Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,138 --> 00:02:15,130
"Ashes of Love"
2
00:02:15,206 --> 00:02:17,015
"Episode 60"
3
00:02:22,240 --> 00:02:23,920
This is what Jin Mi has left,
4
00:02:25,015 --> 00:02:26,975
maybe she had been keeping it for you.
5
00:02:32,394 --> 00:02:37,640
I will hand the Heaven Realm to you.
6
00:02:38,400 --> 00:02:44,088
I've used Red Cloud Sword and
glass fire to refine Qiong Qi.
7
00:02:45,855 --> 00:02:47,135
You won't die.
8
00:03:05,535 --> 00:03:11,095
I've thrown Pengyu away.
9
00:03:13,080 --> 00:03:14,880
She's not here anymore.
10
00:03:16,040 --> 00:03:18,960
How can I live alone in this world?
11
00:03:19,615 --> 00:03:20,695
Run Yu,
12
00:03:21,895 --> 00:03:24,775
you should live alone for the next
hundreds and thousands of years...
13
00:03:27,280 --> 00:03:29,518
to atone for your sins.
14
00:05:06,815 --> 00:05:11,335
What your eyes see,
your heart sees it as well.
15
00:05:12,215 --> 00:05:14,335
Everything that you see is her,
16
00:05:15,215 --> 00:05:19,215
everything that she sees
is what you see.
17
00:05:23,895 --> 00:05:24,895
Jin Mi,
18
00:05:27,681 --> 00:05:30,295
where are you?
19
00:05:31,895 --> 00:05:34,775
How can I find you?
20
00:05:35,280 --> 00:05:39,240
If I become your Queen,
that'd be your biggest blessing.
21
00:05:40,415 --> 00:05:42,455
You can't have any concubines,
22
00:05:42,815 --> 00:05:46,255
you can't even look at
other women, understand?
23
00:05:46,695 --> 00:05:48,855
You are now mine.
24
00:05:49,215 --> 00:05:51,855
Relax, I will take care of you.
25
00:06:11,255 --> 00:06:14,175
Your flowers bloom quite nicely here.
26
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
These are just
some wildflowers and weeds,
27
00:06:18,255 --> 00:06:20,015
can't be compared to those
in Xuan Ji Palace.
28
00:06:24,175 --> 00:06:25,415
After she left,
29
00:06:26,055 --> 00:06:29,855
the night-blooming cereus in
Xuan Ji Palace had disappeared.
30
00:06:30,960 --> 00:06:32,760
Is there still no news of her?
31
00:06:35,840 --> 00:06:36,960
It has been 3 years.
32
00:06:38,655 --> 00:06:39,737
In these 3 years,
33
00:06:40,415 --> 00:06:42,615
is the adverse effect
from the elixir still serious?
34
00:06:43,375 --> 00:06:45,254
I have yet to experience
an episode of it.
35
00:06:58,215 --> 00:07:04,174
Jin Mi made this osmanthus wine
when she was alive.
36
00:07:04,320 --> 00:07:06,160
This is the last one.
37
00:07:19,575 --> 00:07:20,935
I'm not going to drink anymore.
38
00:07:22,149 --> 00:07:23,568
I've been dreaming for too long,
39
00:07:23,991 --> 00:07:25,078
drunk for far too long,
40
00:07:25,600 --> 00:07:26,960
it's time to wake up.
41
00:07:27,575 --> 00:07:31,455
These days I slowly understand
the meaning of...
42
00:07:32,295 --> 00:07:34,165
what you seek for is what you get.
43
00:07:34,815 --> 00:07:36,495
Since I've won over the Heaven Realm,
44
00:07:36,800 --> 00:07:39,200
then I should do
my duty as Heavenly Emperor.
45
00:07:40,247 --> 00:07:41,731
Forget about love and romance,
46
00:07:42,520 --> 00:07:45,480
change the world and help the people.
47
00:07:47,040 --> 00:07:48,880
As for happiness and sadness,
48
00:07:49,400 --> 00:07:51,404
it does not belong to
the Heavenly Emperor.
49
00:07:52,720 --> 00:07:59,149
Xu Feng, our lives
are too long and lonely.
50
00:08:00,280 --> 00:08:03,040
It's better to have
someone to be with.
51
00:08:03,615 --> 00:08:04,655
Unfortunately,
52
00:08:05,600 --> 00:08:08,600
even if there's love, it does not mean
that people get to grow old together.
53
00:08:09,720 --> 00:08:13,320
Going together but coming back alone.
54
00:08:13,895 --> 00:08:17,005
Her home is where you are.
55
00:08:17,960 --> 00:08:22,554
From the beginning until the end,
there's only you in her heart.
56
00:08:23,000 --> 00:08:26,600
As for me, I'm just an outsider.
57
00:08:27,160 --> 00:08:29,480
What's the point of
saying all these now?
58
00:08:30,600 --> 00:08:32,320
She's not here anymore,
59
00:08:33,535 --> 00:08:34,895
she's not coming back.
60
00:08:35,775 --> 00:08:39,135
Have you opened the box?
61
00:08:40,815 --> 00:08:42,225
It will only remind me of her...
