All language subtitles for Heimebane S01 E09 - x265 [BRSHNKV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,580 --> 00:00:13,980 Varg is still struggling to recover their best shape. They're trying to make something happen now. 2 00:00:14,080 --> 00:00:18,820 Austnes and Diarra are going for a fast break! 3 00:00:18,820 --> 00:00:22,420 2 against 1... they gotta score... 4 00:00:22,420 --> 00:00:28,980 No! What did he do?! Diarra was completely free to shoot! 5 00:00:28,980 --> 00:00:32,540 Austnes wanna go by himself! 6 00:00:34,300 --> 00:00:39,060 Adrian, you're done for the day. - I was the best out there. 7 00:00:39,060 --> 00:00:41,540 Hit the showers! 8 00:00:44,140 --> 00:00:49,300 Many wonder if Austnes is gonna play the second half. What do you say? 9 00:00:49,300 --> 00:00:52,980 He didn't act like a team player. 10 00:00:52,980 --> 00:00:58,580 It wasn't working well without him and now you're in troubled waters. 11 00:00:58,580 --> 00:01:02,700 He might have made the difference on the second half... 12 00:01:02,700 --> 00:01:09,260 ...but I can't allow such behavior. The whole team would suffer from it. 13 00:01:53,580 --> 00:01:58,220 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV 14 00:02:01,580 --> 00:02:04,100 This is absurd! 15 00:02:04,100 --> 00:02:11,220 We gave her a chance but now it's clear what road we have to take. 16 00:02:11,220 --> 00:02:16,060 You can't be sure to avoid relegation by changing the coach now. 17 00:02:16,060 --> 00:02:20,370 She promised 37 points and she's still on track to keep that promise! 18 00:02:20,370 --> 00:02:25,460 Why should we reward someone for having low ambitions? 19 00:02:25,460 --> 00:02:30,860 The team hasn't been the same since she sold Eivind. 20 00:02:30,860 --> 00:02:33,500 Why she sold him by the way? 21 00:02:33,500 --> 00:02:38,060 The Cup is gone and she can't even manage a 17 year old kid! 22 00:02:38,060 --> 00:02:41,140 That's exactly what she's doing! 23 00:02:41,140 --> 00:02:51,580 How long before she loses control of the rest of the team? Shouldn't we change while we still have time? 24 00:02:51,580 --> 00:02:56,500 If we do it now, we'll have a good reason. 25 00:02:56,600 --> 00:03:01,780 We won't be accused of firing her just because she's a woman. 26 00:03:01,780 --> 00:03:07,580 Isn't that the real reason? - No, Espen... not completely. 27 00:03:07,580 --> 00:03:15,580 If Patrick Halsen had the same numbers, would you be here asking for his head? 28 00:03:16,820 --> 00:03:19,500 Why is she here? - Yes, why? 29 00:03:19,500 --> 00:03:22,420 She can't stay here. 30 00:03:22,520 --> 00:03:29,300 Could you tell them your expectations for the season? 31 00:03:29,460 --> 00:03:32,940 In two weeks we'll be in a safe position. 32 00:03:34,420 --> 00:03:45,260 It's gonna be a tough one against Rosenborg but Glimt is playing LSK so we'll keep them at distance. 33 00:03:45,740 --> 00:03:48,740 But... what are we talking about here? 34 00:03:48,740 --> 00:03:53,420 Perhaps you should go so we can finish with our agenda. 35 00:03:56,220 --> 00:04:00,940 This is about my job, shouldn't I say something? 36 00:04:00,940 --> 00:04:06,460 You made your point. One more loss and then it's all peaches and cream. 37 00:04:06,460 --> 00:04:09,180 That's the attitude I was talking about. 38 00:04:09,180 --> 00:04:19,580 No wonder your players are so unresponsive. You only play for tie games, that's no leadership! 39 00:04:19,580 --> 00:04:23,780 Setting the right expectations is part of my job. 40 00:04:23,780 --> 00:04:27,940 And if you set them low enough, you'll never fail. 41 00:04:27,940 --> 00:04:33,220 Good strategy if you don't wanna win. - It's wins you want on the table? 42 00:04:33,220 --> 00:04:38,500 Of course I do! Varg doesn't play to draw! 43 00:04:39,340 --> 00:04:45,380 Here's what we're gonna do: you postpone your agenda to next week. 44 00:04:45,620 --> 00:04:50,100 If we don't win next game, I'll pack and leave. 