Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,063 --> 00:00:04,523
Victoria Rahbek, director of the development department.
2
00:00:04,553 --> 00:00:09,453
We at SparrowSat work with the most complicated part of drönaren-
3
00:00:09,493 --> 00:00:14,473
-namely flight controller. BAT: A is the most advanced ever.
4
00:00:14,513 --> 00:00:17,503
-Do we know each other? -lyad.
5
00:00:17,543 --> 00:00:22,413
ZUW wants to buy 51% stake in SparrowSat.
6
00:00:22,453 --> 00:00:27,208
Two explosive heads have been stolen. Only one is found again.
7
00:00:27,233 --> 00:00:32,313
Our working hypothesis is that someone is preparing a terrorist attack in the North.
8
00:00:32,353 --> 00:00:35,283
If I say Sayf, what does that tell you?
9
00:00:35,323 --> 00:00:38,333
Kairo-attacken 2015.
10
00:00:38,373 --> 00:00:43,303
I want the code to make it fully usable for military use.
11
00:00:43,343 --> 00:00:47,193
How do you remove geofence of protected zones?
12
00:00:47,233 --> 00:00:54,273
Why do you want to fly in the no-fly zones? -Set no questions asked!
13
00:00:54,313 --> 00:00:58,313
Here is the man who keeps the Victoria and her son hostage.
14
00:00:58,353 --> 00:01:03,173
We see Victoria as a victim. I see a resource.
15
00:01:03,213 --> 00:01:09,163
I suggest that we make contact with her. She will become our agent.
16
00:01:09,468 --> 00:01:12,438
You get two like that every night. Sleeping pills.
17
00:01:12,564 --> 00:01:14,734
-Drogar me? You need to sleep.
18
00:01:20,273 --> 00:01:22,333
Bottoms Up.
19
00:01:25,416 --> 00:01:27,475
It's supposed to be raspberry.
20
00:01:41,936 --> 00:01:44,036
Jesper. I work for the PET.
21
00:01:44,163 --> 00:01:47,213
-Sitter Lyad in the car? He and my son.
22
00:01:47,253 --> 00:01:51,353
He forces me to bypass the flight controller geofence.
23
00:01:51,393 --> 00:01:55,343
-Then you can fly in the no-fly zones. We need your help.
24
00:01:55,914 --> 00:02:00,914
Should I go back and pretend nothing?
25
00:02:01,173 --> 00:02:06,283
We really need your help if we are to get through this.
26
00:02:12,383 --> 00:02:16,263
It's Eve. Hey, it's Bear.
27
00:02:16,303 --> 00:02:21,263
-Hello. -It was a long time ago. How are you?
28
00:02:22,333 --> 00:02:24,273
It is okay.
29
00:02:24,313 --> 00:02:29,333
You ... I'm calling about Tove. -Okay.
30
00:02:29,373 --> 00:02:33,293
She is in the hospital.
31
00:02:33,333 --> 00:02:36,233
The drone is a Pilgrim V11.
32
00:02:36,273 --> 00:02:40,203
Pilgrim V11 is a medium-sized military drones.
33
00:02:40,243 --> 00:02:44,712
It is large enough for the type of explosive head we found in Gothenburg.
34
00:02:44,969 --> 00:02:49,203
Are you sure you understand what a fully armed V11 can do?
35
00:02:49,243 --> 00:02:52,313
Yes, I know exactly. You know?
36
00:03:40,353 --> 00:03:45,353
Oskar, wait. What is it?
37
00:03:45,393 --> 00:03:49,363
I can not sleep. I want to go to Mom.
38
00:03:50,153 --> 00:03:54,163
'Let her sleep. I had nightmares.
39
00:03:54,203 --> 00:03:56,183
Try to sleep again. Okay?
40
00:03:58,333 --> 00:04:02,193
She tends to be with me until I fall asleep.
41
00:04:04,333 --> 00:04:07,273
Okay.
42
00:04:08,363 --> 00:04:11,303
Come on.
43
00:04:14,343 --> 00:04:19,203
And then I saw a killer whale.
