Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,611 --> 00:00:02,964
Previously on Grimm...
2
00:00:03,084 --> 00:00:03,903
I have to see her.
3
00:00:03,926 --> 00:00:05,279
I don't have your baby.
4
00:00:05,302 --> 00:00:06,593
Viktor!
5
00:00:06,624 --> 00:00:07,563
We're losing him.
6
00:00:07,602 --> 00:00:09,932
Time of death 1:34 PM.
7
00:00:09,979 --> 00:00:11,981
Can I ask you something about the girl
8
00:00:12,005 --> 00:00:12,881
staying at Nick's house?
9
00:00:12,914 --> 00:00:13,720
Theresa Rubel.
10
00:00:13,743 --> 00:00:15,479
She's a suspect in a double homicide,
11
00:00:15,503 --> 00:00:17,552
and I'm having a bit
of a problem with this.
12
00:00:17,575 --> 00:00:20,015
I'm Special Agent Chavez.
He's not the Grimm.
13
00:00:20,039 --> 00:00:21,454
I think I know who the Grimm is.
14
00:00:22,335 --> 00:00:23,267
You okay?
15
00:00:24,131 --> 00:00:26,208
Hey, hey, hey, hey.
16
00:00:26,230 --> 00:00:27,866
- Ah!
- What's going on?
17
00:00:28,539 --> 00:00:29,767
What the hell?
18
00:00:29,798 --> 00:00:30,932
I don't know where I am.
19
00:00:32,668 --> 00:00:37,079
__
20
00:00:39,644 --> 00:00:41,311
I don't know where I was.
21
00:00:41,345 --> 00:00:43,847
What? Do you know where you are now?
22
00:00:43,881 --> 00:00:45,382
Yeah.
23
00:00:45,416 --> 00:00:48,885
I had this blinding headache.
24
00:00:48,920 --> 00:00:51,688
You said you saw something.
25
00:00:51,722 --> 00:00:54,524
Some kind of old room.
26
00:00:54,559 --> 00:00:55,659
You're scaring me.
27
00:00:55,693 --> 00:00:57,327
- Yeah, me too.
- I'm okay.
28
00:00:57,361 --> 00:00:58,995
Uh, you were on your knees, Nick.
29
00:00:59,030 --> 00:01:00,630
Yeah, you couldn't see us.
30
00:01:00,665 --> 00:01:02,032
We're taking you to the hospital.
31
00:01:02,066 --> 00:01:03,333
No, I don't need to go.
32
00:01:03,367 --> 00:01:05,502
Don't argue. We're going.
33
00:01:05,536 --> 00:01:07,504
- I'm not gonna fall down.
- You kind of just did.
34
00:01:07,538 --> 00:01:09,172
I got the door.
35
00:01:09,207 --> 00:01:10,540
Let me drive.
36
00:01:23,621 --> 00:01:26,056
I see you.
37
00:01:27,258 --> 00:01:30,293
No, no, wait, please.
38
00:01:30,328 --> 00:01:33,830
Let me go!
39
00:01:33,865 --> 00:01:35,532
Let go of me! Calm down.
40
00:01:35,566 --> 00:01:37,033
Nobody's gonna hurt you.
41
00:01:40,972 --> 00:01:42,806
Look at me.
42
00:01:42,840 --> 00:01:45,709
Look at me.
43
00:01:54,419 --> 00:01:55,919
You're the Grimm.
44
00:01:55,953 --> 00:01:57,754
What do you want?
45
00:01:57,788 --> 00:02:00,624
You cut off Weston Steward's head.
46
00:02:00,658 --> 00:02:02,859
I'm sure he was surprised
to see what you are.
47
00:02:06,697 --> 00:02:08,398
Detective Burkhardt took you in.
48
00:02:08,432 --> 00:02:09,766
Why?
49
00:02:11,436 --> 00:02:12,556
Does he know you're a Grimm?
50
00:02:15,006 --> 00:02:16,373
Listen carefully.
51
00:02:19,010 --> 00:02:21,078
There are people who find what you are
52
00:02:21,112 --> 00:02:25,649
and what you can do very important.
53
00:02:25,683 --> 00:02:28,351
They would be extremely
interested in your services.
54
00:02:31,055 --> 00:02:32,088
You would think that it's the FBI.
55
00:02:32,123 --> 00:02:34,457
It's not.
56
00:02:34,492 --> 00:02:35,892
No idea what you're talking about.
57
00:02:37,995 --> 00:02:39,663
What you're doing now
58
00:02:39,697 --> 00:02:42,966
is not nearly as important
as what you can be doing.
59
00:02:43,000 --> 00:02:45,736
Being able to identify and destroy
60
00:02:45,770 --> 00:02:48,705
dangerous wesen influence in society
61
00:02:48,740 --> 00:02:51,107
is a very valuable gift.
62
00:02:51,142 --> 00:02:54,411
It should not be wasted.
63
00:02:54,445 --> 00:02:56,880
There is a home for you, a select group,
64
00:02:56,914 --> 00:02:59,683
all working together,
all with the same goal.
65
00:03:05,223 --> 00:03:07,257
I'm sorry we had to do it like this,
66
00:03:07,291 --> 00:03:11,495
but I had to make sure you
were who I thought you were.
67
00:03:11,529 --> 00:03:13,730
All we're asking is for
you to think about it.
68
00:03:16,634 --> 00:03:17,968
I'll be in touch.
69
00:03:19,670 --> 00:03:21,471
And, Theresa,
70
00:03:21,506 --> 00:03:23,573
tell no one,
71
00:03:23,608 --> 00:03:26,843
for your sake...
72
00:03:26,878 --> 00:03:30,714
And theirs.
73
00:03:30,748 --> 00:03:33,683
I'm not seeing anything
out of the ordinary.
74
00:03:33,718 --> 00:03:36,319
Nothing that would explain
headaches or visions.
75
00:03:36,354 --> 00:03:38,121
No chest pains, slurring of speech,
76
00:03:38,156 --> 00:03:39,556
pains radiating down your left arm?
77
00:03:39,590 --> 00:03:41,925
- No.
- Yeah, he was talking to me.
78
00:03:41,959 --> 00:03:43,599
- He just couldn't see me.
- Well, I can't say
79
00:03:43,628 --> 00:03:45,996
this is something I come across every day.
80
00:03:46,030 --> 00:03:47,731
I'd like you to see an ophthalmologist
81
00:03:47,765 --> 00:03:49,466
to make sure there's no optic nerve damage.
82
00:03:51,269 --> 00:03:53,804
Let me see those hands up!
83
00:03:53,838 --> 00:03:55,138
Ladies and gentlemen,
84
00:03:55,173 --> 00:03:56,907
good evening once again,
85
00:03:56,941 --> 00:04:00,811
and welcome to Kingston's
boxing here in Portland, Oregon.
86
00:04:00,845 --> 00:04:05,182
Are you ready for the main event?
87
00:04:05,216 --> 00:04:07,083
Come on! Come on! Yeah!
88
00:04:14,091 --> 00:04:19,296
You're late. Bobby, don't hold back.
89
00:04:26,737 --> 00:04:29,406
How you feeling, huh?
90
00:04:29,440 --> 00:04:32,509
Hey...
91
00:04:32,543 --> 00:04:34,711
Keep your eye on the prize, kid.
92
00:04:34,745 --> 00:04:37,314
You're gonna be world champion someday.
93
00:04:51,295 --> 00:04:53,230
Please, don't.
94
00:05:11,883 --> 00:05:15,619
Let's get him out there.
95
00:05:21,325 --> 00:05:22,826
Let's go, kid.
96
00:05:22,860 --> 00:05:25,996
Let me see those hands up!
97
00:05:26,030 --> 00:05:27,597
Let me see those hands up!
98
00:05:27,632 --> 00:05:32,736
And now, it's fight time at Kingston.
