Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00.806 --> 00:03:03.141
Grandpa, Grandpa, you came!
2
00:03:11.240 --> 00:03:13.260
Happy Halloween, Tommy!
3
00:03:14.945 --> 00:03:16.488
Nothing could keep me from seeing you,
4
00:03:16.947 --> 00:03:19.658
on this, the grandest day of the year!
5
00:03:20.200 --> 00:03:23.360
And Grandpa's got something
very special for you.
6
00:03:23.495 --> 00:03:24.996
I bet it's a pumpkin.
7
00:03:25.372 --> 00:03:27.457
Take your pick of the patch.
8
00:03:27.791 --> 00:03:28.791
That one.
9
00:03:29.876 --> 00:03:31.670
What else you got in there, Grandpa?
10
00:03:32.870 --> 00:03:35.600
This is something very, very special.
11
00:03:37.300 --> 00:03:38.300
It's just for you.
12
00:03:38.468 --> 00:03:40.262
Something for me?
13
00:03:40.971 --> 00:03:42.472
Because I'm special?
14
00:03:42.764 --> 00:03:43.764
Yes, Tommy!
15
00:03:45.392 --> 00:03:48.770
Because you are very, very special!
16
00:03:56.486 --> 00:03:57.486
My Pumpkin!
17
00:04:27.642 --> 00:04:29.811
Stop it, you splashed me!
18
00:04:34.357 --> 00:04:35.357
Mommy!
19
00:04:36.260 --> 00:04:38.320
Mommy, tell Tommy to stop splashing me!
20
00:04:38.737 --> 00:04:39.946
That's enough, Tommy!
21
00:04:40.363 --> 00:04:42.908
I told you to let your father
do the Jack-0-lantern later!
22
00:04:43.366 --> 00:04:45.350
You're gonna cut yourself!
23
00:04:45.869 --> 00:04:47.496
Trick or treat, give me all your candy
24
00:04:47.829 --> 00:04:48.909
or I'll blow your head off!
25
00:04:49.800 --> 00:09:39.381
Rodger,
26
00:04:49.915 --> 00:04:51.875
would you learn how to
talk nicely to your sister?
27
00:04:52.420 --> 00:04:54.850
Bang, bang, you're dead!
28
00:04:57.880 --> 00:04:59.299
Tommy, what did I tell you?
29
00:05:00.425 --> 00:05:01.927
Yuck, yuck, yuck!
30
00:05:04.679 --> 00:05:06.306
Tommy, we have to wash that!
31
00:05:07.182 --> 00:05:09.184
But Mom, I like the taste of blood.
32
00:05:09.518 --> 00:05:10.769
Grandpa says it's good for me.
33
00:05:11.144 --> 00:05:12.144
Grandpa?
34
00:05:12.479 --> 00:05:15.650
When did you see Grandpa, Tommy?
35
00:05:15.774 --> 00:05:18.260
Did he give you that pumpkin?
36
00:05:18.360 --> 00:05:19.486
What else did he give you?
37
00:05:19.778 --> 00:05:20.987
Nothing, nothing.
38
00:05:34.459 --> 00:05:36.878
We've been over this God
knows how many times, Amanda,
39
00:05:37.212 --> 00:05:38.672
and I still don't understand.
40
00:05:39.500 --> 00:05:42.920
Why does he continue to single out Tom
41
00:05:42.425 --> 00:05:44.719
over the other children, hmm?
42
00:05:46.847 --> 00:05:50.183
You know, Amanda, the
problem is he's your father.
43
00:05:50.767 --> 00:05:53.228
And for some reason, you just
don't want to confront him.
44
00:05:53.603 --> 00:05:54.603
It's okay.
45
00:05:54.855 --> 00:05:56.398
The only thing we'll have to do,
46
00:05:56.773 --> 00:05:58.692
is for me to go deal with him myself.
47
00:05:59.526 --> 00:06:01.486
No, Bill, please!
48
00:06:02.112 --> 00:06:03.112
Just let it go.
49
00:06:03.405 --> 00:06:05.205
I'll tell him not to
come around here anymore.
50
00:06:05.365 --> 00:06:06.908
Tried that once, it don't work.
51
00:06:07.534 --> 00:06:08.743
Tell him again!
52
00:06:09.286 --> 00:06:10.286
Bill!
53
00:06:10.829 --> 00:06:12.414
Not tonight, please!
54
00:06:13.748 --> 00:06:15.000
It's Halloween!
55
00:06:15.375 --> 00:06:16.375
Damn it, woman.
56
00:06:16.751 --> 00:06:18.431
Your father needs more
than just a warning.
57
00:06:18.628 --> 00:06:19.838
There's something about Tommy.
58
00:06:20.213 --> 00:06:21.673
He's got some kind of hold over him,
59
00:06:21.965 --> 00:06:22.424
and I don't want it.
60
00:06:22.757 --> 00:06:24.370
So I'm gonna go talk to the man,
61
00:06:24.259 --> 00:06:26.940
and get this done with.
62
00:06:30.724 --> 00:06:31.433
Bill!
63
00:06:31.725 --> 00:06:33.245
Hey, ain't gonna be gone long, okay?
64
00:06:33.602 --> 00:06:35.812
I don't want you to worry about me.
65
00:08:07.404 --> 00:08:10.310
We don't like trespassers here.
66
00:08:11.157 --> 00:08:12.659
You shouldn't have come, Bill.
67
00:08:13.340 --> 00:08:14.285
You listen to me, old man,
68
00:08:14.661 --> 00:08:16.210
and you burn this into your brain.
69
00:08:16.454 --> 00:08:18.832
I want you to stay away from my son.
70
00:08:19.499 --> 00:08:20.500
Hmm...
71
00:08:20.917 --> 00:08:22.460
And you leave him alone.
72
00:08:22.961 --> 00:08:25.500
Tommy was never yours.
73
00:08:27.257 --> 00:08:31.344
He belongs to something greater
than you could ever imagine.
74
00:08:34.222 --> 00:08:35.262
Don't give me this crap.
75
00:08:35.515 --> 00:08:36.555
You come around him again,
76
00:08:36.975 --> 00:08:40.610
I'm gonna bust you wide open.
77
00:08:41.604 --> 00:08:42.604
Bye, Bill.
78
00:09:11.634 --> 00:09:12.634
Now...
79
00:09:13.636 --> 00:09:17.307
You'll never have to
worry about Tommy again.
80
00:09:20.518 --> 00:09:22.812
Burn in hell, Bill.
81
00:11:00.326 --> 00:11:01.786
Hurry up, Tommy!
82
00:11:11.921 --> 00:11:13.715
Come on, there's no time to linger!
83
00:11:14.900 --> 00:11:15.425
I know, I know.
84
00:11:17.135 --> 00:11:18.135
It's Halloween.
85
00:11:18.553 --> 00:11:19.553
Yes.
86
00:11:21.970 --> 00:11:24.809
This is not just any Halloween,
87
00:11:25.935 --> 00:11:27.979
tonight is yours.
88
00:11:29.898 --> 00:11:32.817
Tonight you learn what power is.
89
00:11:34.986 --> 00:11:37.947
You will know your own strength.
90
00:11:51.628 --> 00:11:53.922
Ceremony will begin at sundown.
91
00:11:54.422 --> 00:11:58.593
The ceremony will allow
you to prove yourself
92
00:11:59.219 --> 00:12:00.470
to your creator.
93
00:12:02.513 --> 00:12:03.513
Your master.
94
00:13:08.370 --> 00:13:10.290
Hello, my lovely offspring.
95
00:13:10.665 --> 00:13:11.749
Lay off him.
96
00:13:13.376 --> 00:13:14.376
He is mine.
97
00:13:14.585 --> 00:13:16.254
He is not your son.
98
00:13:17.500 --> 00:13:18.381
He's mine.
99
00:13:19.173 --> 00:13:20.173
Now...
100
00:13:21.467 --> 00:13:25.888
We both know that Tommy belongs
to the two of us, together.
101
00:13:27.515 --> 00:13:29.170
Just leave him alone.
102
00:13:29.934 --> 00:13:31.477
Let him have a life.
103
00:13:32.437 --> 00:13:34.439
I have plans for Tommy.
104
00:13:35.231 --> 00:13:37.108
He will be a leader.
105
00:13:37.400 --> 00:13:38.400
You...
106
00:13:38.484 --> 00:13:40.111
You've taken my husband from me.
107
00:13:41.279 --> 00:13:43.948
Your husband came to us.
108
00:13:45.325 --> 00:13:47.618
He shouldn't have done that.
109
00:13:48.661 --> 00:13:51.164
You and your people took him.
