Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,517 --> 00:00:11,127
Previously on "Greenleaf"...
2
00:00:11,129 --> 00:00:12,565
I don't trust you anymore.
3
00:00:12,590 --> 00:00:13,854
What?
4
00:00:13,856 --> 00:00:15,454
I don't know how I'm
gonna ever trust you again.
5
00:00:15,456 --> 00:00:17,655
Bishop Greenleaf!
6
00:00:17,657 --> 00:00:19,888
One week before Mae's big day. You ready?
7
00:00:19,890 --> 00:00:21,688
How do you prepare for such a thing?
8
00:00:21,690 --> 00:00:23,488
You're really makin'
a lot of mistakes lately.
9
00:00:24,423 --> 00:00:25,955
Who the hell is this?
10
00:00:25,957 --> 00:00:27,856
Brother Greenleaf.
11
00:00:27,858 --> 00:00:29,221
What happened with you and Tasha?
12
00:00:29,223 --> 00:00:31,721
One kiss. One!
13
00:00:31,723 --> 00:00:33,755
Are you Darrell James' daughter?
14
00:00:33,757 --> 00:00:35,388
I am.
15
00:00:35,390 --> 00:00:36,777
I'm sorry. They won't listen.
16
00:00:36,802 --> 00:00:37,767
Who won't listen?!
17
00:00:37,769 --> 00:00:39,084
- FBI.
- FBI?
18
00:00:39,109 --> 00:00:40,812
- Yes, ma'am. Please step aside.
- You just stop right there.
19
00:00:40,814 --> 00:00:42,329
We have a search-and-seizure
warrant, ma'am.
20
00:00:42,331 --> 00:00:45,586
Jacob transferred
$200,000 of church funds
21
00:00:45,587 --> 00:00:48,284
into what turned out to be
a personal account,
22
00:00:48,286 --> 00:00:50,118
and then you, Bishop Greenleaf...
23
00:00:50,120 --> 00:00:52,751
so they think... withdrew all those funds
24
00:00:52,753 --> 00:00:55,251
and used that to pay off the I.R.S.
25
00:00:55,253 --> 00:00:57,484
I've called an emergency meeting
of the Deacon board
26
00:00:57,486 --> 00:00:59,351
to discuss your removal.
27
00:00:59,353 --> 00:01:01,584
- You came?
- What do you want, Lionel?
28
00:01:01,586 --> 00:01:02,984
I want to talk about my daughter.
29
00:01:02,986 --> 00:01:05,218
My father passed away this afternoon.
30
00:01:05,220 --> 00:01:06,485
Anything I can do for you?
31
00:01:06,487 --> 00:01:09,284
Yeah. Maybe... Sit down for a minute.
32
00:01:09,286 --> 00:01:10,483
Is Lionel my father?
33
00:01:12,153 --> 00:01:13,551
I don't know.
34
00:01:22,253 --> 00:01:23,618
Wait.
35
00:01:23,620 --> 00:01:25,218
Wait!
36
00:01:27,986 --> 00:01:30,018
Is Lionel my father or not?
37
00:01:34,920 --> 00:01:37,451
I told you I don't know.
38
00:01:37,453 --> 00:01:40,184
Do you intend on using this against me?
39
00:01:40,186 --> 00:01:41,518
Do you?
40
00:01:41,520 --> 00:01:44,351
Because if you do, do it now.
41
00:01:44,353 --> 00:01:46,685
Just scream it down the
halls of the church.
42
00:01:46,687 --> 00:01:50,151
Go on, Grace. Do it and save me.
43
00:01:50,153 --> 00:01:52,218
Just save me from mounting this circus
44
00:01:52,220 --> 00:01:53,551
in the shadow of the shame
45
00:01:53,553 --> 00:01:55,184
that your father's
brought down on us all.
46
00:01:55,186 --> 00:01:56,918
Please, please just do it now.
47
00:01:56,920 --> 00:01:59,784
I would never do that, mama.
48
00:01:59,786 --> 00:02:00,918
You know that.
49
00:02:02,653 --> 00:02:03,818
Then, please...
50
00:02:06,453 --> 00:02:08,384
Please, Grace...
51
00:02:08,386 --> 00:02:11,885
I never want to speak about this again.
52
00:02:13,219 --> 00:02:14,400
Please.
53
00:02:18,686 --> 00:02:20,218
Oh, God...
54
00:03:10,453 --> 00:03:13,149
... Captions by vitac... www.vitac.com
55
00:03:13,151 --> 00:03:19,681
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
56
00:03:24,520 --> 00:03:25,918
Voicemail again.
57
00:03:25,920 --> 00:03:27,118
Look.
58
00:03:27,120 --> 00:03:29,384
Stop calling Basie and just call Tasha.
59
00:03:29,386 --> 00:03:31,218
Look. Don't you understand
he has her phone?!
60
00:03:33,086 --> 00:03:35,418
Are you more worried about her or us?
61
00:03:35,420 --> 00:03:37,017
Which do you think, Kerissa?
62
00:03:37,019 --> 00:03:38,084
I don't know.
63
00:03:38,086 --> 00:03:39,484
Well, why ask something like that?
64
00:03:39,486 --> 00:03:41,251
Because I don't know!
65
00:03:41,253 --> 00:03:42,851
Ever since you came home last night
66
00:03:42,853 --> 00:03:44,651
from seeing Basie...
67
00:03:44,653 --> 00:03:46,584
But I haven't seen you
like this since Zora got stung
68
00:03:46,586 --> 00:03:48,451
by that bee, and her throat closed up.
69
00:03:48,453 --> 00:03:50,518
I'm worried about us, okay?
70
00:03:50,520 --> 00:03:53,285
- Us and Tasha.
- You know what?
71
00:03:53,287 --> 00:03:55,018
If you heard the way Basie was talking,
72
00:03:55,020 --> 00:03:56,584
you'd be worried, too. Trust me.
73
00:03:56,586 --> 00:03:57,751
I think it's mostly her.
74
00:03:57,753 --> 00:03:59,084
And why would you say that?
75
00:03:59,086 --> 00:04:00,184
Because the one thing you haven't done
76
00:04:00,186 --> 00:04:02,518
since you came home last night
is hug me...
77
00:04:03,853 --> 00:04:06,051
...and tell me we're not
gonna lose our church
78
00:04:06,053 --> 00:04:07,318
or our home.
79
00:04:07,320 --> 00:04:09,184
- All right.
- And Zora is gone!
80
00:04:09,186 --> 00:04:11,118
- Come here.
- And... no.
81
00:04:11,120 --> 00:04:13,685
Look at our life, Jacob. It's ruined!
82
00:04:16,253 --> 00:04:17,317
Where you going?
83
00:04:18,586 --> 00:04:19,985
Basie and Tasha's.
84
00:04:19,987 --> 00:04:21,817
You already said
she couldn't help you, Jacob.
85
00:04:21,819 --> 00:04:25,151
Look. That's because he's
telling her to say that.
86
00:04:25,153 --> 00:04:26,785
And what if you change her mind?
87
00:04:26,787 --> 00:04:27,951
Then what? Huh?
88
00:04:27,953 --> 00:04:30,685
She loves you, Jacob.
Where does that leave me?
89
00:04:32,786 --> 00:04:34,918
Tasha is our only way out of this,
90
00:04:34,920 --> 00:04:37,584
if she tells her story to the FBI.
91
00:04:37,586 --> 00:04:39,185
I gotta do something.
92
00:04:43,053 --> 00:04:46,485
Oh, I wish you could have
seen that old man's face.
93
00:04:46,487 --> 00:04:49,584
I think he half believes
he really did hit this.
94
00:04:49,586 --> 00:04:51,851
I don't want to hear anymore.
95
00:04:51,853 --> 00:04:53,417
Well, I guess you got a hearing problem
96
00:04:53,419 --> 00:04:55,151
because I ain't nearly done
talkin' about it.
