All language subtitles for High.Noon.1952.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,390 --> 00:00:17,560 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' 2 00:00:18,853 --> 00:00:22,440 ♫ On this our weddin' day 3 00:00:24,484 --> 00:00:28,655 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' 4 00:00:29,781 --> 00:00:32,534 ♫ Wait, wait long 5 00:00:36,162 --> 00:00:40,333 ♫ The noonday train will bring Frank Miller 6 00:00:42,043 --> 00:00:45,880 ♫ If I'm a man I must be brave 7 00:00:47,966 --> 00:00:52,137 ♫ And I must face that deadly killer 8 00:00:54,014 --> 00:00:58,184 ♫ Or lie a coward, a craven coward 9 00:01:00,228 --> 00:01:03,982 ♫ Or lie a coward in my grave 10 00:01:07,527 --> 00:01:10,030 ♫ Oh, to be torn 'twixt love and duty 11 00:01:10,238 --> 00:01:13,158 ♫ Supposin' I lose my fair-haired beauty 12 00:01:13,366 --> 00:01:16,119 ♫ Look at that big hand move along 13 00:01:16,327 --> 00:01:19,205 ♫ Nearin' high noon 14 00:01:19,414 --> 00:01:22,042 ♫ He made the vow while in state's prison 15 00:01:22,250 --> 00:01:25,211 ♫ Vowed it would be my life or his'n 16 00:01:25,420 --> 00:01:28,256 ♫ I'm not afraid of death, but oh 17 00:01:28,465 --> 00:01:32,427 ♫ What will I do if you leave me 18 00:01:34,971 --> 00:01:39,142 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' 19 00:01:40,477 --> 00:01:44,647 ♫ You made that promise when we wed 20 00:01:46,483 --> 00:01:50,653 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' 21 00:01:52,572 --> 00:01:55,450 ♫ Although you're grievin' 22 00:01:55,658 --> 00:01:58,453 ♫ I can't be leavin' 23 00:01:58,661 --> 00:02:02,749 ♫ Until I shoot Frank Miller dead 24 00:02:05,585 --> 00:02:08,797 ♫ Wait long, wait long 25 00:02:11,674 --> 00:02:15,595 ♫ Wait long, wait long ♫ 26 00:03:48,479 --> 00:03:50,190 - Did you see what I saw? 27 00:03:50,398 --> 00:03:52,775 Come on, Joe, open her up. We're gonna have a big day today. 28 00:03:52,984 --> 00:03:55,195 Come on, get the door open. 29 00:04:01,034 --> 00:04:02,535 - You in a hurry? 30 00:04:02,744 --> 00:04:03,744 - Yeah, I sure am. 31 00:04:03,828 --> 00:04:05,788 - You're a fool. Come on. 32 00:04:10,919 --> 00:04:15,465 - All right, all right ladies and gentlemen, let us begin. 33 00:04:15,673 --> 00:04:19,427 Now will the bride and groom kindly step forward. 34 00:04:21,471 --> 00:04:24,390 Will Kane and Amy Fowler, you appear before me 35 00:04:24,599 --> 00:04:28,436 in my capacity as Justice of the Peace of this township, 36 00:04:28,645 --> 00:04:32,482 to be joined together in the bonds of holy matrimony. 37 00:04:38,905 --> 00:04:40,406 - Man, it sure is hot. 38 00:04:40,615 --> 00:04:42,575 - Hot? You call this hot? 39 00:04:46,955 --> 00:04:48,206 Well I'll be-- 40 00:04:48,414 --> 00:04:49,165 - What's the matter? 41 00:04:49,374 --> 00:04:50,625 - Thought I saw Ben Miller. 42 00:04:50,833 --> 00:04:52,633 - Aw, he's down in Texas somewhere. 43 00:04:52,710 --> 00:04:56,381 - I know. Looked like Pierce and Colby, too. 44 00:04:56,589 --> 00:04:58,758 Oh, it couldn't be, though. 45 00:05:17,652 --> 00:05:19,529 - My goodness gracious. 46 00:05:26,577 --> 00:05:27,954 - Noon train on time? 47 00:05:28,162 --> 00:05:32,125 - Ah, yes sir. At least I think so, sir. 48 00:05:32,333 --> 00:05:36,337 Don't know reason why it shouldn't be. Mr. Pierce. 49 00:05:36,546 --> 00:05:40,341 How are you, Mr. Miller? Mr. Pierce, Mr. Colby. 50 00:06:16,919 --> 00:06:18,838 - Do you, Will Kane, take Amy to be your lawful 51 00:06:19,047 --> 00:06:21,758 wedded wife, to have and to hold from this day forward 52 00:06:21,966 --> 00:06:24,385 until death do you part? 53 00:06:24,594 --> 00:06:25,887 - I do. 54 00:06:26,095 --> 00:06:29,182 - Do you Amy take Will to be your lawful wedded husband, 55 00:06:29,390 --> 00:06:32,101 to have and to hold from this day forward, 56 00:06:32,310 --> 00:06:33,644 until death do you part? 57 00:06:33,853 --> 00:06:34,853 - I do. 58 00:06:35,730 --> 00:06:37,315 - The ring please. 59 00:06:44,238 --> 00:06:46,407 Then, by the authority vested in me by the laws 60 00:06:46,616 --> 00:06:50,787 of this territory, I pronounce you man and wife. 61 00:06:56,959 --> 00:06:58,479 I can't speak for the rest of you men, 62 00:06:58,544 --> 00:07:00,546 but I claim an ancient privilege. 63 00:07:09,097 --> 00:07:11,849 - Moving mighty fast for a Sunday. 64 00:07:15,103 --> 00:07:16,103 - Will! 65 00:07:17,480 --> 00:07:19,148 - All those people. 66 00:07:20,691 --> 00:07:23,027 Amy, seems to me like people ought to be alone 67 00:07:23,236 --> 00:07:24,278 when they get married. 68 00:07:24,487 --> 00:07:25,487 - I know. 69 00:07:26,614 --> 00:07:29,784 - I'm gonna try, Amy. I'll do my best. 70 00:07:31,702 --> 00:07:32,702 - I will, too. 71 00:07:39,460 --> 00:07:42,422 - The honeymoon is officially over. Come on, everybody. 72 00:07:42,630 --> 00:07:44,006 And don't look so shocked ladies. 73 00:07:44,215 --> 00:07:45,692 - No way to treat a man on his honeymoon day. 74 00:07:45,716 --> 00:07:47,069 - A man's entitled to a little privacy on his wedding day. 75 00:07:47,093 --> 00:07:50,555 - Well, one more ceremony and Will's a free man. 76 00:07:50,763 --> 00:07:52,557 More or less. 77 00:07:52,765 --> 00:07:54,559 Marshal, turn in your badge. 78 00:07:54,767 --> 00:07:56,578 - To tell ya the truth, I kinda hate to do this 79 00:07:56,602 --> 00:07:58,354 without your new marshal bein' here. 80 00:07:58,563 --> 00:08:01,441 - Will, Fuller, Howe, and I are the entire board 81 00:08:01,649 --> 00:08:02,889 of selectman in this community. 82 00:08:03,067 --> 00:08:05,111 We're also your very good friends. 83 00:08:05,319 --> 00:08:07,822 With the fine job you've done here, I feel free to say, 84 00:08:08,030 --> 00:08:09,740 and the judge'll bear me out, 85 00:08:09,949 --> 00:08:11,576 this town will be safe till tomorrow. 86 00:08:13,703 --> 00:08:16,622 - You win. But don't ever marry a Quaker. 87 00:08:16,831 --> 00:08:18,416 She'll have ya runnin' a store. 88 00:08:18,624 --> 00:08:20,460 - I can't picture you doin' that, Will. 89 00:08:20,668 --> 00:08:21,461 - I can. 90 00:08:21,669 --> 00:08:24,505 - So can I, and a good thing, too. 91 00:08:24,714 --> 00:08:25,714 - Thank you. 92 00:08:26,716 --> 00:08:30,928 - You didn't talk that way when you were wearin' a star. 93 00:08:31,137 --> 00:08:34,557 All right, it's comin' off. But I got to be paid, first. 94 00:08:36,809 --> 00:08:37,894 - Let me down. 95 00:08:39,145 --> 00:08:40,480 - Not till ya kiss me. 96 00:08:40,688 --> 00:08:42,565 - Let me down, you fool. 97 00:08:56,746 --> 00:08:59,457 - Nice delaying action, Will, you should've been a lawyer. 98 00:08:59,665 --> 00:09:01,459 - I was meant to be a store keeper. 99 00:09:01,667 --> 00:09:03,669 - Marshal, telegram for you. 100 00:09:05,671 --> 00:09:07,924 It's terrible, it's shocking. 101 00:09:10,259 --> 00:09:11,511 - They pardoned Frank Miller. 102 00:09:11,719 --> 00:09:12,303 - What is it, Will? 103 00:09:12,512 --> 00:09:15,389 - I don't believe it. Week ago, too. 104 00:09:16,516 --> 00:09:17,725 Nice of them to let ya know. 105 00:09:17,934 --> 00:09:19,101 - And that ain't all. 106 00:09:19,310 --> 00:09:20,579 Ben Miller's down at the depot now 107 00:09:20,603 --> 00:09:22,313 with Jim Pierce and Jack Colby. 108 00:09:22,522 --> 00:09:23,773 He asked about the noon train. 109 00:09:23,981 --> 00:09:25,399 - The noon train? 110 00:09:28,819 --> 00:09:31,447 - Will, you get out of this town. 111 00:09:32,698 --> 00:09:34,534 Get out of this town this very minute. 112 00:09:34,742 --> 00:09:35,326 - Come on, let's get him going. 113 00:09:35,535 --> 00:09:36,118 - What is this man? 114 00:09:36,327 --> 00:09:37,078 - Oh never mind that now. 115 00:09:37,286 --> 00:09:37,870 Just get going, 116 00:09:38,079 --> 00:09:39,932 and don't stop till you get to get to Clarksburg. 117 00:09:39,956 --> 00:09:40,748 - But what is it, Mr. Howe? 118 00:09:40,957 --> 00:09:41,957 - Don't you worry, lass. 119 00:09:42,083 --> 00:09:43,310 We'll get ya outta town in a minute 120 00:09:43,334 --> 00:09:44,520 and everything will be all right. 121 00:09:44,544 --> 00:09:46,064 - Will, we'll take care of everything. 122 00:09:46,170 --> 00:09:47,213 - I think I ought to stay. 123 00:09:47,421 --> 00:09:49,674 - Are you crazy? Think of Amy. 124 00:09:53,928 --> 00:09:54,595 - Goodbye Amy. 125 00:09:54,804 --> 00:09:55,948 - Goodbye Amy, don't worry. 126 00:09:55,972 --> 00:09:57,723 Everything will be all right. 127 00:09:57,932 --> 00:09:59,559 - Go on boy, hurry! 128 00:10:18,119 --> 00:10:19,662 - Huh, that's funny. 129 00:10:22,540 --> 00:10:24,208 - What? 130 00:10:24,417 --> 00:10:26,210 - Well, you can't see now. 131 00:10:26,419 --> 00:10:30,172 Kane and his new wife just took off in a big hurry. 132 00:10:30,381 --> 00:10:31,381 - What's so funny? 133 00:10:31,549 --> 00:10:33,092 - I mean a big hurry. 