44
00:04:19,243 --> 00:04:23,343
But if you close your eyes and maybe it disappears.
45
00:04:23,383 --> 00:04:30,373
Then it swam towards me. And so opened the mouth ...
46
00:04:31,163 --> 00:04:35,173
It may just wanted to catch a fish?
47
00:04:35,213 --> 00:04:38,233
No, it was going to bite me in the arm.
48
00:04:40,283 --> 00:04:42,183
It was going to bite me.
49
00:04:47,153 --> 00:04:49,183
Okay. Try to sleep now.
50
00:04:49,223 --> 00:04:51,353
Close your eyes.
51
00:06:28,243 --> 00:06:31,153
Hello, Tove.
52
00:06:37,253 --> 00:06:41,353
I go out for a little while. No, please, stay.
53
00:06:47,383 --> 00:06:49,253
What are you doing here?
54
00:06:49,293 --> 00:06:52,283
I...
55
00:06:54,353 --> 00:06:57,323
-... I thought ... I want you to go.
56
00:07:01,213 --> 00:07:03,343
Go away.
57
00:07:07,333 --> 00:07:09,393
Can you go from here?
58
00:07:12,253 --> 00:07:15,333
-Go! -Sköt about you, then.
59
00:07:18,333 --> 00:07:21,273
I put them here.
60
00:08:03,313 --> 00:08:10,303
We have problems with the BAT: Even software.
61
00:08:10,343 --> 00:08:12,363
I thought you had all the codes.
62
00:08:13,153 --> 00:08:16,373
Yes, but it is apparently a bug in the beta version.
63
00:08:17,163 --> 00:08:21,163
We need the new version of the software.
64
00:08:21,203 --> 00:08:24,283
Release candidate and not beta version.
65
00:08:24,323 --> 00:08:27,393
BAT: A only works with the new version.
66
00:08:28,183 --> 00:08:34,213
And it did not you? No, I missed it. Sorry.
67
00:08:34,253 --> 00:08:38,233
We have no time for mistakes. -I will fix it.
68
00:08:38,273 --> 00:08:42,223
There is not much time. Make sure to fix this now.
69
00:08:42,263 --> 00:08:45,263
-Yes. -Hurry up.
70
00:08:50,313 --> 00:08:53,243
Victoria, you can get?
71
00:08:55,313 --> 00:08:58,223
Here.
72
00:08:58,263 --> 00:09:01,203
What do I need that?
73
00:09:01,243 --> 00:09:06,213
You can copy over the release candidate of the software for that?
74
00:09:06,253 --> 00:09:09,323
No, I do not get.
75
00:09:09,363 --> 00:09:13,193
I can ask permission, but then I have to tell you why.
76
00:09:13,233 --> 00:09:17,173
-For who? -Linda Laaksonen.
77
00:09:17,213 --> 00:09:20,393
You do have access to the server room?
78
00:09:21,183 --> 00:09:23,353
-Yes. -Good.
79
00:09:23,393 --> 00:09:27,193
Sign in with her account and copy the program.
80
00:09:27,233 --> 00:09:30,153
You will solve it.
81
00:09:30,193 --> 00:09:32,303
Iyad...
82
00:09:34,333 --> 00:09:38,173
I thought about what you said about your family.
83
00:09:38,213 --> 00:09:40,223
Hurry up for the flight.
84
00:09:46,393 --> 00:09:50,153
-Good morning. -Good morning.
85
00:09:50,193 --> 00:09:51,303
Where's Eve?
86
00:09:51,343 --> 00:09:55,353
She had to go to the Security Service in Stockholm, but she will.
87
00:09:55,393 --> 00:10:01,193
-Will you ate lyads phone? -Both yes and no.
88
00:10:01,233 --> 00:10:06,373
Normal call, we can track and intercept.
89
00:10:07,163 --> 00:10:10,183
-And the others? -There is encrypted line.
90
00:10:10,223 --> 00:10:15,243
A Russian server sends to another server, etc.