62
00:08:42,775 --> 00:08:44,375
and make me feel more miserable.
63
00:08:45,880 --> 00:08:49,200
Flowers bloom and leaves fall,
thing's change and stars move,
64
00:08:49,520 --> 00:08:50,760
it's all fated.
65
00:08:51,655 --> 00:08:54,895
You can't force the
things in the world.
66
00:08:56,440 --> 00:08:59,280
If it's not mine, I can't beg for it.
67
00:09:00,000 --> 00:09:02,800
If it's yours,
you can't run away from it.
68
00:09:05,047 --> 00:09:06,387
It's all according to the fate,
69
00:09:07,280 --> 00:09:08,720
it's all arranged.
70
00:09:15,960 --> 00:09:17,160
Brother.
71
00:09:37,414 --> 00:09:38,554
Take care.
72
00:09:55,615 --> 00:10:02,135
Never wished to get into dispute,
but things never go my way.
73
00:10:02,375 --> 00:10:05,175
The flower in my heart has wilted...
74
00:10:05,615 --> 00:10:06,935
My name is Jin Mi.
75
00:10:07,295 --> 00:10:09,095
Looking for peace
in the flourishing days,
76
00:10:09,575 --> 00:10:11,695
living this life freely and easily.
77
00:10:12,135 --> 00:10:13,330
It's amazing right?
78
00:10:13,615 --> 00:10:16,615
Wipe away all the dirt.
79
00:10:16,735 --> 00:10:23,655
I'd have another drink with you
and talk until I'm drunk with you.
80
00:10:23,895 --> 00:10:27,095
Never wished to get into dispute...
81
00:10:27,335 --> 00:10:30,335
All these Phoenix Lanterns
are a gift to you,
82
00:10:30,791 --> 00:10:31,841
do you like it?
83
00:10:32,295 --> 00:10:34,735
I like it, I like all of it.
84
00:10:37,815 --> 00:10:40,935
Memories come and go,
85
00:10:41,495 --> 00:10:44,140
but nothing hurts my heart of steel.
86
00:10:44,215 --> 00:10:46,775
There's nothing that you wouldn't do.
87
00:10:47,175 --> 00:10:50,255
You better keep your eyes
on me the next time then.
88
00:10:52,695 --> 00:10:58,775
A bottle of wine,
a body covered in dirt.
89
00:10:59,455 --> 00:11:05,495
Memories come back and forth,
still I have no regrets.
90
00:11:07,455 --> 00:11:08,575
Why?
91
00:11:08,775 --> 00:11:10,455
You killed my father!
92
00:11:10,935 --> 00:11:12,815
You killed Auntie Lin Xiu!
93
00:11:16,080 --> 00:11:20,065
Silly, why are you so silly?
94
00:11:21,055 --> 00:11:23,055
I've taught you for hundreds of years,
95
00:11:23,800 --> 00:11:25,575
why didn't you learn anything?
96
00:11:25,855 --> 00:11:28,375
Only managed to learn how to be silly.
97
00:11:29,535 --> 00:11:30,535
Jin Mi,
98
00:11:31,215 --> 00:11:33,055
you're such a mediocre person.
99
00:11:33,375 --> 00:11:37,255
I knew that rabbit was you
with just one glance.
100
00:11:38,015 --> 00:11:39,648
I only pretended not to know...
101
00:11:40,575 --> 00:11:45,415
because I knew that if I see you,
I'd have to kill you.
102
00:11:45,975 --> 00:11:48,015
But I couldn't do it.
103
00:11:48,295 --> 00:11:50,095
I just couldn't do it,
104
00:11:50,575 --> 00:11:53,055
I even looked forward to seeing you.
105
00:11:53,415 --> 00:11:55,009
It's like I've been poisoned,
106
00:11:55,895 --> 00:11:58,175
even I feel disdain for myself.
107
00:11:59,775 --> 00:12:00,855
That night,
108
00:12:01,375 --> 00:12:05,389
I wasn't drunk but
I pretended that I was.
109
00:12:06,335 --> 00:12:07,695
Hugging you.
110
00:12:07,975 --> 00:12:09,495
Hugging you tightly.
111
00:12:09,655 --> 00:12:11,855
Only you thought that
I was really drunk.
112
00:12:13,200 --> 00:12:15,335
I was secretly happy about it,
113
00:12:16,055 --> 00:12:17,815
wishing it would last a long time.
114
00:12:18,575 --> 00:12:23,415
It feels like all the resentments
are just like a cloud passing by.
115
00:12:23,840 --> 00:12:27,004
This thought made me hate myself.
116
00:12:27,920 --> 00:12:30,646
I hate myself that I was so
soft-hearted with you that...
117
00:12:31,095 --> 00:12:33,535
I was willing to throw away
my life and dignity.
118
00:12:35,135 --> 00:12:37,575
I purposely call out Sui He's name...
119
00:12:38,160 --> 00:12:41,826
to remind myself
not to be seduced by you.
120
00:12:42,680 --> 00:12:46,040
But when I saw you running off
in panic that night,
121
00:12:46,600 --> 00:12:48,295
my heart ached so badly.
122
00:12:49,040 --> 00:12:53,280
It was so painful that even
breathing was difficult.
