56:05,243 --> 00:56:08,744 But just to be safe, I want you and Jimmy to get to a hotel. 836 00:56:09,180 --> 00:56:12,081 You're telling me the manager of a car factory 837 00:56:12,083 --> 00:56:13,883 is picking off Lemi K's crew? 838 00:56:13,885 --> 00:56:15,651 From what my friend in the bureau tells me, 839 00:56:15,653 --> 00:56:17,487 he used to be in a very different line of work. 840 00:56:17,489 --> 00:56:20,223 Black ops, special forces, the real ghost stuff. 841 00:56:20,225 --> 00:56:21,724 Are you shitting me? 842 00:56:21,893 --> 00:56:23,092 Your driver's ready. 843 00:56:23,094 --> 00:56:25,094 Baby, give me a second. Will ya? 844 00:56:31,002 --> 00:56:32,802 Still, he's just one man. 845 00:56:32,804 --> 00:56:33,836 Two. 846 00:56:33,838 --> 00:56:36,706 Apparently he's teamed up with his old partner. 847 00:56:36,708 --> 00:56:39,208 Deal with it. Or you can forget about becoming Captain. 848 00:56:39,210 --> 00:56:40,610 You'll be rotting in a jail. 849 00:56:40,612 --> 00:56:42,845 Yeah? Right next to you and your son. 850 00:56:42,847 --> 00:56:44,580 Don't you threaten me. 851 00:56:46,117 --> 00:56:48,251 Look. We're gonna make this go away. 852 00:56:48,253 --> 00:56:51,721 Yeah. I'm done with amateurs, detective. 853 00:56:51,723 --> 00:56:53,956 You get me professionals to finish this job. 854 00:56:53,958 --> 00:56:56,092 I don't care what it costs. 855 00:57:01,232 --> 00:57:02,999 Oh, what a joke. 856 00:57:06,204 --> 00:57:09,205 Her right eye's popping right out of her head. 857 00:57:09,207 --> 00:57:11,240 Rich bitch. 858 00:57:32,463 --> 00:57:33,896 Hey. Hold on for a second, man. I got to take this call, man. 859 00:57:33,898 --> 00:57:35,598 Hold on for a minute. 860 00:57:35,600 --> 00:57:36,749 Dude. 861 00:57:36,750 --> 00:57:37,899 You're jamming me right now. I'm trying to... 862 00:57:37,902 --> 00:57:38,902 Shut up. 863 00:57:39,103 --> 00:57:40,269 Why are we light, Chuck? 864 00:57:40,271 --> 00:57:43,105 Where the hell is your 50K shipment from the tattoo parlor? 865 00:57:43,107 --> 00:57:45,107 What? Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 866 00:57:45,109 --> 00:57:46,876 Yo, we lost some staff, man. 867 00:57:46,878 --> 00:57:48,678 No, we lost a shipment. 868 00:57:48,680 --> 00:57:50,179 Now I'm not gonna accuse you. 869 00:57:50,181 --> 00:57:52,348 I'm just gonna find you and jam a crowbar up your ass 870 00:57:52,350 --> 00:57:54,083 if that shit doesn't reappear tonight. 871 00:57:54,085 --> 00:57:54,784 You understand me? 872 00:57:54,786 --> 00:57:56,919 All right, just chill. All right? 873 00:57:56,921 --> 00:57:59,221 Let me figure this shit out. I got this. 874 00:58:09,834 --> 00:58:11,701 I got Charley's number. 875 00:58:11,703 --> 00:58:13,836 All right. Let's chit chat. 876 00:58:13,838 --> 00:58:15,204 Mm-hmm. 877 00:58:16,741 --> 00:58:18,274 What the hell? 878 00:58:29,253 --> 00:58:30,620 What? 879 00:58:36,961 --> 00:58:38,894 Should we pick the place? 880 00:58:38,896 --> 00:58:41,330 No. Let him. It'll make him feel safe. 881 00:58:41,332 --> 00:58:43,733 Besides, I know that joint. It's got plenty of exits. 882 00:58:43,735 --> 00:58:45,067 You still go to clubs? 