Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,412 --> 00:00:27,277
Greetings, gentlemen.
2
00:00:28,282 --> 00:00:31,911
I assume your wives are not with you,
as the very title of our piece...
3
00:00:31,985 --> 00:00:34,351
is sufficient to strike terror
in their hearts...
4
00:00:34,421 --> 00:00:38,584
and cause them to remain at home
in their kitchens, where they belong!
5
00:00:40,894 --> 00:00:44,590
In any case, gentlemen,
you have come here tonight to learn...
6
00:00:44,664 --> 00:00:46,895
and so you shall.
7
00:00:50,938 --> 00:00:54,965
We will begin by considering
the case of Mr. Stanley Ford.
8
00:00:55,175 --> 00:00:59,976
Unlike you poor souls,
Mr. Ford has had the wisdom never to marry.
9
00:01:00,047 --> 00:01:03,346
He is, therefore, a completely happy man.
10
00:01:06,353 --> 00:01:08,981
This is Mr. Ford's town.
11
00:01:20,666 --> 00:01:23,397
This is Mr. Ford's townhouse.
12
00:02:10,217 --> 00:02:13,209
This is the terrace of Mr.
Ford's townhouse.
13
00:02:24,597 --> 00:02:25,690
Look at us!
14
00:02:26,166 --> 00:02:30,102
The last stronghold of gracious living
in a world gone mad.
15
00:02:42,349 --> 00:02:47,309
By the way, my name is Charles, Mr.
Ford's man.
16
00:02:48,521 --> 00:02:52,856
I flatter myself
that I'm also his confidant and friend.
17
00:02:59,633 --> 00:03:01,692
Like everybody else in New York...
18
00:03:01,768 --> 00:03:06,068
Mr. Ford has a tiny bit
of construction going on next door.
19
00:03:11,878 --> 00:03:14,176
Actually, it's not so bad, really.
20
00:03:14,247 --> 00:03:18,013
We've almost come to like
the little cries of the workmen...
21
00:03:18,085 --> 00:03:22,886
and the gloppitta-gloppitta noises
which emanate from the machine.
22
00:03:23,991 --> 00:03:25,423
Over there.
23
00:03:35,836 --> 00:03:39,033
In any case, the interior of the house...
24
00:03:39,106 --> 00:03:42,132
is soundproof, and so life goes on.
25
00:03:52,719 --> 00:03:55,312
This is Mr. Ford's living room.
26
00:03:56,923 --> 00:04:00,757
Notice, if you will, the complete absence
of the so-called "woman's touch."
27
00:04:00,827 --> 00:04:04,160
No gay little chintzes, no big gunky lamps.
28
00:04:04,231 --> 00:04:08,600
In fact, everything is
masculine and perfect.
29
00:04:08,835 --> 00:04:11,428
In fact, the sort of
place you could've had.
30
00:04:13,006 --> 00:04:17,136
If only you'd had the
sense not to get married.
31
00:04:18,945 --> 00:04:23,472
But you say, "Poor, lonely man,
how does he spend his evenings?"
32
00:04:30,090 --> 00:04:32,923
I should imagine the young lady...
33
00:04:32,993 --> 00:04:36,190
having danced all night...
34
00:04:36,763 --> 00:04:40,130
literally left here walking on air.
35
00:04:44,571 --> 00:04:48,837
And this is the nerve center
of the entire establishment.
36
00:04:49,341 --> 00:04:50,969
My quarters.
37
00:04:52,311 --> 00:04:55,439
If you were fortunate enough
to have a room such as this...
38
00:04:55,515 --> 00:04:58,143
your wife would undoubtedly
have taken it over...
39
00:04:58,217 --> 00:05:02,848
to house her aged and
disagreeable mother.
40
00:05:14,468 --> 00:05:17,164
This is Mr. Ford's martini glass.
41
00:05:18,538 --> 00:05:22,303
It should be properly chilled
by 7:00 p.m. this evening.
42
00:06:21,935 --> 00:06:24,665
This is Mr. Ford's shower.
43
00:06:24,771 --> 00:06:29,572
Thermostatically controlled
at Mr. Ford's body temperature.
44
00:06:29,743 --> 00:06:32,735
98.7.
45
00:06:36,950 --> 00:06:41,649
Now, it is time to reveal Mr. Ford himself.
46
00:06:41,988 --> 00:06:42,977
Olé.
47
00:06:53,033 --> 00:06:54,226
Mr. Ford.
48
00:06:57,437 --> 00:07:00,463
It's 10:30 a.m. The sun is shining.
49
00:07:01,441 --> 00:07:05,639
Please, never try to speak
until you've had your shower.
50
00:07:05,712 --> 00:07:07,612
Upsy-daisy.
51
00:07:15,321 --> 00:07:17,017
Very good.
52
00:07:17,089 --> 00:07:20,252
160, right on the button.
I don't know how you do it!
53
00:07:20,327 --> 00:07:24,525
I do know how you do it.
Your calories are counted very carefully.
54
00:07:24,598 --> 00:07:26,065
Do you realize, sir...
55
00:07:26,131 --> 00:07:29,863
it's six months since an ounce of
butter's been used in this house?
56
00:07:35,008 --> 00:07:39,205
- Charles, do you know what day this is?
- I do, sir. indeed I do.
57
00:07:39,546 --> 00:07:43,174
At exactly 12:22,
the Fabergé Diamond will be ours!
58
00:07:43,282 --> 00:07:46,582
It's been an exciting adventure,
but I'll be glad when it's over...
59
00:07:46,653 --> 00:07:49,212
so we can move on to the next caper.
60
00:12:12,818 --> 00:12:14,047
Wait a minute.
61
00:12:16,422 --> 00:12:17,650
Hold it!
62
00:12:32,804 --> 00:12:33,828
Go!
63
00:13:23,256 --> 00:13:24,587
Come in, Charles.
64
00:13:26,925 --> 00:13:28,518
Pardon me, sir.
65
00:13:29,761 --> 00:13:32,993
Mr. Lampson did indeed telephone.
66
00:13:33,633 --> 00:13:35,725
The Port Authority is livid.
67
00:13:35,801 --> 00:13:40,501
The freighter people are furious
and Mr. Lampson himself is terribly upset.
68
00:13:40,573 --> 00:13:43,133
Of course he is. He's a lawyer.
He's paid to be upset.
69
00:13:43,209 --> 00:13:46,269
At any rate, voilà!
In one dazzling burst of brilliance...
70
00:13:46,346 --> 00:13:50,510
Bash Brannigan has successfully
concluded The Case of the Fabergé Navel.
71
00:13:54,454 --> 00:13:57,184
Brilliant. Absolutely brilliant!
72
00:13:59,292 --> 00:14:01,885
I especially care for the "splunk."
73
00:14:03,062 --> 00:14:07,123
- What is to be our next caper, sir?
- I've got it practically all worked out.
74
00:14:07,200 --> 00:14:09,724
It's the story of a man
who gets murdered...
75
00:14:10,036 --> 00:14:13,563
while staring at the top of
the Empire State Building.
76
00:14:14,806 --> 00:14:18,265
I think I'll call it The
Skyscraper Gaper Caper.
77
00:14:18,344 --> 00:14:20,709
Sounds really exciting, sir.
78
00:14:21,780 --> 00:14:24,409
But you'll have to shoot most of it
from a helicopter.
79
00:14:24,484 --> 00:14:28,477
And it will involve closing off 5th Avenue
from 34th to 59th street.
80
00:14:28,854 --> 00:14:31,016
Wouldn't it be great if
we could find a way...
81
00:14:31,090 --> 00:14:33,957
to blow up one of those
glass office buildings?
82
00:14:34,360 --> 00:14:36,793
Tinkle, tinkle.
83
00:14:38,331 --> 00:14:40,390
What's the matter? You don't like it?
84
00:14:40,466 --> 00:14:41,933
I love it, sir!
85
00:14:42,001 --> 00:14:43,797
But I was thinking of Mr. Lampson.
86
00:14:45,737 --> 00:14:47,830
Poor Mr. Lampson.
87
00:14:49,175 --> 00:14:51,575
Stanley! Can't you stop for just a minute?
88
00:14:51,643 --> 00:14:54,545
I'm speaking to you now,
not as a lawyer but as a friend.
89
00:14:54,614 --> 00:14:58,072
Stan, you're a grown man,
and grown men simply can't...
90
00:14:58,151 --> 00:15:03,350
repeat, can't go spreading terror in New
York at the height of noon accompanied...
91
00:15:03,423 --> 00:15:06,823
- Will you stop just a minute?
- by naked women!
92
00:15:07,226 --> 00:15:10,218
She wasn't naked!
She had a diamond in her navel.
93
00:15:10,563 --> 00:15:14,055
All right, and those demented butlers
and criminals with knives.
94
00:15:14,133 --> 00:15:18,831
You cannot continue comporting yourself
in the manner of an escaped lunatic!
95
00:15:18,905 --> 00:15:22,432
Bash Brannigan, Secret Agent
is syndicated in 463 newspapers.
96
00:15:22,508 --> 00:15:24,771
- You know why?
- Sure, I know.
97
00:15:24,844 --> 00:15:27,676
Because of hardcore pornography...
98
00:15:27,746 --> 00:15:32,683
softened slightly, ever so slightly,
by excessive violence and sadism!
99
00:15:32,952 --> 00:15:37,252
Bash Brannigan is enjoyed by millions
because my readers know it's authentic.
100
00:15:37,756 --> 00:15:40,988
I never asked Bash to do anything
I hadn't already done myself.
101
00:15:46,732 --> 00:15:48,428
Stan.
102
00:15:49,102 --> 00:15:53,300
I wanna remind you, lad,
that you are now 37 years old.
103
00:15:53,372 --> 00:15:56,808
And, quite frankly, it's
time that you settle down.
104
00:15:56,876 --> 00:16:00,312
Edna and I were discussing you last night,
and Edna feels...
105
00:16:00,379 --> 00:16:03,745
frankly, I agree with her,
that there's something almost immoral...
106
00:16:03,816 --> 00:16:06,682
about a man of your
age who isn't married.
107
00:16:07,153 --> 00:16:11,021
Doesn't go to an office, sits around
drawing an infantile comic strip...
108
00:16:11,090 --> 00:16:13,683
that appeals only to morons.
109
00:16:14,861 --> 00:16:16,623
Stanley, are you listening?
110
00:16:20,366 --> 00:16:22,697
I happen to mention to the kids...
111
00:16:22,768 --> 00:16:26,068
that I was gonna be meeting with you
this afternoon.
112
00:16:26,506 --> 00:16:28,406
We kinda have...
113
00:16:28,841 --> 00:16:33,709
a little family argument that we want
you to settle. The point is that...
114
00:16:34,247 --> 00:16:38,843
Hal and Tommy both think
that the microfilm...
115
00:16:38,918 --> 00:16:41,887
is hidden in the diamond
in the girl's navel.
116
00:16:43,688 --> 00:16:46,123
I told them that they were crazy.
117
00:16:46,292 --> 00:16:48,351
In fact, I went a little bit out on a limb.
118
00:16:48,427 --> 00:16:51,123
I told them that I was your lawyer
and I knew damn well...
119
00:16:51,197 --> 00:16:55,190
that the microfilm wasn't hidden
in the diamond in the girl's navel.
120
00:16:55,835 --> 00:16:59,430
By the way, they were
really quite impressed.
121
00:17:01,073 --> 00:17:05,634
I must say, I made quite a little
character there, being your lawyer.
122
00:17:05,778 --> 00:17:09,009
You know, knowing how the strip
was coming out and all.
123
00:17:09,681 --> 00:17:12,742
For a moment there, they were actually...
124
00:17:15,454 --> 00:17:17,285
kinda proud of their old man.
125
00:17:23,462 --> 00:17:27,796
The girl doesn't have the microfilm
in the diamond in her navel, does she?
126
00:17:32,939 --> 00:17:34,736
Honest to God.
127
00:17:34,807 --> 00:17:39,335
You ought to pull yourself together!
You've lost all touch with reality!
128
00:17:39,412 --> 00:17:41,380
You know what you really should do...
129
00:17:41,447 --> 00:17:44,041
and we were discussing
this the other night...
130
00:17:44,116 --> 00:17:47,551
what you should really
do is settle down.
131
00:17:47,820 --> 00:17:50,948
Find some nice girl and get married!
132
00:17:53,359 --> 00:17:56,294
Then you'd know what it's all about.
133
00:18:03,635 --> 00:18:06,468
- Charles, you seem upset.
- Not at all, sir.
134
00:18:07,840 --> 00:18:09,364
I'm sorry, sir.
135
00:18:09,775 --> 00:18:12,470
I seem to be overcome by
a sense of foreboding.
136
00:18:12,544 --> 00:18:13,568
Foreboding?
137
00:18:13,645 --> 00:18:17,844
A feeling of... How can I put it?
Impending disaster.
138
00:18:17,917 --> 00:18:20,441
- Disaster? What are you... I'll do that.