123
00:12:54,320 --> 00:12:56,680
I wanted to chase after you
so badly to tell you that...
124
00:12:57,080 --> 00:12:58,979
it's not what you thought it to be.
125
00:12:59,831 --> 00:13:02,154
I wanted to use
Flowery Spring and Fruity Autumn...
126
00:13:02,679 --> 00:13:04,879
to break any romantic
relationship with you.
127
00:13:05,160 --> 00:13:10,080
That day you came by yourself
and told me that you love me.
128
00:13:10,750 --> 00:13:12,975
My heart stopped.
129
00:13:13,415 --> 00:13:17,815
Even my hair knows that this is a lie,
130
00:13:18,680 --> 00:13:20,480
but I believed it.
131
00:13:21,175 --> 00:13:23,975
İt's like quenching my thirst
by drinking poison,
132
00:13:24,663 --> 00:13:26,793
I forced myself to say
those mean things to you.
133
00:13:27,495 --> 00:13:30,375
If you say you love me again,
134
00:13:30,815 --> 00:13:32,495
I'll kill you right away.
135
00:13:32,895 --> 00:13:35,495
I'll slash you
every time you say it.
136
00:13:36,175 --> 00:13:40,415
Actually I knew that
if you say it once more,
137
00:13:40,600 --> 00:13:42,720
I would give up everything,
138
00:13:42,895 --> 00:13:44,415
I wouldn't care about anything else...
139
00:13:44,560 --> 00:13:47,960
and use every way to
keep you by my side.
140
00:13:48,055 --> 00:13:51,455
No matter how serious the grudge is,
I'd leave everything behind.
141
00:13:52,455 --> 00:13:54,295
But you left,
142
00:13:54,975 --> 00:13:57,375
leaving me alone with regrets.
143
00:13:58,255 --> 00:13:59,415
You left.
144
00:14:00,480 --> 00:14:03,200
How could you just leave like that?
145
00:14:10,735 --> 00:14:11,775
Phoenix.
146
00:14:16,215 --> 00:14:17,215
Jin Mi.
147
00:14:22,055 --> 00:14:23,137
Jin Mi.
148
00:14:25,640 --> 00:14:26,760
Jin Mi.
149
00:14:30,335 --> 00:14:31,775
Jin Mi, where are you?
150
00:14:37,215 --> 00:14:38,329
Jin Mi.
151
00:14:40,520 --> 00:14:42,240
Where are you?
152
00:15:14,935 --> 00:15:18,175
Look! Look! Look!
153
00:15:22,520 --> 00:15:24,320
This...
154
00:15:25,015 --> 00:15:26,870
Jin Mi's spirits are
getting back together.
155
00:15:26,960 --> 00:15:29,560
Looks like Xu Feng has
finally found her primordial spirit.
156
00:15:29,680 --> 00:15:32,400
That's great! Looks like there's
hope for Jin Mi to be resurrected.
157
00:15:46,574 --> 00:15:48,054
All the flowers are wilting.
158
00:15:48,535 --> 00:15:49,615
That's not good!
159
00:15:49,680 --> 00:15:51,449
Jin Mi's spirit is about to disappear.
160
00:15:51,975 --> 00:15:54,015
- Chiefs, listen to my order!
- Yes!
161
00:15:54,135 --> 00:15:56,815
Open up the Flower Lane of Time
and save Jin Mi with all our might.
162
00:15:57,095 --> 00:15:58,095
Yes!
163
00:16:37,040 --> 00:16:39,337
Where are you?
164
00:17:17,160 --> 00:17:18,440
Is it you?
165
00:17:21,295 --> 00:17:23,535
Is it really you?
166
00:17:25,335 --> 00:17:26,415
It's me.
167
00:17:27,350 --> 00:17:28,483
Phoenix,
168
00:17:29,415 --> 00:17:30,535
I'm back.
169
00:17:46,280 --> 00:17:48,240
I've been looking for you for 3 years.
170
00:17:50,000 --> 00:17:52,560
Where have you been these 3 years?
171
00:17:53,575 --> 00:17:54,775
These 3 years...
172
00:17:55,935 --> 00:17:58,295
I've always been by your side
these 3 years.
173
00:17:59,695 --> 00:18:02,175
I can see what you can see,
174
00:18:04,560 --> 00:18:06,765
I can hear what you can hear,
175
00:18:06,935 --> 00:18:08,677
it's like I'm within you.
176
00:18:09,440 --> 00:18:12,395
I thought that you'd never come back.
177
00:18:13,760 --> 00:18:16,360
It's so good that you are back.
178
00:18:19,280 --> 00:18:22,930
Jin Mi, I'm wrong,
can you please forgive me?
179
00:18:23,480 --> 00:18:26,160
Don't leave me again.
180
00:18:29,674 --> 00:18:31,485
I won't leave you anymore.
181
00:18:32,200 --> 00:18:34,240
We won't be separated anymore.
182
00:18:38,031 --> 00:18:39,791
I won't leave you again.
183
00:18:40,215 --> 00:18:43,094
I won't leave you anymore, Phoenix.