45 00:04:50,100 --> 00:04:57,660 But if we win, I get a contract for next year and you'll give me and Espen free hand on every decision. 46 00:04:58,580 --> 00:05:01,440 I think we have a deal. 47 00:05:01,440 --> 00:05:08,500 You win against Rosenborg or you resign and leave Michael to coach the team. 48 00:05:09,460 --> 00:05:10,500 Yes. 49 00:05:18,100 --> 00:05:19,900 Helena! 50 00:05:21,260 --> 00:05:22,900 Helena! 51 00:05:26,140 --> 00:05:30,180 He won't change his mind. You're digging your own grave. 52 00:05:30,740 --> 00:05:36,700 I can take no more of his attitude. - This is not like hitting the crossbar 3 times out of 5! 53 00:05:40,380 --> 00:05:44,220 We can beat them. - Rosenborg? 54 00:05:44,580 --> 00:05:47,620 We almost beat Lerkendal. - They won 2 - 0! 55 00:05:47,620 --> 00:05:52,300 With two shots! And we didn't have Mario yet! 56 00:05:52,300 --> 00:05:56,640 If I can set Adrian straight, we can win this. 57 00:06:13,820 --> 00:06:15,300 Hi. 58 00:06:32,260 --> 00:06:35,700 You should clean this place up. 59 00:06:37,060 --> 00:06:40,580 Why are you here? - I... 60 00:06:42,100 --> 00:06:46,060 I'm curious to hear your plans for the future. 61 00:06:47,860 --> 00:06:52,300 I'm fine where I am. I play for Helena. 62 00:06:52,860 --> 00:06:55,980 I saw the game against Tromsø. 63 00:06:59,540 --> 00:07:02,660 Why did she pull you out? 64 00:07:02,660 --> 00:07:09,340 I was playing selfish, not helping the defense... I guess she was right to take me out. 65 00:07:09,460 --> 00:07:12,100 Of course. 66 00:07:13,100 --> 00:07:18,540 Here she's got a young Del Piero who can win games by himself. 67 00:07:18,540 --> 00:07:24,580 He's the best here but he's got to take a few steps back. 68 00:07:24,780 --> 00:07:29,180 Play for the team. One for all. 69 00:07:31,260 --> 00:07:37,540 It's a good attitude but what's gonna happen when they fire her? 70 00:07:39,660 --> 00:07:43,940 I'm not going with you anyway. 71 00:07:43,940 --> 00:07:47,340 Why did you chip that penalty? - I felt like it. 72 00:07:47,340 --> 00:07:52,260 You wanted my full attention. That's why I'm here. 73 00:07:54,060 --> 00:07:59,580 She made a workhorse out of you in a fight not to descend. 74 00:07:59,580 --> 00:08:03,060 She bets on penalty kicks. 75 00:08:03,900 --> 00:08:07,260 You don't belong here and you know it. 76 00:08:08,660 --> 00:08:13,460 If you wanna play football, let's do it seriously. 77 00:08:13,460 --> 00:08:17,420 Your pace... you and me. 78 00:08:19,540 --> 00:08:21,860 Like we used to. 79 00:08:24,380 --> 00:08:29,580 I'll stay at the hotel for a few days. Think about it. 80 00:08:33,000 --> 00:08:35,020 Del Piero. 81 00:09:00,020 --> 00:09:06,140 Come on Michael, this can't work. You need a shower. 82 00:09:07,260 --> 00:09:13,180 I have no other place to go. Marianne kicked me out. 83 00:09:13,620 --> 00:09:20,780 We're gonna fix that but now I need you to think straight. 84 00:09:20,890 --> 00:09:28,060 Alright? It's our turn, Michael... but I need to know you're on board. 85 00:09:29,020 --> 00:09:31,580 On board with what? 86 00:09:31,780 --> 00:09:40,420 We agreed that if she doesn't beat Rosenborg it's over. 87 00:09:40,620 --> 00:09:44,860 She'll step aside. - Are you serious? 88 00:09:44,860 --> 00:09:48,540 It was actually her idea. - Ok. 89 00:09:48,540 --> 00:09:54,580 She's gone... provided she doesn't win the game. 90 00:09:56,940 --> 00:10:01,420 He's gonna let her go? - Yes, if she doesn't win. 91 00:10:01,420 --> 00:10:04,500 On what excuses? 92 00:10:04,500 --> 00:10:10,860 The Cup, Adrian, depression, Eivind... I'm afraid she... 93 00:10:11,420 --> 00:10:15,100 You've all been quiet lately and the away attendance... 94 00:10:15,100 --> 00:10:20,700 There's many reasons, not all of them sport-related. 95 00:10:20,880 --> 00:10:23,460 Verftet shipyard? 