- Thank you.
139
00:18:20,518 --> 00:18:22,611
I'm sure it's nothing. it's just...
140
00:18:22,688 --> 00:18:27,182
my natural reaction to the unhappy
nature of the event you are attending.
141
00:18:27,260 --> 00:18:28,419
I see.
142
00:18:28,828 --> 00:18:30,227
To think of it.
143
00:18:30,396 --> 00:18:33,626
A bachelor dinner for poor Mr. Rawlins.
144
00:18:34,133 --> 00:18:37,465
- Is he really getting married tomorrow, sir?
- I'm afraid so.
145
00:18:37,535 --> 00:18:40,300
Poor old Tobey.
You know, I never thought they'd nail him.
146
00:18:40,605 --> 00:18:43,803
I feel guilty about it. I
introduced them, didn't I?
147
00:18:43,876 --> 00:18:46,503
You mustn't blame yourself.
He's a fully-grown man.
148
00:18:46,578 --> 00:18:47,567
That's true.
149
00:18:47,647 --> 00:18:51,743
- And Miss James is, after all, a lovely lady.
- Yes, that's true.
150
00:18:51,817 --> 00:18:55,651
Sir, do you think she might need her
gold shoes for the wedding journey?
151
00:18:55,855 --> 00:18:57,049
I think not.
152
00:19:00,693 --> 00:19:04,857
Would you be good enough to extend to
Mr. Rawlins my heartiest congratulations?
153
00:19:04,931 --> 00:19:06,228
Of course.
154
00:19:06,299 --> 00:19:08,596
Don't wait up. You know
how these things are.
155
00:19:08,668 --> 00:19:10,192
I do, sir.
156
00:19:10,568 --> 00:19:12,196
I do indeed.
157
00:19:28,788 --> 00:19:30,688
Good evening, Judge Blackstone.
158
00:19:30,890 --> 00:19:34,587
- I'm afraid this is a mournful occasion.
- Not at all, my boy.
159
00:19:35,761 --> 00:19:38,821
Been married 38 years myself.
160
00:19:39,131 --> 00:19:42,157
I don't regret one day of it.
161
00:19:45,638 --> 00:19:49,267
The one day of it I don't regret was...
162
00:19:50,209 --> 00:19:52,871
August 2, 1936.
163
00:19:54,512 --> 00:19:58,346
She was off visiting her
ailing mother at the time.
164
00:20:11,463 --> 00:20:14,763
Gentlemen, your attention please.
165
00:20:18,637 --> 00:20:20,901
Miss Valerie James...
166
00:20:22,307 --> 00:20:26,267
- Wonderful girl, by the way.
- Hear, hear!
167
00:20:26,344 --> 00:20:27,539
Thank you.
168
00:20:29,982 --> 00:20:32,109
Miss Valerie James...
169
00:20:32,184 --> 00:20:35,516
has decided not to marry me, after all!
170
00:20:35,921 --> 00:20:38,151
She gave me back the ring!
171
00:21:48,160 --> 00:21:49,650
Your Honor...
172
00:21:58,737 --> 00:21:59,999
You better...
173
00:22:06,078 --> 00:22:08,911
You better sit down, Your Honor.
You're absolutely smashed.
174
00:22:08,981 --> 00:22:11,346
Smashed? Nonsense, my boy.
175
00:22:11,851 --> 00:22:13,819
I'm as sober as a judge.
176
00:22:14,553 --> 00:22:17,248
Hence the origin of the phrase.
177
00:24:32,858 --> 00:24:35,257
No! Don't do it, sir!
178
00:26:08,554 --> 00:26:10,215
Good morning, Charles.
179
00:26:11,089 --> 00:26:12,580
Good morning, sir.
180
00:26:13,726 --> 00:26:15,090
Good morning.
181
00:26:18,364 --> 00:26:19,888
Lady in the bedroom.
182
00:26:22,668 --> 00:26:26,933
I don't know, frankly, how to...
183
00:26:27,004 --> 00:26:28,972
break this to you.
184
00:26:30,376 --> 00:26:31,866
I met her last night.
185
00:26:33,144 --> 00:26:34,941
She came out of a cake.
186
00:26:40,886 --> 00:26:42,513
I seem to be married to her.
187
00:27:04,976 --> 00:27:06,068
Charles!
188
00:27:19,324 --> 00:27:22,487
You're awake. Now, that's fine, good.
189
00:27:23,262 --> 00:27:27,358
Look, before anything else happens...
190
00:27:27,433 --> 00:27:29,458
we have to have a little talk.
191
00:27:30,769 --> 00:27:32,293
A serious talk.
192
00:27:32,404 --> 00:27:35,430
A very serious talk.
193
00:27:36,809 --> 00:27:41,769
First of all, I would like to apologize for
last night. Obviously, a mistake has been made.
194
00:27:42,181 --> 00:27:45,013
On my part. it's nothing
that can't be rectified.
195
00:27:45,082 --> 00:27:48,814
It certainly can be rectified,
if we'll all just keep our heads.
196
00:27:51,156 --> 00:27:52,384
Let's...
197
00:27:53,292 --> 00:27:56,352
begin by very calmly
discussing the facts.
198
00:27:56,795 --> 00:28:00,458
Last night, at old Tobey's
bachelor dinner...
199
00:28:01,933 --> 00:28:04,494
you came out of a cake.
That's quite natural.
200
00:28:04,570 --> 00:28:07,630
Young ladies frequently come out of cakes
at bachelor dinners.
201
00:28:09,174 --> 00:28:10,198
So far, so good.
202
00:28:10,275 --> 00:28:13,676
You and I were attracted to each other.
That's also perfectly natural.
203
00:28:13,745 --> 00:28:16,407
We happen to be two extremely
attractive people.
204
00:28:17,716 --> 00:28:20,685
At any rate, I followed you back
to your dressing room...
205
00:28:20,752 --> 00:28:24,881
and, on some insane impulse,
I asked you to marry me.
206
00:28:26,625 --> 00:28:29,185
I was intoxicated, that's quite obvious.
207
00:28:29,461 --> 00:28:31,018
Apparently, you accepted...
208
00:28:31,396 --> 00:28:36,025
at which point, we went back to the
dining room to announce our betrothal.
209
00:28:36,101 --> 00:28:39,502
Which was greeted with some enthusiasm
by my friends.
210
00:28:40,672 --> 00:28:42,731
Right away, the mayor gets on the phone.
211
00:28:42,807 --> 00:28:46,141
He wakes up the license clerk,
and waives the blood tests...
212
00:28:46,211 --> 00:28:48,304
Before I knew it, there's
Judge Blackstone...
213
00:28:48,380 --> 00:28:51,713
two guys holdin' him up,
"now pronouncing you man and wife."
214
00:28:53,851 --> 00:28:57,787
Anyway, that's where things stand,
my dear, at the moment.
215
00:28:58,290 --> 00:29:02,056
As I say, it's nothing
that can't be rectified, quite simply.
216
00:29:02,594 --> 00:29:07,122
You'll get a handsome settlement.
I happen to be very well off.
217
00:29:07,366 --> 00:29:09,266
Six weeks in Las Vegas.
218
00:29:10,801 --> 00:29:12,497
All there is to it.
219
00:29:46,971 --> 00:29:48,905
By God, you're Italian!
220
00:29:52,010 --> 00:29:54,604
Vous ne parlez... You don't...
221
00:29:55,347 --> 00:29:57,746
No speak the English?
222
00:30:04,889 --> 00:30:05,878
Italian.
223
00:30:06,558 --> 00:30:07,717
Yes!
224
00:30:10,095 --> 00:30:13,292
Oh, my God. Excuse me, I'll be right back.
225
00:30:15,133 --> 00:30:17,658
You get dressed.
226
00:30:17,902 --> 00:30:21,304
Me go talk butler.
227
00:30:24,276 --> 00:30:25,538
Stanley.
228
00:30:35,153 --> 00:30:36,381
Charles!
229
00:30:44,229 --> 00:30:45,560
You can't do this!
230
00:30:45,631 --> 00:30:48,532
Sorry, sir, but I do not
work for married couples.
231
00:30:48,600 --> 00:30:51,626
You knew that before
you entered into this curious alliance.
232
00:30:51,702 --> 00:30:55,729
Oh, now, please. Would you look at me?
233
00:31:00,445 --> 00:31:03,312
Good God, sir. How did it happen?
234
00:31:03,382 --> 00:31:07,409
It wasn't my fault. I swear it wasn't!
You've got to believe me!
235
00:31:07,486 --> 00:31:09,215
Of course I believe you, sir.
236
00:31:09,321 --> 00:31:10,618
Poor sir.
237
00:31:10,688 --> 00:31:12,179
Poor Charles.
238
00:31:12,391 --> 00:31:15,655
Good heavens, what is to become of us now?
239
00:31:15,726 --> 00:31:17,853
I don't know.
240
00:31:27,838 --> 00:31:30,501
If you can keep your head...
241
00:31:30,575 --> 00:31:34,443
when all around are losing theirs,
and blaming it on you...
242
00:31:37,482 --> 00:31:41,111
As a matter of fact, you're right.
We have nothing to worry about.
243
00:31:41,186 --> 00:31:43,745
I've explained the situation
to the young lady.
244
00:31:43,821 --> 00:31:47,689
I told her I expect her to be on an
airplane to Las Vegas this afternoon!
245
00:31:47,893 --> 00:31:52,125
That's absolutely marvelous, sir.
What was the young lady's reaction?
246
00:31:54,533 --> 00:31:57,297
It's a little difficult to say.
She doesn't seem to...
247
00:31:58,103 --> 00:31:59,763
speak English.
248
00:32:27,565 --> 00:32:29,466
Good God.
249
00:32:30,469 --> 00:32:32,766
Doesn't speak English?
250
00:32:35,407 --> 00:32:39,901
On the other hand, if one will go around
marrying persons who pop out of cakes...
251
00:32:39,978 --> 00:32:44,641
it's bound to be
rather catch-as-catch-can, isn't it, sir?
252
00:32:49,620 --> 00:32:52,852
Surely, you can realize
how ridiculous this whole thing is.
253
00:32:52,924 --> 00:32:56,087
I'll call Harold Lampson,
I'll run down to see him...
254
00:32:56,161 --> 00:32:58,720
and it'll all be straightened
out in five minutes.
255
00:32:58,997 --> 00:33:03,195
I promise you, by 3:00 p.m.,
she'll be on a plane to Las Vegas.
256
00:33:03,268 --> 00:33:05,168
- Hi, Bash.
- Hi. How are you?
257
00:33:06,037 --> 00:33:07,526
- Really, sir?
- Really.
258
00:33:07,738 --> 00:33:10,707
Now, look. Why don't you
just go back to your room?
259
00:33:10,776 --> 00:33:15,076
Your beautiful room, where you've been
so happy with your books and music.
260
00:33:17,215 --> 00:33:20,581
Unpack, Charles.
Nothing has changed, I promise you.
261
00:33:21,519 --> 00:33:24,216
Dinner at the usual time?
262
00:33:26,758 --> 00:33:29,226
- Dinner for one?
- Please.
263
00:33:39,570 --> 00:33:41,731
There you are and you're all dressed. Good.
264
00:33:44,309 --> 00:33:48,336
You wait outside while I get dressed.
265
00:33:48,546 --> 00:33:52,278
You know, and then you,
me, we go talking...
266
00:33:52,650 --> 00:33:55,745
lawyer, cinque minuti.
267
00:33:55,821 --> 00:33:57,015
All right?
268
00:34:12,636 --> 00:34:14,229
Harold. I'm in trouble.
269
00:34:15,006 --> 00:34:17,530
I don't think it's
anything you can't handle.
270
00:34:17,608 --> 00:34:20,339
I'm in terrible trouble.
271
00:34:20,745 --> 00:34:22,770
Worse than that Harold, I'm...
272
00:34:26,785 --> 00:34:28,719
- I'm married.
- Married?
273
00:34:29,020 --> 00:34:30,920
That's right, I'm married.
274
00:34:32,891 --> 00:34:34,017
Married?
275
00:34:40,531 --> 00:34:42,124
Okay.
276
00:34:42,200 --> 00:34:43,598
Okay.
277
00:34:43,667 --> 00:34:44,999
Not now.
278
00:34:45,337 --> 00:34:49,273
There's lots to do.
Gotta go to the lawyer's office. Come on.
279
00:34:49,341 --> 00:34:52,468
Work out a separation agreement,
get you a lawyer in Las Vegas...
280
00:34:52,543 --> 00:34:55,274
hotel reservations or
maybe a little apartment.
281
00:34:56,915 --> 00:35:01,476
Good morning, Mr. Ford! Congratulations!
282
00:35:01,920 --> 00:35:05,014
And buongiorno, Mrs. Ford.
283
00:35:05,090 --> 00:35:08,150
Mrs. Lampson will be here
from the country club any minute.
