Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,023 --> 00:00:05,705
Sean Renard. I'm Kenneth.
2
00:00:05,825 --> 00:00:08,641
I'm here for one reason,
and that's to get your child
3
00:00:08,676 --> 00:00:09,776
back for the family.
4
00:00:11,078 --> 00:00:12,812
Unless you join forces with me,
5
00:00:12,847 --> 00:00:16,416
the king will mourn
the loss of another son.
6
00:00:16,450 --> 00:00:17,617
Juliette.
7
00:00:17,651 --> 00:00:19,219
I need to get some of my stuff.
8
00:00:19,253 --> 00:00:21,154
What, so you're just moving out?
9
00:00:21,188 --> 00:00:24,290
I need a place to stay with
somebody who understands me.
10
00:00:24,325 --> 00:00:26,826
- What happened?
- Juliette's a Hexenbiest.
11
00:00:28,295 --> 00:00:30,563
I want my life back,
12
00:00:30,598 --> 00:00:33,099
and if I don't get it,
you better watch out.
13
00:00:37,450 --> 00:00:41,067
_
14
00:01:18,446 --> 00:01:19,879
Where's Adalind?
15
00:01:22,383 --> 00:01:23,316
How'd you get in here?
16
00:01:23,351 --> 00:01:24,718
You gave me a key, remember?
17
00:01:24,752 --> 00:01:27,287
I want it back.
18
00:01:27,321 --> 00:01:28,722
What happened to you?
19
00:01:31,926 --> 00:01:33,593
I met the new prince in town.
20
00:01:33,628 --> 00:01:35,829
- Is Adalind with him?
- Why?
21
00:01:35,863 --> 00:01:37,330
I'm gonna kill her.
22
00:01:39,967 --> 00:01:41,301
Good idea.
23
00:01:41,335 --> 00:01:42,969
She's at the Deluxe Hotel.
24
00:01:43,004 --> 00:01:46,339
Careful, though. Kenneth is not Viktor.
25
00:01:46,374 --> 00:01:48,208
Apparently.
26
00:01:50,244 --> 00:01:52,812
- What are you doing?
- Finishing what we started.
27
00:01:57,084 --> 00:01:58,351
Does that hurt?
28
00:02:00,121 --> 00:02:01,087
Yeah.
29
00:02:01,122 --> 00:02:02,856
So will this.
30
00:02:06,260 --> 00:02:07,360
Good.
31
00:02:22,443 --> 00:02:23,877
Ah, crap.
32
00:02:42,663 --> 00:02:43,964
Damn it.
33
00:03:02,350 --> 00:03:04,517
Have you tried giving her a bit of honey?
34
00:03:04,552 --> 00:03:07,487
It'll soothe her throat
so she stops coughing.
35
00:03:07,521 --> 00:03:09,623
Mom, I am not gonna give
a five-year-old a shot
36
00:03:09,657 --> 00:03:11,057
of honey this late in the afternoon.
37
00:03:11,092 --> 00:03:12,826
She's supposed to be taking a nap.
38
00:03:12,860 --> 00:03:14,160
Just try it.
39
00:03:14,195 --> 00:03:16,329
It worked for you.
40
00:03:17,732 --> 00:03:19,599
Oh, just a second. Somebody's at the door.
41
00:03:19,634 --> 00:03:20,967
Are you expecting anyone?
42
00:03:21,002 --> 00:03:22,402
No.
43
00:03:22,436 --> 00:03:24,004
Well, don't just open the door.
44
00:03:24,038 --> 00:03:25,505
- I know.
- Sorry.
45
00:03:25,539 --> 00:03:27,574
My car broke down on the road.
46
00:03:27,608 --> 00:03:28,909
I need help.
47
00:03:28,943 --> 00:03:31,211
I'm freezing.
48
00:03:31,245 --> 00:03:32,245
Who is it?
49
00:03:32,279 --> 00:03:33,413
There's a man at the door.
50
00:03:33,447 --> 00:03:35,348
He says his car broke down.
51
00:03:35,383 --> 00:03:37,417
Can I use your phone?
52
00:03:37,451 --> 00:03:40,086
Please, I'm so cold.
53
00:03:40,121 --> 00:03:41,388
Don't open the door, Mom.
54
00:03:41,422 --> 00:03:43,890
But his car broke down.
55
00:03:43,924 --> 00:03:46,960
Tell him that you will
call a tow truck for him.
56
00:03:46,994 --> 00:03:51,231
My daughter says I should
call a tow truck for you.
57
00:03:51,265 --> 00:03:52,499
Open the damn door!
58
00:03:52,533 --> 00:03:53,733
Oh, my God.
59
00:03:53,768 --> 00:03:55,335
Mom, are you okay?
60
00:03:55,369 --> 00:03:57,837
He got very angry when
I told him what you said.
61
00:03:57,872 --> 00:03:59,072
Where is he?
62
00:03:59,106 --> 00:04:01,408
I think he's gone.
63
00:04:02,810 --> 00:04:05,679
Jenna, he's breaking into the house!
64
00:04:05,713 --> 00:04:07,147
Mom, I'm calling 911.
65
00:04:07,181 --> 00:04:08,548
Get out of there right now.
66
00:04:11,018 --> 00:04:12,085
Mom, are you there?
67
00:04:15,923 --> 00:04:16,890
Mom?
68
00:04:19,660 --> 00:04:22,929
Mom!
69
00:04:22,964 --> 00:04:25,098
Mom!
70
00:04:25,132 --> 00:04:27,400
Mom!
71
00:04:27,435 --> 00:04:28,969
Mom, can you hear me?
72
00:04:31,506 --> 00:04:34,241
Mom, answer me.
73
00:04:34,275 --> 00:04:37,677
Mom!
74
00:04:37,712 --> 00:04:40,080
Mom, answer me!
75
00:04:40,114 --> 00:04:42,782
Mom!
76
00:04:58,861 --> 00:05:03,861
Synced and corrected by OussLP
- www.addic7ed.com
77
00:05:09,100 --> 00:05:10,234
What have we got?
78
00:05:10,354 --> 00:05:12,102
Esther Blake, 71 years old,
79
00:05:12,136 --> 00:05:13,403
was on the phone with her daughter
80
00:05:13,437 --> 00:05:15,271
when someone broke into the
house through the backdoor.
81
00:05:15,306 --> 00:05:16,760
No attempt to be quiet.
82
00:05:16,880 --> 00:05:19,088
Daughter heard the whole thing, called 911,
83
00:05:19,208 --> 00:05:20,251
rushed right out here.
84
00:05:20,371 --> 00:05:21,797
So we've got a home invasion?
85
00:05:21,917 --> 00:05:23,688
Yeah, except the house wasn't ransacked.
86
00:05:23,808 --> 00:05:24,647
It looks like the only thing taken
87
00:05:24,682 --> 00:05:26,616
was the victim's vehicle, a Toyota Corolla.
88
00:05:26,650 --> 00:05:30,594
I've got a BOLO out on that,
but that's not the strange part.
89
00:05:30,714 --> 00:05:31,940
Which is?
90
00:05:32,060 --> 00:05:32,889
The body.