96 00:10:26,300 --> 00:10:32,180 You're one of those risking to lose their job? 97 00:10:33,500 --> 00:10:39,220 We don't know. All we know is... 98 00:10:40,980 --> 00:10:47,420 It's about people's priorities... enthusiasm. 99 00:10:49,100 --> 00:10:55,500 We're gonna need all of you to pull this off. Can you give me that? 100 00:10:57,580 --> 00:11:01,500 THURSDAY - 3 DAYS BEFORE THE ROSENBORG GAME 101 00:11:07,580 --> 00:11:09,540 Ok, guys! 102 00:11:11,900 --> 00:11:16,220 Come here, we got a lot of work to do today. 103 00:11:18,420 --> 00:11:22,500 We have a hard fight ahead of us against Rosenborg. 104 00:11:22,500 --> 00:11:30,340 We're gonna switch to a 5-4-1 formation. Adrian will be on the left wing, ok? 105 00:11:30,440 --> 00:11:34,140 Will you take me out if I try to score? 106 00:11:35,020 --> 00:11:41,340 I'd like to know. - You won't shoot if Mario is alone in front of the goalkeeper. 107 00:11:41,740 --> 00:11:50,340 We're looking to hit them with free kicks, particularly from the corner of the penalty box. 108 00:11:50,860 --> 00:12:01,140 They tackle hard around the area and if we challenge them enough they're gonna give us the free kicks we need. 109 00:12:01,420 --> 00:12:07,260 We must be thorough about that. No one's leaving until we're finished, ok? 110 00:12:07,260 --> 00:12:12,180 Start warming up. Michael... where's Michael? 111 00:12:14,260 --> 00:12:19,980 Is anyone home? - Hi! It's good to see you. 112 00:12:19,980 --> 00:12:21,500 Thanks. 113 00:12:24,100 --> 00:12:28,060 Knock, seven, three, stay. - Draw. 114 00:12:29,780 --> 00:12:35,900 I thought we could have lunch together. - I've only cooked for three. 115 00:12:36,600 --> 00:12:39,500 You can have some of mine. 116 00:12:39,500 --> 00:12:45,140 Listen, Michael... - I don't really have to eat. 117 00:12:45,140 --> 00:12:50,100 If you have a minute I'd like to talk to you. 118 00:12:55,300 --> 00:12:59,900 It's time I come back home. - You think so? 119 00:13:04,420 --> 00:13:10,100 I'm aware of what I did and I don't blame you for kicking me out. 120 00:13:11,060 --> 00:13:15,300 But it's over, I promise. 121 00:13:17,140 --> 00:13:23,180 My knee is finally healed and it looks like I'll become head coach. 122 00:13:25,100 --> 00:13:30,860 We'll finally have the stability to move forward. That's what's been bothering me. 123 00:13:31,860 --> 00:13:36,020 It was like the ground was disappearing from under my feet and I... 124 00:13:36,020 --> 00:13:40,820 ...held on to anything to keep my balance. 125 00:13:44,460 --> 00:13:50,060 Now I have a firm basis and I'll be standing there with you. 126 00:14:00,300 --> 00:14:03,020 I miss you. 127 00:14:05,540 --> 00:14:09,580 I miss you too. 128 00:14:12,540 --> 00:14:16,140 I've been missing you for years. 129 00:14:16,380 --> 00:14:23,900 I miss the boy with a shaking voice who said he liked my dress. 130 00:14:24,420 --> 00:14:28,020 When he said that, it felt so true. 131 00:14:28,020 --> 00:14:38,780 I miss the 20-year-old boy who flew back from London and said he couldn't live without me. 132 00:14:40,320 --> 00:14:42,820 That felt real too. 133 00:14:42,820 --> 00:14:50,580 I left everything to be with you and it's never bothered me but... 134 00:14:50,980 --> 00:15:04,860 In the past weeks I was looking at you and wondering when was the last time you were truly here. 135 00:15:07,500 --> 00:15:10,740 Now I'm here for real. 136 00:15:10,740 --> 00:15:16,340 I see you dressed up and hear promises but I don't think you're on firm basis. 137 00:15:16,340 --> 00:15:21,660 If you are, prove it to yourself first. 138 00:15:22,100 --> 00:15:27,700 After that... you can prove it to us too. 139 00:16:09,340 --> 00:16:14,940 Too low. Next Sunday Pedersen's gonna be there and he's six foot five. 140 00:16:14,940 --> 00:16:18,780 He eats those free kicks for breakfast. Again. 141 00:17:01,620 --> 00:17:03,580 Hi. 142 00:17:06,420 --> 00:17:10,860 What have you been doing this late? 143 00:17:10,860 --> 00:17:14,300 Free kicks. - Of course. 