Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,047
["Gypsy" by Stevie Nicks]
2
00:00:08,133 --> 00:00:14,683
♪ So I'm back to the velvet underground ♪
3
00:00:14,764 --> 00:00:21,104
♪ Back to the floor that I love ♪
4
00:00:22,480 --> 00:00:28,490
♪ To a room with some lace
Some paper flowers ♪
5
00:00:29,195 --> 00:00:35,115
♪ Back to the gypsy that I was ♪
6
00:00:35,201 --> 00:00:41,581
♪ To the gypsy that remains ♪
7
00:00:42,625 --> 00:00:47,955
♪ Faces freedom
With a little bit of fear ♪
8
00:00:49,299 --> 00:00:55,599
♪ I have no fear, I have only love ♪
9
00:01:00,101 --> 00:01:03,231
♪ But she was just a wish ♪
10
00:01:04,022 --> 00:01:07,112
♪ She was just a wish ♪
11
00:01:07,776 --> 00:01:13,066
♪ And lightning struck only once ♪
12
00:01:14,115 --> 00:01:21,075
♪ And your gypsy, your gypsy ♪
13
00:01:27,212 --> 00:01:29,172
[Jean] The moment of trespass.
14
00:01:29,631 --> 00:01:33,761
It's usually small, almost unnoticeable.
15
00:01:35,262 --> 00:01:38,642
Whether it's returning a flirtatious text,
16
00:01:39,266 --> 00:01:41,886
holding eye contact a moment too long.
17
00:01:42,310 --> 00:01:45,940
Or maybe even going to a coffee shop
you know you shouldn't be at.
18
00:01:49,568 --> 00:01:51,858
Jean,
are you really being honest with yourself?
19
00:01:55,949 --> 00:01:57,409
Well, I...
20
00:01:58,368 --> 00:02:02,248
I did have a moment of weakness.
21
00:02:02,331 --> 00:02:05,461
It was brief, but...
22
00:02:07,836 --> 00:02:09,376
I felt the impulse.
23
00:02:13,008 --> 00:02:14,888
The need to escape...
24
00:02:16,136 --> 00:02:17,546
and just...
25
00:02:19,181 --> 00:02:21,681
break free of everything.
26
00:02:28,440 --> 00:02:31,940
I guess that's why I thought
I should come back and see you again.
27
00:02:34,863 --> 00:02:36,493
[man] I'm wondering
if this has anything to do
28
00:02:36,573 --> 00:02:38,123
with the fact
that Melissa has just been released.
29
00:02:40,869 --> 00:02:43,619
[Jean] No, I've put that behind me.
30
00:02:45,582 --> 00:02:46,922
I've let it go.
31
00:02:51,088 --> 00:02:53,838
I do know how to keep myself in check.
32
00:02:55,759 --> 00:02:57,429
How to catch myself...
33
00:02:58,720 --> 00:03:01,510
before I'm fully on the tightrope again.
34
00:03:13,819 --> 00:03:15,319
Jean, it's me, Allison.
35
00:03:15,404 --> 00:03:18,624
Please call me back, 646-555-0174.
36
00:03:18,698 --> 00:03:22,198
Please, I really need to talk to you.
Soon, please.
37
00:03:32,546 --> 00:03:36,966
[Jean] Uh, yeah, so, she's been doing
really well with her recovery.
38
00:03:37,634 --> 00:03:40,354
Um, we went to a meeting just last week.
39
00:03:44,432 --> 00:03:47,102
[laughs] Sorry, it's--
40
00:03:47,686 --> 00:03:49,266
it's a lot for me to process.
41
00:03:49,980 --> 00:03:52,440
Her mother's concerned
she's a potential suicide risk.
42
00:03:52,524 --> 00:03:54,114
She's not suicidal.
43
00:03:55,819 --> 00:03:59,109
Do you know where she was last staying
since she left her mom's?
44
00:04:01,074 --> 00:04:02,204
Um...
45
00:04:02,659 --> 00:04:05,789
she was at her friend Amber's
for a few days.
46
00:04:06,330 --> 00:04:09,120
And after that, um...
47
00:04:10,792 --> 00:04:11,962
her ex-boyfriend's.
48
00:04:12,461 --> 00:04:15,091
-Name of the boyfriend?
-Ex-boyfriend.
49
00:04:15,171 --> 00:04:16,511
Tom Devins.
50
00:04:16,840 --> 00:04:21,090
He's actually responsible
for a lot of her drug use.
51
00:04:21,177 --> 00:04:24,677
And he's been violent
with her before, also.
52
00:04:28,560 --> 00:04:31,480
If I can get a copy of your notes,
that would be helpful.
53
00:04:31,980 --> 00:04:36,030
Uh, I'm not sure
how comfortable I am with that.
54
00:04:36,109 --> 00:04:40,859
It's standard protocol to discuss it
with the patient first.
55
00:04:41,447 --> 00:04:42,617
Yeah, I understand.
56
00:04:43,367 --> 00:04:46,247
But anything that helps us
track her behavior is very useful.
57
00:04:48,163 --> 00:04:49,673
Or we could just court order it.
58
00:04:50,040 --> 00:04:51,630
Anything I can do to help.
59
00:05:02,553 --> 00:05:03,723
That was it.
60
00:05:05,097 --> 00:05:05,967
I, uh...
61
00:05:06,056 --> 00:05:08,426
I gave him my notes. I told him about Tom.
62
00:05:09,643 --> 00:05:11,813
It was pretty straightforward.
63
00:05:11,895 --> 00:05:14,305
[Gary] He was in the waiting room
a few weeks ago, right?
64
00:05:14,398 --> 00:05:15,398
Yeah.
65
00:05:16,692 --> 00:05:20,072
His body language, his anger,
I shoud've...
66
00:05:20,153 --> 00:05:21,783
I should have reported it back then.
67
00:05:21,864 --> 00:05:24,034
Well, the police will handle it.
68
00:05:24,783 --> 00:05:25,703
But...
69
00:05:26,285 --> 00:05:28,075
I'm still unclear, Jean.
70
00:05:28,161 --> 00:05:29,751
I couldn't have predicted that Allison--
71
00:05:29,830 --> 00:05:31,330
No, not about Allison.
72
00:05:32,124 --> 00:05:33,134
About you.
73
00:05:34,501 --> 00:05:37,461
Detective Kelly mentioned on the phone
that Allison's mother believes
74
00:05:37,546 --> 00:05:39,256
she's emotionally unstable.