91
00:05:37,067 --> 00:05:38,417
Is she frozen?
92
00:05:38,451 --> 00:05:39,685
Solid.
93
00:05:39,719 --> 00:05:41,153
It doesn't feel that cold in here.
94
00:05:41,188 --> 00:05:42,855
It's a balmy 72 according
to the thermostat,
95
00:05:42,889 --> 00:05:44,523
which is working.
96
00:05:44,558 --> 00:05:46,559
It's definitely not cool
enough outside to do this.
97
00:05:47,561 --> 00:05:48,994
The body's still cold.
98
00:05:49,029 --> 00:05:51,464
You'd have to be exposed
to freezing temperatures
99
00:05:51,498 --> 00:05:52,898
for hours to do something like this.
100
00:05:52,933 --> 00:05:56,569
Her daughter called 911 two hours ago.
101
00:05:56,603 --> 00:05:58,270
Looks like frostbite.
102
00:05:58,305 --> 00:06:00,973
You usually get frostbite on
your face, feet, and fingers.
103
00:06:01,007 --> 00:06:04,410
I've never seen it on somebody's shoulders.
104
00:06:04,444 --> 00:06:06,512
That looks like a bite.
105
00:06:08,315 --> 00:06:10,149
So I'm thinking this is not
106
00:06:10,183 --> 00:06:12,985
the usual home invasion
suspect we're looking for.
107
00:06:15,255 --> 00:06:17,123
I think we better talk to the daughter.
108
00:06:17,157 --> 00:06:18,257
Jenna Blake.
109
00:06:18,291 --> 00:06:19,458
In the kitchen.
110
00:06:26,700 --> 00:06:28,134
Hi, Jenna
111
00:06:28,168 --> 00:06:30,336
I'm Detective Burkhardt.
112
00:06:30,370 --> 00:06:31,737
This is Detective Griffin.
113
00:06:31,772 --> 00:06:34,006
We are so sorry for your loss.
114
00:06:34,041 --> 00:06:36,842
We need to ask you a few questions.
115
00:06:36,877 --> 00:06:38,144
Was anyone else with your mother
116
00:06:38,178 --> 00:06:40,112
when she was attacked?
117
00:06:40,147 --> 00:06:43,582
No, my mom lived by herself.
118
00:06:43,617 --> 00:06:45,785
My dad passed away five years ago.
119
00:06:45,819 --> 00:06:47,153
I told her to sell the house.
120
00:06:47,187 --> 00:06:48,854
It wasn't safe for her to be by herself.
121
00:06:48,889 --> 00:06:52,625
But she was always so independent.
122
00:06:52,659 --> 00:06:54,060
You were on the phone with your mother
123
00:06:54,094 --> 00:06:54,913
when the attack happened?
124
00:06:55,033 --> 00:06:56,022
Yes.
125
00:06:56,142 --> 00:06:59,165
God, it was awful.
126
00:06:59,199 --> 00:07:01,267
She said that there was a man at the door,
127
00:07:01,301 --> 00:07:02,968
that she didn't know him,
128
00:07:03,003 --> 00:07:06,572
that he said his car broke
down, and that he needed help.
129
00:07:06,606 --> 00:07:08,107
I told her not to let him in,
130
00:07:08,141 --> 00:07:11,177
but he broke into the house,
131
00:07:11,211 --> 00:07:15,481
and I told her to run to get away from him.
132
00:07:16,683 --> 00:07:19,018
She was so scared.
133
00:07:19,052 --> 00:07:20,820
I called 911 and...
134
00:07:23,290 --> 00:07:26,058
Why would someone do this to her
135
00:07:26,093 --> 00:07:29,328
just to steal the car?
136
00:07:29,362 --> 00:07:31,263
How could she die like this?
137
00:07:33,400 --> 00:07:36,435
If you can think of anything
else, please give us a call.
138
00:07:36,470 --> 00:07:37,837
Okay.
139
00:07:39,481 --> 00:07:42,350
Well, if his car broke
down, he'd need a new one.
140
00:07:42,384 --> 00:07:43,785
Must have been in a hurry,
141
00:07:43,819 --> 00:07:45,353
otherwise why didn't he get a tow truck?
142
00:07:45,387 --> 00:07:46,954
Maybe the car was stolen.
143
00:07:46,989 --> 00:07:49,323
Either way, his car broke
down. He had to walk.
144
00:07:49,358 --> 00:07:51,092
Then his car must still be out there.
145
00:07:51,126 --> 00:07:54,228
Unless he was just using it as
an excuse to get into the house.
146
00:07:54,263 --> 00:07:56,564
Well, he still had to come from somewhere.
147
00:07:56,598 --> 00:07:57,898
Unless he was an alien,
148
00:07:57,933 --> 00:08:00,334
and his spaceship was parked out back.
149
00:08:00,369 --> 00:08:02,203
You never know.
150
00:08:02,237 --> 00:08:03,538
Check State Police.
151
00:08:03,572 --> 00:08:05,306
See if they've located any other breakdowns
152
00:08:05,340 --> 00:08:06,307
within about five miles.
153
00:08:06,341 --> 00:08:08,109
You got it.
154
00:08:09,912 --> 00:08:10,912
Man.
155
00:08:21,457 --> 00:08:23,324
Wu, what have you got?
156
00:08:23,358 --> 00:08:25,893
The victim's vehicle was just
spotted leaving a gas station
157
00:08:25,928 --> 00:08:28,262
about ten miles from her house,
traveling west on Highway 2.
158
00:08:28,297 --> 00:08:29,730
It looks like he stopped to refuel.
159
00:08:29,765 --> 00:08:31,265
Tell officers not to move in.
160
00:08:31,300 --> 00:08:32,400
Suspect is dangerous.
161
00:08:32,434 --> 00:08:33,467
Have them set up a roadblock.
162
00:08:33,502 --> 00:08:34,569
We'll intercept from here.
163
00:08:34,603 --> 00:08:36,304
- Meet us there.
- On my way.
164
00:08:52,321 --> 00:08:53,487
It's time.
165
00:08:57,593 --> 00:09:00,595
Without the shedding of blood,
there shall be no atonement.
166
00:09:03,432 --> 00:09:07,301
I love my wife and I always will.
167
00:09:07,336 --> 00:09:09,403
That's what real purity is.
168
00:09:15,344 --> 00:09:16,344
What's wrong?
169
00:09:19,414 --> 00:09:20,515
Sorry.
170
00:09:23,952 --> 00:09:24,952
What is it?
171
00:09:29,324 --> 00:09:32,894
It's just time.
172
00:09:32,928 --> 00:09:35,296
Time?
173
00:09:35,330 --> 00:09:38,499
Just...
174
00:09:38,534 --> 00:09:40,268
We never know how much we're gonna have.
175
00:09:42,638 --> 00:09:45,573
Oh, okay.
176
00:09:47,676 --> 00:09:49,077
Well, that's why we have to make
177
00:09:49,111 --> 00:09:51,345
sure we never take any of it for granted.
178
00:10:20,976 --> 00:10:22,410
Suspect's car pulled a U-turn.