97
00:04:55,153 --> 00:04:56,733
We got to get out of here.
98
00:04:57,686 --> 00:04:58,684
Why? What's up, baby?
99
00:04:58,686 --> 00:04:59,751
Jacob's going to eventually
100
00:04:59,753 --> 00:05:01,618
come for his little side piece, right?
101
00:05:01,620 --> 00:05:02,818
What makes you think that?
102
00:05:02,820 --> 00:05:04,751
She's all that's between him and jail.
103
00:05:04,753 --> 00:05:06,784
Come on. Move your ass, Ro.
104
00:05:06,786 --> 00:05:07,918
Well, I'm not going anywhere.
105
00:05:07,920 --> 00:05:10,185
Yes, you are! Come on!
106
00:05:10,187 --> 00:05:11,485
No.
107
00:05:11,487 --> 00:05:13,451
Your husband said get up!
108
00:05:13,453 --> 00:05:14,451
Ow!
109
00:05:14,453 --> 00:05:16,251
Don't be like that, Ro.
110
00:05:16,253 --> 00:05:19,108
Look. Why don't y'all just leave me here?
111
00:05:19,753 --> 00:05:21,851
I'm not gonna tell anyone. I promise.
112
00:05:21,853 --> 00:05:23,118
Here's the problem with that, Tash.
113
00:05:23,120 --> 00:05:24,318
I don't trust you anymore.
114
00:05:25,253 --> 00:05:26,384
It's sad.
115
00:05:26,386 --> 00:05:27,751
Ro, do me a favor.
116
00:05:27,753 --> 00:05:30,451
Pack her bag up and meet me
at that motel by the raceway,
117
00:05:30,453 --> 00:05:32,251
and where's the money you
said you were gonna give me
118
00:05:32,253 --> 00:05:34,085
- when we talked on the phone?
- It's right here.
119
00:05:41,786 --> 00:05:43,451
Where did that money come from?
120
00:05:43,453 --> 00:05:44,751
None of your damn business.
121
00:05:44,753 --> 00:05:46,918
Is that the money Bishop gave you,
122
00:05:46,920 --> 00:05:48,851
the money you were supposed
to invest for him?!
123
00:05:48,853 --> 00:05:50,251
Tash, when ro says
it's none of your business,
124
00:05:50,253 --> 00:05:51,317
it's for your own damn good.
125
00:05:51,319 --> 00:05:52,651
Now go pack your bags.
126
00:05:54,453 --> 00:05:57,251
Bas, you're gonna need to use that
money for the bookies in Newport.
127
00:05:57,253 --> 00:05:58,851
No, I ain't payin' nobody nothin'.
128
00:05:58,853 --> 00:06:00,318
Look. That was a part
of the plan. That's...
129
00:06:00,320 --> 00:06:01,585
this is what we gonna live on, Ro...
130
00:06:01,587 --> 00:06:02,851
me, Tasha, and you
131
00:06:02,853 --> 00:06:05,251
once we cross that
old little border to Mexico.
132
00:06:06,853 --> 00:06:07,951
How that sound, baby?
133
00:06:09,453 --> 00:06:11,318
I know I've been gone. I get it.
134
00:06:11,858 --> 00:06:13,184
I'm gonna buy us a car,
135
00:06:13,186 --> 00:06:16,085
clothes, a bottle or two.
136
00:06:19,253 --> 00:06:20,218
I'll see you soon...
137
00:06:22,253 --> 00:06:23,951
That place by the raceway.
138
00:06:23,953 --> 00:06:25,275
We'll be there.
139
00:06:28,187 --> 00:06:29,851
Now go pack your bag
140
00:06:29,853 --> 00:06:31,984
unless you want me to do it.
141
00:06:31,986 --> 00:06:34,251
Girl, get your ass over there!
142
00:06:42,453 --> 00:06:43,984
Have you talked to Grace yet?
143
00:06:43,986 --> 00:06:45,608
Well, yes. I did.
144
00:06:46,120 --> 00:06:47,984
Girl, I'm so proud of you.
145
00:06:47,986 --> 00:06:50,251
She came to me with it, actually.
146
00:06:50,253 --> 00:06:52,251
And how did she find out?
147
00:06:52,253 --> 00:06:55,551
Apparently, Lionel told his son.
148
00:06:55,553 --> 00:06:56,951
So what's the good news?
149
00:06:56,953 --> 00:06:59,485
Are you feeling better now
that it's out in the open?
150
00:07:01,386 --> 00:07:03,918
Oh, what if she tells James?
151
00:07:03,920 --> 00:07:05,584
What's that old sinner gonna do,
152
00:07:05,586 --> 00:07:08,518
stand outside with a clown-frown face
153
00:07:08,520 --> 00:07:11,118
and a sign that says,
"she's as bad as me"?
154
00:07:11,120 --> 00:07:15,051
Ah, I don't think so.
155
00:07:15,053 --> 00:07:16,584
Oh.
156
00:07:16,586 --> 00:07:20,518
Oh, Maxine, I'm gonna miss you so much.
157
00:07:20,520 --> 00:07:23,117
You're gonna be fine, Pastor.
158
00:07:33,653 --> 00:07:35,384
- Hello?
- Hey.
159
00:07:35,386 --> 00:07:37,784
It's your, um, maybe half-sister.
160
00:07:37,786 --> 00:07:39,851
Oh. Hey.
161
00:07:39,853 --> 00:07:41,984
- You got a second?
- Yeah.
162
00:07:41,986 --> 00:07:43,275
Everything okay?
163
00:07:43,786 --> 00:07:48,584
Yeah. I was... Wondering
what you thought of the idea
164
00:07:48,586 --> 00:07:49,718
of...
165
00:07:49,720 --> 00:07:52,184
Maybe taking a blood test...
166
00:07:52,186 --> 00:07:53,451
Just to be sure.
167
00:07:53,453 --> 00:07:55,151
Tell me where to be.
168
00:07:55,153 --> 00:07:56,651
You haven't told Kevin, have you?
169
00:07:59,353 --> 00:08:00,751
No.
170
00:08:00,753 --> 00:08:02,418
Good.
171
00:08:02,420 --> 00:08:05,184
So, um, later today?
172
00:08:05,186 --> 00:08:07,251
Whenever, wherever.
173
00:08:07,253 --> 00:08:09,384
Thank you, Aaron. I'll call you.
174
00:08:14,786 --> 00:08:16,051
So who was that?
175
00:08:22,120 --> 00:08:23,251
Tasha.
176
00:08:29,986 --> 00:08:30,985
Tasha!
177
00:08:32,520 --> 00:08:33,984
Tasha!
178
00:08:46,320 --> 00:08:47,584
This isn't easy to say,
179
00:08:47,586 --> 00:08:49,251
but I think it's your best bet,
180
00:08:49,253 --> 00:08:50,851
given the fact that the U.S. attorney
181
00:08:50,853 --> 00:08:53,318
might be filing charges later this week.
182
00:08:53,320 --> 00:08:55,184
And what charges specifically?
183
00:08:55,186 --> 00:08:57,118
Bank fraud, wire fraud.
184
00:08:57,120 --> 00:08:58,151
And Jacob?
185
00:08:58,153 --> 00:08:59,951
The same, but you have a defense
186
00:08:59,953 --> 00:09:01,351
your son doesn't have, Bishop.
187
00:09:02,686 --> 00:09:05,151
That's cold comfort, but tell me.
188
00:09:05,153 --> 00:09:07,218
Cognitive dysfunction.
189
00:09:08,253 --> 00:09:09,984
You mean I'd say I'm senile?
190
00:09:09,986 --> 00:09:12,518
There are cases where
it's worked in the past.