134 00:10:34,427 --> 00:10:36,554 Hey, you don't suppose Kane's scared 135 00:10:36,762 --> 00:10:38,514 of those three gunnies? 136 00:10:41,350 --> 00:10:42,518 Well you didn't see him. 137 00:10:42,727 --> 00:10:45,563 I never saw him whip a horse that way. 138 00:10:57,033 --> 00:10:57,617 - Sam? 139 00:10:57,825 --> 00:10:59,493 - Come in, Helen. 140 00:10:59,702 --> 00:11:01,245 - Ben Miller is in town. 141 00:11:01,454 --> 00:11:04,457 He has two of the old bunch with him. 142 00:11:08,544 --> 00:11:11,255 - I guess I'll take a look around. 143 00:11:55,341 --> 00:11:56,634 - Why are you stopping? 144 00:11:56,842 --> 00:11:58,482 - It's no good. I've got to go back, Amy. 145 00:11:58,678 --> 00:12:00,012 - Why? 146 00:12:00,221 --> 00:12:01,981 - This is crazy, I haven't even got any guns. 147 00:12:02,098 --> 00:12:04,433 - Then let's go on. Hurry. 148 00:12:04,642 --> 00:12:07,770 - No, that's what I've been thinkin'. 149 00:12:07,978 --> 00:12:11,148 They're makin' me run. I've never run from anybody before. 150 00:12:11,357 --> 00:12:13,567 - Well I don't understand any of this. 151 00:12:13,776 --> 00:12:15,296 - Well, I haven't got time to tell ya. 152 00:12:15,486 --> 00:12:16,696 - Then don't go back, Will. 153 00:12:16,904 --> 00:12:19,990 - I've got to, that's the whole thing. 154 00:13:21,469 --> 00:13:23,220 - Kane is back! 155 00:13:23,429 --> 00:13:24,096 - I don't believe it. 156 00:13:24,305 --> 00:13:25,598 - Just seen him. 157 00:13:29,059 --> 00:13:30,478 - How many coffins we got? 158 00:13:30,686 --> 00:13:31,270 - Two. 159 00:13:31,479 --> 00:13:32,271 - We're gonna need at least two more 160 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 no matter how ya figure it. 161 00:13:33,606 --> 00:13:35,900 - You better get busy, Fred. 162 00:13:38,569 --> 00:13:39,695 - Please, Will. 163 00:13:39,904 --> 00:13:43,532 If you'd just tell me what this is all about. 164 00:13:43,741 --> 00:13:45,618 - I sent a man up five years ago for murder. 165 00:13:45,826 --> 00:13:47,578 He was supposed to hang. 166 00:13:47,787 --> 00:13:52,124 But up north, they commuted it to life. Now he's free. 167 00:13:52,333 --> 00:13:54,668 I don't know how. Anyway, it looks like he's coming back. 168 00:13:54,877 --> 00:13:56,003 - I still don't understand. 169 00:13:56,212 --> 00:13:57,212 - He's a-- 170 00:13:57,338 --> 00:13:59,089 Well he was always wild, kinda crazy. 171 00:13:59,298 --> 00:14:02,468 He'll, he'll probably make trouble. 172 00:14:02,676 --> 00:14:05,638 - But that's no concern of yours, not anymore. 173 00:14:05,846 --> 00:14:08,015 - I'm the one who sent him up. 174 00:14:08,224 --> 00:14:10,935 - Well that was part of your job. That's finished now. 175 00:14:11,143 --> 00:14:12,853 They've got a new marshal. 176 00:14:13,062 --> 00:14:14,939 - He won't be here till tomorrow. 177 00:14:15,147 --> 00:14:17,691 Seems to me I've got to stay. 178 00:14:17,900 --> 00:14:20,569 Anyway, I'm the same man, with or without this. 179 00:14:20,778 --> 00:14:22,404 - Well that isn't so. 180 00:14:22,613 --> 00:14:24,156 - I expect he'll come lookin' for me. 181 00:14:24,365 --> 00:14:26,245 Three of his old bunch are waiting at the depot. 182 00:14:26,450 --> 00:14:28,285 - That's exactly why we ought to go. 183 00:14:28,494 --> 00:14:31,580 - He'll just come after us. Four of 'em. 184 00:14:31,789 --> 00:14:34,959 We'd be all alone on the prairie. 185 00:14:35,167 --> 00:14:36,167 - We've got an hour. 186 00:14:36,293 --> 00:14:37,086 - What's an hour? - Well we could-- 187 00:14:37,294 --> 00:14:38,294 - What's a hundred miles? 188 00:14:38,337 --> 00:14:40,464 We'd never be able to keep that store, Amy. 189 00:14:40,673 --> 00:14:42,317 They'd come after us and we'd have to run again, 190 00:14:42,341 --> 00:14:43,341 as long as we lived. 191 00:14:43,425 --> 00:14:47,513 - No we wouldn't. Not if they didn't know where to find us. 192 00:14:48,514 --> 00:14:51,934 Oh, Will. Will, I'm begging you, please let's go. 193 00:14:52,142 --> 00:14:52,852 - I can't. 194 00:14:53,060 --> 00:14:54,562 - Don't try to be a hero. 195 00:14:54,770 --> 00:14:56,564 You don't have to be a hero, not for me. 196 00:14:56,772 --> 00:14:58,190 - I'm not trying to be a hero. 197 00:14:58,399 --> 00:15:00,985 If you think I like this, you're crazy. 198 00:15:01,193 --> 00:15:04,196 Look Amy, this is my town. I've got friends here. 199 00:15:04,405 --> 00:15:05,715 I'll swear in a bunch of special deputies 200 00:15:05,739 --> 00:15:06,907 and with a posse behind me, 201 00:15:07,116 --> 00:15:09,034 maybe there won't even be any trouble. 202 00:15:09,243 --> 00:15:11,328 - You know there'll be trouble. 203 00:15:11,537 --> 00:15:14,415 - Then, it's better to have it here. 204 00:15:18,377 --> 00:15:20,671 I'm sorry, honey. I know how you feel about it. 205 00:15:20,880 --> 00:15:22,423 - Do you? 206 00:15:22,631 --> 00:15:25,342 - Of course I do. I know it's against your religion and all. 207 00:15:25,551 --> 00:15:27,136 Sure I know how you feel. 208 00:15:27,344 --> 00:15:30,347 - But you're doing it just the same. 209 00:15:30,556 --> 00:15:35,394 Oh Will, we were married just a few minutes ago. 210 00:15:35,603 --> 00:15:37,122 We've got our whole lives ahead of us, 211 00:15:37,146 --> 00:15:39,815 doesn't that mean anything to you? 212 00:15:40,024 --> 00:15:43,402 - You know I've only got an hour, and I've got lots to do. 213 00:15:43,611 --> 00:15:46,030 Stay at the hotel until it's over. 214 00:15:46,238 --> 00:15:48,407 - No, I won't be here when it's over. 215 00:15:48,616 --> 00:15:50,534 You're asking me to wait an hour to find out 216 00:15:50,743 --> 00:15:52,536 if I'm going to be a wife or a widow. 217 00:15:52,745 --> 00:15:55,205 I say it's too long to wait. I won't do it. 218 00:15:55,414 --> 00:15:55,998 - Amy. 219 00:15:56,206 --> 00:15:58,125 - I mean it, if you won't go with me now, 220 00:15:58,334 --> 00:16:01,921 I'll be on that train when it leaves here. 221 00:16:02,129 --> 00:16:03,505 - I've got to stay. 222 00:16:10,471 --> 00:16:14,642 ♫ You made that promise when we wed 223 00:16:15,935 --> 00:16:20,105 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' 224 00:16:22,024 --> 00:16:24,610 ♫ I know you're grievin' 225 00:16:24,818 --> 00:16:26,946 ♫ I can't be leavin' ♫ 226 00:16:27,154 --> 00:16:28,405 - Glad ya got here Percy. 227 00:16:28,614 --> 00:16:29,614 - Are you? 228 00:16:41,877 --> 00:16:43,188 Have you forgotten that I'm the man 229 00:16:43,212 --> 00:16:46,715 who passed sentence on Frank Miller? 230 00:16:46,924 --> 00:16:49,593 You shouldn't have come back, Will. It was stupid. 231 00:16:49,802 --> 00:16:53,472 - I figured I had to. I figured I had to stay. 232 00:16:53,681 --> 00:16:55,015 - You figured wrong. 233 00:16:55,224 --> 00:16:57,851 - I can deputize a posse, 10, 12 guns is all I need. 234 00:16:58,060 --> 00:17:00,771 - My intuition tells me otherwise. 235 00:17:00,980 --> 00:17:01,980 - Why? 236 00:17:03,649 --> 00:17:07,152 - No time for a lesson in civics, my boy. 237 00:17:07,361 --> 00:17:09,488 In the 5th Century B.C., the citizens of Athens, 238 00:17:09,697 --> 00:17:11,532 having suffered grievously under a tyrant, 239 00:17:11,740 --> 00:17:13,450 managed to depose and banish him. 240 00:17:13,659 --> 00:17:15,536 However, when he returned some years later 241 00:17:15,744 --> 00:17:18,247 with an army of mercenaries, those same citizens 242 00:17:18,455 --> 00:17:21,417 not only opened their gates for him, but stood by 243 00:17:21,625 --> 00:17:25,546 while he executed members of the legal government. 244 00:17:25,754 --> 00:17:27,923 Similar thing happened about eight years ago 245 00:17:28,132 --> 00:17:30,634 in a town called Indian Falls. 246 00:17:31,593 --> 00:17:34,596 I escaped death only through the intercession of a lady 247 00:17:34,805 --> 00:17:38,726 of somewhat dubious reputation, and the cost 248 00:17:38,934 --> 00:17:42,271 of a very handsome ring which once belonged to my mother. 249 00:17:42,479 --> 00:17:44,565 Unfortunately, I have no more rings. 250 00:17:44,773 --> 00:17:46,066 - You're a judge. 251 00:17:46,275 --> 00:17:49,319 - Been a judge many times in many towns. 252 00:17:49,528 --> 00:17:52,948 And I hope to live to be a judge again. 253 00:17:53,157 --> 00:17:54,825 - I can't tell ya what to do. 254 00:17:55,034 --> 00:17:56,410 - Why must you be so stupid, Will? 255 00:17:56,618 --> 00:17:57,762 Have you forgotten what he is? 256 00:17:57,786 --> 00:17:59,014 Have you forgotten what he's done to people? 257 00:17:59,038 --> 00:18:00,998 Have you forgotten that he's crazy? 258 00:18:01,206 --> 00:18:03,143 Don't you remember when he sat in that chair and said, 259 00:18:03,167 --> 00:18:05,419 - You'll never hang me. I'll come back. 260 00:18:05,627 --> 00:18:09,006 I'll kill you Will Kane. I swear it, I'll kill you. 261 00:18:16,472 --> 00:18:18,592 - There you are, ma'am. This'll take you to St. Louis. 