179
00:10:22,444 --> 00:10:23,544
We are in pursuit.
180
00:10:31,220 --> 00:10:32,653
That's him.
181
00:10:32,688 --> 00:10:34,555
Let's give him something to think about.
182
00:10:46,435 --> 00:10:47,935
He thinks he's getting past us.
183
00:11:06,155 --> 00:11:07,121
Stay with the car.
184
00:11:07,156 --> 00:11:09,524
Yes, sir.
185
00:11:34,650 --> 00:11:36,584
He's that way!
186
00:12:08,450 --> 00:12:10,384
I don't hear him anymore.
187
00:12:10,419 --> 00:12:12,286
He must have stopped.
188
00:12:49,842 --> 00:12:50,942
Grimm.
189
00:12:54,880 --> 00:12:56,047
Stay down.
190
00:12:59,351 --> 00:13:00,351
Did you see him woge?
191
00:13:00,386 --> 00:13:01,653
Yeah.
192
00:13:01,687 --> 00:13:02,687
What is it?
193
00:13:04,523 --> 00:13:05,690
I have no idea.
194
00:13:05,725 --> 00:13:07,926
Don't let him kill me.
195
00:13:07,960 --> 00:13:10,929
I'm cold.
196
00:13:10,963 --> 00:13:14,232
Once I found out it was an
early 1833 brass movement
197
00:13:14,266 --> 00:13:17,068
made by Chauncey Jerome, come on.
198
00:13:17,102 --> 00:13:18,970
I mean, I had to take it on.
199
00:13:19,004 --> 00:13:21,573
I couldn't let anyone else touch this one,
200
00:13:21,607 --> 00:13:24,609
not the least of which due
to the fact that before 1830,
201
00:13:24,643 --> 00:13:26,010
almost all American shelf clocks
202
00:13:26,045 --> 00:13:29,214
had wooden works because
brass was so expensive.
203
00:13:29,248 --> 00:13:33,251
So, you now, this was a real find.
204
00:13:33,285 --> 00:13:37,055
Oh, that wooden works part
really got to you, didn't it?
205
00:13:40,059 --> 00:13:42,894
Why don't you tell me what
was really going on today
206
00:13:42,928 --> 00:13:43,928
when I came home.
207
00:13:47,867 --> 00:13:49,100
I was just working on a clock,
208
00:13:49,135 --> 00:13:53,138
and I started thinking about, you know,
209
00:13:53,172 --> 00:13:57,842
how much time this clock had
ticked its way through...
210
00:13:57,877 --> 00:14:01,780
I mean, the Civil War
and everything after that.
211
00:14:01,814 --> 00:14:06,451
And I thought how important time is
212
00:14:06,485 --> 00:14:10,522
and it just keeps ticking past.
213
00:14:10,556 --> 00:14:12,257
And that's why you woged?
214
00:14:15,594 --> 00:14:18,363
No, I was thinking about the
whole Wesenrein deal...
215
00:14:21,033 --> 00:14:24,703
And how close our clock came to stopping,
216
00:14:24,737 --> 00:14:25,937
you know?
217
00:14:25,971 --> 00:14:27,706
I mean, we almost ran out of time.
218
00:14:31,210 --> 00:14:33,979
But we didn't,
219
00:14:34,013 --> 00:14:37,849
and we're rewound now,
220
00:14:37,883 --> 00:14:43,555
and we have a whole lot more
ticking and tocking to do.
221
00:14:43,589 --> 00:14:47,058
Wow, you really took that clock metaphor
222
00:14:47,093 --> 00:14:49,427
and you ran with it.
223
00:14:49,462 --> 00:14:50,795
I love you.
224
00:14:54,667 --> 00:14:56,334
Knute Gunderson. 32 years old.
225
00:14:56,369 --> 00:14:58,837
No criminal record. North
Dakota driver's license.
226
00:14:58,871 --> 00:15:00,605
Car registered in his name,
227
00:15:00,639 --> 00:15:04,976
1997 Ford Explorer registered
in Dickinson, North Dakota.
228
00:15:05,010 --> 00:15:06,945
Guy's a long way from home.
229
00:15:06,979 --> 00:15:09,214
I'll see if State Police
have tagged his car yet.
230
00:15:09,248 --> 00:15:11,716
So how does he freeze his victims?
231
00:15:11,751 --> 00:15:14,119
Well, it's gonna be hard
to charge him with that,
232
00:15:14,153 --> 00:15:17,322
but we've got him for the stolen
car, home invasion, and assault.
233
00:15:17,356 --> 00:15:18,790
He's not going anywhere.
234
00:15:18,824 --> 00:15:22,026
I still want to know
what we're dealing with.
235
00:15:22,061 --> 00:15:23,528
Let's hit the books.
236
00:15:27,233 --> 00:15:29,968
Hey, something happened to our suspect.
237
00:15:39,278 --> 00:15:41,679
He's dead. Cold as ice.
238
00:15:41,714 --> 00:15:43,281
Looks like he froze to death.
239
00:15:43,316 --> 00:15:44,482
How could that happen in here?
240
00:15:46,152 --> 00:15:47,886
Well...
241
00:15:47,920 --> 00:15:50,155
State police just found Knute
Gunderson's car three miles
242
00:15:50,189 --> 00:15:53,525
south of the victim's house.
243
00:15:53,559 --> 00:15:54,559
Can't wait
244
00:15:54,593 --> 00:15:56,094
to see what the M.E. says.
245
00:16:35,701 --> 00:16:37,102
No.
246
00:16:40,506 --> 00:16:42,340
No, no, no, no!
247
00:16:46,946 --> 00:16:48,880
Three wounds. Right upper, left lower.
248
00:16:55,388 --> 00:16:56,554
We're losing him.
249
00:17:18,010 --> 00:17:20,045
Gah!
250
00:17:36,162 --> 00:17:38,163
So Gunderson ditches the car,
251
00:17:38,197 --> 00:17:40,065
starts walking, finds the house.
252
00:17:40,099 --> 00:17:42,200
At least we know where he is.
253
00:17:48,841 --> 00:17:50,675
Knute ate a lot of fast food.
254
00:17:50,710 --> 00:17:52,544
A long drive from North Dakota.
255
00:17:52,578 --> 00:17:56,014
Looks like two of everything.
256
00:17:56,048 --> 00:17:57,249
Make that three.
257
00:17:57,283 --> 00:17:59,084
Got another cup and wrappers back here.
258
00:17:59,118 --> 00:18:00,619
Got a receipt.
259
00:18:00,653 --> 00:18:03,121
Three combo meals, three Buffalo wings,
260
00:18:03,155 --> 00:18:05,557
three apple pies.
261
00:18:05,591 --> 00:18:07,592
Three bags in back.
262
00:18:07,627 --> 00:18:09,828
This all can't be Knute.
263
00:18:09,862 --> 00:18:12,097
You think there were two more with him?
264
00:18:12,131 --> 00:18:13,565
Where'd they go?
265
00:18:13,599 --> 00:18:14,833
They weren't with him.
266
00:18:14,867 --> 00:18:16,735
Maybe they had a fight.