184
00:18:58,175 --> 00:19:01,655
As the wind breezes by,
185
00:19:03,015 --> 00:19:04,975
separating Heaven and Earth.
186
00:19:05,895 --> 00:19:07,103
What's wrong with you?
187
00:19:09,895 --> 00:19:11,624
What's going on, Jin Mi?
188
00:19:11,960 --> 00:19:13,480
Don't leave me.
189
00:19:14,080 --> 00:19:16,200
I beg you not to leave me.
190
00:19:20,560 --> 00:19:21,735
It turns out...
191
00:19:24,695 --> 00:19:27,290
It turns out that I'm
a tear in your eyes.
192
00:19:32,735 --> 00:19:38,855
We are fated from the
beginning that we will be apart.
193
00:19:39,480 --> 00:19:40,840
Jin Mi.
194
00:19:42,175 --> 00:19:45,495
You just said that we will
always be together,
195
00:19:46,400 --> 00:19:49,200
never ever be apart.
196
00:19:50,086 --> 00:19:52,726
Jin Mi, you've just promised me.
197
00:19:58,055 --> 00:20:03,940
In the love letter, I found the place
where we love in every life.
198
00:20:04,015 --> 00:20:09,575
There I'll sing in the moonlight.
199
00:20:10,935 --> 00:20:13,455
No... no...
200
00:20:16,055 --> 00:20:21,335
There I'll plant a red lotus to fill
the memories with its lovely scent.
201
00:20:22,040 --> 00:20:27,640
In the love letter, I found the place
where we love in every life.
202
00:20:28,055 --> 00:20:33,895
There I'll sing in the moonlight.
203
00:20:37,575 --> 00:20:38,775
Jin Mi.
204
00:20:40,255 --> 00:20:41,095
Jin Mi.
205
00:20:41,200 --> 00:20:43,297
Jin Mi, I beg you, alright?
206
00:20:43,806 --> 00:20:45,975
I beg you not to leave me.
207
00:20:46,495 --> 00:20:48,055
Goodbye Phoenix.
208
00:21:00,975 --> 00:21:06,900
In the love letter, I found the
place where we meet in every life.
209
00:21:06,975 --> 00:21:09,700
There I'll wait for us to
watch the setting sun.
210
00:21:09,775 --> 00:21:10,975
Jin Mi...
211
00:21:14,935 --> 00:21:16,335
Jin Mi...
212
00:21:17,655 --> 00:21:18,895
Jin Mi...
213
00:21:23,919 --> 00:21:25,079
Jin Mi...
214
00:21:25,200 --> 00:21:30,965
In the love letter, I found the place
where I make a wish in every life.
215
00:21:31,095 --> 00:21:36,015
There I'll plant a red lotus to fill
the memories with its lovely scent.
216
00:21:37,295 --> 00:21:43,060
In the love letter, I found the
place where we meet in every life.
217
00:21:43,135 --> 00:21:50,367
There I'll sing in the moonlight.
218
00:22:06,495 --> 00:22:08,175
Everything you see is her,
219
00:22:09,735 --> 00:22:14,335
everything that she sees
is what you see.
220
00:22:16,535 --> 00:22:21,975
It turns out
this is what Lord Dou Mu meant.
221
00:22:22,615 --> 00:22:24,495
These 3 years,
222
00:22:25,520 --> 00:22:28,046
I've searched through all six realms,
but I couldn't find her.
223
00:22:29,415 --> 00:22:35,455
Who would have thought that
she had always been in my eyes?
224
00:22:36,415 --> 00:22:42,535
It wasn't easy
to finally see her again...
225
00:22:44,160 --> 00:22:46,701
but again we are separated by death.
226
00:22:51,415 --> 00:22:53,975
Is this God's will?
227
00:22:54,895 --> 00:22:57,215
When I opened the Flower Lane of Time,
228
00:22:58,415 --> 00:23:00,770
I could feel that
her spirit left was not weak.
229
00:23:02,017 --> 00:23:07,495
Who knew that it was just a sudden
spurt of consciousness before death.
230
00:23:09,400 --> 00:23:11,255
Is it Jin Mi?
231
00:23:14,769 --> 00:23:17,535
During the past 3 years
when she lived in my eyes,
232
00:23:19,325 --> 00:23:22,215
I have not had the
adverse effect of the elixir.
233
00:23:26,895 --> 00:23:34,255
She had been absorbing the
coldness in my body.
234
00:23:35,603 --> 00:23:41,015
She cured my adverse effect
without being noticed.
235
00:23:41,520 --> 00:23:43,240
At the same time,
236
00:23:43,360 --> 00:23:45,394
she had slowly turned into your tears,
237
00:23:45,720 --> 00:23:48,360
refined her true form
to save herself.
238
00:23:48,760 --> 00:23:51,440
She still remembered me
when she was about to die.
239
00:23:53,960 --> 00:23:56,720
She had done so much for me.
240
00:23:57,358 --> 00:23:58,485
Maybe,
241
00:24:00,120 --> 00:24:05,735
both of you will meet again
at some other place and time.
242
00:24:08,095 --> 00:24:10,594
Maybe this is God's will.