110
00:13:52.623 --> 00:13:54.375
You can't have my son.
111
00:13:54.959 --> 00:13:56.850
My children...
112
00:13:57.503 --> 00:13:58.546
They're mine.
113
00:13:58.921 --> 00:14:00.298
They belong to me!
114
00:14:01.841 --> 00:14:04.886
For 13 years my husband has been gone.
115
00:14:06.721 --> 00:14:11.559
Your husband has always
been here, with us.
116
00:14:16.773 --> 00:14:19.817
You know that after all these years,
117
00:14:20.568 --> 00:14:23.196
you are still a temptation to me.
118
00:14:40.460 --> 00:14:41.130
You are beautiful,
119
00:14:41.589 --> 00:14:42.965
and a lurid woman.
120
00:14:43.633 --> 00:14:45.676
With no man for 13 years.
121
00:14:47.136 --> 00:14:48.388
Don't you think it's about time
122
00:14:48.679 --> 00:14:50.973
we did something about that?
123
00:15:03.820 --> 00:15:04.987
No!
124
00:15:05.363 --> 00:15:06.823
Stop hurting Tommy!
125
00:15:07.740 --> 00:15:10.340
Stop ruining his life!
126
00:15:10.576 --> 00:15:12.360
Learn, my sweet.
127
00:15:13.790 --> 00:15:14.247
You must learn.
128
00:15:17.166 --> 00:15:20.795
You cannot stop what is meant to be.
129
00:15:21.170 --> 00:15:23.500
You have no power here.
130
00:15:24.966 --> 00:15:28.100
The force of nature will conquer all.
131
00:15:41.941 --> 00:15:43.526
That's not nature!
132
00:15:46.280 --> 00:15:47.196
It's death!
133
00:15:56.247 --> 00:15:58.875
Happy Halloween, Mrs. Drindle!
134
00:16:00.334 --> 00:16:02.670
You must be Vera's friend, Beth?
135
00:16:03.400 --> 00:16:03.629
Yes.
136
00:16:03.921 --> 00:16:05.681
We're gonna get ready
for the party together.
137
00:16:05.965 --> 00:16:07.216
Where is she?
138
00:16:07.508 --> 00:16:08.843
She's in the bathroom.
139
00:16:09.260 --> 00:16:10.470
Does she know you're coming?
140
00:16:10.845 --> 00:16:11.304
I hope not.
141
00:16:11.804 --> 00:16:13.806
I plan on surprising her.
142
00:17:29.215 --> 00:17:31.175
It's only a dummy, dummy!
143
00:17:31.801 --> 00:17:32.801
God, Beth!
144
00:17:33.520 --> 00:17:34.950
Happy Halloween!
145
00:17:35.960 --> 00:17:36.722
It's my favorite day of the year!
146
00:17:38.150 --> 00:17:39.150
Go figure!
147
00:17:48.568 --> 00:17:49.768
You don't seem too thrilled.
148
00:17:50.690 --> 00:17:51.779
Aren't you excited
about the party tonight?
149
00:17:52.572 --> 00:17:53.573
I dunno.
150
00:17:53.990 --> 00:17:55.575
I mean, it's my mom.
151
00:17:56.993 --> 00:17:59.453
Ever since my father
died on Halloween night,
152
00:18:00.204 --> 00:18:02.915
this day seems to really
affect her, you know?
153
00:18:03.708 --> 00:18:06.127
She hasn't gotten over it yet.
154
00:18:07.169 --> 00:18:08.169
Poor woman.
155
00:18:09.460 --> 00:18:10.715
She's had a lot of problems.
156
00:18:11.257 --> 00:18:12.341
Yeah.
157
00:18:12.675 --> 00:18:14.218
One of the bigger problems is living
158
00:18:14.594 --> 00:18:16.554
right here in this house, huh?
159
00:18:17.960 --> 00:18:19.307
So, is Tommy going to the party tonight?
160
00:18:20.570 --> 00:18:21.392
You know him.
161
00:18:21.684 --> 00:18:23.436
He hates to hang around
with the rest of us.
162
00:18:24.562 --> 00:18:26.606
So what are you going as tonight, huh?
163
00:18:26.939 --> 00:18:28.316
I left my costume in your room.
164
00:18:28.899 --> 00:18:31.110
Lam going as Princess Die.
165
00:18:31.944 --> 00:18:33.321
Die?
166
00:18:33.779 --> 00:18:36.616
You are gonna try to pass for royalty?
167
00:18:36.991 --> 00:18:39.827
You never know, I just
might meet my Prince Charming.
168
00:18:49.712 --> 00:18:51.756
You're a lucky stiff, rookie.
169
00:18:52.173 --> 00:18:53.716
Working a Halloween party,
170
00:18:54.258 --> 00:18:56.761
while I'm stuck here doing paperwork.
171
00:18:57.178 --> 00:18:58.978
Well, I'll be sure to
carve a Jack-o-lantern
172
00:18:59.221 --> 00:19:01.223
that looks just like you.
173
00:19:03.225 --> 00:19:05.394
And to think it's in your own town.
174
00:19:05.728 --> 00:19:06.728
How sweet.
175
00:19:07.813 --> 00:19:08.898
Remember, Rodger,
176
00:19:09.482 --> 00:19:11.651
I want you to check out that cemetery.
177
00:19:12.318 --> 00:19:13.838
There's been another grave overturned.
178
00:19:14.111 --> 00:19:15.404
Sure, Sarge.
179
00:19:15.946 --> 00:19:17.782
I know it's a "grave" situation,
180
00:19:18.366 --> 00:19:20.159
but I'll get to the bottom of it.
181
00:19:20.701 --> 00:19:22.360
You're useless.
182
00:19:31.879 --> 00:19:32.879
Tommy!
183
00:19:33.172 --> 00:19:34.423
Can you hear me?
184
00:19:38.386 --> 00:19:39.929
Go away, I'm busy!
185
00:19:48.479 --> 00:19:49.772
Tommy!
186
00:19:50.314 --> 00:19:51.982
You've got to stop all this!
187
00:20:21.303 --> 00:20:22.763
You can't live like this!
188
00:20:26.580 --> 00:20:27.393
I won't allow it!
189
00:20:32.732 --> 00:20:35.670
I can hear nothing anymore.
190
00:20:55.421 --> 00:21:00.900
You paint such a pretty little picture
191
00:21:00.342 --> 00:21:04.889
Honest face and a perfect man
192
00:21:05.389 --> 00:21:09.143
A misplaced soul that loves to hate
193
00:21:09.435 --> 00:21:13.355
And it rots away your mind
194
00:21:13.731 --> 00:21:17.670
You're the Devil's son
195
00:21:18.152 --> 00:21:21.489
You're the Devil's son
196
00:21:22.573 --> 00:21:25.910
You're the Devil's son
197
00:21:27.703 --> 00:21:31.400
You're the Devil's son
198
00:21:33.334 --> 00:21:37.880
You live to show me such a bad bad time
199
00:21:38.339 --> 00:21:42.551
You go out of your way to destroy
200
00:21:43.100 --> 00:21:47.807
You're growing old but you won't die
201
00:21:48.390 --> 00:21:51.519
Who wears your pain
202
00:21:51.894 --> 00:21:55.231
You're the Devil's son
203
00:21:56.857 --> 00:22:00.236
You're the Devil's son
204
00:22:01.195 --> 00:22:04.490
You're the Devil's son
205
00:22:06.325 --> 00:22:09.662
You're the Devil's son
206
00:22:44.405 --> 00:22:47.741
You're the Devil's son
207
00:22:50.703 --> 00:22:54.390
You never come out in the light of day
208
00:22:54.623 --> 00:22:58.752
That's a strange way to behave
209
00:22:59.461 --> 00:23:03.549
You paid your price to live in hell
210
00:23:04.216 --> 00:23:07.678
And you're trying to take me down
211
00:23:08.512 --> 00:23:11.849
You're the Devil's son
212
00:23:12.975 --> 00:23:16.270
You're the Devil's son
213
00:23:17.813 --> 00:23:21.191
You're the Devil's son
214
00:23:22.484 --> 00:23:25.821
You're the Devil's son
215
00:23:27.615 --> 00:23:30.993
You're the Devil's son
216
00:23:32.578 --> 00:23:35.873
You're the Devil's son
217
00:23:37.416 --> 00:23:40.711
You're the Devil's son
218
00:24:45.670 --> 00:24:46.670
Rodger.
219
00:24:47.611 --> 00:24:48.611
Hi, Mom!
220
00:24:53.330 --> 00:24:54.243
Don't tell me.