191
00:09:12,520 --> 00:09:13,984
How can I hope to run this church
192
00:09:13,986 --> 00:09:16,518
if I publicly claim that
I'm mentally incompetent?
193
00:09:16,520 --> 00:09:18,485
Daddy, we're just trying
to keep you out of jail.
194
00:09:18,487 --> 00:09:19,751
What... after this Sunday...
195
00:09:19,753 --> 00:09:21,018
Your mother's little festival?
196
00:09:21,020 --> 00:09:23,018
Well, after that, Gigi, she's gone.
197
00:09:23,020 --> 00:09:26,318
Now, I can't have these people
thinking that I'm losing it.
198
00:09:26,320 --> 00:09:28,451
The deacons are
gunning after me as it is,
199
00:09:28,453 --> 00:09:29,784
but thank you, though.
200
00:09:29,786 --> 00:09:31,918
Uh, if you two will excuse me,
201
00:09:31,920 --> 00:09:33,651
I have a baptism to perform,
202
00:09:33,653 --> 00:09:35,584
and you'll notice
203
00:09:35,586 --> 00:09:38,618
that I'm not carrying my book of prayer.
204
00:09:38,620 --> 00:09:41,351
That's because I've got
the whole service...
205
00:09:41,353 --> 00:09:42,351
Up here.
206
00:09:43,853 --> 00:09:46,251
You could go to jail, Bishop,
207
00:09:46,253 --> 00:09:47,718
for years.
208
00:09:47,720 --> 00:09:49,451
That's a very real possibility.
209
00:09:49,453 --> 00:09:50,851
Son...
210
00:09:50,853 --> 00:09:52,718
My concern over this
is keeping my church,
211
00:09:52,720 --> 00:09:54,384
not losing it to my ex-wife,
212
00:09:54,386 --> 00:09:55,584
and I'm...
213
00:09:55,586 --> 00:09:57,717
I'm fairly certain
I won't be going to jail.
214
00:09:58,786 --> 00:10:00,351
How can you be so sure?
215
00:10:02,687 --> 00:10:03,951
The other night, Elliot...
216
00:10:03,953 --> 00:10:06,451
and I'm... I'm sure
you'll scoff at this...
217
00:10:07,886 --> 00:10:09,618
The Lord gave me a...
218
00:10:09,620 --> 00:10:12,651
a vision into the last moment of my life.
219
00:10:12,653 --> 00:10:14,184
Now, it...
220
00:10:14,186 --> 00:10:16,251
it wasn't nothin' specific,
221
00:10:16,253 --> 00:10:18,518
but let's just say...
222
00:10:19,147 --> 00:10:20,712
...it wasn't a prison.
223
00:10:21,119 --> 00:10:22,151
What was it?
224
00:10:23,120 --> 00:10:25,184
Do you believe in visions?
225
00:10:25,186 --> 00:10:26,951
Now, be honest because God's listenin'.
226
00:10:28,466 --> 00:10:29,497
I'm not sure.
227
00:10:31,186 --> 00:10:32,851
Then I can't tell you...
228
00:10:32,853 --> 00:10:34,651
Because you wouldn't believe me anyway.
229
00:10:36,520 --> 00:10:38,151
- Elliot.
- Bishop.
230
00:10:43,920 --> 00:10:45,518
So the only way to keep him out of jail
231
00:10:45,520 --> 00:10:48,051
is that we have to turn Tasha Skanks.
232
00:10:48,053 --> 00:10:49,418
I don't see any other way.
233
00:10:56,353 --> 00:10:57,884
Thanks for doing this, Aaron.
234
00:10:57,886 --> 00:10:59,418
Of course.
235
00:10:59,420 --> 00:11:01,851
It's better for all of us
to know the truth, right?
236
00:11:05,186 --> 00:11:06,184
What's so funny?
237
00:11:06,186 --> 00:11:07,718
I just...
238
00:11:07,720 --> 00:11:10,151
Oh.
239
00:11:10,153 --> 00:11:11,484
Just how rarely I hear that,
240
00:11:11,486 --> 00:11:13,218
considering I work at a church.
241
00:11:15,386 --> 00:11:16,817
Such is life, huh?
242
00:11:16,819 --> 00:11:18,518
Yeah. Speaking of which...
243
00:11:20,353 --> 00:11:22,551
- You told Kevin.
- I had to.
244
00:11:22,553 --> 00:11:24,384
He asked why we've been
talking so much lately.
245
00:11:24,386 --> 00:11:26,318
Will you at least wait to talk to Charity
246
00:11:26,320 --> 00:11:27,918
- until we know for sure?
- Totally.
247
00:11:27,920 --> 00:11:29,318
I just... I want to be able to manage
248
00:11:29,320 --> 00:11:31,617
how my father finds out, if this is true.
249
00:11:31,619 --> 00:11:33,097
He won't tell a soul.
250
00:11:33,099 --> 00:11:34,442
Oh.
251
00:11:34,972 --> 00:11:36,504
Call me when you hear back?
252
00:11:36,653 --> 00:11:37,918
You'll be the first one I tell.
253
00:11:37,920 --> 00:11:38,950
All right.
254
00:11:38,952 --> 00:11:39,984
Thank you.
255
00:11:43,920 --> 00:11:44,918
Jacob?
256
00:11:44,920 --> 00:11:46,518
Sorry. I was in a meeting.
257
00:11:48,186 --> 00:11:49,651
I swear...
258
00:11:49,653 --> 00:11:52,051
If we can hold onto this church
through all this mess,
259
00:11:52,053 --> 00:11:53,584
it'll be a miracle.
260
00:11:53,586 --> 00:11:55,384
Were you able to reach Tasha?
261
00:11:55,386 --> 00:11:57,251
No. I haven't.
262
00:11:57,253 --> 00:11:59,251
I did go by her house this morning.
263
00:11:59,253 --> 00:12:00,518
Nobody was there.
264
00:12:00,520 --> 00:12:03,451
And from the looks of the place,
265
00:12:03,453 --> 00:12:04,618
nobody's coming back.
266
00:12:07,546 --> 00:12:08,944
Isaiah.
267
00:12:09,053 --> 00:12:10,617
I'm busy.
268
00:12:10,619 --> 00:12:12,151
Come look at this tour promo I cut.
269
00:12:13,387 --> 00:12:16,185
Pipe down. It's always about you.
270
00:12:16,187 --> 00:12:17,451
Okay, so...
271
00:12:17,453 --> 00:12:20,117
I used a bunch of old clips
from your past shows,
272
00:12:20,119 --> 00:12:23,117
and then I was thinking
we could play a tiny bit
273
00:12:23,119 --> 00:12:24,117
of "God step over it",
274
00:12:24,119 --> 00:12:27,251
but with the remix with lecrae...
275
00:12:27,253 --> 00:12:29,251
And I think it'll make it pop, right?
276
00:12:30,720 --> 00:12:32,718
Who are you texting? Kamora?
277
00:12:32,720 --> 00:12:34,318
Nobody. Gimme a sec.
278
00:12:34,320 --> 00:12:35,884
It's your tour.
279
00:12:35,886 --> 00:12:38,073
I shouldn't care about it
more than you do.
280
00:12:38,075 --> 00:12:39,051
All right.
281
00:12:40,386 --> 00:12:41,518
Let's see.
282
00:12:44,853 --> 00:12:46,251
Okay. Great!
283
00:12:46,253 --> 00:12:48,051
Yeah. Stick it up on the site,
284
00:12:48,053 --> 00:12:49,118
and, uh, babe,
285
00:12:49,120 --> 00:12:50,984
can you get started on my packin'?
286
00:12:50,986 --> 00:12:51,918
Yeah, I'm late.
287
00:12:53,120 --> 00:12:54,851
I'm packing your clothes now?
288
00:12:55,786 --> 00:12:57,851
I mean, you know,
just lay out a few options.