75
00:05:39,339 --> 00:05:42,429
That's a huge departure
from what you've said in supervision.
76
00:05:42,509 --> 00:05:45,929
I-- I just wouldn't characterize her
as emotionally unstable.
77
00:05:46,013 --> 00:05:49,023
Yes, she's in recovery,
but she's making progress.
78
00:05:49,098 --> 00:05:50,928
She's really trying. I told you this.
79
00:05:51,602 --> 00:05:54,732
I'm wondering how attached
you've become to this girl.
80
00:05:55,355 --> 00:05:57,145
I'm worried it's a pattern.
81
00:05:57,232 --> 00:05:59,152
Look, Allison's an addict.
82
00:05:59,568 --> 00:06:03,198
They're manipulative and charismatic
and often the best liars.
83
00:06:03,280 --> 00:06:07,200
But my only error here is that
I couldn't perceive the fact that maybe,
84
00:06:07,284 --> 00:06:10,204
maybe she was lying to me,
and that's it.
85
00:06:10,287 --> 00:06:11,867
I'm not involved with this.
86
00:06:12,456 --> 00:06:15,916
And I'm certainly not breaking
any professional boundaries.
87
00:06:33,060 --> 00:06:34,900
I heard you been looking for me.
88
00:06:36,897 --> 00:06:39,067
Yeah, I was,
but it's nothing. Don't worry--
89
00:06:39,148 --> 00:06:43,108
No, no, no, no.
See, now I want to talk to you.
90
00:06:43,612 --> 00:06:45,862
-What is it?
-Allison.
91
00:06:46,782 --> 00:06:50,872
See, she slept over the other night,
and now she's gone, right?
92
00:06:50,953 --> 00:06:52,333
She disappeared like that.
93
00:06:52,955 --> 00:06:54,915
I thought maybe
you'd know something about it
94
00:06:54,998 --> 00:06:56,918
since you're all buddy-buddy with her now.
95
00:06:58,627 --> 00:07:00,207
I'm supposed to believe you?
96
00:07:00,628 --> 00:07:04,298
I might be an asshole, all right?
But I'm not a fucking kidnapper.
97
00:07:06,093 --> 00:07:09,013
You gotta admit, though,
she had you so focused on me,
98
00:07:09,095 --> 00:07:12,345
that you didn't even think that maybe
she was the one who was fucking psychotic.
99
00:07:13,433 --> 00:07:16,143
I'm sure she fed you that bullshit
about her mom's cancer, too, right?
100
00:07:17,771 --> 00:07:20,021
Just hope she doesn't
sell you out, too, lady.
101
00:07:23,694 --> 00:07:26,324
[phone ringing]
102
00:07:38,333 --> 00:07:39,713
[sighs]
103
00:07:40,377 --> 00:07:41,497
[phone buzzes]
104
00:08:03,650 --> 00:08:04,860
[phone chimes]
105
00:08:08,780 --> 00:08:10,120
[Alexis] It's beautiful.
106
00:08:12,034 --> 00:08:15,334
The blue. Yes, I love the blue.
107
00:08:16,580 --> 00:08:17,790
Um, Alexis?
108
00:08:24,338 --> 00:08:26,088
-Hey.
-Hey, um...
109
00:08:26,173 --> 00:08:27,723
Could you close the door?
110
00:08:35,432 --> 00:08:36,392
What's going on?
111
00:08:37,058 --> 00:08:40,808
I don't know.
Actually, I really don't know.
112
00:08:42,648 --> 00:08:44,568
Can I do something?
113
00:08:45,525 --> 00:08:47,985
I have to go and pick up Dolly
from school today.
114
00:08:48,069 --> 00:08:50,239
So can you just cancel
the meeting with Allen?
115
00:08:50,321 --> 00:08:53,661
Michael. I mean, can I do anything?
116
00:08:54,951 --> 00:08:55,951
I wish that you could.
117
00:08:57,538 --> 00:08:58,458
Me, too.
118
00:09:00,207 --> 00:09:02,167
Thanks. Hey, I am...
119
00:09:03,669 --> 00:09:05,709
really glad that you're back at your desk.
120
00:09:06,880 --> 00:09:08,470
I hope that's okay to say.
121
00:09:28,318 --> 00:09:30,698
[phone ringing]
122
00:09:31,613 --> 00:09:33,993
Hey, this is Sam. Leave a message.
123
00:09:34,074 --> 00:09:35,204
[voice mail beeps]
124
00:09:36,827 --> 00:09:38,447
Sam, it's Jean again.
125
00:09:38,537 --> 00:09:41,367
Uh, I really need to speak to you.
126
00:09:41,456 --> 00:09:43,166
Can you call me back, please?
127
00:09:43,500 --> 00:09:46,800
It's important. Thanks.
128
00:09:53,135 --> 00:09:54,505
[knock on door]
129
00:10:02,811 --> 00:10:04,061
-[Sidney] Hey.
-Hey.
130
00:10:11,904 --> 00:10:13,824
-[Sidney] Well, that's nice.
-Mm-hmm.
131
00:10:14,907 --> 00:10:16,577
[Jean] I'm happy to see you.
132
00:10:17,492 --> 00:10:20,202
Believe me,
I could use the escape right now.
133
00:10:23,707 --> 00:10:26,627
[Sidney] I love it, your place.
134
00:10:27,377 --> 00:10:28,207
Thanks.
135
00:10:34,592 --> 00:10:36,972
Your niece looks exactly like you.
136
00:10:37,803 --> 00:10:39,393
We get that a lot.
137
00:10:46,687 --> 00:10:48,107
Can I get you a drink?
138
00:10:48,982 --> 00:10:51,362
-Sure.
-Bourbon okay?
139
00:10:51,443 --> 00:10:52,533
Yeah, great.
140
00:10:56,198 --> 00:10:59,578
Oh, shit, can you grab some ice, please?
141
00:11:00,077 --> 00:11:01,157
[Sidney] Sure.
142
00:11:05,541 --> 00:11:08,001
-Fuck.
-What?
143
00:11:08,876 --> 00:11:10,706
This I wasn't expecting.
144
00:11:14,674 --> 00:11:17,094
-It's not mine.
-Well, then, whose is it?
145
00:11:17,511 --> 00:11:18,681
I don't know.
