All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S09E04.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,275 --> 00:00:05,209 (machine whirring) 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 3 00:00:27,033 --> 00:00:29,834 (hair drier blowing) 4 00:00:39,312 --> 00:00:42,580 Man, I thought you Navy boys were early risers. 5 00:00:42,582 --> 00:00:45,550 Figured there was no chance I'd get the first shower. 6 00:00:45,552 --> 00:00:48,086 Yeah, I didn't sleep too well. 7 00:00:48,088 --> 00:00:49,754 Oh? 8 00:00:49,756 --> 00:00:51,322 It wasn't my sleep apnea machine, was it? 9 00:00:51,324 --> 00:00:54,425 No, man. It's probably just jet lag. 10 00:00:54,427 --> 00:00:55,927 Maybe you're nervous about today? 11 00:00:55,929 --> 00:00:58,629 Yup. Maybe that. 12 00:00:58,631 --> 00:01:01,499 Well, we better get a move on. 13 00:01:01,501 --> 00:01:04,068 We got to be there in an hour. 14 00:01:09,509 --> 00:01:11,476 You know, you should wear that out. 15 00:01:11,478 --> 00:01:13,344 The ladies would be all over you. 16 00:01:13,346 --> 00:01:15,346 I do pretty good in my civvies. 17 00:01:15,348 --> 00:01:16,848 Thanks for your help. 18 00:01:17,717 --> 00:01:19,617 Ties aren't really my jam. 19 00:01:19,619 --> 00:01:21,619 There you go. All squared away. 20 00:01:27,160 --> 00:01:29,093 This look all right? 21 00:01:30,330 --> 00:01:32,897 I want to make sure I'm dressed appropriately. 22 00:01:32,899 --> 00:01:34,665 You look great, man. 23 00:01:34,667 --> 00:01:36,868 Thanks, man. 24 00:01:44,444 --> 00:01:46,711 ♪ ♪ 25 00:02:10,637 --> 00:02:13,071 Good morning, ma'am. 26 00:02:13,073 --> 00:02:14,939 S.O. 2 Junior Reigns. 27 00:02:14,941 --> 00:02:16,941 I'm here to bring Staff Sergeant Christopher Kaliko, 28 00:02:16,943 --> 00:02:20,078 Air Force Combat Controller, back home to O'ahu. 29 00:02:20,080 --> 00:02:23,214 Lieutenant Colonel Bailey, Joint Mortuary Affairs. 30 00:02:23,216 --> 00:02:25,383 Nice to meet you. Is this your first time 31 00:02:25,385 --> 00:02:28,019 serving as an escort officer for a dignified transfer? 32 00:02:28,021 --> 00:02:29,954 - Yes, ma'am. - All right, then. 33 00:02:29,956 --> 00:02:31,589 A few things you should know. 34 00:02:31,591 --> 00:02:33,291 You will remain with this airman 35 00:02:33,293 --> 00:02:34,792 at all times. 36 00:02:34,794 --> 00:02:37,095 You will render honors whenever the casket is loaded 37 00:02:37,097 --> 00:02:39,497 or unloaded. - Yes, ma'am. 38 00:02:39,499 --> 00:02:42,800 These are Staff Sergeant Kaliko's personal effects. 39 00:02:42,802 --> 00:02:45,803 They must remain with you at all times. 40 00:02:45,805 --> 00:02:47,705 Thank you. 41 00:02:47,707 --> 00:02:49,941 That file has any pertinent information you might need, 42 00:02:49,943 --> 00:02:52,510 including the address of the funeral home. 43 00:02:53,847 --> 00:02:57,415 JUNIOR: Wow. Staff sergeant at the age of 24. 44 00:02:57,417 --> 00:03:00,318 Bronze Star with valor on his first deployment? 45 00:03:00,320 --> 00:03:01,319 That's impressive. 46 00:03:01,321 --> 00:03:02,787 Noticed that, too. 47 00:03:02,789 --> 00:03:04,355 Graduated top of his class. 48 00:03:04,357 --> 00:03:06,824 Must've been a natural leader. 49 00:03:08,661 --> 00:03:10,862 Is he family? 50 00:03:10,864 --> 00:03:13,264 I'd like to pay my respects. 51 00:03:13,266 --> 00:03:15,299 Uh, no, ma'am. This is Jerry Ortega. 52 00:03:15,301 --> 00:03:17,034 He's my colleague on the Five-O Task Force. 53 00:03:17,036 --> 00:03:17,925 He just wanted to accompany me 54 00:03:17,926 --> 00:03:21,125 to honor a friend of his who died in combat. 55 00:03:21,126 --> 00:03:23,292 That's a nice gesture. 56 00:03:23,294 --> 00:03:25,862 Ma'am, since neither of us knew 57 00:03:25,864 --> 00:03:28,297 Staff Sergeant Kaliko, I was just wondering 58 00:03:28,299 --> 00:03:32,668 why he specifically requested for me to bring him home. 59 00:03:32,670 --> 00:03:34,003 I don't know, Petty Officer Reigns, 60 00:03:34,005 --> 00:03:35,538 but my best guess is 61 00:03:35,540 --> 00:03:37,373 it's because you're from the same home town. 62 00:03:38,910 --> 00:03:41,878 Makes sense. 63 00:03:41,880 --> 00:03:44,113 Looks like they're ready. 64 00:03:45,893 --> 00:03:49,127 Detail. Halt. 65 00:03:51,065 --> 00:03:54,299 Present arms. 66 00:03:59,606 --> 00:04:01,940 Forward march. 67 00:04:27,334 --> 00:04:30,268 ♪ ♪ 68 00:04:37,611 --> 00:04:39,811 Order arms. 69 00:04:45,085 --> 00:04:46,985 Godspeed, sailor. 70 00:04:54,328 --> 00:04:57,462 (siren wailing) 71 00:05:22,856 --> 00:05:25,557 [Hawaii Five-O theme song plays] 72 00:05:25,581 --> 00:05:29,581 ♪ Hawaii Five-O 9x04 ♪ A'ohe Kio Pohaku Nalo i Ke Alo Pali 00:05:36,605 == sync, corrected by elderman == @elder_man 74 00:05:36,629 --> 00:05:52,842 ♪ ♪ 75 00:05:53,754 --> 00:05:55,721 (laughing) 76 00:05:58,158 --> 00:05:59,324 Higher. 77 00:05:59,326 --> 00:06:00,525 You want higher? Yeah. 78 00:06:00,527 --> 00:06:01,994 Okay, let's see what we can do. 79 00:06:01,996 --> 00:06:03,028 How's that, huh? 80 00:06:03,030 --> 00:06:04,596 Hon, someone's here to see you. 81 00:06:04,598 --> 00:06:06,198 Akela, look who it is. 82 00:06:06,200 --> 00:06:07,966 Uncle Steve! 83 00:06:07,968 --> 00:06:09,735 What's up? You're enormous. 84 00:06:09,737 --> 00:06:10,969 What have they been feeding you? 85 00:06:10,971 --> 00:06:12,204 Malasadas. 86 00:06:12,206 --> 00:06:13,405 Malasadas? 87 00:06:13,407 --> 00:06:16,308 Shh! That's our secret. 88 00:06:16,310 --> 00:06:17,776 Okay. I'll tell you what. Your secret's safe with me 89 00:06:17,778 --> 00:06:20,479 if you let me borrow Grandpa for a minute. Is that okay? 90 00:06:20,481 --> 00:06:21,613 Yeah, that's fine. 91 00:06:21,615 --> 00:06:24,349 Okay. Hey, can we, uh, can we chat for a sec? 92 00:06:24,351 --> 00:06:27,219 (chuckles) Sure. 93 00:06:27,221 --> 00:06:28,687 I think you know why I'm here. 94 00:06:28,689 --> 00:06:30,155 I think I have an idea. 95 00:06:30,157 --> 00:06:32,024 Look, your reinstatement hearing is tomorrow. 96 00:06:32,026 --> 00:06:34,359 I just want to make sure you got everything you need. 97 00:06:34,361 --> 00:06:35,927 Make sure you're prepped and good to go. 98 00:06:35,929 --> 00:06:39,498 Actually, Steve, I've, um, decided not to go. 99 00:06:39,500 --> 00:06:42,667 Wait. W-What are you talking about? Why not? 100 00:06:42,669 --> 00:06:44,703 Being away from the job has given me time to think. 101 00:06:44,705 --> 00:06:46,371 Retirement may not be such a bad idea. 102 00:06:46,373 --> 00:06:48,774 I-I get to be with my family more. 103 00:06:48,776 --> 00:06:50,742 I get to watch Akela grow up. 104 00:06:50,744 --> 00:06:52,444 I've... 105 00:06:52,446 --> 00:06:53,512 I've had a good run. 106 00:06:53,514 --> 00:06:55,514 I'm ready for the next chapter. 107 00:06:55,516 --> 00:06:57,382 So you're gonna let them force you out? Is that right? 108 00:06:57,384 --> 00:07:01,075 Steve, you think I'm a good cop? 109 00:07:01,076 --> 00:07:03,257 Yes, Duke. I think you're a good cop. 110 00:07:03,258 --> 00:07:05,959 That's right, and so does everyone else in my life 111 00:07:05,961 --> 00:07:09,262 that matters: my wife, my daughter, 112 00:07:09,264 --> 00:07:10,930 the men and women I served alongside. 