883 00:58:45,069 --> 00:58:48,137 Eh, I like Korean food. 884 00:59:40,692 --> 00:59:41,824 What can I get you? 885 00:59:42,026 --> 00:59:43,426 Scotch on the rocks. 886 00:59:43,428 --> 00:59:45,327 Scotch on the rocks. 887 00:59:55,406 --> 00:59:57,807 Mind if I join you? 888 00:59:58,443 --> 01:00:00,009 Ohhh. 889 01:00:00,812 --> 01:00:02,144 Yeah. 890 01:00:02,447 --> 01:00:04,080 No. 891 01:00:04,082 --> 01:00:06,415 I got to take care of some business tonight. 892 01:00:06,984 --> 01:00:08,417 Business? 893 01:00:11,022 --> 01:00:12,188 Call me! 894 01:00:12,924 --> 01:00:14,724 Thank you. 895 01:01:55,126 --> 01:01:56,359 You like that? 896 01:01:56,360 --> 01:01:57,593 Yeah, I like that. That's great. 897 01:01:57,595 --> 01:01:59,161 So, you gonna come? 898 01:02:15,913 --> 01:02:17,079 Hey, listen! 899 01:02:17,081 --> 01:02:18,113 Hey, you! 900 01:02:18,115 --> 01:02:19,381 You can't come in here. 901 01:02:39,270 --> 01:02:41,070 Everybody stay down! 902 01:02:41,072 --> 01:02:42,571 You got three minutes. 903 01:02:47,612 --> 01:02:49,311 Keep the stash, man! Everything! 904 01:02:49,313 --> 01:02:50,212 I don't want it. 905 01:02:50,214 --> 01:02:51,313 Well what do you want? 906 01:02:51,315 --> 01:02:54,049 It wasn't an accident that I met you, was it? 907 01:02:54,051 --> 01:02:56,151 If I tell you, I'm dead. I'm not fucking stupid. 908 01:02:56,153 --> 01:02:57,553 Who ordered you to kill my wife? 909 01:02:57,555 --> 01:02:59,588 Come on, man. It wasn't my decision. 910 01:03:03,261 --> 01:03:04,593 Make that one minute! 911 01:03:08,132 --> 01:03:09,365 Lemi K! 912 01:03:09,367 --> 01:03:10,599 It was Lemi K! 913 01:03:10,601 --> 01:03:12,468 Lemi K? Why? 914 01:03:12,470 --> 01:03:14,203 Why did he have you kill my wife? 915 01:03:14,205 --> 01:03:16,338 It's not my fault she's a nosy bitch! 916 01:03:16,340 --> 01:03:18,140 Stan, it's time! 917 01:04:18,235 --> 01:04:19,568 It's a flesh wound. 918 01:04:19,570 --> 01:04:23,405 But to answer your question, yeah I've heard of Lemi K. 919 01:04:23,407 --> 01:04:24,606 Okay, who is he? 920 01:04:24,608 --> 01:04:27,109 Some Armenian douchebag out of Detroit. 921 01:04:27,111 --> 01:04:28,711 Came to Columbus a couple years back. 922 01:04:28,713 --> 01:04:31,747 Basically took over the drug trade one block at a time. 923 01:04:31,749 --> 01:04:35,184 Yeah, but Charley Lawes and his gang kick up to him. 924 01:04:35,186 --> 01:04:38,620 Yeah, well word is that Lemi K ate some dude's fingers 925 01:04:38,622 --> 01:04:40,556 in front of his crew. 926 01:04:40,558 --> 01:04:43,325 He's obviously one of those dramatic types. 927 01:04:43,327 --> 01:04:45,127 Good. Predictable. 928 01:04:45,129 --> 01:04:45,661 Yeah. But dangerous. 929 01:04:45,663 --> 01:04:48,497 I mean you saw the heat that he's capable of bringing. 930 01:04:48,499 --> 01:04:50,733 Those guys tonight, they were pros. Now Stan... 931 01:04:50,735 --> 01:04:53,535 You got the guys who murdered Vivian. Maybe it's time 932 01:04:53,537 --> 01:04:56,405 just to cash in your chips, head south, and stay there. 933 01:04:56,407 --> 01:05:00,075 No, no, no. It's not over. It's not over. 934 01:05:05,049 --> 01:05:07,616 Okay, you guys. Ready? Grandpa wants us to hurry. 