221
00:24:54.618 --> 00:24:56.161
It's my big brother again.
222
00:24:56.662 --> 00:24:57.663
Oh, Rodger.
223
00:24:58.122 --> 00:24:59.373
I don't know what to do.
224
00:24:59.790 --> 00:25:01.792
He's driving me crazy.
225
00:25:02.209 --> 00:25:03.209
Come on, Mom.
226
00:25:03.252 --> 00:25:04.252
Don't worry about it.
227
00:25:04.503 --> 00:25:05.504
Take it easy.
228
00:25:06.547 --> 00:25:07.881
Alright, tell me.
229
00:25:08.215 --> 00:25:09.800
What's he done?
230
00:25:10.801 --> 00:25:12.302
I can't help him.
231
00:25:13.120 --> 00:25:14.596
I can't control him.
232
00:25:16.306 --> 00:25:19.590
If only you could see what
kind of company he keeps.
233
00:25:27.568 --> 00:25:28.568
That'll be all.
234
00:25:28.986 --> 00:25:31.655
That comes to 40 dollars, then.
235
00:25:37.453 --> 00:25:38.493
15 dollars is your change.
236
00:25:38.620 --> 00:25:39.620
Thank you.
237
00:25:40.289 --> 00:25:41.289
Thank you.
238
00:25:42.249 --> 00:25:43.500
Have a nice day.
239
00:25:46.754 --> 00:25:49.298
So what does Nora Bennigham
have that I don't have?
240
00:25:49.923 --> 00:25:52.509
For one thing, a tattoo on her butt.
241
00:25:53.930 --> 00:25:55.596
Yeah, I bet you go for that
sort of thing, don't you?
242
00:25:56.960 --> 00:25:57.960
Yeah.
243
00:25:57.389 --> 00:25:58.432
And word has it,
244
00:25:58.849 --> 00:26:01.351
that girl's done some pretty weird stuff.
245
00:26:01.727 --> 00:26:02.912
Yeah, well she has to be weird.
246
00:26:02.936 --> 00:26:04.855
She hangs around with Tommy Drindle.
247
00:26:05.564 --> 00:26:06.607
Rich bitch.
248
00:26:06.940 --> 00:26:08.100
Hey, come on, guys, let's go.
249
00:26:08.250 --> 00:26:09.544
I promised Vera we'd help
decorate the party hall.
250
00:26:09.568 --> 00:26:10.568
Miss?
251
00:26:19.453 --> 00:26:20.453
Did you get everything?
252
00:26:20.829 --> 00:26:22.932
Well, I think I picked up
enough for the both of us.
253
00:26:22.956 --> 00:26:24.416
We can have a nice celebration.
254
00:26:24.833 --> 00:26:26.460
After all, it's your big day.
255
00:26:27.200 --> 00:26:28.200
Oh yeah.
256
00:26:28.450 --> 00:26:30.255
Grandpa came to remind me this morning.
257
00:26:30.631 --> 00:26:32.549
How many times I gotta remind you?
258
00:26:32.925 --> 00:26:36.950
You're enough to try
the patience of Satan!
259
00:26:36.553 --> 00:26:38.597
Grandpa, what are you doing here?
260
00:26:39.980 --> 00:26:41.308
I come by the store to pick up
261
00:26:41.600 --> 00:26:43.644
some candles for your ceremony.
262
00:26:44.353 --> 00:26:46.146
What do you call yourself doing here?
263
00:26:46.688 --> 00:26:50.317
I don't know, just having
a little fun, you know.
264
00:26:50.901 --> 00:26:55.114
Well, ordinarily I'd
say screw her brains out,
265
00:26:55.531 --> 00:26:58.200
but I don't think that
little witch has got any.
266
00:26:58.700 --> 00:27:01.203
But where's your head, Tommy?
267
00:27:01.495 --> 00:27:04.206
You know you must be pure for tonight.
268
00:27:04.498 --> 00:27:07.251
Knock this off and preserve that energy!
269
00:27:08.418 --> 00:27:10.712
And as for you, sweetheart...
270
00:27:12.470 --> 00:27:13.924
If you know what's good for you,
271
00:27:14.258 --> 00:27:16.510
you'll get his little butt home,
272
00:27:16.426 --> 00:27:18.137
and I mean right now.
273
00:28:08.353 --> 00:28:09.372
If you change your mind, Tommy,
274
00:28:09.396 --> 00:28:12.149
I'll be in the pool all afternoon.
275
00:28:32.920 --> 00:28:35.172
You and Brian have been
dating for a month already,
276
00:28:35.589 --> 00:28:37.674
and you still haven't done it yet!
277
00:28:38.258 --> 00:28:42.346
Oh, I have a hunch that's
gonna be changing real soon.
278
00:28:43.388 --> 00:28:44.681
How soon?
279
00:28:45.182 --> 00:28:46.475
Well, I've been thinking-
280
00:28:46.808 --> 00:28:47.808
- No!
281
00:28:48.852 --> 00:28:50.812
While all you guys are
decorating this afternoon
282
00:28:51.210 --> 00:28:52.105
for the party,
283
00:28:53.232 --> 00:28:55.250
Brian and I could...
284
00:28:55.400 --> 00:28:56.985
Play trick or treat!
285
00:28:58.403 --> 00:29:00.322
Your trick, his treat!
286
00:29:02.241 --> 00:29:03.241
Lucky Brian!
287
00:29:03.992 --> 00:29:05.350
Brian who?
288
00:29:05.702 --> 00:29:08.163
I don't know his last name.
289
00:29:08.664 --> 00:29:10.332
I just wish Vera would stop seeing him
290
00:29:10.749 --> 00:29:12.417
and spend more time in her own home.
291
00:29:12.709 --> 00:29:14.169
Mom, she's 18.
292
00:29:14.586 --> 00:29:15.754
She's grown up.
293
00:29:16.672 --> 00:29:18.799
That doesn't mean she has to grow away.
294
00:29:20.467 --> 00:29:21.593
She's a young lady.
295
00:29:21.927 --> 00:29:23.950
She needs me.
296
00:29:23.387 --> 00:29:24.471
Mom!
297
00:29:24.763 --> 00:29:28.183
I promise I won't run
away from home, okay?
298
00:29:28.892 --> 00:29:31.520
You can't, she's
already called the cops.
299
00:29:32.200 --> 00:29:33.200
He's not a cop?
300
00:29:33.272 --> 00:29:35.774
That Rodger, my normal brother.
301
00:29:36.275 --> 00:29:37.275
That's enough, Vera.
302
00:29:37.567 --> 00:29:38.735
Hi, I'm Beth.
303
00:29:39.152 --> 00:29:40.696
So you're going as a cop?
304
00:29:41.154 --> 00:29:42.656
That's a pretty terrific costume.
305
00:29:43.310 --> 00:29:45.826
Thanks, but I really do
work for the sheriff's office,
306
00:29:46.451 --> 00:29:47.891
and they make us wear these outfits,
307
00:29:48.360 --> 00:29:49.236
especially when we're on duty.
308
00:29:49.496 --> 00:29:50.496
So you're on duty now?
309
00:29:50.831 --> 00:29:51.831
I work tonight.
310
00:29:52.165 --> 00:29:53.165
I'm working the party.
311
00:29:53.250 --> 00:29:54.930
Oh, so we'll see some
more of each other.
312
00:29:55.711 --> 00:29:56.711
Ugh!
313
00:29:56.753 --> 00:29:57.838
Come on, Beth!
314
00:30:04.428 --> 00:30:08.348
Vera seems to have a
nice little friend there.
315
00:30:10.183 --> 00:30:12.190
I wish Vera and Tommy and you
316
00:30:12.686 --> 00:30:14.104
would stay together.
317
00:30:14.521 --> 00:30:16.148
We all need each other.
318
00:30:16.773 --> 00:30:19.401
Mom, you know you'll always have us.
319
00:30:19.735 --> 00:30:20.736
Vera and I...
320
00:30:21.486 --> 00:30:22.946
And I'll talk to Tommy.
321
00:30:23.322 --> 00:30:24.906
Just let me try with him.
322
00:30:25.699 --> 00:30:26.700
Is he around?
323
00:30:33.915 --> 00:30:34.915
Who is it?
324
00:30:35.167 --> 00:30:36.168
Tom, it's me, Rodger.
325
00:30:39.713 --> 00:30:40.964
Are you alone?
326
00:30:41.381 --> 00:30:42.799
It's just me.
327
00:30:49.973 --> 00:30:51.183
Is Mom with you?
328
00:30:51.558 --> 00:30:53.393
No, come on, open up.