113 00:07:10,932 --> 00:07:13,266 They understand why I did what I did. 114 00:07:13,268 --> 00:07:15,268 If you're gonna tell me that you've had enough of the job, 115 00:07:15,270 --> 00:07:17,303 you want to retire and spend some more time with your family, 116 00:07:17,305 --> 00:07:18,972 that's fine, no problem. 117 00:07:18,974 --> 00:07:20,774 But this is your reputation. 118 00:07:20,776 --> 00:07:22,709 This is your legacy, Duke, 119 00:07:22,711 --> 00:07:24,911 which is why you got to get in there tomorrow, 120 00:07:24,913 --> 00:07:26,613 you got to fight and you got to clear your name. 121 00:07:26,615 --> 00:07:29,649 If, after that, you still want to retire, 122 00:07:29,651 --> 00:07:31,084 have at it. 123 00:07:31,086 --> 00:07:33,753 At least you get to go out on your own terms. 124 00:07:35,657 --> 00:07:37,290 You're still young. 125 00:07:37,292 --> 00:07:39,692 Your first instinct is always to fight. 126 00:07:39,694 --> 00:07:42,228 But at some point in time you have to ask yourself 127 00:07:42,230 --> 00:07:43,863 what are you fighting for? 128 00:07:43,865 --> 00:07:45,899 I'm at peace with this decision. 129 00:07:45,901 --> 00:07:48,234 (cell phone rings) 130 00:07:48,236 --> 00:07:49,602 McGarrett. 131 00:07:49,604 --> 00:07:50,937 Yeah, I'll be right there. 132 00:08:01,383 --> 00:08:03,783 Thanks. 133 00:08:03,785 --> 00:08:05,485 Yo. 134 00:08:05,487 --> 00:08:07,787 Well, here's the rundown. 135 00:08:07,789 --> 00:08:10,990 About 9:30 this morning, HPD spots a truck with no plates, 136 00:08:10,992 --> 00:08:13,760 so they light him up, driver takes off. 137 00:08:13,762 --> 00:08:16,429 Might've been the shortest police chase in history 138 00:08:16,431 --> 00:08:19,432 except for the truck dumped its contents. 139 00:08:19,962 --> 00:08:21,428 Was that how we ended up with a beach 140 00:08:21,430 --> 00:08:22,930 in the middle of the roadway? 141 00:08:22,932 --> 00:08:25,532 That and a body to boot. STEVE: TANI, what do we know? 142 00:08:25,534 --> 00:08:26,967 Wrists are bound, 143 00:08:26,969 --> 00:08:28,669 so it's clearly a homicide. 144 00:08:28,671 --> 00:08:30,471 No ID yet, which is not surprising 145 00:08:30,473 --> 00:08:32,206 because his face is half eaten off. 146 00:08:32,208 --> 00:08:33,207 His hands are a mess 147 00:08:33,209 --> 00:08:34,508 and he's got no feet. 148 00:08:34,510 --> 00:08:36,110 No identifiable body parts. 149 00:08:36,112 --> 00:08:37,911 You know what we used to call that back in Chicago? 150 00:08:37,913 --> 00:08:39,747 Mr. Potato Head. 151 00:08:39,749 --> 00:08:42,216 - Good technical term. - What are we thinking? 152 00:08:42,218 --> 00:08:43,784 Cops come along 153 00:08:43,786 --> 00:08:46,120 and interrupt a, uh, body dump in progress? 154 00:08:46,122 --> 00:08:47,688 Well, I mean, the driver of the truck probably didn't know 155 00:08:47,690 --> 00:08:49,256 there was a body in the back there. 156 00:08:49,258 --> 00:08:50,391 Well, why were they driving around with no plates 157 00:08:50,393 --> 00:08:51,525 trying to escape the cops? 158 00:08:51,527 --> 00:08:53,193 The sand, it's probably stolen. 159 00:08:53,195 --> 00:08:54,895 (laughs) 160 00:08:54,897 --> 00:08:56,463 Get out of here. 161 00:08:56,465 --> 00:08:58,866 Oh, you for real. 162 00:08:58,868 --> 00:09:00,567 Yes, I'm for real. 163 00:09:00,569 --> 00:09:02,136 Black market sand mining. 164 00:09:02,138 --> 00:09:03,437 It's-it's a huge business worldwide. 165 00:09:03,439 --> 00:09:05,339 I'm talking billions of dollars 166 00:09:05,341 --> 00:09:07,241 and O'ahu has a lot of product. 167 00:09:07,243 --> 00:09:08,542 Well, unless you building a golf course, 168 00:09:08,544 --> 00:09:10,377 what is the big draw with sand? 169 00:09:10,379 --> 00:09:11,712 Beach replenishment. 170 00:09:11,714 --> 00:09:13,247 M-Most of all, they use it to make concrete. 171 00:09:13,249 --> 00:09:15,382 Oh, well, if Waikiki is any indication, 172 00:09:15,384 --> 00:09:17,551 construction sure isn't slowing down any time soon. 173 00:09:17,553 --> 00:09:18,952 TANI: I've actually seen those boats, 174 00:09:18,954 --> 00:09:20,888 the dredging boats, when I'm out surfing. 175 00:09:20,890 --> 00:09:22,623 They anchor in really shallow waters 176 00:09:22,625 --> 00:09:24,391 and then they suck up sand for hours. 177 00:09:24,393 --> 00:09:26,060 Yeah, the dredgers are legal. 178 00:09:26,062 --> 00:09:28,862 Surplus sand they sell on the black market, not so much. 179 00:09:28,864 --> 00:09:30,998 Poor Mr. Potato Head. 180 00:09:31,000 --> 00:09:32,900 Here you are at the bottom of the ocean, 181 00:09:32,902 --> 00:09:34,635 minding your own business, bothering nobody, 182 00:09:34,637 --> 00:09:36,236 along comes some sand dredger 183 00:09:36,238 --> 00:09:38,105 and starts sucking up sand and... 184 00:09:38,107 --> 00:09:39,139 (slurps loudly) 185 00:09:39,141 --> 00:09:40,607 Accidentally sucks up a body. 186 00:09:40,609 --> 00:09:43,944 Yeah. So where's our crime scene? 187 00:09:43,946 --> 00:09:45,312 Somewhere in the Pacific Ocean. 188 00:09:51,743 --> 00:09:54,377 ♪ ♪ 189 00:09:57,616 --> 00:10:01,920 As we all know, no plan survives contact with the enemy. 190 00:10:01,921 --> 00:10:04,421 There's a million ways this op could go sideways, 191 00:10:04,423 --> 00:10:06,490 which is why I need you to take a couple minutes here 192 00:10:06,492 --> 00:10:08,893 to put your affairs in order. 193 00:10:08,895 --> 00:10:12,029 It'll keep your focus where it needs to be, on the mission. 194 00:10:12,031 --> 00:10:14,465 I understand, sir, but... 195 00:10:14,467 --> 00:10:17,134 asking someone to escort my body home, 196 00:10:17,136 --> 00:10:19,603 that's a big burden to put on them. 197 00:10:19,605 --> 00:10:22,039 It's not a burden. It's an honor. 198 00:10:22,041 --> 00:10:25,109 People are stronger than you think, son. 199 00:10:34,754 --> 00:10:37,321 Wow. 200 00:10:38,658 --> 00:10:43,260 Just having to think about something like that 201 00:10:43,262 --> 00:10:45,729 must've been super intense. 202 00:10:45,731 --> 00:10:47,498 It's part of the job. 203 00:10:49,368 --> 00:10:51,602 How'd he die? 204 00:10:51,604 --> 00:10:56,840 Well, according to the incident report, 205 00:10:56,842 --> 00:10:58,809 the special ops team he was attached to 206 00:10:58,811 --> 00:11:00,210 was conducting a night raid in Afghanistan 207 00:11:00,212 --> 00:11:03,914 and their helo was shot down by an RPG. 208 00:11:03,916 --> 00:11:06,116 But that's not what killed him. 209 00:11:06,118 --> 00:11:08,052 When the Blackhawk went down, 210 00:11:08,054 --> 00:11:10,387 he and his unit took fire from insurgents, 211 00:11:10,389 --> 00:11:13,424 and he and another officer held them off. 212 00:11:13,426 --> 00:11:17,294 They're the only two that didn't make it. 213 00:11:19,265 --> 00:11:21,665 If that isn't the definition of bravery, I don't know what is. 214 00:11:21,667 --> 00:11:22,933 No doubt. 