144 00:17:14,300 --> 00:17:19,620 This is gonna do you no good. What about your real skills? 145 00:17:20,140 --> 00:17:25,100 She's under a lot of pressure. Have you heard the rumors? 146 00:17:25,380 --> 00:17:29,940 The Board is looking to fire her. - What you mean? 147 00:17:30,180 --> 00:17:34,720 You won't do shit without confidence. - They're firing her? 148 00:17:34,720 --> 00:17:41,020 It's just rumors but... I'd be surprised to see her still here next season. 149 00:17:45,340 --> 00:17:49,020 So... have you thought about your future? 150 00:17:49,340 --> 00:17:55,660 What are you thinking? Vålerenga? Oslo? - Yes. Or... 151 00:17:55,660 --> 00:18:00,500 I also have contacts abroad. Whatever you like. 152 00:18:00,600 --> 00:18:06,460 I got calls from Holland, Bundesliga and Kenneth from Bournemouth. 153 00:18:06,460 --> 00:18:11,380 I don't wanna leave. - No. That's fine. 154 00:18:12,180 --> 00:18:17,900 Vålerenga is gonna give us free rein. - What does that mean? 155 00:18:17,900 --> 00:18:23,300 It means whatever you want it to mean. 156 00:18:23,860 --> 00:18:30,380 I get a contract and you get money to live. You could move in with me. 157 00:18:31,220 --> 00:18:37,740 Or live by yourself if you prefer... wouldn't it be nice living together? 158 00:18:39,660 --> 00:18:45,260 I bet it would be fun. I make a great "chili con carne" you know. 159 00:18:49,820 --> 00:18:53,340 I tried making it myself. - Did you? 160 00:18:53,340 --> 00:19:00,140 I did it for a girl and... 161 00:19:01,460 --> 00:19:08,500 I used habaneros instead of chili. - For fuck's sake! 162 00:19:08,660 --> 00:19:13,420 Who is she? - It's nothing. 163 00:19:13,420 --> 00:19:20,780 Tell me, is she cute? Younger? Older? 164 00:19:21,000 --> 00:19:25,060 I haven't seen her much after that dinner. 165 00:19:25,660 --> 00:19:32,980 When you come to Oslo, I'll teach you. Then we can invite her over for dinner. 166 00:19:38,260 --> 00:19:43,980 What do you say, Adrian? Shall I call them and ask? 167 00:19:45,980 --> 00:19:50,500 FRIDAY - TWO DAYS BEFORE THE ROSENBORG GAME 168 00:20:01,460 --> 00:20:05,580 Good. One more time. 169 00:20:05,690 --> 00:20:09,700 Come on... - You're not focused. 170 00:20:10,900 --> 00:20:15,740 I know it's a pain in the ass but you gotta stay focused. 171 00:20:15,740 --> 00:20:21,780 You're here 'cause I know you can do it. Relax and stay focused. 172 00:20:23,180 --> 00:20:28,140 You know where to put the ball. Put it there, ok? 173 00:20:37,260 --> 00:20:40,820 Good. From the right now. 174 00:20:59,060 --> 00:21:02,540 Ok. How's it done? 175 00:21:02,540 --> 00:21:08,050 Not too high, not too low. Two feet from the penalty spot. 176 00:21:08,050 --> 00:21:11,220 Can you do that every time? 177 00:21:12,220 --> 00:21:16,580 I can find someone else to... - I'll do it. 178 00:21:37,180 --> 00:21:41,900 There's nothing in here. - Sorry, I forgot to go to the store. 179 00:21:44,300 --> 00:21:50,540 Say, mom... how's Adrian doing? 180 00:21:52,540 --> 00:21:59,180 Fine. Why? - I saw him at school, he seemed aloof. 181 00:22:00,300 --> 00:22:05,180 I'm making him work very hard. 182 00:22:06,460 --> 00:22:10,020 How are you? - Fine. 183 00:22:12,980 --> 00:22:16,300 Are you and Adrian... - No. 184 00:22:18,020 --> 00:22:22,180 What about Nils? I haven't seen him for a while. 185 00:22:22,180 --> 00:22:26,300 We've not been in touch lately. - Why not? 186 00:22:27,020 --> 00:22:32,620 I was harsh to him... I think he's got a crush on me. 187 00:22:32,900 --> 00:22:35,660 But he is... 188 00:22:39,860 --> 00:22:44,020 We should do something together. - Yes. 189 00:22:44,020 --> 00:22:50,620 I need to focus on this game first then we'll figure out something. 