935 01:05:10,588 --> 01:05:13,088 Here. Jen, get him dressed. We need to go. 936 01:05:13,090 --> 01:05:14,156 Okay. 937 01:05:14,158 --> 01:05:15,724 Aunt Jenna, it's your turn. 938 01:05:15,726 --> 01:05:17,359 Thank you. 939 01:05:18,095 --> 01:05:20,095 I don't wanna go. 940 01:05:20,097 --> 01:05:20,596 I know. 941 01:05:20,598 --> 01:05:23,032 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Listen to me. 942 01:05:23,034 --> 01:05:24,500 I'm sorry, little man. 943 01:05:24,502 --> 01:05:26,602 But grandpa needs us to go someplace. 944 01:05:26,604 --> 01:05:27,569 Where? 945 01:05:27,571 --> 01:05:30,272 To a hotel. But you know what, you're gonna love it. 946 01:05:30,274 --> 01:05:31,540 Because they have an indoor pool. 947 01:05:31,542 --> 01:05:32,408 Cool! 948 01:05:32,410 --> 01:05:34,176 I know. And guess what? 949 01:05:34,178 --> 01:05:35,677 I packed your bathing suit. 950 01:05:59,470 --> 01:06:02,504 So? How'd it work out with your boss? 951 01:06:02,640 --> 01:06:04,206 Not so good. 952 01:06:04,208 --> 01:06:05,641 Well, what do you mean? 953 01:06:11,182 --> 01:06:15,684 The Corner Turn Pipeline could be a boon for this state. 954 01:06:15,686 --> 01:06:19,855 My office has commissioned its own environmental review 955 01:06:19,857 --> 01:06:22,324 to compare with the EPA's audit. 956 01:06:31,602 --> 01:06:34,470 It's not my fault she's a nosy bitch! 957 01:06:45,683 --> 01:06:47,483 Vivian Hill. 958 01:06:48,552 --> 01:06:51,787 You have one unheard message. 959 01:06:53,858 --> 01:06:56,625 First unheard message. 960 01:06:56,760 --> 01:06:59,328 Hey Vivian, it's Glenn. Listen. 961 01:06:59,330 --> 01:07:02,231 We can't submit those original numbers to the Governor. 962 01:07:02,233 --> 01:07:04,766 I went over the implications with him. And 963 01:07:05,202 --> 01:07:08,637 we're gonna have to go with the revised figures I gave you. 964 01:07:08,639 --> 01:07:10,239 We have to. 965 01:07:14,311 --> 01:07:16,411 All set? Let's go. 966 01:07:16,614 --> 01:07:19,915 Ugh, I forgot my phone again. 967 01:07:24,488 --> 01:07:25,220 Stick around. 968 01:07:25,222 --> 01:07:26,889 Who are you? What are you doing? 969 01:07:26,891 --> 01:07:28,257 I'm looking for your father. 970 01:07:28,259 --> 01:07:29,224 He's not here. 971 01:07:29,226 --> 01:07:30,226 Get him! 972 01:07:30,694 --> 01:07:32,227 Call now! 973 01:07:33,697 --> 01:07:35,464 My phone is in the kitchen. 974 01:07:35,466 --> 01:07:37,166 Go get it. Go get it! 975 01:07:37,168 --> 01:07:38,168 Jenna. 976 01:07:57,288 --> 01:07:58,288 No! 977 01:08:06,597 --> 01:08:08,664 You're next! Understand! 978 01:08:09,767 --> 01:08:11,233 No! No! 979 01:08:15,573 --> 01:08:16,853 Your father. 980 01:08:16,907 --> 01:08:17,940 I want him here! 981 01:08:17,942 --> 01:08:18,840 Now! 982 01:08:18,842 --> 01:08:19,841 Mom! 983 01:08:19,843 --> 01:08:22,244 It's okay, baby. 984 01:08:37,962 --> 01:08:40,562 Dennis, listen. She never texts me. 985 01:08:40,564 --> 01:08:44,333 She called her son Joey, not Jimmy. No, something's wrong. 986 01:08:44,335 --> 01:08:46,235 I got you. Give me the address. 