215 00:11:22,935 --> 00:11:27,338 I'm honored to be taking this man home. 216 00:11:27,340 --> 00:11:30,774 I just wish I knew why he chose me. 217 00:11:30,776 --> 00:11:35,145 If you don't mind my asking, 218 00:11:35,147 --> 00:11:37,514 who did you choose? 219 00:11:37,516 --> 00:11:39,883 You know, to escort you back? 220 00:11:39,885 --> 00:11:41,218 My cousin. 221 00:11:41,220 --> 00:11:43,520 He's a Marine. 222 00:11:43,522 --> 00:11:45,522 Right on. 223 00:11:50,663 --> 00:11:53,163 (chuckles) 224 00:11:53,165 --> 00:11:55,132 Here's a fun fact: 225 00:11:55,134 --> 00:11:58,102 back in '42, the U.S. developed the first top secret 226 00:11:58,104 --> 00:12:00,270 jet engine fighter, 227 00:12:00,272 --> 00:12:03,007 the P-59 Airacomet. 228 00:12:03,009 --> 00:12:05,142 But, since propeller-less planes 229 00:12:05,144 --> 00:12:07,578 weren't really a thing back then, 230 00:12:07,580 --> 00:12:09,713 it was pretty conspicuous on test runs. 231 00:12:09,715 --> 00:12:14,184 So get this, the pilot wore a gorilla suit and a derby hat, 232 00:12:14,186 --> 00:12:15,853 and he waved a stogie 233 00:12:15,855 --> 00:12:17,654 at any other pilots that he came across. 234 00:12:17,656 --> 00:12:18,989 Why? 235 00:12:18,991 --> 00:12:21,458 Because if anyone saw him, they would just 236 00:12:21,460 --> 00:12:23,093 think that they were hallucinating. 237 00:12:23,095 --> 00:12:24,495 (laughs) 238 00:12:24,497 --> 00:12:27,398 And the secret of the first jet engine fighter 239 00:12:27,400 --> 00:12:29,066 is kept under wraps. 240 00:12:29,068 --> 00:12:30,467 How crazy is that? 241 00:12:30,469 --> 00:12:33,337 That is pretty crazy, Jerry. 242 00:12:33,339 --> 00:12:34,571 Hey, 243 00:12:34,573 --> 00:12:36,040 I'm gonna try and catch some Zs. 244 00:12:36,042 --> 00:12:38,042 Oh, yeah, sure. The jetlag, right? 245 00:12:38,044 --> 00:12:39,743 Yeah. 246 00:12:51,090 --> 00:12:53,490 Do you want the good news or the bad news first? 247 00:12:53,492 --> 00:12:56,060 Well, we've had quite the run of bad news today, 248 00:12:56,062 --> 00:12:57,428 so I say let's keep that coming. 249 00:12:57,430 --> 00:12:59,997 Well, as you know, 250 00:12:59,999 --> 00:13:03,033 our victim didn't leave us with a lot to work with. 251 00:13:03,035 --> 00:13:05,102 I wasn't able to pull prints or run dental records. 252 00:13:05,104 --> 00:13:06,370 Of course there's DNA, 253 00:13:06,372 --> 00:13:08,505 but, alas, no matches in the system. 254 00:13:08,507 --> 00:13:10,541 Okay, I think I'm ready for the good news. 255 00:13:10,543 --> 00:13:11,942 I did notice something interesting 256 00:13:11,944 --> 00:13:15,179 about his missing feet. Take a look at this. 257 00:13:15,181 --> 00:13:17,314 You see these striation marks on the victim's shins? 258 00:13:18,250 --> 00:13:20,918 That tells me that his feet were ripped off, 259 00:13:20,920 --> 00:13:22,753 not eaten by marine life. 260 00:13:22,755 --> 00:13:25,489 Something heavy was weighing this body down, 261 00:13:25,491 --> 00:13:27,658 so when the sand dredger sucked it up, 262 00:13:27,660 --> 00:13:29,526 sadly, the feet didn't come along for the ride. 263 00:13:29,528 --> 00:13:31,195 Well, you're right, that is interesting, 264 00:13:31,197 --> 00:13:33,997 but tell me how that constitutes good news. 265 00:13:33,999 --> 00:13:35,666 Because I found something in the left tibia 266 00:13:35,668 --> 00:13:37,267 that could be useful for an ID. 267 00:13:37,269 --> 00:13:39,837 This is our victim's lower leg. 268 00:13:42,208 --> 00:13:43,507 All right, so check this out, 269 00:13:43,509 --> 00:13:45,876 Noelani found a small surgical cavity 270 00:13:45,878 --> 00:13:47,544 in the victim's left shin. 271 00:13:47,546 --> 00:13:50,013 She believes it's there as a result of an orthopedic pin 272 00:13:50,015 --> 00:13:51,615 that was anchored to the ankle. 273 00:13:51,617 --> 00:13:53,016 Now, this is what the victim's leg 274 00:13:53,018 --> 00:13:56,687 would've looked like before the sand dredger got to him. 275 00:13:56,689 --> 00:13:58,889 All right, you see the surgical pin there connecting 276 00:13:58,891 --> 00:14:00,257 the fibula to the ankle bone? 277 00:14:00,259 --> 00:14:02,025 Great, so assuming that pin is still there, 278 00:14:02,027 --> 00:14:04,728 we remove it and run the serial number. 279 00:14:04,730 --> 00:14:06,263 Cross reference that against hospital records, 280 00:14:06,265 --> 00:14:08,265 I think we'll have an excellent chance of narrowing down an ID. 281 00:14:08,267 --> 00:14:10,000 DANNY: Just so I'm clear, 282 00:14:10,002 --> 00:14:11,401 we're talking about finding a pair of feet 283 00:14:11,403 --> 00:14:12,636 at the bottom of the ocean, right? 284 00:14:12,660 --> 00:14:13,605 Yes. 285 00:14:13,606 --> 00:14:16,173 I guess you can say the game is afoot. 286 00:14:16,175 --> 00:14:18,809 You could say that if you want to make a bad joke, sure. 287 00:14:18,811 --> 00:14:19,977 Why do you hate puns? 288 00:14:19,979 --> 00:14:21,278 STEVE: Okay, look, first things first. 289 00:14:21,280 --> 00:14:22,980 We need to find the driver of that dump truck. 290 00:14:22,982 --> 00:14:24,948 If we can find out exactly where that sand was dredged, 291 00:14:24,950 --> 00:14:26,650 maybe we have at chance of finding 292 00:14:26,652 --> 00:14:29,086 these weighted-down feet. TANI: Well, not quite, because 293 00:14:29,088 --> 00:14:31,755 the driver got away and there was no plates on the truck. 294 00:14:31,757 --> 00:14:33,357 Then we're gonna have to find somebody 295 00:14:33,359 --> 00:14:35,592 who knows who the players are in the sand game. 296 00:14:35,594 --> 00:14:39,329 Yeah, I, uh, think we might know somebody. 297 00:14:41,268 --> 00:14:43,089 DANNY: I'm not trying to be combative here. 298 00:14:43,090 --> 00:14:44,890 I'm just giving you my opinion. 299 00:14:44,892 --> 00:14:46,691 Okay, well, in this case, your opinion's wrong, all right? 300 00:14:46,693 --> 00:14:48,827 Duke has has got to go to that hearing tomorrow. 301 00:14:48,829 --> 00:14:50,262 Why? Why does he got to go? 302 00:14:50,264 --> 00:14:52,097 If he doesn't go, does he lose his pension? 303 00:14:52,099 --> 00:14:53,999 No, he doesn't. He keeps his pension either way. 304 00:14:54,001 --> 00:14:55,667 Okay, so then, so then why go? Why go? 305 00:14:55,669 --> 00:14:57,269 You don't go, y-y-you get to keep your money, 306 00:14:57,271 --> 00:14:58,737 you go play Barbies with your granddaughter 307 00:14:58,739 --> 00:15:00,539 for the rest of your life. What's the problem? 308 00:15:00,541 --> 00:15:02,207 What's the problem? I'll tell you what the problem is, 309 00:15:02,209 --> 00:15:03,708 he doesn't get to be a cop anymore. 310 00:15:03,710 --> 00:15:05,076 Danny, you understand that? Not to mention, 311 00:15:05,078 --> 00:15:06,278 he doesn't get to clear his name. 312 00:15:06,280 --> 00:15:07,679 Okay, let's say he goes, 313 00:15:07,681 --> 00:15:09,314 and it doesn't go the way he wants it to go. 314 00:15:09,316 --> 00:15:10,582 He doesn't get to clear his name, 315 00:15:10,584 --> 00:15:12,150 he doesn't get to be a cop anymore, 316 00:15:12,152 --> 00:15:14,119 his name gets dragged through the mud. I wouldn't go, either. 