All language subtitles for Gypsy.S01E02.WEB.x264-STRiFE[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,882 --> 00:00:08,091 ["Gypsy" by Stevie Nicks] 2 00:00:08,175 --> 00:00:14,681 ♪ So I'm back to the velvet underground ♪ 3 00:00:14,765 --> 00:00:20,812 ♪ Back to the floor that I love ♪ 4 00:00:22,523 --> 00:00:28,237 ♪ To a room with some lace some paper flowers ♪ 5 00:00:29,196 --> 00:00:35,160 ♪ Back to the gypsy that I was ♪ 6 00:00:35,244 --> 00:00:40,874 ♪ To the gypsy that remains ♪ 7 00:00:42,459 --> 00:00:48,006 ♪ Faces freedom with a little bit of fear ♪ 8 00:00:49,341 --> 00:00:55,848 ♪ I have no fear, I have only love ♪ 9 00:01:00,102 --> 00:01:03,230 ♪ But she was just a wish ♪ 10 00:01:04,022 --> 00:01:06,525 ♪ She was just a wish ♪ 11 00:01:08,151 --> 00:01:13,073 ♪ And lightning struck only once ♪ 12 00:01:14,157 --> 00:01:21,123 ♪ And your gypsy, your gypsy ♪ 13 00:01:30,570 --> 00:01:34,616 [Jean] Diane. Diane Hart. 14 00:01:36,576 --> 00:01:37,827 I'm... 15 00:01:38,995 --> 00:01:41,164 I'm a journalist. 16 00:01:42,332 --> 00:01:43,583 I'm a journalist. 17 00:01:45,418 --> 00:01:47,671 I'm a journalist. 18 00:01:49,422 --> 00:01:53,176 Relationship status, single. 19 00:01:57,180 --> 00:01:59,849 Educated at Stanford. 20 00:02:01,893 --> 00:02:05,939 Drink of choice, Bulleit, bourbon. 21 00:02:08,024 --> 00:02:12,487 Address, 309 West 81st Street. 22 00:02:13,530 --> 00:02:18,159 Future plans, unknown. 23 00:02:21,538 --> 00:02:25,709 Diane. Diane Hart. 24 00:02:42,767 --> 00:02:45,687 [water rushing] 25 00:02:55,947 --> 00:02:58,116 [sighing] 26 00:02:58,992 --> 00:03:00,327 Okay. 27 00:03:20,180 --> 00:03:21,765 [cell phone dings] 28 00:03:29,064 --> 00:03:30,774 - [sighs] - [woman] Jean! 29 00:03:31,441 --> 00:03:33,735 Oh, hey, Holly, what a nice surprise. 30 00:03:33,818 --> 00:03:35,612 I thought you worked in the city. 31 00:03:35,695 --> 00:03:37,781 Um, I have mornings off half the week. 32 00:03:37,864 --> 00:03:40,784 You know, it's so bizarre, I was actually gonna call you today. 33 00:03:40,867 --> 00:03:42,827 Yeah? What's going on? 34 00:03:42,911 --> 00:03:46,164 Well I heard about the whole debacle at school. 35 00:03:46,247 --> 00:03:47,540 About Dolly. 36 00:03:47,624 --> 00:03:51,044 Michelle spoke to the other mothers, and Eleanor happened to hear, 37 00:03:51,127 --> 00:03:54,631 and told me, you know, the whole telephone game. 38 00:03:55,382 --> 00:03:56,967 Yeah, well, I spoke to the principal. 39 00:03:57,759 --> 00:03:59,219 All under control. 40 00:03:59,302 --> 00:04:01,471 Uh, the thing is, is, um... 41 00:04:01,554 --> 00:04:03,890 I looked at Dolly's evite for her party 42 00:04:03,974 --> 00:04:06,434 and noticed Michelle hasn't RSVP'd yet. 43 00:04:08,395 --> 00:04:11,523 You know, I think it's probably better that way. 44 00:04:11,606 --> 00:04:13,441 Who needs that kind of drama? 45 00:04:14,526 --> 00:04:17,821 But we are so excited, of course. 46 00:04:17,904 --> 00:04:20,699 Oh, wait till you see what Dylan picked out for Dolly. 47 00:04:20,782 --> 00:04:22,784 Oh, that's very sweet of you. 48 00:04:23,368 --> 00:04:25,287 I'm looking forward to it. 49 00:04:25,745 --> 00:04:27,163 Making anything special? 50 00:04:27,247 --> 00:04:30,417 Oh, no, I'm just grabbing the basics. 51 00:04:30,959 --> 00:04:32,502 I don't cook the way you do. 52 00:04:33,336 --> 00:04:35,839 [laughs] Never too late to learn. 53 00:04:36,798 --> 00:04:38,341 Have a great day. 54 00:04:52,689 --> 00:04:54,566 [papers rustling] 55 00:05:36,524 --> 00:05:38,944 [papers rustling] 56 00:06:07,722 --> 00:06:10,225 [Sam] I went in last week and did all the start paperwork. 57 00:06:11,267 --> 00:06:14,187 Oh, and I'm gonna need to figure out new times with you. 58 00:06:14,270 --> 00:06:17,065 That's fine. I'm just glad to hear you're going back. 59 00:06:17,565 --> 00:06:18,817 Yeah, well. 60 00:06:19,359 --> 00:06:21,319 [laughing] It's about time. 61 00:06:23,446 --> 00:06:25,657 - [Jean] How are you otherwise? - Good. 62 00:06:26,074 --> 00:06:29,536 I mean, glad that's all settled. 63 00:06:34,874 --> 00:06:36,418 But, uh... 64 00:06:36,501 --> 00:06:38,878 I guess my big news is that I randomly ended up 65 00:06:38,962 --> 00:06:40,562 hanging out with Sidney the other night. 66 00:06:40,839 --> 00:06:43,049 Really? When? 67 00:06:43,133 --> 00:06:45,468 [Sam] Well, I dropped off the box, remember? 68 00:06:45,552 --> 00:06:46,720 Of her things. 69 00:06:47,345 --> 00:06:50,890 And I guess she went through them and probably felt bad 70 00:06:50,974 --> 00:06:53,059 or maybe nostalgic. 71 00:06:53,560 --> 00:06:57,272 Anyway, she texted saying thanks, and we ended up grabbing a drink. 72 00:06:58,189 --> 00:07:00,525 - How'd it go? - [Sam] It was nice. 73 00:07:01,151 --> 00:07:02,527 Really nice, actually. 74 00:07:03,945 --> 00:07:05,196 It's like... 75 00:07:06,281 --> 00:07:08,366 for all the fucked up ways she made me feel, 76 00:07:08,450 --> 00:07:10,410 she's also the only person who can fix me. 77 00:07:11,494 --> 00:07:13,622 Well, I'm sure it seems that way, 78 00:07:13,705 --> 00:07:16,416 but I think you're far too close to the situation 79 00:07:16,499 --> 00:07:18,376 to have any real perspective. 80 00:07:18,460 --> 00:07:19,753 But she doesn't know I am. 81 00:07:19,836 --> 00:07:21,796 She's convinced I'm already dating someone else. 82 00:07:21,880 --> 00:07:23,298 Is she seeing anyone? 83 00:07:23,548 --> 00:07:25,008 [Sam] Well, I mean... 84 00:07:26,259 --> 00:07:27,385 I'm sure she is. 85 00:07:27,469 --> 00:07:29,262 She's always seeing someone. 86 00:07:29,429 --> 00:07:31,973 She can't live without the attention. 87 00:07:32,891 --> 00:07:35,226 But it's probably just some bullshit distraction. 88 00:07:39,064 --> 00:07:40,899 She did say something kind of weird. 89 00:07:41,858 --> 00:07:45,612 I'm actually not sure how to interpret it. 90 00:07:47,071 --> 00:07:48,823 She mentioned some woman. 91 00:07:51,117 --> 00:07:52,744 - Interesting. - She didn't say much. 92 00:07:52,827 --> 00:07:55,789 and I didn't pry, because I'm never gonna get a straight answer out of her 93 00:07:55,872 --> 00:07:57,248 unless she wants to give it. 94 00:07:58,291 --> 00:07:59,668 But she seemed curious. 95 00:08:03,004 --> 00:08:05,215 Do you have any idea why she brought this woman up? 96 00:08:06,383 --> 00:08:07,425 I don't know. 97 00:08:07,509 --> 00:08:08,510 Right. 98 00:08:08,969 --> 00:08:15,475 So, this week's homework might seem extreme, 99 00:08:16,851 --> 00:08:19,270 but it's very typical practice... 