267
00:18:16,769 --> 00:18:18,803
Knute could have killed
them, dumped the bodies.
268
00:18:18,838 --> 00:18:20,805
That'd be wishful thinking,
because if he didn't,
269
00:18:20,840 --> 00:18:22,540
there would be another
two out there like him.
270
00:18:22,575 --> 00:18:24,876
And then we got a problem.
271
00:18:24,910 --> 00:18:27,913
Burkhardt must be communicating
with his mother somehow.
272
00:18:27,947 --> 00:18:30,015
Everyone says they don't know where she is.
273
00:18:30,049 --> 00:18:31,080
Well, that's probably true,
274
00:18:31,200 --> 00:18:33,171
but that doesn't mean
they're not communicating,
275
00:18:33,291 --> 00:18:35,251
and she does know where he is.
276
00:18:35,371 --> 00:18:38,590
But if she thinks something's
wrong, she might come to him.
277
00:18:38,624 --> 00:18:40,025
She might very well.
278
00:18:40,059 --> 00:18:42,794
He is her son, and she
did come to him for help
279
00:18:42,828 --> 00:18:44,162
when she had Adalind and the child.
280
00:18:44,196 --> 00:18:45,797
I want to know how they're communicating,
281
00:18:45,831 --> 00:18:47,899
whether it be by phone, email,
282
00:18:47,934 --> 00:18:50,268
or pigeon.
283
00:18:50,303 --> 00:18:52,671
I want his phones tapped
and his email hacked.
284
00:18:52,705 --> 00:18:53,705
Yes, sir.
285
00:18:56,842 --> 00:18:59,377
I have a problem.
286
00:18:59,412 --> 00:19:01,046
None of my clothes fit.
287
00:19:01,080 --> 00:19:03,081
Then you'll have to go shopping.
288
00:19:03,115 --> 00:19:04,449
I'll send someone with you.
289
00:19:04,483 --> 00:19:06,017
I can do that myself.
290
00:19:06,052 --> 00:19:08,286
I'm sure you can, but you're not going to.
291
00:19:08,321 --> 00:19:09,955
There's shops just around the corner.
292
00:19:09,989 --> 00:19:12,257
- I'll walk.
- This is not a discussion.
293
00:19:13,693 --> 00:19:15,527
Send someone with her.
294
00:19:31,377 --> 00:19:33,979
Hey, are you okay?
295
00:19:34,013 --> 00:19:35,780
Please, I need help.
296
00:19:35,815 --> 00:19:37,115
God, you're freezing.
297
00:19:37,149 --> 00:19:38,683
You must be suffering from hypothermia.
298
00:19:38,718 --> 00:19:39,718
What happened?
299
00:19:39,752 --> 00:19:41,419
Car broke down.
300
00:19:41,454 --> 00:19:43,021
It's okay, come on. I'm a nurse.
301
00:19:43,055 --> 00:19:44,256
I'll get you to a hospital.
302
00:19:55,601 --> 00:19:57,535
You're gonna be okay. The
hospital's not that far.
303
00:19:57,570 --> 00:20:00,238
Cold, so cold.
304
00:20:00,273 --> 00:20:02,474
- What are you doing?
- I need you.
305
00:20:02,508 --> 00:20:03,808
No, let go!
306
00:20:38,411 --> 00:20:40,245
That's cute.
307
00:20:51,223 --> 00:20:53,692
You think that would look good on me?
308
00:20:53,726 --> 00:20:54,993
How would you know?
309
00:21:27,458 --> 00:21:29,859
"As I crossed the frozen
tundra with my guide Akiak
310
00:21:29,894 --> 00:21:32,062
"en route to Nordvagen,
he told me about the Wesen
311
00:21:32,096 --> 00:21:34,798
"I was looking for, describing
it as a humanlike creature
312
00:21:34,832 --> 00:21:37,801
"his people called an Amarok, fur-covered,
313
00:21:37,835 --> 00:21:40,770
whose breath he swore could
chill its victims to death."
314
00:21:40,805 --> 00:21:43,740
The Wesen we dealt with
wasn't covered in fur.
315
00:21:43,774 --> 00:21:46,276
It had scales like a snake.
316
00:21:46,310 --> 00:21:47,977
Then this isn't it.
317
00:21:48,012 --> 00:21:50,447
I don't think this is it either.
318
00:21:50,481 --> 00:21:52,515
A Fossagrim,
319
00:21:52,550 --> 00:21:53,683
lives in a waterfall,
320
00:21:53,718 --> 00:21:55,118
plays the fiddle.
321
00:21:55,152 --> 00:21:56,519
I didn't see any fiddle in his car.
322
00:21:59,557 --> 00:22:01,791
You know, Monroe once mentioned
a cold-climate Wesen,
323
00:22:01,826 --> 00:22:04,694
a Gefrieren Geber.
324
00:22:04,729 --> 00:22:06,496
I don't think we're looking for Santa.
325
00:22:06,530 --> 00:22:09,099
No, but maybe he and Rosalee
326
00:22:09,133 --> 00:22:11,034
would know what kind of
Wesen we're dealing with.
327
00:22:11,068 --> 00:22:12,315
Worth a try.
328
00:22:12,435 --> 00:22:15,205
We've got two more of whatever
they hell they are out there.
329
00:22:19,910 --> 00:22:22,712
Did you really order
six boxes of Syrian Rue?
330
00:22:22,747 --> 00:22:23,980
I did.
331
00:22:24,014 --> 00:22:25,882
- Not that I know what that is.
- Oh.
332
00:22:25,916 --> 00:22:29,619
It's basically a Banisteriopsis
with the same active alkaloids.
333
00:22:29,654 --> 00:22:31,821
It flies off the shelves.
334
00:22:31,856 --> 00:22:36,226
Well, can't argue with Banisteriopsis,
335
00:22:36,260 --> 00:22:38,061
as long as you can pronounce it.
336
00:22:38,095 --> 00:22:40,015
Monroe, Rosalee?
337
00:22:40,135 --> 00:22:40,887
In here, Nick.
338
00:22:41,007 --> 00:22:42,532
What's up, guys?
339
00:22:42,566 --> 00:22:45,168
We've got a Wesen-related
case we're working on.
340
00:22:45,202 --> 00:22:47,771
You guys busy?
341
00:22:47,805 --> 00:22:49,973
You're kidding, right?
342
00:22:50,007 --> 00:22:51,875
Couldn't find anything in the books.
343
00:22:51,909 --> 00:22:54,477
It's some kind of Wesen
that freezes its victims.
344
00:22:54,512 --> 00:22:56,246
Freezes? You mean, like, solid?
345
00:22:56,280 --> 00:22:57,514
Just like a TV dinner.
346
00:22:57,548 --> 00:23:00,750
That's a Varme... Varme-something.
347
00:23:00,785 --> 00:23:03,053
- Varme Tyv.
- That's the one.
348
00:23:03,087 --> 00:23:04,955
If I'm not mistaken, it's
Norwegian for somebody
349
00:23:04,989 --> 00:23:05,922
who takes heat.
350
00:23:05,956 --> 00:23:07,390
"Heat Thief."