317 00:15:14,121 --> 00:15:16,454 Oh, please. You would never pass up the opportunity to talk. 318 00:15:16,456 --> 00:15:18,223 You know what? You'd go defend yourself. 319 00:15:18,225 --> 00:15:20,659 The judge would rule in favor just to get you to shut up 320 00:15:20,661 --> 00:15:23,929 and-and beat it. DANNY: Never get high 321 00:15:23,931 --> 00:15:26,097 on your own supply, babe, you ever heard of that? 322 00:15:26,099 --> 00:15:28,834 Been on my feet seven straight hours. 323 00:15:28,836 --> 00:15:30,168 You think I'm gonna walk 324 00:15:30,170 --> 00:15:31,603 somewhere else to eat? 325 00:15:31,605 --> 00:15:33,538 Speaking of which, 326 00:15:33,540 --> 00:15:35,607 if you're here for the scampi special, you're out of luck. 327 00:15:35,609 --> 00:15:36,808 This is the last one. 328 00:15:36,810 --> 00:15:38,844 No, not here for the special. 329 00:15:38,846 --> 00:15:40,278 We're here on business. 330 00:15:40,280 --> 00:15:42,781 Well, here's a business tip 331 00:15:42,783 --> 00:15:45,550 for you two new restaurant owners. 332 00:15:45,552 --> 00:15:46,852 Don't ever, ever bother 333 00:15:46,854 --> 00:15:49,020 a food service professional 334 00:15:49,022 --> 00:15:50,922 after his lunch rush hour. 335 00:15:50,924 --> 00:15:52,657 Sorry for the intrusion. 336 00:15:52,659 --> 00:15:54,993 We were just wondering if you, uh, happen to know anybody 337 00:15:54,995 --> 00:15:58,230 who moves black market sand? 338 00:15:58,232 --> 00:16:01,633 Why do you assume that I know 339 00:16:01,635 --> 00:16:03,668 every criminal enterprise on this island? 340 00:16:03,670 --> 00:16:05,170 Is that a real question? 341 00:16:06,807 --> 00:16:09,441 I might know one guy who used to move in that circle. 342 00:16:09,443 --> 00:16:10,985 - Shocking. - Could you maybe 343 00:16:10,986 --> 00:16:13,053 put us in contact? 344 00:16:13,055 --> 00:16:14,988 - I'll make a call. - Okay, thank you. 345 00:16:14,990 --> 00:16:16,289 We appreciate it. 346 00:16:16,291 --> 00:16:18,458 Anything for you, brother. 347 00:16:22,831 --> 00:16:24,431 You guys don't have to hang around. 348 00:16:24,433 --> 00:16:26,433 I'll get in touch after I call the guy. 349 00:16:26,435 --> 00:16:28,034 No, it's okay. We'll stay here. 350 00:16:28,871 --> 00:16:32,105 You gonna make the call or what? 351 00:16:32,107 --> 00:16:33,673 Oh, you mean now? 352 00:16:33,675 --> 00:16:35,008 Yes, now, please. 353 00:16:38,780 --> 00:16:40,680 Flippa! 354 00:16:40,682 --> 00:16:42,582 What's up? 355 00:16:42,584 --> 00:16:43,717 So I'm flying down Pali 356 00:16:43,719 --> 00:16:45,485 with 20 tons of Waimanalo's finest 357 00:16:45,487 --> 00:16:46,820 in the back of my truck 358 00:16:46,822 --> 00:16:48,788 and 15 minutes till the boat leaves the dock. 359 00:16:48,790 --> 00:16:50,924 I got a huge client in Dubai, 360 00:16:50,926 --> 00:16:52,893 building one of those fancy skyscrapers, 361 00:16:52,895 --> 00:16:55,228 but why would Dubai need imported sand, you might ask? 362 00:16:55,230 --> 00:16:57,664 Here's the thing, 363 00:16:57,666 --> 00:16:59,751 desert sand's no good for making concrete. 364 00:16:59,752 --> 00:17:01,601 It's pure silica, 365 00:17:01,603 --> 00:17:03,436 too fine. - This is riveting. 366 00:17:03,438 --> 00:17:05,405 You were the Scarface of sand, I get it, but can you... 367 00:17:05,407 --> 00:17:07,107 bottom line us, get to the point? 368 00:17:07,109 --> 00:17:08,909 Word is, when I got out of the game, 369 00:17:08,911 --> 00:17:10,777 a couple haoles took over. Okay. 370 00:17:10,779 --> 00:17:13,847 Any chance you can put us in touch with said haoles? 371 00:17:17,886 --> 00:17:19,653 Hey! Police! 372 00:17:38,006 --> 00:17:40,440 ♪ ♪ 373 00:18:00,829 --> 00:18:03,430 ♪ ♪ 374 00:18:23,819 --> 00:18:26,653 ♪ ♪ 375 00:18:49,978 --> 00:18:52,112 Hey, hey, hey! Hey, don't. 376 00:18:52,114 --> 00:18:54,080 Those blades will cut you to pieces. 377 00:18:54,082 --> 00:18:56,883 Danny, if he dies, I got two bodies and no leads. 378 00:18:56,885 --> 00:18:59,185 Well, if you die, I got three bodies and no partner. 379 00:18:59,187 --> 00:19:01,354 You see? 380 00:19:02,424 --> 00:19:03,923 No, no, no. 381 00:19:12,849 --> 00:19:14,081 (whirring increases) 382 00:19:14,083 --> 00:19:16,417 That sounded terrible. 383 00:19:25,094 --> 00:19:28,796 (coughs, groans) 384 00:19:28,798 --> 00:19:30,731 Up, up, up. Hands behind your back. 385 00:19:30,733 --> 00:19:32,133 You happy? Was it worth it? 386 00:19:32,135 --> 00:19:33,401 Huh? You're gonna have, uh, sand 387 00:19:33,403 --> 00:19:35,403 in a lot of unpleasant places. 388 00:19:35,405 --> 00:19:38,072 That load of illegal sand you dumped on the 93 this morning, 389 00:19:38,074 --> 00:19:42,376 you're gonna tell us exactly where that was dredged from. 390 00:19:53,723 --> 00:19:55,156 (exhales) 391 00:20:00,596 --> 00:20:02,596 These chairs don't recline. 392 00:20:02,598 --> 00:20:04,298 - (chuckles) - But look on the bright side, 393 00:20:04,300 --> 00:20:06,467 you got plenty of leg room. 394 00:20:06,469 --> 00:20:07,735 I'm not complaining. 395 00:20:07,737 --> 00:20:10,004 I'm just grateful I got to come along. 396 00:20:10,006 --> 00:20:12,840 What you reading? 397 00:20:12,842 --> 00:20:14,041 I picked it up at the airport. 398 00:20:14,043 --> 00:20:15,209 Did you know Detective Williams's 399 00:20:15,211 --> 00:20:16,744 former mother-in-law is, like, 400 00:20:16,746 --> 00:20:18,279 a super successful author? 401 00:20:18,281 --> 00:20:20,548 This one even made The Times best-seller list. 402 00:20:20,550 --> 00:20:21,816 What's it about? 403 00:20:21,818 --> 00:20:24,351 Uh, it's about a restaurant publicist in Seattle, 404 00:20:24,353 --> 00:20:27,621 who breaks off her engagement to travel through Europe, 405 00:20:27,623 --> 00:20:31,792 where she meets this count who invites her to his castle. 406 00:20:31,794 --> 00:20:33,928 And now that I'm saying it out loud, 407 00:20:33,930 --> 00:20:36,430 it's pretty stupid. (laughs) 408 00:20:36,432 --> 00:20:40,501 I bought it to just keep my mind occupied. 409 00:20:40,503 --> 00:20:43,237 Well, I'll tell you the truth, it's not really working. 410 00:20:47,217 --> 00:20:50,118 You want to talk about it? 411 00:20:50,677 --> 00:20:53,254 All right, man. 412 00:20:57,294 --> 00:21:00,662 Look, anyone you ask 413 00:21:00,664 --> 00:21:04,032 can tell you where they were on 9/11. 414 00:21:04,034 --> 00:21:05,767 For me, it was my mom's basement. 415 00:21:05,769 --> 00:21:09,537 My friend Mika called me, told me to turn on the TV. 416 00:21:09,539 --> 00:21:14,275 I must've watched the news for 72 hours straight. 417 00:21:15,679 --> 00:21:17,612 I felt so helpless. 418 00:21:17,614 --> 00:21:19,848 I think I was just 419 00:21:19,850 --> 00:21:23,384 desperate to do something that 420 00:21:23,386 --> 00:21:26,354 would make a difference somehow. 421 00:21:26,356 --> 00:21:28,857 I think most people felt that way. 422 00:21:30,427 --> 00:21:32,594 Yeah, well, Mika and I got to talking, 423 00:21:32,596 --> 00:21:36,865 and eventually what we came up with was the best thing 424 00:21:36,867 --> 00:21:38,867 to do would be to enlist, 425 00:21:38,869 --> 00:21:40,935 but when I was at my 426 00:21:40,937 --> 00:21:43,371 recruitment meeting, something happened. 