190 00:22:50,940 --> 00:22:53,780 It'll be fine. 191 00:23:27,260 --> 00:23:30,020 Hello? - Hi. 192 00:23:30,020 --> 00:23:35,300 You know when a magician saws a woman in half there's actually two women in the box? 193 00:23:35,300 --> 00:23:41,700 Is it a joke? - I thought you should know, in case you wanna try it. 194 00:23:41,800 --> 00:23:44,620 Nice tip. 195 00:23:51,500 --> 00:23:55,100 How are you? - I'm good. 196 00:23:58,820 --> 00:24:02,740 Are you busy? - Not right now. 197 00:24:05,180 --> 00:24:08,180 I was wondering if you'd like to... 198 00:24:10,580 --> 00:24:16,220 ...if you'd like to do something... I'm so bored. 199 00:24:16,780 --> 00:24:24,900 Yes? But if you're busy we don't have to... - No, we can... do something. 200 00:24:26,060 --> 00:24:30,020 Yes? So... 201 00:24:32,100 --> 00:24:36,700 You wanna come over or maybe do something else? 202 00:24:36,700 --> 00:24:41,140 Yes, or... is your mother home? 203 00:24:41,190 --> 00:24:45,580 Not right now. You're going running? 204 00:24:45,580 --> 00:24:49,820 No, I'm a bit... 205 00:24:50,900 --> 00:24:53,980 No... sorry. 206 00:24:54,300 --> 00:25:00,340 Can't we go see a movie or something like that? - Yes, I'd love to. 207 00:25:00,340 --> 00:25:07,180 Tomorrow at 7 if it's ok. What would you like to see? 208 00:25:07,500 --> 00:25:12,860 Whatever... as long as I go out and do something. 209 00:25:12,860 --> 00:25:17,020 We'll end up making out anyway. 210 00:25:19,420 --> 00:25:23,460 See you tomorrow then. - Ok, Bye. 211 00:25:43,060 --> 00:25:47,500 Hi. Are they ready for tomorrow? 212 00:25:48,500 --> 00:25:53,780 We just have to stick to our plan. We did all we could to be ready. 213 00:25:57,580 --> 00:26:03,700 Sounds good. - Yes, but... 214 00:26:05,620 --> 00:26:12,220 Even if we're perfect, that is Rosenborg... they win these games 7 times out of 10. 215 00:26:15,460 --> 00:26:21,940 It didn't stop Eggen. Milan-Rosenborg, 1996. 216 00:26:21,940 --> 00:26:26,740 A game they would lose 9 times out of 10... but they won. 217 00:26:26,740 --> 00:26:34,340 Yes, but Milan only played the right side that time and Eggen had Brattbakk for counter-attacking. 218 00:26:34,340 --> 00:26:37,540 That's not the only thing about that game. 219 00:26:37,540 --> 00:26:41,500 I watched that game with the whole Under-21 selection. 220 00:26:41,500 --> 00:26:47,540 Rosenborg went to Italy to play against the best team in the world at the time. 221 00:26:47,540 --> 00:26:53,580 We thought they were gonna be respectful, even frightened. 222 00:26:53,580 --> 00:26:59,460 No. No respect and no fear... completely shameless. 223 00:27:01,740 --> 00:27:06,340 I think Eddie was right from the start. - About what? 224 00:27:06,580 --> 00:27:13,780 The problem is not that you're a woman, it's that you're from Trøndelag. 225 00:27:14,100 --> 00:27:21,220 You need to be more from Sunnmøre. We don't respect people from Trøndelag at all. 226 00:27:29,380 --> 00:27:32,060 Hi, Adrian. - Hi. 227 00:27:33,940 --> 00:27:37,700 It's great to finally meet you. - Thanks. 228 00:27:38,020 --> 00:27:42,140 This is Ola, one of the best scouts around. 229 00:27:42,140 --> 00:27:49,340 It's been fun watching you this season. - It's been fun to play. 230 00:27:49,820 --> 00:27:57,140 It's great you could come on such short notice. - We'll see you in action tomorrow. 231 00:27:57,140 --> 00:27:59,780 You're watching the game? - Yes. 232 00:27:59,880 --> 00:28:07,220 We have a draft contract here, the very same terms we agreed on with Erik. 233 00:28:07,580 --> 00:28:13,500 The signing bonus is included in the salary, just some budget trick. 234 00:28:13,500 --> 00:28:19,500 The final amount is what we agreed on. - Signing bonus...? 235 00:28:20,180 --> 00:28:23,700 We'll look into that later. 236 00:28:24,380 --> 00:28:29,780 Three years... - It's a standard contract. 237 00:28:34,720 --> 00:28:37,700 When did we agree on this? 238 00:28:37,700 --> 00:28:44,220 Don't worry about that. Everything must be legal and in the open. 239 00:28:44,940 --> 00:28:53,340 You can't put this much money on me. - Just read it. We'll sign after tomorrow's game. 240 00:28:53,340 --> 00:28:57,420 Yes. Fine. 241 00:28:59,080 --> 00:29:03,420 Adrian! 