100 00:08:20,688 --> 00:08:22,732 when dealing with any kind of addiction. 101 00:08:27,612 --> 00:08:30,115 [paper tearing] 102 00:08:43,795 --> 00:08:45,839 It does seem kind of extreme. 103 00:08:46,923 --> 00:08:48,425 I know how much you care, 104 00:08:48,508 --> 00:08:50,802 and how much you think you need her, I get it. 105 00:08:51,136 --> 00:08:53,972 But I just want to see you moving forward, Sam. 106 00:08:55,515 --> 00:08:58,977 The more exposure, the harder it'll be to get off the drug. 107 00:09:01,479 --> 00:09:02,564 Think about it. 108 00:09:03,064 --> 00:09:04,149 Take it home. 109 00:09:05,692 --> 00:09:06,693 Okay. 110 00:09:06,776 --> 00:09:08,403 [paper rustling] 111 00:09:08,486 --> 00:09:09,487 And remember, 112 00:09:10,071 --> 00:09:13,908 even if it feels good, she's not the solution. 113 00:09:24,252 --> 00:09:25,670 - [Larin] Jeanie. - Hey. 114 00:09:25,754 --> 00:09:27,297 Hey, we missed you the other night. 115 00:09:27,380 --> 00:09:29,174 Oh, yeah, I was bummed I couldn't make it. 116 00:09:29,257 --> 00:09:31,092 [Larin] I'm shocked the "desperate housewives" 117 00:09:31,176 --> 00:09:32,218 kept you out so late. 118 00:09:32,302 --> 00:09:33,887 Those guys can drink. 119 00:09:34,304 --> 00:09:38,141 Actually, Natalie got so tanked we didn't even make it out. 120 00:09:38,224 --> 00:09:41,311 I have like half the place decorated, so we sat on the floor, 121 00:09:41,394 --> 00:09:42,854 and we drank out of plastic cups. 122 00:09:42,937 --> 00:09:44,522 - Nice. - Total throwback. 123 00:09:45,315 --> 00:09:47,567 Anyway, I really, I want you to see it. 124 00:09:47,651 --> 00:09:49,861 Okay, how about Monday after work? 125 00:09:49,945 --> 00:09:52,280 I'll get Stacey to stay longer. 126 00:09:52,372 --> 00:09:53,665 - Perfect. - Okay. 127 00:09:56,409 --> 00:09:59,245 ♪ Everything is broken ♪ 128 00:09:59,329 --> 00:10:01,915 ♪ Everything turns wrong ♪ 129 00:10:01,998 --> 00:10:04,793 ♪ Singing keeps us waiting ♪ 130 00:10:04,876 --> 00:10:08,421 ♪ You can watch me falling today ♪ 131 00:10:08,505 --> 00:10:10,090 ♪ Into pieces ♪ 132 00:10:12,092 --> 00:10:13,760 ♪ Big enough to break ♪ 133 00:10:16,471 --> 00:10:19,391 ♪ Some seasons I just cannot stay ♪ 134 00:10:19,474 --> 00:10:20,934 [radio clicks off] 135 00:10:25,772 --> 00:10:27,972 [Michelle] I don't even know why she just doesn't get... 136 00:10:28,024 --> 00:10:29,317 [chattering continuing] 137 00:10:29,401 --> 00:10:30,015 Michelle? 138 00:10:30,027 --> 00:10:31,903 [woman] Listen, we're all that they see. 139 00:10:31,987 --> 00:10:35,198 - Michelle? - Jean, hi. 140 00:10:35,282 --> 00:10:38,159 Look, I wanted to apologize for what happened the other day. 141 00:10:38,242 --> 00:10:40,870 I just think it's Doll's way of showing her affection for Sadie. 142 00:10:40,953 --> 00:10:43,247 Of course, they're eight. She's just expressing herself. 143 00:10:43,331 --> 00:10:44,666 Great, thanks. 144 00:10:45,000 --> 00:10:46,543 And listen, I was actually thinking 145 00:10:46,626 --> 00:10:48,437 we should get the girls together for a playdate. 146 00:10:48,461 --> 00:10:51,089 Oh, okay, let me see. 147 00:10:51,631 --> 00:10:53,091 Next week's a little tricky. 148 00:10:53,174 --> 00:10:55,468 Well, we're totally flexible. 149 00:10:55,802 --> 00:10:58,847 Okay, uh, why don't you guys come over next Thursday, then. 150 00:10:59,681 --> 00:11:00,724 - We'll be there. - Great. 151 00:11:00,807 --> 00:11:01,891 [Dolly] Mom! 152 00:11:01,974 --> 00:11:03,351 Oh, there's my cue. 153 00:11:05,853 --> 00:11:06,979 See you next Thursday. 154 00:11:09,024 --> 00:11:10,483 - [Jean] Hey, honey. - Hi. 155 00:11:14,487 --> 00:11:15,822 - So, how was it? - Good. 156 00:11:15,905 --> 00:11:18,116 My favorite part was that we had indoor recess. 157 00:11:18,199 --> 00:11:21,202 and we got to play Star Wars, and I was a Jedi. 158 00:11:21,703 --> 00:11:22,829 Which character? 159 00:11:23,038 --> 00:11:26,625 [toy car whirring] 160 00:11:29,586 --> 00:11:31,588 Mom, when am I getting my haircut? 161 00:11:32,088 --> 00:11:35,550 You've got beautiful hair, honey. We've talked about this. 162 00:11:36,008 --> 00:11:40,096 But I don't want it to look beautiful. Do you think GI Joe has beautiful hair? 163 00:11:40,180 --> 00:11:42,390 - No. - Enough, please. 164 00:11:42,474 --> 00:11:43,975 Have you finished your homework? 165 00:11:44,059 --> 00:11:45,894 Yes, yes, yes. 166 00:11:45,977 --> 00:11:47,312 Well, can I check it? 167 00:11:47,770 --> 00:11:49,731 [chopping] 168 00:11:51,566 --> 00:11:55,195 - [cell phone ringing] - Hold on, hold on. 169 00:11:57,447 --> 00:12:00,158 Hey, honey, I'm just in the middle of cooking. 170 00:12:00,241 --> 00:12:03,745 [Michael] Oh, really? What's the occasion? 171 00:12:04,162 --> 00:12:05,330 Shut up. 172 00:12:05,997 --> 00:12:07,916 I just didn't want to make spaghetti again. 173 00:12:07,999 --> 00:12:10,877 So, get this, I have made... 174 00:12:12,087 --> 00:12:13,713 beef bourguignon. 175 00:12:13,797 --> 00:12:15,966 [Michael] Oh, wow, that sounds difficult. 176 00:12:16,049 --> 00:12:18,301 Yeah, well, I'm figuring it out. 177 00:12:18,385 --> 00:12:20,220 [Michael] I can't believe I'm gonna miss it. 178 00:12:20,303 --> 00:12:22,389 I'm slammed at the office. 179 00:12:22,639 --> 00:12:25,475 What? Well, we'll wait for you. 180 00:12:25,558 --> 00:12:27,602 [Michael] Oh, no, I might be a while. 181 00:12:27,685 --> 00:12:30,313 You guys just go ahead. I'll grab something here. 182 00:12:31,355 --> 00:12:33,608 Okay, we'll see you later. 183 00:12:35,151 --> 00:12:36,736 Mom, when's daddy coming home? 184 00:12:37,612 --> 00:12:40,615 Um... after bedtime. 185 00:12:43,451 --> 00:12:45,495 [sighs] 186 00:12:45,578 --> 00:12:46,579 Shit. 187 00:12:46,830 --> 00:12:47,998 [can opener thudding] 188 00:12:59,718 --> 00:13:01,011 [sighing] 189 00:14:01,237 --> 00:14:02,948 [sighs] 190 00:14:18,213 --> 00:14:19,547 [cell phone swooshes] 191 00:15:07,219 --> 00:15:09,680 [moaning] 192 00:15:12,434 --> 00:15:16,146 [breathing heavily] 193 00:15:25,196 --> 00:15:27,032 [door opens] 194 00:15:36,499 --> 00:15:39,836 [water running] 195 00:15:42,255 --> 00:15:44,507 - Hi, stranger. - Hey. 196 00:15:45,467 --> 00:15:47,052 I was waiting for you. 197 00:15:47,135 --> 00:15:50,805 - [Michael] Oh, really? - Yeah. 198 00:15:50,889 --> 00:15:52,974 [Michael chuckling] 199 00:15:53,058 --> 00:15:54,351 - [Jean] Hey. - Hi. 200 00:15:58,647 --> 00:16:00,774 Maybe I should work late more often. 