262 00:18:18,640 --> 00:18:19,640 - Thank you. 263 00:18:27,399 --> 00:18:29,109 - Maybe you'd rather wait somewhere's else? 264 00:18:29,318 --> 00:18:31,028 Like at the hotel, maybe. 265 00:18:31,236 --> 00:18:32,571 - All right, thank you. 266 00:18:32,780 --> 00:18:34,549 - I'm awfully sorry about all this, Mrs. Kane. 267 00:18:34,573 --> 00:18:35,824 But don't you worry. 268 00:18:36,033 --> 00:18:37,951 The marshal will take care of himself all right. 269 00:18:38,160 --> 00:18:39,828 - Thank you very much. 270 00:18:41,497 --> 00:18:43,791 - Hey that wasn't here five years ago. 271 00:18:43,999 --> 00:18:44,999 - So what? 272 00:18:45,626 --> 00:18:47,086 - Nothing... yet. 273 00:18:53,509 --> 00:18:56,011 - Harvey, don't you think Kane will be looking 274 00:18:56,220 --> 00:18:57,387 for you right now? 275 00:18:57,596 --> 00:18:58,596 - Yeah. 276 00:18:59,515 --> 00:19:01,350 - You're really sore at him? 277 00:19:01,558 --> 00:19:02,918 - Wouldn't you be, if you were me? 278 00:19:02,976 --> 00:19:05,187 - I suppose, if I were you. 279 00:19:14,196 --> 00:19:15,823 - Be back in a while. 280 00:19:37,678 --> 00:19:40,514 - Bye, Will. - Goodbye. 281 00:19:40,722 --> 00:19:42,408 - You think I'm letting you down, don't you? 282 00:19:42,432 --> 00:19:43,432 - No. 283 00:19:44,184 --> 00:19:45,620 - Look, this is just a dirty little village 284 00:19:45,644 --> 00:19:47,437 in the middle of nowhere. 285 00:19:47,646 --> 00:19:49,124 Nothing that happens here is really important. 286 00:19:49,148 --> 00:19:50,148 Now, get out. 287 00:19:51,024 --> 00:19:52,442 - There isn't time. 288 00:19:53,902 --> 00:19:56,071 - What a waste. Good luck. 289 00:20:08,542 --> 00:20:09,542 - Johnny. 290 00:20:12,921 --> 00:20:14,548 Why aren't you in church? 291 00:20:14,756 --> 00:20:16,508 - Why ain't you? 292 00:20:16,717 --> 00:20:17,426 - Look, will ya do somethin' for me? 293 00:20:17,634 --> 00:20:18,634 - Sure. 294 00:20:18,677 --> 00:20:20,405 - Go find Joe Henderson, Mark Howe, and Sam Fuller 295 00:20:20,429 --> 00:20:21,589 and tell 'em I want 'em here. 296 00:20:21,763 --> 00:20:22,347 - Right. 297 00:20:22,556 --> 00:20:23,556 - Then find Harv Pell. 298 00:20:23,724 --> 00:20:25,767 - You don't have to do that. Here I am. 299 00:20:25,976 --> 00:20:27,036 - Well, where have ya been? 300 00:20:27,060 --> 00:20:28,060 - Busy. 301 00:20:28,979 --> 00:20:29,979 - You know what's doin'? 302 00:20:30,105 --> 00:20:30,689 - Sure. 303 00:20:30,898 --> 00:20:31,690 - Well, come on, we got lots to do. 304 00:20:31,899 --> 00:20:33,483 - Ah, hold up a second. 305 00:20:33,692 --> 00:20:35,569 This ain't really your job, you know? 306 00:20:35,777 --> 00:20:37,380 - Well that's what everybody keeps tellin' me. 307 00:20:37,404 --> 00:20:38,197 - Yeah, well when I tell ya, it means somethin', 308 00:20:38,405 --> 00:20:40,073 so you can just listen a second. 309 00:20:40,282 --> 00:20:42,367 - All right, I'm listenin'. 310 00:20:42,576 --> 00:20:44,286 - This is the way I see it. 311 00:20:44,494 --> 00:20:46,222 If you'd gone with the new marshal not due here 312 00:20:46,246 --> 00:20:48,624 till tomorrow, I'd be in charge around here, right? 313 00:20:48,832 --> 00:20:50,375 - Right. 314 00:20:50,584 --> 00:20:51,624 - Well tell me this, then. 315 00:20:51,668 --> 00:20:53,104 If I'm good enough to hold down the job 316 00:20:53,128 --> 00:20:55,005 when there's trouble, how come the city fathers 317 00:20:55,214 --> 00:20:56,574 didn't trust me with it permanent? 318 00:20:56,715 --> 00:20:58,383 - I don't know. 319 00:20:58,592 --> 00:21:00,510 - Don't you? - No. 320 00:21:00,719 --> 00:21:03,430 - That's funny. I figured you carried a lot of weight. 321 00:21:03,639 --> 00:21:05,349 - Maybe they didn't ask me. 322 00:21:05,557 --> 00:21:07,351 Maybe they figured you were too young. 323 00:21:07,559 --> 00:21:09,061 - You think I'm too young, too? 324 00:21:09,269 --> 00:21:12,522 - You sure act like it sometimes. Come on. 325 00:21:20,656 --> 00:21:22,115 - It's very simple, Will. 326 00:21:22,324 --> 00:21:23,968 All ya gotta do is tell the old boys when they come 327 00:21:23,992 --> 00:21:26,495 that I'm the new marshal. 328 00:21:26,703 --> 00:21:27,889 And tomorrow, they can tell the other fellow 329 00:21:27,913 --> 00:21:30,290 they're sorry but the job's filled. 330 00:21:30,499 --> 00:21:31,750 - You really mean it, don't ya? 331 00:21:31,959 --> 00:21:32,959 - Sure. 332 00:21:35,170 --> 00:21:36,546 - Well I can't do it. 333 00:21:36,755 --> 00:21:37,755 - Why not? 334 00:21:38,590 --> 00:21:40,801 - If you don't know, it's no use me tellin' ya. 335 00:21:41,009 --> 00:21:42,344 - Ya mean you won't do it. 336 00:21:42,552 --> 00:21:44,012 - Have it your way. 337 00:21:44,221 --> 00:21:45,555 - All right, the truth is 338 00:21:45,764 --> 00:21:49,434 you probably talked against me from the start. 339 00:21:49,643 --> 00:21:51,204 You've been sore about me and Helen Ramirez 340 00:21:51,228 --> 00:21:52,896 right along, ain't ya? 341 00:21:54,106 --> 00:21:56,483 - You and Helen Ramirez? I-- 342 00:21:57,442 --> 00:21:59,152 It so happens I didn't know, and it doesn't 343 00:21:59,361 --> 00:22:01,001 mean anything to me one way or the other. 344 00:22:01,113 --> 00:22:02,197 You ought to know that. 345 00:22:02,406 --> 00:22:04,366 - Yeah, you been washed up for more than a year. 346 00:22:04,574 --> 00:22:06,576 Well you go out and get yourself married, only 347 00:22:06,785 --> 00:22:09,579 you can't stand anybody takin' your place there, can ya? 348 00:22:09,788 --> 00:22:11,123 Especially me. 349 00:22:11,331 --> 00:22:12,331 - You're-- 350 00:22:18,547 --> 00:22:20,340 I haven't got time, Harv. 351 00:22:20,549 --> 00:22:23,385 - Okay, then let's get down to business. 352 00:22:23,593 --> 00:22:24,177 You want me to stick, 353 00:22:24,386 --> 00:22:25,946 you put the word in for me like I said. 354 00:22:26,096 --> 00:22:28,849 - Sure I want ya to stick. But I'm not buyin' it. 355 00:22:29,057 --> 00:22:30,934 It's gotta be up to you. 356 00:23:05,510 --> 00:23:08,388 - I thought you'd grew up by now. 357 00:23:08,597 --> 00:23:10,575 - I thought your disposition might've sweetened up a little 358 00:23:10,599 --> 00:23:11,641 down in Abilene. 359 00:23:12,642 --> 00:23:14,686 I guess we're both wrong. 360 00:23:22,652 --> 00:23:24,488 - What's so funny? 361 00:23:24,696 --> 00:23:27,199 - Did you really think you could put that over on Kane? 362 00:23:27,407 --> 00:23:28,407 - Why not? 363 00:23:28,575 --> 00:23:30,535 - When are you going to grow up? 364 00:23:30,744 --> 00:23:32,304 - I'm gettin' tired of that kinda talk. 365 00:23:32,454 --> 00:23:33,454 - Then grow up. 366 00:23:33,580 --> 00:23:34,580 - Cut it out! 367 00:23:40,128 --> 00:23:41,380 - All right. 368 00:23:41,588 --> 00:23:43,757 - Why shouldn't he have gone for it? He needs me. 369 00:23:43,965 --> 00:23:45,885 He'll need me plenty when Frank Miller gets here. 370 00:23:46,051 --> 00:23:47,051 - That's possible. 371 00:23:47,094 --> 00:23:48,654 - Should've had me made marshal to begin with. 372 00:23:48,678 --> 00:23:51,723 He's just sore is all. Sore about you and me. 373 00:23:51,932 --> 00:23:53,975 - Is he? - Sure. 374 00:23:54,184 --> 00:23:57,229 - You told him? - Sure. 375 00:23:57,437 --> 00:23:58,480 - You're a fool. 376 00:24:00,690 --> 00:24:03,527 - Why? Didn't you want him to know? 377 00:24:05,237 --> 00:24:09,199 Hey, who did the walking out anyway, you or him? 378 00:24:14,037 --> 00:24:15,622 - Get out, Harvey. 379 00:24:16,623 --> 00:24:17,791 - I might just do that. 380 00:24:17,999 --> 00:24:19,584 - Then do it. 381 00:24:21,670 --> 00:24:22,838 - You don't mean that. 382 00:24:23,046 --> 00:24:24,046 - Try me. 383 00:24:25,590 --> 00:24:28,009 - You're gonna talk different when Frank Miller gets here. 384 00:24:28,218 --> 00:24:29,404 You might want somebody around ya then, 385 00:24:29,428 --> 00:24:31,308 when you're tryin' to explain to him about Kane. 386 00:24:31,388 --> 00:24:32,508 - I can take care of myself. 387 00:24:32,639 --> 00:24:34,641 - Sure. Only, from what I've heard, 388 00:24:34,850 --> 00:24:38,937 you might not be so pretty when he gets through with ya. 389 00:24:41,940 --> 00:24:43,233 I won't be back. 390 00:24:43,442 --> 00:24:44,442 - Good. 391 00:24:56,371 --> 00:24:57,371 Come in? 392 00:24:59,499 --> 00:25:02,377 - I just saw Harvey. Is everything all right? 393 00:25:02,586 --> 00:25:05,755 - I think I have to talk with Mr. Weaver. 394 00:25:06,756 --> 00:25:07,841 - You're getting out? 395 00:25:08,049 --> 00:25:09,049 - Yes. 396 00:25:09,551 --> 00:25:12,554 - You want me to give Kane a hand? 397 00:25:18,226 --> 00:25:20,770 - No. - All right. 398 00:25:31,239 --> 00:25:34,284 - May I wait here for the noon train? 399 00:25:36,828 --> 00:25:40,790 I said, may I wait in the lobby until noon? 400 00:25:40,999 --> 00:25:44,169 - Sure, lady. - Thank you. 401 00:25:45,754 --> 00:25:48,131 - You're Mrs. Kane, ain't you? 402 00:25:48,340 --> 00:25:49,424 - Yes. 403 00:25:49,633 --> 00:25:51,176 - You're leaving on the noon train? 