329
00:30:59.232 --> 00:31:00.232
It's open.
330
00:31:10.243 --> 00:31:11.828
Why do you keep it so stuffy in here?
331
00:31:13.830 --> 00:31:15.499
I like it that way.
332
00:31:18.126 --> 00:31:21.460
So Tommy, where do you go all day?
333
00:31:22.297 --> 00:31:23.297
Huh?
334
00:31:23.548 --> 00:31:25.280
What do you like to do with yourself?
335
00:31:25.342 --> 00:31:27.344
Fuckin' leave me alone.
336
00:31:27.803 --> 00:31:29.603
God, Tommy, what the
hell is wrong with you?
337
00:31:30.130 --> 00:31:30.555
Look, I let you in here to talk.
338
00:31:30.847 --> 00:31:33.183
We talk, and you do nothing but bother me.
339
00:31:33.850 --> 00:31:35.727
Come on, I'm your little brother.
340
00:31:36.144 --> 00:31:38.313
I'm supposed to bother you.
341
00:31:43.151 --> 00:31:45.278
I remember when you won this.
342
00:31:45.946 --> 00:31:47.906
You were one hell of a good shot.
343
00:31:49.116 --> 00:31:51.785
Why don't you do something
meaningful with your life?
344
00:31:56.123 --> 00:31:57.416
What makes you think I'm not?
345
00:31:57.833 --> 00:31:58.833
Huh?
346
00:32:01.670 --> 00:32:03.755
Let me show you something.
347
00:32:19.620 --> 00:32:20.355
Christ, Tommy.
348
00:32:22.524 --> 00:32:24.164
Now I know why Mom's so worried about you
349
00:32:24.317 --> 00:32:25.986
spending time with Grandpa.
350
00:33:54.366 --> 00:33:55.575
So, tell me more about him.
351
00:33:56.201 --> 00:33:58.328
Well, I don't know what
you're talking about, Beth.
352
00:33:59.829 --> 00:34:01.373
Oh, you mean Tommy.
353
00:34:02.666 --> 00:34:05.100
Yeah, when have you been
such a masochist, huh?
354
00:34:05.418 --> 00:34:07.300
No, I don't mean Tommy.
355
00:34:07.546 --> 00:34:10.423
Why are you hiding that
dashing young deputy from me?
356
00:34:10.882 --> 00:34:11.882
Who, me?
357
00:34:12.884 --> 00:34:15.950
Does he look as good out of his uniform?
358
00:34:15.512 --> 00:34:16.781
Oh, I hope this isn't
gonna turn into something
359
00:34:16.805 --> 00:34:18.223
X rated or illegal.
360
00:34:20.183 --> 00:34:21.518
I hope it does.
361
00:34:22.769 --> 00:34:26.856
Beth, I just don't think
Rodger's wild enough for you.
362
00:34:27.732 --> 00:34:29.250
Great.
363
00:34:29.526 --> 00:34:31.695
An officer and a gentleman.
364
00:34:32.529 --> 00:34:33.673
I bet I can teach him some new
365
00:34:33.697 --> 00:34:35.532
search and seizure techniques!
366
00:34:35.907 --> 00:34:36.908
Oh, please.
367
00:34:43.582 --> 00:34:44.582
Mom!
368
00:34:46.334 --> 00:34:47.711
You scared me half to death.
369
00:34:48.860 --> 00:34:50.630
Please don't ever do that again.
370
00:34:52.424 --> 00:34:55.302
I just came from your father's grave.
371
00:34:55.719 --> 00:34:58.346
I think you should pay
him your respects today.
372
00:35:00.348 --> 00:35:01.348
Okay, Mom.
373
00:35:02.475 --> 00:35:03.476
Mrs. Drindle?
374
00:35:03.935 --> 00:35:05.370
We'll walk through the cemetery
375
00:35:05.610 --> 00:35:07.606
and I'll wait at the party hall, okay?
376
00:35:08.231 --> 00:35:09.231
Bye, Mom.
377
00:37:00.593 --> 00:37:01.593
Tom my?
378
00:37:02.530 --> 00:37:03.653
Come on, Tommy, I know you're out there.
379
00:37:03.972 --> 00:37:05.181
I heard the knock.
380
00:37:05.682 --> 00:37:06.725
Come on, Tommy.
381
00:37:07.183 --> 00:37:08.393
I know you're out there.
382
00:37:08.685 --> 00:37:11.563
Hey look, this is your last chance.
383
00:37:12.814 --> 00:37:13.814
Okay-
384
00:37:15.240 --> 00:37:16.240
This is it.
385
00:37:22.490 --> 00:37:23.490
Oh, Tommy.
386
00:37:23.533 --> 00:37:24.951
Alright, alright.
387
00:37:25.326 --> 00:37:26.536
Nice costume, Tommy.
388
00:37:26.870 --> 00:37:28.913
You scared the hell out of me, okay?
389
00:37:29.289 --> 00:37:31.416
Jesus, I need a drink now.
390
00:37:37.672 --> 00:37:38.672
Come on.
391
00:37:39.382 --> 00:37:41.718
Tommy, you really know
how to scare a girl.
392
00:37:42.510 --> 00:37:43.386
I gotta hand it to you, though.
393
00:37:43.887 --> 00:37:46.347
Now I'm gonna have a bloody mary.
394
00:37:47.348 --> 00:37:49.184
And for you, I think...
395
00:37:51.144 --> 00:37:53.146
A little devil's delight.
396
00:37:54.230 --> 00:37:56.524
It always seems to bring
out the devil in me.
397
00:38:05.740 --> 00:38:07.118
So come and get it, you devil.
398
00:38:07.660 --> 00:38:08.703
Come on.
399
00:38:09.329 --> 00:38:11.164
Don't you want to see my costume?
400
00:38:11.748 --> 00:38:13.541
You're gonna love it, you know.
401
00:38:14.584 --> 00:38:15.794
I'm Lady Godiva.
402
00:38:17.837 --> 00:38:19.672
Want to play my horsey?
403
00:38:30.642 --> 00:38:32.393
Be careful this time, Tommy.
404
00:38:32.685 --> 00:38:34.145
Last time you left marks.
405
00:38:35.522 --> 00:38:37.524
You gonna surprise me?
406
00:38:38.660 --> 00:38:39.660
Yeah?
407
00:38:39.108 --> 00:38:40.108
Good.
408
00:39:29.200 --> 00:39:31.578
Hey, Happy Halloween, honey!
409
00:39:32.203 --> 00:39:34.914
I just come by to bring a
whole truckload of pumpkins
410
00:39:35.415 --> 00:39:37.292
for your party tonight.
411
00:39:37.876 --> 00:39:39.200
Come on, Grandpa.
412
00:39:39.377 --> 00:39:40.657
You came here looking for Tommy.
413
00:39:41.870 --> 00:39:42.589
No, I know where he's at.
414
00:39:43.214 --> 00:39:45.425
He's with that Nora Bennington.
415
00:39:46.301 --> 00:39:48.136
Naw, I just come by
416
00:39:48.636 --> 00:39:50.196
cause I want to give a little something
417
00:39:50.430 --> 00:39:52.515
to my favorite little gal.
418
00:39:53.808 --> 00:39:55.935
Vera, honey, I must say,
419
00:39:56.352 --> 00:39:59.647
you are certainly growing into
a very tempting young lady.
420
00:40:00.106 --> 00:40:02.108
Yeah, I kinda like her, too.
421
00:40:02.400 --> 00:40:04.235
You got some kind of problem, mister?
422
00:40:06.613 --> 00:40:10.325
Not as big a problem
as you're gonna have.
423
00:40:10.700 --> 00:40:12.160
Is this guy bothering you, Vera?
424
00:40:12.535 --> 00:40:13.745
Oh, no, Brian.
425
00:40:14.537 --> 00:40:16.372
This is my grandfather.
426
00:40:18.458 --> 00:40:21.419
Yeah, Grandpa, this is
Brian, my boyfriend.
427
00:40:22.170 --> 00:40:24.172
Oh, sorry, I didn't know.
428
00:40:24.589 --> 00:40:26.341
Nice to meet you, sir.
429
00:40:32.305 --> 00:40:34.390
Do you think I made a good impression?
430
00:40:35.266 --> 00:40:36.346
Let's not worry about it.
431
00:40:36.434 --> 00:40:38.811
Let's get back to work, okay?
432
00:40:48.655 --> 00:40:49.113
Hi.
433
00:40:49.405 --> 00:40:50.573
Well, well.
434
00:40:50.990 --> 00:40:54.243
Rodger Drindle, my grandson, in uniform.