284
00:35:08,226 --> 00:35:10,353
Mr. Lampson. They're here.
285
00:35:15,033 --> 00:35:19,970
I want to see the little lady
that finally nailed old Stan.
286
00:35:20,705 --> 00:35:22,832
You don't mind if I kiss the bride, do you?
287
00:35:24,475 --> 00:35:26,671
Congratulations, Mrs. Ford.
288
00:35:30,282 --> 00:35:32,579
My God, you're right! She is Italian.
289
00:35:33,218 --> 00:35:35,152
You mean that she doesn't speak...
290
00:35:35,519 --> 00:35:38,683
A-N-Y E-N-G-I-I-S-H?
291
00:35:38,924 --> 00:35:40,983
Not one word!
292
00:35:41,159 --> 00:35:44,356
Not a word? You lucky devil!
293
00:35:46,597 --> 00:35:47,997
Harold, will you please!
294
00:35:48,066 --> 00:35:51,968
Now, we've got one million things to do.
Get her an airplane ticket.
295
00:35:52,037 --> 00:35:55,905
- You've got to make out a new will.
- Then get her a lawyer in Las Vegas.
296
00:35:55,974 --> 00:35:57,531
You've got to get your physical.
297
00:35:57,609 --> 00:35:59,576
- My what?
- Your physical.
298
00:35:59,644 --> 00:36:03,603
I'm gonna have a doctor come here
and check you out right here in the office.
299
00:36:03,682 --> 00:36:05,115
It'll only take a moment.
300
00:36:05,183 --> 00:36:07,276
What the hell are you talking about?
301
00:36:07,351 --> 00:36:10,844
I am talking to you about insurance.
302
00:36:10,922 --> 00:36:12,513
Insurance, Stan.
303
00:36:12,590 --> 00:36:15,320
That'll be enough, thank you.
You may go now.
304
00:36:15,392 --> 00:36:18,829
You're a married man now,
with responsibilities.
305
00:36:19,831 --> 00:36:23,561
- What if you were to get hit by a truck?
- Not gonna get hit by a truck!
306
00:36:23,635 --> 00:36:25,000
The point is this.
307
00:36:26,137 --> 00:36:29,038
No matter what happens to you...
308
00:36:29,240 --> 00:36:32,869
you are going to want
to know that Mrs. Ford...
309
00:36:33,344 --> 00:36:34,402
Mrs. Ford.
310
00:36:35,213 --> 00:36:37,204
I love the way that sounds.
311
00:36:37,548 --> 00:36:40,040
Is being cared for.
312
00:36:40,585 --> 00:36:43,485
All I want to know is that Mrs. Ford...
313
00:36:43,922 --> 00:36:46,446
is on an airplane to
Las Vegas this afternoon!
314
00:36:46,523 --> 00:36:48,822
- That's all that I want to...
- Stanley! Caro.
315
00:36:48,893 --> 00:36:51,555
No, please. Will you, please?
316
00:36:53,131 --> 00:36:55,691
An affectionate little thing
you've got there, lad.
317
00:36:55,767 --> 00:36:58,793
Look at them! Aren't
they adorable together?
318
00:36:58,870 --> 00:37:01,805
Never thought I'd live to
see the day, but Edna...
319
00:37:01,873 --> 00:37:04,671
this is Stan's wife.
320
00:37:06,544 --> 00:37:07,772
Italian.
321
00:37:07,846 --> 00:37:11,543
Doesn't speak a W-O-R-D of English.
322
00:37:11,616 --> 00:37:14,779
This my wife...
323
00:37:14,853 --> 00:37:19,222
but she speak mucho good Italian.
Go Berlitz. Take lessons.
324
00:37:19,289 --> 00:37:21,588
Learn Italian. $300 worth.
325
00:37:21,659 --> 00:37:23,455
$300 is many lira.
326
00:37:23,528 --> 00:37:26,325
Shut up, Harold.
You sound like a feeble-minded Indian.
327
00:37:32,369 --> 00:37:36,305
It's very simple. I want an annulment.
I do not like being married.
328
00:37:36,741 --> 00:37:40,507
How do you know you don't like it
if you haven't tried it?
329
00:37:40,578 --> 00:37:42,068
I tried it.
330
00:37:42,147 --> 00:37:45,116
If you've tried it,
then it's too late to get an annulment.
331
00:37:47,886 --> 00:37:51,252
Your wife has the cutest sense of humor.
You know what she just said?
332
00:37:51,321 --> 00:37:54,655
She said she met you last night
when she came out of a cake.
333
00:37:55,426 --> 00:37:56,917
That's right, she did!
334
00:37:56,995 --> 00:37:58,461
Sue her for divorce!
335
00:37:58,530 --> 00:37:59,519
How?
336
00:37:59,898 --> 00:38:01,160
Reason with her.
337
00:38:01,298 --> 00:38:04,826
- How?
- You do sound like a feeble-minded Indian.
338
00:38:05,070 --> 00:38:07,834
Ask her what she was doing
coming out of that cake.
339
00:38:17,448 --> 00:38:19,041
What did she say?
340
00:38:19,117 --> 00:38:20,276
What'd she say?
341
00:38:20,350 --> 00:38:24,583
She said that was the
only job she could get...
342
00:38:24,656 --> 00:38:27,283
because all her clothes were stolen.
343
00:38:27,992 --> 00:38:29,482
- The good doctor.
- Harold.
344
00:38:29,561 --> 00:38:33,326
You know Dr. Bentley here.
He's here to give you your physical.
345
00:38:33,397 --> 00:38:35,161
One minute. Let me get this straight.
346
00:38:35,232 --> 00:38:38,725
Who stole her... Who stole your clothes?
347
00:38:39,236 --> 00:38:41,671
Miss Lapland.
348
00:38:41,739 --> 00:38:42,728
What'd she say?
349
00:38:42,807 --> 00:38:45,833
That her clothes were stolen by
Miss Lapland, whoever that is.
350
00:38:45,910 --> 00:38:50,609
Stanley, if you'll just slip off your jacket,
start walking up and down these steps.
351
00:38:50,682 --> 00:38:53,309
Forty times each way
should be enough for a man your age.
352
00:38:53,383 --> 00:38:54,715
What is your age, anyway?
353
00:38:54,786 --> 00:38:56,777
How old do you have to be to get a divorce?
354
00:38:56,855 --> 00:38:57,947
Walk down, Stanley...
355
00:38:58,022 --> 00:39:01,354
I'm not interested in his insurance.
I'm getting a divorce!
356
00:39:01,426 --> 00:39:03,018
- Divorce?
- Yes!
357
00:39:03,094 --> 00:39:06,461
Divorce? No. In Italia no divorce.
358
00:39:19,176 --> 00:39:23,169
Will you please cut it out? Come on.
Ask her where did all this happen?
359
00:39:23,247 --> 00:39:24,772
Where?
360
00:39:30,955 --> 00:39:32,047
What did she say?
361
00:39:32,123 --> 00:39:34,614
"Miss Galaxy contest."
I think that's what she said.
362
00:39:34,692 --> 00:39:36,057
Miss Galaxy contest?
363
00:40:13,631 --> 00:40:14,962
What did she say?
364
00:40:23,608 --> 00:40:27,704
She said, she would've won the contest
except for one thing.
365
00:40:27,779 --> 00:40:29,440
That was the talent part.
366
00:40:29,514 --> 00:40:33,279
And her talent was cooking. She made a...
367
00:40:34,619 --> 00:40:36,484
Lasagna soufflé.
368
00:40:36,554 --> 00:40:40,923
Lasagna soufflé.
My God, I've got to go back to Berlitz.
369
00:40:40,992 --> 00:40:44,553
When she bent down
to take the soufflé out of the oven...
370
00:40:44,662 --> 00:40:47,995
all the men in the audience
started jumping, you know.
371
00:40:49,334 --> 00:40:53,064
And yelling and screaming and...
Down went the soufflé!
372
00:40:53,738 --> 00:40:55,535
Bravo! Bravissimo!
373
00:40:56,073 --> 00:40:58,372
I'll have to ask you a few questions now.
374
00:40:58,443 --> 00:41:00,968
I suppose you've had all
the children's diseases?
375
00:41:01,379 --> 00:41:04,405
No, and I haven't been hit
by a truck yet either.
376
00:41:05,350 --> 00:41:08,547
How about the measles, mumps,
chickenpox, whooping cough?
377
00:41:08,620 --> 00:41:09,644
Yes.
378
00:41:09,721 --> 00:41:11,586
Roll up your left sleeve, please.
379
00:41:11,656 --> 00:41:14,249
Why can't you get me a divorce? You can't?
380
00:41:14,325 --> 00:41:16,555
Other clients get divorces
from their lawyers!
381
00:41:16,628 --> 00:41:20,291
Other clients give their attorneys
grounds to work on that get the divorce.
382
00:41:20,365 --> 00:41:22,059
Think about that a little bit, lad.
383
00:41:22,132 --> 00:41:24,966
Ever have dizziness, fainting spells,
headaches, asthma?
384
00:41:25,035 --> 00:41:26,059
No.
385
00:41:26,337 --> 00:41:29,203
- What grounds?
- Grounds like...
386
00:41:29,274 --> 00:41:33,643
adultery, mental cruelty,
desertion, insanity.
387
00:41:33,711 --> 00:41:36,680
How would you evaluate
your drinking habits? None at all?
388
00:41:36,748 --> 00:41:40,377
Occasional social cocktail?
Heavily? To excess?
389
00:41:40,618 --> 00:41:41,949
Just once.
390
00:41:42,119 --> 00:41:44,418
Just one. You're gonna need one now, boy!
391
00:41:48,793 --> 00:41:53,092
Melancholia? Backaches?
Liver, kidney or intestinal ailments?
392
00:41:53,564 --> 00:41:55,155
Crying spells?
393
00:41:59,737 --> 00:42:02,034
Poor creature. You know
what she just told me?
394
00:42:02,105 --> 00:42:05,439
All she has left is what she's wearing,
a bathing suit and a raincoat.
395
00:42:13,518 --> 00:42:16,487
I'm going to borrow your darling wife
for the next few hours...
396
00:42:16,554 --> 00:42:20,923
and we're going to buy her everything
from lingerie to a mink coat.
397
00:42:20,991 --> 00:42:23,552
I can't get a reading
under these conditions!
398
00:42:40,177 --> 00:42:42,339
Isn't that darling? You know what she said?
399
00:42:42,413 --> 00:42:46,816
She said she has a coat
and she doesn't wear underwear.
400
00:42:47,719 --> 00:42:50,517
Come with me, I'll take care of everything.
401
00:42:56,427 --> 00:42:58,657
You're a member of the club now.
402
00:42:59,597 --> 00:43:02,121
A full-fledged member!
403
00:43:18,583 --> 00:43:20,244
- Yes?
- Delivery.
404
00:43:26,457 --> 00:43:31,258
- Is this the Ford residence?
- Yes. Who are you? What do you want?
405
00:43:31,329 --> 00:43:34,230
Mrs. Ford told me to put
this stuff in the kitchen.
406
00:43:41,272 --> 00:43:43,467
- Yes?
- Delivery.
407
00:43:48,880 --> 00:43:50,938
Pardon me. is this the Ford residence?
408
00:43:51,014 --> 00:43:53,039
Yes, but...
409
00:43:55,853 --> 00:43:59,448
Mrs. Ford suggested we place these things
directly in her bedroom.
410
00:44:00,324 --> 00:44:02,622
There must be some mistake.
411
00:44:08,366 --> 00:44:09,390
Yes.
412
00:44:09,467 --> 00:44:10,456
Signora Ford.
413
00:45:57,441 --> 00:46:00,205
One at a time!
What the hell is going on, Charles?
414
00:46:00,278 --> 00:46:04,044
I'm sorry, sir, but I'm afraid
this new arrangement isn't going to work.
415
00:46:04,115 --> 00:46:06,049
Yes, well I...
416
00:46:06,684 --> 00:46:10,450
This woman is mad. Stark, raving mad.
417
00:46:10,820 --> 00:46:13,688
She is not only preparing
a lasagna soufflé...
418
00:46:13,757 --> 00:46:15,589
- A what?
- Lasagna soufflé.
419
00:46:15,660 --> 00:46:17,525
But look at the spaghetti sauce.
420
00:46:17,595 --> 00:46:20,927
Green onions browning
in at least a pound of butter.
421
00:46:22,166 --> 00:46:24,031
Eggplant swimming in oil!
422
00:46:24,101 --> 00:46:26,069
Smells good, though, doesn't it?
423
00:46:29,106 --> 00:46:32,303
Sir, I am not given to issuing ultimata...
424
00:46:32,376 --> 00:46:34,866
but it's simple, you'll have to choose.
425
00:46:34,945 --> 00:46:36,845
Either she goes or I go!
426
00:46:36,913 --> 00:46:39,974
I've been trying to settle it,
if you won't be so arbitrary.
427
00:46:40,284 --> 00:46:42,911
It's the kid's first day.