404 00:25:51,384 --> 00:25:51,968 - Yes. 405 00:25:52,177 --> 00:25:53,512 - But your husband ain't? 406 00:25:53,720 --> 00:25:55,013 - No, why? 407 00:25:55,222 --> 00:25:58,183 - No reason, but it's mighty interesting. 408 00:25:58,391 --> 00:26:00,560 Now me, I wouldn't leave this town at noon 409 00:26:00,769 --> 00:26:02,395 for all the tea in china. 410 00:26:02,604 --> 00:26:06,525 No sir, it's going to be quite a sight to see. 411 00:26:13,448 --> 00:26:15,200 ♫ Mine eyes have seen the glory 412 00:26:15,408 --> 00:26:17,244 ♫ Of the coming of the Lord 413 00:26:17,452 --> 00:26:19,454 ♫ He is trampling out the vintage 414 00:26:19,663 --> 00:26:21,414 ♫ Where the grapes of wrath are stored 415 00:26:21,623 --> 00:26:23,625 ♫ He has loosed the fateful lightning 416 00:26:23,833 --> 00:26:25,585 ♫ Of his terrible swift sword 417 00:26:25,794 --> 00:26:29,339 ♫ His truth is marching on 418 00:26:30,465 --> 00:26:34,469 ♫ Glory, glory hallelujah 419 00:26:34,678 --> 00:26:38,557 ♫ Glory, glory hallelujah 420 00:26:38,765 --> 00:26:42,477 ♫ Glory, glory hallelujah 421 00:26:42,686 --> 00:26:46,565 ♫ His truth is marching on 422 00:26:46,773 --> 00:26:48,567 ♫ He has sounded forth the trumpet 423 00:26:48,775 --> 00:26:50,402 ♫ That shall never call retreat 424 00:26:50,610 --> 00:26:52,946 ♫ He is sifting out the hearts of men 425 00:26:53,154 --> 00:26:57,242 ♫ Before his judgment seat ♫ 426 00:27:05,709 --> 00:27:07,627 - Will. I just heard-- 427 00:27:07,836 --> 00:27:08,837 - Hello Herb. 428 00:27:09,045 --> 00:27:11,590 - You can count on me. You know that, don't ya? 429 00:27:11,798 --> 00:27:13,383 - I was figurin' I could. 430 00:27:13,592 --> 00:27:14,735 - Well ya cleaned this town up. 431 00:27:14,759 --> 00:27:16,845 You made it fit for women and kids to live in. 432 00:27:17,053 --> 00:27:19,347 Miller, nor nobody else will ever drag it down again. 433 00:27:19,556 --> 00:27:21,433 - I was hopin' people would feel that way. 434 00:27:21,641 --> 00:27:23,101 - What other way is there? 435 00:27:23,310 --> 00:27:25,437 How many men ya got lined up? 436 00:27:26,688 --> 00:27:27,688 - None yet. 437 00:27:29,941 --> 00:27:31,901 - Well ya better get goin' man. 438 00:27:32,110 --> 00:27:35,572 I'll be back in 10 minutes, loaded for bear. 439 00:28:06,645 --> 00:28:07,812 - Where is he? 440 00:28:09,606 --> 00:28:13,151 - He's coming up the back way. There's a careful man. 441 00:28:17,864 --> 00:28:18,865 - Come in, Mr. Weaver. 442 00:28:19,074 --> 00:28:19,658 - Hello, Mrs. Ramirez. 443 00:28:19,866 --> 00:28:20,866 - Hello, sit down please. 444 00:28:21,034 --> 00:28:22,034 - Thanks. 445 00:28:24,579 --> 00:28:26,456 Is there anything wrong, Mrs. Ramirez? 446 00:28:26,665 --> 00:28:27,665 - No. 447 00:28:27,707 --> 00:28:29,042 - Then, why did you send for me? 448 00:28:29,250 --> 00:28:31,378 - I'm leaving town. I want to sell the store. 449 00:28:31,586 --> 00:28:32,671 Do you want to buy me out? 450 00:28:32,879 --> 00:28:35,173 - Well, how much did you want? 451 00:28:35,382 --> 00:28:38,051 - Two thousand. I think that's fair. 452 00:28:38,259 --> 00:28:39,379 - Well, it's fair all right, 453 00:28:39,469 --> 00:28:41,680 but I couldn't raise that much right now. 454 00:28:41,888 --> 00:28:43,223 - How much can you raise? 455 00:28:43,431 --> 00:28:45,433 - Oh, a thousand dollars. 456 00:28:47,644 --> 00:28:51,523 - All right. You can pay Sam the rest in six months. 457 00:28:51,731 --> 00:28:54,025 And he'll get it to me. A deal? 458 00:28:54,234 --> 00:28:55,819 - Yes, ma'am. 459 00:28:56,027 --> 00:28:58,822 - All right, Mr. Weaver. Thank you. 460 00:29:01,324 --> 00:29:04,369 - Mrs. Ramirez, I want to thank you for everything. 461 00:29:04,577 --> 00:29:07,288 I mean, when you first called me in and put the deal to me 462 00:29:07,497 --> 00:29:11,543 about stakin' me in the store and bein' a silent partner. 463 00:29:11,751 --> 00:29:13,670 You know, my wife thought-- 464 00:29:15,839 --> 00:29:19,342 Er, what I really mean to say is that, 465 00:29:19,551 --> 00:29:21,678 you've been real decent to me right along. 466 00:29:21,886 --> 00:29:24,013 And I want you to know that I've been honest with you. 467 00:29:24,222 --> 00:29:25,557 - I know you have, Mr. Weaver. 468 00:29:25,765 --> 00:29:26,808 Goodbye. 469 00:29:27,016 --> 00:29:30,270 - Goodbye, Mrs. Ramirez. And good luck to you. 470 00:29:30,478 --> 00:29:31,478 - Thank you. 471 00:29:45,618 --> 00:29:46,618 - Oh Will. 472 00:29:46,745 --> 00:29:49,205 - Amy, you've changed your mind. 473 00:29:51,040 --> 00:29:53,585 - I thought you'd changed yours. 474 00:29:56,588 --> 00:29:58,506 No, Will I have my ticket. 475 00:30:02,177 --> 00:30:03,177 - I see. 476 00:30:04,971 --> 00:30:06,264 - Open 19 and clean it up good. 477 00:30:06,473 --> 00:30:08,725 Mr. Miller's very particular. 478 00:30:08,933 --> 00:30:09,934 - Is Helen Ramirez in? 479 00:30:10,143 --> 00:30:11,143 - Yes, sir. 480 00:30:13,271 --> 00:30:15,815 Think you can find it all right? 481 00:30:25,241 --> 00:30:26,493 - Come in. 482 00:30:38,338 --> 00:30:42,509 What are you looking at? You think I have changed? 483 00:30:45,720 --> 00:30:49,182 Well, what do you want? You want me to help you? 484 00:30:49,390 --> 00:30:51,184 You want me to ask Frank to let you go? 485 00:30:51,392 --> 00:30:53,978 You want me to beg for you? Well, I would not do it. 486 00:30:54,187 --> 00:30:57,398 I would not lift a finger for you. 487 00:30:57,607 --> 00:30:58,967 - I came to tell ya he was comin'. 488 00:30:59,108 --> 00:31:01,277 I should've figured you'd know about it. 489 00:31:01,486 --> 00:31:02,862 - I know about it. 490 00:31:03,071 --> 00:31:04,590 - I think you ought to get out of town. 491 00:31:04,614 --> 00:31:09,160 I might not be able to, well... anything can happen. 492 00:31:09,369 --> 00:31:11,204 - I am not afraid of him. 493 00:31:11,412 --> 00:31:15,375 - I know you're not, but you, you know how he is. 494 00:31:17,126 --> 00:31:18,545 - I know how he is. 495 00:31:21,089 --> 00:31:22,841 Maybe he doesn't know. 496 00:31:24,133 --> 00:31:25,927 - He's probably got letters. 497 00:31:26,135 --> 00:31:27,135 - Probably. 498 00:31:29,806 --> 00:31:32,392 Nothing in life is free. 499 00:31:32,600 --> 00:31:34,769 I'm getting out. I'm packing. 500 00:31:35,687 --> 00:31:36,855 - That's good. 501 00:31:43,570 --> 00:31:46,573 Un año sin verte 502 00:31:46,781 --> 00:31:50,118 Sí, lo sé 503 00:31:53,329 --> 00:31:54,831 Goodbye Helen. 504 00:31:55,039 --> 00:31:58,835 - Kane, if you're smart, you will get out, too. 505 00:32:01,713 --> 00:32:04,591 - I can't. - I know. 506 00:32:34,704 --> 00:32:36,956 - May I ask you something? 507 00:32:37,165 --> 00:32:38,583 - Sure. 508 00:32:38,791 --> 00:32:40,209 - Who is Miss Ramirez? 509 00:32:40,418 --> 00:32:41,544 - Mrs. Ramirez? 510 00:32:43,004 --> 00:32:45,965 She used to be a friend of your husband's a while back. 511 00:32:46,174 --> 00:32:49,636 Before that, she was a friend of Frank Miller's. 512 00:32:49,844 --> 00:32:51,387 - I see. Thank you. 513 00:32:54,891 --> 00:32:57,185 You don't like my husband, do you? 514 00:32:57,393 --> 00:32:59,312 - No. - Why? 515 00:32:59,520 --> 00:33:00,980 - Lots of reasons. 516 00:33:01,189 --> 00:33:02,583 One thing, this place was always busy 517 00:33:02,607 --> 00:33:04,609 when Frank Miller was around. 518 00:33:04,817 --> 00:33:06,402 I'm not the only one. 519 00:33:06,611 --> 00:33:08,088 There's plenty people around here think 520 00:33:08,112 --> 00:33:10,114 he's got a come-uppance coming. 521 00:33:10,323 --> 00:33:13,618 You asked me, ma'am, so I'm telling you. 522 00:33:35,682 --> 00:33:37,482 - Ya know what, think I'll go get some liquor. 523 00:33:37,517 --> 00:33:38,935 - You have to have it? 524 00:33:39,143 --> 00:33:40,269 - Yeah. 525 00:33:40,478 --> 00:33:41,622 - If you're goin' after that woman. 526 00:33:41,646 --> 00:33:43,523 - I said I was goin' for liquor. 527 00:33:43,731 --> 00:33:45,233 - You keep away from Kane. 528 00:33:45,441 --> 00:33:46,776 - Sure. I can wait. 529 00:34:02,041 --> 00:34:03,584 - Hiya Harvey. 530 00:34:15,471 --> 00:34:16,556 - Hello, Harv. 531 00:34:16,764 --> 00:34:17,348 - How are ya? 532 00:34:17,557 --> 00:34:19,642 - Where's the tin star? 533 00:34:19,851 --> 00:34:21,769 - I, er, turned it in. I quit. 534 00:34:21,978 --> 00:34:22,979 - Smart move. 535 00:34:24,647 --> 00:34:27,525 - I didn't ask ya for your opinion. 536 00:34:53,968 --> 00:34:54,761 - Hey, Ben! 537 00:34:54,969 --> 00:34:58,556 - Ben! How are ya, Ben? 538 00:34:58,765 --> 00:35:00,141 - Look who's here! 539 00:35:02,101 --> 00:35:03,186 - How are ya Ben? 540 00:35:03,394 --> 00:35:05,646 - All right, give me a bottle. 541 00:35:08,900 --> 00:35:11,194 - Been a long time, Ben. 542 00:35:11,402 --> 00:35:12,445 - Yeah. 543 00:35:12,653 --> 00:35:14,655 - Yes, er, how's Frank? 