91
00:10:15,283 --> 00:10:20,183
They use a very advanced encryption.
92
00:10:20,223 --> 00:10:24,293
-Piss. But we can track it accurately.
93
00:10:27,323 --> 00:10:32,243
He left the apartment. 'Now she goes.
94
00:10:32,283 --> 00:10:37,393
She's going to Stockholm. The plane is apparently 08:45.
95
00:10:38,183 --> 00:10:41,283
-Do we know why she should be there? -No.
96
00:10:43,243 --> 00:10:45,243
Okay. Oskar, then?
97
00:10:45,283 --> 00:10:48,333
Victoria in sick to him 20 minutes ago.
98
00:10:48,373 --> 00:10:51,353
He is in the apartment with Lyad.
99
00:10:54,353 --> 00:10:57,353
He stays close to his son. It's smart.
100
00:11:02,163 --> 00:11:06,213
They will take revenge.
101
00:11:06,253 --> 00:11:10,343
We keep track of Victoria. Stay inside with O.
102
00:11:15,193 --> 00:11:18,363
Shall we go to the playground? -No.
103
00:11:21,223 --> 00:11:25,203
-Why not? We'll stay home today.
104
00:11:25,243 --> 00:11:28,273
It's boring.
105
00:11:30,273 --> 00:11:33,393
We'll probably find something.
106
00:11:55,223 --> 00:11:57,323
-Excuse. What were you doing in Stockholm?
107
00:11:57,363 --> 00:12:00,213
I went through some things at Sapo.
108
00:12:00,253 --> 00:12:06,303
Cairo attack is the only thing we know for sure that Sayf conducted.
109
00:12:06,343 --> 00:12:12,263
You are probably familiar with the details. Many women and children among the victims.
110
00:12:12,303 --> 00:12:17,193
The evidence suggests that they are behind the Ras Tanura attack.
111
00:12:17,233 --> 00:12:21,273
Which caused great devastation and 64 were killed.
112
00:12:21,313 --> 00:12:26,293
Sayf was founded by a group of young graduates in Syria.
113
00:12:26,333 --> 00:12:31,393
Several studied Political Science at Damascus.
114
00:12:32,183 --> 00:12:38,383
As this man. Al Shishani. Born Rami Wahin in Lebanon.
115
00:12:39,173 --> 00:12:42,233
Each volunteer in Chechnya and fought against the Russians.
116
00:12:42,273 --> 00:12:46,193
He was forced to flee and sought asylum in England, but was denied.
117
00:12:46,233 --> 00:12:53,173
Then he showed up in Syria under the name of Al-Shishani.
118
00:12:53,213 --> 00:12:59,283
He becomes a kind of mentor for what we today call Sayf.
119
00:12:59,323 --> 00:13:07,223
Sayf select few and specific targets, making them difficult to identify.
120
00:13:07,263 --> 00:13:10,313
They go under the radar and hit with full force.
121
00:13:10,353 --> 00:13:14,383
Al-Shishani is on the top 10 list of wanted terrorists.
122
00:13:15,173 --> 00:13:20,323
He must be arrested. Dead or alive.
123
00:13:20,363 --> 00:13:26,153
They recruited Lyad in prison or had contact in the past?
124
00:13:26,193 --> 00:13:30,353
Do we have anyone info on why Lyad arrested?
125
00:13:30,393 --> 00:13:34,303
No, they do not give out any information.
126
00:13:34,343 --> 00:13:37,243
But the evidence seems to be sufficient.
127
00:13:37,283 --> 00:13:41,173
Americans do not always evidence.
128
00:13:46,363 --> 00:13:49,323
We must focus on what their goals are.
129
00:13:49,363 --> 00:13:57,253
They want to remove the West from the Middle East. Physically and politically.
130
00:13:57,293 --> 00:14:00,343
It provides many possible targets. -Regeringsbyggnader ...
131
00:14:00,383 --> 00:14:04,213
weapons industries, banks, universities ...
132
00:14:04,253 --> 00:14:10,183
We have made a list of major events in Denmark and Sweden.