She doesn't know the ropes yet.
428
00:46:42,987 --> 00:46:45,114
Say no more. I quite understand.
429
00:46:45,256 --> 00:46:47,315
In fact, I thought it might come to this.
430
00:46:47,391 --> 00:46:50,588
Therefore, I took the precaution
of re-packing my bags.
431
00:46:50,661 --> 00:46:53,323
Wait just a minute. Will you stop this?
432
00:46:53,397 --> 00:46:55,887
Where do you think you're gonna go?
What would you do?
433
00:46:55,967 --> 00:46:59,697
Actually, sir, Mr. Rawlins
phoned this afternoon.
434
00:46:59,769 --> 00:47:01,362
What? Old Tobey?
435
00:47:01,439 --> 00:47:06,240
Yes, sir. As he has decided not to marry,
and you have decided the reverse...
436
00:47:06,310 --> 00:47:10,246
it was his feeling that perhaps
I might feel happier working for him.
437
00:47:10,314 --> 00:47:12,747
And I could not agree with him more, sir!
438
00:47:12,816 --> 00:47:14,079
Charles.
439
00:47:15,052 --> 00:47:17,918
- Charlie. That is a goodbye, no?
- What?
440
00:47:17,989 --> 00:47:21,288
- Charles is a goodbye, no?
- Is a goodbye, yes! if I don't...
441
00:47:32,637 --> 00:47:37,097
- Your mother is coming?
- Yes!
442
00:47:37,174 --> 00:47:39,574
Oh, my God!
443
00:47:40,411 --> 00:47:45,314
No cocktail. Edna teach
me say "no cocktail."
444
00:47:49,553 --> 00:47:50,712
Charles.
445
00:47:59,230 --> 00:48:01,425
I'll get rid of her, I promise you.
446
00:48:06,103 --> 00:48:08,901
You won't like working for Tobey.
He drinks!
447
00:48:09,273 --> 00:48:11,400
Dames up there all the time.
448
00:48:12,510 --> 00:48:13,669
He's a lumpy.
449
00:48:13,743 --> 00:48:16,474
He leaves wet towels
lying all around the bathroom!
450
00:48:17,314 --> 00:48:18,837
Arrivederci!
451
00:48:19,050 --> 00:48:20,483
Look!
452
00:48:48,245 --> 00:48:53,182
There's no sense getting hysterical
and everything. Are you all right in there?
453
00:48:54,351 --> 00:48:55,443
Are you...
454
00:49:03,593 --> 00:49:05,584
Look, please.
455
00:49:06,263 --> 00:49:08,424
Hello! Will you please...
456
00:49:08,499 --> 00:49:11,195
if there's one thing I can't stand,
it's a woman crying.
457
00:49:11,268 --> 00:49:13,133
I just go all...
458
00:49:17,908 --> 00:49:20,001
You want a Kleenex?
459
00:49:39,396 --> 00:49:40,760
Thank you.
460
00:49:43,533 --> 00:49:46,435
No, please. Look, I'm sorry.
461
00:49:48,038 --> 00:49:50,871
Please. Look. I'm sorry.
462
00:49:56,447 --> 00:49:57,538
Sorry.
463
00:50:40,291 --> 00:50:41,952
Darling!
464
00:50:52,102 --> 00:50:53,160
Lunch.
465
00:52:01,038 --> 00:52:03,505
Stanley. I again have forget.
466
00:52:03,573 --> 00:52:06,406
The ones with the white hats...
467
00:52:06,476 --> 00:52:09,037
are they the good guys or the bad guys?
468
00:52:10,180 --> 00:52:15,140
White hats, good guys.
Black hats, bad guys. Okay?
469
00:52:15,986 --> 00:52:18,250
Okay. Thank you very much.
470
00:52:28,966 --> 00:52:32,925
What's the matter with you, boy?
You look just awful.
471
00:52:33,003 --> 00:52:35,267
I'm exhausted, that's what's the matter.
472
00:52:35,405 --> 00:52:37,738
I haven't had two hours
sleep in three weeks.
473
00:52:37,808 --> 00:52:38,934
Newlyweds.
474
00:52:41,078 --> 00:52:43,342
It isn't that at all.
475
00:52:43,546 --> 00:52:45,174
Not entirely that.
476
00:52:45,616 --> 00:52:48,345
The damned TV. She's got
it going all night long.
477
00:52:48,518 --> 00:52:49,576
I'll bet!
478
00:52:51,188 --> 00:52:52,587
She does.
479
00:52:52,823 --> 00:52:54,791
Claims it helps her with her English.
480
00:52:57,560 --> 00:52:58,892
Oh, brother!
481
00:53:21,151 --> 00:53:22,618
Damn!
482
00:53:29,960 --> 00:53:33,623
I'm a delicate and highly
complex mechanism...
483
00:53:33,697 --> 00:53:35,995
and I'm being over wound.
484
00:53:36,399 --> 00:53:37,799
Over wound!
485
00:53:41,605 --> 00:53:42,833
Poor darling!
486
00:53:42,906 --> 00:53:46,672
Work, pressure. The tension mounts.
487
00:53:46,777 --> 00:53:49,644
Before you know it, headache strikes.
488
00:53:49,847 --> 00:53:50,836
What?
489
00:53:50,914 --> 00:53:54,213
They talk always about this on TV.
490
00:54:01,158 --> 00:54:04,490
Darling, I have a three-way formula.
491
00:54:04,561 --> 00:54:06,256
- What?
- How they say?
492
00:54:06,362 --> 00:54:08,558
"Fast, fast, fast...
493
00:54:09,465 --> 00:54:10,865
"relief."
494
00:54:37,561 --> 00:54:41,122
- Good morning, Signora Ford. Ciao.
- Ciao.
495
00:54:41,665 --> 00:54:43,030
Good morning.
496
00:54:43,100 --> 00:54:45,534
- Hi, Mrs. Ford.
- Ciao!
497
00:56:36,380 --> 00:56:37,847
Anybody home?
498
00:56:38,482 --> 00:56:39,642
Stanley.
499
00:56:39,850 --> 00:56:42,249
The breakfast is almost ready.
500
00:56:48,324 --> 00:56:50,020
My darling, good morning.
501
00:56:50,093 --> 00:56:53,186
Look. Please, all I want
is some dry toast and black coffee.
502
00:56:53,262 --> 00:56:57,359
I weigh 182 pounds
and my clothes don't fit anymore and...
503
00:56:57,968 --> 00:56:59,264
is very good.
504
00:56:59,970 --> 00:57:01,197
Is good?
505
00:57:03,239 --> 00:57:07,870
Stanley, look,
the light bulb is a goed out in the pantry.
506
00:57:07,945 --> 00:57:10,413
I'll get an electrician to fix.
507
00:57:10,480 --> 00:57:14,746
No. I have light bulbs here. Just a moment.
508
00:57:14,818 --> 00:57:17,616
- Why can't we get an electrician?
- No.
509
00:57:17,688 --> 00:57:20,555
Look, they got a very strong union.
I don't want to...
510
00:57:20,624 --> 00:57:23,491
The other husbands change
the light bulbs every day.
511
00:57:23,560 --> 00:57:26,654
Is very good for you. is
work with your hands.
512
00:57:26,730 --> 00:57:28,128
It make you relax.
513
00:57:30,199 --> 00:57:32,190
Okay, all right.
514
00:57:34,538 --> 00:57:36,597
You can get a shock from electricity...
515
00:57:36,673 --> 00:57:39,106
if you don't know what you're doing.
I don't.
516
00:57:40,377 --> 00:57:43,174
When I was 22, I thought you had
to cover all the outlets...
517
00:57:43,246 --> 00:57:45,681
in the room, or the
electricity would leak out.
518
00:57:46,016 --> 00:57:47,677
Cover up all the...
519
00:57:48,084 --> 00:57:51,053
I'll do it. I know what'll happen.
I'll screw it in...
520
00:57:52,756 --> 00:57:54,314
Mamma mia!
521
00:58:04,735 --> 00:58:06,224
Poor darling.
522
00:58:26,390 --> 00:58:30,120
- It's funny. it's very funny!
- Very funny.
523
00:58:31,060 --> 00:58:32,688
I have a good idea.
524
00:58:32,963 --> 00:58:36,193
The Brannigans have the
first guests for dinner.
525
00:58:36,300 --> 00:58:39,132
Everything goes wrong. it's funny, no?
526
00:58:39,703 --> 00:58:43,035
I invite Edna and Harold. I go call them.
527
00:58:48,478 --> 00:58:50,138
In a little while.
528
00:59:04,727 --> 00:59:06,558
Well? Open it!
529
00:59:09,232 --> 00:59:10,665
- Hi, everybody!
- Hi!
530
00:59:10,733 --> 00:59:12,724
Hello, Stan. Hello, Mrs. Ford.
531
00:59:12,802 --> 00:59:16,238
I'm sorry we're late,
but it's all Harold's fault, really.
532
00:59:16,305 --> 00:59:19,102
He's dressed
an hour before we're supposed to leave.
533
00:59:19,174 --> 00:59:22,075
Then he paces in front of my room
looking at his watch.
534
00:59:22,144 --> 00:59:24,773
Makes me so nervous,
it's a wonder I'm dressed at all.
535
00:59:27,350 --> 00:59:29,341
You're looking mighty good in there, lad.
536
00:59:29,418 --> 00:59:32,444
Don't you love those pajamas?
I picked them out for her myself.
537
00:59:32,522 --> 00:59:35,457
Green. Putting on a little weight, too.
538
00:59:37,460 --> 00:59:40,019
Must be the home cooking.
539
00:59:42,331 --> 00:59:46,290
It is necessary you speak English...
540
00:59:47,270 --> 00:59:48,430
with me...
541
00:59:49,205 --> 00:59:51,230
because...
542
00:59:51,641 --> 00:59:52,903
no learn!
543
00:59:53,176 --> 00:59:56,543
- You're right. You're absolutely right.
- Thank you.
544
00:59:56,612 --> 00:59:59,809
You've married yourself a treasure,
you lucky man.
545
01:00:00,550 --> 01:00:03,451
Look at transformation!
546
01:00:03,819 --> 01:00:05,684
- Is beautiful?
- I love it.
547
01:00:05,755 --> 01:00:07,552
I love it.
548
01:00:09,258 --> 01:00:12,988
I checked with Tiffany's and your
real present will be ready next week.
549
01:00:13,061 --> 01:00:16,259
This is nothing I bought at Lord
& Taylor's, but it's so cute.
550
01:00:16,332 --> 01:00:19,426
- We got one for our bar at home, too.
- Thank you.
551
01:00:19,735 --> 01:00:23,501
Stanley, I love the place now, I really do.
552
01:00:24,105 --> 01:00:27,006
It used to be attractive, in a way.
553
01:00:27,310 --> 01:00:30,746
Well, I always thought
it was rather cold and austere.
554
01:00:30,813 --> 01:00:33,475
Now, it's just marvelous, that's all.
555
01:00:34,650 --> 01:00:39,519
"Danger. Men drinking." it's very droll.
556
01:00:40,423 --> 01:00:42,618
I know just where it should go, too!
557
01:00:42,758 --> 01:00:47,195
"Danger. Men drinking." it's cute, Stan.
558
01:00:48,764 --> 01:00:52,096
It's pretty cute.
Reminds me of a fellow at the office.
559
01:00:52,168 --> 01:00:54,398
He has one of them up there that reads:
560
01:00:54,869 --> 01:00:56,804
- "Think or..."
- "Or swim."
561
01:00:57,440 --> 01:00:58,566
How'd you know?
562
01:00:58,641 --> 01:01:01,576
I'm getting to be an expert
on prefabricated American humor.
563
01:01:06,816 --> 01:01:08,113
Live dangerously.
564
01:01:12,121 --> 01:01:14,453
Yeah, that's the way it goes.
565
01:01:16,826 --> 01:01:19,590
It's wonderful to see Stanley so happy.
566
01:01:20,263 --> 01:01:23,959
I can't tell you how grateful I am
that somebody finally nailed him.
567
01:01:24,032 --> 01:01:25,694
Nailed.
568
01:01:30,740 --> 01:01:33,607
When one of them
is running around loose, nobody's safe.
569
01:01:33,709 --> 01:01:35,768
Even old Harold used to come home...
570
01:01:35,844 --> 01:01:39,542
have three drinks
and start talking about his freedom.
571
01:01:39,649 --> 01:01:41,013
"Freedom."
572
01:01:43,653 --> 01:01:46,315
They're like children, you know?
573
01:01:49,858 --> 01:01:51,588
But I think...
574
01:01:52,595 --> 01:01:54,027
they are...
575
01:01:54,096 --> 01:01:56,758
very sweet.
576
01:01:56,831 --> 01:02:00,165
- Sweet?
- I like very much.
577
01:02:00,269 --> 01:02:03,999
Of course they are,
but you see with us it's different.
578
01:02:04,073 --> 01:02:07,803
A woman is never really
free until she is married.