243
00:24:14,655 --> 00:24:15,695
Jin Mi,
244
00:24:16,495 --> 00:24:17,895
I'll wait for you.
245
00:24:19,720 --> 00:24:22,440
Even if you are born in Hell...
246
00:24:22,975 --> 00:24:25,135
and I'm in the wilderness,
247
00:24:27,000 --> 00:24:29,680
I will still find you.
248
00:24:50,735 --> 00:24:53,575
"Five hundred years later"
249
00:24:55,415 --> 00:24:57,013
I heard that the shopkeeper,
Tang Yue Ju's daughter...
250
00:24:57,015 --> 00:24:59,095
is going to marry into the
mansion of Prime Minister.
251
00:24:59,535 --> 00:25:01,415
That lady is unlike any
other normal lady.
252
00:25:02,375 --> 00:25:03,535
I heard that this lady...
253
00:25:03,855 --> 00:25:06,735
has always been crazy about ghosts
and monsters since young.
254
00:25:07,335 --> 00:25:09,931
After she has grown up,
she's obsessed with cultivation.
255
00:25:10,455 --> 00:25:12,895
Other people cultivate
to become immortals,
256
00:25:13,215 --> 00:25:16,535
but this lady cultivates
to become a demon.
257
00:25:16,735 --> 00:25:19,815
It frightens Mr. Jin so much.
258
00:25:39,855 --> 00:25:43,215
Great! Great! Great!
259
00:26:42,375 --> 00:26:43,815
Look! It's a phoenix!
260
00:26:45,040 --> 00:26:46,040
It's a phoenix.
261
00:26:46,095 --> 00:26:47,380
- Look!
- Phoenix!
262
00:26:47,455 --> 00:26:48,815
It's amazing!
263
00:27:01,375 --> 00:27:02,455
Run!
264
00:27:35,335 --> 00:27:38,935
As the wind breezes by,
265
00:27:39,935 --> 00:27:41,895
separating Heaven and Earth.
266
00:27:43,175 --> 00:27:46,775
If your heart lives,
the fate will not end.
267
00:27:47,095 --> 00:27:49,735
Ashes of Brahma is protecting her,
268
00:27:50,055 --> 00:27:52,895
she sacrificed herself for
the Heaven and Demon battle...
269
00:27:53,295 --> 00:27:55,815
and saved the six realms
from suffering,
270
00:27:55,975 --> 00:27:57,655
it's the highest merits and virtues.
271
00:27:57,960 --> 00:28:00,480
Her trial has been undone.
272
00:28:00,800 --> 00:28:03,960
She's waiting for you at where
you two first fell in love.
273
00:28:08,600 --> 00:28:09,869
I'm here.
274
00:28:12,735 --> 00:28:15,655
But I've already received the
Prime Minister's dowry,
275
00:28:16,175 --> 00:28:17,935
what should I do?
276
00:28:21,695 --> 00:28:23,015
What a shame,
277
00:28:24,015 --> 00:28:26,975
I've already prepared
6,000 years of prowess for you.
278
00:28:28,600 --> 00:28:32,240
In that case,
then I'll just make do.
279
00:28:35,520 --> 00:28:41,200
There I'll wait for us to
watch the setting sun.
280
00:28:41,280 --> 00:28:46,885
In the love letter, I found the place
where we love in every life.
281
00:28:47,000 --> 00:28:50,845
There I'll sing in the moonlight.
282
00:28:50,965 --> 00:28:58,030
In this life and every other life,
you can only be my wife.
283
00:29:11,015 --> 00:29:13,535
This is the story of
my father and mother.
284
00:29:13,695 --> 00:29:15,020
After father snatched the bride,
285
00:29:15,175 --> 00:29:17,455
I was born the next year.
286
00:29:19,055 --> 00:29:20,859
Time passes by excitedly,
287
00:29:20,960 --> 00:29:23,000
it's running by as if
it's running for its life.
288
00:29:23,135 --> 00:29:24,946
In a blink of an eye,
7 years have passed.
289
00:29:25,055 --> 00:29:29,895
Our family of three lives a peaceful
and happy life in the mortal world.
290
00:29:49,655 --> 00:29:53,895
Aunt Liu Ying's daughter,
Qing Tian is very gentle.
291
00:29:54,135 --> 00:29:56,975
If the full mark is 1,000 points,
then...
292
00:29:57,975 --> 00:29:59,615
Sister Qing Tian.
293
00:30:02,295 --> 00:30:03,655
Bai Lu, what are you doing?
294
00:30:03,935 --> 00:30:05,095
Fishing for a wife.
295
00:30:05,575 --> 00:30:07,055
Are you stupid?
296
00:30:07,615 --> 00:30:09,535
A wife needs to be snatched.
297
00:30:10,615 --> 00:30:12,175
I'm going to Kunlun tomorrow.
298
00:30:12,495 --> 00:30:13,576
Why?
299
00:30:13,735 --> 00:30:16,695
Last month I went to Qingcheng Mount
to help Pig Monster out,
300
00:30:16,975 --> 00:30:18,895
I saw a Kunlun student.
301
00:30:19,000 --> 00:30:21,854
He has rosy lips and pretty white
teeth, he's as pretty as a painting.