99
00:05:35,540 --> 00:05:39,476
Wearing black and gold,
weighing in at 164 pounds,
100
00:05:39,510 --> 00:05:41,978
with an impressive 9-0 record,
101
00:05:42,013 --> 00:05:46,883
Portland's own Clay Pittman.
102
00:05:46,918 --> 00:05:50,787
Introducing Tyler "Hitman" Stephens.
103
00:05:53,124 --> 00:05:55,292
Whoa, whoa.
104
00:05:55,326 --> 00:06:00,097
Come on, get out. Come
on, come on, let's go.
105
00:06:00,131 --> 00:06:03,834
Son of a bitch broke my jaw.
106
00:06:03,868 --> 00:06:05,068
Broke my damn jaw.
107
00:06:11,909 --> 00:06:15,712
- It's not enough.
- Get the hell out of here.
108
00:06:15,747 --> 00:06:18,181
This ain't over.
109
00:06:18,216 --> 00:06:19,282
Fight.
110
00:06:26,891 --> 00:06:28,225
Come on, Clay.
111
00:06:32,029 --> 00:06:33,029
That's it.
112
00:06:50,581 --> 00:06:53,150
Yeah, that's it!
113
00:06:53,184 --> 00:06:54,651
Get up!
114
00:06:54,685 --> 00:06:56,153
Get up!
115
00:06:56,187 --> 00:06:58,121
Get up! Get up! Another
first round knockout
116
00:06:58,156 --> 00:06:59,656
at 37 seconds in the first round...
117
00:06:59,690 --> 00:07:02,993
- That's it, baby.
- Clay Pittman!
118
00:07:03,027 --> 00:07:05,195
Yes, yes, yes, yes!
119
00:07:13,939 --> 00:07:16,348
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
120
00:07:25,277 --> 00:07:27,845
You coming to bed?
121
00:07:27,880 --> 00:07:29,280
What's that?
122
00:07:29,315 --> 00:07:32,550
This is what I saw, except there were rats.
123
00:07:32,585 --> 00:07:33,952
Rats?
124
00:07:33,986 --> 00:07:35,486
Looks like some sort
of prison or a dungeon.
125
00:07:35,521 --> 00:07:37,121
Why would you see something like that?
126
00:07:37,156 --> 00:07:38,389
I don't know.
127
00:07:38,424 --> 00:07:40,325
This started after what Adalind did.
128
00:07:40,359 --> 00:07:43,494
Yeah, it's got to be connected.
129
00:07:43,529 --> 00:07:45,196
I just wish things were back to...
130
00:07:45,230 --> 00:07:48,566
What? Normal?
131
00:07:48,601 --> 00:07:50,768
I don't even know what that is anymore.
132
00:07:50,803 --> 00:07:52,770
Being a Grimm?
133
00:07:52,805 --> 00:07:55,807
Not being a Grimm? Not
being a Grimm and knowing?
134
00:07:55,841 --> 00:07:58,476
Look, I'm sorry.
135
00:07:58,510 --> 00:08:01,579
I'm just tired.
136
00:08:01,614 --> 00:08:03,615
All right, so then I guess
now is not a good time
137
00:08:03,649 --> 00:08:05,750
to ask you why Wu brought this over.
138
00:08:07,720 --> 00:08:09,420
He wanted to know why
we have a murder suspect
139
00:08:09,455 --> 00:08:11,122
staying with us,
140
00:08:11,156 --> 00:08:12,857
and why Hank and I introduced her
141
00:08:12,892 --> 00:08:14,759
as a criminology student at a crime scene.
142
00:08:14,793 --> 00:08:16,594
I think you're gonna have
to tell him the truth, Nick.
143
00:08:16,629 --> 00:08:18,129
I'm not a Grimm anymore.
144
00:08:18,163 --> 00:08:19,764
What am I supposed to tell him?
145
00:08:23,969 --> 00:08:25,103
- Hey.
- Hey.
146
00:08:27,740 --> 00:08:29,707
You okay?
147
00:08:29,742 --> 00:08:31,042
Yeah.
148
00:08:32,044 --> 00:08:33,311
Yeah, all good.
149
00:08:33,345 --> 00:08:34,646
Night.
150
00:08:35,881 --> 00:08:37,582
Clay was born ready.
151
00:08:37,616 --> 00:08:40,685
Your boy ought to be
grateful for the opportunity.
152
00:08:40,719 --> 00:08:42,954
I expect that contract this afternoon.
153
00:08:45,491 --> 00:08:47,458
You booked another fight?
154
00:08:47,493 --> 00:08:49,460
Seattle kid hurt his shoulder.
155
00:08:49,495 --> 00:08:51,696
I'm putting Clay in his place.
156
00:08:51,730 --> 00:08:54,566
He was in the ring all of 37 seconds, Abe.
157
00:08:54,600 --> 00:08:56,568
He's good to go. It's too soon.
158
00:08:56,602 --> 00:08:58,570
Three more wins...
159
00:08:58,604 --> 00:09:02,707
just three more and we're
fighting in Las Vegas.
160
00:09:02,741 --> 00:09:07,645
Now get your ass out there and tell him.
161
00:09:13,719 --> 00:09:15,253
Yeah, who's this?
162
00:09:15,287 --> 00:09:16,754
Clay messed me up, man.
163
00:09:16,789 --> 00:09:18,823
You got to make this right
164
00:09:18,857 --> 00:09:20,377
or I'm reporting you to the commission,
165
00:09:20,392 --> 00:09:23,027
and they'll pull your
license for what you do.
166
00:09:23,062 --> 00:09:25,863
25 grand or you're done.
167
00:09:30,703 --> 00:09:33,805
Damage to the optic nerve
can cause blind spots,
168
00:09:33,839 --> 00:09:35,773
pain, distorted vision...
169
00:09:35,808 --> 00:09:38,376
but your nerves look healthy.
170
00:09:38,410 --> 00:09:39,911
And lean back.
171
00:09:39,945 --> 00:09:41,880
However, there seems to
be an unprecedented level
172
00:09:41,914 --> 00:09:43,581
of activity in the macula.
173
00:09:43,616 --> 00:09:45,149
Which means?
174
00:09:45,184 --> 00:09:47,752
There are cells in the
retina known as cones.
175
00:09:47,786 --> 00:09:51,689
Most people have three
types... blue, green, and red...
176
00:09:51,724 --> 00:09:54,125
and the overlap of these cones
177
00:09:54,159 --> 00:09:56,427
allows people to see a spectrum of colors.
178
00:09:56,462 --> 00:09:59,264
A small percentage of
women have a fourth cone
179
00:09:59,298 --> 00:10:02,233
that allows them to see colors
invisible to the rest of us.
180
00:10:02,268 --> 00:10:05,103
Are you suggesting that
Nick has a fourth cone?
181
00:10:05,137 --> 00:10:07,172
In the area where the abnormality appears,
182
00:10:07,206 --> 00:10:09,207
there could be a fourth
or even a fifth cone.
183
00:10:09,241 --> 00:10:11,042
So basically, I'm a freak.
184
00:10:11,076 --> 00:10:13,116
Hey, Nick, do you see
things the rest of us can't?
185
00:10:15,681 --> 00:10:16,915
Not that I know of.
186
00:10:16,949 --> 00:10:19,350
Not a surprise.
187
00:10:19,385 --> 00:10:20,852
Since no one can really see the world
188
00:10:20,886 --> 00:10:22,654
the way everyone else sees it,
189
00:10:22,688 --> 00:10:25,890
people with special vision
tend to be unaware of it.
190
00:10:25,925 --> 00:10:27,959
Is this something that could
have just appeared recently?
191
00:10:27,993 --> 00:10:30,028
No, he'd have been born with it.
192
00:10:30,062 --> 00:10:32,297
Then what's causing the headaches?
193
00:10:32,331 --> 00:10:34,299
There's some swelling in the area,
194
00:10:34,333 --> 00:10:37,769
which may be preventing light
from triggering the cones.
195
00:10:37,803 --> 00:10:41,873
Now, whether that's temporary
or permanent, I don't know.