435
00:40:56.621 --> 00:40:57.914
Ain't you the goody two shoes
436
00:40:58.414 --> 00:41:00.208
who gave you them guns.
437
00:41:01.626 --> 00:41:02.877
Come on, Grandpa.
438
00:41:03.461 --> 00:41:06.756
So, you gonna protect the town tonight?
439
00:41:07.173 --> 00:41:09.175
I'm gonna do my job.
440
00:41:09.509 --> 00:41:11.260
I say damn your job
441
00:41:11.678 --> 00:41:15.980
if it means your grandpa can't
have any fun on Halloween.
442
00:41:15.598 --> 00:41:17.308
It's just that some strange things
443
00:41:17.600 --> 00:41:18.810
have been going on lately.
444
00:41:19.394 --> 00:41:20.645
Grave robbings.
445
00:41:21.521 --> 00:41:22.772
Satanic rituals.
446
00:41:24.190 --> 00:41:25.733
The Devil, you say.
447
00:41:27.276 --> 00:41:31.300
Well, what's wrong with
raising a little hell.
448
00:41:33.449 --> 00:41:36.703
I can't sit around and jaw with the law.
449
00:41:39.539 --> 00:41:41.457
See you in hell, Rodger.
450
00:41:55.847 --> 00:41:56.514
Vera.
451
00:41:56.848 --> 00:41:57.223
Hey!
452
00:41:57.515 --> 00:41:57.932
Looks great.
453
00:41:58.224 --> 00:41:59.434
Why, thank you.
454
00:41:59.851 --> 00:42:01.185
Listen, did Grandpa stay long?
455
00:42:01.477 --> 00:42:01.811
Well-
456
00:42:02.103 --> 00:42:03.503
- Just long enough to freak me out.
457
00:42:04.564 --> 00:42:06.858
Rodger, I want you
to meet Brian, finally.
458
00:42:07.316 --> 00:42:08.919
This is the Brian I've
heard so much about?
459
00:42:08.943 --> 00:42:10.421
Well, I can only hope
you've been talking
460
00:42:10.445 --> 00:42:11.445
to people who like me.
461
00:42:11.529 --> 00:42:13.489
And I don't think that
includes your grandpa.
462
00:42:14.115 --> 00:42:15.283
Brian, do me a favor.
463
00:42:15.700 --> 00:42:17.469
I don't want you to take
things so personally.
464
00:42:17.493 --> 00:42:17.910
Yeah.
465
00:42:18.202 --> 00:42:20.402
We can't help it if our
family's a little opinionated.
466
00:42:20.705 --> 00:42:23.249
Yeah, that's a polite word for it.
467
00:42:24.830 --> 00:42:25.960
Look, it's good to meet you, Rodger.
468
00:42:26.294 --> 00:42:28.254
Somehow, I'm relieved.
469
00:42:28.755 --> 00:42:29.255
What's up Rodge?
470
00:42:29.589 --> 00:42:30.709
Hey, dude, how's it going?
471
00:42:31.900 --> 00:42:33.926
So, listen, are we still
on for this afternoon?
472
00:42:34.427 --> 00:42:35.470
Of course!
473
00:42:36.220 --> 00:42:36.679
What are you going as?
474
00:42:37.138 --> 00:42:38.431
Punk rocker, dude!
475
00:42:39.515 --> 00:42:41.267
Look, I want you to go over to your car,
476
00:42:41.684 --> 00:42:43.724
and I'll meet you there in
about five minutes, okay?
477
00:42:44.103 --> 00:42:45.730
Sounds good to me.
478
00:42:50.193 --> 00:42:51.193
Later!
479
00:42:51.903 --> 00:42:53.196
Get out of here.
480
00:42:55.865 --> 00:42:57.700
Hey Rodger, come here a second.
481
00:43:00.578 --> 00:43:01.996
I want to talk to you.
482
00:43:02.705 --> 00:43:04.248
So, what do you think about Beth?
483
00:43:04.999 --> 00:43:06.292
Can I pick em or what?
484
00:43:06.709 --> 00:43:08.440
Come on, l just met her.
485
00:43:08.628 --> 00:43:09.628
Well, I don't care.
486
00:43:09.754 --> 00:43:10.954
I want your first impressions.
487
00:43:11.500 --> 00:43:11.506
First impressions...
488
00:43:11.923 --> 00:43:12.632
So, come on, tell me.
489
00:43:12.924 --> 00:43:13.966
I don't know.
490
00:43:14.342 --> 00:43:15.862
Mom doesn't think much of her, though.
491
00:43:16.219 --> 00:43:18.221
Mom doesn't think much
of any of our friends.
492
00:43:18.763 --> 00:43:20.324
You should hear what she says about Brian!
493
00:43:20.348 --> 00:43:21.348
I have.
494
00:43:22.225 --> 00:43:24.977
You know you can't listen to
anything Mom says, don't you?
495
00:43:25.686 --> 00:43:26.686
Look, Rodger.
496
00:43:26.896 --> 00:43:28.648
I want you to talk to Beth, okay?
497
00:43:29.650 --> 00:43:31.609
Say hello, make up
something, I don't care.
498
00:43:31.901 --> 00:43:33.101
Just, you know, make her think
499
00:43:33.152 --> 00:43:34.612
that you might be interested in her.
500
00:43:35.290 --> 00:43:36.290
Hey, I got an idea.
501
00:43:36.197 --> 00:43:37.341
Why don't you take her for
a ride on your motorcycle?
502
00:43:37.365 --> 00:43:38.407
She'll like that.
503
00:43:38.866 --> 00:43:40.426
Vera, why do you think I'm even here?
504
00:43:40.868 --> 00:43:42.360
Oh, well, I can tell
505
00:43:42.411 --> 00:43:43.972
you've been thinking about that, Rodger.
506
00:43:43.996 --> 00:43:44.413
Alright.
507
00:43:44.705 --> 00:43:45.790
Pretty damn ingenious.
508
00:43:46.249 --> 00:43:47.409
After all, you're my brother.
509
00:43:48.709 --> 00:43:50.211
She's inside the hall here.
510
00:43:50.503 --> 00:43:52.338
You two go ahead and
have a good time, okay?
511
00:43:52.672 --> 00:43:54.900
And fix that hair or something.
512
00:43:54.549 --> 00:43:54.882
What?
513
00:43:55.299 --> 00:43:56.299
Fix it!
514
00:43:56.592 --> 00:43:57.592
Bye.
515
00:44:08.271 --> 00:44:09.397
Since I'm done here,
516
00:44:09.772 --> 00:44:11.190
you want to take me into custody?
517
00:44:11.732 --> 00:44:13.442
Alright, I got a few things I gotta do,
518
00:44:13.734 --> 00:44:15.153
but you can come along, I guess.
519
00:44:15.528 --> 00:44:16.528
Okay.
520
00:45:07.371 --> 00:45:08.371
You made a mistake.
521
00:45:08.456 --> 00:45:09.496
What are you doing, man?
522
00:45:10.374 --> 00:45:11.417
Stop it, Tommy!
523
00:45:11.876 --> 00:45:12.876
"Shut up!
524
00:45:15.671 --> 00:45:17.480
Leave him alone!
525
00:45:18.758 --> 00:45:19.926
Don't try it!
526
00:45:24.222 --> 00:45:25.222
Stop it!
527
00:45:29.435 --> 00:45:30.555
Let go of me, God damn it!
528
00:45:30.978 --> 00:45:31.979
Let go of me!
529
00:45:35.691 --> 00:45:36.691
Next time,
530
00:45:37.777 --> 00:45:38.777
you're dead.
531
00:46:39.130 --> 00:46:40.370
I'll tell him a thing or two.
532
00:46:40.715 --> 00:46:41.755
God damn that mother fuck-
533
00:46:42.800 --> 00:46:43.900
Ow, shit!
534
00:46:43.551 --> 00:46:44.677
My foot!
535
00:46:45.636 --> 00:46:46.846
Damn that Tommy!
536
00:46:48.264 --> 00:46:49.473
That son of a bitch.
537
00:46:50.308 --> 00:46:51.308
I'll get him for this.
538
00:46:51.726 --> 00:46:53.269
I swear to God I will.
539
00:46:53.853 --> 00:46:55.771
Oh man, what an asshole.
540
00:47:34.393 --> 00:47:35.728
Hey, who's there?
541
00:48:14.600 --> 00:48:15.768
Please help me!
542
00:48:18.604 --> 00:48:19.688
What are you doing?
543
00:48:20.773 --> 00:48:21.773
No!
544
00:48:33.411 --> 00:48:34.611
I'm really upset with Tommy.