302
00:30:22,080 --> 00:30:23,815
I couldn't forget him
no matter how I tried,
303
00:30:23,935 --> 00:30:25,445
even when I dream, I dreamt of him.
304
00:30:25,560 --> 00:30:28,400
I think that I'll get
a brother-in-law for you...
305
00:30:28,480 --> 00:30:31,000
to celebrate
my 510 years old birthday.
306
00:30:32,795 --> 00:30:34,382
My mother still doesn't
know about this.
307
00:30:34,735 --> 00:30:36,815
They say that Kunlun is dangerous,
308
00:30:37,215 --> 00:30:40,175
if I'm captured by the immortals,
309
00:30:40,335 --> 00:30:42,055
remember to ask Uncle Xu Feng
to save me.
310
00:30:42,215 --> 00:30:43,615
I understand.
311
00:30:44,295 --> 00:30:45,295
I'm leaving.
312
00:30:53,415 --> 00:30:56,495
Legend has it, Aunt Liu Ying is the
noblest and the most elegant woman...
313
00:30:56,575 --> 00:30:58,655
in all six realms for
the past thousand years.
314
00:30:59,055 --> 00:31:00,775
Five hundred years ago today,
315
00:31:08,415 --> 00:31:10,655
Xu Feng passed on
his position as Demon Lord to me.
316
00:31:10,935 --> 00:31:12,135
Then I've said that...
317
00:31:12,415 --> 00:31:14,585
I will bring the Demon
Realm into a new era.
318
00:31:14,840 --> 00:31:16,086
For the past 500 years,
319
00:31:16,335 --> 00:31:17,855
everyone did well,
320
00:31:18,375 --> 00:31:21,433
lately everyone has meat
to eat and wine to drink.
321
00:31:21,655 --> 00:31:22,808
Yes!
322
00:31:23,695 --> 00:31:24,786
Yes!
323
00:31:25,375 --> 00:31:26,375
But...
324
00:31:26,815 --> 00:31:32,335
people are still fighting and
bleeding over territories.
325
00:31:32,775 --> 00:31:34,705
After eating the meat and
drinking the wine,
326
00:31:35,360 --> 00:31:37,992
it's time to look back at your
mistakes and reflect on yourselves.
327
00:31:38,280 --> 00:31:41,560
In the past, why our Demon Realm
always bears a bad reputation?
328
00:31:42,120 --> 00:31:46,640
What exactly is the freedom
that we value so much?
329
00:31:46,935 --> 00:31:50,455
When there are laws in our eyes,
there's a limit in our heart,
330
00:31:50,760 --> 00:31:54,040
when we do not fight among each other,
do not lack spirit of cooperation,
331
00:31:54,215 --> 00:31:57,215
Demon Realm will truly be strong then.
332
00:31:59,360 --> 00:32:01,055
For the next 500 years,
333
00:32:01,295 --> 00:32:04,449
I want all of you to
have a limit in your heart,
334
00:32:04,840 --> 00:32:07,840
there's something you can do and
there's something you can't do.
335
00:32:08,055 --> 00:32:11,055
Do as you please
but don't go overboard,
336
00:32:11,655 --> 00:32:13,975
can you all do it?
337
00:32:14,095 --> 00:32:18,375
Yes! Yes! Yes!
338
00:32:19,375 --> 00:32:21,943
Flora Realm's ambassador is here.
339
00:32:32,997 --> 00:32:34,773
Flora Realm's ambassador,
Lian Qiao is here...
340
00:32:34,775 --> 00:32:38,862
on behalf of the chiefs to send
the gifts to congratulate Demon Lord.
341
00:32:39,175 --> 00:32:40,345
Bring it over.
342
00:32:49,231 --> 00:32:50,514
What kind of flower is this?
343
00:32:50,735 --> 00:32:52,775
Water Immortal has nurtured
this new type of flower,
344
00:32:52,855 --> 00:32:53,893
it still doesn't have a name,
345
00:32:53,895 --> 00:32:55,815
we hope that the Demon Lord
would give it a name.
346
00:33:02,120 --> 00:33:04,080
I don't care that if you
are Mu Ci or Qi Yuan,
347
00:33:04,335 --> 00:33:07,020
in this life, I'll be
your tail anyway,
348
00:33:07,095 --> 00:33:08,615
don't even think of getting rid of me.
349
00:33:16,040 --> 00:33:17,600
We will call it
the Iris.
350
00:33:20,160 --> 00:33:22,800
There's also an Aunt Sui He
which I have never met.
351
00:33:23,335 --> 00:33:25,735
Father and mother would
never mention her name...
352
00:33:25,895 --> 00:33:30,295
but from time to time,
other friends would mention her.
353
00:33:30,920 --> 00:33:33,166
She's a woman that dares to
love and dares to hate.
354
00:33:40,015 --> 00:33:41,095
Xu Feng.
355
00:33:41,295 --> 00:33:42,415
Xu Feng.
356
00:33:44,295 --> 00:33:46,055
You're bewitched by a monster,
357
00:33:46,775 --> 00:33:48,895
you've been fooled.
358
00:33:50,000 --> 00:33:53,480
You've been fooled,
you've been fooled.