133
00:14:10,223 --> 00:14:14,323
And then we need to get Victoria Rahbek lead us to the drone.
134
00:14:14,363 --> 00:14:19,213
For where there is a high probability those behind this.
135
00:16:09,213 --> 00:16:11,203
What are you doing?
136
00:16:12,293 --> 00:16:14,263
I would just fix one thing.
137
00:16:21,373 --> 00:16:25,313
What are you doing? You may not copy these.
138
00:16:27,183 --> 00:16:30,233
I know it sounds strange, but ...
139
00:16:30,273 --> 00:16:35,203
I think there's something fishy about ZUW and takeover.
140
00:16:38,273 --> 00:16:40,183
What are you talking about?
141
00:16:40,223 --> 00:16:44,173
I will explain. And I need your views on the matter.
142
00:16:44,213 --> 00:16:46,183
Explain.
143
00:16:46,223 --> 00:16:50,193
My plan is soon. I'll explain on the way to the airport.
144
00:16:50,233 --> 00:16:53,383
Linda ... Trust me.
145
00:16:56,183 --> 00:17:00,333
It is also for the company's sake. Everything that we have built over 10 years.
146
00:17:00,373 --> 00:17:03,253
Okay. But I take it that long.
147
00:17:20,303 --> 00:17:24,353
Can not we play again? -Wait.
148
00:17:26,293 --> 00:17:29,323
A colleague came to her when she copied file.
149
00:17:29,363 --> 00:17:32,373
-When? -Just. His colleague took the hard drive.
150
00:18:29,283 --> 00:18:33,253
It started in Frankfurt. Do you remember the reception in the evening?
151
00:18:34,393 --> 00:18:40,293
I noticed that Renate had detailed knowledge of the project
152
00:18:40,333 --> 00:18:43,253
-As had with ZUW to do.
153
00:18:43,293 --> 00:18:45,273
What?
154
00:18:45,313 --> 00:18:49,183
She knew that FAO withdrew from the Arctic project.
155
00:18:49,223 --> 00:18:54,173
She and Johan've been very close to each other.
156
00:18:54,213 --> 00:18:58,353
I know that his new contract gives him favorable stock options.
157
00:18:58,393 --> 00:19:02,243
Do you mean that John committed an insider trading?
158
00:19:02,283 --> 00:19:06,183
You saw him that night. He was euphoric.
159
00:19:10,363 --> 00:19:15,373
Think about what makes the takeover of his career.
160
00:19:18,203 --> 00:19:23,233
He is forever the leading SparrowSat to international success.
161
00:19:23,273 --> 00:19:27,223
Then we will report him to the Serious Fraud Office.
162
00:19:27,263 --> 00:19:34,303
I really hope I'm wrong, for he is my good friend.
163
00:19:34,343 --> 00:19:40,173
That's why I want to look through the disk, before I do something.
164
00:19:40,213 --> 00:19:42,213
Do you understand?
165
00:19:43,283 --> 00:19:45,393
Why did not you say something?
166
00:19:47,293 --> 00:19:51,203
One of those accusations can destroy his entire career.
167
00:19:53,253 --> 00:19:57,213
-Even if it were unfounded. You could have told me.
168
00:19:59,173 --> 00:20:02,243
Yes, I would have done.
169
00:20:02,283 --> 00:20:04,323
I do not know.
170
00:20:06,343 --> 00:20:10,193
You've been so weird lately.
171
00:20:12,213 --> 00:20:13,373
How are you?
172
00:20:22,363 --> 00:20:24,293
Give me the disk.
173
00:20:24,333 --> 00:20:28,373
I have downloaded some interesting programs and documents.
174
00:20:29,163 --> 00:20:35,223
And you see who opened them. Okay, I can go through your hard drive.
175
00:20:35,263 --> 00:20:39,263
No, let me do it. -No. I do it.
176
00:20:39,303 --> 00:20:43,303
If something is not right, we can go through it together.
177
00:20:46,173 --> 00:20:48,353
Now we go to the airport.