544 00:35:16,449 --> 00:35:17,784 - He's not complainin'. 545 00:35:17,992 --> 00:35:19,192 - Well, there'll be a hot time 546 00:35:19,285 --> 00:35:21,079 in the old town tonight, eh Ben? 547 00:35:24,665 --> 00:35:26,584 - I wouldn't be surprised. 548 00:36:19,053 --> 00:36:20,930 - I'll give ya odds, Kane's dead five minutes 549 00:36:21,139 --> 00:36:22,890 after Frank gets off the train. 550 00:36:23,099 --> 00:36:24,368 - That's not much time. 551 00:36:24,392 --> 00:36:27,478 - That's all Frank'll need because I-- 552 00:36:40,867 --> 00:36:44,162 You carry a badge and a gun, Marshal. 553 00:36:44,370 --> 00:36:46,539 You had no call to do that. 554 00:36:47,999 --> 00:36:49,250 - You're right. 555 00:36:52,086 --> 00:36:53,086 - No. 556 00:37:03,598 --> 00:37:05,349 - I guess you all know why I'm here. 557 00:37:05,558 --> 00:37:08,978 I need deputies. I'll take all I can get. 558 00:37:13,232 --> 00:37:15,985 - You must be crazy, coming in here to raise a posse. 559 00:37:16,194 --> 00:37:20,281 Frank's got friends in this room. You oughta know that. 560 00:37:21,407 --> 00:37:22,759 - Some of you were special deputies 561 00:37:22,783 --> 00:37:24,285 when we broke this bunch. 562 00:37:24,493 --> 00:37:26,078 I need ya again, now. 563 00:37:28,581 --> 00:37:30,583 - Things were different then, Kane. 564 00:37:30,791 --> 00:37:33,336 You had six steady deputies to start off with. 565 00:37:33,544 --> 00:37:37,340 Every one a top gun. You ain't got but two, now. 566 00:37:37,548 --> 00:37:38,548 - You ain't got two. 567 00:37:38,716 --> 00:37:41,761 Harv Pell, here, says he just quit. Why? 568 00:37:44,889 --> 00:37:46,682 - That's between the two of us. 569 00:37:46,891 --> 00:37:48,160 - You're askin' an awful lot, Kane, 570 00:37:48,184 --> 00:37:50,436 considering the kind of man Frank Miller is. 571 00:37:50,645 --> 00:37:54,315 - All right. We all know what Miller's like. 572 00:37:54,523 --> 00:37:57,193 That's why I'm here. How about it? 573 00:38:45,241 --> 00:38:47,201 ♫ He made the vow while in state's prison 574 00:38:47,410 --> 00:38:50,246 ♫ Vowed it would be my life or his'n 575 00:38:50,454 --> 00:38:53,165 ♫ I'm not afraid of death, but oh 576 00:38:53,374 --> 00:38:57,336 ♫ What will I do if you leave me 577 00:39:00,006 --> 00:39:04,176 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' ♫ 578 00:39:05,594 --> 00:39:09,473 - Mildred, Mildred, he's coming. Now you do like I told ya. 579 00:39:09,682 --> 00:39:11,827 I'm not home. Don't let him in, no matter what he says. 580 00:39:11,851 --> 00:39:12,518 I'm not home. 581 00:39:12,727 --> 00:39:13,936 - Sam, he's your friend. 582 00:39:14,145 --> 00:39:16,439 - Don't argue with me. He'll be here in a second. 583 00:39:16,647 --> 00:39:18,441 - He won't believe me. He'll know I'm lying. 584 00:39:18,649 --> 00:39:20,651 - You do like I tell you. 585 00:39:37,209 --> 00:39:38,794 - Hello Mrs. Fuller. Is Sam in? 586 00:39:39,003 --> 00:39:40,588 - No. No, he isn't. 587 00:39:43,924 --> 00:39:45,509 - Do you know where he is, Mrs. Fuller? 588 00:39:45,718 --> 00:39:47,511 It's important to me that I find him. 589 00:39:47,720 --> 00:39:51,557 - I think... he's in church, Will. He's gone to church. 590 00:39:54,018 --> 00:39:55,519 - Without you? 591 00:39:55,728 --> 00:39:59,565 - I'm going to go in a little while, as soon as I dress. 592 00:40:03,903 --> 00:40:06,655 - Thank you, Mrs. Fuller. Goodbye. 593 00:40:30,513 --> 00:40:34,225 - Well, what do you want? Do you want me to get killed? 594 00:40:34,433 --> 00:40:36,394 Do you want to be a widow? Is that what you want? 595 00:40:36,602 --> 00:40:37,686 - No, Sam, no. 596 00:40:39,688 --> 00:40:40,688 - Kane. 597 00:40:43,401 --> 00:40:44,521 - What's the matter, Jimmie? 598 00:40:44,693 --> 00:40:49,031 - Nothin', I've been lookin' for ya. I want a gun. 599 00:40:49,240 --> 00:40:52,076 I want to be with you when that train comes in. 600 00:40:52,284 --> 00:40:53,869 - Can you handle a gun? 601 00:40:54,078 --> 00:40:57,373 - Sure I can. I used to be good, honest. 602 00:40:58,332 --> 00:40:58,999 - But why do you wanna-- 603 00:40:59,208 --> 00:40:59,875 - It ain't just gettin' even. 604 00:41:00,084 --> 00:41:01,478 It's a chance, see, it's what I need. 605 00:41:01,502 --> 00:41:04,672 Please Kane, let me get in on this. 606 00:41:04,880 --> 00:41:08,384 - All right, Jimmie, I'll call you if I need you. 607 00:41:08,592 --> 00:41:11,470 Get yourself a drink meanwhile, huh? 608 00:41:21,647 --> 00:41:22,647 - Come in, Sam. 609 00:41:30,573 --> 00:41:32,575 - You're leaving town. 610 00:41:33,951 --> 00:41:35,411 Where ya goin'? 611 00:41:35,619 --> 00:41:37,371 - I don't know yet. 612 00:41:37,580 --> 00:41:40,166 - That doesn't make much sense. 613 00:41:42,960 --> 00:41:46,297 You're afraid, huh? Afraid of Miller? 614 00:41:46,505 --> 00:41:47,505 - No. 615 00:41:47,590 --> 00:41:49,508 - Sure ya are. You wouldn't be runnin'. 616 00:41:49,717 --> 00:41:50,735 You've got nothin' to be worried about, 617 00:41:50,759 --> 00:41:52,720 as long as I'm around, you know that. 618 00:41:52,928 --> 00:41:55,347 I'm not a-scared of Miller. I'll take him on anytime. 619 00:41:55,556 --> 00:41:57,266 - I believe you. 620 00:41:57,475 --> 00:42:01,187 - Then why are you going? You cuttin' out with Kane? 621 00:42:01,395 --> 00:42:02,104 - Oh, Harvey. 622 00:42:02,313 --> 00:42:02,897 - Then why are you going? 623 00:42:03,105 --> 00:42:04,345 - What difference does it make? 624 00:42:04,482 --> 00:42:05,667 - It's Kane. It's Kane, I know it's Kane. 625 00:42:05,691 --> 00:42:07,485 - It isn't Kane. 626 00:42:07,693 --> 00:42:08,753 But I'm going to tell you something 627 00:42:08,777 --> 00:42:10,863 about you and your friend, Kane. 628 00:42:11,071 --> 00:42:14,158 You're a good looking boy. You have big, broad shoulders. 629 00:42:14,366 --> 00:42:16,118 But he is a man. 630 00:42:16,327 --> 00:42:17,679 It takes more than big, broad shoulders 631 00:42:17,703 --> 00:42:18,913 to make a man, Harvey. 632 00:42:19,121 --> 00:42:21,624 And you have a long way to go. 633 00:42:23,250 --> 00:42:27,379 You know something? I don't think you will ever make it. 634 00:42:28,506 --> 00:42:30,799 - Let me tell you something. You're not going anywhere. 635 00:42:31,008 --> 00:42:31,592 You're stayin' here with me. 636 00:42:31,800 --> 00:42:34,887 It's gonna be just like it was before. 637 00:42:39,308 --> 00:42:42,061 - You want to know why I'm leaving? Then listen. 638 00:42:42,269 --> 00:42:44,313 Kane will be a dead man in half an hour. 639 00:42:44,522 --> 00:42:46,565 And nobody's going to do anything about it. 640 00:42:46,774 --> 00:42:51,153 And when he dies, this town dies, too. I can feel it. 641 00:42:51,362 --> 00:42:54,657 I am all alone in the world. I have to make a living. 642 00:42:54,865 --> 00:42:58,160 So I'm going someplace else. That's all. 643 00:43:01,372 --> 00:43:04,250 And as for you, I don't like anybody to put his hands 644 00:43:04,458 --> 00:43:06,168 on me unless I want him to. 645 00:43:06,377 --> 00:43:08,837 And I don't like you to anymore. 646 00:43:11,924 --> 00:43:14,426 ♫ He made the vow while in state's prison 647 00:43:14,635 --> 00:43:17,513 ♫ Vowed it would be my life or his'n 648 00:43:17,721 --> 00:43:20,558 ♫ I'm not afraid of death, but oh 649 00:43:20,766 --> 00:43:24,853 ♫ What will I do if you leave me ♫ 650 00:43:26,188 --> 00:43:29,400 - Our text today is from Malachi, Chapter 4. 651 00:43:29,608 --> 00:43:33,404 For behold, the day cometh that shall burn as an oven. 652 00:43:33,612 --> 00:43:35,906 And all the proud, yea, and all that do wickedly 653 00:43:36,115 --> 00:43:37,115 shall be as-- 654 00:43:42,121 --> 00:43:43,539 Yes? 655 00:43:43,747 --> 00:43:46,875 - I'm sorry, Parson. I don't want to disturb the services. 656 00:43:47,084 --> 00:43:48,961 - You already have. 657 00:43:49,169 --> 00:43:51,672 You don't come to this church very often, Marshal. 658 00:43:51,880 --> 00:43:53,120 And when you got married today, 659 00:43:53,215 --> 00:43:55,551 you didn't see fit to be married here. 660 00:43:55,759 --> 00:43:58,971 What can be so important to bring you here now? 661 00:43:59,179 --> 00:44:00,389 - I need help. 662 00:44:05,978 --> 00:44:07,938 It's true I haven't been a church-going man, 663 00:44:08,147 --> 00:44:09,815 and maybe that's a bad thing. 664 00:44:10,024 --> 00:44:11,984 And I didn't get married here today because, 665 00:44:12,192 --> 00:44:14,111 because my wife's a Quaker. 666 00:44:14,320 --> 00:44:16,405 But I came here for help because, 667 00:44:16,614 --> 00:44:19,658 because there are people here. 668 00:44:19,867 --> 00:44:22,077 - I'm sorry, Marshal. 669 00:44:22,286 --> 00:44:24,288 Say what you have to say. 670 00:44:25,539 --> 00:44:29,376 Maybe some of you already know it, but if you don't, 671 00:44:29,585 --> 00:44:32,588 it looks like Frank Miller's comin' back on the noon train. 