289
00:12:57,853 --> 00:12:59,918
H-how you say? "Make it pop."
290
00:13:03,387 --> 00:13:05,084
I want an official title.
291
00:13:05,086 --> 00:13:06,218
My girl.
292
00:13:06,220 --> 00:13:07,784
Doesn't get any more official than that.
293
00:13:07,786 --> 00:13:09,584
A paid position.
294
00:13:09,586 --> 00:13:12,018
I'm already doing like 10 jobs for you.
295
00:13:12,020 --> 00:13:15,051
If you're not gonna let me
go to Spelman or anywhere,
296
00:13:15,053 --> 00:13:16,251
let me get a job.
297
00:13:16,253 --> 00:13:17,384
As what?
298
00:13:17,386 --> 00:13:19,118
I don't know, a videographer?
299
00:13:19,120 --> 00:13:20,942
Let your label pay me.
300
00:13:21,453 --> 00:13:23,318
I'll talk to the label.
301
00:13:23,320 --> 00:13:25,051
That's all I wanted.
302
00:13:25,053 --> 00:13:26,984
Now start packin'!
303
00:13:26,986 --> 00:13:28,918
Yeah, I heard that's prime real estate
304
00:13:28,920 --> 00:13:31,051
for videographers' job description...
305
00:13:31,053 --> 00:13:32,618
packin' your man.
306
00:13:37,253 --> 00:13:39,017
Hello?
307
00:13:39,019 --> 00:13:41,317
Hey, Rochelle. It's Coralie Hunter.
308
00:13:41,319 --> 00:13:42,718
Hey, girl. How you doin'?
309
00:13:42,720 --> 00:13:44,184
My oldest just texted me
310
00:13:44,186 --> 00:13:46,118
the address of their foster home, Ro.
311
00:13:46,120 --> 00:13:47,851
They want me to come get 'em.
312
00:13:47,853 --> 00:13:49,918
Coralie, we've been through this.
313
00:13:49,920 --> 00:13:50,918
All right?
314
00:13:50,920 --> 00:13:53,918
You just have to wait 'til
after your court date, okay?
315
00:13:53,920 --> 00:13:56,451
If you take those kids without
permission from the courts,
316
00:13:56,453 --> 00:13:57,784
you'll never see 'em again.
317
00:13:57,786 --> 00:13:59,918
I'm not gonna wait for the trial.
318
00:13:59,920 --> 00:14:00,918
Since when?!
319
00:14:01,919 --> 00:14:03,651
You promised me.
320
00:14:03,653 --> 00:14:05,518
They're not safe where they are.
321
00:14:05,520 --> 00:14:07,684
Uh, they don't give me details
when they call,
322
00:14:07,686 --> 00:14:10,951
but I can tell it is... it's not good.
323
00:14:10,953 --> 00:14:13,351
I just want to get them
out of there today and go,
324
00:14:13,353 --> 00:14:15,218
but I need money,
325
00:14:15,220 --> 00:14:16,618
and I... I... I can't ask Grace.
326
00:14:16,620 --> 00:14:17,886
She doesn't understand.
327
00:14:18,820 --> 00:14:20,418
Where are you?
328
00:14:20,420 --> 00:14:21,483
Home.
329
00:14:23,286 --> 00:14:24,251
Stay right there.
330
00:14:35,253 --> 00:14:36,718
Oh.
331
00:14:36,720 --> 00:14:38,251
- Hey!
- Bishop.
332
00:14:39,253 --> 00:14:40,184
God is so good.
333
00:14:40,186 --> 00:14:41,851
- All the time.
- All the time.
334
00:14:43,853 --> 00:14:46,251
Well, most of the time, anyway.
335
00:14:47,520 --> 00:14:50,318
Philip Demars, huh?
336
00:14:51,786 --> 00:14:53,984
Bishop Greenleaf, how you doing, sir?
337
00:14:53,986 --> 00:14:55,051
Hey.
338
00:14:55,053 --> 00:14:57,051
Harmony and Hope Ministries, isn't it?
339
00:14:58,053 --> 00:15:00,218
Very funny, Bishop. Very funny.
340
00:15:00,220 --> 00:15:02,018
So...
341
00:15:02,020 --> 00:15:04,217
What brings you to Calvary?
342
00:15:04,219 --> 00:15:05,551
I invited him, James. You remember.
343
00:15:05,553 --> 00:15:07,384
Oh, yes. Connie did mention it.
344
00:15:07,386 --> 00:15:10,118
How is it over at H&H?
345
00:15:10,120 --> 00:15:13,851
Well, we have churches
in over 100 countries now.
346
00:15:13,853 --> 00:15:15,085
Mm.
347
00:15:15,087 --> 00:15:17,751
Next stop, North Korea.
348
00:15:17,753 --> 00:15:19,684
Well, fingers crossed.
349
00:15:19,686 --> 00:15:21,185
Well, that's fantastic.
350
00:15:22,220 --> 00:15:23,518
Just fantastic.
351
00:15:24,986 --> 00:15:27,817
I'll leave you two to conspire.
352
00:15:27,819 --> 00:15:29,285
Good seeing you, James.
353
00:15:29,287 --> 00:15:30,918
And it was good to see you, too, Phil...
354
00:15:31,578 --> 00:15:32,644
...and...
355
00:15:32,669 --> 00:15:34,799
It's still "Bishop",
356
00:15:34,824 --> 00:15:37,556
and I don't see that
changing anytime soon.
357
00:15:45,604 --> 00:15:47,035
If you ask me...
358
00:15:48,453 --> 00:15:51,185
That's a church man who knows
his days are numbered.
359
00:15:56,720 --> 00:15:58,851
Everything okay?
360
00:15:58,853 --> 00:16:01,985
Yeah, just... Kerissa
driving me crazy, man.
361
00:16:05,053 --> 00:16:07,118
She thinks Tasha's in love with me.
362
00:16:10,120 --> 00:16:12,118
Why would she think that?
363
00:16:12,120 --> 00:16:14,118
Because we kissed once.
364
00:16:14,120 --> 00:16:15,451
You... Jacob!
365
00:16:15,453 --> 00:16:16,817
What'd you hit me for?!
366
00:16:17,586 --> 00:16:19,318
Man, when are you gonna grow up?
367
00:16:19,320 --> 00:16:20,918
What do you mean, "grow up"?
368
00:16:20,920 --> 00:16:22,184
It's barely a kiss.
369
00:16:22,186 --> 00:16:23,784
Barely a ki... do you love her?
370
00:16:23,786 --> 00:16:25,851
Who? Tasha? No.
371
00:16:25,853 --> 00:16:27,584
You still love Kerissa?
372
00:16:27,586 --> 00:16:29,051
After all these years?
373
00:16:30,186 --> 00:16:31,218
I guess.
374
00:16:33,586 --> 00:16:35,918
I mean, are things the way
they used to be? No.
375
00:16:35,920 --> 00:16:37,418
But, I mean, you know...
376
00:16:40,886 --> 00:16:42,584
How are things with you and Darius?
377
00:16:43,453 --> 00:16:45,692
Not great.
378
00:16:46,366 --> 00:16:47,931
Not even good, really.
379
00:16:50,386 --> 00:16:52,358
That is the least of my problems.
380
00:16:53,120 --> 00:16:55,184
Kerissa, though...
381
00:16:56,320 --> 00:16:57,318
I mean...
382
00:16:57,320 --> 00:16:58,784
Yeah?
383
00:16:58,786 --> 00:17:00,051
I don't know. I... I... I...
384
00:17:00,053 --> 00:17:02,442
Sometimes I think...
385
00:17:02,986 --> 00:17:04,718
You know, I wonder
if we ever did break up,
386
00:17:04,720 --> 00:17:07,251
if... anybody else would notice
387
00:17:07,253 --> 00:17:09,251
what she looks like when she...