146
00:11:20,472 --> 00:11:24,312
I, um, had a friend staying here.
She has issues with drugs,
147
00:11:24,393 --> 00:11:28,693
and I didn't know she was still using.
148
00:11:36,029 --> 00:11:38,319
I don't want to think
about that right now.
149
00:11:38,906 --> 00:11:41,446
I just want to focus on you.
150
00:11:46,205 --> 00:11:49,285
How are you feeling after the other day?
151
00:11:51,003 --> 00:11:52,133
Better.
152
00:11:57,342 --> 00:11:59,342
You know, I was thinking about Sam.
153
00:12:01,430 --> 00:12:02,930
What does he look like?
154
00:12:04,223 --> 00:12:06,813
-Do you have a picture?
-[chuckles] Why do you care?
155
00:12:07,561 --> 00:12:10,191
Curious what kind of guy you like to fuck.
156
00:12:10,272 --> 00:12:11,692
[Sidney] Oh, really?
157
00:12:14,276 --> 00:12:17,196
-Does that turn you on?
-Maybe.
158
00:12:18,822 --> 00:12:20,452
You like picturing that?
159
00:12:25,746 --> 00:12:26,786
[chuckles]
160
00:12:32,503 --> 00:12:36,133
Here, you can see Emily, too.
161
00:12:36,965 --> 00:12:39,335
He's cute, I guess.
162
00:12:42,679 --> 00:12:43,759
Oh.
163
00:12:44,681 --> 00:12:45,851
What?
164
00:12:47,057 --> 00:12:49,847
[Jean] I guess he's having
some kind of engagement party tonight.
165
00:12:57,693 --> 00:13:00,323
Sorry, I just, I didn't know
that was happening tonight.
166
00:13:00,405 --> 00:13:02,525
Hey, don't apologize.
167
00:13:02,991 --> 00:13:05,581
I mean, you guys had a long history,
168
00:13:06,160 --> 00:13:08,750
and you obviously cared
about each other, too.
169
00:13:10,791 --> 00:13:12,001
It's normal.
170
00:13:13,460 --> 00:13:14,460
Yeah.
171
00:13:17,631 --> 00:13:18,801
Where is it?
172
00:13:22,344 --> 00:13:24,474
[scoffs]
It's just some restaurant downtown.
173
00:13:24,555 --> 00:13:27,465
Look, I'm telling you,
I really don't give a shit.
174
00:13:28,392 --> 00:13:30,062
-Really?
-Mm-hmm.
175
00:13:32,688 --> 00:13:34,938
Not even curious just a little bit?
176
00:13:46,076 --> 00:13:48,076
[Jean] Maybe it'll be a turn on.
177
00:13:49,955 --> 00:13:53,325
[pop music playing]
178
00:14:11,727 --> 00:14:13,557
I hope no one recognizes me.
179
00:14:14,188 --> 00:14:16,108
That's all part of the fun, isn't it?
180
00:14:17,274 --> 00:14:20,444
You're right. You're not that pure.
181
00:14:33,165 --> 00:14:34,495
[Jean] That's them, right?
182
00:14:42,923 --> 00:14:44,223
[Jean laughs]
183
00:14:46,094 --> 00:14:48,104
Ugh, she's so vanilla.
184
00:14:48,597 --> 00:14:51,227
[Jean] Not everyone could be
as adventurous as you are.
185
00:14:51,725 --> 00:14:52,885
Whatever.
186
00:14:56,772 --> 00:15:00,322
Should I try to get closer?
See if I can hear something?
187
00:15:00,776 --> 00:15:02,026
You're crazy.
188
00:15:02,110 --> 00:15:04,240
Why? No one knows who I am.
189
00:15:07,157 --> 00:15:08,867
I can try to get a picture.
190
00:15:10,160 --> 00:15:11,540
Hold on a second.
191
00:15:12,287 --> 00:15:14,407
Let me use yours. Mine's dead.
192
00:15:42,109 --> 00:15:44,149
[inaudible]
193
00:15:44,735 --> 00:15:45,565
[shutter clicks]
194
00:16:03,796 --> 00:16:04,836
[sighs]
195
00:16:10,554 --> 00:16:12,474
Must be hard for you to see that.
196
00:16:12,805 --> 00:16:15,215
Yeah, it's a little weird, for sure.
197
00:16:15,557 --> 00:16:18,637
You guys were in a serious,
co-dependent relationship.
198
00:16:20,729 --> 00:16:25,279
Sure. We were lost in our own little world
for a while, I guess.
199
00:16:25,359 --> 00:16:28,319
Don't you think
that you were maybe using him?
200
00:16:29,072 --> 00:16:30,162
Controlling?
201
00:16:30,532 --> 00:16:32,912
I mean, come on,
convincing him to get a tattoo?
202
00:16:34,119 --> 00:16:37,289
Maybe Emily just loves him
for who he really is.
203
00:16:37,873 --> 00:16:39,503
How do you know he has a tattoo?
204
00:16:42,920 --> 00:16:46,090
You told me the other night, remember?
205
00:16:48,800 --> 00:16:49,800
Hmm.
206
00:17:05,774 --> 00:17:06,614
Look.
207
00:17:09,987 --> 00:17:12,027
Oh, fuck me.
208
00:17:13,909 --> 00:17:15,489
You should go talk to him.
209
00:17:17,246 --> 00:17:18,576
Are you crazy?
210
00:17:19,081 --> 00:17:21,581
-Here, now?
-Yeah.
211
00:17:23,752 --> 00:17:27,632
Go on, tell him how insane this is,
and that you're worried about him.
212
00:17:28,048 --> 00:17:30,798
Why would I do that
in the middle of his engagement party?
213
00:17:31,218 --> 00:17:35,178
Because you said it yourself,
he shouldn't be with her.
214
00:17:36,974 --> 00:17:38,684
Maybe you can get through to him.
215
00:17:40,269 --> 00:17:42,649
Why do you want me to be with Sam so much?
216
00:17:44,481 --> 00:17:46,361
I just think he's good for you.
217
00:17:46,859 --> 00:17:49,859
You said he's reliable, dependent.
218
00:17:51,154 --> 00:17:52,994
You get to be honest with him.
219
00:17:56,535 --> 00:17:58,745
You know how to make him feel good.
220
00:18:48,962 --> 00:18:52,672
-You got in late.
-Yeah, it was a rough night.