242 00:29:05,980 --> 00:29:09,100 Adrian! Listen. 243 00:29:09,620 --> 00:29:15,620 Don't be like that. It's just a formality. - You've been planning this all along. 244 00:29:15,620 --> 00:29:21,780 I told you I came to talk about your future. I called a Club first. 245 00:29:21,880 --> 00:29:26,980 It's a standard contract, only with more money because you're worth more. 246 00:29:26,980 --> 00:29:32,420 In Oslo, we'll decide for ourselves. - No, you will! 247 00:29:33,100 --> 00:29:37,780 I had to when you were 15. Now you're 18. 248 00:29:37,780 --> 00:29:41,540 Now I'm only here to help you. 249 00:29:41,860 --> 00:29:49,500 But they wanna see me first. - Ola is a bit old-school. He wants to see you from the stands. 250 00:29:49,500 --> 00:29:53,620 Do what you normally do and it's gonna be fine. 251 00:29:57,460 --> 00:30:02,340 Tell them I'll meet them after tomorrow's game. 252 00:30:02,700 --> 00:30:05,820 Get some sleep now. - Yes. 253 00:31:32,500 --> 00:31:35,900 You got a visitor. - Hi. 254 00:31:54,820 --> 00:31:57,900 Wanna hear a joke? 255 00:32:04,060 --> 00:32:09,540 Two racists and a pickpocket go into a pub in South Africa. 256 00:32:09,540 --> 00:32:16,100 One racist says: "I'm so dehydrated, I shouldn't be drinking alcohol." 257 00:32:16,100 --> 00:32:18,940 "Maybe I'll have a glass of water." 258 00:32:18,990 --> 00:32:25,140 But the bartender wouldn't serve him tap water, so... 259 00:32:27,100 --> 00:32:30,460 ...they went to drink elsewhere. 260 00:32:31,140 --> 00:32:35,020 It's not funny. - No. 261 00:32:35,160 --> 00:32:39,260 Tap water in South Africa will give you diarrhea. 262 00:32:39,260 --> 00:32:43,220 Yes, goes against logic. 263 00:32:46,820 --> 00:32:49,860 Did you have visitors? 264 00:32:51,580 --> 00:32:55,260 Someone from Vålerenga came asking about your contract. 265 00:32:56,380 --> 00:32:58,220 Yes. 266 00:33:00,780 --> 00:33:04,620 What's it... - I don't know. 267 00:33:07,860 --> 00:33:12,580 What is it you want? - Play football. 268 00:33:14,300 --> 00:33:19,540 But the last thing I want is also to play football, so... 269 00:33:23,420 --> 00:33:26,900 Can't you bench me tomorrow? 270 00:33:27,620 --> 00:33:33,060 The scout will be there and my dad too. I don't know if I can... 271 00:33:33,160 --> 00:33:38,380 I'll get fired if we don't win. 272 00:33:40,020 --> 00:33:43,300 That's why I've been so... 273 00:33:47,140 --> 00:33:50,380 I can't help you with that. 274 00:33:52,980 --> 00:33:57,420 I'll let you down... - You've never done that. 275 00:33:57,420 --> 00:34:05,980 You're joking again... - No. I've been mad at you but you've never let me down. 276 00:34:09,900 --> 00:34:16,180 I need you on the field. Can you do that for me? 277 00:36:14,100 --> 00:36:18,740 Sorry, I completely... - Never mind. 278 00:36:20,680 --> 00:36:24,500 I came to see if you're ok. 279 00:36:24,660 --> 00:36:28,460 I'm almost done. - Doing what? 280 00:36:29,580 --> 00:36:36,460 Not too high, not too low. Two feet from the penalty spot. 281 00:36:36,780 --> 00:36:39,580 On the other side. 282 00:36:43,000 --> 00:36:46,940 For whom are you doing this? 283 00:36:49,460 --> 00:36:54,140 Mom doesn't want you to push yourself this hard. 284 00:36:55,420 --> 00:37:00,180 You know she'll be fired if we don't win? - What you mean? 285 00:37:00,180 --> 00:37:06,020 If we don't get 3 points, it'll be her last game. Then she'll have to move. 286 00:37:07,140 --> 00:37:14,140 If she moves, you move. So, if you want us to... 287 00:37:14,700 --> 00:37:19,620 If you care about me then you gotta let me do this. 288 00:37:19,620 --> 00:37:24,100 But you don't want us to... - I don't want you to go. 289 00:37:24,200 --> 00:37:27,420 It doesn't feel like it. 290 00:37:35,740 --> 00:37:41,180 I could go to Oslo anyway... I don't know... 291 00:37:41,300 --> 00:37:49,140 You came back and said those things and then you kissed me... why would you if you don't want to... 292 00:37:53,460 --> 00:37:58,020 I have not come to question you anyway. 