196
00:10:44,276 --> 00:10:46,844
And Juliette is really
struggling with the whole,
197
00:10:46,879 --> 00:10:49,047
"finding a cure for Nick" thing, you know,
198
00:10:49,081 --> 00:10:50,782
him going back to being a Grimm.
199
00:10:50,816 --> 00:10:52,450
- Can you blame her?
- No, not at all.
200
00:10:52,484 --> 00:10:53,785
I mean, we get it.
201
00:10:53,819 --> 00:10:55,753
It's just, she actually asked us...
202
00:10:55,788 --> 00:10:57,121
didn't so much ask.
203
00:10:57,156 --> 00:10:59,691
More suggested. Right.
204
00:10:59,725 --> 00:11:01,926
That not finding a cure
might be the only way
205
00:11:01,961 --> 00:11:04,429
for her and Nick to have
a normal life together.
206
00:11:04,463 --> 00:11:06,331
But there are a lot of bad wesen.
207
00:11:06,365 --> 00:11:08,032
Very few good Grimms.
208
00:11:08,067 --> 00:11:09,968
Adalind did this to Nick.
209
00:11:10,002 --> 00:11:11,669
How do we know there weren't
any long term effects?
210
00:11:11,704 --> 00:11:12,971
Exactly.
211
00:11:13,005 --> 00:11:14,205
I mean, look what she did to Juliette.
212
00:11:14,240 --> 00:11:15,773
And you.
213
00:11:15,808 --> 00:11:17,442
So we're sort of thinking
214
00:11:17,476 --> 00:11:19,978
maybe we should talk to your Captain,
215
00:11:20,012 --> 00:11:22,647
because he might know what
was in the potion that...
216
00:11:22,681 --> 00:11:24,015
or at least where he got it.
217
00:11:24,049 --> 00:11:26,484
Hmm.
218
00:11:26,518 --> 00:11:28,219
They just moved him out of ICU.
219
00:11:35,427 --> 00:11:36,961
Hey, you, you got a minute?
220
00:11:36,996 --> 00:11:38,429
- Actually...
- look, I know I'm intruding
221
00:11:38,464 --> 00:11:40,632
here, but I think this is really important.
222
00:11:40,666 --> 00:11:42,700
Hank, what are you doing here?
223
00:11:42,735 --> 00:11:45,670
What... it's not my business, anyway.
224
00:11:45,704 --> 00:11:47,672
Look, it's about the wedding and that girl.
225
00:11:47,706 --> 00:11:50,208
She's a Grimm, and you know,
there's a lot of talk around.
226
00:11:50,242 --> 00:11:52,710
Everybody's kind of on edge, not knowing,
227
00:11:52,745 --> 00:11:54,913
is she good? Is she bad? Are we in danger?
228
00:11:54,947 --> 00:11:56,981
Bud, she's a friend of Nick's.
229
00:11:57,016 --> 00:11:58,416
You have nothing to worry about.
230
00:11:58,450 --> 00:12:01,019
Oh, well, that's a relief.
231
00:12:01,053 --> 00:12:02,887
You know, in a way, maybe
it's sort of good news.
232
00:12:02,922 --> 00:12:06,157
You know, having two Grimms.
233
00:12:06,192 --> 00:12:07,225
What?
234
00:12:07,259 --> 00:12:08,560
Nick can't see us anymore.
235
00:12:08,594 --> 00:12:09,894
Oh, my God, he's blind?
236
00:12:09,929 --> 00:12:12,764
No, bud, he can't see wesen.
237
00:12:12,798 --> 00:12:15,400
Wesen.
238
00:12:15,434 --> 00:12:18,236
He's not a Grimm anymore.
239
00:12:18,270 --> 00:12:20,638
Oh, I got to sit down.
240
00:12:20,673 --> 00:12:22,240
This is terrible.
241
00:12:22,274 --> 00:12:23,742
This is worse than I thought.
242
00:12:23,776 --> 00:12:25,577
You know, probably best you don't tell
243
00:12:25,611 --> 00:12:27,312
anybody about this, okay?
244
00:12:27,346 --> 00:12:28,980
Yeah, yeah, yeah, you're
right, you're right.
245
00:12:29,014 --> 00:12:31,549
A lot of wesen out there
who would like to know he's
246
00:12:31,584 --> 00:12:33,251
not what he used to be.
247
00:12:33,285 --> 00:12:34,805
I got to get home and not tell anybody.
248
00:12:47,633 --> 00:12:49,300
You got my money?
249
00:13:05,127 --> 00:13:06,761
Hey!
250
00:13:06,795 --> 00:13:08,696
How you feeling?
251
00:13:08,730 --> 00:13:11,132
- Better.
- Man, you had me worried.
252
00:13:11,166 --> 00:13:13,201
I mean, you were looking right
at me and couldn't see me.
253
00:13:13,235 --> 00:13:14,936
I got to say, I was a little freaked.
254
00:13:14,970 --> 00:13:16,304
What'd the doctor say?
255
00:13:16,338 --> 00:13:17,638
It's all good.
256
00:13:18,707 --> 00:13:20,374
What have we got, Wu?
257
00:13:20,409 --> 00:13:22,343
A city worker found the body this morning.
258
00:13:22,377 --> 00:13:25,046
Dragged him out of the
water. Body's pretty beat up.
259
00:13:25,080 --> 00:13:26,848
Looks like it's been
in the water all night.
260
00:13:26,882 --> 00:13:29,617
Vic's name is Robert "bang bang" Moore.
261
00:13:29,651 --> 00:13:30,891
"Bang bang" was on his license?
262
00:13:30,919 --> 00:13:32,153
I didn't look at his license.
263
00:13:32,187 --> 00:13:34,222
I arrested him on a DUI 100 years ago.
264
00:13:34,256 --> 00:13:36,691
He's an ex-boxer. Did time
for aggravated assault.
265
00:13:36,725 --> 00:13:38,893
- Some pretty big holes.
- Not from bullets.
266
00:13:38,927 --> 00:13:41,028
Probably dumped farther up river.
267
00:13:41,063 --> 00:13:43,664
We got an address for bang bang?
268
00:13:43,699 --> 00:13:44,966
Just ran it.
269
00:13:45,000 --> 00:13:46,901
Where's the city worker?
270
00:13:46,935 --> 00:13:48,269
He's right over there.
271
00:13:50,439 --> 00:13:51,939
Hey, Nick.
272
00:13:51,974 --> 00:13:53,875
Nick,
273
00:13:53,909 --> 00:13:56,410
we really need to talk.
274
00:13:56,445 --> 00:13:58,446
Yeah, later.
275
00:14:02,751 --> 00:14:03,951
Do you know where your brother, Bobby,
276
00:14:03,986 --> 00:14:06,287
was last night?
277
00:14:06,321 --> 00:14:08,222
He went out to meet somebody.
278
00:14:08,257 --> 00:14:09,390
Do you know who?
279
00:14:09,424 --> 00:14:11,492
No, but he was mad.
280
00:14:11,527 --> 00:14:13,961
He got busted up real bad the night before.
281
00:14:13,996 --> 00:14:14,929
Where?
282
00:14:14,963 --> 00:14:16,264
Kingston boxing.
283
00:14:16,298 --> 00:14:18,299
Had something going on at the fights.
284
00:14:18,333 --> 00:14:21,669
When I got home from work, I saw his face.
285
00:14:21,703 --> 00:14:23,671
What was he doing at the fights?
286
00:14:23,705 --> 00:14:25,706
He was picking up work, maybe?
287
00:14:25,741 --> 00:14:27,542
He didn't tell me.
288
00:14:27,576 --> 00:14:31,279
Thing is, he couldn't stay away.
289
00:14:31,313 --> 00:14:33,281
- He gamble?
- No.
290
00:14:33,315 --> 00:14:36,384
Bobby just loved boxing.
291
00:14:36,418 --> 00:14:38,920
He was damn good.