201 00:16:00,857 --> 00:16:02,108 Very funny. 202 00:16:03,610 --> 00:16:05,153 [sighing] How was work? 203 00:16:05,487 --> 00:16:07,364 [Michael] Um, well... 204 00:16:08,490 --> 00:16:11,576 Alan offered me his tickets to the Islanders game. 205 00:16:12,243 --> 00:16:13,828 You're in the big leagues now. 206 00:16:13,912 --> 00:16:17,290 I told you, I told you, I told you, I'm a worthy bet. 207 00:16:17,874 --> 00:16:19,000 Never doubted it. 208 00:16:20,585 --> 00:16:24,464 So, how was your fancy dinner? 209 00:16:25,131 --> 00:16:28,301 I can't wait to try this beef "bourbonnon." 210 00:16:29,761 --> 00:16:31,012 Bourguignon. 211 00:16:31,721 --> 00:16:34,307 We finished it. It was that good. 212 00:16:34,391 --> 00:16:35,391 Oh. 213 00:16:35,892 --> 00:16:38,019 Well, I thought you ate at the office. 214 00:16:38,102 --> 00:16:40,980 Yeah, well, I was just gonna snack on stuff. That's fine. 215 00:16:41,231 --> 00:16:42,440 I'll, um... 216 00:16:44,400 --> 00:16:46,610 I think maybe I'm gonna make some pasta. 217 00:16:46,695 --> 00:16:47,695 Okay. 218 00:16:55,787 --> 00:16:58,206 - You gotta put that olive oil in... - Yeah, I got this. 219 00:16:58,290 --> 00:17:00,625 I know you're all cocky from your beef "bouronnon," 220 00:17:00,709 --> 00:17:05,380 but I remember a Bananas Foster incident that didn't go so well. 221 00:17:05,463 --> 00:17:06,506 Shut up. 222 00:17:06,589 --> 00:17:10,176 I didn't realize you were supposed to put only three teaspoons of rum in it. 223 00:17:10,260 --> 00:17:11,636 Instead of 30? 224 00:17:12,220 --> 00:17:15,473 My favorite part was your mom's face when she was pretending to like it. 225 00:17:16,140 --> 00:17:18,309 I'm pretty sure she cleaned her plate, too. 226 00:17:18,393 --> 00:17:20,186 [chopping] 227 00:17:20,270 --> 00:17:22,772 Yeah, well, at least she was supportive with that. 228 00:17:22,856 --> 00:17:24,524 [Michael chuckles] 229 00:17:25,525 --> 00:17:29,487 - Okay, for the dishes, tonight? - Yeah. 230 00:17:30,989 --> 00:17:32,699 - You wanna cut? - Yeah, I do. 231 00:17:32,782 --> 00:17:34,242 Get your hands off my cards. 232 00:17:34,909 --> 00:17:35,910 Let's go. 233 00:17:41,499 --> 00:17:42,499 Fuck. 234 00:17:43,918 --> 00:17:46,171 - Not a good start, Holloway. - Yeah. 235 00:17:51,426 --> 00:17:52,510 Huh... 236 00:17:59,601 --> 00:18:02,937 You wanna double-down on the trash? 237 00:18:04,731 --> 00:18:06,232 - Sure. - Okay. 238 00:18:07,150 --> 00:18:08,234 I'll stay. 239 00:18:08,652 --> 00:18:10,779 - Staying, too. - Really? 240 00:18:14,991 --> 00:18:17,369 You gotta be kidding me. But you raised your eyebrows. 241 00:18:17,452 --> 00:18:20,080 - That's your tell. - No, I know you think that's my tell, 242 00:18:20,163 --> 00:18:22,540 but it's called outsmarting you. 243 00:18:24,084 --> 00:18:25,502 How weird. 244 00:18:25,710 --> 00:18:27,128 [chuckling] 245 00:18:27,504 --> 00:18:29,297 [pots clattering] 246 00:18:34,844 --> 00:18:36,096 Hey, uh... 247 00:18:37,639 --> 00:18:41,393 I didn't realize that Sexy Lexi was on your personal calls. 248 00:18:41,475 --> 00:18:44,979 No, that's her job. She has to note anything that's important. 249 00:18:45,563 --> 00:18:48,650 Well, but that's for work, right? Not me. 250 00:18:48,732 --> 00:18:54,363 Okay, well, you know, if you start to say something private, 251 00:18:54,446 --> 00:18:56,198 I'll ask her to jump off. 252 00:18:56,700 --> 00:18:59,077 Well, it's all private, don't you think? 253 00:19:00,744 --> 00:19:02,079 Bourbon again? 254 00:19:02,664 --> 00:19:05,166 Yeah, it's kinda growing on me. 255 00:19:11,881 --> 00:19:13,800 [Claire] It was never like this before. 256 00:19:14,383 --> 00:19:17,469 When she was in high school, she built the sets for the school play. 257 00:19:18,388 --> 00:19:19,764 They were doing Pippin. 258 00:19:20,473 --> 00:19:23,643 I would come in the theater and sit and watch. 259 00:19:24,602 --> 00:19:25,854 She never minded. 260 00:19:26,479 --> 00:19:28,565 That was a long time ago. 261 00:19:29,357 --> 00:19:31,610 People evolve, so do relationships. 262 00:19:31,693 --> 00:19:32,569 I know. 263 00:19:32,652 --> 00:19:34,237 I was just giving you context. 264 00:19:34,320 --> 00:19:37,239 We're not talking about a small change here. 265 00:19:37,782 --> 00:19:41,202 I barely get her for two minutes on the phone when she calls. 266 00:19:41,286 --> 00:19:42,286 Let me ask you, 267 00:19:42,329 --> 00:19:45,874 what do you think Rebecca's take on your relationship is right now? 268 00:19:45,957 --> 00:19:50,253 Well, she'd probably say I'm overbearing, and too judgmental, 269 00:19:51,254 --> 00:19:52,505 but I'm her mother. 270 00:19:53,465 --> 00:19:56,509 And no one else is gonna stay up at night and worry like I am. 271 00:19:57,677 --> 00:20:01,806 I want Rebecca to be settled down and happy. 272 00:20:03,350 --> 00:20:05,477 Well, you know, you have a kid. 273 00:20:07,228 --> 00:20:11,149 There's nothing more painful than not being aware of their lifestyle. 274 00:20:12,943 --> 00:20:14,819 It seems that you've been disappointed 275 00:20:14,903 --> 00:20:17,656 with Rebecca's choices for a long time now. 276 00:20:17,739 --> 00:20:18,573 Do you think... 277 00:20:18,656 --> 00:20:20,824 do you think she started changing with the new job? 278 00:20:21,408 --> 00:20:23,535 Yes... yes. 279 00:20:23,620 --> 00:20:26,915 [chuckling] She started not having enough time for me. 280 00:20:26,998 --> 00:20:27,999 It's really that simple. 281 00:20:28,083 --> 00:20:33,505 But you've heard me say before that relationships aren't singular, right? 282 00:20:35,006 --> 00:20:38,635 Did you contribute at all to Rebecca pushing you away? 283 00:20:38,718 --> 00:20:41,346 No, I stayed the same. 284 00:20:42,347 --> 00:20:45,058 I've been the same. She changed. 285 00:20:47,143 --> 00:20:49,479 You know, I really like you, Jean, but... 286 00:20:49,562 --> 00:20:51,022 honestly, I've been thinking lately 287 00:20:51,106 --> 00:20:53,566 that maybe therapy isn't helping me that much. 288 00:20:54,734 --> 00:20:55,944 Maybe we... 289 00:20:56,569 --> 00:20:57,988 Do you think it's... 290 00:20:58,738 --> 00:21:00,282 Maybe it's time to take a break. 291 00:21:01,533 --> 00:21:02,617 [scoffs] 292 00:21:04,202 --> 00:21:05,870 I'm sorry you feel that way. 293 00:21:07,205 --> 00:21:09,207 [pencil tapping] 294 00:21:10,500 --> 00:21:13,545 She's just not willing to take any responsibility. 295 00:21:13,628 --> 00:21:15,297 She pins the whole thing on Rebecca. 296 00:21:15,380 --> 00:21:17,382 Yikes. Does she have any hobbies? 