351
00:23:07,425 --> 00:23:09,225
That's right. Was he a scaly fella?
352
00:23:09,260 --> 00:23:10,193
Yeah.
353
00:23:10,227 --> 00:23:11,861
And snaky.
354
00:23:11,896 --> 00:23:13,730
Mm, that's a Varme Tyv,
355
00:23:13,764 --> 00:23:15,131
naturally cold-blooded.
356
00:23:15,166 --> 00:23:16,666
Winter is when they're most dangerous.
357
00:23:16,701 --> 00:23:18,134
They can't generate their own body heat.
358
00:23:18,169 --> 00:23:19,135
So in order to survive,
359
00:23:19,170 --> 00:23:20,637
they have to take it from other people,
360
00:23:20,671 --> 00:23:22,172
otherwise they, like, freeze to death.
361
00:23:22,206 --> 00:23:24,641
Why don't they just make
their way south for the winter?
362
00:23:24,675 --> 00:23:26,810
It doesn't really work like that.
363
00:23:26,844 --> 00:23:29,813
A Varme Tyv's physiology can
only process human body heat.
364
00:23:29,847 --> 00:23:31,548
Other sources of heat
have no effect on them.
365
00:23:31,582 --> 00:23:32,816
These guys could freeze to death
366
00:23:32,850 --> 00:23:34,050
sitting next to a campfire.
367
00:23:34,085 --> 00:23:35,652
Ordinarily they're harmless.
368
00:23:35,686 --> 00:23:37,554
They don't bother anybody
unless they get, like,
369
00:23:37,588 --> 00:23:38,822
caught out in the cold.
370
00:23:38,856 --> 00:23:40,924
Well, the one we found last
night had his car break down.
371
00:23:40,958 --> 00:23:42,559
He killed a woman, froze her to death.
372
00:23:42,593 --> 00:23:44,661
Well, that must have been why.
373
00:23:44,695 --> 00:23:46,196
I mean, if his car broke down,
374
00:23:46,230 --> 00:23:47,564
then he'd have to find heat, or die.
375
00:23:47,598 --> 00:23:49,199
Her heat must not have been enough for him.
376
00:23:49,233 --> 00:23:50,467
We locked him up last night,
377
00:23:50,501 --> 00:23:52,435
and he froze to death in his cell.
378
00:23:52,470 --> 00:23:56,273
Ooh, that can't be easy to explain, can it?
379
00:23:56,307 --> 00:23:58,275
Well, we still think
there's two more out there.
380
00:23:58,309 --> 00:24:00,777
They must have been heading
to their hibernaculum.
381
00:24:00,811 --> 00:24:02,212
Hibernaculum?
382
00:24:02,246 --> 00:24:04,114
Every winter, Varme Tyv hibernate.
383
00:24:04,148 --> 00:24:05,715
They crawl into an enclosed space,
384
00:24:05,750 --> 00:24:07,851
collectively sharing their body heat.
385
00:24:07,885 --> 00:24:10,520
So they can survive through
the winter as a group.
386
00:24:10,554 --> 00:24:12,822
Sort of like...
387
00:24:12,857 --> 00:24:16,192
It's like an animal heat orgy.
388
00:24:16,227 --> 00:24:18,495
And where would a hibernaculum be?
389
00:24:18,529 --> 00:24:20,463
Anywhere off the beaten path.
390
00:24:20,498 --> 00:24:23,366
Be right there.
391
00:24:23,401 --> 00:24:26,189
Hibernaculum is usually somewhere secluded
392
00:24:26,309 --> 00:24:27,516
where they wouldn't be disturbed.
393
00:24:27,636 --> 00:24:29,072
Kind of like bears in caves.
We should go see who this is.
394
00:24:29,106 --> 00:24:30,273
We'll be right back.
395
00:24:34,545 --> 00:24:36,213
Hey.
396
00:24:36,247 --> 00:24:37,547
What's wrong?
397
00:24:39,917 --> 00:24:41,384
Are you sick?
398
00:24:41,419 --> 00:24:45,021
It's a side effect of me becoming Adalind
399
00:24:45,056 --> 00:24:47,290
and sleeping with Nick.
400
00:24:47,324 --> 00:24:48,258
What side effects?
401
00:24:48,292 --> 00:24:51,895
What are you talking about?
402
00:24:51,929 --> 00:24:55,432
Juliette, talk to us.
403
00:24:55,466 --> 00:24:58,501
I'm... I'm losing myself.
404
00:24:58,536 --> 00:24:59,736
I need help.
405
00:25:06,577 --> 00:25:08,011
Juliette.
406
00:25:08,045 --> 00:25:11,414
I didn't know you were here.
407
00:25:11,449 --> 00:25:13,116
You told them?
408
00:25:13,150 --> 00:25:14,584
No, I didn't.
409
00:25:17,888 --> 00:25:19,589
You told Hank?
410
00:25:21,826 --> 00:25:24,361
Well, yeah, he's my partner.
411
00:25:24,395 --> 00:25:27,464
So what do you think, Hank?
412
00:25:27,498 --> 00:25:29,232
- What is going on?
- Oh, my God.
413
00:25:29,267 --> 00:25:30,934
Did you guys break up?
414
00:25:30,968 --> 00:25:32,102
In a way.
415
00:25:32,136 --> 00:25:33,388
Why?
416
00:25:33,508 --> 00:25:35,042
Can someone just tell us
what's happening right now?
417
00:25:35,162 --> 00:25:36,224
Tell them.
418
00:25:37,308 --> 00:25:40,877
If you don't, I will.
419
00:25:40,911 --> 00:25:42,078
All right.
420
00:25:42,113 --> 00:25:45,515
Hold on to your hats.
421
00:25:46,550 --> 00:25:47,817
Oh, my God.
422
00:25:47,852 --> 00:25:49,719
It's the new me.
423
00:25:53,224 --> 00:25:54,858
There, it's done. Are you happy?
424
00:25:57,995 --> 00:25:59,095
There's got to be something.
425
00:25:59,130 --> 00:26:01,064
You always say that.
426
00:26:01,098 --> 00:26:03,400
This time you're wrong.
There's nothing anybody can do.
427
00:26:03,434 --> 00:26:05,402
When did this happen?
428
00:26:05,436 --> 00:26:08,371
Sometime after we did what we did.
429
00:26:08,406 --> 00:26:09,773
I made a mistake in coming here.
430
00:26:09,807 --> 00:26:12,475
I don't know what I was thinking.
431
00:26:12,510 --> 00:26:14,911
You all had a hand in this.
432
00:26:14,946 --> 00:26:16,780
This is my fault, not theirs.
433
00:26:16,814 --> 00:26:19,816
Don't blame them.
434
00:26:19,851 --> 00:26:22,319
There's enough blame to go around.
435
00:26:29,560 --> 00:26:31,928
You can fix this, Nick, right?
436
00:26:31,963 --> 00:26:33,563
You can change this.
437
00:26:33,598 --> 00:26:36,981
Like... like when you took
Adalind's powers away.
438
00:26:37,101 --> 00:26:38,068
That's not gonna work this time.