545
00:48:35.287 --> 00:48:37.623
He had no right roughing
up Brian the way he did.
546
00:48:38.207 --> 00:48:39.792
Yeah, he's got a pretty short fuse.
547
00:48:40.251 --> 00:48:42.878
It's like Grandpa's got
some kind of hold over him.
548
00:48:43.212 --> 00:48:44.852
You know, I'm really worried that one day
549
00:48:45.172 --> 00:48:46.932
he's gonna get into big
trouble with the law.
550
00:48:47.700 --> 00:48:49.802
Poor Mom, she's going
out of her mind over this.
551
00:48:50.428 --> 00:48:51.428
I know.
552
00:48:51.637 --> 00:48:52.656
But listen, the reason I called
553
00:48:52.680 --> 00:48:54.640
was to say thanks for
introducing me to Beth.
554
00:48:55.182 --> 00:48:56.201
We hit it off pretty good.
555
00:48:56.225 --> 00:48:56.809
Yeah, but you make sure
556
00:48:57.143 --> 00:48:59.145
you bring her back before seven, okay?
557
00:48:59.520 --> 00:49:00.539
You know, her costume's here,
558
00:49:00.563 --> 00:49:02.606
and we're going to the
Halloween party together.
559
00:49:03.107 --> 00:49:04.650
Don't worry, I'll bring her back.
560
00:49:05.234 --> 00:49:06.994
But remember, I am
working the party tonight,
561
00:49:07.690 --> 00:49:09.321
so see if you can stay
out of trouble, okay?
562
00:49:10.114 --> 00:49:12.314
I don't think it's me you
have to worry about, Rodger.
563
00:49:12.533 --> 00:49:14.869
I think you should keep an eye on Beth.
564
00:49:15.536 --> 00:49:18.164
She's capable of all
sorts of crazy things.
565
00:49:18.706 --> 00:49:19.906
Hey, by the way, where is she?
566
00:49:20.124 --> 00:49:21.884
We're at the fruit
stand around the corner.
567
00:49:22.334 --> 00:49:24.646
She said she wanted to stop
and pick up some passion fruit,
568
00:49:24.670 --> 00:49:25.838
or something.
569
00:49:26.297 --> 00:49:28.632
Yea h, okay, but don't
get too passionate.
570
00:49:29.910 --> 00:49:30.451
Remember, seven 0' clock, alright?
571
00:49:30.676 --> 00:49:32.595
Alright, bye.
572
00:49:36.765 --> 00:49:39.180
Mom, what happened to you?
573
00:49:41.610 --> 00:49:42.563
Did you fall down or something?
574
00:49:43.147 --> 00:49:44.147
Are you okay?
575
00:49:44.565 --> 00:49:46.125
I've been out working in the orchard.
576
00:49:46.400 --> 00:49:47.960
Somebody has to take care of this ranch
577
00:49:48.680 --> 00:49:49.690
your father left behind!
578
00:49:49.361 --> 00:49:50.696
Come on, Mom.
579
00:49:50.988 --> 00:49:51.988
I don't know.
580
00:49:52.156 --> 00:49:53.824
Rodger, he leaves home to become a cop.
581
00:49:55.340 --> 00:49:56.340
Tommy...
582
00:49:56.494 --> 00:49:58.787
He's aloof and distant.
583
00:49:59.121 --> 00:50:00.623
And violent.
584
00:50:00.956 --> 00:50:03.959
He beat up Brian and
tossed him out the door.
585
00:50:04.251 --> 00:50:05.251
You...
586
00:50:06.212 --> 00:50:08.172
You only have time for your friends.
587
00:50:08.589 --> 00:50:09.589
Mom, that's not true!
588
00:50:09.840 --> 00:50:11.592
You treat me like I'm the enemy.
589
00:50:12.343 --> 00:50:16.130
And all I want is to
keep my family together.
590
00:50:17.806 --> 00:50:18.807
Mom, relax.
591
00:50:19.558 --> 00:50:20.558
Come on.
592
00:50:20.726 --> 00:50:23.896
Let's go inside the house
and get you cleaned up, okay?
593
00:50:54.260 --> 00:50:56.950
We welcome the night.
594
00:50:57.388 --> 00:50:59.390
We welcome the night.
595
00:50:59.765 --> 00:51:01.725
We honor the Master.
596
00:51:02.309 --> 00:51:04.687
We honor the Master.
597
00:51:05.688 --> 00:51:08.315
The hour of Satan has arrived.
598
00:51:12.903 --> 00:51:14.697
Let us share the blood.
599
00:51:15.720 --> 00:51:16.198
Share the blood.
600
00:51:22.913 --> 00:51:24.248
Share the blood!
601
00:51:24.873 --> 00:51:27.100
Share the blood.
602
00:51:28.752 --> 00:51:30.450
Share the blood!
603
00:51:30.796 --> 00:51:32.881
Share the blood.
604
00:51:33.799 --> 00:51:35.217
Share the blood!
605
00:51:35.968 --> 00:51:38.530
Share the blood.
606
00:51:39.597 --> 00:51:40.764
Share the blood!
607
00:51:41.432 --> 00:51:43.517
Share the blood.
608
00:51:47.646 --> 00:51:49.648
The power is the blood.
609
00:51:51.609 --> 00:51:54.236
The power is the blood.
610
00:51:57.281 --> 00:52:00.826
Tonight, we ordain
another into our coven.
611
00:52:07.249 --> 00:52:09.918
May you forever serve the Master.
612
00:52:11.300 --> 00:52:13.756
I will forever serve the Master.
613
00:52:15.924 --> 00:52:19.762
Prepare this woman to
be his in eternal life.
614
00:53:08.227 --> 00:53:08.686
Here?
615
00:53:09.190 --> 00:53:10.562
You wanted to come here?
616
00:53:11.689 --> 00:53:14.400
Yeah, Sarge wanted me to check it out.
617
00:53:15.275 --> 00:53:17.361
There's been problems here recently.
618
00:53:18.487 --> 00:53:19.655
Such as that?
619
00:53:21.323 --> 00:53:22.825
Right over there.
620
00:53:49.101 --> 00:53:50.101
Alright, freeze!
621
00:53:50.561 --> 00:53:51.937
Trick or treat!
622
00:53:52.980 --> 00:53:54.773
They're only children, Rodger!
623
00:53:55.107 --> 00:53:56.150
What were-
624
00:53:56.650 --> 00:53:58.211
What were you kids
doing here by the grave?
625
00:53:58.235 --> 00:53:59.945
We dropped all our candy, that's all.
626
00:54:00.362 --> 00:54:02.489
Yeah, we're just
trying to pick it all up.
627
00:54:03.198 --> 00:54:04.324
Well, go along now, kids.
628
00:54:04.783 --> 00:54:06.452
This guy was gonna shoot you.
629
00:54:08.454 --> 00:54:10.122
What are you two doing here?
630
00:54:10.456 --> 00:54:11.456
He's a policeman, guys!
631
00:54:11.832 --> 00:54:13.250
He's always looking for trouble!
632
00:54:14.126 --> 00:54:15.686
And I have a feeling I just found it.
633
00:54:16.300 --> 00:54:17.129
Go along now, go have fun!
634
00:54:18.880 --> 00:54:20.424
And don't eat all your candy!
635
00:54:30.170 --> 00:54:31.180
Trouble, huh?
636
00:54:31.518 --> 00:54:33.812
I think you're in grave trouble.
637
00:54:34.354 --> 00:54:36.440
So, ever mad e out on a grave?
638
00:54:37.441 --> 00:54:40.611
No, I've never considered
myself dead meat.
639
00:54:41.153 --> 00:54:44.310
Dead or alive, they all
rise to it, my command.
640
00:54:44.448 --> 00:54:45.783
I have the power.
641
00:55:04.259 --> 00:55:05.259
What's the matter?
642
00:55:05.594 --> 00:55:07.679
Your hand, it's so cold.
643
00:55:09.139 --> 00:55:12.518
Don't worry about that, I
tend to warm up real quick.
644
00:55:35.833 --> 00:55:37.420
You enjoyed it.
645
00:55:37.668 --> 00:55:38.668
I could tell.
646
00:55:39.253 --> 00:55:41.880
It's too bad I have to work tonight.
647
00:55:42.470 --> 00:55:43.715
But somebody's gotta keep this town safe
648
00:55:44.910 --> 00:55:45.968
from you Halloween frights!
649
00:55:46.343 --> 00:55:49.513
Vera and I are gonna get crazy tonight.
650
00:55:50.130 --> 00:55:52.558
I wonder if my sister should
even hang around with you.
651
00:55:53.100 --> 00:55:55.435
You sound like your mother.