672 00:44:36,467 --> 00:44:39,720 I need all the special deputies I can get. 673 00:44:44,683 --> 00:44:47,478 - Well, what are we waitin' for? 674 00:44:48,562 --> 00:44:49,980 Let's go. 675 00:44:51,732 --> 00:44:53,984 - Hold it a minute. Hold it. 676 00:44:54,193 --> 00:44:55,753 Before we go rushin' out into somethin' 677 00:44:55,778 --> 00:44:57,058 that ain't gonna be so pleasant, 678 00:44:57,154 --> 00:44:59,156 let's be sure we know what this is all about. 679 00:45:00,240 --> 00:45:00,824 - Now let the man talk. 680 00:45:01,033 --> 00:45:02,701 - What I want to know is this. 681 00:45:02,910 --> 00:45:07,081 Ain't it true that Kane ain't no longer marshal? 682 00:45:07,289 --> 00:45:08,999 And ain't it true there's personal trouble 683 00:45:09,208 --> 00:45:10,626 between him and Miller? 684 00:45:15,506 --> 00:45:19,426 - All right, all right, quiet everybody. 685 00:45:19,635 --> 00:45:20,695 If there's a difference of opinion, 686 00:45:20,719 --> 00:45:22,471 let everybody have a say. 687 00:45:22,680 --> 00:45:24,390 But let's do it like grown up people. 688 00:45:24,598 --> 00:45:28,686 And let's get all of the kids out of the building. 689 00:45:59,675 --> 00:46:01,051 - Anything on the train? 690 00:46:01,260 --> 00:46:04,221 - It's on time as far as I know, sir. 691 00:46:08,517 --> 00:46:10,561 - I say it don't really matter if there's anything 692 00:46:10,769 --> 00:46:13,063 personal between Miller and the marshal, here. 693 00:46:13,272 --> 00:46:15,774 We all know who Miller is and what Miller is. 694 00:46:15,983 --> 00:46:18,402 What's more, we're wasting time. 695 00:46:18,610 --> 00:46:20,487 - All right. 696 00:46:20,696 --> 00:46:21,280 McCoy. 697 00:46:21,488 --> 00:46:23,532 - Yes, we all know who Miller is. 698 00:46:23,741 --> 00:46:26,869 But we put him away once, and who saved him from hanging? 699 00:46:27,077 --> 00:46:28,620 The politicians up north. 700 00:46:28,829 --> 00:46:32,583 I say this is their mess. Let them take care of it. 701 00:46:32,791 --> 00:46:33,584 - LeClerc. 702 00:46:33,792 --> 00:46:35,002 - Well I say this. 703 00:46:35,210 --> 00:46:36,810 We've been payin' good money right along 704 00:46:36,920 --> 00:46:38,547 for a marshal and deputies. 705 00:46:38,756 --> 00:46:40,316 Now the first time there's any trouble, 706 00:46:40,340 --> 00:46:42,509 we're supposed to take care of it ourselves. 707 00:46:42,718 --> 00:46:44,612 Well, what have we been payin' for all this time? 708 00:46:44,636 --> 00:46:47,514 I say we're not peace officers. This ain't our job. 709 00:46:49,683 --> 00:46:50,785 - I've been sayin' right along 710 00:46:50,809 --> 00:46:52,311 we ought to have more deputies. 711 00:46:52,519 --> 00:46:54,399 If we did, we wouldn't be facing this thing now. 712 00:46:56,315 --> 00:46:58,233 - Just a minute, just a minute. 713 00:46:58,442 --> 00:47:01,361 Everybody quiet. Keep it orderly. 714 00:47:01,570 --> 00:47:03,739 You had your hand up, Ezra. 715 00:47:03,947 --> 00:47:05,258 - I can't believe I've heard some of the things 716 00:47:05,282 --> 00:47:06,283 that have been said here. 717 00:47:06,492 --> 00:47:08,285 Y'all ought to be ashamed of yourselves. 718 00:47:08,494 --> 00:47:10,494 Sure, we paid this man, and he was the best marshal 719 00:47:10,579 --> 00:47:11,789 this town ever had. 720 00:47:11,997 --> 00:47:14,041 It ain't his trouble. It's ours. 721 00:47:14,249 --> 00:47:15,602 I tell ya, if he don't do what's right, 722 00:47:15,626 --> 00:47:17,294 we're gonna have plenty more trouble. 723 00:47:17,503 --> 00:47:19,022 So there ain't but one thing to do now, 724 00:47:19,046 --> 00:47:21,507 and you all know what that is. 725 00:47:21,715 --> 00:47:22,841 - Go ahead, Gibby. 726 00:47:23,050 --> 00:47:24,843 - This whole thing's been handled wrong. 727 00:47:25,052 --> 00:47:26,892 Here's those three killers walking the streets, 728 00:47:26,970 --> 00:47:28,055 bold as brass. 729 00:47:28,263 --> 00:47:29,657 Why didn't you arrest 'em, Marshal? 730 00:47:29,681 --> 00:47:31,785 Why didn't you put 'em in jail, where they ought to be? 731 00:47:31,809 --> 00:47:33,449 Then we'd only have Miller to worry about 732 00:47:33,519 --> 00:47:34,599 instead of the four of 'em. 733 00:47:34,686 --> 00:47:36,980 - I haven't anything to arrest them for, Mr. Trumbull. 734 00:47:37,189 --> 00:47:38,690 They haven't done anything. 735 00:47:38,899 --> 00:47:42,361 There's no law against 'em sittin' on a bench at the depot. 736 00:47:42,569 --> 00:47:44,404 - I can't listen to any more of this. 737 00:47:44,613 --> 00:47:46,573 What's the matter with you people? 738 00:47:46,782 --> 00:47:48,176 Don't you remember when a decent woman 739 00:47:48,200 --> 00:47:50,536 couldn't walk down the street in broad daylight? 740 00:47:50,744 --> 00:47:52,584 Don't you remember when this wasn't a fit place 741 00:47:52,621 --> 00:47:53,997 to bring up a child? 742 00:47:54,206 --> 00:47:57,918 How can you sit here and talk and talk and talk like this? 743 00:47:58,126 --> 00:48:00,087 - What are we all getting so excited about? 744 00:48:00,295 --> 00:48:03,298 How do we know Miller's on that train, anyway? 745 00:48:03,507 --> 00:48:05,759 - Oh, we can be pretty sure he's on it. 746 00:48:05,968 --> 00:48:07,511 Time's getting short. 747 00:48:09,513 --> 00:48:12,391 Parson, you got anything to say? 748 00:48:12,599 --> 00:48:16,687 - I don't know. Commandments say, Thou shalt not kill. 749 00:48:16,895 --> 00:48:19,523 But we hire men to go out and do it for us. 750 00:48:19,731 --> 00:48:23,026 The right and the wrong seem pretty clear here. 751 00:48:23,235 --> 00:48:24,875 But if you're asking me to tell my people 752 00:48:24,945 --> 00:48:28,574 to go out and kill, and maybe get themselves killed, 753 00:48:28,782 --> 00:48:32,536 I'm sorry, I don't know what to say, I'm sorry. 754 00:48:34,121 --> 00:48:36,540 - All right, I'll say this. 755 00:48:36,748 --> 00:48:38,059 What this town owes Will Kane here 756 00:48:38,083 --> 00:48:39,376 it can never pay with money. 757 00:48:39,585 --> 00:48:41,336 And don't ever forget it. 758 00:48:41,545 --> 00:48:43,505 He's the best marshal we ever had, 759 00:48:43,714 --> 00:48:45,507 and maybe the best marshal we'll ever have. 760 00:48:45,716 --> 00:48:47,426 So if Miller comes back here today, 761 00:48:47,634 --> 00:48:50,470 it's our problem, not his. 762 00:48:50,679 --> 00:48:53,348 It's our problem because this is our town. 763 00:48:53,557 --> 00:48:55,934 We've made it with our own hands, out of nothing. 764 00:48:56,143 --> 00:48:58,270 And if we want to keep it decent, keep it growing, 765 00:48:58,478 --> 00:49:00,355 we've gotta think mighty clear here today. 766 00:49:00,564 --> 00:49:01,791 And we've gotta have the courage 767 00:49:01,815 --> 00:49:05,319 to do what we think is right, no matter how hard it is. 768 00:49:05,527 --> 00:49:08,447 All right, there's gonna be fighting 769 00:49:08,655 --> 00:49:10,490 when Kane and Miller meet. 770 00:49:10,699 --> 00:49:13,535 And somebody's gonna get hurt, that's for sure. 771 00:49:13,744 --> 00:49:18,290 Now, the people up north are thinking about this town. 772 00:49:18,498 --> 00:49:19,499 Thinking mighty hard, 773 00:49:19,708 --> 00:49:21,376 thinking about sending money down here 774 00:49:21,585 --> 00:49:24,379 to put up stores and to build factories. 775 00:49:24,588 --> 00:49:28,091 It'll mean a lot to this town, an awful lot. 776 00:49:28,300 --> 00:49:29,927 But if they're gonna read about shooting 777 00:49:30,135 --> 00:49:34,348 and killing in the streets, what are they gonna think then? 778 00:49:34,556 --> 00:49:35,891 I'll tell ya. 779 00:49:36,099 --> 00:49:39,394 They're gonna think this is just another wide, open town. 780 00:49:39,603 --> 00:49:42,397 And everything we worked for will be wiped out. 781 00:49:42,606 --> 00:49:47,235 In one day, this town will be set back five years. 782 00:49:47,444 --> 00:49:50,113 And I don't think we can let that happen. 783 00:49:50,322 --> 00:49:53,992 Mind you, you all know how I feel about this man. 784 00:49:54,201 --> 00:49:57,120 He's a mighty brave man, a good man. 785 00:49:57,329 --> 00:49:59,957 He didn't have to come back here today. 786 00:50:00,165 --> 00:50:02,376 And for his sake, and the sake of this town, 787 00:50:02,584 --> 00:50:03,752 I wish he hadn't. 788 00:50:05,337 --> 00:50:07,506 Because if he's not here when Miller comes, 789 00:50:07,714 --> 00:50:09,508 my hunch is, there won't be any trouble. 790 00:50:09,716 --> 00:50:11,009 Not one bit. 791 00:50:11,218 --> 00:50:12,578 Tomorrow we'll have a new marshal. 792 00:50:12,678 --> 00:50:16,014 And if we can all agree here to offer him our services, 793 00:50:16,223 --> 00:50:19,393 I think we can handle anything that comes along. 794 00:50:19,601 --> 00:50:21,895 To me, that makes sense. 795 00:50:22,104 --> 00:50:25,899 To me, that's the only way outta this. 796 00:50:26,108 --> 00:50:30,195 Will, I think you better go while there's still time. 797 00:50:31,780 --> 00:50:35,575 It's better for you, and it's better for us. 798 00:50:45,544 --> 00:50:46,544 - Thanks. 