439
00:26:38,102 --> 00:26:39,903
How do you know? Are you sure?
440
00:26:39,937 --> 00:26:42,239
She met with a friend of
Renard's who knows about this.
441
00:26:42,273 --> 00:26:45,408
Juliette tried to undo it before
she told me, and she can't.
442
00:26:45,443 --> 00:26:47,711
This is unbelievable.
443
00:26:47,745 --> 00:26:50,513
I mean, how are you two
still even living together?
444
00:26:50,548 --> 00:26:52,148
We're not.
445
00:26:52,183 --> 00:26:54,117
Oh.
446
00:26:54,151 --> 00:26:56,219
Okay, well, I'm sure you
both need time to...
447
00:26:56,254 --> 00:26:58,722
Time is not gonna help this.
448
00:26:58,756 --> 00:27:00,790
She's a Hexenbiest. I'm a Grimm.
449
00:27:04,996 --> 00:27:07,464
Wu, we're at the spice shop
with Monroe and Rosalee.
450
00:27:07,498 --> 00:27:08,932
You're on speaker.
451
00:27:08,966 --> 00:27:10,533
Hey, a woman was attacked on the highway.
452
00:27:10,568 --> 00:27:13,503
She's okay, but the guy
who attacked her is not.
453
00:27:13,537 --> 00:27:15,772
Got ourselves another frozen stiff.
454
00:27:15,807 --> 00:27:17,440
You got a location?
455
00:27:17,475 --> 00:27:19,943
Route 4, mile marker 17.
456
00:27:19,977 --> 00:27:22,445
- Okay, we're on our way.
- Yeah.
457
00:27:22,480 --> 00:27:25,548
I should probably go with you guys.
458
00:27:25,583 --> 00:27:28,818
Nick, I'm gonna call Juliette.
459
00:27:28,853 --> 00:27:31,388
We're not giving up.
460
00:27:31,422 --> 00:27:33,056
Thanks, Rosalee.
461
00:27:36,160 --> 00:27:37,761
Oh, my God.
462
00:27:41,833 --> 00:27:45,135
She's a freaking Hexenbiest?
463
00:27:51,238 --> 00:27:54,188
Hey, female driver picked up a hitchhiker.
464
00:27:54,308 --> 00:27:56,076
He looked sick like he needed help.
465
00:27:56,110 --> 00:27:58,378
She was taking him to the
hospital when he attacked her.
466
00:27:58,412 --> 00:27:59,345
Hi, Monroe.
467
00:27:59,380 --> 00:28:00,768
Sergeant.
468
00:28:00,888 --> 00:28:04,050
Monroe knows a thing or
two about the Varme Tyv.
469
00:28:04,085 --> 00:28:06,557
Varme Tyv, is that what
we're dealing with here?
470
00:28:06,677 --> 00:28:07,987
We think.
471
00:28:08,022 --> 00:28:11,231
From what I know about Varme
Tyv, they need body heat.
472
00:28:11,351 --> 00:28:12,625
This is what happens
when they don't get it.
473
00:28:12,660 --> 00:28:15,261
They're really cold-blooded.
474
00:28:15,296 --> 00:28:16,429
North Dakota license.
475
00:28:16,464 --> 00:28:18,364
Just like Knute Gunderson.
476
00:28:18,399 --> 00:28:20,200
This is Jalmer Gunderson.
477
00:28:20,234 --> 00:28:21,501
I'm guessing brothers.
478
00:28:21,535 --> 00:28:22,769
Unless they're married.
479
00:28:22,803 --> 00:28:24,270
Whatever their relationship,
480
00:28:24,305 --> 00:28:25,905
Jalmer must have gotten out of Knute's car
481
00:28:25,940 --> 00:28:27,741
after it broke down
and started hitchhiking.
482
00:28:27,775 --> 00:28:31,010
Well, this makes two. There's
still a third out there.
483
00:28:31,045 --> 00:28:34,180
If they need body heat so
bad, why would they split up?
484
00:28:34,215 --> 00:28:36,883
I guess three of them couldn't
generate enough heat outside,
485
00:28:36,917 --> 00:28:40,153
and one victim wouldn't sustain all three.
486
00:28:40,187 --> 00:28:41,488
Plus, no one's gonna pick up
487
00:28:41,522 --> 00:28:42,856
three guys hitchhiking together.
488
00:28:42,890 --> 00:28:45,525
So it's every Varme Tyv for himself.
489
00:28:45,559 --> 00:28:47,494
All right, we'll check
out the police department
490
00:28:47,528 --> 00:28:49,028
in Dickinson, North Dakota,
491
00:28:49,063 --> 00:28:50,864
see if any other Gundersons
are licensed there.
492
00:28:50,898 --> 00:28:52,699
We need to run Gunderson here in Portland.
493
00:28:52,733 --> 00:28:54,234
If they're headed for a hibernaculum,
494
00:28:54,268 --> 00:28:56,336
there might be a relative here.
495
00:28:56,370 --> 00:28:57,771
That makes sense.
496
00:28:57,805 --> 00:28:59,639
It's Portland.
497
00:29:12,019 --> 00:29:14,587
Jeez, buddy, I didn't
think it was that cold out.
498
00:29:14,622 --> 00:29:16,222
Where you want to go?
499
00:29:16,257 --> 00:29:17,524
Home.
500
00:29:17,558 --> 00:29:19,125
I'm gonna need an address.
501
00:29:22,063 --> 00:29:23,430
You sure you're okay?
502
00:29:36,444 --> 00:29:38,478
Seven Gundersons in the Portland area,
503
00:29:38,512 --> 00:29:39,979
from Beaverton to Troutdale.
504
00:29:40,014 --> 00:29:42,015
Any one of them could be the hibernaculum.
505
00:29:42,049 --> 00:29:43,550
Then we'll have to check them all.
506
00:29:43,584 --> 00:29:45,685
You're not gonna believe this.
507
00:29:45,720 --> 00:29:47,487
We got another frozen body.
508
00:29:53,094 --> 00:29:54,127
Thank you.
509
00:29:57,698 --> 00:29:59,766
Do you think this guy is the third Varme Tyv?
510
00:29:59,800 --> 00:30:01,434
Let's look.
511
00:30:01,469 --> 00:30:04,003
Nope, but he sure looks like
he got his heat stolen by one.
512
00:30:05,439 --> 00:30:07,240
Mitchell Gareth.
513
00:30:07,274 --> 00:30:08,842
I have a business card with his name on it.
514
00:30:08,876 --> 00:30:12,545
He was a cab driver at Bridgetown Cab.
515
00:30:12,580 --> 00:30:14,147
Both of the others tried to steal cars.
516
00:30:14,181 --> 00:30:16,015
So you think that this
other guy stole a cab?
517
00:30:16,050 --> 00:30:17,817
One way to find out.
518
00:30:17,852 --> 00:30:19,419
Bridgetown Cab,
519
00:30:19,453 --> 00:30:21,287
this is Detective Griffin
with the Portland PD.
520
00:30:21,322 --> 00:30:25,859
I'm calling about one of
your drivers, Mitchell Gareth.
521
00:30:25,893 --> 00:30:27,861
Can you tell me his last pickup?