652
00:57:34.409 --> 00:57:35.786
Howdy, ma'am.
653
00:57:36.453 --> 00:57:37.996
Need a good cowpoke?
654
00:58:59.770 --> 00:59:00.370
Good shit, huh?
655
00:59:02.122 --> 00:59:03.498
What are you guys doing out here?
656
00:59:03.957 --> 00:59:05.751
Didn't you see the stripper in there?
657
00:59:06.460 --> 00:59:07.580
You didn't see the stripper-
658
00:59:07.627 --> 00:59:08.707
What's wrong with you guys?
659
00:59:09.296 --> 00:59:11.173
You should have seen her, she was great!
660
00:59:11.548 --> 00:59:15.218
She had, like, the biggest
blue eyes you've ever seen.
661
00:59:16.553 --> 00:59:17.929
And boy, you know, she reminded me
662
00:59:18.221 --> 00:59:19.490
of one of those girls
in the girly magazines.
663
00:59:19.514 --> 00:59:20.891
You ever seen those girls?
664
00:59:21.391 --> 00:59:23.769
My favorite part in
there is the naked girl.
665
00:59:24.269 --> 00:59:26.210
I love the naked girl.
666
00:59:26.521 --> 00:59:28.440
But now I've got a
favorite brand new part.
667
00:59:29.107 --> 00:59:32.152
The little memo right underneath
the naked girl's picture.
668
00:59:32.861 --> 00:59:34.541
Cause the things they
say about themselves,
669
00:59:34.946 --> 00:59:36.448
they're not quite accurate, are they?
670
00:59:36.990 --> 00:59:38.950
I mean, they say things,
for example, like...
671
00:59:39.826 --> 00:59:41.703
"I'm just a conservative girl."
672
00:59:47.375 --> 00:59:48.394
And then you turn the page,
673
00:59:48.418 --> 00:59:50.630
and then she's getting
all emotional on you.
674
00:59:50.870 --> 00:59:53.298
"L just need a man who understands me."
675
00:59:58.428 --> 00:59:59.468
I bet you understand that.
676
00:59:59.971 --> 01:00:01.971
You ever been at the wrong
place at the wrong time?
677
01:00:02.349 --> 01:00:03.349
You know, like,
678
01:00:04.590 --> 01:00:05.590
a turkey.
679
01:00:06.144 --> 01:00:07.479
Three days before thanksgiving.
680
01:00:08.210 --> 01:00:09.210
In the woods.
681
01:00:09.189 --> 01:00:10.189
He's scared.
682
01:00:10.357 --> 01:00:11.691
He just got away, he's a pet.
683
01:00:11.983 --> 01:00:13.263
He doesn't know what's going on.
684
01:00:13.610 --> 01:00:14.945
He looks at the hunters.
685
01:00:26.623 --> 01:00:27.975
Now the hunters are coming all around him,
686
01:00:27.999 --> 01:00:29.835
and he's really scared now.
687
01:00:47.180 --> 01:00:48.610
Look, Vera.
688
01:00:48.478 --> 01:00:50.147
Brian won't blame it on you.
689
01:00:50.814 --> 01:00:53.859
And besides, you can make it
up to him at the party tonight.
690
01:00:55.443 --> 01:00:57.779
Yeah, I guess you're right.
691
01:01:00.365 --> 01:01:04.411
Hey, let's just go out and have
a great time tonight, okay?
692
01:01:05.871 --> 01:01:07.831
My good times have already begun.
693
01:01:08.415 --> 01:01:10.542
And I didn't even need the dress.
694
01:01:11.840 --> 01:01:12.752
Oh, you and Rodger?
695
01:01:14.337 --> 01:01:16.590
You two sure didn't waste any time.
696
01:01:17.966 --> 01:01:18.966
Wow!
697
01:01:19.634 --> 01:01:21.178
Can I have this?
698
01:01:21.595 --> 01:01:22.595
No.
699
01:01:23.597 --> 01:01:26.600
It's the only one I have of
the three of us together.
700
01:01:27.434 --> 01:01:30.353
I forgot you have such
a close knit family.
701
01:01:33.398 --> 01:01:36.610
Anyway, let's get
back to you and Rodger.
702
01:01:37.944 --> 01:01:41.310
So, tell me, where did you guys do it?
703
01:01:42.282 --> 01:01:45.243
Right there, behind that tombstone.
704
01:01:47.120 --> 01:01:48.914
You did it there?
705
01:01:49.539 --> 01:01:51.458
You have got to be kidding, Beth.
706
01:01:52.420 --> 01:01:53.793
Why would I kid you?
707
01:01:54.544 --> 01:01:56.922
Don't you have any respect for the dead?
708
01:01:57.255 --> 01:01:58.465
They don't need my respect.
709
01:01:59.700 --> 01:02:01.900
They should feel honored.
710
01:02:02.385 --> 01:02:06.473
Well, this is cute, Beth.
711
01:02:07.724 --> 01:02:09.809
First we had the fake spider.
712
01:02:10.310 --> 01:02:12.354
Now we have the fake hand.
713
01:02:13.271 --> 01:02:13.939
How original.
714
01:02:14.272 --> 01:02:15.432
What are you talking about?
715
01:02:15.482 --> 01:02:15.899
This is great.
716
01:02:16.441 --> 01:02:19.110
Another Halloween prank just for me.
717
01:02:20.153 --> 01:02:21.363
So, I think we should see
718
01:02:21.780 --> 01:02:23.531
what this is attached to, don't you?
719
01:02:24.407 --> 01:02:25.909
Vera, don't, I didn't put that...
720
01:02:26.743 --> 01:02:27.743
Vera, don't!
721
01:02:28.662 --> 01:02:30.455
Vera, I didn't put anything there!
722
01:02:30.789 --> 01:02:31.789
Oh, come on.
723
01:02:31.873 --> 01:02:32.873
Vera!
724
01:02:47.973 --> 01:02:48.973
Brian!
725
01:02:50.767 --> 01:02:53.687
Tommy did this to you because of me!
726
01:02:55.522 --> 01:02:59.609
I'm gonna get him for this
if it's the last thing I do.
727
01:03:06.950 --> 01:03:09.244
♪ Please baby please ♪
728
01:03:10.453 --> 01:03:13.373
♪ You're a fool, you've
got nothing worth saying ♪
729
01:03:14.666 --> 01:03:16.501
♪ From down on your knees ♪
730
01:03:19.450 --> 01:03:22.900
♪ You've got to pull yourself together ♪
731
01:03:22.549 --> 01:03:25.260
♪ Hey look I know what
a woman can do to a man ♪
732
01:03:26.136 --> 01:03:27.363
♪ But you gotta listen to me now ♪
733
01:03:27.387 --> 01:03:28.555
♪ Now dig it ♪
734
01:03:30.348 --> 01:03:31.349
♪ They might kill ya ♪
735
01:03:31.683 --> 01:03:34.686
♪ They might kill ya ♪
736
01:03:41.401 --> 01:03:45.488
Look, I know he's in there with Grandpa.
737
01:03:46.114 --> 01:03:48.533
Vera, are you sure you
want to go in there alone?
738
01:03:49.909 --> 01:03:51.786
Just stay here, Beth.
739
01:03:52.370 --> 01:03:53.663
It's a family matter, okay?
740
01:03:55.957 --> 01:03:57.420
Some family.
741
01:04:29.320 --> 01:04:30.750
Tommy!
742
01:04:30.700 --> 01:04:32.994
How could you, you son of a bitch!
743
01:04:45.131 --> 01:04:48.134
You shouldn't have come here, Vera.
744
01:04:49.302 --> 01:04:51.888
But he killed my boyfriend, Grandpa.
745
01:04:52.555 --> 01:04:56.393
You have intruded upon
the ceremony of blood,
746
01:04:58.895 --> 01:05:02.941
and now, you must pay the
price for your sacrilege!
747
01:05:49.362 --> 01:05:52.449
The power is the blood.
748
01:05:54.909 --> 01:05:56.953
Release the power, my son.
749
01:06:03.418 --> 01:06:04.418
The power is the blood!
750
01:06:05.587 --> 01:06:07.460
The power is the blood.
751
01:06:07.547 --> 01:06:09.174
The power is the blood!
752
01:06:09.674 --> 01:06:11.676
The power is the blood!
753
01:06:12.302 --> 01:06:14.596
Please, Tommy, you can't do this!
754
01:06:15.130 --> 01:06:17.807
The Master demands the sacrifice!
755
01:06:19.767 --> 01:06:22.479
You must share the blood!