293 00:38:06,720 --> 00:38:12,020 Can't you just take a break? - I'm not done yet. 294 00:39:39,340 --> 00:39:43,140 SUNDAY - GAME DAY 295 00:39:59,000 --> 00:40:02,420 Today's game is gonna be something. 296 00:40:05,220 --> 00:40:08,900 Hey, have you come to see the game? 297 00:40:09,310 --> 00:40:13,740 You gotta beat those Trøndelag assholes! - Jotun. Language. 298 00:40:13,740 --> 00:40:20,940 Cut me some slacks, I'm babysitting on a game day after all. 299 00:40:20,940 --> 00:40:25,700 Are you playing? - I'll be better in coach mode today. 300 00:40:25,800 --> 00:40:32,940 It's Austnes who's gonna set the pace today. - I hate him anyway. 301 00:40:36,200 --> 00:40:38,540 Bye, dad. - Bye. 302 00:41:22,340 --> 00:41:25,180 Ok, boys. 303 00:41:29,020 --> 00:41:33,180 You know what to do, right? 304 00:41:33,180 --> 00:41:39,660 Be aggressive, win your duels, win every bloody bounce! 305 00:41:40,020 --> 00:41:44,300 We can win this game. You have to know this. 306 00:41:44,400 --> 00:41:48,700 Anything else we should know? - Like what? 307 00:41:48,700 --> 00:41:52,620 There's been some rumors. - What rumors? 308 00:41:52,720 --> 00:41:55,740 About your job. 309 00:42:05,420 --> 00:42:11,940 A few months ago I said I couldn't ask you to play for me, but... 310 00:42:13,540 --> 00:42:18,460 ...today I might need a little extra effort from each one of you. 311 00:42:20,110 --> 00:42:22,780 What's wrong with him? 312 00:42:23,300 --> 00:42:26,500 I cannot play... I can't... 313 00:42:26,740 --> 00:42:31,420 You can't play?! - I was out running yesterday... 314 00:42:31,420 --> 00:42:35,580 I thought it would go away but it still hurts. 315 00:42:41,780 --> 00:42:47,180 What you said you were doing? - I was running and... 316 00:42:48,060 --> 00:42:52,740 I must have stepped in a hole. - It's broken. 317 00:42:55,300 --> 00:43:00,140 Tell Fia to get you a cab. Go home. 318 00:43:06,940 --> 00:43:09,980 We stick to the plan. 319 00:43:13,420 --> 00:43:21,020 Lundström, you play left wing. Otto, you take the free kicks. You know the drill, right? 320 00:43:21,300 --> 00:43:26,560 Not too high, not too low, on the far post. But this is... 321 00:43:26,630 --> 00:43:32,100 You'll be fine. - You've been training Adrian for the whole week... 322 00:43:32,150 --> 00:43:36,620 It's not Adrian who has to win this game. 323 00:43:36,620 --> 00:43:42,820 It's you! We are on our home ground! 324 00:43:43,080 --> 00:43:46,740 They came here in Sunnmøre. 325 00:43:46,740 --> 00:43:52,340 Forget where we were born... Molde, Mysen, Oslo... 326 00:43:52,340 --> 00:43:59,700 Today we're all from Sunnmøre and we have no respect for Trøndelag! 327 00:44:01,340 --> 00:44:03,340 Get ready! 328 00:44:10,240 --> 00:44:16,700 No VIP section for us? - We're better off here until we have signed. 329 00:44:17,100 --> 00:44:23,820 A change in the starting formation. No. 17, Austnes, got injured during the warm-up. 330 00:44:23,820 --> 00:44:27,460 No. 11, Wikhaug, will replace him. 331 00:44:28,100 --> 00:44:29,900 Sorry. 332 00:44:35,780 --> 00:44:38,060 What happened? 333 00:44:40,000 --> 00:44:42,500 I broke a toe. - A toe?! 334 00:44:42,600 --> 00:44:46,340 I went running and... - Go to hell. 335 00:44:47,000 --> 00:44:52,020 I move heaven and earth and this is what you come up with? 336 00:44:52,020 --> 00:44:58,700 This was our only chance. I gave them my word! 337 00:44:59,060 --> 00:45:04,060 "He's grown up, he's ready. He'll do great." 338 00:45:04,820 --> 00:45:07,980 And you're out here... 339 00:45:09,260 --> 00:45:11,580 Again! 340 00:45:12,140 --> 00:45:15,060 It was an accident. 341 00:45:19,500 --> 00:45:22,860 You're crying too? 342 00:45:29,100 --> 00:45:32,820 I don't know why I still bother. 