522
00:30:31,098 --> 00:30:32,766
Last pickup was here.
523
00:30:32,800 --> 00:30:33,800
Thank you.
524
00:30:37,338 --> 00:30:39,406
Just got a call from Dickinson PD.
525
00:30:39,440 --> 00:30:41,574
They have three Gundersons
licensed in North Dakota.
526
00:30:41,609 --> 00:30:43,076
The last known residence
527
00:30:43,110 --> 00:30:45,011
was a housing compound
for shale oil workers.
528
00:30:45,046 --> 00:30:47,914
Knute, Jalmer, and Sven...
529
00:30:47,948 --> 00:30:49,249
all brothers.
530
00:30:49,283 --> 00:30:50,550
Sven's the only one with a record,
531
00:30:50,584 --> 00:30:52,986
all misdemeanor stuff.
532
00:30:53,020 --> 00:30:54,954
Charged for a couple
drunk and disorderlies,
533
00:30:54,989 --> 00:30:56,089
spent a couple nights in jail.
534
00:30:56,123 --> 00:30:57,290
Booking sheet says
535
00:30:57,325 --> 00:30:59,159
he's got snake tattoos
up and down his forearms.
536
00:30:59,193 --> 00:31:00,794
Snakes, that's original.
537
00:31:00,828 --> 00:31:02,696
They all headed west after
their cars broke down.
538
00:31:02,730 --> 00:31:04,064
Which of the Gundersons lives out west?
539
00:31:04,098 --> 00:31:05,665
Well, of the seven addresses we have,
540
00:31:05,699 --> 00:31:07,934
only one is west of here,
541
00:31:07,968 --> 00:31:11,237
a farm belonging to Sundvik
Gunderson on Lost Mill Road.
542
00:31:11,272 --> 00:31:12,739
That's where we start.
543
00:31:15,276 --> 00:31:17,077
That was not an accident.
544
00:31:17,111 --> 00:31:18,511
What makes you think that?
545
00:31:18,546 --> 00:31:20,013
Because I saw her.
546
00:31:20,047 --> 00:31:21,815
I saw Juliette across the street.
547
00:31:21,849 --> 00:31:22,916
She made it fall.
548
00:31:22,950 --> 00:31:24,517
You're sure?
549
00:31:24,552 --> 00:31:26,353
Sure enough.
550
00:31:26,387 --> 00:31:29,889
You need to kill her before she kills me.
551
00:31:29,924 --> 00:31:33,259
Don't be stupid.
552
00:31:33,294 --> 00:31:35,462
She helped Kelly Burkhardt take your child.
553
00:31:35,496 --> 00:31:37,631
She might know how to get
in touch with Nick's mother,
554
00:31:37,665 --> 00:31:38,832
and now that she's a Hexenbiest,
555
00:31:38,866 --> 00:31:40,400
there's no telling how this has affected
556
00:31:40,434 --> 00:31:41,668
her relationship with the Grimm.
557
00:31:41,702 --> 00:31:43,036
I can't imagine it's good,
558
00:31:43,070 --> 00:31:44,804
which is probably why
she's coming after you.
559
00:31:44,839 --> 00:31:46,840
She blames you for what happened.
560
00:31:46,874 --> 00:31:49,209
This could well turn out to our advantage.
561
00:31:49,243 --> 00:31:51,278
What, her killing me?
562
00:31:51,312 --> 00:31:53,046
Calm down.
563
00:31:53,080 --> 00:31:56,416
No one's going to kill you...
564
00:31:56,450 --> 00:31:58,985
unless you keep shouting.
565
00:32:18,940 --> 00:32:20,173
A lot of cars.
566
00:32:20,207 --> 00:32:21,841
Maybe they're having a party.
567
00:32:21,876 --> 00:32:23,376
Well, that could be awkward.
568
00:32:23,411 --> 00:32:25,245
Pretty dark for a party, don't you think?
569
00:32:25,279 --> 00:32:27,080
I don't see the stolen cab.
570
00:32:27,114 --> 00:32:29,482
Well, if it's a party,
maybe he wasn't invited.
571
00:32:29,517 --> 00:32:30,884
We still need to check.
572
00:32:30,918 --> 00:32:33,000
If he's in there, we're bringing him out.
573
00:32:33,120 --> 00:32:34,472
Right, but if this is the hibernaculum,
574
00:32:34,592 --> 00:32:35,322
we got to be careful.
575
00:32:35,356 --> 00:32:37,290
There could be, like, four
or five of them in there.
576
00:32:37,324 --> 00:32:38,758
We can handle that.
577
00:32:38,793 --> 00:32:40,660
Only one of them's guilty of murder.
578
00:32:40,695 --> 00:32:43,463
Hey, this way.
579
00:33:03,918 --> 00:33:06,019
Okay, sure doesn't look
like anybody's home.
580
00:33:06,053 --> 00:33:07,354
I don't smell anything.
581
00:33:07,388 --> 00:33:08,855
- Do you think we should knock?
- Do you?
582
00:33:08,889 --> 00:33:09,923
He's still a murder suspect.
583
00:33:09,957 --> 00:33:11,758
I think the answer's no.
584
00:33:27,008 --> 00:33:28,575
Whoa, you feel that?
585
00:33:28,609 --> 00:33:30,577
It's like walking into a freezer.
586
00:33:30,611 --> 00:33:32,212
Yeah, I've heard of winterizing a place,
587
00:33:32,246 --> 00:33:33,713
but this is ridiculous.
588
00:33:33,748 --> 00:33:35,248
It's colder in here than it is outside.
589
00:33:35,283 --> 00:33:36,623
I thought they were supposed
to be looking for warmth.
590
00:33:36,743 --> 00:33:37,984
Okay, if this is the hibernaculum,
591
00:33:38,019 --> 00:33:38,823
where is everybody?
592
00:33:38,943 --> 00:33:40,750
Look, I've only heard
stories about hibernacula.
593
00:33:40,870 --> 00:33:45,158
I've never been inside
one, okay, so don't ask me.
594
00:33:45,192 --> 00:33:47,494
Wait, wait, wait. Do you feel that?
595
00:33:47,528 --> 00:33:49,262
Yeah, it's getting warmer.
596
00:33:53,000 --> 00:33:56,136
And warmer.
597
00:33:56,170 --> 00:33:58,905
Wait, I think the heat's
coming from the floor.
598
00:33:58,940 --> 00:34:01,675
Over here. It's really warm over here.
599
00:34:05,580 --> 00:34:06,646
It's stuck.
600
00:34:11,485 --> 00:34:12,986
I got a trapdoor.
601
00:34:13,020 --> 00:34:16,723
Easy, easy.
602
00:34:16,757 --> 00:34:19,025
Wow.
603
00:34:19,060 --> 00:34:20,961
That is really hot down there.
604
00:34:32,506 --> 00:34:35,442
Wait a minute, if this is the hibernaculum,
605
00:34:35,476 --> 00:34:37,811
what are they doing down there?
606
00:34:37,845 --> 00:34:40,413
Hibernaculating?
607
00:34:51,659 --> 00:34:54,194
It's like a sauna down here.
