Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,844 --> 00:01:35,180
Take them into the forest now.
2
00:02:01,372 --> 00:02:03,416
You stay here.
3
00:02:03,958 --> 00:02:05,460
I'll be back soon.
4
00:02:07,378 --> 00:02:08,546
- Wait!
- No!
5
00:02:08,671 --> 00:02:10,340
I said, stay here!
6
00:02:17,096 --> 00:02:18,890
Father! Wait!
7
00:03:21,619 --> 00:03:22,620
Help us! Please!
8
00:03:22,704 --> 00:03:23,746
Hello! ls anybody there?
9
00:04:46,120 --> 00:04:47,705
Eat!
10
00:04:51,125 --> 00:04:52,126
Eat!
11
00:05:01,511 --> 00:05:02,553
Eat!
12
00:05:04,681 --> 00:05:06,057
Eat!
13
00:05:10,311 --> 00:05:13,231
This oven's not hot enough!
14
00:05:13,314 --> 00:05:14,357
More wood!
15
00:05:43,428 --> 00:05:44,595
What?
16
00:06:09,287 --> 00:06:11,372
Is it hot enough for you now, bitch?
17
00:06:17,128 --> 00:06:20,214
My sister and I
never saw our parents again.
18
00:06:21,174 --> 00:06:23,259
It was just the two of us.
19
00:06:23,968 --> 00:06:26,804
But we learned a couple of things
while trapped in that house.
20
00:06:27,972 --> 00:06:31,142
One: Never walk into a house
made of candy.
21
00:06:33,644 --> 00:06:37,356
And two: If you're gonna kill a witch,
22
00:06:37,440 --> 00:06:38,733
set her ass on fire.
23
00:09:06,797 --> 00:09:09,050
Fresh milk! Fresh milk
24
00:09:09,133 --> 00:09:13,387
for the children!
Keep your children healthy! Fresh milk!
25
00:09:14,764 --> 00:09:17,600
After weeks of living in fear,
26
00:09:17,683 --> 00:09:22,688
we have finally caught the one
responsible for all this terror!
27
00:09:22,772 --> 00:09:27,443
For crimes against
the city and people of Augsburg,
28
00:09:28,319 --> 00:09:33,866
and for consorting with
the spawn of Satan,
29
00:09:35,243 --> 00:09:39,789
I hereby accuse this woman
30
00:09:40,957 --> 00:09:44,418
of the craft of witchery!
31
00:09:44,669 --> 00:09:47,380
Burn her! Burn her!
32
00:09:49,257 --> 00:09:50,591
Behold
33
00:09:51,759 --> 00:09:53,552
the eyes of the demon.
34
00:09:56,013 --> 00:09:57,223
Go to hell.
35
00:10:05,564 --> 00:10:06,983
Order!
36
00:10:07,441 --> 00:10:08,484
Order!
37
00:10:12,697 --> 00:10:13,739
Berringer,
38
00:10:14,198 --> 00:10:16,534
this is still my town.
39
00:10:19,203 --> 00:10:20,663
Listen to me.
40
00:10:21,455 --> 00:10:24,500
As your mayor, I know only too well
41
00:10:24,583 --> 00:10:29,046
that many of you
have lost precious loved ones to this
42
00:10:29,171 --> 00:10:33,009
witch plague,
but we can't just burn this woman.
43
00:10:33,092 --> 00:10:35,136
We first need evidence.
44
00:10:35,219 --> 00:10:36,429
We can't just have...
45
00:10:36,512 --> 00:10:39,724
You know a witch when you see one!
46
00:10:39,807 --> 00:10:43,894
They ride at night
and they make pacts with the devil!
47
00:10:44,937 --> 00:10:48,524
This woman will burn!
48
00:10:48,607 --> 00:10:51,068
Burn her! Burn her!
49
00:10:58,492 --> 00:11:02,038
Let the girl go
or I'm gonna blow your sheriff's brains
50
00:11:02,121 --> 00:11:04,248
all over these fucking hillbillies.
51
00:11:06,417 --> 00:11:08,169
Move. Go on.
52
00:11:08,252 --> 00:11:10,671
Let her go. Go over there.
53
00:11:10,755 --> 00:11:11,797
Check her.
54
00:11:13,841 --> 00:11:15,092
What's your name?
55
00:11:16,260 --> 00:11:17,595
What's your name?
56
00:11:18,304 --> 00:11:20,389
- Mina.
- Don't worry.
57
00:11:20,765 --> 00:11:24,435
When a woman truly deals in witchcraft,
she cannot hide it.
58
00:11:24,518 --> 00:11:29,315
A nasty rot sets in. it shows in her teeth,
59
00:11:29,398 --> 00:11:31,067
in her skin and her eyes.
60
00:11:31,150 --> 00:11:34,278
This is not a witch. This woman's clean.
61
00:11:35,780 --> 00:11:40,409
I'm sure your sheriff was only trying
to protect you good people.
62
00:11:40,493 --> 00:11:42,828
But your mayor has done
a very smart thing.
63
00:11:43,871 --> 00:11:45,915
He hired us.
64
00:11:45,998 --> 00:11:48,042
My name is Gretel,
65
00:11:48,125 --> 00:11:50,336
and this is my brother, Hansel.
66
00:11:51,545 --> 00:11:53,756
We know that many of your children
have gone missing.
67
00:11:53,839 --> 00:11:57,218
But killing an innocent woman
will not bring them back.
68
00:11:57,301 --> 00:11:59,387
Go home! We don't want you here!
69
00:11:59,470 --> 00:12:00,971
We don't want more evil in Augsburg!
70
00:12:01,055 --> 00:12:04,225
Well, evil is upon you,
whether you like it or not.
71
00:12:05,309 --> 00:12:07,353
Now if your children are still alive,
72
00:12:08,479 --> 00:12:11,982
we will find them.
But if anyone harms this woman,
73
00:12:13,484 --> 00:12:15,236
you're gonna have me to deal with.
74
00:12:15,319 --> 00:12:17,238
Now go home!
75
00:12:17,321 --> 00:12:19,156
Go!
76
00:12:28,499 --> 00:12:30,751
I guess you're free to go.
77
00:12:32,294 --> 00:12:33,462
Thank you,
78
00:12:35,506 --> 00:12:36,674
Hansel.
79
00:12:38,008 --> 00:12:39,176
You're welcome.
80
00:12:41,053 --> 00:12:43,889
What the hell do you think
you're doing? Huh?
81
00:12:43,973 --> 00:12:47,601
That woman is a suspect in my custody.
You can't just come here...
82
00:12:47,685 --> 00:12:51,021
Any man with half a brain
could see that she was not a witch.
83
00:12:51,439 --> 00:12:52,731
Now listen, Sheriff.
84
00:12:52,815 --> 00:12:54,608
Hansel and Gretel
have been brought here...
85
00:12:54,692 --> 00:12:56,694
You better listen!
86
00:12:57,862 --> 00:13:01,240
I'm not going to have this bitch
and her scoundrel of a brother
87
00:13:01,907 --> 00:13:03,242
coming into my town,
88
00:13:05,536 --> 00:13:07,204
telling me what to do.
89
00:13:13,878 --> 00:13:15,713
Don't!
90
00:13:16,297 --> 00:13:17,798
Just don't.
91
00:13:22,887 --> 00:13:25,598
Come on. Let's get you started.
92
00:13:26,724 --> 00:13:30,269
There's been reports of
a strange cottage in the north forest.
93
00:13:31,020 --> 00:13:33,314
Locals won't go near the place.
94
00:13:34,565 --> 00:13:37,234
A good place to start the investigation.
95
00:13:52,208 --> 00:13:53,751
Move!
96
00:15:38,355 --> 00:15:39,898
Gretel!
97
00:16:01,378 --> 00:16:03,130
She looks angry.
98
00:16:03,881 --> 00:16:05,716
Yeah.
99
00:16:05,799 --> 00:16:08,469
A face like that, I'd be angry, too.
100
00:16:11,388 --> 00:16:12,640
Would you shut up?
101
00:16:13,724 --> 00:16:16,018
That witch we found
was a dead end, Mayor.
102
00:16:16,101 --> 00:16:17,770
No trace of any kids. I'm sorry.
103
00:16:17,853 --> 00:16:19,688
But we found this.
104
00:16:22,441 --> 00:16:24,693
That is called the Blood Moon, Mayor.
105
00:16:25,444 --> 00:16:26,945
An eclipse of the moon.
106
00:16:27,029 --> 00:16:30,115
It happens once in a generation
and is a night most holy to witches.
107
00:16:30,908 --> 00:16:32,201
Oh, my God.
108
00:16:32,910 --> 00:16:33,911
When?
109
00:16:33,994 --> 00:16:36,914
According to this,
three nights from now.
110
00:16:36,997 --> 00:16:39,458
There's no doubt in my mind
that all this is connected.