221
00:18:56,178 --> 00:18:58,178
I can't believe we still live
in this house.
222
00:18:58,263 --> 00:18:59,313
Hmm.
223
00:18:59,389 --> 00:19:01,019
You're the one who chose it.
224
00:19:01,808 --> 00:19:03,268
Maybe I've changed.
225
00:19:29,668 --> 00:19:30,588
[Michael] Oh!
226
00:19:31,044 --> 00:19:33,634
[music playing over earphones]
227
00:19:50,065 --> 00:19:51,855
[woman] Excuse me, miss!
228
00:19:55,737 --> 00:19:56,947
Hey, are you Alexis Wright?
229
00:19:57,781 --> 00:20:00,831
Um, yeah. How can I help you?
230
00:20:03,537 --> 00:20:04,787
Did you write this?
231
00:20:09,042 --> 00:20:10,132
Yeah.
232
00:20:10,919 --> 00:20:13,129
-[Sidney] You know Diane?
-Diane who?
233
00:20:13,213 --> 00:20:14,173
Hart.
234
00:20:14,506 --> 00:20:16,926
-Doesn't sound familiar--
-She's saying that she wrote this.
235
00:20:17,009 --> 00:20:18,929
So either you're a plagiarist, or she is.
236
00:20:19,009 --> 00:20:21,389
[scoffs]
I don't know what you're talking about.
237
00:20:21,889 --> 00:20:24,219
Who are you?
How did you even get this address?
238
00:20:24,641 --> 00:20:25,811
Your LinkedIn.
239
00:20:26,433 --> 00:20:27,983
-[telephone rings]
-You can find anything on the Internet.
240
00:20:29,646 --> 00:20:31,356
Michael Holloway's office.
241
00:20:32,981 --> 00:20:36,491
Hey, Jean. Yeah, okay, go ahead.
242
00:20:38,739 --> 00:20:39,659
Yea--
243
00:20:40,866 --> 00:20:43,616
[stammers] Um... okay.
244
00:20:46,872 --> 00:20:47,872
Hey!
245
00:20:53,502 --> 00:20:57,972
[Claire] "Dear Mom, I'm so sorry
for all that has transpired.
246
00:20:58,759 --> 00:21:01,639
I know I haven't been able to see you
as much as you'd like,
247
00:21:02,262 --> 00:21:06,312
but I love you
and value you so much.
248
00:21:07,935 --> 00:21:10,595
It's hard for me
to bring this up in person,
249
00:21:11,230 --> 00:21:13,150
and it might be better
to just not mention it,
250
00:21:13,232 --> 00:21:16,152
but please know that I love you.
251
00:21:17,319 --> 00:21:18,529
Love, Rebecca."
252
00:21:19,655 --> 00:21:20,735
Oh...
253
00:21:21,532 --> 00:21:24,282
That's really lovely, Claire.
254
00:21:24,868 --> 00:21:27,698
I was so upset
when she canceled on me,
255
00:21:28,205 --> 00:21:29,825
and really thought it was over.
256
00:21:30,249 --> 00:21:31,709
And then I get this.
257
00:21:32,584 --> 00:21:33,634
I don't know.
258
00:21:34,670 --> 00:21:37,510
I guess Howard's shining down
on me, after all.
259
00:21:40,551 --> 00:21:41,801
You know, Claire...
260
00:21:43,554 --> 00:21:46,524
I think I've been preoccupied lately
261
00:21:47,307 --> 00:21:51,227
and perhaps not been present for you
in the ways I want to be.
262
00:21:51,311 --> 00:21:55,691
So, I want to apologize
if I've been hard on you.
263
00:21:55,983 --> 00:21:57,993
No, what are you talking about?
264
00:21:58,068 --> 00:22:00,148
Jean, you've been terrific, terrific--
265
00:22:00,235 --> 00:22:03,275
No, I haven't,
but I'm gonna change that.
266
00:22:03,447 --> 00:22:07,987
I think it's possible that I was
over-identifying with Rebecca,
267
00:22:08,078 --> 00:22:10,958
'cause I have a tough relationship
with my mother.
268
00:22:11,582 --> 00:22:13,922
And you know,
that voice that gets into your head,
269
00:22:14,001 --> 00:22:16,341
you can't-- you can't shut it down.
270
00:22:16,837 --> 00:22:22,217
And you don't like what it says,
but it makes you want to rebel.
271
00:22:23,427 --> 00:22:25,637
You know, when I was just a little girl,
272
00:22:26,305 --> 00:22:27,555
I thought...
273
00:22:29,474 --> 00:22:32,774
I want to just strike a match
and burn the house down.
274
00:22:34,980 --> 00:22:37,820
But, of course, I would never do that,
275
00:22:37,900 --> 00:22:42,910
but family, emotions are intense.
276
00:22:44,031 --> 00:22:45,491
Jean, I'm really sorry.
277
00:22:47,367 --> 00:22:52,077
It's just-- even I have to struggle
with how much I have to hide from my mom.
278
00:22:53,415 --> 00:22:55,575
So maybe it's the same with Rebecca.
279
00:23:00,756 --> 00:23:03,426
[Alexis]
So, the weirdest thing just happened.
280
00:23:04,218 --> 00:23:09,558
This random girl comes to my desk earlier,
asking all kinds of questions.
281
00:23:09,640 --> 00:23:13,560
She claims someone named Diane Hart
was plagiarizing my story.
282
00:23:13,644 --> 00:23:15,274
It was really bizarre.
283
00:23:17,689 --> 00:23:19,109
And Dolly's school again,
284
00:23:19,191 --> 00:23:21,491
they want to confirm Jean's speech
on bullying.
285
00:23:22,528 --> 00:23:23,988
Said they've been trying to reach her.
286
00:23:26,073 --> 00:23:27,073
Oh, right, yeah.
287
00:23:27,157 --> 00:23:28,947
She didn't mention anything about a...
288
00:23:30,118 --> 00:23:31,788
a speech, go figure.
289
00:23:33,205 --> 00:23:34,285
You okay?
290
00:23:50,347 --> 00:23:52,517
I was a real dick to you after Texas.
291
00:23:52,599 --> 00:23:54,939
-And I'm not a dick.
-I know you're not.
292
00:23:57,771 --> 00:23:59,271
I think, maybe...
293
00:24:01,358 --> 00:24:04,698
I've been being nice to the wrong people.
294
00:24:08,156 --> 00:24:09,446
Michael...