388
00:17:09,253 --> 00:17:10,984
When she sleeps, you know?
389
00:17:14,786 --> 00:17:17,184
I can always feel, like,
390
00:17:17,186 --> 00:17:19,651
this little bone in her cheek, you know,
391
00:17:19,653 --> 00:17:22,151
when I kiss her good morning.
392
00:17:23,720 --> 00:17:25,650
I feel that cheekbone...
393
00:17:26,453 --> 00:17:28,384
Against mine, and, uh...
394
00:17:28,386 --> 00:17:30,784
You know, I know she's... It's her.
395
00:17:30,786 --> 00:17:32,718
- She's in there.
- Mm-hmm.
396
00:17:35,787 --> 00:17:37,851
Yo, you see this?
397
00:17:45,787 --> 00:17:47,451
Is that Tasha with her?
398
00:17:53,320 --> 00:17:56,118
I told you it would take a miracle.
399
00:17:56,120 --> 00:17:57,318
Wait, no, no, no, wait.
400
00:18:02,920 --> 00:18:04,685
Okay. Let's go.
401
00:18:09,166 --> 00:18:11,469
So, you're Rochelle's sister-in-law.
402
00:18:12,520 --> 00:18:13,617
Yeah.
403
00:18:13,619 --> 00:18:15,485
Thank you again for all your help
404
00:18:15,487 --> 00:18:17,351
with the kids and everything.
405
00:18:17,353 --> 00:18:18,983
Oh, no worries.
406
00:18:19,520 --> 00:18:20,608
I've been there.
407
00:18:21,520 --> 00:18:23,784
Um, would you mind if I used your phone
408
00:18:23,786 --> 00:18:25,118
- for just a quick second?
- Sure.
409
00:18:25,120 --> 00:18:28,117
Tasha, let's not be rude now.
410
00:18:28,119 --> 00:18:30,518
Whatever business you got,
we can handle it later,
411
00:18:30,520 --> 00:18:32,051
after we...
412
00:18:32,886 --> 00:18:34,885
You expecting somebody?
413
00:18:34,887 --> 00:18:36,518
Don't you dare open that door!
414
00:18:36,520 --> 00:18:37,451
I'm sorry.
415
00:18:39,186 --> 00:18:40,751
Jacob!
416
00:18:42,853 --> 00:18:45,251
After everything I've done for you?!
417
00:18:45,253 --> 00:18:46,985
Oh, this white folks' rules, for sure.
418
00:18:46,987 --> 00:18:49,584
Grace told me what you've done
to her father, to her family.
419
00:18:49,586 --> 00:18:50,617
You believed her?
420
00:18:50,619 --> 00:18:52,384
I didn't entirely at first,
421
00:18:52,386 --> 00:18:53,784
but I do now.
422
00:18:53,786 --> 00:18:55,518
- Tasha, let's go.
- No.
423
00:18:55,520 --> 00:18:56,817
We're getting outta here!
424
00:18:56,819 --> 00:18:58,617
These folks ain't your family.
I am. Let's go!
425
00:18:58,619 --> 00:19:01,751
You have been nothin'
but trouble for me, Rochelle.
426
00:19:01,753 --> 00:19:02,885
And what about Basie?
427
00:19:02,887 --> 00:19:03,818
What about him?
428
00:19:03,820 --> 00:19:05,284
The way he saved you, Tasha,
429
00:19:05,286 --> 00:19:06,517
lifted you up from the gutter...
430
00:19:06,519 --> 00:19:08,251
I saved myself with God.
431
00:19:08,253 --> 00:19:09,285
She belongs to Basie.
432
00:19:09,287 --> 00:19:11,118
Well, she's with us now, Rochelle.
433
00:19:14,553 --> 00:19:16,051
Okay. All right.
434
00:19:17,142 --> 00:19:18,218
Rot in hell.
435
00:19:18,220 --> 00:19:20,084
Hey.
436
00:19:20,086 --> 00:19:22,218
Your kids are better off
with somebody else.
437
00:19:22,220 --> 00:19:24,384
Their mother is nothing but a
lying, little, murdering bitch!
438
00:19:24,386 --> 00:19:26,150
Stop it, Rochelle!
439
00:19:26,687 --> 00:19:28,551
This is over! Let it go!
440
00:19:30,353 --> 00:19:31,485
At the end of the day...
441
00:19:33,453 --> 00:19:34,784
...you're nothing like me.
442
00:19:34,809 --> 00:19:37,374
I know I'm a sinner deserving of hell,
443
00:19:37,453 --> 00:19:40,584
but you... You think
you're some damn Saint!
444
00:19:40,586 --> 00:19:42,785
- No, I don't.
- Oh, yes, you do.
445
00:19:42,787 --> 00:19:44,651
You think you're on the right side...
446
00:19:45,687 --> 00:19:48,451
...'cause that's what happens when
you get all the money growing up.
447
00:19:48,453 --> 00:19:49,985
It fools you into thinking
you're all right,
448
00:19:49,987 --> 00:19:51,483
and you're not.
449
00:19:52,459 --> 00:19:53,809
Let's see which one of us is sitting
450
00:19:53,834 --> 00:19:55,630
on the right side of God on that day.
451
00:19:56,586 --> 00:19:57,785
I hope we both are.
452
00:19:57,787 --> 00:19:59,751
- You whore!
- What'd you call me?
453
00:19:59,753 --> 00:20:01,851
I know what you did in Phoenix.
454
00:20:10,119 --> 00:20:11,785
We gonna call the feds or what?
455
00:20:14,220 --> 00:20:15,618
Are you okay to talk to the FBI tonight?
456
00:20:15,620 --> 00:20:16,817
Yeah.
457
00:20:16,819 --> 00:20:18,218
And you'll make it clear
my father and my brother
458
00:20:18,220 --> 00:20:19,484
had nothing to do with any of this.
459
00:20:19,486 --> 00:20:20,618
Yes.
460
00:20:20,620 --> 00:20:21,751
We're gonna let her get away?
461
00:20:21,753 --> 00:20:23,218
Jacob, I don't care about that.
462
00:20:23,220 --> 00:20:25,517
I just care about you and Daddy.
Let it go.
463
00:20:27,420 --> 00:20:30,233
Can you give me
a moment to talk to Coralie?
464
00:20:31,619 --> 00:20:33,818
All right. Come on.
We'll wait in the car.
465
00:20:36,586 --> 00:20:38,818
You'll tell the FBI I helped you, right?
466
00:20:38,820 --> 00:20:41,018
- You promised you would.
- Of course I will.
467
00:20:41,020 --> 00:20:44,318
When Ellie introduces it
as evidence into your case,
468
00:20:44,320 --> 00:20:47,036
the jury's gonna know
that you are a good person,
469
00:20:47,038 --> 00:20:48,118
and you are.
470
00:20:48,120 --> 00:20:49,784
I don't feel like one right now.
471
00:20:55,986 --> 00:20:57,651
You did the right thing...
472
00:20:59,520 --> 00:21:01,384
...but I'm not gonna rest
until you are free
473
00:21:01,386 --> 00:21:03,318
and back with your kids for good.
474
00:21:03,320 --> 00:21:05,784
Thank you.
475
00:21:16,387 --> 00:21:18,584
Tasha, I'm a married man.
476
00:21:18,586 --> 00:21:20,585
I'm gonna be faithful
to Kerissa from now on.
477
00:21:21,920 --> 00:21:23,067
I know that.
478
00:21:24,119 --> 00:21:25,784
Well, I hope this
doesn't change anything.
479
00:21:25,786 --> 00:21:27,518
Hope you'll still...
480
00:21:27,520 --> 00:21:29,051
Help us clear this whole thing up.
481
00:21:31,186 --> 00:21:32,785
Yeah. Of... of course.
482
00:21:35,289 --> 00:21:36,318
Hey.