111
00:16:39,541 --> 00:16:41,502
Children being taken in these numbers
112
00:16:41,585 --> 00:16:43,629
from the roads and fields
so close to town.
113
00:16:43,712 --> 00:16:47,424
A witch does not come out
in the open like that.
114
00:16:47,508 --> 00:16:49,009
Not unless she has to.
115
00:16:51,595 --> 00:16:54,431
Witch activity
has been increasing lately.
116
00:16:54,515 --> 00:16:57,518
More sightings,
animal slaughter, Sabbaths.
117
00:16:58,435 --> 00:17:00,104
It seems the coming of the Blood Moon
118
00:17:00,187 --> 00:17:03,440
is dragging every damned witch
from their dark hiding place.
119
00:17:05,192 --> 00:17:06,443
So,
120
00:17:07,444 --> 00:17:08,529
it seems like a good thing
121
00:17:08,612 --> 00:17:10,572
that you brought us here,
doesn't it, Mayor?
122
00:17:11,824 --> 00:17:13,075
Half your money now.
123
00:17:13,158 --> 00:17:17,287
The rest when the children
are brought back alive.
124
00:17:18,789 --> 00:17:20,541
Oh, there he is, right on time.
125
00:17:20,624 --> 00:17:23,460
This is Jackson.
He knows these woods inside and out.
126
00:17:23,544 --> 00:17:25,963
And he'll take you to where
the last sightings were.
127
00:17:26,046 --> 00:17:28,549
Yeah. We can be there in a few hours.
128
00:17:28,632 --> 00:17:31,301
Not at night. It's too dangerous.
129
00:17:31,385 --> 00:17:32,553
We'll leave in the morning.
130
00:17:32,636 --> 00:17:34,638
Yeah, she's right.
It's much too dangerous.
131
00:17:35,472 --> 00:17:39,059
So, any place
we can get a drink in this hellhole?
132
00:17:45,607 --> 00:17:46,692
Shut up!
133
00:17:46,775 --> 00:17:49,862
The last one they took was a boy.
134
00:17:49,945 --> 00:17:54,158
Less than two days ago,
so the scent is still fresh.
135
00:17:55,534 --> 00:18:00,497
100 shilling for every child
you return alive.
136
00:18:01,498 --> 00:18:02,541
You better be fast
137
00:18:03,125 --> 00:18:06,086
before our mayor's witch hunters
138
00:18:06,170 --> 00:18:08,380
rob this town blind.
139
00:18:09,047 --> 00:18:10,174
You leave tonight.
140
00:18:12,926 --> 00:18:15,429
In witch country at night?
141
00:18:15,512 --> 00:18:16,680
You must be out of your mind.
142
00:18:30,360 --> 00:18:33,489
Not until you finish the job.
143
00:18:37,868 --> 00:18:38,994
Thank you, Wolfgang.
144
00:19:20,702 --> 00:19:22,204
I'm telling you,
145
00:19:23,163 --> 00:19:24,748
we should put the fire out.
146
00:19:24,873 --> 00:19:26,041
We're hunting witches,
147
00:19:26,917 --> 00:19:29,837
not bears. And we have to eat.
148
00:19:55,195 --> 00:19:57,823
Such beautiful creatures.
149
00:20:01,118 --> 00:20:02,744
Are they yours?
150
00:20:04,121 --> 00:20:05,289
Yes, ma'am.
151
00:20:07,332 --> 00:20:09,334
Why have you come here?
152
00:20:10,502 --> 00:20:13,964
To the dark of the forest?
153
00:20:15,716 --> 00:20:17,384
A child was taken, ma'am.
154
00:20:19,553 --> 00:20:22,431
We're here to find him
and take him back.
155
00:20:23,807 --> 00:20:26,435
There are no children here.
156
00:20:29,897 --> 00:20:31,231
Here...
157
00:20:32,816 --> 00:20:34,401
There's only death!
158
00:20:36,695 --> 00:20:37,738
Witch!
159
00:20:38,697 --> 00:20:39,781
Fools!
160
00:20:47,915 --> 00:20:49,833
This is my land!
161
00:20:58,425 --> 00:21:00,427
How dare you?
162
00:21:17,986 --> 00:21:19,029
Please?
163
00:21:21,156 --> 00:21:23,116
Please, God... No.
164
00:21:23,200 --> 00:21:25,744
There's no use in praying, my friend.
165
00:21:26,787 --> 00:21:32,042
Even your God knows better
than to come here.
166
00:21:52,688 --> 00:21:55,315
So we got this witch
on the ground, right?
167
00:21:55,399 --> 00:21:59,069
And her eyes, they start rolling back
in her head. They're glowing red.
168
00:21:59,152 --> 00:22:01,279
She's trying to put
a Soul Searcher spell on me, you see.
169
00:22:01,363 --> 00:22:03,865
So I slap her and rip out her tongue.
170
00:22:03,949 --> 00:22:08,829
And she starts pissing,
starts pissing everywhere, right?
171
00:22:08,954 --> 00:22:11,331
But a witch's piss,
it's the worst, you see,
172
00:22:11,415 --> 00:22:14,626
because it actually burns the ground.
It's like acid.
173
00:22:15,335 --> 00:22:19,214
Although, in small doses,
it does cure poison ivy, insect bites.
174
00:22:19,297 --> 00:22:21,258
I'm getting way off the subject, aren't I?
175
00:22:21,341 --> 00:22:23,969
I've got to get back to my friends.
176
00:22:29,766 --> 00:22:30,934
What are you looking at?
177
00:22:31,435 --> 00:22:34,187
There have been
abductions here and here,
178
00:22:34,271 --> 00:22:35,605
on both sides of the river.
179
00:22:35,981 --> 00:22:37,649
And on this last one,
180
00:22:38,108 --> 00:22:40,027
we believe a troll was involved.
181
00:22:40,110 --> 00:22:42,320
- A troll?
- Trolls are extra.
182
00:22:42,779 --> 00:22:46,033
Hey, so what's wrong with the girls
in this place, huh?
183
00:22:46,241 --> 00:22:47,367
I mean, correct me if I'm wrong,
184
00:22:47,451 --> 00:22:49,786
but aren't bar wenches
supposed to be easy?
185
00:22:49,870 --> 00:22:52,956
- It's really unusual.
- Yes, it is unusual.
186
00:22:53,081 --> 00:22:54,082
Look at this one.
187
00:22:54,750 --> 00:22:56,626
A father and three children attacked.
188
00:22:57,294 --> 00:22:59,755
One child was taken,
but she didn't touch the other two.
189
00:23:00,630 --> 00:23:01,590
That's weird.
190
00:23:01,673 --> 00:23:02,716
That's so weird.
191
00:23:02,799 --> 00:23:05,594
- It is strange. It is strange, okay!
- Yeah, yeah.
192
00:23:05,677 --> 00:23:07,387
Then again,
we hunt witches for a living.
193
00:23:07,471 --> 00:23:08,555
What's normal, really?
194
00:23:08,638 --> 00:23:11,558
Excuse me. Hansel and Gretel?
195
00:23:11,641 --> 00:23:13,477
Oh, my God, I can't believe you're here.
196
00:23:13,560 --> 00:23:15,395
I'm Ben. Benjamin Walser.
197
00:23:15,479 --> 00:23:18,065
I am really quite a fan of your work.
198
00:23:18,148 --> 00:23:19,232
That's great.
199
00:23:19,316 --> 00:23:21,068
It's nice to meet you, Benjamin.
200
00:23:21,151 --> 00:23:22,778
Listen, if it's not too much trouble,
201
00:23:22,861 --> 00:23:24,571
-would you please sign...
- Oh, no...
202
00:23:24,654 --> 00:23:26,406
Okay.
203
00:23:26,490 --> 00:23:27,991
Oh, m'!-
204
00:23:28,075 --> 00:23:30,577
Yeah, that's from when you
found the Fox Witch of Antwerp
205
00:23:30,660 --> 00:23:31,787
and sank her in the moat.
206
00:23:31,870 --> 00:23:34,748
And this one's from the
Secret Witch Ring of Belsen.
207
00:23:34,831 --> 00:23:37,667
When they tried to put a gate to
hell under the courthouse.
208
00:23:37,751 --> 00:23:40,420
I mean, you guys, you certainly
taught those witches a thing or two.
209
00:23:40,504 --> 00:23:41,588
Wow.
210
00:23:41,671 --> 00:23:44,591
This is amazing. And weird.
211
00:23:44,674 --> 00:23:46,426
- A little creepy.
- Yeah...
212
00:23:46,510 --> 00:23:48,095
You really keep all this stuff.
213
00:23:48,178 --> 00:23:49,179
All right, well...
214
00:23:49,262 --> 00:23:51,890
I just have so many questions.
Do you mind?
215
00:23:51,973 --> 00:23:53,517
- You know, we have...
- Oh, no, no.
216
00:23:53,600 --> 00:23:55,268
- You go ahead.
- All right.