579
01:02:07,876 --> 01:02:11,540
Now she's free to enjoy the good
things in life, she can spend money.
580
01:02:11,647 --> 01:02:13,205
You know, money.
581
01:02:13,282 --> 01:02:16,683
Have little affairs and
still be taken care of.
582
01:02:17,586 --> 01:02:21,022
That's why men have to be controlled.
583
01:02:23,292 --> 01:02:24,554
Right, right!
584
01:02:24,627 --> 01:02:27,687
For the good of the home,
the casa. Understand?
585
01:02:27,862 --> 01:02:32,197
Actually, it's just a matter
of keeping them off balance, you know?
586
01:02:33,169 --> 01:02:35,399
Look, I'll show you something.
587
01:02:35,705 --> 01:02:37,434
The door is closed?
588
01:02:38,341 --> 01:02:42,300
They can't hear us,
and we can't hear them, right?
589
01:02:42,844 --> 01:02:44,244
Okay, watch.
590
01:02:45,181 --> 01:02:46,375
Harold!
591
01:02:50,186 --> 01:02:52,552
That's right. Yes, dear?
592
01:02:52,621 --> 01:02:54,088
I heard that!
593
01:02:54,789 --> 01:02:56,382
Heard what, dear?
594
01:02:56,459 --> 01:02:58,188
You know very well what!
595
01:02:58,260 --> 01:03:00,990
No, I don't, but if you wanted...
596
01:03:02,431 --> 01:03:05,594
Look, let's not discuss
it in front of strangers.
597
01:03:06,068 --> 01:03:07,864
But you were...
598
01:03:07,936 --> 01:03:10,531
We'll talk about it when we get home.
599
01:03:18,381 --> 01:03:21,907
You see? They're always guilty as hell
about something.
600
01:03:23,386 --> 01:03:24,478
Good!
601
01:03:25,955 --> 01:03:27,286
Very good!
602
01:03:28,023 --> 01:03:31,515
So he says, "Sam, you can't...
603
01:03:32,161 --> 01:03:35,221
"but I, Sam, I can do it.
604
01:03:35,730 --> 01:03:38,199
"Sam, you got, you know..."
605
01:03:38,534 --> 01:03:40,161
That's the funny part of it.
606
01:03:40,236 --> 01:03:41,464
Stanley!
607
01:03:42,304 --> 01:03:43,736
Bring the soup, please.
608
01:03:43,805 --> 01:03:45,967
But you must have help because...
609
01:03:46,041 --> 01:03:49,943
I know a marvelous woman.
She's Dutch and expensive!
610
01:03:50,045 --> 01:03:51,841
- Good.
- She's expensive but...
611
01:03:54,350 --> 01:03:56,840
You had another drink
when we were in the kitchen.
612
01:03:56,918 --> 01:03:59,547
I can tell by that funny look in your eye.
613
01:03:59,622 --> 01:04:03,422
What's the point of her cooking all day
if you're too drunk to enjoy it?
614
01:04:03,492 --> 01:04:04,890
She's right.
615
01:04:05,693 --> 01:04:07,093
Harold, this is your place.
616
01:04:07,196 --> 01:04:08,561
Over there?
617
01:04:19,475 --> 01:04:22,137
He... He... He...
618
01:05:05,720 --> 01:05:09,350
Hey, Bash! Very funny! What a boob!
619
01:05:09,859 --> 01:05:11,486
My wife loved it!
620
01:06:19,694 --> 01:06:23,859
Hi, this is Mr. Ford. Would you put Harold,
Mr. Lampson, on the phone, please?
621
01:06:23,933 --> 01:06:25,025
What?
622
01:06:26,869 --> 01:06:28,063
You do?
623
01:06:28,904 --> 01:06:30,666
You think it's cute?
624
01:06:31,739 --> 01:06:33,264
And it's so typical?
625
01:06:34,343 --> 01:06:37,779
You just loved it when I,
when he, spilled the...
626
01:06:38,213 --> 01:06:39,874
Look, could I remind you of something?
627
01:06:39,949 --> 01:06:42,315
You're a secretary, and
a very inefficient one!
628
01:06:42,384 --> 01:06:43,645
Not only that, you're a woman!
629
01:06:43,718 --> 01:06:46,119
As such, your opinions mean nothing to me!
630
01:06:46,188 --> 01:06:48,587
Now put Mr. Lampson on the phone!
631
01:06:52,194 --> 01:06:53,855
Harold, it's Stan.
632
01:06:54,129 --> 01:06:56,154
There's gonna be some changes around here.
633
01:06:56,231 --> 01:06:58,096
I want a full-scale meeting this morning.
634
01:06:58,167 --> 01:07:01,658
You, me, the guys from the syndicate,
the accountants and everybody.
635
01:07:01,737 --> 01:07:02,897
11:00!
636
01:07:03,472 --> 01:07:06,100
What? No, not here. I hate here!
637
01:07:06,175 --> 01:07:08,540
I hate your office! At the club!
638
01:07:08,610 --> 01:07:10,635
You hear me? At the club!
639
01:07:12,848 --> 01:07:13,940
Club!
640
01:07:25,160 --> 01:07:27,094
- Hello?
- Hi, dear.
641
01:07:27,296 --> 01:07:30,322
Listen, I'm sorry to wake you,
but I think this is an emergency.
642
01:07:30,399 --> 01:07:31,490
What?
643
01:07:31,767 --> 01:07:35,168
I just called Harold's office,
and they told me he's in a meeting...
644
01:07:35,237 --> 01:07:37,171
with Stanley at the club.
645
01:07:37,239 --> 01:07:40,834
I still not see. What
is wrong with the club?
646
01:07:41,176 --> 01:07:44,009
You can't keep track of them
when they're in the club.
647
01:07:44,079 --> 01:07:47,378
That's what's wrong with it.
You can't even be sure they're there!
648
01:07:47,448 --> 01:07:51,544
Of course he is there.
I will call him on the telephone.
649
01:07:51,619 --> 01:07:55,453
Oh, sure, go ahead.
Call him, I'll tell you what you'll get.
650
01:07:55,523 --> 01:07:58,288
You'll get, "I'm very sorry...
651
01:07:58,360 --> 01:08:01,522
"but Mr. Ford
cannot be reached at the moment.
652
01:08:01,629 --> 01:08:03,597
"He's in the gymnasium."
653
01:08:03,999 --> 01:08:05,330
Gymnasium.
654
01:08:05,433 --> 01:08:09,097
He's probably off handholding
with some movie starlet.
655
01:08:09,371 --> 01:08:11,463
I think maybe I call him.
656
01:08:12,141 --> 01:08:14,574
I think maybe I call him right now.
657
01:08:14,777 --> 01:08:16,005
Good luck.
658
01:08:16,078 --> 01:08:17,204
Thank you.
659
01:08:17,279 --> 01:08:18,540
Goodbye.
660
01:08:34,595 --> 01:08:35,584
Hello?
661
01:08:35,664 --> 01:08:37,528
Mr. Stanley Ford, please.
662
01:08:37,598 --> 01:08:40,693
I'm sorry, I can't reach Mr. Ford
just at the moment.
663
01:08:40,769 --> 01:08:42,100
He's in the gymnasium.
664
01:08:43,672 --> 01:08:45,434
Thank you very much.
665
01:08:47,408 --> 01:08:48,967
I'll admit it, Stan.
666
01:08:49,044 --> 01:08:51,945
At first, down at the shop,
we all thought you were crazy.
667
01:08:52,014 --> 01:08:54,676
Marry Bash Brannigan off?
It just didn't seem right.
668
01:08:54,750 --> 01:08:58,515
- It wasn't. That's the whole idea.
- But, Stan-boy, I was wrong!
669
01:08:58,586 --> 01:08:59,645
We were all wrong.
670
01:08:59,722 --> 01:09:02,316
Sure, America has taken
the Brannigans to its heart.
671
01:09:02,390 --> 01:09:04,723
For the first time, women
are reading the strip.
672
01:09:04,793 --> 01:09:06,487
Why, my wife just loves it now.
673
01:09:06,561 --> 01:09:08,723
This morning, when he spilled the soup?
674
01:09:08,797 --> 01:09:10,128
She says it reminds her of me.
675
01:09:10,199 --> 01:09:13,429
Anyway, Stan-boy, the thing is,
we were all wrong.
676
01:09:13,501 --> 01:09:17,528
No, you weren't all wrong.
It was a mistake, a tragic mistake.
677
01:09:17,673 --> 01:09:21,472
- That's why I called the meeting.
- I still don't understand.
678
01:09:21,542 --> 01:09:24,876
Why did we have to have the meeting here?
679
01:09:24,947 --> 01:09:28,747
Edna must've called me
at least 15 times at the office by now.
680
01:09:28,817 --> 01:09:31,308
You see, Edna doesn't like it
when I'm someplace...
681
01:09:31,385 --> 01:09:33,980
where she can't reach me by phone.
682
01:09:34,723 --> 01:09:38,284
That's the beautiful part about the club.
They can't reach us here.
683
01:09:38,359 --> 01:09:40,384
It's the one place left that's safe.
684
01:09:43,298 --> 01:09:44,629
Thank you.
685
01:09:46,434 --> 01:09:47,925
Just a moment.
686
01:09:48,003 --> 01:09:51,166
I'm sorry, but no ladies
allowed inside the club.
687
01:09:52,040 --> 01:09:53,632
Well, thank you.
688
01:10:01,482 --> 01:10:04,474
I'm sorry, I can't reach Mr.
Edwards just now.
689
01:10:04,620 --> 01:10:06,484
He's in the gymnasium.
690
01:10:10,692 --> 01:10:13,421
And, Stan, the big thing
to remember now is...
691
01:10:13,494 --> 01:10:15,588
the Brannigans are a natural for TV.
692
01:10:15,664 --> 01:10:19,566
Sure, all we need is some beautiful,
intelligent girl to play the wife.
693
01:10:19,635 --> 01:10:22,263
And some drooling,
feeble-minded idiot to play Bash.
694
01:10:22,336 --> 01:10:24,862
You've got yourself
a built-in audience of 80 million.
695
01:10:24,940 --> 01:10:28,205
And not only that, but merchandise.
696
01:10:28,277 --> 01:10:32,873
I think they've come up with
some sensational tie-ins.
697
01:10:33,015 --> 01:10:34,039
Get this.
698
01:10:34,116 --> 01:10:36,676
Official Bash Brannigan...
699
01:10:36,752 --> 01:10:40,153
his-and-hers matching cooking aprons.
700
01:10:41,123 --> 01:10:45,150
"The family that sautés
together, stays together."
701
01:10:45,761 --> 01:10:47,786
I think that's the slogan.
702
01:10:51,399 --> 01:10:52,867
Good morning.
703
01:10:58,874 --> 01:11:00,340
Good morning.
704
01:11:00,642 --> 01:11:02,007
Stay, stay!
705
01:11:11,887 --> 01:11:13,684
It's all right.
706
01:11:29,738 --> 01:11:30,966
Darling!
707
01:11:31,372 --> 01:11:34,239
All that, day and night, Stan.
708
01:11:36,545 --> 01:11:38,172
Stanley, darling!
709
01:11:38,981 --> 01:11:41,882
Forgive me for doubting
you even one moment.
710
01:11:42,618 --> 01:11:43,880
Mr. Ford!
711
01:11:45,520 --> 01:11:49,479
In the 123 proud years of
this club's existence...
712
01:11:49,791 --> 01:11:51,280
not once...
713
01:11:52,127 --> 01:11:55,961
has a female of any description
set foot on these premises.
714
01:11:56,465 --> 01:12:00,264
We're an understanding bunch
here at the club, Mr. Ford.
715
01:12:00,802 --> 01:12:03,292
A fellow has one too many at the bar...
716
01:12:03,371 --> 01:12:06,671
we see to it that he gets
to his train all right.
717
01:12:06,875 --> 01:12:10,504
A fellow has a little hokey-pokey
going in the afternoon...
718
01:12:10,646 --> 01:12:12,272
his wife calls...
719
01:12:12,346 --> 01:12:13,974
we say he's in the gym.
720
01:12:14,049 --> 01:12:16,711
But this, Mr. Ford, is too much!
721
01:12:17,686 --> 01:12:19,847
As Chairman of the Rules Committee...
722
01:12:20,388 --> 01:12:24,723
I suggest you spare yourself
the embarrassment of an open hearing...
723
01:12:25,127 --> 01:12:28,391
and submit your resignation at once.
724
01:12:34,569 --> 01:12:37,402
Darling, I do something bad?
725
01:12:56,157 --> 01:13:00,253
I may take this lying down, like the
drooling, feeble-minded idiot that I am.
726
01:13:00,729 --> 01:13:04,495
But Bash Brannigan will not!
I promise you that!
727
01:13:10,872 --> 01:13:14,238
Charles, she's in love,
so she's never going to agree to a divorce.