292
00:14:38,954 --> 00:14:41,689
He just got hit too many times.
293
00:14:41,723 --> 00:14:43,003
If I hadn't given her to Victor,
294
00:14:43,025 --> 00:14:45,593
he would've killed me and you.
295
00:14:45,627 --> 00:14:46,947
So you had no choice but to give
296
00:14:46,962 --> 00:14:48,529
my granddaughter to the royals?
297
00:14:48,564 --> 00:14:51,098
I know you better than that.
298
00:14:51,133 --> 00:14:54,335
You wouldn't have given her to Victor,
299
00:14:54,369 --> 00:14:56,404
but giving her to the resistance
300
00:14:56,438 --> 00:14:59,574
wouldn't have guaranteed
her safety, either.
301
00:14:59,608 --> 00:15:02,743
However, it would be
advantageous if the royals
302
00:15:02,778 --> 00:15:06,047
thought the resistance had her.
303
00:15:06,081 --> 00:15:08,015
Are you gonna tell me where she really is?
304
00:15:08,050 --> 00:15:10,151
I don't know,
305
00:15:10,185 --> 00:15:13,855
but she's with someone who
owes allegiance to no one.
306
00:15:15,257 --> 00:15:16,991
Oh, I'm sorry. We can come back.
307
00:15:17,025 --> 00:15:18,593
No, please, come in.
308
00:15:18,627 --> 00:15:21,062
We need to talk.
309
00:15:21,096 --> 00:15:25,166
Monroe, Rosalee, this
is my mother, Elizabeth.
310
00:15:25,200 --> 00:15:28,469
- It's nice to meet you.
- Hi.
311
00:15:28,503 --> 00:15:30,037
You've spoken to Nick?
312
00:15:30,072 --> 00:15:31,906
- Yeah.
- That's all right.
313
00:15:31,940 --> 00:15:33,274
She's up to speed.
314
00:15:33,308 --> 00:15:34,675
In order for you to help your friend,
315
00:15:34,710 --> 00:15:36,270
you need to know what was in the potion.
316
00:15:36,278 --> 00:15:37,838
I can show them where Adalind made it.
317
00:15:37,846 --> 00:15:39,714
You're not going anywhere.
318
00:15:39,748 --> 00:15:41,382
They need to know what she
used and how she did it.
319
00:15:41,416 --> 00:15:43,317
They won't be able to
do this without my help.
320
00:15:43,352 --> 00:15:45,953
You're not well enough.
321
00:15:45,988 --> 00:15:48,256
Nick helped bring your
granddaughter to safety.
322
00:15:48,290 --> 00:15:49,524
Now, if it wasn't for him, she'd be
323
00:15:49,558 --> 00:15:51,259
with the royal family right now.
324
00:15:51,293 --> 00:15:53,294
And you think Nick can help
keep them from finding her?
325
00:15:53,328 --> 00:15:55,796
Yes, as a Grimm.
326
00:15:59,234 --> 00:16:00,501
I'll go with them.
327
00:16:00,536 --> 00:16:02,804
No, we... we don't need to take you
328
00:16:02,838 --> 00:16:04,205
away from your son at a time like this.
329
00:16:04,239 --> 00:16:05,473
Don't be afraid of me.
330
00:16:05,507 --> 00:16:07,809
Oh, afraid? No, no, it's...
331
00:16:07,843 --> 00:16:10,244
to beat a hexenbiest like Adalind,
332
00:16:10,279 --> 00:16:11,979
you need a hexenbiest like me.
333
00:16:20,022 --> 00:16:22,690
Oh.
334
00:16:31,199 --> 00:16:33,835
Open!
335
00:16:50,152 --> 00:16:52,220
Stan Kingston?
336
00:16:52,254 --> 00:16:53,254
Come on, Clay.
337
00:16:53,288 --> 00:16:55,389
Put some energy in it.
338
00:16:55,424 --> 00:16:56,791
You gotta make weight.
339
00:16:56,825 --> 00:16:58,192
Time.
340
00:17:02,030 --> 00:17:05,299
Mr. Kingston, I'm Detective Burkhardt.
341
00:17:05,334 --> 00:17:07,535
This is my partner, Detective Griffin.
342
00:17:07,569 --> 00:17:09,570
- Is there a problem?
- You promote fights here?
343
00:17:09,605 --> 00:17:11,672
That's right.
344
00:17:11,707 --> 00:17:12,907
Clay, come over.
345
00:17:12,941 --> 00:17:16,711
Meet a couple of fans.
346
00:17:16,745 --> 00:17:18,846
This young bull is gonna be
347
00:17:18,881 --> 00:17:21,415
the next middleweight
champion of the world.
348
00:17:21,450 --> 00:17:22,750
His trainer, Abe Tucker.
349
00:17:22,784 --> 00:17:24,185
Hey, how's it going?
350
00:17:24,219 --> 00:17:25,353
Nice to meet you.
351
00:17:25,387 --> 00:17:27,288
Tickets, anything you need, gentlemen,
352
00:17:27,322 --> 00:17:28,956
just drop your cards at the door.
353
00:17:28,991 --> 00:17:32,627
- We're investigating a murder.
- Murder?
354
00:17:32,661 --> 00:17:34,562
- Bobby Moore.
- Bobby Moore?
355
00:17:34,596 --> 00:17:35,930
You got to be kidding.
356
00:17:35,964 --> 00:17:38,065
We understand he worked the fight here.
357
00:17:38,100 --> 00:17:40,468
Hey, I don't know what you were told,
358
00:17:40,502 --> 00:17:43,504
but Bobby was in no
condition to work anymore.
359
00:17:43,539 --> 00:17:46,908
I mean, he was a great fighter in his day,
360
00:17:46,942 --> 00:17:48,443
but he stayed in the game too long.
361
00:17:48,477 --> 00:17:49,977
- But you saw him?
- Yeah,
362
00:17:50,012 --> 00:17:52,280
I threw him a few bucks
to keep the riff-raff out.
363
00:17:52,314 --> 00:17:53,814
That's about all he could do.
364
00:17:53,849 --> 00:17:56,984
And don't you have security for that?
365
00:17:57,019 --> 00:17:59,520
I help ex-boxers whenever I can.
366
00:17:59,555 --> 00:18:02,223
Bobby's sister said he was
pretty beat up the other night.
367
00:18:02,257 --> 00:18:03,257
He did his job.
368
00:18:03,292 --> 00:18:04,826
I paid him. He left.
369
00:18:04,860 --> 00:18:06,394
That's the last I saw him. Either
370
00:18:06,428 --> 00:18:08,262
of you see him after that? No, sir.
371
00:18:08,297 --> 00:18:11,065
Probably got into it with
some drunk at a bar somewhere.
372
00:18:11,099 --> 00:18:16,170
Wouldn't have been the first time.
373
00:18:16,205 --> 00:18:17,645
If you do think of anything else...
374
00:18:25,214 --> 00:18:27,094
Bobby was one of the
guys in my dressing room.
375
00:18:27,115 --> 00:18:29,183
I hit him too hard, didn't I? Didn't I?
376
00:18:29,218 --> 00:18:32,386
You didn't do nothing
he didn't get paid for.
377
00:18:40,062 --> 00:18:41,629
We believe Kingston?
378
00:18:41,663 --> 00:18:44,031
Did you just ask if I
believe a fight promoter?
379
00:18:44,066 --> 00:18:45,933
- Clay looked nervous.
- Yeah.
380
00:18:45,968 --> 00:18:48,836
Bobby Moore's an ex-fighter.
Whoever gave him that beating
381
00:18:48,871 --> 00:18:50,571
had to know how to handle themselves.
382
00:19:01,083 --> 00:19:02,316
That is not normal.
383
00:19:02,351 --> 00:19:03,584
Not even close.