178
00:21:07,323 --> 00:21:10,223
Should not we play?
179
00:21:24,393 --> 00:21:29,173
We must find out what is happening and what is on the disk.
180
00:21:29,213 --> 00:21:34,153
Victoria is at the airport. Linda Laaksonen drove her.
181
00:21:34,193 --> 00:21:38,283
For mobile judging Lyad paces around the apartment.
182
00:21:38,323 --> 00:21:41,393
He has had some calls via encrypted servers.
183
00:21:42,183 --> 00:21:45,163
Damn, that we can not intercept him.
184
00:21:45,203 --> 00:21:48,313
You can just rush in, like you usually do.
185
00:21:48,353 --> 00:21:52,283
-Marjan? -Victoria call Lyad again.
186
00:21:54,283 --> 00:21:57,313
Linda discovered me. She took it.
187
00:21:57,353 --> 00:22:01,183
As she goes through the dishes she understands that I lied.
188
00:22:02,343 --> 00:22:05,243
-Okay. -What should I do?
189
00:22:05,283 --> 00:22:08,223
-Come home. -Linda, then?
190
00:22:12,273 --> 00:22:16,203
-You do well not with her? -Take the flight home as planned.
191
00:22:19,213 --> 00:22:23,253
We have to monitor her friend. -Linda Laaksonen.
192
00:22:23,293 --> 00:22:28,153
Ask the Security Service to arrange a meeting with Victoria at the airport now.
193
00:22:42,193 --> 00:22:43,303
Is that your bag? -Yes.
194
00:22:47,333 --> 00:22:49,253
Can you open it?
195
00:23:03,283 --> 00:23:06,263
-The I had forgotten. Sorry. -lngen danger.
196
00:23:38,253 --> 00:23:42,363
Hey, it's Jesper. -Linda discovered me in the server room.
197
00:23:43,153 --> 00:23:48,273
-I know. We heard you. She took the hard drive they need.
198
00:23:50,213 --> 00:23:55,243
What's on the disk? -New controller BAT: A.
199
00:23:55,283 --> 00:24:00,163
Are the drone is ready to start, then? I'm afraid of what they do to her.
200
00:24:00,203 --> 00:24:04,173
I understand that. But we are in control of Linda.
201
00:24:06,273 --> 00:24:09,253
-You do not need to worry. -Are you sure?
202
00:24:09,293 --> 00:24:13,343
They will try to take the hard drive. -You do not need to worry.
203
00:24:13,383 --> 00:24:18,243
Victoria, try to find out where they have the drone.
204
00:24:24,203 --> 00:24:26,273
Are you there, Victoria?
205
00:24:26,313 --> 00:24:31,243
Find a reason why you have to see it with my own eyes.
206
00:24:39,293 --> 00:24:41,313
Do you hear me, Victoria?
207
00:24:41,353 --> 00:24:47,333
Find it on something technical that you need to fix the drone itself.
208
00:24:47,373 --> 00:24:51,293
I dare not talk anymore. He calls soon enough.
209
00:24:51,333 --> 00:24:56,263
It is okay. Just leave your mobile phone in the cabin.
210
00:25:04,273 --> 00:25:07,383
I got the news. I will take care of it.
211
00:25:08,173 --> 00:25:13,223
She can copy it back or get the hard drive tomorrow.
212
00:25:13,263 --> 00:25:19,333
We must have it today. She is on guard now.
213
00:25:19,373 --> 00:25:23,293
It becomes more difficult for me to control her.
214
00:25:23,333 --> 00:25:28,173
His colleague is a threat to the entire project.
215
00:25:29,253 --> 00:25:34,173
But it's best if we do not attract the attention.
216
00:25:35,173 --> 00:25:37,273
Do you remember the first time we met?
217
00:25:45,393 --> 00:25:50,343
Iyad, my brother. Do you remember your pain?
218
00:25:53,313 --> 00:25:56,243
We must do it.
219
00:25:59,273 --> 00:26:01,293
And.
220
00:26:06,333 --> 00:26:09,323
When will mom home?