217
00:23:56,895 --> 00:23:59,981
Okay. How do you best kill a witch?
218
00:24:00,065 --> 00:24:01,149
Hansel?
219
00:24:02,692 --> 00:24:05,278
Cutting off their heads tends to work.
220
00:24:05,362 --> 00:24:06,613
Ripping out their hearts.
221
00:24:06,696 --> 00:24:08,490
And skinning them is also nice.
222
00:24:08,573 --> 00:24:10,534
Yeah, but burning is the best way.
223
00:24:10,617 --> 00:24:12,536
'Cause that's the only way to be safe.
224
00:24:12,619 --> 00:24:15,205
- Burning, yeah, of course.
- Burn them all.
225
00:24:15,288 --> 00:24:18,041
Is it true that witches can't harm you?
226
00:24:19,626 --> 00:24:21,795
Well, no, that is horseshit, son.
227
00:24:21,878 --> 00:24:23,547
Their magic doesn't work on us.
228
00:24:23,672 --> 00:24:26,258
And they haven't killed us, yet.
229
00:24:26,341 --> 00:24:27,634
Do you think that's because of
230
00:24:27,717 --> 00:24:30,053
the witch that you burned
when you were children?
231
00:24:30,137 --> 00:24:32,472
I guess that's how
it all started for you guys.
232
00:24:32,556 --> 00:24:34,766
I mean, is that how
you became witch hunters?
233
00:24:34,850 --> 00:24:35,976
How did you get your guns?
234
00:24:36,059 --> 00:24:37,310
- How did you get your weapons?
- Okay, okay.
235
00:24:37,394 --> 00:24:40,272
There's lots of things to do.
You're a really nice kid,
236
00:24:40,355 --> 00:24:42,482
but we have a town under attack.
237
00:24:47,070 --> 00:24:48,530
She killed them!
238
00:24:51,575 --> 00:24:52,993
She killed them all.
239
00:24:53,827 --> 00:24:55,412
Who killed what?
240
00:24:55,996 --> 00:24:57,164
The witch!
241
00:24:58,165 --> 00:25:00,208
She killed the trackers. All of them.
242
00:25:01,501 --> 00:25:03,795
She gave me a message.
243
00:25:04,963 --> 00:25:06,298
For you all.
244
00:25:27,777 --> 00:25:29,738
The Curse of Hunger
for Crawling Things.
245
00:25:33,617 --> 00:25:35,202
I fucking hate that one.
246
00:25:35,285 --> 00:25:37,787
That was awesome.
247
00:25:52,260 --> 00:25:56,473
The witch hunters are near,
I can smell their stench.
248
00:25:56,973 --> 00:25:58,642
Your plan's working.
249
00:25:59,434 --> 00:26:01,311
Did you bring the preparations?
250
00:26:01,394 --> 00:26:02,979
Of course, Muriel.
251
00:26:03,605 --> 00:26:06,441
Oiled frogs,
fattened on possum maggots.
252
00:26:06,524 --> 00:26:08,485
And Carpathian nightshade,
253
00:26:08,652 --> 00:26:10,695
deadly to the touch, most rare.
254
00:26:11,321 --> 00:26:12,489
And, Muriel,
255
00:26:15,116 --> 00:26:18,161
we brought something to test it with.
256
00:27:14,676 --> 00:27:16,553
Open your mouth.
257
00:27:17,929 --> 00:27:18,930
Open!
258
00:27:23,560 --> 00:27:25,895
Swallow, little pig!
259
00:27:28,815 --> 00:27:29,816
He's ready.
260
00:27:55,342 --> 00:27:56,426
It's working.
261
00:28:04,267 --> 00:28:07,020
It's not even warm.
262
00:28:07,103 --> 00:28:10,065
Muriel, this could change everything.
263
00:28:10,148 --> 00:28:13,610
It will change everything.
264
00:28:14,277 --> 00:28:17,781
We will be invincible.
265
00:28:17,864 --> 00:28:19,366
Take it out.
266
00:28:19,824 --> 00:28:22,285
Take it out! Take it out!
267
00:28:25,121 --> 00:28:26,873
It's of no use if it doesn't last.
268
00:28:26,956 --> 00:28:28,583
I can make it last.
269
00:28:31,294 --> 00:28:33,421
Forever.
270
00:29:00,824 --> 00:29:02,325
Where are we going?
271
00:29:03,159 --> 00:29:04,661
We're almost there.
272
00:29:14,003 --> 00:29:15,422
Hey.
273
00:29:16,464 --> 00:29:17,507
Hey.
274
00:29:18,341 --> 00:29:20,176
I just had this really weird dream.
275
00:29:21,177 --> 00:29:23,263
- Oh, yeah?
- Yeah.
276
00:29:23,346 --> 00:29:24,472
About what?
277
00:29:28,184 --> 00:29:31,104
I think it was about our mother.
278
00:29:33,106 --> 00:29:34,858
We don't talk about that.
279
00:29:37,110 --> 00:29:38,445
Go to sleep.
280
00:30:12,061 --> 00:30:14,397
What do you think? Boy, girl?
281
00:30:14,856 --> 00:30:17,442
Okay. Here you go. I'll take this.
282
00:30:22,697 --> 00:30:24,491
A little small for you, maybe.
283
00:30:25,074 --> 00:30:26,784
Oh, hello.
284
00:30:27,368 --> 00:30:29,370
No, this, this is...
285
00:30:30,205 --> 00:30:31,539
This is not for me.
286
00:30:33,041 --> 00:30:35,752
So, how goes the witch hunting?
287
00:30:35,835 --> 00:30:38,505
It's good. Witch hunting's good.
288
00:30:42,550 --> 00:30:44,677
It's strange being among these people.
289
00:30:44,761 --> 00:30:45,803
Yeah?
290
00:30:46,596 --> 00:30:48,681
If you hadn't come,
they'd have burned me alive.
291
00:30:49,724 --> 00:30:51,559
Yeah, well, I probably
would have let them,
292
00:30:51,643 --> 00:30:53,603
but I'm old-fashioned that way.
293
00:30:53,728 --> 00:30:56,731
My sister, however,
requires a little bit more evidence
294
00:30:56,814 --> 00:30:58,191
before someone gets roasted.
295
00:31:01,861 --> 00:31:04,572
Have you ever come across a witch
that you didn't want to kill?
296
00:31:04,656 --> 00:31:06,032
No, never.
297
00:31:06,950 --> 00:31:08,868
The only good witch is a dead witch.
298
00:31:13,289 --> 00:31:14,958
Can you hold this?
299
00:31:22,966 --> 00:31:24,133
Are you all right?
300
00:31:24,467 --> 00:31:25,635
Yeah.
301
00:31:29,305 --> 00:31:30,848
When I was a kid,
302
00:31:31,641 --> 00:31:34,060
a witch made me eat
so much candy, I got sick.
303
00:31:35,186 --> 00:31:38,856
Something happened to me.
I have to take this injection
304
00:31:39,607 --> 00:31:41,526
every few hours or else I die.
305
00:31:43,111 --> 00:31:44,821
You have the sugar sickness.
306
00:31:47,198 --> 00:31:50,076
I actually know a thing or two about it
if you ever need any help...
307
00:31:50,159 --> 00:31:51,828
It's all right.
308
00:31:51,911 --> 00:31:53,621
- So...
- I'm fine.
309
00:32:01,629 --> 00:32:03,339
It was good seeing you.
310
00:32:03,423 --> 00:32:04,507
Yeah.
311
00:32:05,091 --> 00:32:06,676
You're very handsome.
312
00:32:07,385 --> 00:32:09,470
And no man in this town
will walk with me.
313
00:32:11,681 --> 00:32:13,349
And you have
314
00:32:14,100 --> 00:32:15,143
my Pumpkin.
315
00:32:19,355 --> 00:32:21,274
I... I have to go.
316
00:32:22,191 --> 00:32:23,359
See you.
317
00:32:39,917 --> 00:32:41,669
It'll all be perfect.
318
00:32:41,753 --> 00:32:45,798
Daddy! Daddy, please help me! I'm lost!
319
00:32:49,427 --> 00:32:51,095
Daddy, please!
320
00:32:55,224 --> 00:32:57,393
Please help me! I'm lost!
321
00:32:59,771 --> 00:33:02,940
Daddy, I'm scared!
I'm alone in the woods!
322
00:33:03,608 --> 00:33:05,943
I can help you, little boy.
323
00:33:06,444 --> 00:33:07,987
Sweet little boy.
324
00:33:08,613 --> 00:33:09,739
Please help me!
325
00:33:10,615 --> 00:33:12,575
Daddy! I'm scared!
326
00:33:12,742 --> 00:33:14,577
I'm alone in the woods!
327
00:33:17,789 --> 00:33:19,290
Please help...
328
00:33:26,255 --> 00:33:27,965
You move, you die.
329
00:33:30,468 --> 00:33:31,719
Get her wand.