987 01:08:46,237 --> 01:08:49,438 All right. Let me forward it to you. 988 01:08:50,307 --> 01:08:50,872 Done. 989 01:08:50,874 --> 01:08:55,544 Look at me. You be my brave, brave boy. Okay? 990 01:09:11,962 --> 01:09:15,697 You're not gonna get hurt. I'm not gonna let anybody hurt you. 991 01:09:15,699 --> 01:09:16,865 You be mommy's brave... 992 01:09:16,867 --> 01:09:18,734 Come here. Chicks and kids. 993 01:09:18,736 --> 01:09:20,435 I hate this shit! 994 01:09:46,430 --> 01:09:47,430 Drop it! 995 01:09:48,365 --> 01:09:49,365 Drop it! 996 01:09:55,005 --> 01:09:56,038 Kick it over. 997 01:09:59,410 --> 01:10:01,343 Hands up. 998 01:10:03,480 --> 01:10:05,681 Abbie, I got you. 999 01:10:05,983 --> 01:10:08,517 Man, you're a pain in the ass. 1000 01:10:08,519 --> 01:10:10,752 Is your daughter so hard? 1001 01:10:11,655 --> 01:10:14,690 I so want to kill you. 1002 01:10:18,062 --> 01:10:19,062 I'm right here, bitch! 1003 01:10:39,850 --> 01:10:41,383 Abbie! 1004 01:10:41,618 --> 01:10:43,785 Get him upstairs. Get him upstairs. 1005 01:10:54,398 --> 01:10:55,398 Hey! 1006 01:11:00,771 --> 01:11:02,704 There is no reason on earth 1007 01:11:02,706 --> 01:11:05,874 that my wife would have anything to do with a scumbag like you. 1008 01:11:05,876 --> 01:11:06,975 So who's behind this? 1009 01:11:09,613 --> 01:11:12,714 Who is behind it? Who? 1010 01:11:12,716 --> 01:11:14,750 It's, it's... You wouldn't believe me. 1011 01:11:14,752 --> 01:11:15,917 It goes right to the top. 1012 01:11:15,919 --> 01:11:17,199 The governor? 1013 01:11:17,755 --> 01:11:19,421 Did Meserve order this hit? 1014 01:11:19,423 --> 01:11:21,690 Did Meserve order the hit?! 1015 01:11:31,702 --> 01:11:34,870 He always did have a big mouth. Freakin' tweaker. 1016 01:11:37,174 --> 01:11:42,077 I guess the cat's out of the bag, Mr. Hill. Bad guy's dead. 1017 01:11:42,946 --> 01:11:44,079 Now. 1018 01:11:44,782 --> 01:11:46,448 You and I work together, 1019 01:11:46,450 --> 01:11:48,650 maybe we can put this all behind us. 1020 01:11:48,652 --> 01:11:50,952 So how do you want to settle this? 1021 01:11:51,121 --> 01:11:53,188 The easy way or the hard way? 1022 01:11:54,124 --> 01:11:55,557 The hard way. 1023 01:11:55,559 --> 01:11:57,859 Okay. 1024 01:11:57,861 --> 01:12:00,729 Well that's your call. But fair is fair. 1025 01:12:00,731 --> 01:12:03,131 I should tell you I brought my own backup. 1026 01:12:06,703 --> 01:12:07,769 So did I. 1027 01:12:16,213 --> 01:12:17,679 All right. 1028 01:12:18,015 --> 01:12:19,714 Let's rethink this. 1029 01:12:20,851 --> 01:12:21,851 Maybe... 1030 01:12:22,519 --> 01:12:24,152 Maybe there's an easier way. 1031 01:12:28,625 --> 01:12:29,691 On come on. 1032 01:12:29,693 --> 01:12:32,627 Can he even breathe back there? 1033 01:12:34,498 --> 01:12:35,730 Exactly 1034 01:12:35,732 --> 01:12:39,968 how do you figure this is gonna play out for you, Mr. Hill? 1035 01:12:40,204 --> 01:12:41,570 I dunno. 1036 01:12:41,805 --> 01:12:43,038 What do you think? 1037 01:12:47,244 --> 01:12:51,012 You come after me and my family. 1038 01:12:51,014 --> 01:12:54,883 But there are drug dealers and murderers left on the street. 1039 01:12:54,885 --> 01:12:56,818 You let my wife's killer go. 1040 01:12:56,820 --> 01:12:59,521 You think I don't want to clip those assholes? 