427 00:21:43,373 --> 00:21:45,473 My chest got tight, I was short of breath. 428 00:21:45,475 --> 00:21:47,242 I thought I was having a heart attack. 429 00:21:47,244 --> 00:21:49,477 It got so bad they called an ambulance. 430 00:21:50,847 --> 00:21:53,715 Turns out it was a panic attack. 431 00:21:55,152 --> 00:21:57,485 The recruiter called me the next day to check on me, 432 00:21:57,487 --> 00:21:59,287 and I had to tell him the truth. 433 00:21:59,289 --> 00:22:01,589 I felt so ashamed. 434 00:22:01,591 --> 00:22:05,860 He was understanding, but blunt. 435 00:22:05,862 --> 00:22:07,595 He, uh, 436 00:22:07,597 --> 00:22:10,298 told me the service wasn't for me. 437 00:22:10,300 --> 00:22:13,067 It's true. The service isn't for everyone, 438 00:22:13,069 --> 00:22:15,370 but there's no shame in that. 439 00:22:15,372 --> 00:22:19,307 Yeah, well, anyway, that's why I wanted to come along. 440 00:22:19,309 --> 00:22:21,676 I thought, in some small way, 441 00:22:21,678 --> 00:22:24,946 this could make up for not having what it takes to enlist. 442 00:22:24,948 --> 00:22:30,151 Jerry, there's a lot of different ways to be a hero, 443 00:22:30,153 --> 00:22:34,255 and I've-I've seen you do a lot of brave things. 444 00:22:34,257 --> 00:22:36,491 I'll tell you what, man, 445 00:22:36,493 --> 00:22:38,393 you sitting right here, opening up like that 446 00:22:38,395 --> 00:22:40,128 and sharing that with me? 447 00:22:40,130 --> 00:22:42,764 That's brave. 448 00:22:42,766 --> 00:22:44,766 Thanks, man. 449 00:22:44,768 --> 00:22:47,769 That means a lot. 450 00:22:49,339 --> 00:22:51,206 Hey, you know your buddy that you went 451 00:22:51,208 --> 00:22:52,740 and volunteered with? 452 00:22:52,742 --> 00:22:55,210 Mika? 453 00:22:55,212 --> 00:22:57,579 Was he the one that was killed in combat? 454 00:23:08,692 --> 00:23:11,459 STEVE: All right, Danny, this is where the GPS says 455 00:23:11,461 --> 00:23:13,261 the, uh, dredger dropped anchor. 456 00:23:13,263 --> 00:23:15,430 We should do the same, please. 457 00:23:22,939 --> 00:23:26,140 Do me a favor, give me a hand with this, will you? 458 00:23:26,142 --> 00:23:28,743 Oh, the-the foot detector. Trusty foot detector. 459 00:23:28,745 --> 00:23:30,845 Oh, yeah? You know what, you laugh all you want, 460 00:23:30,847 --> 00:23:33,414 but this thing has pretty sweet imaging, and it's simple enough 461 00:23:33,416 --> 00:23:35,216 for a monkey to operate, which is great news, 462 00:23:35,218 --> 00:23:37,719 'cause that's what you're doing today. 463 00:23:37,721 --> 00:23:39,087 Oh. All right. 464 00:23:39,089 --> 00:23:40,421 (strains): Oh, wow, it's very heavy. 465 00:23:40,423 --> 00:23:41,623 Yeah. 466 00:23:41,625 --> 00:23:42,924 Hope I don't drop it on your foot. 467 00:23:42,926 --> 00:23:44,959 All right. 468 00:23:44,961 --> 00:23:47,362 You ready? One, two, three, go. 469 00:23:49,032 --> 00:23:51,366 All right, Danny, check this out. It's pretty simple stuff. 470 00:23:51,368 --> 00:23:53,868 This screen shows you a live underwater feed. 471 00:23:53,870 --> 00:23:55,236 We're looking for, uh, you know. 472 00:23:55,238 --> 00:23:56,938 - Feet. I know what we're looking for. - Yeah. 473 00:23:56,940 --> 00:23:58,273 Feet. There it is. 474 00:23:58,275 --> 00:24:01,009 The foot. The hoof. 475 00:24:03,780 --> 00:24:06,414 So you want to talk about that thing? 476 00:24:06,416 --> 00:24:07,849 What? 477 00:24:08,818 --> 00:24:10,451 Duke thing. 478 00:24:10,453 --> 00:24:12,687 No, I don't want to talk about the Duke thing, 479 00:24:12,689 --> 00:24:14,622 'cause there is no Duke thing. The conversation's over. 480 00:24:14,624 --> 00:24:16,491 - Okay? - Right. 481 00:24:16,493 --> 00:24:18,226 All right. 482 00:24:22,732 --> 00:24:24,299 I think we got something. Come here. 483 00:24:24,301 --> 00:24:26,834 This look like feet to you? 484 00:24:30,807 --> 00:24:33,207 It's worth a closer look. 485 00:24:36,146 --> 00:24:39,213 All right, raise your right hand if you can hear me. 486 00:24:42,485 --> 00:24:43,718 Good. 487 00:24:53,997 --> 00:24:56,931 You know, I-I just, uh, had a thought. 488 00:24:56,933 --> 00:24:59,067 I think we should, uh, discuss this Duke thing right now, 489 00:24:59,069 --> 00:25:00,868 because you can't talk back. 490 00:25:00,870 --> 00:25:05,139 My opinion is that, uh, you are putting yourself in his shoes, 491 00:25:05,141 --> 00:25:06,507 which you should never do. 492 00:25:06,509 --> 00:25:08,676 Uh, he, uh, he is not you. 493 00:25:08,678 --> 00:25:11,779 You're making this about you, and it's not. It's about him. 494 00:25:11,781 --> 00:25:14,215 And you're... you also just went, you went past it, like, 495 00:25:14,217 --> 00:25:16,784 20 yards. Go back, to your five o'clock, 20 yards. 496 00:25:16,786 --> 00:25:19,587 The-the point that I'm trying to make 497 00:25:19,589 --> 00:25:21,856 is that Duke is a grown man. 498 00:25:21,858 --> 00:25:24,158 Okay? And he can make his own decisions. 499 00:25:24,160 --> 00:25:25,660 All right? Not everybody wants to be fighting crime 500 00:25:25,662 --> 00:25:27,495 out of a wheelchair, you know? 501 00:25:27,497 --> 00:25:29,497 There's something to be said for knowing when your time is up 502 00:25:29,499 --> 00:25:32,734 and not fighting it anymore. 503 00:25:34,571 --> 00:25:35,803 Okay, mission accomplished. 504 00:25:35,805 --> 00:25:37,939 Now grab those feet, and let's get out of here. 505 00:25:37,941 --> 00:25:39,741 Oh, one more thing. 506 00:25:39,743 --> 00:25:41,109 The designer for the restaurant told me that you don't think 507 00:25:41,111 --> 00:25:42,543 that I should be involved in the menu design, 508 00:25:42,545 --> 00:25:45,780 which is hurtful, and, uh, insane, 509 00:25:45,782 --> 00:25:47,348 because I am good at that kind of stuff. 510 00:25:47,350 --> 00:25:48,916 Uh, I would like to be a part 511 00:25:48,918 --> 00:25:51,152 of picking the typeface, not the font. 512 00:25:51,154 --> 00:25:52,820 Okay? It is not called the font. 513 00:25:52,822 --> 00:25:54,455 It's called the typeface. I know that, I'm pretty sure 514 00:25:54,457 --> 00:25:56,190 you do not know that, which is another reason why 515 00:25:56,192 --> 00:26:00,561 I should be involved in this, in this, uh, design process. 516 00:26:03,633 --> 00:26:05,666 So what, big mouth, you got something to say? 517 00:26:05,668 --> 00:26:07,602 Yeah, I got something to say. I do. 518 00:26:07,604 --> 00:26:08,736 I chose the Tarantella. 519 00:26:08,738 --> 00:26:11,205 Okay? Because the designer said 520 00:26:11,207 --> 00:26:13,374 that it was an elegant font for an Italian menu. 521 00:26:13,376 --> 00:26:15,476 Typeface, not a font. 522 00:26:15,478 --> 00:26:17,278 And I disagree. We got the feet. 523 00:26:17,280 --> 00:26:19,313 Let's go. 524 00:26:19,315 --> 00:26:21,249 Oh, oh, oh, Danny. 525 00:26:23,086 --> 00:26:25,420 Yeah, they don't really look like 526 00:26:25,422 --> 00:26:26,954 the feet of a six-foot male. 527 00:26:26,956 --> 00:26:28,289 That's 'cause they're women's feet. 528 00:26:28,291 --> 00:26:31,125 You know what this means, right? 