799 00:51:17,367 --> 00:51:20,328 - Why don't you put that thing away? 800 00:51:36,303 --> 00:51:38,680 - Bang, bang, you're dead Kane! 801 00:51:43,351 --> 00:51:47,439 ♫ Don't forsake me, oh my darlin' 802 00:51:47,647 --> 00:51:51,026 ♫ On this, our wedding day 803 00:51:52,611 --> 00:51:56,823 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' 804 00:51:58,241 --> 00:52:02,412 ♫ Wait, wait long ♫ 805 00:52:16,676 --> 00:52:19,387 - I sent a kid to find ya. Didn't he come? 806 00:52:19,596 --> 00:52:20,680 - He was here. 807 00:52:24,643 --> 00:52:26,144 - You've been my friend all my life. 808 00:52:26,353 --> 00:52:30,565 You got me this job. You made 'em send for me. 809 00:52:30,774 --> 00:52:34,027 Ever since I was a kid, I wanted to be like you, Mark. 810 00:52:34,236 --> 00:52:36,154 You've been a law man all your life. 811 00:52:36,363 --> 00:52:40,033 - Yeah, yeah all my life. It's a great life. 812 00:52:40,242 --> 00:52:42,410 You risk your skin catchin' killers, and the juries 813 00:52:42,619 --> 00:52:45,997 turn 'em loose so they can come back and shoot at ya again. 814 00:52:46,206 --> 00:52:49,584 If you're honest, you pour your whole life, and in the end, 815 00:52:49,793 --> 00:52:53,588 you wind up dyin' all alone on some dirty street, for what? 816 00:52:55,048 --> 00:52:57,425 For nothin', for a tin star. 817 00:52:58,593 --> 00:53:01,346 - Listen, the judge has left town, Harvey's quit, 818 00:53:01,555 --> 00:53:03,515 and I'm having trouble gettin' deputies. 819 00:53:03,723 --> 00:53:06,768 - It figures. It's all happened too sudden. 820 00:53:06,977 --> 00:53:09,312 People gotta talk themselves into law and order 821 00:53:09,521 --> 00:53:11,565 before they do anything about it. 822 00:53:11,773 --> 00:53:14,609 Maybe because down deep, they don't care. 823 00:53:14,818 --> 00:53:16,653 They just don't care. 824 00:53:23,076 --> 00:53:24,703 - What'll I do, Mark? 825 00:53:27,622 --> 00:53:30,125 - I was hopin' ya wouldn't come back. 826 00:53:30,333 --> 00:53:31,751 - You know why I came back. 827 00:53:31,960 --> 00:53:33,795 - Not to commit suicide. 828 00:53:35,172 --> 00:53:38,592 - Sometimes, sometimes prison changes a man. 829 00:53:38,800 --> 00:53:42,888 - Not him. This is all planned, that's why they're all here. 830 00:53:43,805 --> 00:53:45,640 Get out, Will. Get out. 831 00:53:57,694 --> 00:53:59,654 - Will you come down to that depot with me? 832 00:53:59,863 --> 00:54:00,863 - No. 833 00:54:03,200 --> 00:54:05,577 You know how I feel about you, 834 00:54:05,785 --> 00:54:07,495 but I ain't goin' with ya. 835 00:54:07,704 --> 00:54:10,040 Seems like a man with busted knuckles didn't need 836 00:54:10,248 --> 00:54:12,125 arthritis too, don't it? 837 00:54:13,126 --> 00:54:15,253 No, I couldn't do nothin' for ya. 838 00:54:15,462 --> 00:54:16,838 You'd be worried about me. 839 00:54:17,047 --> 00:54:20,258 You'd get yourself killed worrying about me. 840 00:54:20,467 --> 00:54:22,802 It's too one-sided, like it is. 841 00:54:28,808 --> 00:54:32,687 - So long, Mark. - So long. 842 00:54:32,896 --> 00:54:36,900 It's all for nothin', Will. It's all for nothin'. 843 00:54:48,328 --> 00:54:52,290 - Excuse me. What is Mrs. Ramirez's room number? 844 00:54:53,708 --> 00:54:56,419 - Three. - Thank you. 845 00:55:13,270 --> 00:55:14,521 - Come in. 846 00:55:17,983 --> 00:55:20,360 - Yes? - Mrs. Ramirez? 847 00:55:20,568 --> 00:55:22,445 I'm Mrs. Kane. 848 00:55:22,654 --> 00:55:23,654 - I know. 849 00:55:25,740 --> 00:55:27,242 - May I come in? 850 00:55:27,450 --> 00:55:28,535 - If you like. 851 00:55:34,541 --> 00:55:36,084 Sit down, Mrs. Kane. 852 00:55:36,293 --> 00:55:37,419 - No, thank you. 853 00:55:37,627 --> 00:55:38,712 - What do you want? 854 00:55:38,920 --> 00:55:41,423 - Please, it's just that I'm afraid if I sat down, 855 00:55:41,631 --> 00:55:43,216 I wouldn't be able to get up again. 856 00:55:43,425 --> 00:55:44,425 - Why? 857 00:55:44,592 --> 00:55:46,428 - It wasn't easy for me to come here. 858 00:55:46,636 --> 00:55:47,636 - Why? 859 00:55:48,179 --> 00:55:51,641 - Look, Mrs. Ramirez, Will and I were married an hour ago. 860 00:55:51,850 --> 00:55:54,227 We were all packed and ready to leave and, 861 00:55:54,436 --> 00:55:56,646 and then this thing happened and he wouldn't go. 862 00:55:56,855 --> 00:55:59,357 I did everything, I pleaded, I threatened. 863 00:55:59,566 --> 00:56:01,901 I just couldn't reach him. 864 00:56:02,110 --> 00:56:03,361 - And now? 865 00:56:03,570 --> 00:56:06,656 - Well that man downstairs, the clerk. 866 00:56:06,865 --> 00:56:09,701 He said things about you and Will. 867 00:56:09,909 --> 00:56:12,454 I've been trying to understand why he wouldn't go with me, 868 00:56:12,662 --> 00:56:14,307 and now all I can think of is that it's got to be 869 00:56:14,331 --> 00:56:15,999 because of you. 870 00:56:16,207 --> 00:56:17,792 - What do you want from me? 871 00:56:18,001 --> 00:56:21,504 - Let him go. He still has a chance, let him go. 872 00:56:21,713 --> 00:56:23,465 - I cannot help you. 873 00:56:23,673 --> 00:56:24,924 - Please. 874 00:56:25,133 --> 00:56:27,510 - He isn't staying for me. 875 00:56:27,719 --> 00:56:31,473 I haven't spoken to him for a year until today. 876 00:56:34,434 --> 00:56:36,811 I am leaving on the same train you are. 877 00:56:37,020 --> 00:56:39,814 Then what is it? Why is he staying? 878 00:56:40,023 --> 00:56:43,902 - If you don't know, I cannot explain it to you. 879 00:56:45,862 --> 00:56:49,908 - Well thank you, anyway. You've been very kind. 880 00:56:51,451 --> 00:56:53,495 - What kind of woman are you? 881 00:56:53,703 --> 00:56:55,663 How can you leave him like this? 882 00:56:55,872 --> 00:56:58,375 Does the sound of guns frighten you that much? 883 00:56:58,583 --> 00:57:01,753 - No, Mrs. Ramirez. I've heard guns. 884 00:57:01,961 --> 00:57:04,839 My father and my brother were killed by guns. 885 00:57:05,048 --> 00:57:06,168 They were on the right side, 886 00:57:06,299 --> 00:57:09,427 but that didn't help them any when the shooting started. 887 00:57:09,636 --> 00:57:12,639 My brother was 19. I watched him die. 888 00:57:13,890 --> 00:57:16,351 That's when I became a Quaker. 889 00:57:16,559 --> 00:57:19,437 I don't care who's right or who's wrong. 890 00:57:19,646 --> 00:57:23,483 There's got to be some better way for people to live. 891 00:57:25,485 --> 00:57:28,196 Will knows how I feel about it. 892 00:57:29,072 --> 00:57:30,365 - Just a minute. 893 00:57:30,573 --> 00:57:33,535 Are you going to wait for the train downstairs? 894 00:57:33,743 --> 00:57:34,494 - Yes. 895 00:57:34,702 --> 00:57:36,788 - Why don't you wait here? 896 00:57:37,747 --> 00:57:41,918 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' 897 00:57:43,294 --> 00:57:46,631 ♫ On this our wedding day 898 00:57:48,550 --> 00:57:52,512 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' ♫ 899 00:57:52,720 --> 00:57:54,722 - Well, I got no use for Kane, but I'll say this. 900 00:57:54,931 --> 00:57:56,099 He's got guts. 901 00:57:56,307 --> 00:57:58,518 - Mighty broad-minded, Joe. 902 00:58:02,730 --> 00:58:04,858 - Now you Harv, I always figured you for guts. 903 00:58:05,066 --> 00:58:07,235 I never give ya any credit for brains till now. 904 00:58:07,444 --> 00:58:08,820 - What's that mean? 905 00:58:09,863 --> 00:58:12,240 - Nothin', only it takes a smart man 906 00:58:12,449 --> 00:58:14,534 to know when to back away. 907 00:58:16,494 --> 00:58:18,454 - If I can't pick my company when I drink in here, 908 00:58:18,496 --> 00:58:20,832 I ain't comin' in here anymore. 909 00:58:21,708 --> 00:58:22,708 - Okay. 910 00:58:24,085 --> 00:58:25,336 All right. 911 00:58:25,545 --> 00:58:28,756 Humph, the boy with the tin star. 912 00:58:28,965 --> 00:58:32,343 All right, if that's the way you want it. 913 00:58:33,636 --> 00:58:35,072 All right boys, what are ya gonna have? 914 00:58:35,096 --> 00:58:36,473 Let's dig in here. 915 00:59:54,551 --> 00:59:58,346 - Put a saddle on him, Kane. Go on, saddle him up. 916 00:59:58,555 --> 01:00:00,723 He'll go a long way before he tires. 917 01:00:00,932 --> 01:00:02,159 That's what you were thinkin', wasn't it? 918 01:00:02,183 --> 01:00:03,560 - Kind of. 919 01:00:03,768 --> 01:00:04,768 - You scared? 920 01:00:06,104 --> 01:00:07,146 - I guess so. 921 01:00:09,357 --> 01:00:11,484 - Sure, it stands to reason. 922 01:00:14,612 --> 01:00:16,698 Come on. Let me help you. 923 01:00:23,955 --> 01:00:25,724 - Seems like all everybody and his brother wants 924 01:00:25,748 --> 01:00:27,375 is to get me out of town. 925 01:00:27,584 --> 01:00:30,795 - Well, nobody wants to see ya get killed. 926 01:00:32,797 --> 01:00:33,548 Hold it, where ya goin'? 927 01:00:33,756 --> 01:00:35,234 - I don't know. Back to the office, I guess. 