295
00:24:13,412 --> 00:24:16,922
You worked so hard to disprove the rumors.
296
00:24:16,999 --> 00:24:18,629
'Cause I'm a fucking idiot.
297
00:24:25,132 --> 00:24:26,682
I'm seeing someone.
298
00:24:31,680 --> 00:24:36,020
Okay, right. I'm sorry.
299
00:24:36,518 --> 00:24:37,638
It's okay.
300
00:24:39,855 --> 00:24:42,225
Uh, no explanation needed.
301
00:25:15,057 --> 00:25:17,347
[Allison]
You know, when I was still at Fordham,
302
00:25:18,644 --> 00:25:21,234
just when all this shit started
to take over,
303
00:25:23,106 --> 00:25:26,276
I used to sit in the park over there
and swing...
304
00:25:27,819 --> 00:25:29,239
for, like, hours.
305
00:25:32,741 --> 00:25:34,951
It was the only place I felt safe.
306
00:25:49,047 --> 00:25:50,627
Faster! Faster, faster!
307
00:25:50,717 --> 00:25:52,547
Stacey, Stacey, Stacey, look!
308
00:25:54,429 --> 00:25:55,429
Mommy!
309
00:25:55,889 --> 00:25:57,059
Hey, sweetie.
310
00:25:57,140 --> 00:26:00,140
I got finished early,
so I thought I'd surprise you.
311
00:26:01,186 --> 00:26:03,936
Now you go upstairs
and get started with your homework, okay?
312
00:26:04,022 --> 00:26:06,442
-Already?
-Yeah, I'll be right up.
313
00:26:06,775 --> 00:26:07,775
Thanks.
314
00:26:34,428 --> 00:26:37,008
[phone ringing]
315
00:26:37,097 --> 00:26:38,927
[automated voice]
We're sorry, you have reached a number
316
00:26:39,016 --> 00:26:41,766
that has been disconnected
or is no longer in service.
317
00:26:43,018 --> 00:26:45,598
[sighs]
318
00:26:52,404 --> 00:26:54,624
[phone ringing]
319
00:26:55,282 --> 00:26:56,412
[voice mail beeps]
320
00:26:56,491 --> 00:26:59,541
Hi, Detective Kelly,
this is Jean Holloway again.
321
00:26:59,620 --> 00:27:02,710
I'm just calling to see
if you have any more information
322
00:27:02,789 --> 00:27:04,879
on my patient Allison Adams.
323
00:27:05,334 --> 00:27:07,794
If you could call me
as soon as you get this.
324
00:27:07,878 --> 00:27:10,418
Thanks. Bye.
325
00:27:18,553 --> 00:27:20,353
[door opens]
326
00:27:27,356 --> 00:27:28,516
We need to talk.
327
00:27:29,189 --> 00:27:30,359
[Jean] I know.
328
00:27:32,611 --> 00:27:33,611
Good.
329
00:27:35,155 --> 00:27:37,445
[sighs] Good. Is Dolly upstairs?
330
00:27:37,533 --> 00:27:41,123
-Yeah, she's-- she's fine.
-Okay.
331
00:27:42,663 --> 00:27:44,923
I'm, uh, I'm concerned.
332
00:27:46,166 --> 00:27:47,286
Okay.
333
00:27:48,085 --> 00:27:51,795
I recognize this, all of it.
334
00:27:52,548 --> 00:27:54,128
And I don't like it.
335
00:27:54,216 --> 00:27:55,216
I know...
336
00:27:57,094 --> 00:27:58,644
I know that you're lying.
337
00:27:59,179 --> 00:28:02,179
I don't know why,
or what you're lying about,
338
00:28:02,266 --> 00:28:05,846
but I can see it, I know.
339
00:28:06,603 --> 00:28:09,523
[shakily] Okay, look...
340
00:28:12,568 --> 00:28:15,898
I just, I need your help right now.
341
00:28:15,988 --> 00:28:17,698
I need you to stick with me.
342
00:28:18,407 --> 00:28:19,577
Honey...
343
00:28:20,367 --> 00:28:25,207
I'm in over my head, and, um, I'm scared.
344
00:28:26,206 --> 00:28:31,956
There's a car outside.
It's been parked there all day.
345
00:28:32,045 --> 00:28:34,205
What do you mean? What car? What...
346
00:28:40,053 --> 00:28:41,353
There's nobody out there.
347
00:28:42,011 --> 00:28:44,061
It-- it was. It was--
348
00:28:45,184 --> 00:28:46,944
It was a gray car right there.
349
00:28:47,853 --> 00:28:49,403
-[Michael] Are you sure?
-[Jean] Yeah.
350
00:28:50,314 --> 00:28:52,154
-I don't know, I don't know--
-Hey, Jean.
351
00:28:52,232 --> 00:28:53,532
-It's--
-Jean.
352
00:28:57,196 --> 00:28:59,566
Okay, I did something...
353
00:29:01,575 --> 00:29:03,365
that I know you won't agree with, but...
354
00:29:05,034 --> 00:29:07,504
In fact,
it's hard for me to even admit, but...
355
00:29:08,123 --> 00:29:14,053
I have a patient, this young girl,
and she's got this violent ex-boyfriend,
356
00:29:14,129 --> 00:29:18,089
and he's involved with drugs,
and she's involved, and...
357
00:29:18,842 --> 00:29:21,802
and she has a mother
who won't see her, and...
358
00:29:22,763 --> 00:29:25,273
she just needed a place to stay
for a few days.
359
00:29:25,349 --> 00:29:27,389
And I didn't want her to end up
on the streets.
360
00:29:27,474 --> 00:29:30,234
-Right.
-So I wanted to just be there for her.
361
00:29:31,230 --> 00:29:32,270
And now...
362
00:29:33,899 --> 00:29:37,279
Now she's missing. She's... she's missing.
363
00:29:38,445 --> 00:29:40,105
The detective is calling me.
364
00:29:40,195 --> 00:29:42,605
I don't-- I don't know.
365
00:29:42,697 --> 00:29:43,817
[sobbing]
366
00:29:43,909 --> 00:29:46,909
Imagine if this was Dolly.
Imagine, it's just...
367
00:29:53,252 --> 00:29:54,382
[Jean] Okay.
368
00:29:55,170 --> 00:29:58,090
[breathing deeply]
369
00:30:02,594 --> 00:30:06,434
And so I let her go to 309.