359
00:34:01,544 --> 00:34:03,055
The Sincerity Stone is fake.
360
00:34:03,760 --> 00:34:06,280
It's fake, fake, fake!
361
00:34:06,495 --> 00:34:07,767
The Sincerity Stone is fake!
362
00:34:07,855 --> 00:34:09,375
It's fake, fake...
363
00:34:10,255 --> 00:34:11,495
I'm the Heavenly Empress.
364
00:34:13,680 --> 00:34:15,840
I'm the Heavenly Empress.
365
00:34:24,720 --> 00:34:26,640
It's the throne of Heavenly Empress.
366
00:34:29,295 --> 00:34:32,295
All the Immortals,
quick, follow me!
367
00:34:33,055 --> 00:34:34,135
Let's go home.
368
00:34:34,615 --> 00:34:36,535
Let's go home.
369
00:34:43,135 --> 00:34:44,175
My throne.
370
00:34:45,695 --> 00:34:46,752
My throne.
371
00:34:53,440 --> 00:34:55,080
I didn't kill them.
372
00:34:58,975 --> 00:35:01,015
Who? Who is it?
373
00:35:01,655 --> 00:35:03,375
Xu Feng!
374
00:35:04,003 --> 00:35:05,003
Xu Feng!
375
00:35:05,135 --> 00:35:06,375
Xu Feng, is it you?
376
00:35:06,935 --> 00:35:08,053
Xu Feng...
377
00:35:12,055 --> 00:35:13,855
Let's eat.
378
00:35:14,935 --> 00:35:15,935
No!
379
00:35:16,400 --> 00:35:17,720
Xu Feng!
380
00:35:18,680 --> 00:35:20,480
- Food!
- No!
381
00:35:20,680 --> 00:35:23,720
Xu Feng! Xu Feng!
382
00:35:31,175 --> 00:35:34,366
The most secretive one
is Uncle Run Yu.
383
00:35:34,720 --> 00:35:36,376
Everyone calls him Heavenly Empress.
384
00:35:36,520 --> 00:35:38,918
There are many legends about him.
385
00:35:39,055 --> 00:35:42,295
Some say that he's
an old man with white beard.
386
00:35:42,375 --> 00:35:46,175
Some say that he's
a white-scaled monster with green fur.
387
00:35:46,335 --> 00:35:51,175
Some even say that he is a merman
with tears that turns into pearls.
388
00:35:51,480 --> 00:35:55,320
He's the only person in the world
that remembers my name.
389
00:35:59,135 --> 00:36:00,135
Tang Yue.
390
00:36:00,175 --> 00:36:01,179
Uncle.
391
00:36:01,535 --> 00:36:02,554
Fishing?
392
00:36:02,655 --> 00:36:03,775
Fishing for a wife.
393
00:36:05,495 --> 00:36:07,135
Did your mother teach you this?
394
00:36:07,240 --> 00:36:09,120
Why don't you fish with me?
395
00:36:09,215 --> 00:36:12,575
Mother said that there are many
good-looking wives in the river,
396
00:36:12,912 --> 00:36:14,524
as long as I patiently fish for it,
397
00:36:14,600 --> 00:36:17,159
I'll be able to fish a wife
that belongs to me.
398
00:36:19,200 --> 00:36:20,311
Xiao Lu.
399
00:36:37,278 --> 00:36:38,337
Mother!
400
00:36:42,495 --> 00:36:45,175
I was just thinking why is there
such a strong immortal scent,
401
00:36:45,695 --> 00:36:46,855
so it's you.
402
00:36:48,839 --> 00:36:50,135
I was doing some official works,
403
00:36:50,335 --> 00:36:53,215
I was passing by
so I came to have a look.
404
00:36:54,680 --> 00:36:56,027
Doing some official works?
405
00:36:56,175 --> 00:36:58,356
I wonder what kind of official
works are you doing?
406
00:36:58,535 --> 00:37:02,452
Even cases like mortals fighting
will be under your care as well now?
407
00:37:06,975 --> 00:37:08,129
All these years,
408
00:37:09,360 --> 00:37:10,520
are you happy?
409
00:37:20,455 --> 00:37:22,055
Of course you're happy.
410
00:37:22,655 --> 00:37:24,008
It's the same old saying,
411
00:37:24,400 --> 00:37:26,440
looking for peach
in the flourishing days,
412
00:37:27,815 --> 00:37:30,946
living this life freely and easily.
413
00:37:35,455 --> 00:37:36,895
That's good.
414
00:37:41,295 --> 00:37:42,466
It's time for me to leave.
415
00:37:43,280 --> 00:37:45,760
Xiao Lu, say goodbye to your uncle.
416
00:37:46,480 --> 00:37:47,720
Goodbye, uncle.
417
00:37:48,000 --> 00:37:49,800
Tang Yue, goodbye.
418
00:38:09,135 --> 00:38:10,986
Let's go home.
419
00:38:11,295 --> 00:38:13,855
But I have not got a wife yet.
420
00:38:14,135 --> 00:38:15,495
"Willingly fall into the snare"...
421
00:38:15,518 --> 00:38:17,396
means only the willing person
will be caught.