297 00:21:17,465 --> 00:21:19,843 No, I've encouraged that, too, I... 298 00:21:19,926 --> 00:21:25,181 Jean, remember, our job is not to do the work for our patients. 299 00:21:25,265 --> 00:21:29,227 Sometimes we're just here to listen, to be a sounding board. 300 00:21:29,561 --> 00:21:30,331 [stammers] 301 00:21:30,343 --> 00:21:32,689 And realize that you can't fix everyone. 302 00:21:32,772 --> 00:21:36,067 Yeah, I know. I get it. Trust me, I have tried. 303 00:21:36,151 --> 00:21:38,486 But I am just tired of sitting in that office 304 00:21:38,570 --> 00:21:41,823 listening to the same old story week after week with no results. 305 00:21:41,906 --> 00:21:44,367 It's frustrating. 306 00:21:44,451 --> 00:21:47,287 And now she's questioning the value of therapy, the value of me. 307 00:21:47,370 --> 00:21:50,790 That's the hardest part of this job. Sometimes you get stuck. 308 00:21:50,874 --> 00:21:53,084 I know. I am literally at the point 309 00:21:53,168 --> 00:21:55,837 where I cannot trust a single word she says about Rebecca. 310 00:21:55,920 --> 00:21:58,590 But Claire is your patient, not Rebecca. 311 00:21:59,299 --> 00:22:01,676 You work with what she brings into the room, 312 00:22:01,760 --> 00:22:03,511 whether that's delusional or real. 313 00:22:12,896 --> 00:22:15,440 Oh, Jean, do you have a sec? 314 00:22:15,731 --> 00:22:17,399 Yeah, of course, what's going on? 315 00:22:18,360 --> 00:22:19,527 Well... 316 00:22:20,779 --> 00:22:22,489 I know this is sensitive, 317 00:22:22,822 --> 00:22:26,993 but Melissa Saugraves' psychiatrist at Bellevue actually reached out again. 318 00:22:27,076 --> 00:22:29,596 He wanted to speak out more about what she's sharing in session. 319 00:22:29,663 --> 00:22:32,749 Yeah, well, she's borderline. She'll say anything. 320 00:22:32,831 --> 00:22:36,710 But I think it might be worth getting on the phone with him yourself, 321 00:22:36,795 --> 00:22:39,547 just to explain that her accusations are unfounded. 322 00:22:39,881 --> 00:22:41,675 I don't think that's a good idea. 323 00:22:42,008 --> 00:22:43,551 I really just don't want to engage. 324 00:22:43,635 --> 00:22:46,763 Well, she's supposedly doing a lot better. 325 00:22:46,846 --> 00:22:48,348 Might even be released soon. 326 00:22:49,975 --> 00:22:52,143 I can't get involved, you know? 327 00:22:52,227 --> 00:22:56,690 She's just too erratic, and I need to maintain my boundaries. 328 00:22:57,399 --> 00:23:01,444 Okay. Of course. I understand. 329 00:23:22,716 --> 00:23:26,219 [telephone clicking] 330 00:23:27,846 --> 00:23:29,347 [ringing] 331 00:23:29,431 --> 00:23:31,200 [voicemail] Record your message after the tone. 332 00:23:31,224 --> 00:23:33,727 - [beeps] - Hi, Allison. This is Jean Holloway. 333 00:23:33,810 --> 00:23:35,812 I was expecting you at 3:00 p.m. 334 00:23:37,397 --> 00:23:43,153 If you can call the office, please, at 212-555-0168, and we can discuss. 335 00:23:43,236 --> 00:23:44,321 Thank you. 336 00:24:06,092 --> 00:24:07,260 [exhales] 337 00:24:30,075 --> 00:24:32,369 [machine whirring] 338 00:24:35,621 --> 00:24:37,581 I didn't know if I'd ever see you again. 339 00:24:37,664 --> 00:24:39,708 I think you'd prefer it that way. 340 00:24:40,877 --> 00:24:41,962 Hey, Max, can you cover? 341 00:24:42,544 --> 00:24:45,047 I was actually just stopping by for a quick coffee. 342 00:24:45,131 --> 00:24:46,257 I have to get back to work. 343 00:24:47,092 --> 00:24:48,843 Don't writers work in coffee shops? 344 00:24:49,135 --> 00:24:50,887 [Jean] Not all types. 345 00:24:51,513 --> 00:24:52,931 You want me to take you on a tour? 346 00:24:54,099 --> 00:24:57,352 Well, as long as you promise to give me that coffee after, sure. 347 00:24:57,435 --> 00:24:59,938 - I'll make it extra special. - [Jean] Deal. 348 00:25:06,569 --> 00:25:09,406 Well, here we have the magic of the storeroom, 349 00:25:09,489 --> 00:25:12,075 where I grind the coffee, wash the mugs. 350 00:25:12,492 --> 00:25:14,411 All the brilliant parts of being a barista. 351 00:25:16,329 --> 00:25:18,999 Well, I'm always up for an education. 352 00:25:19,581 --> 00:25:21,301 You gotta know where your coffee comes from. 353 00:25:21,793 --> 00:25:24,462 - Get to the source. - [Jean] Couldn't agree more. 354 00:25:25,005 --> 00:25:28,550 In fact, I was curious about your story. 355 00:25:28,633 --> 00:25:32,178 Well, I live in Bushwick, and I work here. 356 00:25:33,095 --> 00:25:34,295 What else do you want to know? 357 00:25:35,223 --> 00:25:37,017 What it feels like to be you. 358 00:25:40,645 --> 00:25:43,106 - Why is that? - I don't know. 359 00:25:44,274 --> 00:25:46,943 Clearly have a strong effect on people. 360 00:25:47,777 --> 00:25:48,987 And how would you know that? 361 00:25:51,239 --> 00:25:54,117 From what you said the other night about your ex. 362 00:25:54,951 --> 00:25:55,952 Sam? 363 00:25:57,203 --> 00:25:59,122 Yeah, that is so over. 364 00:26:01,707 --> 00:26:05,085 Although... we did end up having a drink the other night. 365 00:26:05,170 --> 00:26:07,464 Oh, yeah? How'd it go? 366 00:26:08,632 --> 00:26:09,799 You know, it was fine. 367 00:26:11,301 --> 00:26:13,678 I don't know, the whole time I just kept thinking... 368 00:26:14,387 --> 00:26:16,306 I can't believe we ever dated. 369 00:26:17,055 --> 00:26:20,392 So why do you see him at all? Play with his feelings like that? 370 00:26:20,685 --> 00:26:25,023 I mean, you're obviously aware that you're alluring and charming. 371 00:26:25,607 --> 00:26:27,192 Maybe he's still in love with you. 372 00:26:27,943 --> 00:26:30,236 Well, that's his responsibility. 373 00:26:30,569 --> 00:26:32,369 If he can't handle it, he shouldn't have come. 374 00:26:34,990 --> 00:26:38,243 I'm glad to know you think I'm so alluring. 375 00:26:40,912 --> 00:26:44,666 Oh, um, Monday night my friend Josh is hosting this pop up thing in Bushwick. 376 00:26:45,292 --> 00:26:47,127 I have plans, actually. 377 00:26:47,210 --> 00:26:48,629 I thought you were curious. 378 00:26:48,713 --> 00:26:50,048 [chuckles] 379 00:26:50,131 --> 00:26:52,497 It's a little more complicated than that. 380 00:26:52,509 --> 00:26:53,301 Right. 381 00:26:53,385 --> 00:26:54,594 Well, uh... 382 00:26:55,136 --> 00:26:58,306 it's off the Morgan stop, at the old Red Lumber factory. 383 00:26:59,391 --> 00:27:00,809 If you feel like a change. 