384
00:19:09,938 --> 00:19:12,847
Stan did two years for
fraud and tax evasion,
385
00:19:12,881 --> 00:19:15,683
was acquitted in '07 of manslaughter,
386
00:19:15,717 --> 00:19:18,819
settled six lawsuits with
ex-fighters out of court,
387
00:19:18,853 --> 00:19:21,021
but still got his promoter's license.
388
00:19:23,616 --> 00:19:24,883
What have you got on the kid?
389
00:19:24,918 --> 00:19:26,752
Still lives with his mom.
390
00:19:26,786 --> 00:19:29,221
Been in the fight game
for less than one year.
391
00:19:29,255 --> 00:19:31,123
It's cheating, right? If he's wesen?
392
00:19:31,157 --> 00:19:32,891
Well, there're probably
wesen in all sports.
393
00:19:32,926 --> 00:19:35,427
But in boxing, that kind of
edge can turn you into a killer.
394
00:19:35,461 --> 00:19:38,764
You know, maybe they're all
wesen... Stan, Abe, and Clay.
395
00:19:38,798 --> 00:19:42,467
May want to bring Trubel in on this.
396
00:19:42,502 --> 00:19:43,802
No.
397
00:19:51,311 --> 00:19:53,278
She could tell us what kind
of wesen we're dealing with.
398
00:19:53,313 --> 00:19:55,080
She almost got killed last time, Hank.
399
00:19:55,114 --> 00:19:56,548
I can't protect her anymore.
400
00:19:56,583 --> 00:19:57,516
She's a Grimm.
401
00:19:57,550 --> 00:19:58,851
And I'm not.
402
00:20:00,854 --> 00:20:02,488
What are we supposed to do,
403
00:20:02,522 --> 00:20:04,690
bring her in to every case
that we think involves a wesen?
404
00:20:04,724 --> 00:20:07,226
That's not fair to her. She's not a cop.
405
00:20:07,260 --> 00:20:08,927
Nick, she still has a lot to learn.
406
00:20:08,962 --> 00:20:11,930
The more you teach her, the
better she's going to be,
407
00:20:11,965 --> 00:20:14,933
and until we find out
what's going on with you,
408
00:20:14,968 --> 00:20:16,401
we need her to be her best.
409
00:20:24,511 --> 00:20:26,678
I can smell it.
410
00:20:26,713 --> 00:20:28,981
Really? 'Cause I'm not picking up any...
411
00:20:29,015 --> 00:20:31,817
Adalind's life, her mother...
412
00:20:31,851 --> 00:20:35,287
Her fear, her loss...
413
00:20:35,321 --> 00:20:36,822
Oh, that smell.
414
00:20:36,856 --> 00:20:39,691
This is where she mixed it.
415
00:20:39,726 --> 00:20:40,859
Don't do that.
416
00:20:58,678 --> 00:21:01,079
There's a lot of both of them in here.
417
00:21:01,114 --> 00:21:02,915
We need to find this spell.
418
00:21:02,949 --> 00:21:05,384
Look for a book that won't open.
419
00:21:05,418 --> 00:21:06,485
I'm sorry.
420
00:21:06,519 --> 00:21:08,187
A book that won't open?
421
00:21:08,221 --> 00:21:10,389
Won't that make it kind of hard to read?
422
00:21:10,423 --> 00:21:11,757
Just find it.
423
00:21:16,863 --> 00:21:18,497
What's up?
424
00:21:18,531 --> 00:21:21,467
Got a boxer who might have
been involved in a murder.
425
00:21:21,501 --> 00:21:23,202
- And he's wesen?
- It could also be the trainer,
426
00:21:23,236 --> 00:21:24,736
the manager, or one of the other boxers.
427
00:21:24,771 --> 00:21:26,505
We want you to spend some time at the gym.
428
00:21:26,539 --> 00:21:28,707
- Doing what?
- Working out.
429
00:21:28,741 --> 00:21:30,542
Don't piss anybody off.
430
00:21:30,577 --> 00:21:32,010
Don't follow anybody.
431
00:21:32,045 --> 00:21:33,412
Don't start any fights.
432
00:21:33,446 --> 00:21:35,113
I like boxing gyms.
433
00:21:35,148 --> 00:21:36,468
I used to sleep in one in Chicago.
434
00:21:36,483 --> 00:21:38,217
I picked up a few moves too.
435
00:21:38,251 --> 00:21:39,718
Well, don't use them.
436
00:21:39,753 --> 00:21:41,520
The boxer we're looking at is Clay Pittman.
437
00:21:41,554 --> 00:21:43,589
All we want to know is who's wesen.
438
00:21:45,959 --> 00:21:47,159
Here's a new phone.
439
00:21:47,193 --> 00:21:49,128
I texted you the address of the gym.
440
00:21:49,162 --> 00:21:50,596
Got it.
441
00:21:50,630 --> 00:21:52,598
You see something, you call.
442
00:22:03,977 --> 00:22:06,645
She'll be fine.
443
00:22:06,679 --> 00:22:08,781
Whose alibi you want to check out first?
444
00:22:08,815 --> 00:22:10,182
Let's start with the kid.
445
00:22:11,618 --> 00:22:13,886
Clay just had a knack for it.
446
00:22:13,920 --> 00:22:16,722
Such a quiet boy. I never
knew he had it in him.
447
00:22:16,756 --> 00:22:19,224
Well, he's done real well.
You must be very proud.
448
00:22:19,259 --> 00:22:20,692
Oh, I am.
449
00:22:20,727 --> 00:22:23,128
Works hard.
450
00:22:23,163 --> 00:22:24,863
You know where Clay was last night?
451
00:22:24,898 --> 00:22:28,267
After the gym, he came home, ate,
452
00:22:28,301 --> 00:22:30,502
soaked in an Epsom bath, went to bed.
453
00:22:30,537 --> 00:22:34,273
Sometimes, I wish he'd just
go out with his friends.
454
00:22:34,307 --> 00:22:37,076
How long has Clay been with Stan Kingston?
455
00:22:37,110 --> 00:22:40,345
Oh, Stan discovered Clay about a year ago.
456
00:22:40,380 --> 00:22:43,115
He told me my son had something special.
457
00:22:43,149 --> 00:22:44,483
He's a... he's a good manager...
458
00:22:44,517 --> 00:22:47,119
oh, and his trainer Abe, too.
459
00:22:47,153 --> 00:22:48,554
He's like a father to Clay.
460
00:22:48,588 --> 00:22:50,589
What about Clay's dad? He around?
461
00:22:50,623 --> 00:22:52,825
No, he's...
462
00:22:52,859 --> 00:22:54,059
took off a long time ago.
463
00:22:54,093 --> 00:22:55,093
No contact with him?
464
00:22:55,095 --> 00:22:56,762
None.
465
00:22:56,796 --> 00:22:59,998
But we will be hearing from
him soon as Clay hits it big.
466
00:23:00,033 --> 00:23:02,434
That's the kind of man he is.
467
00:23:02,469 --> 00:23:06,171
Look, I'm... I'm not ignorant
to the evil around my son...
468
00:23:06,206 --> 00:23:09,808
people wanting to take
advantage of him, take his money.
469
00:23:09,843 --> 00:23:12,744
It's hard to know who to trust.
470
00:23:12,779 --> 00:23:15,247
But you trust Stan?
471
00:23:15,281 --> 00:23:16,548
I trust my son.
472
00:23:23,623 --> 00:23:25,557
- Burkhardt.
- Found bang bang's car
473
00:23:25,592 --> 00:23:27,726
about a mile upriver from
where the body was found.
474
00:23:27,760 --> 00:23:29,595
His cell phone was in the seat.
475
00:23:29,629 --> 00:23:31,389
I need to know if he
called anyone associated
476
00:23:31,397 --> 00:23:32,664
with the boxing gym.
477
00:23:32,699 --> 00:23:34,199
I already checked.
478
00:23:34,234 --> 00:23:36,735
3:02 P.M. yesterday, placed
a call to Stan Kingston.
479
00:23:36,769 --> 00:23:39,271
Lasted 23 seconds.