728
01:13:14,308 --> 01:13:16,800
So we're left with only one choice.
729
01:13:18,112 --> 01:13:19,306
Murder!
730
01:13:21,049 --> 01:13:22,242
Murder?
731
01:13:22,584 --> 01:13:23,778
Murder.
732
01:13:24,820 --> 01:13:27,344
I say, good show, sir.
733
01:13:28,023 --> 01:13:29,991
Absolutely bang on!
734
01:13:30,058 --> 01:13:32,390
Exactly six weeks from today...
735
01:13:34,363 --> 01:13:36,262
Mrs. Brannigan is gone.
736
01:13:37,331 --> 01:13:40,129
Bash can get back to being a secret agent.
737
01:13:41,870 --> 01:13:43,531
What's the matter?
738
01:13:44,238 --> 01:13:45,570
Let me understand, sir.
739
01:13:45,640 --> 01:13:49,701
It is Mrs. Brannigan you're going to murder
in the comic strip?
740
01:13:49,778 --> 01:13:51,108
Yes. Why?
741
01:13:51,847 --> 01:13:53,007
I see.
742
01:13:53,114 --> 01:13:54,172
What is it?
743
01:13:54,248 --> 01:13:55,716
Nothing, sir.
744
01:13:56,785 --> 01:13:58,878
Only, just for one moment...
745
01:13:59,021 --> 01:14:02,013
one mad, glorious moment...
746
01:14:02,557 --> 01:14:04,183
I thought...
747
01:14:04,693 --> 01:14:08,959
However, if Bash Brannigan...
748
01:14:09,464 --> 01:14:12,524
can murder his wife
and get away with it...
749
01:14:13,435 --> 01:14:15,231
Who knows, sir?
750
01:14:17,204 --> 01:14:18,536
Who knows?
751
01:14:19,674 --> 01:14:20,936
Barman.
752
01:14:22,911 --> 01:14:24,070
The same again, please...
753
01:14:24,145 --> 01:14:27,843
and this time,
see that the glasses are decently chilled.
754
01:15:09,958 --> 01:15:13,792
Mr. Ford, this is the
most powerful single...
755
01:15:13,862 --> 01:15:18,093
remote-control device
created by the Western World.
756
01:15:42,089 --> 01:15:44,251
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
757
01:15:44,326 --> 01:15:49,229
Gentle, fast-acting, eliminates tension,
removes excessive inhibitions...
758
01:15:49,297 --> 01:15:52,425
and is almost completely without
harmful side effects.
759
01:15:52,501 --> 01:15:54,024
- Almost?
- Almost.
760
01:15:54,336 --> 01:15:57,065
Alka-dexa-benza-thera-pota-zallimine...
761
01:15:57,272 --> 01:15:58,933
as your doctor calls it...
762
01:15:59,006 --> 01:16:02,841
in this case, as I happen to be
your doctor, that's what I call it...
763
01:16:02,911 --> 01:16:05,903
is dangerous only when taken
in conjunction with alcohol.
764
01:16:06,681 --> 01:16:09,741
Even a sip of alcohol
after taking one of these pills and...
765
01:16:09,818 --> 01:16:10,807
And?
766
01:16:11,686 --> 01:16:13,847
- Right up the wall.
- As you doctors call it.
767
01:16:13,922 --> 01:16:15,446
- And then...
- And then?
768
01:16:16,658 --> 01:16:18,285
Right down again.
769
01:16:25,467 --> 01:16:28,493
- Thank you, Dr. Bentley.
- You're welcome.
770
01:18:27,088 --> 01:18:28,180
Here.
771
01:18:28,922 --> 01:18:30,254
Thank you.
772
01:18:44,306 --> 01:18:47,639
Mrs. Ford, may I have the
pleasure of this dance?
773
01:18:47,975 --> 01:18:49,034
Yes.
774
01:19:30,452 --> 01:19:31,441
Yup.
775
01:21:11,453 --> 01:21:15,786
- Stanley, I'm really expert at handling...
- Can I be of any assistance?
776
01:21:15,890 --> 01:21:19,917
- Don't be silly, Your Honor, you're smashed.
- I'm as sober as a judge.
777
01:21:20,195 --> 01:21:22,959
I had to do this for Harold
last New Year's Eve...
778
01:21:23,031 --> 01:21:24,521
so I know exactly...
779
01:21:24,599 --> 01:21:27,124
Poor baby! She looks so pale!
780
01:21:27,202 --> 01:21:31,138
I think maybe put some cold water on
her head and I'll make some coffee.
781
01:21:31,206 --> 01:21:33,436
Okay, I'll call you in a few minutes.
782
01:21:33,508 --> 01:21:35,373
- Yes, but...
- Bye, Edna.
783
01:21:37,245 --> 01:21:40,702
Hi, Stan. I've been looking
all over for these.
784
01:21:42,450 --> 01:21:44,350
Mrs. Ford, Miss James.
785
01:26:34,407 --> 01:26:36,933
Come on, you silly, drunken old bat!
786
01:26:42,283 --> 01:26:44,512
It's wonderful. She won't remember a thing.
787
01:26:44,585 --> 01:26:47,110
I can say anything I want, actually.
788
01:26:53,527 --> 01:26:56,291
Come on, you silly,
drunken, meddlesome old bat!
789
01:26:56,363 --> 01:27:00,562
Yes, "old bat" is what I said,
and "old bat" is what I meant!
790
01:27:00,935 --> 01:27:02,333
You old bat!
791
01:31:06,013 --> 01:31:07,172
Hello?
792
01:31:11,284 --> 01:31:12,377
Dear?
793
01:31:24,398 --> 01:31:25,865
Anybody home?
794
01:31:33,073 --> 01:31:35,668
How could she have disappeared?
795
01:31:36,343 --> 01:31:41,109
Stan, wives don't just suddenly
up and disappear like that!
796
01:31:42,082 --> 01:31:45,074
What I mean is, it's not that easy, boy.
797
01:31:45,151 --> 01:31:47,244
I mean, it's not that easy!
798
01:31:48,923 --> 01:31:51,949
You and I both know what
women are, Mr. Ford.
799
01:31:52,526 --> 01:31:55,016
They're sensitive little creatures.
800
01:31:55,161 --> 01:31:59,292
They're masters, or should I say
mistresses, of the fancied slight.
801
01:31:59,934 --> 01:32:03,631
Some little, teeny thing goes wrong, and...
802
01:32:04,003 --> 01:32:05,801
off they go, home to mother.
803
01:32:05,873 --> 01:32:08,933
And that's probably where your wife is now.
With her mother.
804
01:32:09,042 --> 01:32:11,033
Somewhere in Italy!
805
01:32:11,312 --> 01:32:12,643
Thank you.
806
01:32:57,758 --> 01:33:00,488
Which concludes our
report from Washington.
807
01:33:00,561 --> 01:33:04,292
In a lighter vein, readers
of 463 newspapers...
808
01:33:04,365 --> 01:33:08,199
from Bangor, Maine, to Honolulu
are asking this question:
809
01:33:09,336 --> 01:33:12,499
"Will Bash Brannigan,
hero of America's favorite comic strip...
810
01:33:12,606 --> 01:33:14,836
"The Brannigans,
really murder his wife?"
811
01:33:14,909 --> 01:33:18,036
If the answer is yes,
is this, then, the beginning of a trend?
812
01:33:18,111 --> 01:33:22,276
Will Dagwood murder Blondie?
Will Li'I Abner knock off Daisy Mae?
813
01:33:23,751 --> 01:33:26,652
The answer remains the secret
of cartoonist Stanley Ford.
814
01:33:26,720 --> 01:33:30,417
And Mrs. Ford, said to be the real-life
prototype of Mrs. Brannigan...
815
01:33:30,491 --> 01:33:32,391
is unavailable for comment.
816
01:33:32,459 --> 01:33:34,825
On the weather picture,
in New York tonight...
817
01:34:44,864 --> 01:34:47,356
it's perfectly clear what happened.
818
01:34:47,501 --> 01:34:49,594
She saw the drawings of the murder...
819
01:34:49,670 --> 01:34:52,332
and in a typically idiotic female way...
820
01:34:52,406 --> 01:34:56,000
she took it as some kind of personal
insult or something, I don't know.
821
01:34:56,076 --> 01:34:57,805
Anyway, to make...
822
01:34:58,112 --> 01:35:00,512
if we're pacing, let's work
out a traffic pattern.
823
01:35:00,581 --> 01:35:03,573
You go this way, I'll
go that way, all right?
824
01:35:03,684 --> 01:35:07,016
Anyway, she just picked up her raincoat
and her bathing suit...
825
01:35:07,087 --> 01:35:08,714
and our dog and she left!
826
01:35:08,789 --> 01:35:12,156
Look, I'm sure that's exactly
the way it happened.
827
01:35:12,226 --> 01:35:17,220
But there is an awful lot of evidence,
circumstantial I'll admit...
828
01:35:18,031 --> 01:35:20,057
a lot of evidence, lad.
829
01:35:20,601 --> 01:35:24,503
You can't try anybody for murder
unless you produce a body!
830
01:35:24,571 --> 01:35:29,065
Normally, that would be
true, but in this case...
831
01:35:29,143 --> 01:35:32,805
You see, you and I and Edna...
832
01:35:33,580 --> 01:35:35,070
and the police...
833
01:35:35,149 --> 01:35:39,677
and 80 million readers
of 463 newspapers...
834
01:35:39,753 --> 01:35:41,550
from Maine to Honolulu, know it.
835
01:35:41,622 --> 01:35:44,250
Even my kids all know
that you murdered her...
836
01:35:44,325 --> 01:35:48,818
and buried her in the goop
from the gloppitta-gloppitta machine!
837
01:35:49,730 --> 01:35:51,595
What I mean is...
838
01:35:51,665 --> 01:35:55,431
I'm going to be doing
my very best for you.
839
01:35:56,570 --> 01:36:00,267
But it's only fair to warn you that...
840
01:36:01,108 --> 01:36:03,076
it doesn't look good.
841
01:36:03,677 --> 01:36:07,113
It does not look good.
842
01:36:14,555 --> 01:36:16,318
Murdered his wife...
843
01:36:17,191 --> 01:36:20,160
fiendishly and in cold blood.
844
01:36:22,463 --> 01:36:24,363
But even beyond this...
845
01:36:25,265 --> 01:36:29,634
I ask you to consider
the arrogance of the man.
846
01:36:30,571 --> 01:36:35,031
Not content with his crime,
he then proceeded to publish...
847
01:36:35,109 --> 01:36:38,476
in 463 newspapers...
848
01:36:38,778 --> 01:36:41,509
from Bangor, Maine, to Honolulu...
849
01:36:42,383 --> 01:36:46,751
each shocking detail of his murder plan.
850
01:36:49,556 --> 01:36:51,649
It doesn't look good.
851
01:36:57,364 --> 01:37:00,821
He regretted his marriage
from the very beginning...
852
01:37:00,900 --> 01:37:03,801
and made every effort
to worm his way out of it.
853
01:37:03,870 --> 01:37:05,498
I object, Your Honor!
854
01:37:05,572 --> 01:37:09,599
Harold, how many times have I told you
not to interrupt me when I'm talking?
855
01:37:10,177 --> 01:37:12,111
But, dear, you said you...
856
01:37:12,179 --> 01:37:14,147
Shut up! You know he killed her!
857
01:37:14,214 --> 01:37:15,238
But, dear!
858
01:37:15,315 --> 01:37:18,011
And let me tell you something else,
Harold Lampson.
859
01:37:18,085 --> 01:37:22,283
If you go on defending known murderers,
you're going to wake up one morning...
860
01:37:22,356 --> 01:37:24,654
and find yourself disbarred!
861
01:37:27,394 --> 01:37:30,124
And it is your opinion that this drug...
862
01:37:30,931 --> 01:37:34,832
"Alka-dexa-benza-thera-pota-zallimine,"
as your doctor calls it.
863
01:37:35,235 --> 01:37:38,568
In this case, of course,
as I don't happen to be your doctor...
864
01:37:38,639 --> 01:37:40,630
you can just call them "goof balls."
865
01:37:41,774 --> 01:37:43,106
Thank you.
866
01:37:43,477 --> 01:37:47,538
Anyway, Doctor, it is your opinion
that these "goof balls..."
867
01:37:47,614 --> 01:37:51,607
can, under certain conditions,
be extremely dangerous?
868
01:37:53,120 --> 01:37:58,080
Only if taken in conjunction with alcohol.
Otherwise, harmless, absolutely harmless.
869
01:37:58,158 --> 01:38:01,218
You get a little high,
you have a few laughs...
870
01:38:01,295 --> 01:38:02,818
an occasional burst into song...
871
01:38:02,896 --> 01:38:06,957
Would you be good enough
to describe the effect of these things...
872
01:38:07,034 --> 01:38:09,059
when taken with alcohol?
873
01:38:09,136 --> 01:38:10,467
Certainly.
874
01:38:11,737 --> 01:38:13,137
Right up the wall.