384 00:27:21,746 --> 00:27:23,790 Allison, what are you doing here? 385 00:27:23,872 --> 00:27:25,207 There was no one out front to... 386 00:27:25,791 --> 00:27:27,292 Well, there's a waiting room. 387 00:27:27,377 --> 00:27:29,421 You're supposed to sit there until I come get you, 388 00:27:29,504 --> 00:27:31,339 and you're late today. 389 00:27:31,756 --> 00:27:33,049 At least I came. 390 00:27:34,634 --> 00:27:36,386 It doesn't work like that. 391 00:27:36,678 --> 00:27:39,472 We make an appointment, we agree on a time, and you show up. 392 00:27:39,556 --> 00:27:42,267 Okay, fine, I'm sorry I'm late, but... 393 00:27:42,350 --> 00:27:44,561 I came here to talk to you about some real shit. 394 00:27:44,644 --> 00:27:47,606 I mean, I didn't sleep last night, and I keep... 395 00:27:47,689 --> 00:27:49,065 Allison, are you... 396 00:27:49,983 --> 00:27:50,983 are you on something? 397 00:27:51,026 --> 00:27:52,026 [scoffs] 398 00:27:53,860 --> 00:27:56,780 You're accusing me of being on drugs. Now I'm for real. 399 00:27:58,281 --> 00:27:59,802 Fucking unbelievable. This is what I get... 400 00:27:59,826 --> 00:28:02,829 Okay, hold on, hold on. Okay, I understand. 401 00:28:03,455 --> 00:28:06,916 Just... just please sit for one minute, okay? 402 00:28:10,712 --> 00:28:15,050 I know you want to displace your anger onto me, and that's fine. 403 00:28:15,132 --> 00:28:16,800 But it's not actually gonna help. 404 00:28:17,801 --> 00:28:19,970 There's no need to be defensive or angry, 405 00:28:20,055 --> 00:28:21,181 I just... 406 00:28:21,763 --> 00:28:24,349 I need to know whether you took something today. 407 00:28:29,731 --> 00:28:30,899 Fine... 408 00:28:32,025 --> 00:28:33,860 Okay, I took a few pills. 409 00:28:33,944 --> 00:28:36,613 Well, I took two pills before I came. 410 00:28:38,198 --> 00:28:40,408 That's okay. I'm not mad, I just... 411 00:28:41,658 --> 00:28:44,911 I can't treat you while you're high. So... 412 00:28:45,912 --> 00:28:48,790 we can schedule something for early next week. 413 00:28:48,875 --> 00:28:51,461 [crying] 414 00:28:51,544 --> 00:28:53,088 I don't know what to do. 415 00:28:53,628 --> 00:28:56,173 I don't know what to do, please, just tell me what to do. 416 00:28:56,256 --> 00:28:58,550 Just tell me... Just tell me what to do. 417 00:28:58,635 --> 00:29:00,804 It's okay, it's okay. You can let it out. 418 00:29:00,886 --> 00:29:03,054 [sobbing] Please just tell me what to do. 419 00:29:04,599 --> 00:29:06,768 Let it out. It's okay. 420 00:29:06,851 --> 00:29:08,603 [Allison sniffling] 421 00:29:13,525 --> 00:29:17,028 Listen, I know it feels impossible right now. 422 00:29:18,822 --> 00:29:20,407 But there are programs. 423 00:29:21,741 --> 00:29:23,159 [shuddering] 424 00:29:23,243 --> 00:29:25,078 It's not the drugs, I'm... 425 00:29:25,578 --> 00:29:26,871 Then what is it? 426 00:29:28,164 --> 00:29:32,085 It's Tom. It's my boyfriend. He... 427 00:29:32,168 --> 00:29:34,963 [gasping] I came home last time 428 00:29:35,046 --> 00:29:38,675 after coming to see you, and I said that we should cool it. 429 00:29:38,758 --> 00:29:43,096 And he got angry, he's just a different person when he uses. 430 00:29:43,179 --> 00:29:44,264 He can... 431 00:29:45,223 --> 00:29:47,017 [crying] 432 00:29:47,100 --> 00:29:50,645 And he sells everything, just pills, coke, Fentanyl, 433 00:29:50,729 --> 00:29:53,690 and I won't touch that shit 'cause I know it's too addicting. 434 00:29:53,772 --> 00:29:58,026 But it's gonna be hard to get clean if you're always around it. 435 00:29:58,111 --> 00:30:00,196 I don't have anybody else. 436 00:30:01,573 --> 00:30:03,783 I can't count on my mom. 437 00:30:06,161 --> 00:30:09,331 What would you do if you found out your daughter was a fuck-up? 438 00:30:16,004 --> 00:30:18,715 It's okay. You can stay here for a while. 439 00:30:18,797 --> 00:30:21,049 I'm not gonna send you home like this. 440 00:30:22,218 --> 00:30:23,720 You can rest here. 441 00:30:25,555 --> 00:30:26,765 Lie down. 442 00:30:44,865 --> 00:30:45,895 [sniffles] 443 00:30:45,907 --> 00:30:49,035 It's okay, sweetie. It's gonna be okay. 444 00:30:49,454 --> 00:30:51,957 I just don't think I can give him up. 445 00:30:54,876 --> 00:30:58,171 I don't think I have the power. 446 00:31:29,911 --> 00:31:32,622 [typing] 447 00:31:56,646 --> 00:31:58,982 ["Francine" by Esme Patterson playing] 448 00:32:07,866 --> 00:32:12,037 ♪ Oh, Francine, don't you be so mean ♪ 449 00:32:16,458 --> 00:32:20,837 ♪ Oh, Francine, don't you be so mean ♪ 450 00:32:21,421 --> 00:32:24,883 ♪ You don't belong to me ♪ 451 00:32:24,966 --> 00:32:27,093 ♪ Belong to me ♪ 452 00:32:27,177 --> 00:32:29,179 ♪ Belong to me ♪ 453 00:32:29,262 --> 00:32:31,306 ♪ Belong to me ♪ 454 00:32:31,389 --> 00:32:33,808 ♪ Belong to me ♪ 455 00:32:34,726 --> 00:32:37,687 It's true, I feel like a shocking disappointment. 456 00:32:37,770 --> 00:32:41,733 It's like, unless you announce you're pregnant, engaged, 457 00:32:41,816 --> 00:32:44,569 got a promotion or all of the above, 458 00:32:44,653 --> 00:32:47,072 - you are doomed to fail. - Mm, 459 00:32:47,155 --> 00:32:50,200 and throw in a few pictures from an exotic safari for good measure. 460 00:32:50,283 --> 00:32:51,283 [laughing] Exactly. 461 00:32:51,326 --> 00:32:54,996 You do all of that, but if you don't look your best, 462 00:32:55,080 --> 00:32:57,123 everyone comments anyway. 463 00:32:57,207 --> 00:32:59,501 - It's like it's Easter. - Hmm. 464 00:33:01,252 --> 00:33:02,754 Who cares what I'm wearing? 465 00:33:06,174 --> 00:33:08,760 I just, um, broke the news 466 00:33:08,843 --> 00:33:12,305 that I was spending Thanksgiving this year with my friends. 467 00:33:12,887 --> 00:33:13,972 How'd you manage that? 468 00:33:14,057 --> 00:33:16,351 [Rebecca] I explained that it's toxic for me. 469 00:33:18,309 --> 00:33:20,854 [groans, laughs] 470 00:33:20,939 --> 00:33:24,693 I'm sure my mother and my cousins talk about how fucked up I am. 471 00:33:24,776 --> 00:33:25,902 Whatever. 472 00:33:27,529 --> 00:33:28,989 I'm beginning not to care. 473 00:33:30,155 --> 00:33:32,782 Can I ask, is that a new thing? 474 00:33:33,368 --> 00:33:35,328 Kind of. I mean, I've always controlled 475 00:33:35,410 --> 00:33:39,289 what I told my family, but it's just spiraled from there. 476 00:33:39,374 --> 00:33:40,375 [Jean] Mm. 477 00:33:41,001 --> 00:33:43,003 It's my mother, really. 478 00:33:45,213 --> 00:33:48,425 After my dad passed, she just tightened the reins. It's... 479 00:33:49,007 --> 00:33:50,383 I can't breathe. 480 00:33:51,219 --> 00:33:53,219 - [woman] We're ready for you. - [Rebecca] Perfect. 481 00:33:54,556 --> 00:33:57,600 - See you soon, Diane. - See you, Rebecca. 