608
00:35:10,578 --> 00:35:14,414
What the hell is that?
609
00:35:14,448 --> 00:35:17,284
There's a lot more than
four or five down here.
610
00:35:19,787 --> 00:35:21,821
I think we found the hibernaculum.
611
00:35:32,382 --> 00:35:33,849
Are you kidding?
612
00:35:36,686 --> 00:35:38,487
They're in a deep sleep, right?
613
00:35:38,521 --> 00:35:41,356
Pretty deep, as far as I know.
614
00:35:41,390 --> 00:35:45,327
We've got to find Sven and get out of here.
615
00:35:45,361 --> 00:35:46,862
You know how you're never supposed
616
00:35:46,896 --> 00:35:49,197
to wake a sleeping bear?
617
00:35:49,232 --> 00:35:52,601
A pile of sleeping Varme
Tyv could be way worse.
618
00:35:52,635 --> 00:35:54,903
Then we better be careful who we wake up.
619
00:36:06,683 --> 00:36:09,217
Hey, I think this is Sven.
620
00:36:09,252 --> 00:36:12,387
He's got the tattoos.
621
00:36:12,422 --> 00:36:14,122
Yeah, but he's got two...
622
00:36:14,157 --> 00:36:17,183
make that three... people on top of him.
623
00:36:17,303 --> 00:36:20,962
We're just gotta be careful. Move slow.
624
00:36:22,765 --> 00:36:24,099
All right, get her.
625
00:36:24,133 --> 00:36:26,201
And you get him.
626
00:36:26,235 --> 00:36:27,402
Let me get her.
627
00:36:27,437 --> 00:36:28,470
I'll move his arm.
628
00:36:31,341 --> 00:36:33,442
Um, guys.
629
00:36:33,476 --> 00:36:34,409
Careful.
630
00:36:34,444 --> 00:36:36,178
- Huh?
- Huh?
631
00:36:36,212 --> 00:36:39,114
Hey. Hey.
632
00:36:39,148 --> 00:36:42,384
- Okay, get back.
- Hey.
633
00:36:42,418 --> 00:36:44,353
Uh, okay, now what?
634
00:36:44,387 --> 00:36:48,190
I don't know. There are too many of them.
635
00:36:48,224 --> 00:36:49,891
There's people down here.
636
00:36:49,926 --> 00:36:51,993
All right, everybody just stay calm.
637
00:36:52,028 --> 00:36:54,730
We're the police. We're only here for Sven.
638
00:36:54,764 --> 00:36:56,131
Get them.
639
00:36:56,165 --> 00:36:57,499
Go, go. Up the stairs, go.
640
00:36:57,533 --> 00:36:59,634
No one can know we're here.
641
00:37:02,705 --> 00:37:05,240
Come on, come on, come on.
642
00:37:05,275 --> 00:37:07,042
We've got to rethink this.
643
00:37:07,076 --> 00:37:08,810
We're not gonna be able
to keep them down there.
644
00:37:08,845 --> 00:37:10,078
We have to get back to the cars.
645
00:37:10,113 --> 00:37:11,446
Are we just gonna let them loose?
646
00:37:11,481 --> 00:37:12,714
I don't think we have a chance now.
647
00:37:12,749 --> 00:37:13,682
Three, two, one, go!
648
00:37:22,058 --> 00:37:23,025
They went outside.
649
00:37:23,059 --> 00:37:24,293
Don't let them get away.
650
00:37:30,099 --> 00:37:31,400
We'll never make it to the cars.
651
00:37:31,434 --> 00:37:34,136
To the barn.
652
00:37:34,170 --> 00:37:35,170
Over here!
653
00:37:35,204 --> 00:37:37,372
It's cold out here.
654
00:37:37,407 --> 00:37:38,507
Don't let them... get them, get them!
655
00:37:38,541 --> 00:37:42,311
- Stop them!
- Faster!
656
00:37:42,345 --> 00:37:43,812
Oh, my God.
657
00:37:43,846 --> 00:37:44,813
Don't let them get away.
658
00:37:44,847 --> 00:37:45,914
Got to catch them.
659
00:37:51,087 --> 00:37:54,456
- There's the stolen cab.
- Help! Block the door!
660
00:37:56,025 --> 00:37:57,292
I'm calling for backup.
661
00:37:57,327 --> 00:37:58,760
They'll never get here in time.
662
00:37:58,795 --> 00:38:00,495
There's a hell of a lot
of them coming this way.
663
00:38:00,530 --> 00:38:02,931
Get the shovel!
664
00:38:05,201 --> 00:38:06,735
Everybody, get ready.
665
00:38:10,239 --> 00:38:11,840
Get the door.
666
00:38:19,549 --> 00:38:20,749
They're in.
667
00:38:39,635 --> 00:38:41,470
Ah.
668
00:39:02,358 --> 00:39:03,959
So cold. So cold.
669
00:39:03,993 --> 00:39:07,562
Nick, Hank, get over here.
670
00:39:11,401 --> 00:39:12,768
What's happening?
671
00:39:17,373 --> 00:39:18,607
They're freezing.
672
00:39:18,641 --> 00:39:20,242
How do we explain this one?
673
00:39:20,276 --> 00:39:21,643
I don't think we can.
674
00:39:21,678 --> 00:39:23,812
So what do we do?
675
00:39:23,846 --> 00:39:25,814
We've got to put them back.
676
00:39:25,848 --> 00:39:27,017
All of them?
677
00:39:27,137 --> 00:39:29,351
They're innocent. We
can't just let them die.
678
00:39:34,490 --> 00:39:35,624
Okay.
679
00:39:47,504 --> 00:39:49,304
You think they'll survive?
680
00:39:49,339 --> 00:39:52,140
I hope.
681
00:39:52,175 --> 00:39:53,942
Let's get it closed back up.
682
00:40:00,350 --> 00:40:02,184
Quietly, quietly.
683
00:40:07,390 --> 00:40:08,890
We were never here.
684
00:40:08,925 --> 00:40:11,793
Ah, probably better that way.
685
00:40:11,828 --> 00:40:14,630
Hey, wait a minute.
686
00:40:14,664 --> 00:40:16,131
What happened to Sven?
687
00:40:16,165 --> 00:40:18,200
Frozen solid in the barn.
688
00:40:18,234 --> 00:40:19,868
Yeah, he was never here either.
689
00:40:19,902 --> 00:40:21,603
Otherwise they're gonna find everyone else.
690
00:40:21,638 --> 00:40:23,939
So what are we gonna do with him?
691
00:40:30,313 --> 00:40:33,248
Taxi!
692
00:40:33,283 --> 00:40:36,285
Excuse me, are you on duty?
693
00:40:56,706 --> 00:41:00,175
The misfortune of our family
is already passing to you.
694
00:41:00,209 --> 00:41:02,110
I'm so sorry.
695
00:41:02,145 --> 00:41:04,279
I know you loved Juliette,
696
00:41:04,314 --> 00:41:06,582
but you have to end it
and never see her again.
697
00:41:31,583 --> 00:41:36,583
Synced and corrected by OussLP
- www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.