221
00:26:12,393 --> 00:26:16,183
She is on the way. She will come soon.
222
00:26:30,383 --> 00:26:34,273
Note 1 to the Alpha 1. We have an eye on Laaksonen.
223
00:26:38,343 --> 00:26:42,233
We follow Laaksonen on E4 south.
224
00:26:46,353 --> 00:26:49,303
We have possibly joined by a blue Peugeot.
225
00:26:49,343 --> 00:26:53,343
It seems to follow Laaksonen car. Have followed for a while now.
226
00:26:57,323 --> 00:27:00,163
Call this Henry.
227
00:27:00,203 --> 00:27:03,253
Henry, it's Marjan. We need you here.
228
00:27:09,233 --> 00:27:14,183
Note 1 to the Alpha 1. Confirms Peugeot following Laaksonen.
229
00:27:14,223 --> 00:27:18,353
Can you run over and get a picture of the driver and the registration number?
230
00:27:18,393 --> 00:27:20,393
Roger.
231
00:27:23,233 --> 00:27:29,343
The registration is NZG 006th
232
00:27:29,383 --> 00:27:31,283
Pictures are on the way.
233
00:27:35,383 --> 00:27:38,163
It's the woman from the airport.
234
00:27:38,203 --> 00:27:40,303
What is the status of the Victoria and son?
235
00:27:40,343 --> 00:27:42,303
Victoria fly to Kastrup.
236
00:27:42,343 --> 00:27:45,153
Can we get her out safely? -Yes.
237
00:27:45,193 --> 00:27:46,283
And his son?
238
00:27:46,323 --> 00:27:49,383
Alpha 1 Beta 1, what is the status of his son?
239
00:27:50,173 --> 00:27:53,223
Beta 1 here, I can not see into the apartment.
240
00:27:53,263 --> 00:27:56,333
I do not know where they are or if they are in the same room.
241
00:28:01,293 --> 00:28:03,373
Iyad?
242
00:28:05,233 --> 00:28:07,333
Iyad!
243
00:28:07,373 --> 00:28:14,223
The only dinosaurs that survived were those who could fly.
244
00:28:14,263 --> 00:28:19,233
Beta 1, notify whenever something in the situation changes.
245
00:28:19,273 --> 00:28:20,353
Roger.
246
00:28:20,393 --> 00:28:25,193
Note 1 here, we have run out of E4 into the 261: An.
247
00:28:25,233 --> 00:28:29,393
The blue Peugeot is still behind us.
248
00:28:30,183 --> 00:28:33,173
The following Linda Laaksonen.
249
00:28:33,213 --> 00:28:36,213
Status of Linda?
250
00:28:36,253 --> 00:28:39,343
She is at her house about two minutes.
251
00:28:39,383 --> 00:28:42,313
Give me a detailed map of the area.
252
00:28:42,353 --> 00:28:46,153
-alpha 1 to Note 1. -PLEASE one here.
253
00:28:46,193 --> 00:28:50,203
Remove the Nockeby road, through Ågatan.
254
00:28:50,243 --> 00:28:54,243
Turn Bergviksvägen and collide Laaksonen vehicles.
255
00:28:54,283 --> 00:28:59,253
Make it look like an accident. Colliding vehicle.
256
00:29:18,193 --> 00:29:20,263
Fan.
257
00:29:24,173 --> 00:29:27,213
Note 1 here, the attempt failed.
258
00:29:28,383 --> 00:29:31,233
She reached the road she lives on.
259
00:29:53,203 --> 00:29:55,353
We have arrived at Laaksonen's house.
260
00:29:57,163 --> 00:29:59,263
Blue Peugeot parked at the house.
261
00:29:59,303 --> 00:30:02,323
The status of the task force at the Victoria's apartment?
262
00:30:02,363 --> 00:30:08,213
ACS is ready but have no visual contact. We do not know where they are.
263
00:30:08,253 --> 00:30:11,203
We risk the boy's life if we go in now.
264
00:30:18,253 --> 00:30:23,243
Hello, Misse. Do you want to come in? Come then.