482 00:34:06,066 --> 00:34:09,360 Just felt like a blowout. [sniffs] 483 00:34:09,446 --> 00:34:10,989 Just felt like a blowout. 484 00:34:12,324 --> 00:34:13,408 [elevator dinging] 485 00:34:13,491 --> 00:34:16,536 - Yay, you're finally here. - Hey! 486 00:34:16,911 --> 00:34:19,289 Oh, I literally, I sprinted home from work. 487 00:34:19,372 --> 00:34:22,667 I had to pick up more chardonnay. Divorce equals high tolerance, I swear. 488 00:34:22,751 --> 00:34:24,044 [Jean laughing] 489 00:34:24,127 --> 00:34:27,088 [Jean] Holy shit. This is really nice. 490 00:34:27,172 --> 00:34:29,090 [laughing] [Larin] I know, right? 491 00:34:29,174 --> 00:34:30,925 Darryl came over the other day. 492 00:34:31,009 --> 00:34:33,428 - What? - He couldn't believe it. 493 00:34:33,678 --> 00:34:37,098 With what I got out of that divorce, I swear I can afford this place. 494 00:34:37,182 --> 00:34:40,310 Every morning I'm a little more grateful he was a fucking philanderer. 495 00:34:40,393 --> 00:34:41,227 [Jean laughing] 496 00:34:41,309 --> 00:34:43,688 I told you, I still have a lot to do. I've 497 00:34:43,700 --> 00:34:45,814 got that table, I need another couch. 498 00:34:45,899 --> 00:34:48,193 I gotta get a real coffee table. Wow... 499 00:34:48,276 --> 00:34:50,445 Well, don't worry. You have time. 500 00:34:50,985 --> 00:34:54,906 It's just hard to figure out what I even like. 501 00:34:54,991 --> 00:34:58,119 I'm so used to choosing everything with Darryl. It's... 502 00:34:58,954 --> 00:35:01,790 strange to figure out who I am without him, you know? 503 00:35:01,873 --> 00:35:04,709 Wait a second, didn't you guys use decorators last time? 504 00:35:04,793 --> 00:35:08,254 Oh, shut up, I am doing this on my own. 505 00:35:08,630 --> 00:35:11,091 Oh, shit. I'm an idiot. I didn't bring anything. 506 00:35:11,174 --> 00:35:13,760 Oh, Jeanie, we are so past that. 507 00:35:14,594 --> 00:35:16,888 No, I totally meant to bring something. 508 00:35:16,972 --> 00:35:18,890 You bolted out of supervision. 509 00:35:18,974 --> 00:35:21,977 Oh, yeah, I just felt like a blowout. 510 00:35:22,602 --> 00:35:25,689 Oh, right, your hair. 511 00:35:25,772 --> 00:35:26,898 Looks great. 512 00:35:26,982 --> 00:35:28,441 Thanks, it's just last minute. 513 00:35:28,525 --> 00:35:29,776 What salon? 514 00:35:29,859 --> 00:35:32,153 Um, down by Irving Place. 515 00:35:32,237 --> 00:35:35,532 Oh, Jesus, did you go downtown to come back uptown? 516 00:35:35,615 --> 00:35:37,701 - I'm sorry. - It's nothing. 517 00:35:38,368 --> 00:35:40,036 Anyway, let's make a toast. 518 00:35:40,412 --> 00:35:43,665 To this new chapter in your life. 519 00:35:43,748 --> 00:35:45,500 - [glasses clink] - It's a fresh start. 520 00:35:45,583 --> 00:35:46,960 [laughs] It's inspiring. 521 00:35:50,380 --> 00:35:54,551 [Michael] By my count, that's now the sixth time that's happened, sixth. 522 00:35:58,638 --> 00:36:02,309 Okay, I'm gonna give you some fairly standard protocol 523 00:36:02,392 --> 00:36:05,186 on an internal investigation, Frank, just to be clear. 524 00:36:05,268 --> 00:36:08,021 You cannot continue to withhold information from me 525 00:36:08,106 --> 00:36:09,899 if you want me to defend your company. 526 00:36:11,234 --> 00:36:13,945 Great, thank you. Goodbye. 527 00:36:14,527 --> 00:36:15,987 I really don't like being lied to. 528 00:36:16,072 --> 00:36:18,074 I mean, just, you know, let me do my fucking job. 529 00:36:18,158 --> 00:36:20,118 - Sorry. - Oh, don't apologize. 530 00:36:20,201 --> 00:36:22,078 It seems like everyone there is guilty. 531 00:36:22,162 --> 00:36:23,747 It's demoralizing. 532 00:36:23,830 --> 00:36:26,958 Well, you're in this business enough, you see that a lot, unfortunately. 533 00:36:27,042 --> 00:36:30,420 Oh, I like to think people are more human than evil. 534 00:36:32,255 --> 00:36:34,174 - [Michael] Thank you. - Yeah, sure. 535 00:36:48,603 --> 00:36:51,648 If you wanna bring your dinner in here, we can keep talking about the case. 536 00:36:52,232 --> 00:36:53,399 Uh, sure. 537 00:37:10,416 --> 00:37:13,544 [giggling] That's not at all how it happened. 538 00:37:13,630 --> 00:37:16,883 - Okay. - People here are full of shit. 539 00:37:19,260 --> 00:37:23,515 Anyway, he was a lit agent, and I worked there as an intern. 540 00:37:23,972 --> 00:37:27,225 And I realize how that sounds, but, I mean, he wasn't my boss. 541 00:37:27,435 --> 00:37:30,146 We had no interaction in the office whatsoever. 542 00:37:30,522 --> 00:37:33,858 And when it did get serious, I gave up the job. 543 00:37:34,442 --> 00:37:36,861 But, uh, whatever, it's over. 544 00:37:36,945 --> 00:37:38,697 It's not even worth talking about. 545 00:37:43,076 --> 00:37:45,203 I went on a date with my law professor once. 546 00:37:45,285 --> 00:37:49,163 Uh, not actually, or not on purpose. 547 00:37:49,249 --> 00:37:50,583 [laughing] What do you mean? 548 00:37:50,667 --> 00:37:53,147 It was the end of the semester, and she invited me for a drink, 549 00:37:53,211 --> 00:37:55,338 and I thought it was a festive thing, you know? 550 00:37:55,420 --> 00:37:56,754 Like, hey, good job. 551 00:37:56,838 --> 00:37:59,007 [laughs] Surprising. 552 00:37:59,092 --> 00:38:00,760 [laughs] Yeah. 553 00:38:00,844 --> 00:38:04,264 It was divorce law or something equally painful. 554 00:38:05,098 --> 00:38:08,685 So, I find myself at this dark bar, and she's hitting on me. 555 00:38:08,768 --> 00:38:10,645 I don't know where she thought it was gonna go. 556 00:38:10,727 --> 00:38:12,228 I told her I had a girlfriend. 557 00:38:12,812 --> 00:38:15,481 - Hmm, is this is before Jean? - Oh, my God, yes, please. 558 00:38:15,565 --> 00:38:18,860 Jean would kill me for even accidentally going on a date with someone else. 559 00:38:18,945 --> 00:38:19,946 [laughing] 560 00:38:20,030 --> 00:38:22,866 - [telephone ringing] - Oh. 561 00:38:24,659 --> 00:38:27,912 If it's Frank, I don't want to, um, talk to him. 562 00:38:29,706 --> 00:38:31,041 Michael Holloway's office. 563 00:38:31,122 --> 00:38:33,041 [Jean] Hi, Alexis, is Michael there? 564 00:38:34,377 --> 00:38:36,379 - It's Jean. - Oh. 565 00:38:41,466 --> 00:38:43,051 [Michael] Hey, honey. 566 00:38:43,134 --> 00:38:47,430 Hey, I'm at Larin's apartment. It's amazing, you would flip. 567 00:38:48,475 --> 00:38:50,310 Well, weren't you there the other night? 568 00:38:50,393 --> 00:38:53,521 Yeah, of course, I just... she got some new furniture, 569 00:38:53,605 --> 00:38:56,316 so it almost feels like a totally new place. 