330
00:34:35,158 --> 00:34:36,159
Will you stop that?
331
00:35:15,364 --> 00:35:16,949
I like your toys.
332
00:35:18,409 --> 00:35:22,497
They have brought
a live witch into my office!
333
00:35:22,622 --> 00:35:26,375
They need to interrogate her.
That's all there is to it. Now...
334
00:35:27,710 --> 00:35:30,546
Good night, Sheriff.
335
00:35:45,520 --> 00:35:47,772
Hey, wake up.
336
00:35:49,482 --> 00:35:50,733
What is she doing?
337
00:35:52,360 --> 00:35:53,694
I have no idea.
338
00:36:10,753 --> 00:36:12,255
I see them.
339
00:36:13,172 --> 00:36:14,549
Is she there?
340
00:36:15,216 --> 00:36:16,926
That Gretel bitch?
341
00:36:17,844 --> 00:36:21,180
Yes, under the moon,
342
00:36:21,514 --> 00:36:23,099
over the sheriff,
343
00:36:24,225 --> 00:36:25,226
in the town.
344
00:36:38,030 --> 00:36:39,031
There she is.
345
00:36:40,950 --> 00:36:41,951
Good morning, sunshine.
346
00:36:42,076 --> 00:36:44,871
You tell us what we want
and this might not end up
347
00:36:44,954 --> 00:36:46,706
being the most painful night of your life.
348
00:36:46,789 --> 00:36:48,124
Why don't you two go fuck yourselves?
349
00:36:49,584 --> 00:36:52,086
No, no, better, fuck each other.
350
00:36:55,381 --> 00:36:57,216
These witches, they never learn.
351
00:37:04,932 --> 00:37:06,309
Let's try this again.
352
00:37:07,059 --> 00:37:10,479
Where are the children? Why so many?
353
00:37:11,397 --> 00:37:12,398
Where are the children?
354
00:37:12,481 --> 00:37:14,609
The blood of the twelve moons
355
00:37:14,692 --> 00:37:16,944
will soon be collected.
356
00:37:18,821 --> 00:37:20,156
And after that,
357
00:37:20,615 --> 00:37:23,951
only one object remains.
358
00:37:25,620 --> 00:37:27,371
Why don't you just burn her?
359
00:37:27,872 --> 00:37:29,790
We're wasting our time. She's useless.
360
00:37:29,874 --> 00:37:32,501
Twelve moons. Twelve...
361
00:37:32,627 --> 00:37:34,045
Twelve, twelve...
362
00:37:34,128 --> 00:37:36,464
How many children
have been taken so far?
363
00:37:36,839 --> 00:37:38,591
I don't know, ten or eleven.
364
00:37:38,674 --> 00:37:40,509
The files. We need to count them.
365
00:37:46,849 --> 00:37:49,477
- It's eleven.
- Eleven. Twelve moons.
366
00:37:49,560 --> 00:37:51,312
They need one more child.
One more child.
367
00:37:51,395 --> 00:37:52,897
Look,
there's gotta be some sort of pattern.
368
00:37:52,980 --> 00:37:54,273
- Look for their age...
- Yeah.
369
00:37:54,357 --> 00:37:55,733
...hair color, genders, something.
370
00:37:55,816 --> 00:37:58,194
- I've got five girls.
- Six boys.
371
00:37:58,903 --> 00:38:00,029
You need another girl?
372
00:38:00,738 --> 00:38:02,114
"Twelve moons," what does that mean?
373
00:38:02,198 --> 00:38:03,866
It's a month. It's a month.
374
00:38:05,868 --> 00:38:07,828
There's no April. April is missing.
It's April.
375
00:38:07,954 --> 00:38:09,580
They need a girl born in April.
376
00:38:11,707 --> 00:38:13,125
You are too late.
377
00:38:22,593 --> 00:38:23,636
"Go!
'Yes!
378
00:38:26,055 --> 00:38:29,141
Sheriff, birth records of Augsburg.
Do you have them here?
379
00:38:29,225 --> 00:38:33,771
It is there.
Strictly for the law of this town, not for
380
00:38:33,854 --> 00:38:35,648
filthy bounty hunters like yourself.
381
00:38:35,731 --> 00:38:36,774
Come on.
382
00:38:37,817 --> 00:38:39,068
There can't be that many.
383
00:38:44,532 --> 00:38:45,700
- Anything?
- I only got one!
384
00:38:45,783 --> 00:38:47,618
Little girl, six years old, born April 8th.
385
00:38:48,744 --> 00:38:50,371
- She's the only one I could find.
- You go.
386
00:38:51,372 --> 00:38:52,456
This girl, do you know her?
387
00:38:52,540 --> 00:38:54,458
Yes, I know her. Mary Behlmer.
388
00:38:54,542 --> 00:38:57,003
Where does she live?
Sheriff, she's in danger!
389
00:39:06,887 --> 00:39:08,014
Fire! Fire!
390
00:39:10,182 --> 00:39:12,268
Time is up. Tell me where she lives.
391
00:39:26,032 --> 00:39:27,283
Over here!
392
00:39:34,832 --> 00:39:37,043
Mama!
393
00:39:42,465 --> 00:39:44,133
Stop! Stop right there!
394
00:39:47,428 --> 00:39:49,638
Oh, no! No, no. Oh, no.
395
00:39:49,889 --> 00:39:51,599
No, Lucas! Lucas.
396
00:39:53,476 --> 00:39:54,643
No!
397
00:39:59,398 --> 00:40:01,442
Damn you!
398
00:40:02,068 --> 00:40:05,154
Too late, already damned.
399
00:40:09,700 --> 00:40:10,993
Take her back!
400
00:40:20,002 --> 00:40:21,420
To the well!
401
00:40:21,504 --> 00:40:22,588
Over here!
402
00:40:23,339 --> 00:40:25,633
We need more help!
403
00:40:33,516 --> 00:40:36,018
Now whatever happens,
I want you to stay cool.
404
00:40:36,894 --> 00:40:39,772
- Follow my lead. Okay?
- Got it.
405
00:40:39,855 --> 00:40:41,565
Are you a good shot?
406
00:40:41,649 --> 00:40:42,983
No.
407
00:40:43,067 --> 00:40:44,527
Not really.
408
00:40:46,695 --> 00:40:48,030
That's why I use a shotgun.
409
00:41:01,127 --> 00:41:02,294
Gretel,
410
00:41:02,837 --> 00:41:04,505
the famous witch hunter.
411
00:41:06,048 --> 00:41:07,550
Finally we meet.
412
00:41:07,967 --> 00:41:09,093
Who are you?
413
00:41:12,012 --> 00:41:13,556
I see you got my invitation.
414
00:41:14,515 --> 00:41:17,309
Say your name
or I'll pin you to the fucking wall.
415
00:41:17,893 --> 00:41:19,228
I go by many names,
416
00:41:20,229 --> 00:41:23,899
none of which
you're worthy of pronouncing.
417
00:41:29,321 --> 00:41:30,364
Oh, my God.
418
00:41:49,758 --> 00:41:51,051
Help! Help!
419
00:41:52,761 --> 00:41:53,846
Please!
420
00:41:55,347 --> 00:41:56,390
Hey!
421
00:42:06,817 --> 00:42:07,943
FUCK you!
422
00:42:09,445 --> 00:42:11,363
Help!
423
00:42:15,534 --> 00:42:16,869
Feisty bitch.
424
00:43:15,427 --> 00:43:17,471
Shit.
425
00:43:31,110 --> 00:43:34,321
Don't worry. I'm not going to kill you.
426
00:43:34,947 --> 00:43:36,198
Not now.
427
00:43:37,032 --> 00:43:38,575
And not like this.
428
00:43:40,911 --> 00:43:42,621
You
429
00:43:42,705 --> 00:43:44,540
have something I need.
430
00:43:45,666 --> 00:43:48,335
The last ingredient.
431
00:44:13,068 --> 00:44:16,905
Humans have such ghastly taste.
432
00:44:27,291 --> 00:44:29,335
I think this place...
433
00:44:33,797 --> 00:44:35,632
...could use a bit
434
00:44:40,429 --> 00:44:42,097
of color.
435
00:45:00,949 --> 00:45:02,659
Shit!
436
00:45:11,585 --> 00:45:12,961
I'm gonna fucking kill you.
437
00:45:18,967 --> 00:45:22,179
Yes. No, people. Please be calm.
438
00:45:22,471 --> 00:45:24,473
Yeah, one at a time.
439
00:45:26,558 --> 00:45:32,981
Look what his witch hunters
have brought to Augsburg.
440
00:45:34,858 --> 00:45:38,362
Seven people burnt to death in the fire.
441
00:45:38,987 --> 00:45:43,492
And another young, innocent child taken
442
00:45:44,410 --> 00:45:47,162
because of those witch hunters.
443
00:45:48,539 --> 00:45:49,540
No.
444
00:45:51,166 --> 00:45:52,876
Because of you.