480
00:23:39,305 --> 00:23:42,608
Thanks, Wu.
481
00:23:42,642 --> 00:23:44,176
We need to get back to the gym.
482
00:23:53,753 --> 00:23:55,854
Hey, could you help me with this?
483
00:23:55,889 --> 00:23:57,189
It keeps coming undone.
484
00:23:57,223 --> 00:23:58,557
Yeah.
485
00:23:58,591 --> 00:24:02,394
- Thanks.
- Let's see...
486
00:24:02,428 --> 00:24:03,695
What's your name?
487
00:24:03,730 --> 00:24:05,664
Trubel.
488
00:24:05,699 --> 00:24:07,833
I didn't ask what you are.
489
00:24:07,867 --> 00:24:09,601
It's just a nickname.
490
00:24:09,636 --> 00:24:12,037
It's a good name for a fighter.
491
00:24:12,072 --> 00:24:13,338
Yeah, what do they call you?
492
00:24:13,373 --> 00:24:14,740
Just Clay.
493
00:24:14,774 --> 00:24:16,241
I don't like nicknames.
494
00:24:16,276 --> 00:24:18,310
How do you not like nicknames?
495
00:24:18,344 --> 00:24:21,513
They got Bone Crusher,
Boom Boom, Sugar Ray.
496
00:24:21,548 --> 00:24:24,283
- All boxers have cool names.
- I don't.
497
00:24:24,317 --> 00:24:27,252
Well, who was your favorite
fighter, growing up?
498
00:24:27,287 --> 00:24:28,687
Didn't have one.
499
00:24:28,722 --> 00:24:30,989
- Get out of here.
- Yeah, never watched.
500
00:24:31,024 --> 00:24:32,324
What? You even like boxing?
501
00:24:37,163 --> 00:24:38,964
You serious?
502
00:24:38,999 --> 00:24:41,300
You ask a lot of questions.
503
00:24:41,334 --> 00:24:45,437
I mean, why do you do
it if you don't like it?
504
00:24:45,472 --> 00:24:47,139
Money.
505
00:24:47,173 --> 00:24:48,540
For me and my mom.
506
00:24:48,575 --> 00:24:49,942
Oh, and what easier way to spend money
507
00:24:49,976 --> 00:24:51,643
than getting punched in the face, right?
508
00:24:51,678 --> 00:24:55,781
Hey. Hey.
509
00:24:55,815 --> 00:24:57,683
What are you doing, talking to him?
510
00:24:57,717 --> 00:25:00,352
This ain't no social club.
511
00:25:00,387 --> 00:25:06,928
Go get ready for tonight.
512
00:25:06,963 --> 00:25:10,832
You, get lost.
513
00:25:10,867 --> 00:25:12,668
No way. I paid my 15 bucks.
514
00:25:12,702 --> 00:25:14,436
- Oh, you a fighter?
- That's right.
515
00:25:14,470 --> 00:25:16,805
Looking to get a few
bouts, make a little money.
516
00:25:18,541 --> 00:25:22,411
Really?
517
00:25:22,445 --> 00:25:23,779
Hurricane.
518
00:25:31,988 --> 00:25:33,855
Let's see what you got.
519
00:25:33,890 --> 00:25:35,657
Oh, no, I'm just getting back.
520
00:25:35,692 --> 00:25:38,393
You're either getting
in, or you're getting out.
521
00:25:38,428 --> 00:25:39,428
Which is it?
522
00:25:42,766 --> 00:25:44,132
Guess I'm getting in.
523
00:25:46,069 --> 00:25:48,704
Abe, glove her up.
524
00:25:59,215 --> 00:26:00,282
Keep your hands up.
525
00:26:11,961 --> 00:26:14,096
Didn't I tell her not to get in any fights?
526
00:26:39,043 --> 00:26:40,576
- We got to stop this.
- Give her a chance.
527
00:26:40,611 --> 00:26:41,644
You'll blow her cover.
528
00:27:16,213 --> 00:27:18,381
- You fight dirty.
- Sorry, I...
529
00:27:18,415 --> 00:27:20,917
yeah, I like dirty.
530
00:27:20,951 --> 00:27:22,718
You got a lot of potential, kid.
531
00:27:22,753 --> 00:27:26,255
Abe is gonna start training
you full time tomorrow.
532
00:27:26,290 --> 00:27:28,524
Now, you go get a shower.
533
00:27:28,559 --> 00:27:29,892
We'll talk after.
534
00:27:36,533 --> 00:27:38,735
Keep Clay in the dressing
room while I deal with this.
535
00:27:42,539 --> 00:27:45,108
Keep showing up, you're
gonna have to pay gym fees.
536
00:27:45,142 --> 00:27:46,576
A few more questions.
537
00:27:46,610 --> 00:27:49,746
Oh, I need to get my boy ready for a fight.
538
00:27:49,780 --> 00:27:51,180
So soon?
539
00:27:51,215 --> 00:27:52,949
Hey, I line them up. He knocks them out.
540
00:27:52,983 --> 00:27:55,118
That's how you make a name for yourself.
541
00:27:55,152 --> 00:27:56,519
What do you want?
542
00:27:56,553 --> 00:28:00,056
Bobby Moore called you at 3 P.M. yesterday.
543
00:28:00,090 --> 00:28:01,624
Call lasted 23 seconds.
544
00:28:01,658 --> 00:28:03,092
What did you two talk about?
545
00:28:03,127 --> 00:28:05,094
Yeah, he was looking for more work.
546
00:28:05,129 --> 00:28:07,196
Thought he could pick up a
few bucks at tonight's fight.
547
00:28:07,231 --> 00:28:09,232
And you just forgot to
mention that this morning?
548
00:28:09,266 --> 00:28:12,635
I got more on my plate than
worrying about a drunk has-been.
549
00:28:12,669 --> 00:28:16,472
- He say where we was?
- No, and I didn't ask.
550
00:28:16,507 --> 00:28:17,807
Where were you last night?
551
00:28:17,841 --> 00:28:19,108
Aw, come on, guys.
552
00:28:19,143 --> 00:28:20,109
I've been through this before.
553
00:28:20,144 --> 00:28:21,544
Answer the question.
554
00:28:21,578 --> 00:28:25,047
Treated Abe and myself
to a fat, juicy steak
555
00:28:25,082 --> 00:28:27,650
and a bottle of wine at ringside,
556
00:28:27,684 --> 00:28:30,286
the restaurant, not the gym.
557
00:28:30,320 --> 00:28:31,921
Check if you like.
558
00:28:31,955 --> 00:28:34,357
Why are they back, Abe?
They must know what I did.
559
00:28:34,391 --> 00:28:36,191
- You didn't do nothing.
- No, I hit that guy,
560
00:28:36,193 --> 00:28:37,627
and I hit him, and I kept hitting.
561
00:28:37,661 --> 00:28:39,328
Clay, you listen to me.
562
00:28:39,363 --> 00:28:41,264
You did not kill Bobby
Moore. You don't know.
563
00:28:41,298 --> 00:28:44,834
I-I can't do it anymore.
564
00:28:44,868 --> 00:28:46,969
No more fights, Abe.
565
00:28:47,004 --> 00:28:50,606
Please, you tell Stan for me.
566
00:28:50,641 --> 00:28:51,908
Tell Stan what?
567
00:28:54,711 --> 00:28:58,915
Cops are asking a lot of
questions about you, Clay.
568
00:28:58,949 --> 00:28:59,949
No worries.
569
00:28:59,950 --> 00:29:01,718
As long as we're a team,
570
00:29:01,752 --> 00:29:04,053
they'll never know what you did.
571
00:29:06,323 --> 00:29:07,757
Go on. Get some rest.
572
00:29:07,791 --> 00:29:09,959
A lot of press is gonna be there tonight.
573
00:29:09,994 --> 00:29:12,161
Gonna make your momma proud.
574
00:29:21,338 --> 00:29:24,474
Abe, get some more guys.