422
00:38:17,695 --> 00:38:18,695
Also,
423
00:38:19,615 --> 00:38:20,775
let me tell you a secret.
424
00:38:21,015 --> 00:38:22,295
Back then, your father...
425
00:38:22,440 --> 00:38:25,010
was screaming and crying,
wanted to be caught by me so badly.
426
00:38:25,895 --> 00:38:27,970
Mother, where is father?
427
00:38:28,175 --> 00:38:29,175
Xiao Lu!
428
00:38:30,120 --> 00:38:31,188
Father!
429
00:38:36,175 --> 00:38:38,710
- Father, I'm hungry.
- Hungry?
430
00:38:38,960 --> 00:38:40,933
- What do you want to eat tonight?
- What do you want to eat?
431
00:38:40,935 --> 00:38:42,371
Stir-fried donkey meat, alright?
432
00:38:42,472 --> 00:38:43,472
Fish.
433
00:38:43,815 --> 00:38:44,821
Fish?
434
00:38:45,320 --> 00:38:48,680
Steam it with some hams and mushrooms,
is that okay?
435
00:38:48,879 --> 00:38:50,174
That's good! That's good!
436
00:38:50,375 --> 00:38:51,535
- Let's go home.
- Slowly.
437
00:38:59,520 --> 00:39:03,245
Everyone will meet
2 person in their lives.
438
00:39:03,480 --> 00:39:06,240
One will be in your heart...
439
00:39:06,575 --> 00:39:09,055
and the other one will be far away.
440
00:39:20,375 --> 00:39:24,055
As the wind breezes by,
441
00:39:25,175 --> 00:39:30,415
separating Heaven and Earth
to a million miles.
442
00:39:31,600 --> 00:39:35,720
So, what can we do?
443
00:39:36,055 --> 00:39:41,655
As the moonlight has
linked our feelings.
444
00:39:42,695 --> 00:39:45,300
Write a love letter that begins
with our first encounter.
445
00:39:45,375 --> 00:39:46,717
I've taken my revenge,
446
00:39:47,095 --> 00:39:49,175
taken control of my own fate,
447
00:39:49,520 --> 00:39:52,271
become the supreme
Heavenly Emperor.
448
00:39:52,520 --> 00:39:54,560
I got everything I've ever wanted...
449
00:39:55,360 --> 00:39:57,575
but I have nothing at all.
450
00:39:57,840 --> 00:39:59,560
Even if I beg, I couldn't get it,
451
00:39:59,960 --> 00:40:03,640
even as the Heavenly Emperor,
I can't do anything about it.
452
00:40:04,800 --> 00:40:05,975
Your Majesty,
453
00:40:06,240 --> 00:40:08,640
it's not true that
you have nothing at all.
454
00:40:09,200 --> 00:40:12,640
Beast of dream and I
will always be by your side.
455
00:40:14,135 --> 00:40:16,209
The life of supreme immortal
is long and slow,
456
00:40:16,920 --> 00:40:19,335
I will stay by your side all the time.
457
00:40:20,575 --> 00:40:26,255
There I'll wait for us to
watch the setting sun.
458
00:40:26,414 --> 00:40:31,934
In the love letter, I found the place
where we love in every life.
459
00:40:32,080 --> 00:40:37,920
There I'll sing
in the moonlight.
460
00:40:50,975 --> 00:40:53,975
I still can't see colours,
461
00:40:54,695 --> 00:40:56,133
I can only see black and white.
462
00:40:56,655 --> 00:40:58,135
But Phoenix,
463
00:40:58,895 --> 00:41:00,215
being with you,
464
00:41:00,695 --> 00:41:07,135
your eyes and his smile are
the most beautiful view in my heart.
465
00:41:07,480 --> 00:41:10,717
It has defeated all the sceneries
in this world.
466
00:41:16,360 --> 00:41:17,567
Let's go home.
467
00:41:23,855 --> 00:41:24,860
Let's go home.
468
00:41:24,935 --> 00:41:30,295
In the love letter, I found the place
where I make a wish in every life.
469
00:41:30,735 --> 00:41:36,815
There I'll plant a red lotus to fill
the memories with its lovely scent.
470
00:41:38,895 --> 00:41:41,693
One thousand years or 10 thousand
years, we'll never forget each other,
471
00:41:41,695 --> 00:41:44,055
despite how frantic the world becomes.
472
00:41:44,495 --> 00:41:47,300
I could always remember
every moment we meet.
473
00:41:47,375 --> 00:41:49,775
You always asked, how are you?
474
00:41:50,215 --> 00:41:52,940
At the inn of fate, bustling with
people coming and going,
475
00:41:53,015 --> 00:41:55,415
we looked at the green mountains.
476
00:41:55,735 --> 00:41:58,540
Reach out our palms, let us...
477
00:41:58,615 --> 00:42:02,175
be imprinted forever in the sunset.
478
00:42:04,175 --> 00:42:06,980
Tears have fallen on the paper,
479
00:42:07,055 --> 00:42:10,055
blurred out the inscription.
480
00:42:11,095 --> 00:42:16,215
There's no more frost in this world.
481
00:42:19,805 --> 00:42:21,749
"The End"
35532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.