875
01:38:13,207 --> 01:38:14,606
Then...
876
01:38:15,042 --> 01:38:16,236
right down again.
877
01:38:32,259 --> 01:38:35,057
And you contend, Mr. Burbank...
878
01:38:35,128 --> 01:38:39,189
that Mr. Ford was simply
conducting a dry run?
879
01:38:39,765 --> 01:38:43,862
Merely testing a murder
plan for his comic strip?
880
01:38:44,371 --> 01:38:45,895
Precisely, sir!
881
01:38:46,073 --> 01:38:49,474
You see, Mr. Ford would never ask
Bash Brannigan...
882
01:38:49,543 --> 01:38:52,979
to do anything
that he hadn't already done himself.
883
01:38:53,613 --> 01:38:56,776
Including murder his wife?
884
01:38:57,885 --> 01:38:59,079
Well...
885
01:39:00,120 --> 01:39:03,112
Has it occurred to you, Mr. Burbank...
886
01:39:03,190 --> 01:39:08,127
that Mr. Ford perhaps wanted you
to think it was only a dry run?
887
01:39:09,329 --> 01:39:11,558
The night was dark, was it not?
888
01:39:12,065 --> 01:39:13,588
Yes, sir, but you...
889
01:39:13,666 --> 01:39:17,659
And by your own admission, you observed
and photographed the entire operation...
890
01:39:17,737 --> 01:39:21,504
from a hotel window
no closer than a block away?
891
01:39:21,641 --> 01:39:22,665
Quite, sir, but...
892
01:39:22,742 --> 01:39:26,769
Then for all you know, it was Mrs.
Ford's body...
893
01:39:26,847 --> 01:39:29,179
he buried in the wet cement?
894
01:39:36,323 --> 01:39:37,584
I say...
895
01:39:38,525 --> 01:39:39,992
You don't...
896
01:39:40,460 --> 01:39:42,552
You don't actually mean...
897
01:39:43,230 --> 01:39:46,063
But of course! You're absolutely right!
898
01:39:46,133 --> 01:39:50,433
What a silly ninny I was
not to have seen through him before!
899
01:39:50,504 --> 01:39:52,267
Of course he did it!
900
01:39:54,107 --> 01:39:55,573
Congratulations, sir!
901
01:39:55,641 --> 01:39:58,542
Brilliant! Absolutely brilliant!
902
01:39:58,611 --> 01:40:00,636
Do you know you had me completely fooled?
903
01:40:00,713 --> 01:40:03,148
I thought it was a dummy! Even I!
904
01:40:04,151 --> 01:40:06,641
That makes me a bit of a
dummy, doesn't it, sir?
905
01:40:06,719 --> 01:40:09,280
I can't tell you how happy I am.
906
01:40:09,356 --> 01:40:13,349
I'll give Mr. Rawlins my notice
and take up residence early next week.
907
01:40:13,427 --> 01:40:15,587
The prosecution rests.
908
01:40:25,372 --> 01:40:28,636
I don't think there's one chance in ten...
909
01:40:28,708 --> 01:40:32,042
that they'll actually
send you to the chair.
910
01:40:32,112 --> 01:40:33,544
Well, maybe one.
911
01:40:33,613 --> 01:40:38,074
But, personally, I think it'll be somewhere
between, say, 20 years and life...
912
01:40:38,151 --> 01:40:42,110
which isn't so terribly bad
when you come right down to think of it.
913
01:40:42,189 --> 01:40:45,454
I mean, you always liked simple food...
914
01:40:45,524 --> 01:40:48,050
and a regulated, well-ordered life.
915
01:40:48,128 --> 01:40:50,961
And looking at it from my point of view...
916
01:40:51,331 --> 01:40:53,390
if I had gotten you off...
917
01:40:53,466 --> 01:40:55,457
Edna would've been just furious.
918
01:40:55,534 --> 01:40:58,003
She wouldn't have spoken to me
for a couple of months.
919
01:40:58,071 --> 01:41:02,940
You know how she is when she gets into a mood.
She makes my life an absolute, living hell.
920
01:41:03,476 --> 01:41:05,104
No kidding, Stan.
921
01:41:05,245 --> 01:41:09,113
Losing this case tomorrow
may be a little tough on you.
922
01:41:09,816 --> 01:41:14,116
But it's one of the best things
that's happened to my home life in years.
923
01:41:18,591 --> 01:41:20,219
Hear ye, hear ye.
924
01:41:20,794 --> 01:41:23,888
The Court of General
Sessions is now in session.
925
01:41:25,531 --> 01:41:27,556
If it please the Court, may I call...
926
01:41:27,633 --> 01:41:29,795
Your Honor, from this point forward...
927
01:41:29,870 --> 01:41:33,169
I would like to dispense with counsel
and conduct my own defense.
928
01:41:33,240 --> 01:41:35,003
For my first and only witness...
929
01:41:35,075 --> 01:41:39,068
I would like to call my friend
and former attorney, Mr. Harold Lampson.
930
01:41:39,146 --> 01:41:40,135
You must be...
931
01:41:40,213 --> 01:41:42,238
Will you approach the bench, gentlemen?
932
01:41:42,315 --> 01:41:45,216
Hey, wait a minute! Stan, you...
933
01:41:45,786 --> 01:41:48,186
Now, let me understand this, Mr. Ford.
934
01:41:48,255 --> 01:41:50,052
You wish to be your own counsel...
935
01:41:50,123 --> 01:41:52,522
and call him as a
witness for the defense?
936
01:41:52,591 --> 01:41:53,923
I do, Your Honor.
937
01:41:53,994 --> 01:41:56,087
I really don't know what to say.
938
01:41:56,163 --> 01:42:00,428
How about, "This is most irregular,
but he may take the stand"?
939
01:42:01,268 --> 01:42:02,360
Thank you.
940
01:42:02,435 --> 01:42:05,633
This is most irregular, but
he may take the stand.
941
01:42:09,276 --> 01:42:11,267
Now, wait a minute, Stan.
942
01:42:12,079 --> 01:42:13,808
This is ridiculous!
943
01:42:13,980 --> 01:42:16,642
You don't even know how to conduct a...
944
01:42:16,717 --> 01:42:18,947
I could have got you off
from 20 years to life.
945
01:42:19,019 --> 01:42:22,113
But this way you're gonna wind up
in the electric chair!
946
01:42:22,189 --> 01:42:24,418
Raise your right hand, please.
947
01:42:27,094 --> 01:42:30,962
Do you swear to tell the whole truth
and nothing but, so help you God?
948
01:42:31,031 --> 01:42:32,658
- I do.
- Be seated.
949
01:42:33,667 --> 01:42:35,862
State your full name, please.
950
01:42:36,402 --> 01:42:38,268
- Harold Lampson.
- Are you married, Harold?
951
01:42:38,338 --> 01:42:40,932
You know damn well that I've been...
952
01:42:43,009 --> 01:42:44,340
Yes.
953
01:42:44,978 --> 01:42:48,344
- How many years you been married?
- Let's see.
954
01:42:48,749 --> 01:42:50,443
Hal Jr. is 10.
955
01:42:51,284 --> 01:42:53,878
We were living on West
11th Street at the time.
956
01:42:53,954 --> 01:42:57,754
So that would make it in
the neighborhood of...
957
01:42:57,824 --> 01:42:59,621
Eleven years, you idiot!
958
01:43:02,095 --> 01:43:05,461
Eleven glorious, wonderful years.
959
01:43:06,900 --> 01:43:07,889
That's right.
960
01:43:07,968 --> 01:43:10,994
Eleven glorious, wonderful years.
961
01:43:11,238 --> 01:43:13,832
Your Honor, I fail to see what...
962
01:43:13,907 --> 01:43:16,705
I'm merely trying to establish
the witness's qualifications.
963
01:43:16,777 --> 01:43:18,074
As what?
964
01:43:18,145 --> 01:43:21,114
As a typical example of a happily married,
American male.
965
01:43:21,181 --> 01:43:24,411
That's what you are, isn't it?
A happily married, American male?
966
01:43:24,483 --> 01:43:26,145
Yes, I suppose so.
967
01:43:26,253 --> 01:43:29,689
Stan, look, you're doing this all wrong.
968
01:43:30,290 --> 01:43:33,157
- You have two lovely children?
- Yes.
969
01:43:33,226 --> 01:43:36,593
A house in Scarsdale, a late-model
station wagon, a Great Dane, right?
970
01:43:36,663 --> 01:43:37,652
Yes, that's right.
971
01:43:37,731 --> 01:43:40,894
Therefore, I submit
that the witness is eminently qualified.
972
01:43:40,967 --> 01:43:44,333
Now, I'm going to ask you a question.
973
01:43:44,403 --> 01:43:46,462
I want you to think it
over very carefully...
974
01:43:46,540 --> 01:43:49,839
and then answer me
as honestly as you possibly can, okay?
975
01:43:49,910 --> 01:43:50,899
Yeah.
976
01:43:50,977 --> 01:43:53,501
- Do you believe in marriage?
- What?
977
01:43:53,847 --> 01:43:57,806
Do you believe in marriage as an
institution? Do you believe in it?
978
01:43:59,418 --> 01:44:02,444
Hell, yes, sure, of course I believe in it!
979
01:44:02,522 --> 01:44:05,650
What kind of a question is that anyway?
980
01:44:05,725 --> 01:44:08,990
From where I sit, which you said
may well be an electric chair...
981
01:44:09,062 --> 01:44:11,053
it's rather a central one, I'd say.
982
01:44:11,131 --> 01:44:14,794
However, let me put it to you
a slightly different way.
983
01:44:15,936 --> 01:44:18,301
Let us assume for a moment...
984
01:44:19,338 --> 01:44:24,332
that this dot I have
just drawn is a button.
985
01:44:25,244 --> 01:44:26,234
A button?
986
01:44:27,681 --> 01:44:28,943
A button.
987
01:44:29,749 --> 01:44:31,238
All right, it's a button.
988
01:44:31,317 --> 01:44:35,618
Let's further assume
that if you were to push that button...
989
01:44:35,689 --> 01:44:39,557
your wife, Edna, to whom you've
been married for 11 wonderful years...
990
01:44:39,626 --> 01:44:42,026
would suddenly and magically disappear.
991
01:44:42,095 --> 01:44:43,960
- Disappear?
- Yes, as in vanish.
992
01:44:44,030 --> 01:44:45,428
Not be here.
993
01:44:45,565 --> 01:44:47,760
No longer exist.
994
01:44:48,802 --> 01:44:50,064
I object!
995
01:44:50,136 --> 01:44:51,227
Overruled!
996
01:44:51,303 --> 01:44:53,135
That's right, overruled!
997
01:44:53,206 --> 01:44:57,335
And will you please shut up?
This is beginning to get interesting.
998
01:44:58,244 --> 01:44:59,576
Thank you, Your Honor.
999
01:44:59,646 --> 01:45:01,408
Let me add two important things.
1000
01:45:01,514 --> 01:45:03,948
Her disappearance
would be completely harmless.
1001
01:45:04,017 --> 01:45:08,750
But what's more important,
no one, repeat, no one...
1002
01:45:08,822 --> 01:45:12,451
would ever know
that it was you who pushed that button.
1003
01:45:16,362 --> 01:45:19,526
- No one would ever know?
- No one would ever know.
1004
01:45:21,367 --> 01:45:24,826
- No one would ever know?
- No one would ever know.
1005
01:45:26,473 --> 01:45:28,065
How old are you?
1006
01:45:28,441 --> 01:45:29,465
52.
1007
01:45:31,111 --> 01:45:33,079
I don't believe it! You don't look over 40.
1008
01:45:33,146 --> 01:45:36,547
You wouldn't look over 40
if you lost weight, sat up straight.
1009
01:45:36,616 --> 01:45:39,277
There you are.
Here you are, in the prime of life...
1010
01:45:39,351 --> 01:45:41,752
a handsome man,
successful in business...
1011
01:45:41,821 --> 01:45:42,981
adored by one and all.
1012
01:45:43,056 --> 01:45:46,992
In fact, it could be said
that you had it made, except for one thing.
1013
01:45:47,060 --> 01:45:50,290
- I'm a lousy lawyer?
- No, you're married.
1014
01:45:50,964 --> 01:45:54,866
Yeah, but being married is
the normal way to live!
1015
01:45:55,502 --> 01:45:57,436
- Isn't it?
- Who says so?
1016
01:46:00,106 --> 01:46:01,163
Edna.
1017
01:46:01,240 --> 01:46:04,175
I think you've been brainwashed!
1018
01:46:04,577 --> 01:46:07,011
You're missing a very important point!
1019
01:46:07,080 --> 01:46:10,743
Marriage is not a basic fact of nature!
It's an invention!
1020
01:46:11,618 --> 01:46:12,983
It's like the infield fly rule.
1021
01:46:13,053 --> 01:46:15,613
It exists only because the women say so...