570 00:38:56,399 --> 00:38:57,984 Well, you sound pretty envious. 571 00:38:58,068 --> 00:39:01,780 A little, though I can't imagine chasing Dolly down the street here. 572 00:39:02,030 --> 00:39:04,699 Oh, my God, we'd be packing the bags within a week, guaranteed. 573 00:39:04,783 --> 00:39:06,117 What train are you taking home? 574 00:39:06,201 --> 00:39:08,119 I was thinking maybe we could go together. 575 00:39:08,203 --> 00:39:11,581 [sighs] I'm gonna be here late again. 576 00:39:11,662 --> 00:39:14,332 I'm probably just gonna take a car home. I'm so sorry. 577 00:39:14,918 --> 00:39:17,212 Okay, no worries. Text me when you're heading home. 578 00:39:17,295 --> 00:39:20,173 - Okay, you too, honey. - All right, bye, love you. 579 00:39:21,466 --> 00:39:22,926 [telephone clattering] 580 00:39:24,803 --> 00:39:26,096 Uh, you want some more? 581 00:39:26,179 --> 00:39:29,349 - No, uh, thank you. - Okay. 582 00:39:33,518 --> 00:39:37,021 By the way, when Jean calls, you don't need to stay on. 583 00:39:37,605 --> 00:39:40,108 Of course, got it. 584 00:39:47,867 --> 00:39:49,369 [Jean] Hi, Stacey. 585 00:39:49,452 --> 00:39:52,872 Yeah, I was just wondering if you can stay longer. 586 00:39:53,830 --> 00:39:55,373 You can? Oh, great. 587 00:39:56,209 --> 00:39:58,003 You're a lifesaver, thanks. 588 00:39:58,503 --> 00:40:01,172 Okay, I'll see you soon. 589 00:40:19,149 --> 00:40:22,152 [muffled dance music playing] 590 00:40:25,196 --> 00:40:29,492 [distant train horn honking] 591 00:40:54,434 --> 00:40:56,102 Looks like you found Nirvana. 592 00:40:57,894 --> 00:40:58,894 Your other hand. 593 00:41:03,818 --> 00:41:06,321 [music thumping] 594 00:41:09,824 --> 00:41:13,078 [chattering] 595 00:42:06,671 --> 00:42:08,065 [man] Yeah, he's supposed to be coming. 596 00:42:08,089 --> 00:42:09,173 Surprised? 597 00:42:09,259 --> 00:42:10,259 No. 598 00:42:11,136 --> 00:42:12,136 You want? 599 00:42:12,971 --> 00:42:14,431 Yeah, definitely. 600 00:42:14,514 --> 00:42:16,182 Josh, Zal, this is Diane. 601 00:42:16,850 --> 00:42:19,561 Zal and I go way back. Don't tell her jack shit. 602 00:42:19,642 --> 00:42:21,435 [laughing] 603 00:42:26,818 --> 00:42:28,194 So, how do you know Sid? 604 00:42:28,653 --> 00:42:30,113 Um, well, I... 605 00:42:30,196 --> 00:42:32,782 we just met recently. At the café. 606 00:42:32,866 --> 00:42:35,452 Oh. I hate that place. 607 00:42:35,535 --> 00:42:36,535 [laughing] 608 00:42:41,374 --> 00:42:43,918 Did you know Sam, her ex? 609 00:42:45,378 --> 00:42:46,713 Yeah, what about him? 610 00:42:48,048 --> 00:42:50,550 No, nothing. I just, uh, he... 611 00:42:51,551 --> 00:42:55,305 I was surprised. He seems not her type. 612 00:42:55,388 --> 00:42:57,228 I was one of the few who wanted it to work out, 613 00:42:57,307 --> 00:42:58,642 but he couldn't keep up. 614 00:42:59,684 --> 00:43:02,729 - She's rigorous. - How so? 615 00:43:03,647 --> 00:43:07,442 Well, it's like, he was a submissive puppy, 616 00:43:07,940 --> 00:43:08,941 and she was a tiger. 617 00:43:12,489 --> 00:43:17,911 Plus, the whole relationship with Talia complicated shit with Sam and pfft. 618 00:43:17,992 --> 00:43:18,993 What relationship? 619 00:43:20,872 --> 00:43:22,374 Not just a good barista. 620 00:43:22,955 --> 00:43:24,123 I can see that. 621 00:43:24,751 --> 00:43:27,921 - To good surprises. - Ditto. 622 00:43:35,470 --> 00:43:37,013 [door opening] 623 00:43:39,391 --> 00:43:41,685 I don't want you to see behind the curtain. 624 00:43:45,230 --> 00:43:47,649 I know that women wear eyeliner. 625 00:43:47,732 --> 00:43:49,734 It's not like you're spoiling Christmas. 626 00:43:49,818 --> 00:43:52,195 Yeah, but you don't know my secret. 627 00:43:52,946 --> 00:43:56,700 - Actually, I might. - Is that right? 628 00:43:58,493 --> 00:44:00,537 Well, I found out one tonight. 629 00:44:01,329 --> 00:44:04,207 - Yeah, what's that? - Talia. 630 00:44:04,624 --> 00:44:06,251 [scoffs] Yeah? So? 631 00:44:07,085 --> 00:44:10,755 We dated for a little bit, but it's a long and pointless story 632 00:44:10,839 --> 00:44:12,757 because I'm not with her anymore. 633 00:44:15,635 --> 00:44:18,013 But, you know, you shouldn't believe everything you hear. 634 00:44:18,594 --> 00:44:20,596 People tell stories that aren't true. 635 00:44:20,974 --> 00:44:23,893 - Do you? - I mean, come on. 636 00:44:24,269 --> 00:44:25,770 We all pretend, don't we? 637 00:44:26,644 --> 00:44:28,854 Some of us are just more honest about it. 638 00:44:29,774 --> 00:44:33,570 - I think that's called lying. - Semantics. 639 00:44:39,159 --> 00:44:41,119 You're like a human Rorschach. 640 00:44:41,578 --> 00:44:42,787 How's that? 641 00:44:44,372 --> 00:44:48,752 You want people to look at you and see what their fantasy is, don't you? 642 00:44:51,838 --> 00:44:54,716 What I want to know is, why do you want to know so much about me? 643 00:44:56,217 --> 00:44:59,721 - You're curious to me. - And that's all? 644 00:45:03,058 --> 00:45:04,559 You can't lie to me. 645 00:45:05,810 --> 00:45:08,438 See, your face. 646 00:45:09,189 --> 00:45:10,941 Completely transparent. 647 00:45:13,068 --> 00:45:15,862 Did you ever think that's just what I want you to see? 648 00:45:22,577 --> 00:45:23,870 [scoffs] 649 00:45:24,618 --> 00:45:27,705 [dance music playing] 650 00:45:27,791 --> 00:45:30,835 [man] No shit, my dad always holds money over my head. 651 00:45:30,919 --> 00:45:32,671 Like, I'll get a birthday gift, 652 00:45:32,752 --> 00:45:35,421 but only if I first clean out his wife's closet 653 00:45:35,504 --> 00:45:38,257 and hang her weird-ass dog trophies. 654 00:45:38,340 --> 00:45:40,718 - Champagne problems. - Oh, really? 655 00:45:40,804 --> 00:45:41,930 You should talk, Sid. 656 00:45:42,013 --> 00:45:44,693 You guys are lucky you have parents to even remember your birthdays. 657 00:45:44,724 --> 00:45:46,643 [Zal] Here we go, we're gonna get a pity party. 658 00:45:46,726 --> 00:45:48,496 [Sidney] There's nothing shittier than being told 659 00:45:48,520 --> 00:45:50,605 your dad died while you're at sleepaway camp. 660 00:45:51,147 --> 00:45:52,792 Thursday, I'm learning how to shave my legs. 661 00:45:52,816 --> 00:45:55,694 Friday, my mom gets out the class, tell me my dad's dead. 662 00:45:56,152 --> 00:45:57,737 It's almost too fucked up to be real. 663 00:46:01,574 --> 00:46:05,328 [dance music playing] 664 00:46:32,147 --> 00:46:34,899 - I like your story back there. - What story? 665 00:46:34,980 --> 00:46:38,108 I'm not that gullible, for your information. 