529 00:26:32,128 --> 00:26:33,828 We got a double homicide. 530 00:26:38,709 --> 00:26:40,976 ♪ ♪ 531 00:27:02,400 --> 00:27:04,667 ♪ ♪ 532 00:27:26,691 --> 00:27:30,459 Ready to get going? 533 00:27:30,461 --> 00:27:33,362 My cousin wasn't the first person I asked. 534 00:27:35,232 --> 00:27:38,367 To escort my body if something ever happened to me. 535 00:27:38,369 --> 00:27:42,638 I wanted it to be my dad. 536 00:27:42,640 --> 00:27:44,306 But when I asked him, 537 00:27:44,308 --> 00:27:46,241 he said no. 538 00:27:49,080 --> 00:27:50,980 Well, it was probably just too hard for him 539 00:27:50,982 --> 00:27:53,882 to imagine doing something like that. 540 00:27:53,884 --> 00:27:57,252 He never wanted me to serve. 541 00:27:57,254 --> 00:28:00,422 Actually, he made a point of saying 542 00:28:00,424 --> 00:28:02,691 if I was ever killed over there, 543 00:28:02,693 --> 00:28:06,195 he wouldn't even be at my funeral. 544 00:28:08,199 --> 00:28:11,233 People can say some hurtful things when they're upset. 545 00:28:11,235 --> 00:28:13,535 I'm sure he was just afraid of losing you. 546 00:28:13,537 --> 00:28:18,340 He kind of already lost me at that point, you know? 547 00:28:21,979 --> 00:28:23,846 After I enlisted, 548 00:28:23,848 --> 00:28:27,383 our relationship was never the same. 549 00:28:27,385 --> 00:28:30,586 You're both still here, aren't you? 550 00:28:31,856 --> 00:28:34,123 It's never too late to make things right. 551 00:28:43,134 --> 00:28:45,801 All right. That's all the feet we got? We don't need more feet? 552 00:28:45,803 --> 00:28:48,604 No, no, no, this is it. 553 00:28:49,640 --> 00:28:51,073 You're just gonna dig in there like a, 554 00:28:51,075 --> 00:28:52,708 like an animal? 555 00:28:52,710 --> 00:28:54,977 Disgusting. 556 00:28:54,979 --> 00:28:56,879 Just getting all in there, huh? 557 00:28:59,550 --> 00:29:01,283 Winner, winner, chicken dinner. 558 00:29:01,285 --> 00:29:03,285 One surgical pin. 559 00:29:03,287 --> 00:29:05,788 Only you could refer to food after doing what you just did. 560 00:29:05,790 --> 00:29:08,290 Let's shoot it, come on. 561 00:29:09,827 --> 00:29:10,959 See that number? 562 00:29:10,961 --> 00:29:12,327 Yeah. 563 00:29:14,365 --> 00:29:16,699 We ran the serial number on that surgical pin, 564 00:29:16,701 --> 00:29:18,100 and we got a hit. 565 00:29:18,102 --> 00:29:19,902 Our Mr. Potato Head 566 00:29:19,904 --> 00:29:23,372 is Kaimi Alana, 34 years old, no criminal record. 567 00:29:23,374 --> 00:29:24,473 STEVE: We're gonna send 568 00:29:24,475 --> 00:29:25,841 this evidence back to the lab. 569 00:29:25,843 --> 00:29:27,743 Hopefully, they can pull some DNA on our female Vic, 570 00:29:27,745 --> 00:29:29,645 get an ID, but in the meantime, get HPD 571 00:29:29,647 --> 00:29:30,879 and CSU down to that 572 00:29:30,881 --> 00:29:32,414 sand processing facility, all right? 573 00:29:32,416 --> 00:29:34,616 Make sure they take the dogs. 574 00:29:34,618 --> 00:29:36,552 If both of these bodies were sucked up by the same 575 00:29:36,554 --> 00:29:39,054 sand dredger, it's possible her body is still there, 576 00:29:39,056 --> 00:29:40,522 buried under a pile of sand. 577 00:29:40,524 --> 00:29:42,424 Okay, we'll look into Mr. Alana. 578 00:29:42,426 --> 00:29:44,827 Let's see what we can find. Come on. 579 00:29:47,298 --> 00:29:48,697 Hmm. 580 00:29:51,235 --> 00:29:53,869 Looks like two, three weeks' worth of mail to me. 581 00:29:55,339 --> 00:29:57,106 (sighs) 582 00:29:57,108 --> 00:30:00,042 Looks like Mr. Alana lived alone. 583 00:30:00,044 --> 00:30:01,977 Explains why no one reported him missing. 584 00:30:01,979 --> 00:30:03,312 Yeah. Let's do a sweep. Why don't you start in here? 585 00:30:03,314 --> 00:30:06,448 I'll check the other rooms. 586 00:30:22,967 --> 00:30:25,667 TANI, come in here a second, would you? 587 00:30:25,669 --> 00:30:29,037 Nothing of mention in the first room, but in here, 588 00:30:29,039 --> 00:30:32,174 he got a whole closet full of women's clothing. 589 00:30:32,176 --> 00:30:35,110 He got hats and jewelry here, 590 00:30:35,112 --> 00:30:37,179 and in that bathroom, there's a pile of makeup 591 00:30:37,181 --> 00:30:41,683 and your garden variety of your ladies' lotions and potions. 592 00:30:41,685 --> 00:30:43,185 Doesn't seem like much of anything 593 00:30:43,187 --> 00:30:45,120 belong to Mr. Alana here. 594 00:30:45,122 --> 00:30:46,355 Maybe he was subletting to a woman. 595 00:30:46,357 --> 00:30:49,958 Right, but it's only his name on all the mail. 596 00:30:49,960 --> 00:30:51,593 Right. 597 00:30:52,997 --> 00:30:54,530 Look at this. 598 00:30:54,532 --> 00:30:56,732 Hold on. 599 00:31:03,908 --> 00:31:05,741 So this looks like 600 00:31:05,743 --> 00:31:07,476 an old graduation photo. 601 00:31:07,478 --> 00:31:10,612 But now, look at the more recent photos. 602 00:31:11,949 --> 00:31:14,950 Wait a second. 603 00:31:14,952 --> 00:31:17,152 - It's both the same person. - Mm-hmm. 604 00:31:17,154 --> 00:31:20,389 Okay, looks like our Vic was transgender. 605 00:31:20,391 --> 00:31:23,525 Well, not transgender, but mahu. 606 00:31:23,527 --> 00:31:24,760 Mahu? What's that? 607 00:31:24,762 --> 00:31:25,928 In traditional Hawaiian culture, 608 00:31:25,930 --> 00:31:27,329 mahu are people who identify 609 00:31:27,331 --> 00:31:29,231 with both male and female spirits. 610 00:31:29,233 --> 00:31:31,900 Gender is fluid. So whatever that means to you, 611 00:31:31,902 --> 00:31:33,335 that's cool with us. 612 00:31:33,337 --> 00:31:35,571 In this case, it looks like our Vic presented 613 00:31:35,573 --> 00:31:38,040 as traditionally female. - Well, the fact 614 00:31:38,042 --> 00:31:39,875 that she was mahu probably doesn't have anything to do 615 00:31:39,877 --> 00:31:41,510 with why she was murdered, but, um... 616 00:31:42,546 --> 00:31:44,780 ...what if it did? 617 00:31:47,184 --> 00:31:50,419 Kaimi and I have taught dance together here for about... 618 00:31:50,421 --> 00:31:53,288 uh, three years now. 619 00:31:53,290 --> 00:31:56,258 When was the last time you were in contact with her? 620 00:31:56,260 --> 00:31:59,061 Couple weeks ago. 621 00:31:59,063 --> 00:32:00,896 Uh, at the recital. 622 00:32:00,898 --> 00:32:02,297 And she hadn't returned to work since? 623 00:32:02,299 --> 00:32:05,467 Uh, no, the school shuts down for a few weeks 624 00:32:05,469 --> 00:32:07,069 after the fall recital. I'm just here 625 00:32:07,071 --> 00:32:08,971 doing some bookkeeping. Um... 626 00:32:08,973 --> 00:32:10,472 Kaimi mentioned wanting 627 00:32:10,474 --> 00:32:11,840 to take a vacation. 628 00:32:11,842 --> 00:32:14,243 I just thought that's where she was. 629 00:32:14,245 --> 00:32:15,711 Was she on the outs 630 00:32:15,713 --> 00:32:16,945 with anyone? 631 00:32:16,947 --> 00:32:18,380 I mean, in her personal life 632 00:32:18,382 --> 00:32:19,648 or even here at the studio? 633 00:32:19,650 --> 00:32:22,784 No, uh, Kaimi didn't have any drama. 634 00:32:22,786 --> 00:32:24,186 The students and parents, 635 00:32:24,188 --> 00:32:25,787 they loved her. 636 00:32:26,657 --> 00:32:29,892 Everyone's gonna be devastated. 