1041 01:12:59,957 --> 01:13:03,024 Why was Lemi K untouchable? 1042 01:13:03,994 --> 01:13:05,274 It's a party. 1043 01:13:05,562 --> 01:13:07,028 Lemi K, 1044 01:13:07,197 --> 01:13:09,498 he gets the whole thing on video. 1045 01:13:09,500 --> 01:13:12,200 Including Jr.'s underage girlfriend seizing up and dying 1046 01:13:12,202 --> 01:13:13,702 from some bad crystal. 1047 01:13:13,704 --> 01:13:16,238 So Lemi had him on the short leash, huh? 1048 01:13:16,240 --> 01:13:19,674 Yeah, well it cuts both ways. 1049 01:13:19,676 --> 01:13:21,843 Lemi does shit for him too. 1050 01:13:23,213 --> 01:13:24,913 Like murdering my wife? 1051 01:13:25,115 --> 01:13:29,217 Listen, I had nothing to do with that. Neither did my partner. 1052 01:13:29,219 --> 01:13:31,019 Well you do now. 1053 01:13:31,021 --> 01:13:32,220 How much farther? 1054 01:13:33,257 --> 01:13:34,222 It's... 1055 01:13:34,224 --> 01:13:36,892 It's just right up ahead. That's it. 1056 01:13:36,894 --> 01:13:38,660 You make this work. 1057 01:13:39,029 --> 01:13:41,029 Hide those cuffs. 1058 01:14:03,253 --> 01:14:05,720 You don't think he knows you'd try this? 1059 01:14:08,926 --> 01:14:11,893 That's double the normal security out there. 1060 01:14:11,895 --> 01:14:13,328 That's not your problem. 1061 01:14:13,330 --> 01:14:16,164 Don't be stupid. Just un-cuff me. 1062 01:14:16,667 --> 01:14:20,969 Let me talk to him for you, and we'll make all this go away. 1063 01:14:26,610 --> 01:14:29,945 Hey! Hey! Let me out of here! 1064 01:14:31,181 --> 01:14:33,715 Hey! I can't breathe! 1065 01:14:35,319 --> 01:14:37,085 Shut up! 1066 01:14:37,888 --> 01:14:40,288 Let me figure this out! 1067 01:14:50,734 --> 01:14:52,000 What? 1068 01:15:39,650 --> 01:15:43,351 There's a cop out at the south gate. South gate report! 1069 01:15:55,132 --> 01:15:56,231 Don't move! 1070 01:16:15,986 --> 01:16:19,421 You must be Stanley Hill. Black ops turned car guy. 1071 01:16:19,423 --> 01:16:20,789 How many more are there? 1072 01:16:21,091 --> 01:16:22,257 I'm alone. 1073 01:16:22,259 --> 01:16:23,758 What do you want? 1074 01:16:24,094 --> 01:16:25,094 Justice. 1075 01:16:25,429 --> 01:16:27,195 Wrong branch of government. 1076 01:16:27,197 --> 01:16:30,999 You had my wife killed because she wouldn't cover up a report. 1077 01:16:31,001 --> 01:16:34,069 I used to be a bottom-feeder like you, Stanley. 1078 01:16:34,071 --> 01:16:36,304 Following orders instead of giving them. 1079 01:16:36,306 --> 01:16:37,839 But then I learned the way the world works. 1080 01:16:37,841 --> 01:16:40,141 The trade-offs that must be made for the greater good. 1081 01:16:40,143 --> 01:16:41,143 Your greater good. 1082 01:16:42,279 --> 01:16:44,379 Who else knows about that report? 1083 01:16:44,381 --> 01:16:45,661 Everybody knows. 1084 01:16:46,283 --> 01:16:47,482 Guys like you, 1085 01:16:47,918 --> 01:16:50,351 they fly too close to the vest. 1086 01:16:50,353 --> 01:16:52,454 No. This time I made sure. 1087 01:17:10,340 --> 01:17:13,341 Who the hell are you? 1088 01:17:18,048 --> 01:17:22,250 I am wrath. 