445
00:45:55,504 --> 00:45:58,090
I say bring them all to justice.
446
00:45:58,173 --> 00:45:59,425
- Yeah!
- Yeah!
447
00:45:59,508 --> 00:46:01,510
No! No!
448
00:46:03,053 --> 00:46:06,223
The witch hunters are not the ones
to blame for this.
449
00:46:08,183 --> 00:46:09,685
This is madness.
450
00:46:10,561 --> 00:46:11,562
People,
451
00:46:12,813 --> 00:46:14,773
hasn't enough blood been shed?
452
00:46:25,993 --> 00:46:27,119
No, no...
453
00:46:27,202 --> 00:46:28,620
Not enough, Mayor.
454
00:46:30,581 --> 00:46:31,748
Not yet.
455
00:47:09,161 --> 00:47:10,579
- Good morning.
- What are you doing?
456
00:47:10,662 --> 00:47:14,249
You were covered in filth, so I was just
457
00:47:15,083 --> 00:47:16,293
cleaning.
458
00:47:28,263 --> 00:47:29,848
What happened?
459
00:47:32,518 --> 00:47:34,186
Well, the witches took a young girl,
460
00:47:34,269 --> 00:47:36,772
and a lot of people died in the fires.
461
00:47:37,189 --> 00:47:39,399
And now the Sheriff,
he's blaming you and your brother
462
00:47:39,483 --> 00:47:40,859
for what happened last night.
463
00:47:41,527 --> 00:47:43,362
Augsburg's not really
safe for you anymore.
464
00:47:43,445 --> 00:47:44,863
And my brother?
465
00:47:44,947 --> 00:47:46,281
Last time I saw him,
he was fighting one of them
466
00:47:46,365 --> 00:47:48,617
on her broom, flying out of town.
467
00:47:55,541 --> 00:47:56,708
Right.
468
00:47:58,627 --> 00:47:59,962
Wow.
469
00:48:00,629 --> 00:48:02,548
Where did you get all this stuff?
470
00:48:04,132 --> 00:48:05,467
From everywhere.
471
00:48:06,051 --> 00:48:08,845
I actually plan to be a witch hunter,
too, when I get older.
472
00:48:08,929 --> 00:48:09,972
Like you GUYS-
473
00:48:10,889 --> 00:48:12,683
This isn't the life we chose, Ben.
474
00:48:17,646 --> 00:48:19,815
I was wondering about that story
475
00:48:20,816 --> 00:48:22,985
about your parents leaving you.
476
00:48:23,485 --> 00:48:24,987
Is all that true?
477
00:48:25,654 --> 00:48:26,697
Yep.
478
00:48:29,616 --> 00:48:30,784
Why?
479
00:48:32,786 --> 00:48:34,121
I don't know.
480
00:48:34,788 --> 00:48:36,456
That's what they did.
481
00:48:41,628 --> 00:48:44,631
I'm sorry. Do you want some porridge?
482
00:48:45,632 --> 00:48:46,967
Sure.
483
00:48:57,144 --> 00:49:01,315
Not too hot, not too cold, but just right.
484
00:49:09,865 --> 00:49:11,199
So last night,
485
00:49:11,325 --> 00:49:13,910
who was she,
the witch who attacked us?
486
00:49:15,120 --> 00:49:16,121
I don't know.
487
00:49:16,204 --> 00:49:20,208
She looked normal
at first, but then she changed her face.
488
00:49:21,126 --> 00:49:23,712
- I thought only Grand...
- Grand Witches have that ability, yeah.
489
00:49:31,094 --> 00:49:33,180
Who is this?
490
00:49:38,310 --> 00:49:41,188
She lived outside of town
a long time ago.
491
00:49:43,273 --> 00:49:46,026
She was accused of witchcraft,
but she never confessed.
492
00:49:47,027 --> 00:49:48,820
We just burned her anyway.
493
00:49:49,488 --> 00:49:50,572
You're safe.
494
00:49:51,615 --> 00:49:52,658
You'll be safe.
495
00:49:57,162 --> 00:49:58,747
I have to find my brother.
496
00:50:01,416 --> 00:50:02,751
Hansel!
497
00:50:03,752 --> 00:50:04,836
Hey!
498
00:50:04,961 --> 00:50:06,588
Hansel! Are you all right?
499
00:50:09,966 --> 00:50:11,635
Oh, shit.
500
00:50:13,970 --> 00:50:15,764
The witch hunting is going well, I see.
501
00:50:16,264 --> 00:50:17,432
Yeah.
502
00:50:20,102 --> 00:50:21,603
He)', say, Can you...
503
00:50:22,646 --> 00:50:25,357
Can you tell me
which way is back to town?
504
00:50:26,274 --> 00:50:27,275
That way.
505
00:50:29,194 --> 00:50:30,362
That way.
506
00:50:31,697 --> 00:50:32,823
Okay.
507
00:50:33,198 --> 00:50:34,366
Thank you!
508
00:50:35,534 --> 00:50:37,411
- Thanks.
- You're welcome.
509
00:50:39,037 --> 00:50:41,790
- You need some help?
- No, I'm fine.
510
00:50:42,124 --> 00:50:43,792
I'm fine. Thank you.
511
00:50:44,918 --> 00:50:47,170
Okay. I'll see you later.
512
00:50:47,546 --> 00:50:49,047
Motherfucker!
513
00:50:54,136 --> 00:50:55,470
Are you okay?
514
00:50:55,637 --> 00:50:57,139
Hi. Help me.
515
00:51:05,981 --> 00:51:07,691
Hansel!
516
00:51:12,988 --> 00:51:14,656
Hansel!
517
00:51:17,075 --> 00:51:18,368
Hansel!
518
00:52:05,457 --> 00:52:06,458
Come here.
519
00:52:13,715 --> 00:52:15,050
She's a wild one, eh?
520
00:52:16,218 --> 00:52:17,552
What do you think you're doing?
521
00:52:17,928 --> 00:52:21,515
You're under arrest
for the burning of Augsburg
522
00:52:21,807 --> 00:52:24,684
and for bringing
the witch plague to our streets.
523
00:52:24,768 --> 00:52:27,979
Listen, you idiot! The witches are
planning something big!
524
00:52:28,063 --> 00:52:30,315
I need to find my brother
and save your shitty little...
525
00:52:30,398 --> 00:52:31,650
Shut up.
526
00:52:32,984 --> 00:52:34,236
This time,
527
00:52:35,320 --> 00:52:38,907
I do the talking. You do the bleeding.
528
00:52:46,248 --> 00:52:47,374
Are you done yet?
529
00:52:47,749 --> 00:52:49,543
I've got to get to my sister.
530
00:52:50,377 --> 00:52:52,087
This may take a while.
531
00:52:55,423 --> 00:52:57,592
But if we don't clean it,
you'll get the fever.
532
00:52:57,926 --> 00:52:59,845
Fever?
533
00:53:02,430 --> 00:53:04,266
You've really taken a beating,
haven't you?
534
00:53:05,767 --> 00:53:08,854
I think the real damage
was to my dignity,
535
00:53:09,688 --> 00:53:12,023
which I left somewhere
in that tree back there.
536
00:53:21,283 --> 00:53:23,410
It's probably gonna be easier
if you just get in.
537
00:53:25,203 --> 00:53:26,830
Oh, no, no. No, I can't.
538
00:53:27,122 --> 00:53:28,498
The water is healing.
539
00:53:29,374 --> 00:53:31,793
Yeah, I don't swim well.
540
00:53:32,377 --> 00:53:34,296
Then I'll go in with you.
541
00:53:37,549 --> 00:53:39,217
Oh, okay.
542
00:53:48,059 --> 00:53:49,477
Oh, boy.
543
00:53:59,279 --> 00:54:01,656
So, it's healing waters, did you say?
544
00:54:03,325 --> 00:54:05,327
I have a passion.
545
00:54:06,494 --> 00:54:08,663
Horses, just love them.
546
00:54:09,289 --> 00:54:10,790
Beautiful creatures, huh?
547
00:54:12,709 --> 00:54:16,755
When you break any kind of a horse,
548
00:54:16,838 --> 00:54:19,466
you have to be hard on them
from the beginning.
549
00:54:19,549 --> 00:54:21,676
Show them who's boss.
550
00:54:22,385 --> 00:54:25,388
Or else, they will never learn.
551
00:54:27,515 --> 00:54:29,851
At first, they will hate you.
552
00:54:31,061 --> 00:54:33,313
But once their spirit is broken,
553
00:54:35,649 --> 00:54:38,026
they will do anything you want.
554
00:54:45,450 --> 00:54:46,493
Bitch!
555
00:55:00,924 --> 00:55:04,052
Hey, boss, maybe we should
take her back to town now.
556
00:55:05,387 --> 00:55:08,181
I'm not finished breaking her yet!
557
00:55:11,643 --> 00:55:13,895
You're making this too easy.