343 00:45:40,380 --> 00:45:42,260 Hey. 344 00:45:43,280 --> 00:45:47,100 He did that to himself. - What? 345 00:45:47,340 --> 00:45:51,940 I don't think it was an accident. - No... why? 346 00:45:54,280 --> 00:45:58,220 It's my fault. - Helena... 347 00:45:59,180 --> 00:46:03,420 I told him it was gonna be different. 348 00:46:06,620 --> 00:46:08,820 Let's go. 349 00:46:14,100 --> 00:46:18,980 Let's give them something special today, guys! 350 00:46:44,100 --> 00:46:53,020 It only took them few seconds to score the first goal. It's gonna be a tough 90 minutes for the Sunnmøre boys. 351 00:46:58,820 --> 00:47:02,860 Have you got the papers ready? 352 00:47:15,740 --> 00:47:21,260 Hey... this is not working. - They're just too good for us. 353 00:47:21,260 --> 00:47:27,740 I can hurt them. - I can't put you in, you win if we lose. 354 00:47:27,740 --> 00:47:34,850 My kids are watching me. I would never... not in front of them! 355 00:47:38,520 --> 00:47:40,540 Fuck! 356 00:47:49,100 --> 00:47:51,700 I'm ready. 357 00:47:58,020 --> 00:48:06,140 There's been a substitution. Wikhaug out, Ellingsen in. 358 00:48:10,580 --> 00:48:13,260 Come on, Michael! 359 00:48:13,360 --> 00:48:20,060 Expectations rise in Tangsrud Arena. Michael Ellingsen is finally back. 360 00:48:20,180 --> 00:48:27,660 Fans are very excited and anxious to see what their star is gonna do. 361 00:48:28,780 --> 00:48:33,460 He steals the ball right away! 362 00:48:34,500 --> 00:48:38,500 Passes to Hansen who gives it back. 363 00:48:38,500 --> 00:48:45,980 Ellingsen runs forward, he's gonna look for Diarra... he's brought down! 364 00:48:45,980 --> 00:48:49,500 This calls for a yellow card. 365 00:48:49,600 --> 00:48:56,060 He gained his team a dangerous free kick from the left corner of the penalty area. 366 00:48:57,540 --> 00:49:04,900 Otto Halsen is getting ready. Will they manage to turn this match around? 367 00:49:38,860 --> 00:49:42,820 We can steal a point! - No, we gotta win this! 368 00:49:42,820 --> 00:49:44,820 Otto! Keep your position! 369 00:49:44,820 --> 00:49:49,980 They could be happy with a draw but Mikkelsen is going for the win. 370 00:49:49,980 --> 00:49:53,780 We're in overtime and it's 1-1. 371 00:49:53,780 --> 00:50:01,540 Rosenborg is attacking... great save by Almerud! 372 00:50:02,460 --> 00:50:09,460 Now Varg has another chance. Kilanger plays the ball and passes to Halsen. 373 00:50:09,460 --> 00:50:18,180 They have room here... Diarra gets the ball and passes to Ellingsen... 374 00:50:18,180 --> 00:50:23,860 ...goes around the goalkeeper and... he puts it in! 375 00:50:25,720 --> 00:50:32,260 Varg beats Rosenborg 2-1! Michael Ellingsen is the man of the match! 376 00:50:33,060 --> 00:50:38,060 Wait... the side ref raised his flag... 377 00:50:38,060 --> 00:50:43,260 It's a bloody offside! It seemed perfectly fine! 378 00:51:29,300 --> 00:51:32,180 You ok? - I'm fine. 379 00:51:32,620 --> 00:51:35,900 It wasn't offside. - I know. 380 00:51:40,180 --> 00:51:46,660 That wasn't offside. - These things happen. Do what you have to. 381 00:51:46,660 --> 00:51:57,580 # No one messes with our Lady! No one messes with our Lady! # 382 00:52:52,380 --> 00:53:00,940 You're watching this? - They're sentimental... one win and they'll forget about her. 383 00:53:00,970 --> 00:53:03,980 We have an agreement. 384 00:53:43,060 --> 00:53:47,940 Yes... it was nice while it lasted. 385 00:53:49,740 --> 00:53:52,580 I can't... 386 00:53:54,180 --> 00:54:01,700 I can't let this happen. - No... I dug my own grave. 387 00:54:02,420 --> 00:54:06,180 You'll have my resignations tomorrow. 388 00:54:10,940 --> 00:54:15,260 It's not the worst way to leave. 389 00:54:16,980 --> 00:54:20,220 I gotta go home. 390 00:54:22,900 --> 00:54:25,300 Yes, yes... 391 00:55:40,980 --> 00:55:44,620 Hey. - Hey. 392 00:56:01,060 --> 00:56:06,140 Are you ok? - Yes, I'm fine. 393 00:57:24,380 --> 00:57:28,740 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV 32180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.