637 00:32:29,894 --> 00:32:31,426 Malie, I'm sorry, but we are going to have to consider 638 00:32:31,428 --> 00:32:33,996 the possibility of this being a hate crime, 639 00:32:33,998 --> 00:32:35,898 so are you aware of anyone 640 00:32:35,900 --> 00:32:38,300 who may have possibly had some sort of a problem 641 00:32:38,302 --> 00:32:40,002 with Kaimi or her lifestyle? 642 00:32:40,004 --> 00:32:41,136 It's not a lifestyle. 643 00:32:41,138 --> 00:32:43,338 It's who she was. 644 00:32:43,340 --> 00:32:45,741 I can't speak for Kaimi, 645 00:32:45,743 --> 00:32:47,342 but I personally have never experienced 646 00:32:47,344 --> 00:32:49,344 any kind of discrimination 647 00:32:49,346 --> 00:32:51,280 here in Hawaii. I did live 648 00:32:51,282 --> 00:32:52,748 briefly on the mainland, 649 00:32:52,750 --> 00:32:54,883 and the attitude there was definitely different. 650 00:32:54,885 --> 00:32:58,453 But here... no one gives us any issues. 651 00:32:58,455 --> 00:33:01,256 Thank you so much for your time, Malie. 652 00:33:01,258 --> 00:33:03,458 And again, we're sorry for your loss. 653 00:33:03,460 --> 00:33:05,427 We'll reach out if we hear anything. 654 00:33:05,429 --> 00:33:06,828 Thank you. 655 00:33:09,266 --> 00:33:12,200 I'm not buying the whole hate crime thing. 656 00:33:12,202 --> 00:33:16,805 I mean, mahu are very respected and revered. 657 00:33:16,807 --> 00:33:19,308 How then do you suppose our victim ended up 658 00:33:19,310 --> 00:33:20,909 at the bottom of the ocean? 659 00:33:26,850 --> 00:33:29,484 (dog barking) 660 00:33:29,486 --> 00:33:31,820 We got something over here. 661 00:33:47,071 --> 00:33:49,104 (cell phone rings) Noelani, what's up? 662 00:33:49,106 --> 00:33:50,372 NOELANI: We found the second victim's body. 663 00:33:50,374 --> 00:33:51,773 Okay. We get an ID? 664 00:33:51,775 --> 00:33:53,909 I did and you're never gonna believe this. 665 00:33:53,911 --> 00:33:55,744 Her name is Kaimi Alana. 666 00:33:57,481 --> 00:33:59,848 I'm sorry. Did you just say that both our victims 667 00:33:59,850 --> 00:34:01,550 have exactly the same name? 668 00:34:01,552 --> 00:34:02,818 Yes. 669 00:34:02,820 --> 00:34:04,953 What do you think? Some-some wacko's, 670 00:34:04,955 --> 00:34:07,255 uh, going after people with that name? 671 00:34:07,257 --> 00:34:09,424 Either that or it's a case of mistaken identity. 672 00:34:09,426 --> 00:34:11,560 Right. All right. 673 00:34:11,562 --> 00:34:13,862 So if a killer makes a mistake, he kills the wrong person 674 00:34:13,864 --> 00:34:15,063 and then corrects their mistake. 675 00:34:15,065 --> 00:34:16,665 All right, whatever the case, 676 00:34:16,667 --> 00:34:18,867 we need to figure out which one was the intended target. 677 00:34:21,079 --> 00:34:23,247 Prepare yourself for the worst, you know, 678 00:34:23,248 --> 00:34:24,627 but it's still a shock. 679 00:34:26,327 --> 00:34:28,402 Can't believe Kaimi's gone. 680 00:34:28,502 --> 00:34:31,169 Yeah. Uh, listen, 681 00:34:31,171 --> 00:34:32,938 we're-we're very sorry for your loss, Mr. Alana. 682 00:34:32,940 --> 00:34:35,541 Listen, if it's okay with you, 683 00:34:35,543 --> 00:34:37,309 we need to ask you a couple of questions. 684 00:34:37,311 --> 00:34:39,478 Yeah, of course. Anything I can do to help. 685 00:34:39,480 --> 00:34:41,013 DANNY: When you reported 686 00:34:41,015 --> 00:34:43,015 your wife missing, you were out of town. 687 00:34:43,017 --> 00:34:45,117 - Right? - That's right. 688 00:34:45,119 --> 00:34:48,687 Right. That's, uh, that's a little suspect. 689 00:34:48,689 --> 00:34:50,789 - Excuse me? STEVE: Mr. Alana, do you know 690 00:34:50,791 --> 00:34:52,424 Hailey Adams? 691 00:34:52,426 --> 00:34:54,259 Yes, of course. 692 00:34:54,261 --> 00:34:56,595 She's my wife's friend. 693 00:34:56,597 --> 00:34:58,463 So, she just recently booked a trip to Bali. 694 00:34:58,465 --> 00:35:00,432 It was a first-class trip, very fancy trip. 695 00:35:00,434 --> 00:35:02,134 And according to the airline, you were supposed 696 00:35:02,136 --> 00:35:03,769 to be on that flight with her. 697 00:35:03,771 --> 00:35:06,638 I didn't mean to ruin the surprise. 698 00:35:06,640 --> 00:35:07,906 I hate surprises. 699 00:35:07,908 --> 00:35:09,107 I don't get it. Why would 700 00:35:09,109 --> 00:35:11,510 your recently deceased wife's 701 00:35:11,512 --> 00:35:13,178 very close friend 702 00:35:13,180 --> 00:35:14,713 book what seems to be a romantic trip 703 00:35:14,715 --> 00:35:16,582 for the two of you? 704 00:35:16,584 --> 00:35:20,619 I have no idea why Hailey would do something like that. 705 00:35:20,621 --> 00:35:22,788 Okay, uh, no, 706 00:35:22,790 --> 00:35:24,089 I'm gonna just ask you flat out: 707 00:35:24,091 --> 00:35:26,658 did you arrange to have your wife murdered? 708 00:35:26,660 --> 00:35:29,052 - I want a lawyer. STEVE: Good. You need a lawyer. 709 00:35:29,053 --> 00:35:30,820 But here's the thing: 710 00:35:30,822 --> 00:35:33,556 the deal that you think you're gonna cut, it's too late. 711 00:35:33,558 --> 00:35:35,691 Yeah, this guy already made one. 712 00:35:35,693 --> 00:35:36,792 STEVE: Now, it wasn't too hard 713 00:35:36,794 --> 00:35:38,894 to trace the wire transfer that you used 714 00:35:38,896 --> 00:35:41,130 to employ Mr. Contract Killer. 715 00:35:41,132 --> 00:35:44,333 I mean, $2,000, that's-that's... what'd you get, a Groupon? 716 00:35:44,335 --> 00:35:45,601 STEVE: He rolled on you very quickly as well. 717 00:35:45,603 --> 00:35:47,720 Unfortunately, this guy had to kill 718 00:35:47,721 --> 00:35:51,106 an innocent person before he found the right Kaimi Alana. 719 00:35:51,108 --> 00:35:52,808 You see, if he hadn't have messed up, 720 00:35:52,810 --> 00:35:55,878 you wouldn't be sitting where you are looking at 20 to life. 721 00:35:55,880 --> 00:35:58,214 DANNY: Look, buddy, you get what you pay for, right? 722 00:36:06,624 --> 00:36:07,790 (knocking) 723 00:36:07,792 --> 00:36:09,058 (doorbell rings) 724 00:36:09,060 --> 00:36:10,192 (barks) 725 00:36:10,194 --> 00:36:13,362 STEVE: Okay, Edward, just relax. 726 00:36:13,364 --> 00:36:15,164 (barks, whines) Relax, relax. 727 00:36:15,166 --> 00:36:18,267 Just relax. It's okay, okay, Eddie. 728 00:36:18,769 --> 00:36:20,402 Hey, Duke. 729 00:36:20,404 --> 00:36:22,271 Can I come in? 730 00:36:24,075 --> 00:36:25,441 Good boy. 731 00:36:25,443 --> 00:36:27,109 DUKE: I talked to my daughter earlier. 732 00:36:27,111 --> 00:36:29,778 Couple of days ago, she caught Akela 733 00:36:29,780 --> 00:36:31,413 taking money out of her wallet. 734 00:36:31,415 --> 00:36:33,582 That doesn't sound like Akela. 735 00:36:33,584 --> 00:36:34,950 That's what I thought, 736 00:36:34,952 --> 00:36:37,086 until she explained why she did it. 737 00:36:37,088 --> 00:36:39,889 It was for a friend in school. His backpack had fallen apart, 738 00:36:39,891 --> 00:36:41,957 and she wanted to get him a new one. 739 00:36:41,959 --> 00:36:44,159 I don't condone stealing, 740 00:36:44,161 --> 00:36:48,631 but she did the wrong thing for the right reason. 