558
00:55:21,695 --> 00:55:22,696
I got it.
559
00:55:27,242 --> 00:55:31,079
You know, the last time
I was in waters like this,
560
00:55:31,788 --> 00:55:34,833
I came across
a formidable Serpent Witch.
561
00:55:35,625 --> 00:55:37,544
She mostly looked like a toad
562
00:55:37,627 --> 00:55:38,795
but she could breathe underwater,
563
00:55:39,087 --> 00:55:41,589
which made her difficult to track.
564
00:55:44,092 --> 00:55:45,552
She was deadly.
565
00:55:46,720 --> 00:55:48,555
You talk too much.
566
00:56:02,277 --> 00:56:04,446
You're pathetic.
567
00:56:06,448 --> 00:56:07,907
She has guts.
568
00:56:09,451 --> 00:56:10,994
I like that.
569
00:56:12,454 --> 00:56:15,373
That's going to make me enjoy this
even more.
570
00:56:15,957 --> 00:56:16,958
No!
571
00:56:17,042 --> 00:56:18,877
Well, boys, you can have her,
572
00:56:20,378 --> 00:56:21,379
after I'm done...
573
00:56:21,463 --> 00:56:23,548
No! No!
574
00:56:23,631 --> 00:56:25,175
...If there's anything left.
575
00:56:34,684 --> 00:56:35,685
What
576
00:56:36,978 --> 00:56:37,979
the hell?
577
00:56:46,362 --> 00:56:47,363
No!
578
00:57:46,464 --> 00:57:47,841
Following this road,
you should be able to
579
00:57:47,924 --> 00:57:50,301
make it back to Augsburg by nightfall.
580
00:57:50,718 --> 00:57:51,886
Yeah.
581
00:57:52,971 --> 00:57:54,305
I hope so.
582
00:57:55,390 --> 00:57:57,142
When you find your sister,
583
00:57:57,225 --> 00:57:59,227
could you come back to see me again?
584
00:58:01,437 --> 00:58:03,273
Yes, of course.
585
00:58:38,433 --> 00:58:39,434
Drink.
586
00:58:40,268 --> 00:58:41,269
No.
587
00:58:43,771 --> 00:58:45,899
Drink!
588
00:59:22,477 --> 00:59:24,479
Why did you save me?
589
00:59:27,273 --> 00:59:28,358
Trolls
590
00:59:28,900 --> 00:59:31,402
serve witches.
591
00:59:38,326 --> 00:59:39,661
Hey, wait.
592
00:59:41,037 --> 00:59:42,747
Wait!
593
00:59:48,294 --> 00:59:49,629
What's your name?
594
00:59:51,965 --> 00:59:53,967
Edward.
595
00:59:57,720 --> 00:59:58,763
Edward, wait!
596
00:59:59,722 --> 01:00:01,015
Where am I?
597
01:01:17,592 --> 01:01:18,926
Hansel?
598
01:01:19,010 --> 01:01:20,136
Gretel?
599
01:01:20,219 --> 01:01:21,220
Where have you been?
600
01:01:21,304 --> 01:01:22,555
Where have you been?
601
01:01:30,688 --> 01:01:31,856
- Hi.
- Hi.
602
01:01:31,939 --> 01:01:33,274
Hey, what happened to your face?
603
01:01:34,859 --> 01:01:36,361
Gretel?
604
01:01:36,444 --> 01:01:37,528
- Who did this to you?
- I'm okay.
605
01:01:37,612 --> 01:01:38,613
Who did this to you?
606
01:01:38,738 --> 01:01:39,739
I'm okay.
607
01:01:41,783 --> 01:01:43,451
Honey, I'm sorry.
608
01:01:44,619 --> 01:01:46,120
I'm sorry.
609
01:01:51,959 --> 01:01:53,294
You Okay?
610
01:01:53,795 --> 01:01:55,129
I'm okay.
611
01:02:00,885 --> 01:02:01,803
Where are we?
612
01:02:03,304 --> 01:02:04,555
I don't know.
613
01:02:07,558 --> 01:02:08,601
You Okay?
614
01:02:08,684 --> 01:02:10,436
Did you have to land on me?
615
01:02:14,315 --> 01:02:15,983
What is this place?
616
01:02:29,831 --> 01:02:31,958
This isn't a regular witch's lair.
617
01:02:32,041 --> 01:02:33,167
No.
618
01:02:34,919 --> 01:02:37,255
Let's get the hell out of here.
619
01:02:48,599 --> 01:02:49,934
Hey, sis?
620
01:02:52,270 --> 01:02:54,730
I think you're gonna
want to come see this.
621
01:03:04,949 --> 01:03:07,452
I think this is our old house.
622
01:03:09,120 --> 01:03:10,955
And this is our old room.
623
01:03:13,291 --> 01:03:14,750
Here. Look.
624
01:03:15,543 --> 01:03:16,878
There's your bed.
625
01:03:17,795 --> 01:03:18,880
Right?
626
01:03:23,217 --> 01:03:24,510
Remember this?
627
01:03:30,475 --> 01:03:31,976
I think that's you.
628
01:03:32,643 --> 01:03:35,313
And some sort of vicious badger.
629
01:03:41,152 --> 01:03:42,820
Old beds.
630
01:03:51,996 --> 01:03:53,331
Hansel.
631
01:03:56,167 --> 01:03:59,170
You ever wonder
what happened to our parents?
632
01:04:06,302 --> 01:04:08,471
We don't talk about that, Gretel.
633
01:04:08,596 --> 01:04:10,306
We made a promise, you know that.
634
01:04:10,515 --> 01:04:12,850
Why do you think
the witches' spells don't work on us?
635
01:04:12,934 --> 01:04:13,893
Leave it alone.
636
01:04:13,976 --> 01:04:15,561
- This is our house.
- Yeah?
637
01:04:15,645 --> 01:04:17,146
This is where we grew up!
638
01:04:17,230 --> 01:04:19,273
And what does that look like to you?
639
01:04:19,482 --> 01:04:22,068
I don't know, Gretel.
We grew up over a witch's lair.
640
01:04:22,151 --> 01:04:23,194
So what? So we're cursed?
641
01:04:23,277 --> 01:04:25,238
No. I think that our mother was...
642
01:04:27,698 --> 01:04:32,620
I see you finally found your way
home after all these years.
643
01:04:33,287 --> 01:04:35,122
How very sweet.
644
01:04:46,175 --> 01:04:48,177
I remember this house.
645
01:04:48,678 --> 01:04:50,680
The house of Adrianna,
646
01:04:51,514 --> 01:04:53,766
the Great White Witch.
647
01:04:55,851 --> 01:04:58,563
Your whore of a mother.
648
01:05:02,817 --> 01:05:05,278
Let me tell you a little story.
649
01:05:11,033 --> 01:05:15,204
Once upon a time,
near a shitty little town,
650
01:05:16,205 --> 01:05:21,002
there was a farmer who fell
in love with a white witch.
651
01:05:21,711 --> 01:05:24,380
And with their two beautiful children,
652
01:05:24,714 --> 01:05:27,216
oh, they were so happy.
653
01:05:28,718 --> 01:05:31,220
But not for long.
654
01:05:33,556 --> 01:05:37,059
During a Blood Moon, there is a potion
655
01:05:37,393 --> 01:05:40,229
that will make you immune to fire.
656
01:05:41,188 --> 01:05:43,566
The key to the potion
657
01:05:43,649 --> 01:05:47,987
is the heart of a Grand White Witch.
658
01:05:49,071 --> 01:05:52,992
But your mother,
the most powerful white witch,
659
01:05:53,075 --> 01:05:55,077
was too strong for us.
660
01:05:55,745 --> 01:05:58,080
So it had to be you, Gretel.
661
01:05:58,414 --> 01:06:01,709
It had to be your heart.
662
01:06:02,627 --> 01:06:06,714
As the Blood Moon approached,
I sent out a little rumor
663
01:06:07,590 --> 01:06:09,634
to the people of Augsburg.
664
01:06:10,343 --> 01:06:12,511
And when she knew they were coming,
665
01:06:12,928 --> 01:06:15,681
she had your father take you
into the forest to hide you.
666
01:06:15,765 --> 01:06:17,141
Father! Wait!
667
01:06:18,225 --> 01:06:19,268
Don't let her get away!
668
01:06:19,352 --> 01:06:21,020
She didn't know what
they would do to her,
669
01:06:21,103 --> 01:06:23,439
but she was too proud to run.
670
01:06:23,773 --> 01:06:27,735
And a white witch would never use her
magic against humans.
671
01:06:29,403 --> 01:06:31,447
When your father came back for her...
672
01:06:32,657 --> 01:06:33,658
No!
673
01:06:33,741 --> 01:06:35,534
...they hanged him.
674
01:06:35,618 --> 01:06:37,787
- Run him up!
- No!
675
01:06:39,622 --> 01:06:41,957
...right in front
676
01:06:42,583 --> 01:06:46,253
of your mother's burning flesh!