265
00:30:30,243 --> 00:30:33,323
Note 1 here, we have the movement of the blue Peugeot.
266
00:30:33,363 --> 00:30:37,183
The driver gets out.
267
00:30:38,303 --> 00:30:43,283
She moves towards the house. I repeat: She is moving toward the house.
268
00:30:52,293 --> 00:30:55,303
Should we go into Laaksonen's home?
269
00:30:58,163 --> 00:31:03,203
I do not send the AKS. We can not guarantee the boy's safety.
270
00:31:04,203 --> 00:31:09,233
-Order Alpha 1? -Avvakta, Note first
271
00:31:09,273 --> 00:31:11,283
Roger.
272
00:31:54,163 --> 00:31:57,393
Note 1 to the Alpha 1, the driver is back in the blue Peugeot.
273
00:31:58,183 --> 00:32:02,163
She drives off. -Go into the house.
274
00:32:18,393 --> 00:32:23,333
Note 1 here, the woman is dead. I repeat: The woman is dead.
275
00:32:34,303 --> 00:32:40,173
Alpha 1 to Control, contact local law enforcement.
276
00:33:00,323 --> 00:33:05,313
My favorite is the strawberry. What is your favorite?
277
00:33:05,353 --> 00:33:08,393
I like chocolate.
278
00:33:10,363 --> 00:33:16,163
Fy. It's mom's favorite too. Have you tried the chili?
279
00:33:18,303 --> 00:33:22,173
We have the hard drive. No live witnesses.
280
00:33:22,213 --> 00:33:24,243
Have you tasted it?
281
00:33:30,333 --> 00:33:33,383
When is mom home? -Soon.
282
00:33:34,173 --> 00:33:36,313
-Do you want more? No, you can take it.
283
00:34:24,203 --> 00:34:26,333
Where did the woman in the car?
284
00:34:26,373 --> 00:34:30,353
For a hotel outside Stockholm. We're her.
285
00:34:43,253 --> 00:34:49,163
If you had saved Linda had probably got rid of all witnesses.
286
00:34:49,203 --> 00:34:52,343
They had killed Oscar. -Yes.
287
00:35:01,253 --> 00:35:03,353
You did the right thing.
288
00:35:03,393 --> 00:35:05,383
And...
289
00:35:08,283 --> 00:35:13,153
How would you have done? -Like same.
290
00:35:25,323 --> 00:35:31,153
Eva ... What about you?
291
00:35:31,383 --> 00:35:35,333
It is okay. Have you talked to Christina?
292
00:35:35,373 --> 00:35:39,363
-Yes. What she says, then?
293
00:35:40,153 --> 00:35:43,303
I'll surely take a break while waiting for the investigation.
294
00:35:43,343 --> 00:35:48,373
Do not worry. The investigation will have to wait until this is done.
295
00:35:51,353 --> 00:35:55,253
You are a key player in this.
296
00:36:18,263 --> 00:36:20,203
Hi.
297
00:36:21,363 --> 00:36:24,283
-Hi mom! -Hello friend.
298
00:36:28,313 --> 00:36:31,193
I won again. -Did you?
299
00:36:31,233 --> 00:36:34,253
It's my new technique. -Härligt.
300
00:36:34,293 --> 00:36:39,163
Do not you go into the room and see a movie?
301
00:36:39,203 --> 00:36:42,273
-A game to. No, go to your room.
302
00:36:42,313 --> 00:36:45,223
Oskar, do as I say!
303
00:36:55,393 --> 00:36:58,163
Has anything happened with Linda?
304
00:36:59,393 --> 00:37:02,153
No.
305
00:37:08,163 --> 00:37:11,153
What are you going to do?
306
00:37:13,213 --> 00:37:16,183
I do not know.
307
00:37:26,193 --> 00:37:31,343
She called Yoana Malak, a French citizen born in Morocco.
308
00:37:31,383 --> 00:37:34,313
No known connection to someone organization-
309
00:37:34,353 --> 00:37:37,303
-but have been in the Middle East several times.