741 00:36:48,633 --> 00:36:52,635 And that got me thinking about something that you said, 742 00:36:52,637 --> 00:36:54,136 about my legacy. 743 00:36:54,138 --> 00:36:56,071 That legacy is gonna be 744 00:36:56,073 --> 00:36:59,341 her road map someday when I'm not around. 745 00:36:59,343 --> 00:37:02,845 This all to say, I'm going to my hearing tomorrow. 746 00:37:02,847 --> 00:37:05,414 I'm gonna fight to get my job back. 747 00:37:05,416 --> 00:37:07,816 And if the offer's still open, 748 00:37:07,818 --> 00:37:09,585 I'd appreciate you coming with me. 749 00:37:09,587 --> 00:37:12,021 One thousand percent. 750 00:37:12,023 --> 00:37:13,789 (bottles clink) 751 00:37:45,323 --> 00:37:47,156 You okay? 752 00:37:47,158 --> 00:37:49,959 I know why he chose me. 753 00:37:49,961 --> 00:37:52,761 People underestimate what they're capable of. 754 00:37:52,763 --> 00:37:55,831 I went into the Navy a shy, scrawny 755 00:37:55,833 --> 00:37:59,101 18-year-old kid with no direction and no clue. 756 00:38:01,405 --> 00:38:04,006 And I came out a man. 757 00:38:04,008 --> 00:38:06,208 I learned the value of discipline, 758 00:38:06,210 --> 00:38:08,444 hard work and self-respect. 759 00:38:08,446 --> 00:38:12,247 But it's not just about what the service can do for you, 760 00:38:12,249 --> 00:38:14,083 it's about what you can do for the people 761 00:38:14,085 --> 00:38:16,652 that you care about, and defending our country 762 00:38:16,654 --> 00:38:19,989 and the values that we hold dear. 763 00:38:19,991 --> 00:38:22,224 And I'll tell you guys 764 00:38:22,226 --> 00:38:26,428 from personal experience... 765 00:38:26,430 --> 00:38:28,931 there is no greater honor. 766 00:38:28,933 --> 00:38:30,966 (applause) 767 00:38:36,374 --> 00:38:37,873 Sir. 768 00:38:37,875 --> 00:38:39,508 My name is Chris Kaliko. 769 00:38:39,510 --> 00:38:42,111 I just wanted you to know that was a really great speech. 770 00:38:42,113 --> 00:38:44,246 (chuckles softly) Thank you, Chris. 771 00:38:45,016 --> 00:38:46,815 I appreciate that. 772 00:38:46,817 --> 00:38:49,985 So what... 773 00:38:49,987 --> 00:38:52,521 what am I supposed to say to his parents, huh? 774 00:38:52,523 --> 00:38:56,358 I encouraged their son to enlist. 775 00:38:56,360 --> 00:38:58,127 If it wasn't for me, 776 00:38:58,129 --> 00:39:01,563 Christopher would still be alive today. 777 00:39:01,565 --> 00:39:04,600 You encouraged him to serve his country. 778 00:39:04,602 --> 00:39:08,337 He did that with distinction and died a hero. 779 00:39:08,339 --> 00:39:09,938 (pants) 780 00:39:09,940 --> 00:39:12,441 I can't go in there. 781 00:39:15,746 --> 00:39:18,981 You know my friend I told you about, Mika, 782 00:39:18,983 --> 00:39:20,616 who I tried to enlist with? 783 00:39:24,455 --> 00:39:28,090 Well, what I didn't tell you is I'm the reason he joined up. 784 00:39:30,561 --> 00:39:34,263 I convinced him... 785 00:39:34,265 --> 00:39:38,033 and when he died, I blamed myself. 786 00:39:38,035 --> 00:39:39,768 I was in such a low, dark place 787 00:39:39,770 --> 00:39:41,403 that I didn't leave my mom's basement for months. 788 00:39:41,405 --> 00:39:44,706 I couldn't even bring myself to be at his funeral. 789 00:39:44,708 --> 00:39:48,143 And I was supposed to be a pallbearer. 790 00:39:50,881 --> 00:39:54,016 That mistake will follow me for the rest of my life. 791 00:39:54,018 --> 00:39:55,617 It kept me from honoring 792 00:39:55,619 --> 00:39:58,787 my friend's memory. 793 00:40:00,591 --> 00:40:02,658 Which is why I'm here. 794 00:40:02,660 --> 00:40:04,426 Which is why 795 00:40:04,428 --> 00:40:07,830 you need to face his parents. 796 00:40:08,833 --> 00:40:12,734 You need to finish what you came here to do. 797 00:40:20,845 --> 00:40:22,211 (door alarm dinging) 798 00:40:22,213 --> 00:40:23,812 (door closes) 799 00:40:23,814 --> 00:40:25,247 (birds singing) 800 00:40:25,249 --> 00:40:28,383 ♪ ♪ 801 00:40:48,572 --> 00:40:51,039 Mr. and Mrs. Kaliko. 802 00:40:51,041 --> 00:40:54,476 Special Operator Second Class Junior Reigns. 803 00:40:54,478 --> 00:40:56,178 I had the honor of escorting 804 00:40:56,180 --> 00:40:58,247 your son back home to Oahu. 805 00:40:59,717 --> 00:41:02,584 I'm so sorry for your loss. 806 00:41:02,586 --> 00:41:05,954 These are his personal effects. 807 00:41:05,956 --> 00:41:07,923 ♪ ♪ 808 00:41:17,601 --> 00:41:20,002 Thank you for bringing our boy home. 809 00:41:20,004 --> 00:41:22,704 It was my honor, sir. 810 00:41:23,874 --> 00:41:25,340 And I want you both to know 811 00:41:25,342 --> 00:41:26,842 that during his journey home, 812 00:41:26,844 --> 00:41:29,778 your son was treated with dignity and respect. 813 00:41:29,780 --> 00:41:32,214 Chris wrote this for you. 814 00:41:32,216 --> 00:41:34,616 He wanted it delivered to you 815 00:41:34,618 --> 00:41:36,952 if anything happened to him. 816 00:41:38,889 --> 00:41:40,622 (softly): Thank you, ma'am. 817 00:41:44,528 --> 00:41:46,795 Mr. and Mrs. Kaliko, I'm so sorry for your loss. 818 00:41:46,797 --> 00:41:49,431 We're getting ready to proceed with the service 819 00:41:49,433 --> 00:41:51,633 so if I can ask you to step outside... 820 00:41:53,804 --> 00:41:56,772 KALIKO: To Petty Officer Second Class Junior Reigns, 821 00:41:56,774 --> 00:41:58,473 If you're reading this, 822 00:41:58,475 --> 00:42:00,309 it means things didn't go my way. 823 00:42:00,311 --> 00:42:02,277 But I want you to know that the day 824 00:42:02,279 --> 00:42:03,812 you came to talk to my school 825 00:42:03,814 --> 00:42:05,647 was the day I found my life's purpose. 826 00:42:05,649 --> 00:42:08,450 I enlisted in the Air Force and became a combat controller. 827 00:42:08,452 --> 00:42:11,420 I was so proud to put on the maroon beret. 828 00:42:11,422 --> 00:42:13,989 I needed to write and tell you about my proudest moment. 829 00:42:13,991 --> 00:42:17,025 My unit was attached to Task Force 210 830 00:42:17,027 --> 00:42:20,262 in the Siagard district of Parwan Province. 831 00:42:20,264 --> 00:42:22,965 We were working alongside Afghan forces to take back 832 00:42:22,967 --> 00:42:24,166 an area under Taliban control. 833 00:42:24,168 --> 00:42:26,168 When the last insurgent was gone, 834 00:42:26,170 --> 00:42:29,271 I'll never forget the look on the villagers' faces. 835 00:42:29,273 --> 00:42:31,340 I don't speak Pashto, 836 00:42:31,342 --> 00:42:34,543 but I still understood how grateful they were. 837 00:42:34,545 --> 00:42:36,044 On that day, 838 00:42:36,046 --> 00:42:38,413 nothing mattered more than giving them back their home. 839 00:42:38,415 --> 00:42:40,816 My team did that. 840 00:42:40,818 --> 00:42:43,218 I know everyone's grieving right now, 841 00:42:43,220 --> 00:42:45,921 and that's understandable, 842 00:42:45,923 --> 00:42:49,024 but on this sad day, please remember to celebrate my life, 843 00:42:49,026 --> 00:42:50,926 and all the good I did. 844 00:42:50,928 --> 00:42:54,863 Serving my country was the greatest privilege of my life. 845 00:42:58,839 --> 00:43:05,839 == sync, corrected by elderman == @elder_man 845 00:43:06,305 --> 00:43:12,560 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.