1022
01:46:15,689 --> 01:46:18,316
and like idiots, we just
go following right along.
1023
01:46:18,391 --> 01:46:20,586
No, Stan.
1024
01:46:20,660 --> 01:46:23,891
I don't know what I would do without Edna.
1025
01:46:24,497 --> 01:46:25,691
She...
1026
01:46:29,569 --> 01:46:31,366
She plans the meals...
1027
01:46:31,738 --> 01:46:34,366
sends my shirts to the laundry...
1028
01:46:34,607 --> 01:46:38,941
You're making another basic,
common, masculine mistake...
1029
01:46:39,012 --> 01:46:41,105
- confusing love and laundry.
- Love and...
1030
01:46:41,180 --> 01:46:44,446
Let me tell you something.
For years now, a very nice gentleman...
1031
01:46:44,517 --> 01:46:46,951
who operates,
for reasons I'll never understand...
1032
01:46:47,020 --> 01:46:50,478
as "Madame Renée,"
has picked up my shirts every Monday...
1033
01:46:50,557 --> 01:46:53,048
and returned them,
beautifully done, on Thursday.
1034
01:46:53,125 --> 01:46:57,790
And not once, in all those years, have I
felt the slightest urge to marry him.
1035
01:46:59,366 --> 01:47:01,459
How much money do you make?
1036
01:47:02,736 --> 01:47:04,863
Between $70,000 and $80,000 a year.
1037
01:47:04,938 --> 01:47:09,101
How much of that $70,000 or $80,000
do you get to spend on yourself?
1038
01:47:09,509 --> 01:47:13,673
On that, you know, of course,
with Edna and the kids...
1039
01:47:14,246 --> 01:47:16,715
and the payments on the
house in Scarsdale...
1040
01:47:16,783 --> 01:47:18,546
And then of course...
1041
01:47:18,618 --> 01:47:22,987
I do carry a lot of life insurance.
1042
01:47:23,056 --> 01:47:23,988
Yeah, I understand.
1043
01:47:24,057 --> 01:47:25,615
Now, stop for one moment...
1044
01:47:25,692 --> 01:47:28,752
and think what life could
be like right now, if...
1045
01:47:28,828 --> 01:47:30,887
Men of the jury, this concerns you, too.
1046
01:47:30,964 --> 01:47:34,194
Stop and think what your life
could be like right now...
1047
01:47:34,266 --> 01:47:38,066
if you'd had the common sense
not to marry Josephine...
1048
01:47:38,137 --> 01:47:42,336
or Hilda or Mary or Peggy or Rochelle.
1049
01:47:43,175 --> 01:47:44,267
Or Edna?
1050
01:47:46,479 --> 01:47:49,778
Think what you could be doing
with all that money right now.
1051
01:47:49,849 --> 01:47:50,941
Yeah.
1052
01:47:52,251 --> 01:47:54,846
Could have a little Chris-Craft maybe.
1053
01:47:55,288 --> 01:47:59,452
Get rid of that broken-down,
money-pit of a house in Scarsdale.
1054
01:48:00,927 --> 01:48:04,363
It's very easy, Harold.
All you've got to do is poke the button.
1055
01:48:07,232 --> 01:48:09,827
- Could I grow a mustache?
- Of course.
1056
01:48:10,937 --> 01:48:13,872
- Put wax on the ends?
- Who could stop you?
1057
01:48:15,074 --> 01:48:19,739
- I used to wear one before I was married.
- I remember. You cut quite a dashing figure.
1058
01:48:19,813 --> 01:48:22,907
- You really think so?
- Absolutely. Push the button.
1059
01:48:23,450 --> 01:48:28,182
It was always a little
sparse on the left side.
1060
01:48:28,288 --> 01:48:30,688
A good barber could trim it
so you'd never notice.
1061
01:48:30,757 --> 01:48:32,691
Why don't you push the button?
1062
01:48:33,192 --> 01:48:36,093
I never could afford a
really good barber then.
1063
01:48:36,161 --> 01:48:38,129
But you could now.
1064
01:48:39,632 --> 01:48:41,293
But I could now.
1065
01:48:41,367 --> 01:48:44,803
When's the last time
you started thinking about girls?
1066
01:48:47,005 --> 01:48:50,373
- Girls?
- Think of a whole world full of girls.
1067
01:48:50,443 --> 01:48:54,539
Just think on that, a world
pulsating with girls.
1068
01:48:54,914 --> 01:48:56,107
Models?
1069
01:48:58,183 --> 01:49:00,151
- Actresses?
- You know it.
1070
01:49:01,387 --> 01:49:03,912
My insurance man's new secretary...
1071
01:49:04,724 --> 01:49:08,319
Tall girls, thin girls,
small girls, round girls...
1072
01:49:11,498 --> 01:49:12,487
Pinup girls.
1073
01:49:12,565 --> 01:49:16,193
They don't pin up anymore, they fold out,
but you're getting the idea.
1074
01:49:16,269 --> 01:49:19,466
Instead of that broken-down
money pit of a house in Scarsdale...
1075
01:49:19,539 --> 01:49:22,372
you get a townhouse all to yourself.
1076
01:49:22,909 --> 01:49:25,275
- With a butler?
- Push the button.
1077
01:49:25,812 --> 01:49:29,441
- Like Charles?
- Push the button.
1078
01:49:29,616 --> 01:49:33,416
To have the martini glasses chilling
when I come home?
1079
01:49:33,486 --> 01:49:34,885
That's right, exactly.
1080
01:49:34,953 --> 01:49:37,718
Come with me.
All you have to do is push the button.
1081
01:49:37,790 --> 01:49:40,816
Push, and she disappears.
1082
01:49:41,194 --> 01:49:43,424
Nobody will ever know, Harold.
1083
01:49:44,163 --> 01:49:47,155
Just one little push and she's gone.
1084
01:49:47,233 --> 01:49:50,168
Just push the button.
1085
01:49:53,138 --> 01:49:55,003
No one will ever know?
1086
01:49:55,608 --> 01:49:56,768
Harold!
1087
01:49:56,843 --> 01:49:59,334
If you think I've made
your life a living hell...
1088
01:49:59,412 --> 01:50:02,381
you haven't begun to learn
the meaning of the word "suffer"!
1089
01:50:02,448 --> 01:50:04,348
Shut up, you old bat!
1090
01:50:05,552 --> 01:50:07,884
Besides, you won't feel a thing!
1091
01:50:16,429 --> 01:50:18,454
I'm free! I did it!
1092
01:50:19,232 --> 01:50:20,699
Harold!
1093
01:50:21,334 --> 01:50:22,596
I did it!
1094
01:50:28,308 --> 01:50:29,832
Quiet, everybody.
1095
01:50:30,042 --> 01:50:31,635
Just calm down.
1096
01:50:31,711 --> 01:50:36,079
Bailiffs, better remove this woman here.
1097
01:50:36,249 --> 01:50:39,343
Good idea! Throw her out!
I mean, remove her.
1098
01:50:40,453 --> 01:50:41,647
Harold!
1099
01:50:44,557 --> 01:50:48,118
What time will you be home for dinner?
1100
01:50:48,394 --> 01:50:51,021
I'll be home whatever time
it pleases me to be home.
1101
01:50:51,096 --> 01:50:54,396
Of course, I may stop off at the club...
1102
01:50:55,000 --> 01:50:57,867
to have a couple of quickies on the way.
1103
01:50:59,272 --> 01:51:01,502
That's all, woman, you may go.
1104
01:51:01,974 --> 01:51:05,274
Just take her out, put her
in the tank if necessary.
1105
01:51:13,519 --> 01:51:14,985
All right, then.
1106
01:51:22,362 --> 01:51:23,828
Gentlemen.
1107
01:51:34,173 --> 01:51:37,472
I address you not as judge and jury...
1108
01:51:39,145 --> 01:51:41,874
but as a fellow American male.
1109
01:51:43,549 --> 01:51:48,543
The crime that you have just seen
Harold Lampson commit in his imagination...
1110
01:51:48,621 --> 01:51:51,715
I have been accused of
committing in reality.
1111
01:51:52,991 --> 01:51:56,984
Too long has the American man...
1112
01:51:57,996 --> 01:52:00,488
allowed himself to be bullied...
1113
01:52:01,367 --> 01:52:04,097
coddled and mothered and tyrannized...
1114
01:52:04,170 --> 01:52:06,400
and made to feel like
a feeble-minded idiot...
1115
01:52:06,472 --> 01:52:08,803
by the female of the species!
1116
01:52:11,244 --> 01:52:16,010
Do you realize the power
that you have in your hand here today?
1117
01:52:17,650 --> 01:52:21,017
If one man, just one man...
1118
01:52:21,087 --> 01:52:25,319
can stick his wife in the goop
from the gloppitta-gloppitta machine...
1119
01:52:25,391 --> 01:52:28,485
and get away with it,
boy, we got it made!
1120
01:52:28,561 --> 01:52:30,858
We have got it made, all of us!
1121
01:52:32,699 --> 01:52:34,690
Gentlemen, I did it.
1122
01:52:36,302 --> 01:52:37,768
I killed her.
1123
01:52:38,970 --> 01:52:41,565
I murdered my wife!
1124
01:52:43,942 --> 01:52:48,175
Every single charge the district attorney
has leveled against me is true.
1125
01:52:48,247 --> 01:52:50,806
Indeed, I did slip her a mickey.
1126
01:52:52,151 --> 01:52:55,609
I cold-bloodedly then fed her
into a tomb of goop...
1127
01:52:55,688 --> 01:52:57,451
from the gloppitta-gloppitta machine.
1128
01:52:57,523 --> 01:52:59,786
I ask you to acquit me!
1129
01:53:01,527 --> 01:53:05,792
Acquit me on the grounds
of justifiable homicide!
1130
01:53:07,733 --> 01:53:09,860
And not for my sake.
1131
01:53:12,538 --> 01:53:13,868
For yours.
1132
01:53:18,344 --> 01:53:22,178
If we do let him off,
it'll scare the hell out of old Shirley.
1133
01:53:22,415 --> 01:53:25,475
I could go around the
world on a tramp steamer.
1134
01:53:25,651 --> 01:53:27,642
I could buy a motorcycle.
1135
01:53:29,155 --> 01:53:31,918
Gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
1136
01:53:32,024 --> 01:53:33,389
Not guilty!
1137
01:54:10,129 --> 01:54:11,619
There you are.
1138
01:54:12,165 --> 01:54:14,360
Congratulations, sir.
1139
01:54:14,434 --> 01:54:17,164
It's gonna be just like old times again.
1140
01:54:20,739 --> 01:54:23,265
Charles, I hope you don't get upset.
1141
01:54:23,943 --> 01:54:26,070
I have a confession to make.
1142
01:54:26,913 --> 01:54:28,437
I didn't do it.
1143
01:54:31,551 --> 01:54:33,519
You didn't do it, sir?
1144
01:54:35,687 --> 01:54:39,021
If you didn't murder her, where is she now?
1145
01:54:39,091 --> 01:54:40,115
I don't know.
1146
01:54:40,193 --> 01:54:43,185
Probably with her mother in Italy.
I don't know.
1147
01:54:45,064 --> 01:54:46,429
But, sir...
1148
01:54:47,533 --> 01:54:51,435
that means that some fine day,
she may come back here again.
1149
01:54:53,072 --> 01:54:54,403
I hope so.
1150
01:54:58,610 --> 01:55:00,272
It doesn't matter.
1151
01:55:00,880 --> 01:55:02,507
It doesn't matter!
1152
01:55:02,582 --> 01:55:06,847
Sir, under American law, you cannot
be tried for the same crime twice!
1153
01:55:07,286 --> 01:55:09,277
They've already acquitted
you of her murder.
1154
01:55:09,355 --> 01:55:13,189
So if she did come back,
you could quite legally kill her again!
1155
01:55:13,259 --> 01:55:17,025
It would be open season.
Just one peep out of her and...
1156
01:55:17,296 --> 01:55:19,196
Right between the eyes!
1157
01:55:21,067 --> 01:55:23,365
It's so good to be home again.
1158
01:55:23,436 --> 01:55:26,666
I'll have the whole place
back to normal in a matter of days.
1159
01:55:26,738 --> 01:55:28,729
Goodbye, big gunky lamps.
1160
01:55:28,975 --> 01:55:31,205
Farewell, gay little chintzes.
1161
01:55:31,310 --> 01:55:34,745
And I'll have you tipping the scale
at 160 pounds...
1162
01:55:35,814 --> 01:55:37,305
in no time.
1163
01:55:48,327 --> 01:55:49,851
She's in there.
1164
01:55:50,496 --> 01:55:52,487
Good God, sir, she's in there!
1165
01:56:08,347 --> 01:56:10,872
Here you are, sir. Here's your chance.
1166
01:56:10,950 --> 01:56:13,384
Go on in there and finish her off.
1167
01:56:28,301 --> 01:56:30,496
I suppose if he can put up with her, I can.
85346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.