756
01:06:23.313 --> 01:06:26.900
Tommy, please, you can't do this!
757
01:06:27.442 --> 01:06:28.610
Do it, Tommy!
758
01:06:29.527 --> 01:06:32.614
You must prove yourself to the Master!
759
01:06:35.575 --> 01:06:38.870
For God's sakes Tommy, I'm your sister!
760
01:06:47.795 --> 01:06:49.339
Don't be a fool, Tommy!
761
01:06:50.600 --> 02:13:41.023
No!
762
01:06:50.882 --> 01:06:52.133
She's my sister!
763
01:06:54.928 --> 01:06:55.928
Run!
764
01:07:03.895 --> 01:07:04.895
Oh my God, Beth!
765
01:07:05.396 --> 01:07:07.190
Vera, what happened?
766
01:07:08.191 --> 01:07:09.859
We've got to find Rodger.
767
01:07:10.360 --> 01:07:12.862
Let's get the hell out of here.
768
01:07:13.947 --> 01:07:16.199
In the kingdom of hell,
769
01:07:17.158 --> 01:07:18.660
we are your family!
770
01:07:20.703 --> 01:07:22.539
The disciples of Satan!
771
01:07:24.123 --> 01:07:28.878
No one else matters except the Master,
772
01:07:29.295 --> 01:07:32.600
and you have failed him!
773
01:07:36.427 --> 01:07:38.960
You have shamed me.
774
01:07:39.514 --> 01:07:42.517
You have no place here.
775
01:08:21.180 --> 01:08:22.849
Shall we bring him back?
776
01:08:23.641 --> 01:08:24.641
No.
777
01:08:28.479 --> 01:08:30.565
I know now what I must do.
778
01:08:31.566 --> 01:08:32.859
I have no choice.
779
01:10:31.600 --> 01:10:32.979
Hey, want to be my Geisha?
780
01:10:38.901 --> 01:10:39.902
Well, thank you.
781
01:10:41.320 --> 01:10:42.697
Buzz off, buddy.
782
01:11:11.142 --> 01:11:12.142
Me Tarzan.
783
01:11:14.854 --> 01:11:16.606
Me can show my jungle.
784
01:11:17.273 --> 01:11:18.441
Another time.
785
01:11:22.445 --> 01:11:23.446
Hi, officer.
786
01:11:23.988 --> 01:11:25.698
You have an arresting personality.
787
01:11:26.282 --> 01:11:27.408
Would you like to dance?
788
01:11:27.700 --> 01:11:29.535
Sorry, no dancing on duty.
789
01:11:30.161 --> 01:11:31.454
Are you a real cop?
790
01:11:31.788 --> 01:11:32.788
Yes, I am.
791
01:11:32.955 --> 01:11:34.290
Is that a real gun?
792
01:11:34.665 --> 01:11:35.166
It sure is.
793
01:11:35.458 --> 01:11:36.685
Well, sometime
when you're off duty,
794
01:11:36.709 --> 01:11:38.419
I'd love to pull your trigger.
795
01:11:48.221 --> 01:11:49.639
I always thought it was Tommy,
796
01:11:49.972 --> 01:11:51.332
but who could ever believe Grandpa
797
01:11:51.516 --> 01:11:52.659
could do something like this?
798
01:11:52.683 --> 01:11:53.683
I could.
799
01:11:54.435 --> 01:11:55.770
I'm sure he's the killer, Beth.
800
01:11:56.229 --> 01:11:57.669
Let's hope Rodger can handle this.
801
01:11:58.105 --> 01:11:59.105
Oh my God, Beth,
802
01:11:59.232 --> 01:12:00.626
when my brother finds out what's
been going on in that barn,
803
01:12:00.650 --> 01:12:01.984
he is gonna freak!
804
01:12:37.436 --> 01:12:38.521
Hi, you devil.
805
01:12:39.630 --> 01:12:40.481
Some party, huh?
806
01:12:40.940 --> 01:12:42.358
I just came for one dance,
807
01:12:42.692 --> 01:12:45.778
but then I met this
adorable young policeman.
808
01:13:04.297 --> 01:13:05.882
I think I'll take him home.
809
01:13:06.299 --> 01:13:06.924
So can you help me?
810
01:13:07.300 --> 01:13:08.676
It's this corset.
811
01:13:12.847 --> 01:13:15.141
You know those men like em hard and firm,
812
01:13:15.433 --> 01:13:16.767
so tighten it up.
813
01:13:48.215 --> 01:13:49.759
This is it, Sarge.
814
01:13:50.927 --> 01:13:52.303
We're going in.
815
01:14:05.858 --> 01:14:07.568
I don't see anybody here.
816
01:14:10.710 --> 01:14:11.447
So where are they, rookie?
817
01:14:20.665 --> 01:14:21.916
I don't understand, Sarge.
818
01:14:22.500 --> 01:14:24.335
Someone pulled a fast one on you, kid.
819
01:14:24.669 --> 01:14:26.504
Don't forget it's Halloween.
820
01:14:27.338 --> 01:14:28.338
Let's go.
821
01:14:34.720 --> 01:14:36.400
It's okay, we're gonna get through this.
822
01:14:36.973 --> 01:14:37.973
I know.
823
01:14:38.570 --> 01:14:39.409
It's about time you girls got here.
824
01:14:39.433 --> 01:14:40.685
The party's almost over.
825
01:14:41.180 --> 01:14:42.218
God, Vera, you look like hell.
826
01:14:42.478 --> 01:14:43.478
Thanks
827
01:14:44.438 --> 01:14:45.690
She should talk.
828
01:14:46.649 --> 01:14:47.649
I don't know,
829
01:14:47.775 --> 01:14:49.276
maybe I should fix my face.
830
01:14:49.819 --> 01:14:51.153
Come on, I'll fix it for you.
831
01:14:51.445 --> 01:14:52.445
Come on.
832
01:14:53.300 --> 01:14:54.300
Okay.
833
01:15:00.621 --> 01:15:02.623
I hope Rodger hurries back.
834
01:15:03.499 --> 01:15:05.100
I'm scared without him.
835
01:15:09.797 --> 01:15:11.549
Hey, can you hang this up for me?
836
01:15:11.841 --> 01:15:12.841
Sure.
837
01:15:17.388 --> 01:15:18.723
God, what's wrong with her?
838
01:15:19.980 --> 01:15:21.392
Some people just can't
handle their punch.
839
01:15:21.684 --> 01:15:22.684
Yeah.
840
01:16:14.570 --> 01:16:15.570
Beth?
841
01:16:17.740 --> 01:16:18.740
Beth?
842
01:16:23.913 --> 01:16:25.810
Come on, Beth.
843
01:16:25.372 --> 01:16:26.372
Get out of the closet.
844
01:16:26.499 --> 01:16:27.499
This isn't funny.
845
01:16:37.968 --> 01:16:38.968
Wake up!
846
01:16:39.110 --> 01:16:40.110
What's wrong with you?
847
01:16:40.262 --> 01:16:41.472
I need your help!
848
01:17:05.830 --> 01:17:06.830
Tommy!
849
01:17:07.289 --> 01:17:09.410
The killer, he's here!
850
01:17:14.880 --> 01:17:15.880
Grandpa...
851
01:17:15.214 --> 01:17:17.490
Tommy can't save you!
852
01:17:18.551 --> 01:17:20.719
Nothing can save you.
853
01:17:21.530 --> 01:17:23.430
Tonight, you belong to Satan!
854
01:17:58.465 --> 01:17:59.175
Vera, what's going on?
855
01:17:59.466 --> 01:18:00.843
Rodger, it's Grandpa!
856
01:18:01.635 --> 01:18:03.950
I think he's dead!
857
01:18:16.859 --> 01:18:17.859
Rodger...
858
01:18:20.696 --> 01:18:24.366
The power is the blood.
859
01:18:40.257 --> 01:18:41.443
The killer, he's getting away!
860
01:18:41.467 --> 01:18:42.509
Tommy, freeze!
861
01:18:42.885 --> 01:18:44.136
Don't make me shoot!
862
01:21:52.991 --> 01:21:53.991
Mom.
863
01:21:57.913 --> 01:21:58.913
Mom.
864
01:21:59.790 --> 01:22:01.410
Mom, it's Tommy.
865
01:22:05.379 --> 01:22:08.132
I only wanted to keep my family.
866
01:22:12.719 --> 01:22:14.120
I'm sorry, Mom.
867
01:22:16.223 --> 01:22:17.223
I love you.
868
01:22:21.478 --> 01:22:23.210
I love you, Tommy.
869
01:23:31.632 --> 01:23:33.383
We welcome the night.
57419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.