310
00:37:37,343 --> 00:37:40,373
-When she came to Sweden? -For two weeks ago.
311
00:37:41,163 --> 00:37:44,323
She has been riding between Stockholm and Copenhagen three times.
312
00:37:44,363 --> 00:37:48,313
What is the status of Victoria? They are in the apartment, all three.
313
00:37:48,353 --> 00:37:53,233
SAPO has sent everything they have on Lyad.
314
00:37:55,253 --> 00:38:00,163
The picture was taken shortly before the accident in Jordan.
315
00:38:03,293 --> 00:38:06,153
And this is their son.
316
00:38:18,193 --> 00:38:22,183
Mother? Mother?
317
00:38:30,263 --> 00:38:34,153
Mother? Why was not I in kindergarten today?
318
00:38:35,383 --> 00:38:38,383
You got the time off. -Why?
319
00:38:40,253 --> 00:38:43,243
Sleep now so you are refreshed tomorrow.
320
00:38:47,283 --> 00:38:53,273
-Are you mad? No, the friend.
321
00:38:53,313 --> 00:38:57,153
-Not you. Who are you mad at?
322
00:38:58,223 --> 00:39:00,233
No.
323
00:39:10,383 --> 00:39:14,283
I think it's fun when Lyad suits me.
324
00:39:16,313 --> 00:39:22,163
But he seemed a little sad today. -Why do you think that?
325
00:39:22,203 --> 00:39:25,163
I do not know.
326
00:39:56,263 --> 00:39:59,193
-Is he sleeping? -Yes.
327
00:40:09,333 --> 00:40:12,193
It's Johan.
328
00:40:15,233 --> 00:40:17,283
Hi johan.
329
00:40:20,173 --> 00:40:23,183
I am home. How so? What happens?
330
00:40:26,253 --> 00:40:28,393
What's wrong with her?
331
00:40:49,373 --> 00:40:53,213
No, I'm staying here with Oskar.
332
00:40:55,263 --> 00:40:57,393
Okay.
333
00:40:59,253 --> 00:41:02,303
You knew it!
334
00:41:02,343 --> 00:41:05,173
You killed her!
335
00:41:05,213 --> 00:41:08,243
It is enough. Calm, calm.
336
00:41:17,173 --> 00:41:19,303
Quiet.
337
00:42:04,323 --> 00:42:09,223
Why not inform MUST us that they visited lyads laws?
338
00:42:09,263 --> 00:42:12,193
Lars talked to them immediately after the accident.
339
00:42:12,233 --> 00:42:14,363
-Should not he have told you? -Yes.
340
00:42:15,153 --> 00:42:18,333
It was my fault. If she had not spotted me,
341
00:42:18,373 --> 00:42:21,363
-so she had still been alive.
342
00:42:22,153 --> 00:42:26,343
I think you do not care that Linda is dead.
343
00:42:26,383 --> 00:42:30,283
And you do not care if I die and Oskar.
344
00:42:30,323 --> 00:42:34,263
Tell me about the accident. It was no accident.
345
00:42:34,303 --> 00:42:38,363
Why would he help us? We've let her down.
346
00:42:39,153 --> 00:42:42,323
I want us to cancel and put her in safety now.
347
00:42:42,363 --> 00:42:46,383
If anybody sees her like this so make the most that something is wrong.
348
00:42:47,173 --> 00:42:50,233
Isolate her if necessary.
349
00:42:53,263 --> 00:42:56,373
Iyad and Victoria have left the apartment.
350
00:42:57,163 --> 00:43:00,293
Are they on their way to the drone now?
351
00:43:00,333 --> 00:43:05,333
Finally we came to the encrypted servers.
352
00:43:05,373 --> 00:43:08,353
We have traced one of lyads samtal-
353
00:43:08,393 --> 00:43:12,363
-to an apartment diagonally across from Victoria's apartment.
354
00:43:26,333 --> 00:43:31,193
Translation: Henrik Hedstrom www.sdimedia.com
27850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.