928 01:00:35,258 --> 01:00:36,009 - Oh no, you're gettin' on that horse 929 01:00:36,217 --> 01:00:38,011 and you're gettin' out. 930 01:00:39,095 --> 01:00:40,513 What's the matter with you? 931 01:00:40,722 --> 01:00:43,516 You were ready to do it yourself. You said so. 932 01:00:43,725 --> 01:00:47,353 - Look Harv, I thought about it because I was tired. 933 01:00:47,562 --> 01:00:50,189 You think about a lot of things when you're tired. 934 01:00:50,398 --> 01:00:51,399 But I can't do it. 935 01:00:51,608 --> 01:00:54,736 - Why? - I don't know. 936 01:00:54,944 --> 01:00:57,030 - Get on that horse, Will. 937 01:00:57,989 --> 01:00:59,574 - Why is it so important to you? 938 01:00:59,782 --> 01:01:01,576 You don't care if I live or die. 939 01:01:01,784 --> 01:01:03,411 - Come on. 940 01:01:03,620 --> 01:01:07,373 - Don't shove me, Harv. I'm tired of bein' shoved. 941 01:02:50,518 --> 01:02:53,688 - I hate this town. I always hated it. 942 01:02:55,690 --> 01:02:58,943 To be a Mexican woman in a town like this. 943 01:02:59,152 --> 01:03:00,319 - I understand. 944 01:03:02,196 --> 01:03:04,574 - You do? That's good. 945 01:03:04,782 --> 01:03:06,492 I don't understand you. 946 01:03:06,701 --> 01:03:09,704 No matter what you say, if Kane was my man, 947 01:03:09,912 --> 01:03:11,539 I'd never leave him like this. 948 01:03:11,748 --> 01:03:13,541 I'd get a gun. I'd fight. 949 01:03:13,750 --> 01:03:14,792 - Why don't you? 950 01:03:16,461 --> 01:03:19,172 - He is not my man. He's yours. 951 01:03:20,548 --> 01:03:22,068 ♫ Made his vow while in state's prison 952 01:03:22,258 --> 01:03:25,011 ♫ Vowed it would be my life or his'n 953 01:03:25,219 --> 01:03:28,139 ♫ I'm not afraid of death, but oh 954 01:03:28,347 --> 01:03:32,351 ♫ What will I do if you leave me 955 01:03:34,854 --> 01:03:39,233 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' ♫ 956 01:03:39,442 --> 01:03:41,569 - Ya got some clean water I can use? 957 01:03:41,778 --> 01:03:45,281 - Why sure, Marshal. Sure, sure, sit down. 958 01:03:52,663 --> 01:03:54,582 You in some kind of trouble, Marshal? 959 01:03:54,791 --> 01:03:56,209 - No, no trouble. 960 01:04:01,005 --> 01:04:02,381 - What are ya building? 961 01:04:02,590 --> 01:04:04,467 - Oh, just fixin' things up out back. 962 01:04:04,675 --> 01:04:08,513 Now take it easy, Mr. Kane. Just settle back, that's it. 963 01:04:10,723 --> 01:04:12,391 Fred, Fred, hold it a while, will ya? 964 01:04:12,600 --> 01:04:13,600 - Hold it? 965 01:04:13,643 --> 01:04:17,396 - You just stop till I tell you to start again. 966 01:04:34,455 --> 01:04:35,122 - Thanks. 967 01:04:35,331 --> 01:04:36,916 - You're welcome, Marshal. 968 01:04:37,124 --> 01:04:37,875 Oh, no charge. 969 01:04:38,084 --> 01:04:42,129 - You can tell your man he can go back to work now. 970 01:04:44,549 --> 01:04:47,134 ♫ Made his vow while in state's prison 971 01:04:47,343 --> 01:04:50,096 ♫ Vowed it would be my life or his'n 972 01:04:50,304 --> 01:04:53,140 ♫ I'm not afraid of death, but oh 973 01:04:53,349 --> 01:04:57,353 ♫ What will I do if you leave me 974 01:04:59,897 --> 01:05:04,068 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' ♫ 975 01:05:06,362 --> 01:05:07,363 - Will. 976 01:05:07,572 --> 01:05:09,657 - I guess I forgot about you, Herb. 977 01:05:09,866 --> 01:05:11,117 I'm sure glad you're here. 978 01:05:11,325 --> 01:05:12,803 - I couldn't figure out what was keepin' ya. 979 01:05:12,827 --> 01:05:14,495 Time's gettin' pretty short. 980 01:05:14,704 --> 01:05:15,830 - It sure is. 981 01:05:16,038 --> 01:05:17,641 - When are the other boys gonna get here? 982 01:05:17,665 --> 01:05:18,665 We gotta make plans. 983 01:05:18,791 --> 01:05:21,377 - The other boys? There aren't any other boys, Herb. 984 01:05:21,586 --> 01:05:23,087 It's just you and me. 985 01:05:23,296 --> 01:05:24,463 - You're jokin'. 986 01:05:24,672 --> 01:05:27,425 - No, I couldn't get anybody. 987 01:05:27,633 --> 01:05:30,761 - I don't believe it. This town ain't that low. 988 01:05:30,970 --> 01:05:33,264 - I couldn't get anybody. 989 01:05:33,472 --> 01:05:34,765 - Then it's just you and me. 990 01:05:34,974 --> 01:05:35,974 - I guess so. 991 01:05:36,142 --> 01:05:39,562 - You and me against Miller and all the rest of them. 992 01:05:39,770 --> 01:05:42,607 - That's right. Do you want out, Herb? 993 01:05:42,815 --> 01:05:47,570 - Well. It isn't that I want out, no. 994 01:05:47,778 --> 01:05:49,697 Ya see. Look, I'll tell ya the truth. 995 01:05:49,906 --> 01:05:51,626 I didn't figure on anything like this, Will. 996 01:05:51,741 --> 01:05:53,200 - Neither did I. 997 01:05:53,409 --> 01:05:54,702 - I volunteered. You know I did. 998 01:05:54,911 --> 01:05:56,621 You didn't have to come to me. I was ready. 999 01:05:56,829 --> 01:06:00,082 Sure, I'm ready now, but this is different, Will. 1000 01:06:00,291 --> 01:06:02,168 This ain't like what you said it was gonna be. 1001 01:06:02,376 --> 01:06:04,420 This is just plain committing suicide and for what? 1002 01:06:04,629 --> 01:06:05,922 Why me? I'm no law man. 1003 01:06:06,130 --> 01:06:09,258 I just live here. I got nothin' personal against nobody. 1004 01:06:09,467 --> 01:06:11,594 I got no stake in this. 1005 01:06:11,802 --> 01:06:12,887 - I guess not. 1006 01:06:13,846 --> 01:06:15,765 - There's a limit how much you can ask a man. 1007 01:06:15,973 --> 01:06:19,477 I got a wife and kids. What about my kids? 1008 01:06:19,685 --> 01:06:22,396 - Go on home to your kids, Herb. 1009 01:06:26,901 --> 01:06:28,170 - You get some of the other fellas, Will, 1010 01:06:28,194 --> 01:06:29,862 and I'll still go through with it. 1011 01:06:30,071 --> 01:06:31,656 - Go on home, Herb. 1012 01:06:58,516 --> 01:07:00,059 What do you want? 1013 01:07:00,267 --> 01:07:02,478 - I found him, Marshal, like you wanted me to. 1014 01:07:02,687 --> 01:07:04,563 All but Mr. Henderson. 1015 01:07:04,772 --> 01:07:06,273 - I found him, thanks. 1016 01:07:06,482 --> 01:07:07,650 - You're welcome. 1017 01:07:08,943 --> 01:07:11,362 Marshal, listen, let me fight with ya. 1018 01:07:11,570 --> 01:07:12,738 I ain't afraid. 1019 01:07:13,948 --> 01:07:14,948 - No. 1020 01:07:14,991 --> 01:07:17,618 - Please let me, Marshal. 1021 01:07:17,827 --> 01:07:19,453 - You're a kid. You're a baby. 1022 01:07:19,662 --> 01:07:23,290 - I'm 16, and I can handle a gun, too. You oughta see me. 1023 01:07:23,499 --> 01:07:25,501 - You're 14, and what do you want to lie for? 1024 01:07:25,710 --> 01:07:28,838 - Well, I'm big for my age. Please, Marshal. 1025 01:07:29,046 --> 01:07:31,298 - Well, you're big for your age all right, but no. 1026 01:07:31,507 --> 01:07:33,634 Go on, get outta here. Go on. 1027 01:10:43,282 --> 01:10:45,492 Hey Charlie, you can go home now. 1028 01:10:45,701 --> 01:10:46,701 - Huh? 1029 01:10:47,578 --> 01:10:48,996 Oh, thanks Marshal. 1030 01:10:52,917 --> 01:10:55,961 I sure appreciate it. I certainly do. 1031 01:11:02,468 --> 01:11:05,471 You don't happen to know if the saloon's open do you, Will? 1032 01:11:05,679 --> 01:11:07,056 - I said go home, Charlie. 1033 01:11:07,264 --> 01:11:08,264 - Yes, sir. 1034 01:11:14,355 --> 01:11:16,774 - So long, Helen. - Goodbye Sam. 1035 01:11:16,982 --> 01:11:17,982 - Take care. 1036 01:12:53,370 --> 01:12:54,370 - Hello, Frank. 1037 01:12:54,496 --> 01:12:56,540 - How are you, Frank? 1038 01:12:56,749 --> 01:12:57,767 - Everything ready? 1039 01:12:57,791 --> 01:12:59,060 - Sure, just the way you want it, Frank. 1040 01:12:59,084 --> 01:13:01,503 - Yeah, we got your gun over here. 1041 01:13:01,712 --> 01:13:04,340 - Let's get started then. 1042 01:15:27,483 --> 01:15:28,775 - Can't you wait? 1043 01:15:28,984 --> 01:15:30,652 - Just wanna be ready. 1044 01:16:22,746 --> 01:16:24,331 - Miller! 1045 01:20:03,633 --> 01:20:04,633 Go! 1046 01:20:07,679 --> 01:20:08,679 Ya! 1047 01:20:10,599 --> 01:20:11,600 Ya! 1048 01:20:12,684 --> 01:20:13,684 Ya! 1049 01:20:15,645 --> 01:20:16,646 Ya! 1050 01:20:25,071 --> 01:20:26,071 Ya! 1051 01:20:26,156 --> 01:20:27,156 Hey! 1052 01:22:54,095 --> 01:22:56,014 - All right, Kane, come on out. 1053 01:22:56,222 --> 01:23:00,310 Come out or your friend here'll get it the way Pierce did. 1054 01:23:01,728 --> 01:23:04,314 - I'll come out. Let her go. 1055 01:23:04,522 --> 01:23:06,358 - As soon as you walk through that door. 1056 01:23:06,566 --> 01:23:08,526 Come on, I'll hold my fire. 1057 01:23:53,071 --> 01:23:57,242 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' 1058 01:23:58,284 --> 01:24:02,455 ♫ You made that promise when we wed 1059 01:24:04,499 --> 01:24:08,628 ♫ Do not forsake me, oh my darlin' 1060 01:24:10,463 --> 01:24:13,216 ♫ Although you're grievin' 1061 01:24:13,425 --> 01:24:16,052 ♫ I can't be leavin' 1062 01:24:16,261 --> 01:24:20,348 ♫ Until I shoot Frank Miller dead 1063 01:24:23,101 --> 01:24:26,354 ♫ Wait long, wait long 1064 01:24:29,149 --> 01:24:33,319 ♫ Wait long, wait long ♫ 73078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.