1089 01:17:24,788 --> 01:17:25,920 Oh my god! 1090 01:17:25,922 --> 01:17:29,257 It's okay. I'm not gonna hurt you. 1091 01:17:29,259 --> 01:17:31,259 It's over. 1092 01:18:20,043 --> 01:18:21,309 Stanley Hill. 1093 01:18:21,311 --> 01:18:25,513 We know who you are. Drop your weapon and raise your hands. 1094 01:18:42,098 --> 01:18:45,133 Drop your weapon or we will open fire. 1095 01:19:47,130 --> 01:19:49,631 Just check his vitals for me. 1096 01:19:49,633 --> 01:19:52,133 Okay, your father's condition has stabilized. 1097 01:19:52,135 --> 01:19:54,369 Okay, I've gone ahead and given the approval 1098 01:19:54,371 --> 01:19:55,536 for him to be transferred in the morning. 1099 01:19:55,538 --> 01:19:57,305 What do you mean, transferred? 1100 01:19:57,307 --> 01:20:00,475 Umm, perhaps you need to discuss that with your attorney. 1101 01:20:00,477 --> 01:20:03,978 What is going on? It's been three days. 1102 01:20:03,980 --> 01:20:06,247 When do I get to speak to him? 1103 01:20:06,249 --> 01:20:08,650 The DA'S office has filed a gag order. 1104 01:20:08,652 --> 01:20:09,651 Of course they have. 1105 01:20:09,653 --> 01:20:12,320 The DA's probably just as guilty as the rest of them. 1106 01:20:12,322 --> 01:20:14,355 They're going to transfer your father directly 1107 01:20:14,357 --> 01:20:15,657 to a federal prison hospital. 1108 01:20:15,659 --> 01:20:16,557 This is crazy. 1109 01:20:16,559 --> 01:20:18,459 I thought your firm could help us. 1110 01:20:18,460 --> 01:20:20,360 He hasn't even spoken to a lawyer. 1111 01:20:20,363 --> 01:20:21,963 Because of your father's background, 1112 01:20:21,965 --> 01:20:26,534 this case has been declared an issue of national security. 1113 01:20:26,703 --> 01:20:30,605 Oh my god. He'll be tried in a fisca court. No jury. 1114 01:20:30,974 --> 01:20:32,307 No lawyer. 1115 01:20:32,309 --> 01:20:35,310 What? I'm sorry, folks. Visiting hours are over. 1116 01:20:35,312 --> 01:20:38,613 So what? I just never see him again? 1117 01:20:38,615 --> 01:20:39,831 We have our orders. 1118 01:20:39,832 --> 01:20:41,048 What do you mean, visiting hours? 1119 01:20:41,051 --> 01:20:43,184 We haven't been able to visit him at all. 1120 01:20:43,186 --> 01:20:44,218 Ma'am! 1121 01:20:45,488 --> 01:20:47,655 Ma'am, I need you to come out here right now. 1122 01:20:47,657 --> 01:20:49,390 I love you. 1123 01:20:49,392 --> 01:20:50,158 Okay, okay. Okay. 1124 01:20:50,160 --> 01:20:54,495 Get off of me. I got it. Fine. I'm sorry, officer. We're leaving. 1125 01:20:54,497 --> 01:20:55,663 Yes. 1126 01:21:11,614 --> 01:21:12,680 Fellas. 1127 01:21:12,682 --> 01:21:13,715 Hey. What's going on, guys? 1128 01:21:13,717 --> 01:21:15,183 It's been a long day. 1129 01:21:15,185 --> 01:21:17,185 Here to relieve you for the midnight shift. 1130 01:21:17,187 --> 01:21:18,427 I appreciate that. 1131 01:21:20,090 --> 01:21:22,657 Why don't you run and grab us a couple coffees? 1132 01:21:22,659 --> 01:21:23,659 Okay. 1133 01:21:57,560 --> 01:21:59,227 Mr. Hill. 1134 01:21:59,229 --> 01:22:01,729 It's time to settle the score for what you did 1135 01:22:01,731 --> 01:22:03,364 to me and my partner. 1136 01:22:03,366 --> 01:22:06,434 You know after I shoot you for trying to escape, 1137 01:22:06,436 --> 01:22:07,535 I'll be the hero. 1138 01:22:07,537 --> 01:22:10,505 They might even let me be a detective again. 