370
00:30:10,727 --> 00:30:13,017
-Wait, 309?
-Yeah, I kept it.
371
00:30:13,686 --> 00:30:18,016
I didn't ever use it or sleep there.
I just never gave it up.
372
00:30:18,652 --> 00:30:19,532
Wait.
373
00:30:21,530 --> 00:30:23,200
You kept it? Why would you keep it?
374
00:30:23,279 --> 00:30:25,449
And you told me that you got rid of it
like eight years ago.
375
00:30:26,032 --> 00:30:28,372
-I guess I was scared, I just--
-Of what?
376
00:30:30,497 --> 00:30:34,287
I don't know. Of losing it. I--
377
00:30:35,836 --> 00:30:38,046
I don't know, of losing myself.
378
00:30:38,461 --> 00:30:41,341
Are you kidding me?
Are you kidding me?
379
00:30:41,425 --> 00:30:44,385
You don't think
that I'm afraid of losing myself?
380
00:30:44,469 --> 00:30:47,429
You are so fucking selfish!
381
00:30:47,514 --> 00:30:49,564
-Please, Dolly--
-No, no, no, no, stop it, stop it!
382
00:30:49,641 --> 00:30:52,391
Did you ever actually think about me?
And Dolly?
383
00:30:52,477 --> 00:30:55,057
How this would affect any of us?
384
00:30:55,147 --> 00:30:58,437
The fact that you can
never actually commit,
385
00:30:58,525 --> 00:31:00,065
and this insane recklessness.
386
00:31:00,152 --> 00:31:01,992
Jean, I have stuck by you
387
00:31:02,070 --> 00:31:03,030
-through everything!
-Please stop.
388
00:31:03,113 --> 00:31:05,033
Shut up!
With your mom, with Melissa.
389
00:31:05,115 --> 00:31:07,155
Maybe she wasn't as crazy
as you made her out to be.
390
00:31:07,242 --> 00:31:10,042
Maybe you manipulated her,
got under her skin, huh?
391
00:31:10,120 --> 00:31:11,790
Maybe she wasn't as fucked up
as you thought.
392
00:31:11,872 --> 00:31:14,292
And who is this woman
who comes into my office
393
00:31:14,374 --> 00:31:16,044
-and says she knows
-Honey, please, stop!
394
00:31:16,126 --> 00:31:20,166
someone named Diane Hart
who plagiarized my assistant's story?
395
00:31:20,255 --> 00:31:22,415
What the fuck is wrong with you?
396
00:31:23,509 --> 00:31:24,889
Does this make you feel good?
397
00:31:24,968 --> 00:31:27,758
Does it make you feel more free
to manipulate people like this?
398
00:31:27,846 --> 00:31:29,926
That you're so powerful?
399
00:31:31,975 --> 00:31:33,385
Fuck this.
400
00:31:38,062 --> 00:31:39,232
[sighs]
401
00:31:39,316 --> 00:31:40,816
[Jean sobbing]
402
00:31:40,901 --> 00:31:42,781
[Michael] Fuck this.
403
00:31:44,947 --> 00:31:47,067
[sobbing]
404
00:31:48,742 --> 00:31:52,002
[Jean gasping]
405
00:32:05,717 --> 00:32:10,137
[sobbing]
406
00:32:21,358 --> 00:32:23,068
[knock on door]
407
00:32:26,238 --> 00:32:28,408
[Nancy]
Jean. What are you doing here?
408
00:32:28,490 --> 00:32:31,700
[Jean sobbing]
409
00:32:33,120 --> 00:32:34,620
[Nancy] Oh, honey.
410
00:32:37,999 --> 00:32:39,669
It's okay, okay.
411
00:32:41,461 --> 00:32:42,841
Okay.
412
00:32:46,216 --> 00:32:47,626
It's all right.
413
00:32:50,929 --> 00:32:53,469
You just have to tell Michael
you'll give it up.
414
00:32:54,430 --> 00:32:56,020
And do whatever it takes.
415
00:32:57,227 --> 00:33:00,517
-That's all he needs to hear.
-Yeah.
416
00:33:01,023 --> 00:33:02,693
So, he feels hurt.
417
00:33:07,571 --> 00:33:09,281
You sound like the therapist.
418
00:33:09,698 --> 00:33:11,868
Well, unlike a therapist,
419
00:33:11,950 --> 00:33:16,620
I would argue
that you can then disregard it...
420
00:33:18,790 --> 00:33:21,920
and figure out
what you actually want to do.
421
00:33:25,130 --> 00:33:28,590
Why didn't you force me to give it up
after all these years?
422
00:33:29,468 --> 00:33:31,508
Because I knew you needed it.
423
00:33:34,806 --> 00:33:41,476
And I thought better that it be
an apartment than... a person, hmm?
424
00:33:44,358 --> 00:33:46,608
Well, actually, I blame your father.
425
00:33:49,112 --> 00:33:53,202
Creating a world of secrecy
all around you.
426
00:33:54,910 --> 00:33:56,700
And me, as a matter of fact.
427
00:34:00,499 --> 00:34:03,459
I have to go down to the basement
to look at some stuff.
428
00:34:04,670 --> 00:34:06,840
-Is that okay?
-Okay.
429
00:35:16,491 --> 00:35:19,371
[Jean] Diane. Diane Hart.
430
00:35:20,245 --> 00:35:26,205
I'm... a journalist. I'm a journalist.
431
00:35:26,960 --> 00:35:30,010
Relationship status, single.
432
00:35:31,131 --> 00:35:35,511
Address, 309 West 81st Street.
433
00:35:36,678 --> 00:35:41,138
Future plans... unknown.
434
00:37:09,855 --> 00:37:11,645
I do love you.
435
00:37:14,151 --> 00:37:15,531
So much.
436
00:37:20,949 --> 00:37:22,619
Upstairs, please, sweetie.
437
00:37:22,701 --> 00:37:23,831
[Dolly] No!
438
00:37:23,911 --> 00:37:26,371
Dolly, go upstairs and get ready now.
439
00:37:27,664 --> 00:37:30,004
-[Dolly] Daddy!
-Now.
440
00:37:30,542 --> 00:37:33,172
Hmm, ba-boing!
441
00:37:37,966 --> 00:37:39,636
I want the key to 309.
442
00:37:41,762 --> 00:37:42,682
Why?