677
01:06:53,844 --> 01:06:55,346
Adrianna was gone.
678
01:06:57,348 --> 01:06:59,600
But so was your heart.
679
01:07:01,268 --> 01:07:03,938
And the Blood Moon passed.
680
01:07:04,855 --> 01:07:06,190
The end.
681
01:07:06,941 --> 01:07:09,819
It's a beautiful story, don't you think?
682
01:07:10,945 --> 01:07:13,614
They died to save you.
683
01:07:15,991 --> 01:07:17,201
And all your life,
684
01:07:17,326 --> 01:07:19,453
how you've hated them.
685
01:07:19,787 --> 01:07:21,539
Tomorrow
686
01:07:21,622 --> 01:07:25,042
sisters from all dark corners of the land
687
01:07:25,251 --> 01:07:28,003
will join me in the light
of the Blood Moon
688
01:07:28,295 --> 01:07:30,798
for the greatest Sabbath of all.
689
01:07:31,799 --> 01:07:33,634
The only thing left
690
01:07:34,593 --> 01:07:36,929
is the everlasting power
691
01:07:37,304 --> 01:07:38,973
of the heart
692
01:07:39,390 --> 01:07:41,642
of a Grand White Witch.
693
01:07:41,726 --> 01:07:42,893
You know, you talk too much.
694
01:07:53,654 --> 01:07:56,073
Bad move, witch hunter.
695
01:08:01,829 --> 01:08:03,497
Hansel!
696
01:08:13,007 --> 01:08:15,509
Drink it. It will help the pain.
697
01:08:18,679 --> 01:08:19,847
Mina?
698
01:08:26,353 --> 01:08:27,938
What did you do?
699
01:08:28,022 --> 01:08:29,523
Mina?
700
01:08:36,572 --> 01:08:37,907
You're a witch?
701
01:08:38,115 --> 01:08:40,367
There are good witches in the world.
702
01:08:40,534 --> 01:08:42,620
- Not many, but some.
- You stay back.
703
01:08:42,787 --> 01:08:44,205
I'm a witch, but I won't hurt you.
704
01:08:44,371 --> 01:08:46,582
I checked you. You were...
You were clean.
705
01:08:46,665 --> 01:08:48,834
Yeah, but only the dark witches
bear the signs.
706
01:08:48,918 --> 01:08:51,420
Dark witches?
What are you talking about?
707
01:08:51,545 --> 01:08:52,546
Think about it,
708
01:08:52,671 --> 01:08:55,674
if their spells don't work on you,
why would mine?
709
01:08:56,592 --> 01:08:58,260
I'm not like them, Hansel.
710
01:09:02,556 --> 01:09:04,892
Gretel. Shit.
711
01:09:06,393 --> 01:09:09,063
- Where are you going?
- They have my sister.
712
01:09:09,146 --> 01:09:10,815
Who has your sister?
713
01:09:10,898 --> 01:09:12,900
Witches have my sister. They...
714
01:09:13,150 --> 01:09:14,819
- Where?
- They said something
715
01:09:15,277 --> 01:09:18,405
about a ritual or a gathering.
I don't know.
716
01:09:18,572 --> 01:09:21,784
There's a place deep in the forest,
nearby the mountains.
717
01:09:22,076 --> 01:09:25,246
A place dark witches use
for their Sabbath.
718
01:09:25,371 --> 01:09:26,497
Where is it?
719
01:09:26,580 --> 01:09:27,581
Hansel, I...
720
01:09:27,706 --> 01:09:29,124
Mina, how do I get there?
721
01:09:29,250 --> 01:09:30,960
If there is a Sabbath,
there will be many witches.
722
01:09:31,043 --> 01:09:33,879
They'll be too powerful.
They'll kill you, Hansel.
723
01:09:34,588 --> 01:09:36,090
I don't have time for this.
724
01:09:36,173 --> 01:09:39,677
No, listen, Hansel,
I found something here, in this cave.
725
01:09:40,261 --> 01:09:44,098
Something very powerful.
Something that could help us.
726
01:09:44,765 --> 01:09:47,518
The Abramelin Grimoire! It exists!
727
01:09:47,601 --> 01:09:49,562
This is the book
of protection against black magic.
728
01:09:51,021 --> 01:09:53,524
I can't believe this.
Where did you find it?
729
01:09:53,607 --> 01:09:55,276
Don't ask, kid.
730
01:09:55,401 --> 01:09:56,694
If this thing does what it says,
731
01:09:56,777 --> 01:09:58,529
it will allow us
to penetrate their protection.
732
01:09:58,612 --> 01:09:59,655
Oh, yeah?
733
01:09:59,822 --> 01:10:02,491
Their wands won't
protect them anymore.
734
01:10:02,658 --> 01:10:03,659
We just need something to bless.
735
01:10:03,826 --> 01:10:06,161
Okay, let's start with this.
736
01:10:30,769 --> 01:10:32,980
I hope this works.
737
01:10:36,692 --> 01:10:37,985
All right.
738
01:10:42,281 --> 01:10:43,532
You ever shoot a gun?
739
01:10:44,783 --> 01:10:47,286
Well, I did win the county fair
740
01:10:48,287 --> 01:10:49,747
three times.
741
01:10:51,457 --> 01:10:53,792
All right. In that case...
742
01:10:58,130 --> 01:11:00,007
Don't touch the gun.
743
01:11:16,815 --> 01:11:17,816
Edward.
744
01:11:19,318 --> 01:11:20,986
What are you doing here?
745
01:11:23,197 --> 01:11:24,698
What's going on?
746
01:11:28,661 --> 01:11:30,329
Muriel.
747
01:11:37,002 --> 01:11:38,379
Edward,
748
01:11:39,546 --> 01:11:40,714
I need your help.
749
01:11:45,678 --> 01:11:47,346
Please, Edward.
750
01:11:50,557 --> 01:11:54,478
Hey! You filthy oaf!
751
01:11:54,561 --> 01:11:57,064
Get the children. We're moving out.
752
01:12:02,027 --> 01:12:04,697
It's time.
753
01:12:15,082 --> 01:12:16,083
Okay, are we good?
754
01:12:16,959 --> 01:12:18,127
Yes.
755
01:12:29,263 --> 01:12:32,850
Well, as far as you go, kid.
756
01:12:33,767 --> 01:12:36,603
But, I will leave you with this.
757
01:12:38,772 --> 01:12:40,441
- Wow!
- Find a place to hide.
758
01:12:40,566 --> 01:12:41,692
Shoot anything that moves.
759
01:12:43,277 --> 01:12:44,611
Good luck.
760
01:13:05,966 --> 01:13:07,301
Shut up!
761
01:13:30,324 --> 01:13:31,700
After tonight,
762
01:13:32,493 --> 01:13:35,829
no sister will be burned on their pyres!
763
01:13:37,915 --> 01:13:41,126
No sister will be ashes on the ground!
764
01:13:41,335 --> 01:13:43,337
I want your brains!
765
01:13:44,213 --> 01:13:45,214
And now,
766
01:13:46,507 --> 01:13:49,218
now we feast!
767
01:13:49,885 --> 01:13:51,637
That's a lot of witches.
768
01:13:52,638 --> 01:13:53,639
Okay.
769
01:13:54,181 --> 01:13:56,225
I'm gonna go down
around the other side.
770
01:13:56,725 --> 01:13:59,394
Push them into the middle,
get them away from the kids.
771
01:13:59,853 --> 01:14:02,564
Now, when you see my signal,
you unleash hell.
772
01:14:02,648 --> 01:14:03,774
Wish me luck.
773
01:14:03,857 --> 01:14:05,442
Wait. Wait. What's the signal?
774
01:14:05,526 --> 01:14:09,696
It'll be me blowing one of these
bitches' heads off.
775
01:14:15,702 --> 01:14:17,121
Yes.
776
01:14:18,455 --> 01:14:21,333
The hour has come!
777
01:14:22,543 --> 01:14:25,546
The Blood Moon arrives!
778
01:14:25,712 --> 01:14:31,343
The Grand White Witch dies!
779
01:14:37,683 --> 01:14:42,104
Excuse me! Excuse me, ladies. Hi.
780
01:14:43,647 --> 01:14:47,151
It seems as if I've lost my invitation
to your little dinner party here.
781
01:14:47,276 --> 01:14:48,569
I apologize.
782
01:14:48,694 --> 01:14:51,697
But don't worry.
I didn't come empty-handed.
783
01:14:53,240 --> 01:14:54,825
Sisters!
784
01:14:56,160 --> 01:15:01,123
Allow me to introduce you
to the famous witch hunter Hansel.
785
01:15:02,207 --> 01:15:07,296
Personally responsible for the deaths
of over 600.
786
01:15:09,840 --> 01:15:12,092
Listen to me carefully!
787
01:15:12,634 --> 01:15:16,138
If you let my sister
and the children go now,
788
01:15:16,638 --> 01:15:20,142
I'll consider not killing
each and every one of you.