666 00:46:38,194 --> 00:46:39,529 I'm just fucking with you. 667 00:46:39,613 --> 00:46:41,031 How do I know what's real? 668 00:46:41,573 --> 00:46:43,908 Why tell me that story about your dad in prison 669 00:46:43,992 --> 00:46:46,202 if it's all just a big lie? 670 00:46:46,786 --> 00:46:48,538 It's easier to say he's dead 671 00:46:48,622 --> 00:46:50,874 than tell these annoying fuckers anything real. 672 00:47:14,478 --> 00:47:16,772 [cell phone ringing] 673 00:47:18,568 --> 00:47:19,402 [Dolly] Hello? 674 00:47:19,486 --> 00:47:20,862 - Oh my God, she's so cute. - Wait! 675 00:47:20,946 --> 00:47:22,530 - [Dolly] Mommy, where are you? - Hi. 676 00:47:22,614 --> 00:47:23,614 Give me that! Hey! 677 00:47:23,657 --> 00:47:24,491 - Hey who? - Hey! 678 00:47:24,574 --> 00:47:26,534 - [Dolly] Mommy? - Are you fucking kidding me? 679 00:47:26,952 --> 00:47:28,662 You don't just take someone's phone! 680 00:47:28,745 --> 00:47:30,038 That's a total violation. 681 00:47:30,121 --> 00:47:31,873 - Jesus, I was just fucking around. - No. 682 00:47:31,954 --> 00:47:33,414 Yeah, that's what you do, isn't it? 683 00:47:33,497 --> 00:47:35,057 Sorry, I wanted to say hi to your niece. 684 00:47:35,124 --> 00:47:37,585 - I don't see what the big deal is. - No, of course you don't. 685 00:47:39,044 --> 00:47:42,506 - And what does that mean? - Forget it. 686 00:47:48,515 --> 00:47:50,850 You don't care about anyone but yourself. 687 00:47:51,348 --> 00:47:55,644 Everyone who crosses your path ends up a fucking casualty. 688 00:48:14,457 --> 00:48:19,838 [sirens wailing distantly] 689 00:48:32,765 --> 00:48:34,725 - [door opens] - [dog barks] 690 00:48:34,808 --> 00:48:36,560 [Jean] There you go. 691 00:48:36,646 --> 00:48:38,940 Hey, Stacey, I'm sorry I'm so late. 692 00:48:39,024 --> 00:48:40,317 Oh, no worries. 693 00:48:40,775 --> 00:48:41,985 She had trouble sleeping. 694 00:48:42,068 --> 00:48:45,071 I'm sorry. She kept insisting on FaceTiming you and Michael. 695 00:48:45,155 --> 00:48:47,449 I was at an event. 696 00:48:47,949 --> 00:48:51,953 I couldn't seem to see her. 697 00:48:52,662 --> 00:48:54,581 - Um, here you go. - Thank you. 698 00:48:54,664 --> 00:48:55,498 Thanks so much. 699 00:48:55,582 --> 00:48:57,208 - Good night. - I'll see you next time. 700 00:48:59,377 --> 00:49:02,088 [door opening and closing] 701 00:49:04,046 --> 00:49:05,047 [Dolly] Mommy? 702 00:49:11,514 --> 00:49:13,975 - Hey, sweetie. - I can't sleep. 703 00:49:14,768 --> 00:49:17,228 Oh, what is it, baby? 704 00:49:17,646 --> 00:49:18,939 I missed you. 705 00:49:20,315 --> 00:49:24,027 I missed you, too. But it's time to go to bed. 706 00:49:24,569 --> 00:49:26,446 Mom, who was that lady? 707 00:49:27,948 --> 00:49:30,033 - What lady? - On FaceTime? 708 00:49:30,614 --> 00:49:33,450 No one. Just a friend. 709 00:49:35,205 --> 00:49:38,458 Okay, come on, let's go to sleep. 710 00:49:40,585 --> 00:49:43,380 - I love you. - I love you too, Mommy. 711 00:49:44,214 --> 00:49:45,465 [kisses] 712 00:49:46,591 --> 00:49:47,926 Sweet dreams. 713 00:49:55,183 --> 00:49:56,184 Good night. 714 00:50:05,026 --> 00:50:06,319 [sighs] 715 00:50:07,570 --> 00:50:09,572 [water running] 716 00:50:19,708 --> 00:50:21,251 [sighs] 717 00:50:29,256 --> 00:50:31,008 [perfume spraying] 718 00:50:35,807 --> 00:50:37,350 [door opening] 719 00:50:44,566 --> 00:50:46,943 [footsteps padding softly] 720 00:50:50,363 --> 00:50:52,741 Oh, hey there, creeper. 721 00:50:52,949 --> 00:50:54,993 Hey, sorry. 722 00:50:55,452 --> 00:50:57,037 You look so good. 723 00:50:57,412 --> 00:50:59,122 Thanks. I have a surprise for you. 724 00:50:59,205 --> 00:51:00,498 Um, I knew we were running low 725 00:51:00,582 --> 00:51:02,751 and you're really into bourbon these days, so... 726 00:51:04,210 --> 00:51:06,046 You really are the best, you know that? 727 00:51:06,129 --> 00:51:07,130 [Michael] Mm-hmm. 728 00:51:08,840 --> 00:51:11,551 - Can I buy you a drink, Mr. Holloway? - Absolutely. 729 00:51:20,060 --> 00:51:21,478 You look like you had a fun night. 730 00:51:21,561 --> 00:51:23,855 Oh, it was fine. 731 00:51:24,648 --> 00:51:28,860 I mostly heard about Larin's dating life 732 00:51:28,944 --> 00:51:32,781 and Sasha's obsession with her patient, 733 00:51:32,864 --> 00:51:35,575 which is bordering on inappropriate. 734 00:51:35,951 --> 00:51:37,661 I'm sure you can help with that. 735 00:51:37,744 --> 00:51:39,329 Yeah, maybe. 736 00:51:40,872 --> 00:51:42,624 How was work? Did you eat? 737 00:51:42,704 --> 00:51:45,374 You know, ramen, at the desk. 738 00:51:45,877 --> 00:51:48,672 Oh, I hate to think of you eating alone. 739 00:51:52,714 --> 00:51:54,133 What is that? 740 00:51:55,136 --> 00:51:56,388 It's, uh... 741 00:51:56,471 --> 00:51:59,140 They stamped us on the way into the bar. 742 00:52:02,477 --> 00:52:05,855 Oh, must've been a pretty cool spot. 743 00:52:06,773 --> 00:52:08,066 It wasn't all that. 744 00:52:09,526 --> 00:52:13,363 Much happier here with this drink, 745 00:52:13,822 --> 00:52:15,156 this company. 746 00:52:24,165 --> 00:52:28,253 To the love of my life. 747 00:52:31,378 --> 00:52:32,378 Ditto. 748 00:52:35,302 --> 00:52:36,469 [glasses clinking] 749 00:52:37,165 --> 00:52:41,169 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 750 00:52:43,098 --> 00:52:43,932 ["This is Love" by PJ Harvey playing] 751 00:52:44,016 --> 00:52:47,060 ♪ You're the only story that I never told ♪ 752 00:52:47,144 --> 00:52:51,815 ♪ You're my dirty little secret wanna keep you so ♪ 753 00:52:51,899 --> 00:52:56,111 ♪ Come on out, come on over help me forget ♪ 754 00:52:56,195 --> 00:53:00,324 ♪ Keep the walls from falling as they're tumbling in ♪ 755 00:53:00,407 --> 00:53:04,620 ♪ Come on out, come on over help me forget ♪ 756 00:53:04,703 --> 00:53:08,832 ♪ Keep the walls from falling on me, tumbling in ♪ 757 00:53:08,916 --> 00:53:12,628 ♪ Keep the walls from falling as they're tumbling in ♪ 758 00:53:12,711 --> 00:53:15,047 ♪ This is love, this is love ♪ 759 00:53:15,130 --> 00:53:16,882 ♪ That I'm feeling ♪ 760 00:53:16,965 --> 00:53:19,343 ♪ This is love, this is love ♪ 761 00:53:19,426 --> 00:53:21,178 ♪ That I'm feeling ♪ 762 00:53:21,261 --> 00:53:23,680 ♪ This is love, this is love ♪ 763 00:53:23,764 --> 00:53:25,515 ♪ That I'm feeling ♪ 764 00:53:25,599 --> 00:53:29,686 ♪ This is love, love, love, love, that I'm feeling ♪ 765 00:53:29,770 --> 00:53:32,231 ♪ This is love, this is love ♪ 766 00:53:32,314 --> 00:53:34,066 ♪ That I'm feeling ♪ 57156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.