483
00:21:36,320 --> 00:21:37,942
You ready to tell the truth?
484
00:21:38,586 --> 00:21:40,184
Yeah.
485
00:21:40,186 --> 00:21:42,518
Let's do it. Let's go.
486
00:21:51,886 --> 00:21:53,351
Hey, you got my charger?
487
00:21:53,353 --> 00:21:54,584
Yeah, it's right here,
488
00:21:54,586 --> 00:21:57,051
and I put my cut for the promo in there.
489
00:21:57,053 --> 00:21:58,285
Why you telling me?
490
00:22:00,053 --> 00:22:01,851
'Cause I'm out. I'm leaving.
491
00:22:01,853 --> 00:22:03,518
Wait, wait. What?
492
00:22:03,520 --> 00:22:04,608
We both leavin'.
493
00:22:05,587 --> 00:22:06,651
No.
494
00:22:06,653 --> 00:22:08,018
I'm going back to Memphis.
495
00:22:09,120 --> 00:22:12,025
I mean, I've done
what you asked me to do.
496
00:22:12,594 --> 00:22:15,425
I've dealt with the side-chick crap.
497
00:22:15,450 --> 00:22:18,681
I've been your assistant,
videographer, editor,
498
00:22:18,706 --> 00:22:20,838
graphic designer, mama, maid.
499
00:22:20,920 --> 00:22:23,318
I didn't ask you to do half of
that stuff you run around doing.
500
00:22:23,320 --> 00:22:24,784
Because I was bored.
501
00:22:24,786 --> 00:22:26,885
So I'm boring now?
502
00:22:26,887 --> 00:22:27,884
That it?
503
00:22:27,886 --> 00:22:29,618
Well, guess what?
504
00:22:29,620 --> 00:22:31,318
You're pretty boring, too.
505
00:22:31,320 --> 00:22:33,351
You know what I'm talkin' 'bout.
506
00:22:33,353 --> 00:22:34,511
Bye.
507
00:22:35,705 --> 00:22:37,504
Okay, see...
508
00:22:37,620 --> 00:22:38,884
See, I never should have came back
509
00:22:38,886 --> 00:22:40,518
for your ungrateful ass.
510
00:22:42,320 --> 00:22:44,485
Never should have messed
with you in the first place.
511
00:22:44,487 --> 00:22:47,085
Should have stuck it in
your cousin like she wanted.
512
00:22:51,786 --> 00:22:53,251
You ain't goin' nowhere.
513
00:22:53,253 --> 00:22:55,184
- Isaiah, move.
- Make me.
514
00:22:55,186 --> 00:22:57,351
Isaiah, I said move!
515
00:22:58,820 --> 00:22:59,851
Huh? Huh?
516
00:22:59,853 --> 00:23:02,151
- Get off of me!
- Now what, huh?
517
00:23:06,586 --> 00:23:08,317
We're on live, Isaiah.
518
00:23:09,186 --> 00:23:11,518
Now let everyone know you're
gonna keep away from me
519
00:23:11,520 --> 00:23:13,251
while I walk out this door.
520
00:23:25,120 --> 00:23:26,718
May I?
521
00:23:26,720 --> 00:23:27,984
Well, make it quick.
522
00:23:27,986 --> 00:23:30,651
I have to finish
this sermon before tomorrow.
523
00:23:32,253 --> 00:23:34,918
I just... I just heard from Gigi.
524
00:23:34,920 --> 00:23:37,651
She's with Tasha Skanks,
talking with the FBI.
525
00:23:37,653 --> 00:23:39,918
It looks like this is
a hurdle we've cleared.
526
00:23:39,920 --> 00:23:41,718
You must be relieved.
527
00:23:41,720 --> 00:23:43,484
Well, I would be...
528
00:23:43,486 --> 00:23:44,751
If I wasn't quite so aware
529
00:23:44,753 --> 00:23:46,618
of another, taller one ahead.
530
00:23:47,220 --> 00:23:48,751
What did you do now, James?
531
00:23:48,753 --> 00:23:51,284
It's not me. It's Connie.
532
00:23:51,286 --> 00:23:53,418
She's talking with Philip Demars again
533
00:23:53,420 --> 00:23:56,051
about us joining Harmony and Hope.
534
00:23:56,053 --> 00:23:57,851
I'll see that doesn't happen.
535
00:23:57,853 --> 00:24:01,118
Have your day tomorrow
and leave in a trail of glory.
536
00:24:01,120 --> 00:24:03,551
If you stick around and try
to fight me for this church,
537
00:24:03,553 --> 00:24:05,218
it'll send a message
to the deacons that we're...
538
00:24:05,220 --> 00:24:07,051
neither one of us... fit to lead.
539
00:24:07,053 --> 00:24:09,185
You seal my day tomorrow...
540
00:24:10,520 --> 00:24:13,051
...with a public announcement
541
00:24:13,053 --> 00:24:16,351
that I heretofore will be co-Pastor.
542
00:24:16,353 --> 00:24:17,684
No.
543
00:24:17,686 --> 00:24:19,984
I deserve that position
as much as you do, James,
544
00:24:19,986 --> 00:24:21,584
more to be honest.
545
00:24:21,586 --> 00:24:23,751
And that's why I won't do it!
546
00:24:26,653 --> 00:24:28,451
For months now,
547
00:24:28,453 --> 00:24:32,318
you've been beatin' me down
with your holy superiority.
548
00:24:32,320 --> 00:24:35,651
Well, I will not have
my soul weighed by you.
549
00:24:35,653 --> 00:24:37,651
That's a job for Saint Peter or Jesus.
550
00:24:37,653 --> 00:24:40,185
You... you are just another sinner.
551
00:24:42,386 --> 00:24:43,818
I know that, James.
552
00:24:45,353 --> 00:24:47,684
Tell me everything you did,
553
00:24:47,686 --> 00:24:49,918
and you tell me that
it's no better or worse
554
00:24:49,920 --> 00:24:51,651
than what I did.
555
00:24:51,653 --> 00:24:53,318
Say it!
556
00:25:03,020 --> 00:25:05,351
"Pride goeth before a fall."
557
00:25:52,186 --> 00:25:55,784
I will bless the Lord at all times.
558
00:25:55,786 --> 00:25:59,984
His praise shall continually
be in my mind.
559
00:25:59,986 --> 00:26:03,851
My soul makes its boast in the Lord.
560
00:26:03,853 --> 00:26:07,518
Let the humble hear and be glad.
561
00:26:07,520 --> 00:26:10,517
Oh, magnify the Lord with me,
562
00:26:10,519 --> 00:26:15,617
and let us exalt his name today.
563
00:28:11,053 --> 00:28:12,218
Whoo!
564
00:29:16,187 --> 00:29:19,351
- Thank you, Lord!
- Thank you! Thank you!
565
00:29:19,353 --> 00:29:21,085
All right, Charity.
566
00:29:23,353 --> 00:29:27,351
I would like for Charity
to do the honors.
567
00:29:27,353 --> 00:29:29,151
Oh! Yes!
568
00:29:29,153 --> 00:29:32,384
Um... Well, what can I say?
569
00:29:32,386 --> 00:29:35,384
Calvary, guests,
570
00:29:35,692 --> 00:29:37,651
I call her mama.
571
00:29:37,653 --> 00:29:40,318
And I, starting today,
572
00:29:40,320 --> 00:29:42,518
am calling her Pastor Greenleaf.
573
00:29:45,320 --> 00:29:49,184
Come on out here, Pastor Mae Greenleaf!
574
00:29:49,186 --> 00:29:51,184
Whooooo!
575
00:30:26,653 --> 00:30:28,318
Hey, it's me.
576
00:30:29,320 --> 00:30:31,518
I just got the results.
577
00:30:31,520 --> 00:30:33,518
Mnh-mnh. I haven't opened them yet.