575
00:29:24,508 --> 00:29:25,942
Better ones this time.
576
00:29:25,976 --> 00:29:28,745
Kid needs to be fired up.
577
00:29:28,779 --> 00:29:31,447
I'm not gonna do it.
578
00:29:31,482 --> 00:29:32,648
Clay can't take it anymore.
579
00:29:32,683 --> 00:29:36,519
I make those decisions, not you.
580
00:29:36,553 --> 00:29:38,655
This kid is going all the way.
581
00:29:38,689 --> 00:29:40,790
Cancel the fight
582
00:29:40,824 --> 00:29:44,093
or I'll tell Clay the truth
about what happened to Bobby.
583
00:29:44,128 --> 00:29:48,264
You threatening me after
I brought you this far?
584
00:29:48,298 --> 00:29:50,867
It's over.
585
00:29:50,901 --> 00:29:55,071
You're gonna shut your mouth...
586
00:29:55,105 --> 00:29:57,640
And do as you're told.
587
00:30:07,551 --> 00:30:08,785
Stan's wesen.
588
00:30:08,819 --> 00:30:10,319
Abe too, but a different kind.
589
00:30:10,354 --> 00:30:11,821
You get a good look at them?
590
00:30:11,855 --> 00:30:13,375
Oh, yeah, just get me to the trailer.
591
00:30:21,665 --> 00:30:24,434
If I could show you how to get out of here,
592
00:30:24,468 --> 00:30:26,469
would you be happy?
593
00:30:28,705 --> 00:30:30,840
Do you know a way out?
594
00:30:30,874 --> 00:30:33,209
Oh, I do.
595
00:30:33,243 --> 00:30:38,247
Six stones in, three stones high.
596
00:30:38,282 --> 00:30:42,352
Six stones in, three stones high.
597
00:30:42,386 --> 00:30:43,686
What does that mean?
598
00:30:43,721 --> 00:30:48,291
Six stones in, three stones high.
599
00:30:50,661 --> 00:30:55,765
Six stones in,
600
00:30:55,799 --> 00:30:57,233
three stones high...
601
00:30:57,267 --> 00:31:00,670
through the wall you must try.
602
00:31:32,836 --> 00:31:34,137
Hello?
603
00:31:44,848 --> 00:31:47,283
My name is Hofmann.
604
00:31:47,317 --> 00:31:49,786
You want to find your baby?
605
00:31:49,820 --> 00:31:54,524
Uh, yes.
606
00:31:54,558 --> 00:31:56,526
Yes.
607
00:31:58,629 --> 00:32:00,964
You know a way out?
608
00:32:00,998 --> 00:32:03,366
I've got to find her.
609
00:32:03,400 --> 00:32:06,069
Please, get me out of here.
610
00:32:06,103 --> 00:32:08,171
It's a treacherous journey.
611
00:32:08,205 --> 00:32:10,206
You will need your strength.
612
00:32:13,477 --> 00:32:15,778
Eat this.
613
00:32:15,813 --> 00:32:17,914
Oh, my God, you have food.
614
00:32:21,452 --> 00:32:23,786
We must go. Hurry.
615
00:32:28,325 --> 00:32:30,827
Now.
616
00:32:30,861 --> 00:32:32,328
Stay close to me.
617
00:32:32,363 --> 00:32:34,597
You must move quickly.
618
00:32:34,631 --> 00:32:35,932
They will be after us.
619
00:32:38,168 --> 00:32:40,403
This one won't open.
620
00:32:40,437 --> 00:32:41,771
Let me give it a shot.
621
00:32:45,542 --> 00:32:47,410
I think we got it.
622
00:32:47,444 --> 00:32:49,579
I wish we had these when I was in school.
623
00:32:49,613 --> 00:32:50,613
Have you finished?
624
00:32:50,648 --> 00:32:52,582
What?
625
00:32:52,616 --> 00:32:54,584
Knife?
626
00:32:54,618 --> 00:32:56,586
I mean, that's a good idea,
627
00:32:56,620 --> 00:32:58,921
'cause that'll open it right up.
628
00:33:04,728 --> 00:33:06,429
Please, tell me that hurt.
629
00:33:22,780 --> 00:33:25,315
Here's the spell she used.
630
00:33:25,349 --> 00:33:26,916
Can you reverse it?
631
00:33:26,951 --> 00:33:30,820
Not here. It's contaminated.
632
00:33:30,854 --> 00:33:33,589
I need a place that's
untainted by another hexenbiest.
633
00:33:33,624 --> 00:33:34,891
We could go to the spice shop.
634
00:33:34,925 --> 00:33:40,029
What? It's... what?
635
00:33:40,064 --> 00:33:41,731
I mean, yeah.
636
00:33:41,765 --> 00:33:43,099
Sure.
637
00:33:58,176 --> 00:33:59,944
What about this?
638
00:33:59,978 --> 00:34:02,179
He didn't have that horn on his head,
639
00:34:02,214 --> 00:34:04,081
but just as ugly.
640
00:34:04,116 --> 00:34:05,983
That's it. That's him.
641
00:34:06,018 --> 00:34:08,653
That's Stan.
642
00:34:08,687 --> 00:34:10,688
- You're sure.
- 100%.
643
00:34:10,722 --> 00:34:11,923
Oh, "I witnessed this type of creature"
644
00:34:11,957 --> 00:34:14,058
"intimidating others around.
645
00:34:14,092 --> 00:34:17,528
This beast cannot be
trusted." Okay, here we are.
646
00:34:17,562 --> 00:34:20,565
"Schinderdiv use their brutal
force to pin their victim,
647
00:34:20,599 --> 00:34:23,367
and razor sharp tusks to inflict damage."
648
00:34:23,402 --> 00:34:25,536
Same type of puncture wounds.
649
00:34:25,570 --> 00:34:27,104
What about this wesen?
650
00:34:29,274 --> 00:34:32,109
"A heftigauroch is"
651
00:34:32,144 --> 00:34:35,279
"a bull-like wesen that morphs
into rage when provoked."
652
00:34:35,314 --> 00:34:39,216
Seriously? We're talking
raging heftigauroch.
653
00:34:39,251 --> 00:34:41,319
- It's your book, man.
- That's Abe,
654
00:34:41,353 --> 00:34:43,087
only he looks a lot older than that.
655
00:34:43,121 --> 00:34:45,923
"Their hard heads and strong
hands make them great fighters.
656
00:34:45,958 --> 00:34:47,425
"However, despite their inherent ability,
657
00:34:47,459 --> 00:34:49,160
it is not in their nature to fight."
658
00:34:49,194 --> 00:34:50,494
So they inherit this great ability,
659
00:34:50,529 --> 00:34:51,963
but they don't want to use it.
660
00:34:51,997 --> 00:34:53,598
I bet Clay's the same type of wesen.
661
00:34:53,632 --> 00:34:54,752
He doesn't even like boxing.
662
00:34:57,402 --> 00:34:59,670
Burkhardt.
663
00:34:59,705 --> 00:35:02,106
What?
664
00:35:02,140 --> 00:35:03,874
They found a body a few
blocks away from the gym.
665
00:35:03,909 --> 00:35:06,444
It's Abe Tucker.
666
00:35:06,478 --> 00:35:08,346
What's the exact location?
667
00:35:08,380 --> 00:35:09,714
Trubel, come on.
668
00:35:18,657 --> 00:35:21,158
Wait here.
669
00:35:21,193 --> 00:35:22,293
Looks like an apparent suicide.
670
00:35:22,327 --> 00:35:23,995
Jumped from the roof.
671
00:35:27,232 --> 00:35:29,133
It's quite a jump.
672
00:35:29,167 --> 00:35:32,336
Looks like he's got more
holes in him than rebar.
673
00:35:32,371 --> 00:35:33,871
Holes that look kind of familiar.
674
00:35:43,382 --> 00:35:44,482
What is it?
675
00:35:44,516 --> 00:35:46,751
A note.