443
00:37:43,388 --> 00:37:45,468
Are you really asking me that
at this point?
444
00:37:58,487 --> 00:37:59,947
[drawer opening]
445
00:38:01,740 --> 00:38:04,280
[keys jangling]
446
00:38:48,662 --> 00:38:51,462
[Jean] Thanks for coming, Sam.
I'm happy to see you.
447
00:38:51,957 --> 00:38:53,957
I figured I owed you that, at least.
448
00:38:54,710 --> 00:38:58,550
Yeah, I'm glad.
I didn't like how things ended last time.
449
00:38:58,627 --> 00:39:01,007
Yeah, I'm not the best at goodbyes.
450
00:39:01,550 --> 00:39:02,760
Neither am I.
451
00:39:03,510 --> 00:39:09,060
And look, if you want to process out
of therapy, that's your choice.
452
00:39:09,141 --> 00:39:10,891
That's fine, of course.
453
00:39:12,769 --> 00:39:13,939
But...
454
00:39:15,981 --> 00:39:20,361
I do feel an obligation
to share something with you.
455
00:39:23,822 --> 00:39:25,372
Sidney contacted me.
456
00:39:28,660 --> 00:39:29,830
What?
457
00:39:29,909 --> 00:39:32,409
She told me you were getting engaged.
458
00:39:33,165 --> 00:39:34,785
I think she's worried about you.
459
00:39:35,125 --> 00:39:37,665
Wait, she said that? You spoke to her?
460
00:39:37,753 --> 00:39:41,553
No, it was an e-mail,
which I didn't respond to, of course.
461
00:39:41,921 --> 00:39:44,171
How did she find you?
She doesn't even know who you are.
462
00:39:44,256 --> 00:39:47,546
Well, I don't know.
Does she have your password?
463
00:39:47,638 --> 00:39:49,808
Did she get into your emails,
your contacts?
464
00:39:49,887 --> 00:39:52,007
I can't believe she reached out like that.
465
00:39:52,100 --> 00:39:54,650
Maybe she doesn't want you
to make a mistake.
466
00:39:55,145 --> 00:39:57,605
No, she just wants
to bulldoze my happiness
467
00:39:57,689 --> 00:39:59,269
now that I'm with Emily,
and she's alone.
468
00:39:59,358 --> 00:40:01,818
Sam, you sure you should be doing this?
469
00:40:01,902 --> 00:40:03,282
Getting engaged to Emily?
470
00:40:03,362 --> 00:40:05,612
I know you'll probably say
it's reckless and impulsive,
471
00:40:05,697 --> 00:40:06,737
and it's just a Band-Aid,
472
00:40:06,823 --> 00:40:07,993
and all the other very smart,
473
00:40:08,075 --> 00:40:09,735
-rational advice, but I just don't care.
-You're an adult.
474
00:40:09,824 --> 00:40:12,494
-It's your decision.
-But I know what you're thinking.
475
00:40:14,161 --> 00:40:16,161
Maybe that's not what I'm thinking.
476
00:40:18,168 --> 00:40:22,508
You know, my husband's a lawyer,
and we're actually not that different
477
00:40:22,589 --> 00:40:23,669
from you and Sidney.
478
00:40:25,676 --> 00:40:27,136
Maybe that's why...
479
00:40:29,763 --> 00:40:31,103
I'm invested.
480
00:40:43,068 --> 00:40:45,898
You know, the other night, we had a...
481
00:40:46,905 --> 00:40:47,985
a party
482
00:40:48,824 --> 00:40:51,374
to celebrate the engagement.
483
00:40:54,037 --> 00:40:57,327
And I swear for a second
I thought I saw Sidney there.
484
00:40:59,084 --> 00:41:00,884
It freaked me out.
485
00:41:01,378 --> 00:41:04,588
It made me wonder if I'm always gonna be
chasing the dream, you know?
486
00:41:06,008 --> 00:41:07,258
The fantasy.
487
00:41:08,802 --> 00:41:11,262
But I think it's good
that I'm not mad for Emily.
488
00:41:11,972 --> 00:41:15,272
That I don't lose my head,
that I choose something real.
489
00:41:16,852 --> 00:41:22,362
Well, Sam, I don't want you to settle.
You should have your dream.
490
00:41:24,401 --> 00:41:25,531
But if you...
491
00:41:26,486 --> 00:41:29,906
if you really feel that connection,
that excitement with Emily,
492
00:41:29,990 --> 00:41:32,910
then who am I to tell you
how much time you need?
493
00:41:34,786 --> 00:41:39,536
And the fact that you actually
are over Sidney?
494
00:41:40,167 --> 00:41:41,837
Well, that means something.
495
00:41:43,128 --> 00:41:48,878
But you know, for what it's worth,
maybe Sidney's not as bad as we thought.
496
00:41:50,302 --> 00:41:53,512
I mean, she clearly cares
about you a great deal.
497
00:41:55,807 --> 00:41:57,307
You know, sometimes...
498
00:41:59,478 --> 00:42:03,398
it just takes one look at someone
to know that's what you really want.
499
00:42:53,407 --> 00:42:56,987
[cell phone buzzing]
500
00:43:16,885 --> 00:43:19,095
What the fuck are you doing here?
501
00:43:20,180 --> 00:43:21,850
I just really wanted to talk to you.
502
00:43:22,519 --> 00:43:24,559
You never even visited.
503
00:43:24,643 --> 00:43:26,353
I wanted to.
504
00:43:26,440 --> 00:43:29,280
No one understood. You know that, right?
505
00:43:30,110 --> 00:43:32,820
They said I fabricated all of it,
that you're a professional,
506
00:43:32,905 --> 00:43:35,235
and I'm some un-credible source.
507
00:43:35,741 --> 00:43:37,411
You made me look crazy.
508
00:43:37,868 --> 00:43:39,698
You took out a fucking restraining order?
509
00:43:39,786 --> 00:43:41,406
It just went too far.
510
00:43:41,788 --> 00:43:43,418
I couldn't be a part of it.
511
00:43:43,999 --> 00:43:46,339
But that doesn't mean I stopped caring.
512
00:43:46,710 --> 00:43:50,380
I followed your progress,
I checked up on you all the time.
513
00:43:50,461 --> 00:43:53,261
-And I promise--
-No, you have no idea what it's like
514
00:43:53,634 --> 00:43:58,394
to be watched by everyone, prodded,
like nothing you say is true.