789
01:15:26,648 --> 01:15:27,649
Enough with this.
790
01:15:30,694 --> 01:15:32,404
- Take his fucking head off.
- Yes.
791
01:15:42,289 --> 01:15:43,707
Please work.
792
01:16:34,633 --> 01:16:38,512
We have to hurry. You get the children.
I'll get her heart!
793
01:16:38,595 --> 01:16:39,930
Now, move!
794
01:16:57,030 --> 01:16:58,282
Fucking...
795
01:17:09,876 --> 01:17:10,877
Eat it!
796
01:17:20,887 --> 01:17:22,306
Walk!
797
01:17:22,389 --> 01:17:23,557
Move it!
798
01:17:29,396 --> 01:17:30,397
Come on!
799
01:17:30,897 --> 01:17:31,982
Gretel!
800
01:17:37,529 --> 01:17:38,739
Edward.
801
01:17:39,156 --> 01:17:40,157
Gretel!
802
01:17:41,199 --> 01:17:43,493
I'm okay! Go get the children!
803
01:17:45,037 --> 01:17:46,121
Stay still!
804
01:17:49,166 --> 01:17:51,335
Get off of me!
805
01:18:11,188 --> 01:18:12,356
No!
806
01:18:25,243 --> 01:18:26,578
Thank you!
807
01:18:55,273 --> 01:18:56,608
- Shit!
- Too late.
808
01:19:05,909 --> 01:19:07,077
Gretel!
809
01:19:36,356 --> 01:19:37,691
Thank you.
810
01:19:42,028 --> 01:19:43,530
You Okay?
811
01:19:43,613 --> 01:19:45,031
Muriel's still alive.
812
01:19:45,157 --> 01:19:46,741
I'm not done.
813
01:19:46,825 --> 01:19:48,493
Gretel, Mina. Mina, Gretel.
814
01:19:48,577 --> 01:19:50,579
- Hey.
- I need that.
815
01:19:50,662 --> 01:19:51,788
- Okay.
- She flew off that way.
816
01:19:55,542 --> 01:19:57,169
Well, where are you going?
817
01:19:57,252 --> 01:19:58,462
I have to help Edward!
818
01:19:58,628 --> 01:20:01,882
Edward. Who the fuck's Edward?
819
01:20:57,938 --> 01:21:00,106
- HeH,yeah!
- Ben!
820
01:21:01,650 --> 01:21:03,276
Hansel! Hansel!
821
01:21:03,485 --> 01:21:05,570
I did it! I shot her! Muriel.
822
01:21:05,654 --> 01:21:08,657
- Where?
- I shot her down, over there.
823
01:21:08,782 --> 01:21:09,950
Good job.
824
01:21:17,290 --> 01:21:18,792
She's close.
825
01:21:30,136 --> 01:21:31,555
Edward?
826
01:22:15,473 --> 01:22:17,392
You can't be serious.
827
01:22:30,947 --> 01:22:32,449
Is this...
828
01:22:32,866 --> 01:22:34,451
Yeah, yeah, yeah.
829
01:22:35,368 --> 01:22:36,369
Wow.
830
01:22:36,620 --> 01:22:40,624
Whatever you do,
don't eat the fucking candy.
831
01:22:52,552 --> 01:22:54,721
Stop right there,
832
01:22:54,888 --> 01:22:56,890
or the little boy dies.
833
01:22:58,141 --> 01:23:01,144
I thought it would
be fitting for us to end up here,
834
01:23:01,478 --> 01:23:03,063
where it all began.
835
01:23:03,647 --> 01:23:06,107
Kind of lost its charm a little, huh?
836
01:23:06,733 --> 01:23:07,901
Drop it.
837
01:23:13,573 --> 01:23:14,574
Good boy.
838
01:23:16,159 --> 01:23:17,160
Don't worry, kid.
839
01:23:18,995 --> 01:23:20,080
I'm not gonna let her hurt you.
840
01:23:20,246 --> 01:23:21,247
Oh, really?
841
01:23:22,165 --> 01:23:23,416
Really.
842
01:23:33,677 --> 01:23:35,345
The end is near,
843
01:23:36,262 --> 01:23:37,472
witch hunter.
844
01:23:39,516 --> 01:23:44,396
I wish I could say
it would be painless, but that
845
01:23:45,230 --> 01:23:47,190
would be a lie.
846
01:23:54,489 --> 01:23:55,573
Get away from him.
847
01:23:57,075 --> 01:23:59,327
Always funny seeing
a white witch with a wand.
848
01:24:01,287 --> 01:24:04,207
What are you going to do?
Hit me with your love spell?
849
01:24:08,086 --> 01:24:09,587
Not bad.
850
01:24:15,593 --> 01:24:19,097
Sacrificing yourself to save a human.
851
01:24:19,764 --> 01:24:21,015
Pathetic.
852
01:24:26,604 --> 01:24:28,356
No!
853
01:24:34,696 --> 01:24:36,281
Mina. Hey.
854
01:24:36,823 --> 01:24:38,032
Come here.
855
01:24:41,953 --> 01:24:43,288
Hansel.
856
01:24:47,083 --> 01:24:48,084
Hansel.
857
01:24:48,835 --> 01:24:50,336
I tried to stop her.
858
01:24:50,587 --> 01:24:52,797
You did. You did good.
859
01:24:54,257 --> 01:24:55,759
You did good.
860
01:25:01,264 --> 01:25:04,017
I want you to do something for me.
861
01:25:05,643 --> 01:25:06,978
Anything.
862
01:25:11,566 --> 01:25:14,027
Kill the fucking bitch.
863
01:25:41,638 --> 01:25:43,890
You got to be fucking kidding me.
864
01:26:49,205 --> 01:26:50,915
Oh, please.
865
01:26:51,040 --> 01:26:52,333
Please?
866
01:26:52,500 --> 01:26:54,043
Please, stop.
867
01:26:55,587 --> 01:26:56,921
Please.
868
01:26:57,046 --> 01:26:58,089
Yeah, nice try.
869
01:28:03,363 --> 01:28:05,156
I fucking hate you.
870
01:28:05,823 --> 01:28:09,410
You know, you look like shit.
871
01:28:09,494 --> 01:28:10,495
You know that?
872
01:28:12,413 --> 01:28:13,581
So do you.
873
01:28:37,605 --> 01:28:38,773
Finish her already.
874
01:29:06,259 --> 01:29:08,886
Revenge doesn't change the past.
875
01:29:13,057 --> 01:29:15,101
It won't bring our parents back.
876
01:29:15,435 --> 01:29:17,395
- You all right?
- Oh, yeah.
877
01:29:17,812 --> 01:29:19,480
Glad to hear it.
878
01:29:20,148 --> 01:29:21,607
But it sure as hell feels good.
879
01:29:25,319 --> 01:29:27,739
My sister and I know the truth.
880
01:29:29,574 --> 01:29:31,576
We know who we are now.
881
01:29:33,453 --> 01:29:34,871
And so do they.
882
01:29:37,373 --> 01:29:39,208
They know our story,
883
01:29:39,959 --> 01:29:41,461
our powers,
884
01:29:42,420 --> 01:29:43,463
what we can do.
885
01:29:45,715 --> 01:29:47,383
And they should fear us.
886
01:29:50,636 --> 01:29:51,679
All of us.
887
01:29:52,055 --> 01:29:53,973
We should be getting close now.
888
01:29:54,098 --> 01:29:56,559
And so after this next one,
we've got three more to go.
889
01:29:56,684 --> 01:30:00,146
Three? You said three more
three witches ago.
890
01:30:00,229 --> 01:30:02,607
Come on, you always say,
more witches, more money, right?
891
01:30:02,732 --> 01:30:04,567
Yeah, but you ain't getting any of it.
892
01:30:04,650 --> 01:30:06,027
Unless you want to pull the cart.
893
01:30:08,196 --> 01:30:09,655
Right, big guy?
894
01:30:09,822 --> 01:30:10,948
I told you he'd come in handy.
895
01:30:12,742 --> 01:30:15,078
There are good witches in the world.
896
01:30:15,745 --> 01:30:17,413
We know that now.
897
01:30:18,247 --> 01:30:21,834
But for the ones practicing
the black arts, beware.
898
01:30:21,918 --> 01:30:23,628
We're coming for you.
899
01:30:24,337 --> 01:30:27,173
No matter where you are, we'll find you.
900
01:30:28,841 --> 01:30:30,593
And dead or alive,
901
01:30:31,677 --> 01:30:33,054
we'll take you down.
902
01:30:33,179 --> 01:30:35,848
Edward, want to knock?
903
01:30:35,932 --> 01:30:37,308
My vote:
904
01:30:37,725 --> 01:30:38,851
Dead.
905
01:31:05,002 --> 01:31:08,381
I hate to break it to you,
but it's not gonna be an open casket.
56554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.