578
00:30:33,520 --> 00:30:35,085
Can you come to the church?
579
00:30:53,987 --> 00:30:55,584
Thanks for coming.
580
00:30:55,586 --> 00:30:57,185
No worries.
581
00:31:00,453 --> 00:31:01,751
Thanks.
582
00:31:02,887 --> 00:31:04,318
Where to?
583
00:31:09,220 --> 00:31:11,618
Gigi.
584
00:31:14,653 --> 00:31:16,384
Hey, Daddy.
585
00:31:16,386 --> 00:31:18,518
How's it goin' in there?
586
00:31:18,520 --> 00:31:19,718
Mm.
587
00:31:19,720 --> 00:31:22,318
If I had to answer with the impartiality
588
00:31:22,320 --> 00:31:25,150
of the journalist that I once was...
589
00:31:25,986 --> 00:31:27,451
Extraordinarily.
590
00:31:27,453 --> 00:31:29,051
- Hm.
- Mm.
591
00:31:29,053 --> 00:31:30,051
Well...
592
00:31:31,386 --> 00:31:33,085
Thank you.
593
00:31:34,520 --> 00:31:36,651
For what, Daddy?
594
00:31:39,720 --> 00:31:43,185
I was foolish, and you loved me.
595
00:31:45,153 --> 00:31:49,051
I put myself and this whole
family in jeopardy, and...
596
00:31:49,053 --> 00:31:52,451
You never stopped
fighting to save us all...
597
00:31:54,453 --> 00:31:55,751
...and I thank you.
598
00:31:57,020 --> 00:31:58,885
I love you, Daddy.
599
00:32:02,520 --> 00:32:04,384
I know.
600
00:32:04,386 --> 00:32:06,118
I know it.
601
00:32:08,920 --> 00:32:11,351
I treasure you.
602
00:32:11,353 --> 00:32:14,051
I have never felt so...
603
00:32:14,053 --> 00:32:15,318
Humbled.
604
00:32:16,919 --> 00:32:21,185
All you've done for me,
my precious daughter...
605
00:32:24,386 --> 00:32:26,317
I thank you.
606
00:32:28,320 --> 00:32:31,784
If there's one thing
I could go back and change
607
00:32:31,786 --> 00:32:34,525
in the preaching that I heard as a girl,
608
00:32:35,253 --> 00:32:39,918
it would be what I heard about
that dreaded day of reckonin'.
609
00:32:41,553 --> 00:32:45,818
That dreaded day when the dead
would rise up from the grave.
610
00:32:45,820 --> 00:32:47,018
You remember, don't you?
611
00:32:47,020 --> 00:32:48,551
Yes!
612
00:32:48,553 --> 00:32:53,051
Yes, and every soul was gonna
get what they deserved.
613
00:32:53,053 --> 00:32:55,318
Yes! Yeah! Yes! Yeah!
614
00:32:55,320 --> 00:32:57,984
I mean, here I am...
615
00:32:57,986 --> 00:33:02,885
A little, bitty, precious baby girl,
616
00:33:02,887 --> 00:33:06,085
and I just knew I had sinned.
617
00:33:06,087 --> 00:33:07,618
I don't know... must have been
618
00:33:07,620 --> 00:33:10,018
that chocolate-chip cookie
I took out of the kitchen,
619
00:33:10,020 --> 00:33:13,785
but I knew... That I had sinned.
620
00:33:16,053 --> 00:33:18,851
If I could just go back
621
00:33:18,853 --> 00:33:25,384
and just put
some small measure of tenderness
622
00:33:25,386 --> 00:33:30,784
in the hearts of those men
who were preaching to me...
623
00:33:30,786 --> 00:33:36,184
some small drop of wisdom in their minds
624
00:33:36,186 --> 00:33:40,085
so that they might have encouraged me.
625
00:33:41,887 --> 00:33:42,885
Oh...
626
00:33:44,520 --> 00:33:46,251
How I wished
627
00:33:46,253 --> 00:33:52,451
that they had filled me...
With the confidence...
628
00:33:52,453 --> 00:33:56,417
That Jesus bought and paid for
on that cross!
629
00:33:56,419 --> 00:34:01,318
Yes! So that on that day
of that great reckoning,
630
00:34:01,320 --> 00:34:06,051
I really would have gotten
all that I deserved,
631
00:34:06,053 --> 00:34:09,918
which is the undying love of my Lord!
632
00:34:12,553 --> 00:34:18,775
And we are going
to replace all that fear...
633
00:34:19,686 --> 00:34:21,484
...with love.
634
00:34:23,653 --> 00:34:25,251
Love!
635
00:34:28,053 --> 00:34:30,051
Hey, you got a second?
636
00:34:30,053 --> 00:34:31,218
For what?
637
00:34:33,786 --> 00:34:35,684
Would you look at me, please?
638
00:34:35,686 --> 00:34:36,985
What?
639
00:34:43,253 --> 00:34:44,551
I love you.
640
00:34:46,053 --> 00:34:47,985
- I know.
- No. I mean it, kee.
641
00:34:49,120 --> 00:34:50,275
I love you.
642
00:34:51,820 --> 00:34:54,584
I was talking with
Gigi last night, and...
643
00:34:54,586 --> 00:34:55,885
And I realized...
644
00:34:57,520 --> 00:34:58,651
...I love you.
645
00:35:00,286 --> 00:35:02,018
You realized it?
646
00:35:02,020 --> 00:35:03,151
Yeah.
647
00:35:04,353 --> 00:35:05,518
Jacob.
648
00:35:09,719 --> 00:35:13,118
If you just take this book up
and read it,
649
00:35:13,120 --> 00:35:16,851
you cannot not know that God loves you.
650
00:35:18,220 --> 00:35:20,784
Oh, it's all through this book,
651
00:35:20,786 --> 00:35:25,684
and if you read this book
and you feel unloved,
652
00:35:25,686 --> 00:35:27,451
Satan has intervened.
653
00:35:27,453 --> 00:35:30,251
Amen! Hallelujah!
654
00:35:30,253 --> 00:35:34,051
Ladies, you know in some
of our troubled neighborhoods,
655
00:35:34,053 --> 00:35:38,318
every summer, we have that
"take back the night."
656
00:35:38,320 --> 00:35:40,451
Well, sisters, let me tell you somethin'.
657
00:35:40,453 --> 00:35:43,118
Today, you know what we doin'?
658
00:35:43,120 --> 00:35:46,451
We are going to take back the light.
659
00:35:58,067 --> 00:35:59,684
Just thought I'd come by to give you
660
00:35:59,686 --> 00:36:01,751
what God is too selfish to give.
661
00:36:07,608 --> 00:36:10,546
- Son, don't do this.
- You think I want to, old man?
662
00:36:10,548 --> 00:36:13,051
All I wanted was to shut
you down, old man,
663
00:36:13,053 --> 00:36:15,285
teach you a lesson, but you
got somethin', I don't know,
664
00:36:15,287 --> 00:36:17,751
Satan or somebody...
demons protecting you.
665
00:36:17,753 --> 00:36:19,318
No, this is your fault.
666
00:36:19,320 --> 00:36:21,751
The only way to stop you
is to kill you dead.
667
00:36:21,753 --> 00:36:24,051
- Son...
- I'm not your son, boy!
668
00:36:24,053 --> 00:36:27,584
We really don't... Have to look.
669
00:36:27,586 --> 00:36:28,718
We do.
670
00:36:28,720 --> 00:36:30,085
I do.
671
00:36:31,853 --> 00:36:33,817
Gosh, I...
672
00:36:34,320 --> 00:36:36,608
Guess I'm more like
these people than I thought.
673
00:36:36,986 --> 00:36:38,251
How so?