676
00:35:46,785 --> 00:35:50,454
"I killed Bobby Moore. I'm sorry."
677
00:35:50,489 --> 00:35:52,156
He's short and to the point.
678
00:35:52,190 --> 00:35:55,793
You think Stan was having
steak with Abe this time?
679
00:35:55,827 --> 00:35:57,595
Let's ask him.
680
00:36:04,837 --> 00:36:09,006
Hey, don't hold back.
681
00:36:09,041 --> 00:36:10,208
Nobody's going inside.
682
00:36:10,242 --> 00:36:11,676
What are you... I got a fight.
683
00:36:11,710 --> 00:36:14,712
Anyone who doesn't belong here should go.
684
00:36:14,746 --> 00:36:16,480
This is harassment.
685
00:36:16,515 --> 00:36:18,149
You're not going anywhere.
686
00:36:18,183 --> 00:36:19,517
You killed Bobby and Abe.
687
00:36:19,551 --> 00:36:21,071
You must have some pretty good evidence
688
00:36:21,086 --> 00:36:22,420
to make a charge like that.
689
00:36:22,454 --> 00:36:24,221
We do.
690
00:36:24,256 --> 00:36:26,557
You're wesen.
691
00:36:26,592 --> 00:36:28,826
Got no idea what you're talking about.
692
00:36:28,861 --> 00:36:31,262
Oh, yeah, you do.
693
00:36:31,296 --> 00:36:34,465
You're a schinderdiv.
694
00:36:42,107 --> 00:36:43,374
You don't know anything.
695
00:36:45,177 --> 00:36:46,477
But I do.
696
00:36:47,713 --> 00:36:48,813
That's right, dude.
697
00:36:48,847 --> 00:36:50,414
Grimm here.
698
00:36:50,449 --> 00:36:53,384
You.
699
00:37:01,727 --> 00:37:03,294
- Where's Clay?
- I don't know.
700
00:37:03,328 --> 00:37:04,728
He's got two minutes to get out here
701
00:37:04,730 --> 00:37:05,963
or I'm calling the fight.
702
00:37:05,998 --> 00:37:07,098
Okay.
703
00:37:46,405 --> 00:37:47,672
You broke his neck.
704
00:37:47,706 --> 00:37:50,141
Oh, I didn't mean to kill him.
705
00:37:50,175 --> 00:37:52,310
You didn't. I killed him.
706
00:37:52,344 --> 00:37:53,744
He attacked officers of the law.
707
00:37:53,779 --> 00:37:54,946
You were not even here.
708
00:37:54,980 --> 00:37:57,014
Calling it in.
709
00:37:57,049 --> 00:37:58,516
Tell Clay he doesn't have to fight.
710
00:38:06,525 --> 00:38:07,825
You okay?
711
00:38:07,860 --> 00:38:12,430
No. If Trubel wasn't here...
712
00:38:12,464 --> 00:38:14,265
we can't keep doing this, Hank.
713
00:38:20,606 --> 00:38:21,706
Where's Stan?
714
00:38:21,740 --> 00:38:23,441
I don't know.
715
00:38:23,475 --> 00:38:26,544
Abe's not here, either.
716
00:38:26,578 --> 00:38:28,479
I can't go out there, mom.
717
00:38:28,513 --> 00:38:29,747
I don't want to fight.
718
00:38:29,781 --> 00:38:31,115
No. It's what you do, son.
719
00:38:34,052 --> 00:38:37,355
Now, the fans and the reporters...
720
00:38:37,389 --> 00:38:39,557
they're all waiting for you.
721
00:38:39,591 --> 00:38:42,693
You don't understand. It's killing me.
722
00:38:42,728 --> 00:38:47,698
Sweetheart, look at me.
723
00:38:47,733 --> 00:38:49,967
Look at me.
724
00:38:50,002 --> 00:38:51,469
You know, I love you,
725
00:38:51,503 --> 00:38:54,272
and I only want what's best for you.
726
00:38:54,306 --> 00:38:57,408
I know, mom.
727
00:38:57,443 --> 00:39:02,313
I got you the best manager
and the best trainer.
728
00:39:05,651 --> 00:39:07,718
And they did what I told them to.
729
00:39:07,753 --> 00:39:10,855
And when they didn't, I did.
730
00:39:10,889 --> 00:39:12,290
Now, you get out there,
731
00:39:12,324 --> 00:39:14,592
and you do what you were born to do.
732
00:39:17,396 --> 00:39:18,963
You get out there, and you fight.
733
00:39:20,232 --> 00:39:22,099
Get up.
734
00:39:22,134 --> 00:39:23,601
Get up.
735
00:39:23,635 --> 00:39:24,702
Get up right now, Clay.
736
00:39:24,736 --> 00:39:26,304
Fight.
737
00:39:26,338 --> 00:39:28,473
Fight. Get up and fight.
738
00:39:28,507 --> 00:39:29,507
Now.
739
00:39:29,508 --> 00:39:30,675
Hey! Hey, stop it.
740
00:39:30,709 --> 00:39:32,643
Leave him alone.
741
00:39:32,678 --> 00:39:34,412
Clay, you don't have to fight. Stan's dead.
742
00:39:34,446 --> 00:39:37,481
Dead?
743
00:39:39,985 --> 00:39:41,152
She's a Grimm.
744
00:39:45,290 --> 00:39:46,424
Kill her.
745
00:39:46,458 --> 00:39:48,192
Kill her before she kills us.
746
00:39:49,661 --> 00:39:52,230
Kill her!
747
00:39:56,235 --> 00:39:59,303
No, Clay, don't.
748
00:39:59,338 --> 00:40:00,438
Put it down, Clay.
749
00:40:00,472 --> 00:40:03,007
Clay, put it down.
750
00:40:08,080 --> 00:40:10,181
No!
751
00:40:10,215 --> 00:40:11,215
No.
752
00:40:15,554 --> 00:40:18,055
I'm done.
753
00:40:18,090 --> 00:40:20,758
No, Clay...
754
00:40:20,792 --> 00:40:25,496
Clay...
755
00:40:25,531 --> 00:40:29,634
no, Clay, wait.
756
00:40:29,668 --> 00:40:32,770
Tonight's main event is a forfeit.
757
00:40:32,804 --> 00:40:35,640
Winner by default, fists of fury,
758
00:40:35,674 --> 00:40:37,875
Frankie Solanos.
759
00:40:43,715 --> 00:40:45,783
"To a mirrored image it will make...
760
00:40:45,818 --> 00:40:49,086
"Den topf dann mit Dem hexen bedecken...
761
00:40:49,121 --> 00:40:50,822
"Cover the pot with your hand...
762
00:40:50,856 --> 00:40:54,559
"Um das gebrau wohl auszuhecken...
763
00:40:54,593 --> 00:40:58,062
And breathe in the mixture from the vat."
764
00:40:58,096 --> 00:41:00,298
I wonder if Adalind
understood the risk to herself
765
00:41:00,332 --> 00:41:01,866
when she made this spell.
766
00:41:01,900 --> 00:41:04,402
- Risk to her? What about Nick?
- To both of them.
767
00:41:04,436 --> 00:41:07,104
It ties them together
in unpredictable ways.
768
00:41:07,139 --> 00:41:08,239
How do we reverse it?
769
00:41:08,273 --> 00:41:09,707
First, we have to make it.
770
00:41:09,742 --> 00:41:11,475
Hopefully, you'll have what we need.
771
00:41:11,510 --> 00:41:12,643
If we don't have it, I'll get it.
772
00:41:12,678 --> 00:41:14,545
- Nightshade.
- Got it.
773
00:41:14,580 --> 00:41:15,746
Petals or stems?
774
00:41:15,781 --> 00:41:17,215
Both.
775
00:41:17,249 --> 00:41:20,431
- Gypsum extract.
- Uh, third shelf, far right.
776
00:41:22,688 --> 00:41:23,955
Here we go.
777
00:41:41,528 --> 00:41:46,533
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.