1139 01:22:13,276 --> 01:22:17,378 I got to wonder what's going on in that mind of yours right now. 1140 01:22:19,783 --> 01:22:22,483 I was thinking about my daughter. 1141 01:22:22,485 --> 01:22:24,619 How much I love her. 1142 01:22:25,422 --> 01:22:28,389 Ma'am. Ma'am, I need you to come out here right now. 1143 01:22:28,391 --> 01:22:30,191 I love you. 1144 01:22:30,393 --> 01:22:32,727 How much I love my wife. 1145 01:22:34,497 --> 01:22:35,777 And you. 1146 01:22:36,466 --> 01:22:38,299 And your partner. 1147 01:22:38,701 --> 01:22:40,701 And that you're just punks. 1148 01:22:48,111 --> 01:22:49,391 Is he dead? 1149 01:22:50,246 --> 01:22:52,647 Well he's not looking that well. 1150 01:22:52,649 --> 01:22:54,649 What were you thinking? I had him. 1151 01:22:54,651 --> 01:22:58,419 Please. From where I'm sitting, he had me first. 1152 01:22:58,421 --> 01:23:01,522 No. I had him, Stan. And there's no need to thank me. 1153 01:23:01,524 --> 01:23:04,725 But next time, do me a favor. Just hold your fire. 1154 01:23:04,727 --> 01:23:06,094 Thank you for what? 1155 01:23:06,096 --> 01:23:07,195 For the rescue. 1156 01:23:07,197 --> 01:23:09,864 The rescue? That's... You're too late for a rescue. 1157 01:23:09,866 --> 01:23:10,598 Really? 1158 01:23:10,600 --> 01:23:12,167 Yeah. 1159 01:23:12,168 --> 01:23:13,735 Really? What was... What was your plan 1160 01:23:13,736 --> 01:23:15,303 after you emptied your clip from a hospital bed? 1161 01:23:15,305 --> 01:23:17,371 You gonna fight the cops off with your bedpan? 1162 01:23:17,373 --> 01:23:19,173 It was a one step plan. 1163 01:23:19,175 --> 01:23:21,109 That's all I'm sayin'. 1164 01:23:21,111 --> 01:23:23,244 Fortunately, I have a multi-step plan. 1165 01:23:23,246 --> 01:23:25,413 And I packed a little bag for you. 1166 01:23:25,415 --> 01:23:26,415 Where are we going? 1167 01:23:26,649 --> 01:23:28,116 Well hopefully 1168 01:23:28,551 --> 01:23:30,318 anyplace but a federal penitentiary. 1169 01:23:30,320 --> 01:23:31,586 You got three minutes. 1170 01:23:41,664 --> 01:23:44,565 Got a jet waiting for us in Cincinnati. We'll fly south, 1171 01:23:44,567 --> 01:23:46,634 gas up in Ixtapa, and keep going. 1172 01:23:46,636 --> 01:23:48,669 I saved your ass last time in Ixtapa. 1173 01:23:48,671 --> 01:23:50,438 No, I saved your ass. 1174 01:23:50,874 --> 01:23:54,909 Security, there's been a breach in ICU Ward 3. 1175 01:23:54,911 --> 01:23:59,147 Repeat. Security. All stand by orderlies report immediately. 1176 01:24:20,370 --> 01:24:21,502 Thank you. 1177 01:24:21,504 --> 01:24:22,570 You're a wild man. 1178 01:24:22,572 --> 01:24:23,404 I'm not wild! 1179 01:24:23,406 --> 01:24:24,805 Yes, you are. You're a wild man. 1180 01:24:24,807 --> 01:24:26,541 No, I am not! No, I am not! 1181 01:24:36,286 --> 01:24:40,888 My darling Abbie, I'm alive and well, thanks to you. 1182 01:24:40,890 --> 01:24:42,723 You truly are my daughter. 1183 01:24:42,725 --> 01:24:47,461 Until we meet again, my heart is with you and Michael and Jimmy. 1184 01:24:47,897 --> 01:24:49,497 Love, dad. 82435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.