515
00:43:58,469 --> 00:44:01,179
You're just a worthless, fucking parasite.
516
00:44:01,850 --> 00:44:06,400
Look, I know you don't trust me, but...
517
00:44:08,270 --> 00:44:11,730
I'll regain it. It's important to me.
518
00:44:18,909 --> 00:44:20,199
Do you still have it?
519
00:44:24,623 --> 00:44:27,333
Yeah, I never took it off.
520
00:44:30,128 --> 00:44:34,088
[crying] I missed you, Jean.
I missed you so much.
521
00:44:37,177 --> 00:44:40,137
[continues crying]
522
00:44:40,764 --> 00:44:42,684
I missed you, too, Melissa.
523
00:44:50,524 --> 00:44:51,364
Hey.
524
00:44:53,735 --> 00:44:56,315
It's gonna be okay, I promise.
525
00:45:26,435 --> 00:45:29,015
Uh, hey, Catherine, it's Michael calling.
526
00:45:29,104 --> 00:45:31,694
I'm sorry that it took me so long
to call you back.
527
00:45:41,074 --> 00:45:42,624
[Jean] Hi, Detective Kelly?
528
00:45:42,701 --> 00:45:45,041
This is Jean Holloway returning your call.
529
00:45:45,120 --> 00:45:47,540
[Kelly] Yeah, so I met with Tom Devins.
530
00:45:48,207 --> 00:45:50,877
He hasn't seen her.
He was actually pretty concerned.
531
00:45:52,211 --> 00:45:55,261
He did mention an apartment
on the Upper West Side.
532
00:45:56,298 --> 00:45:58,178
Apparently she was staying there.
533
00:45:59,134 --> 00:46:02,644
I'll go check it out,
if I can ever get out of here tonight.
534
00:47:11,829 --> 00:47:14,829
[breathing heavily]
535
00:47:43,238 --> 00:47:44,408
[car beeps]
536
00:47:49,533 --> 00:47:52,543
[chattering]
537
00:48:03,342 --> 00:48:07,102
[footsteps approaching]
538
00:48:10,224 --> 00:48:11,234
Hey.
539
00:48:11,767 --> 00:48:14,647
-Dolly's inside.
-Yeah.
540
00:48:15,103 --> 00:48:18,273
I went there. I saw it.
541
00:48:20,275 --> 00:48:21,355
Okay.
542
00:48:27,366 --> 00:48:30,446
I don't know what the fuck
you expect me to do.
543
00:48:33,872 --> 00:48:36,542
This is not who I want to be, Jean.
544
00:48:39,127 --> 00:48:41,377
Look, I can't lose you...
545
00:48:43,257 --> 00:48:44,377
or Dolly.
546
00:48:45,801 --> 00:48:48,431
It doesn't compare, nothing compares.
547
00:48:52,474 --> 00:48:55,394
And I promise, I'm gonna be all in.
548
00:48:57,312 --> 00:48:59,612
I'll commit to you entirely.
549
00:49:04,066 --> 00:49:05,816
I'll give up everything.
550
00:49:09,404 --> 00:49:11,874
Please believe me, Michael.
551
00:49:34,766 --> 00:49:38,346
[man] She's an active member
of our community and our PTA,
552
00:49:38,896 --> 00:49:42,016
and she's also an expert on a subject
that affects all of us.
553
00:49:55,370 --> 00:49:59,420
Some of you already know
that I'm a cognitive behavioral therapist,
554
00:49:59,499 --> 00:50:04,589
and so I've been asked tonight to speak
about how to prevent bullying in schools.
555
00:50:05,130 --> 00:50:06,970
But it's really not that simple.
556
00:50:08,091 --> 00:50:11,511
So, I don't want
to rattle off statistics here.
557
00:50:12,304 --> 00:50:16,144
I want to address the root causes
of bullying,
558
00:50:17,267 --> 00:50:20,517
and talk about what motivates
that behavior.
559
00:50:26,276 --> 00:50:29,946
It often comes from a deep-seated lack
of stability.
560
00:50:36,245 --> 00:50:38,905
A ground that was never really solid.
561
00:50:39,703 --> 00:50:43,173
And yet, unsurprisingly,
those who've been bullied
562
00:50:43,669 --> 00:50:47,709
are more than likely
going to become bullies themselves.
563
00:50:55,013 --> 00:50:56,893
They want to inflict pain on others,
564
00:50:56,974 --> 00:51:00,854
mostly because they don't want
to feel the pain.
565
00:51:06,275 --> 00:51:09,105
[car engine revving]
566
00:51:12,406 --> 00:51:17,036
Perhaps they try to distract you
through intimidation or lies,
567
00:51:17,703 --> 00:51:23,383
so you don't see their truth,
their guilt, their own shame.
568
00:51:25,836 --> 00:51:29,166
It's deeply embedded
from their history,
569
00:51:30,215 --> 00:51:34,085
their experiences, even their upbringing.
570
00:51:35,888 --> 00:51:38,138
And, lastly, there's the ones
who want power,
571
00:51:38,223 --> 00:51:42,063
because they just don't want
to feel powerless any longer.
572
00:51:48,317 --> 00:51:49,737
They need an outlet.
573
00:51:53,780 --> 00:51:55,870
To really have power,
574
00:51:56,783 --> 00:51:59,753
one must have it over something
or someone.
575
00:52:06,251 --> 00:52:10,511
But it's never really
about that person, that situation.
576
00:52:16,007 --> 00:52:19,137
Those people who truly desire power...
577
00:52:19,723 --> 00:52:22,813
are actually only trying
to control one thing...
578
00:52:27,227 --> 00:52:28,307
themselves.
579
00:53:01,845 --> 00:53:03,595
["Jean" by Oliver]
580
00:53:03,972 --> 00:53:10,942
♪ Jean, Jean, roses are red ♪
581
00:53:12,939 --> 00:53:17,529
♪ All the leaves have gone green ♪
582
00:53:19,070 --> 00:53:22,700
♪ And the clouds are so low ♪
583
00:53:22,782 --> 00:53:27,002
♪ You can touch them and so ♪
584
00:53:28,163 --> 00:53:34,383
♪ Come out to the meadow, Jean ♪
585
00:53:36,296 --> 00:53:39,836
♪ Jean ♪
586
00:53:46,848 --> 00:53:52,058
♪ La la-la, la la-la, la la-la, la la ♪
40808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.