674
00:36:39,587 --> 00:36:41,717
I'm always giving everyone
675
00:36:41,719 --> 00:36:44,584
such a hard time for not
facing up to the truth,
676
00:36:44,586 --> 00:36:46,483
but I won't face this.
677
00:36:47,608 --> 00:36:49,851
You know, it might not be
what you think it is.
678
00:36:49,853 --> 00:36:51,184
And if it is?
679
00:36:51,186 --> 00:36:53,084
I'm telling you this out of
nothin' but love for you.
680
00:36:53,086 --> 00:36:54,184
- Love?
- Don't!
681
00:36:54,186 --> 00:36:57,417
- You killed my Daddy!
- I didn't mean to do it!
682
00:36:57,419 --> 00:36:59,251
Now the truth is comin' out.
683
00:36:59,253 --> 00:37:00,518
If you shoot me...
684
00:37:00,520 --> 00:37:01,785
Mm-hmm.
685
00:37:03,586 --> 00:37:05,567
...it'll be two lives I've taken.
686
00:37:05,920 --> 00:37:08,418
I'd have made you a murderer,
687
00:37:08,420 --> 00:37:11,018
and your life, what's left
of it, will be over.
688
00:37:11,020 --> 00:37:12,251
Get away!
689
00:37:12,253 --> 00:37:13,285
Get away!
690
00:37:14,586 --> 00:37:16,484
It's not just about me.
691
00:37:16,486 --> 00:37:18,384
To see that light in my father's eyes
692
00:37:18,386 --> 00:37:23,017
that's been there since the day
that I was born fade away,
693
00:37:23,019 --> 00:37:25,584
I hate that my mother has
put us both in this position...
694
00:37:25,586 --> 00:37:27,918
to lose so much all at once.
695
00:37:29,786 --> 00:37:31,251
Grace, I mean it.
696
00:37:32,586 --> 00:37:34,051
We really don't have to...
697
00:37:38,653 --> 00:37:40,517
you've lost your church...
698
00:37:40,519 --> 00:37:42,692
You lost your wife...
699
00:37:43,586 --> 00:37:44,884
And now you've lost your soul.
700
00:37:44,886 --> 00:37:45,884
Shut up.
701
00:37:45,886 --> 00:37:48,384
All for what? To make me pay...
702
00:37:48,386 --> 00:37:49,584
Mm-hmm.
703
00:37:49,586 --> 00:37:50,718
...to met out justice,
704
00:37:50,720 --> 00:37:53,785
the job you know full well
is the Lord's alone?
705
00:37:53,787 --> 00:37:56,284
- No, you got to pay.
- You don't have to...
706
00:37:56,286 --> 00:37:58,618
Not any more than you already have.
707
00:38:00,886 --> 00:38:03,184
And I've got to tell you something
708
00:38:03,186 --> 00:38:05,608
about my sister right here.
709
00:38:06,059 --> 00:38:08,724
Are we not so grateful
710
00:38:08,853 --> 00:38:13,051
to have Maxine Patterson
in the house? Aren't we?
711
00:38:13,053 --> 00:38:15,884
Oh, she's been so supportive and so kind,
712
00:38:15,886 --> 00:38:17,900
and you know what she told me?
713
00:38:18,453 --> 00:38:23,984
She told me, "the truth
will set you free."
714
00:38:23,986 --> 00:38:25,584
That's what I told you, Mae.
715
00:38:25,586 --> 00:38:26,884
- Didn't you?
- Yes, I did.
716
00:38:26,886 --> 00:38:30,185
To have to live with those
questions every day, Jacob...
717
00:38:31,320 --> 00:38:34,984
"Why am I not enough for him?
718
00:38:34,986 --> 00:38:37,567
What's wrong with me?
719
00:38:38,053 --> 00:38:41,275
Why would he even pick me if he
didn't even really want me?"
720
00:38:42,053 --> 00:38:43,775
Kerissa, you are enough.
721
00:38:44,186 --> 00:38:46,651
All right, there's nothing
the matter with you,
722
00:38:46,653 --> 00:38:49,361
and you're all I want. I know that now.
723
00:38:49,363 --> 00:38:50,451
It's too late.
724
00:38:50,453 --> 00:38:52,982
Please don't do this.
I don't have any choice.
725
00:38:52,984 --> 00:38:55,451
I just want the pain to stop.
726
00:38:55,453 --> 00:38:57,718
It has to end.
727
00:38:57,720 --> 00:38:58,985
That's right.
728
00:38:58,987 --> 00:39:00,584
Oh, my.
729
00:39:00,586 --> 00:39:03,118
And if you really want
to change everything...
730
00:39:04,520 --> 00:39:06,422
...you got to start with the truth.
731
00:39:06,424 --> 00:39:07,984
Yes!
732
00:39:09,386 --> 00:39:14,218
Start with the truth
and walk in love and faith...
733
00:39:16,186 --> 00:39:19,418
...and the change
will take care of itself.
734
00:39:21,053 --> 00:39:23,785
I want a divorce, Jacob.
735
00:39:48,187 --> 00:39:50,784
All you are is a man...
736
00:39:50,786 --> 00:39:52,451
With a broken heart...
737
00:39:54,119 --> 00:39:56,384
...and debts to pay.
738
00:39:56,386 --> 00:39:57,785
If you pull that trigger,
739
00:39:57,787 --> 00:40:00,784
you'll spend the rest
of your life behind bars.
740
00:40:00,786 --> 00:40:02,451
No.
741
00:40:02,453 --> 00:40:04,051
They not gonna catch me.
742
00:40:04,053 --> 00:40:05,567
But you'll catch yourself!
743
00:40:06,187 --> 00:40:09,318
You'll look in that mirror
and you'll see the thief
744
00:40:09,320 --> 00:40:12,851
that stole the joy of every
moment of your life.
745
00:40:16,153 --> 00:40:18,085
I see him every day.
746
00:40:20,420 --> 00:40:22,151
Now, you give me that gun.
747
00:40:22,153 --> 00:40:23,618
Don't come any closer.
748
00:40:24,986 --> 00:40:27,817
- Give me the gun.
- I said, "don't come any closer."
749
00:40:27,819 --> 00:40:28,885
Give me the gun.
750
00:40:28,887 --> 00:40:30,918
I said, "don't come any closer"!
751
00:40:32,620 --> 00:40:35,233
The day of reckoning...
752
00:40:35,786 --> 00:40:37,051
Is today.
753
00:40:46,886 --> 00:40:49,851
The day of reckoning is today.
754
00:40:52,053 --> 00:40:54,784
God's great day of reckoning
755
00:40:54,786 --> 00:40:59,451
is any day that you step out on faith,
756
00:40:59,453 --> 00:41:04,351
say, "thank you, Jesus,"
and take what's yours
757
00:41:04,353 --> 00:41:08,851
because the day of reckoning is...
758
00:41:08,853 --> 00:41:10,451
Today.
759
00:41:10,453 --> 00:41:13,518
You're a man of God, Basie.
760
00:41:13,520 --> 00:41:15,851
Under all the pain and vengeful feelings,
761
00:41:15,853 --> 00:41:17,651
- you are a man of God.
- Mmmm.
762
00:41:17,653 --> 00:41:20,851
No one could preach like you
without knowing that God,
763
00:41:20,853 --> 00:41:22,717
God is God,
764
00:41:22,719 --> 00:41:24,318
without knowing what life is.
765
00:41:24,320 --> 00:41:26,018
You know.
766
00:41:40,853 --> 00:41:43,233
Get ready to die, Bishop.
767
00:41:43,920 --> 00:41:46,051
If you're the man you think you are,
768
00:41:46,053 --> 00:41:48,275
say hi to Jesus for me.
769
00:41:49,019 --> 00:41:50,751
If you're what I know you are,
770
00:41:50,753 --> 00:41:53,451
you're gonna burn just like my Daddy.
52532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.