Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:15,008
www.TamilRockers.bz
2
00:05:32,563 --> 00:05:35,157
There are wives say what the next step.
3
00:05:35,221 --> 00:05:36,026
Please ..
4
00:05:36,098 --> 00:05:39,037
And then I know doing watching eyes
5
00:05:39,148 --> 00:05:42,153
Tonight is shown how moving lips when talking guy comes home
6
00:05:42,177 --> 00:05:48,018
Where drink it, how drunkenness, I know there are a lot of people talking about how many have been drinking with.
7
00:05:51,267 --> 00:05:54,537
8
00:05:54,597 --> 00:05:58,017
9
00:05:59,103 --> 00:06:04,383
Mornings began. What's this? I've never let sleep freely.
10
00:06:12,155 --> 00:06:13,640
Hey, hey, what are you doing ..?
11
00:06:13,665 --> 00:06:17,381
How to comfort the shrieks kǣgahanakoṭa? What are you guy's stirring early ..
12
00:06:17,525 --> 00:06:18,815
Shouted the side ..
13
00:06:18,840 --> 00:06:21,786
-Tiyannam, but promised he would ditch the morning Get this shit.
14
00:06:21,830 --> 00:06:23,607
Why do Ramakrishna angry?
15
00:06:23,632 --> 00:06:26,144
If you ask these things of faith or understand the meaning.
16
00:06:26,440 --> 00:06:29,694
And wives about, how well they're about relationships?
17
00:06:29,796 --> 00:06:32,600
As a child, her father used to take to actually listen to the preaching.
18
00:06:33,185 --> 00:06:36,988
I never get to go straight to her, I talk to her.
19
00:06:37,351 --> 00:06:39,668
Keep a hand in there without one shouted.
20
00:06:40,422 --> 00:06:43,767
21
00:06:43,993 --> 00:06:48,396
22
00:06:53,325 --> 00:06:54,773
Good morning, sir. -Good Morning.
23
00:06:56,497 --> 00:06:58,214
Good morning everyone. -Subha morning, sir.
24
00:06:58,717 --> 00:06:59,933
Sit down. Sit down.
25
00:07:04,995 --> 00:07:06,773
What? Sir, good morning.
26
00:07:07,133 --> 00:07:09,659
Sit down. - fits positioned.
27
00:07:09,960 --> 00:07:11,580
Then will come back to the topic.
28
00:07:11,970 --> 00:07:15,225
We talked about the differences between atoms and resolution combination.
29
00:07:15,262 --> 00:07:17,558
Atomic is a combination small ..
30
00:07:18,862 --> 00:07:20,168
Atomic combination ...
31
00:07:37,513 --> 00:07:39,687
I think you'd have to understand the lesson.
32
00:07:39,868 --> 00:07:42,719
Please do not forget to record it.
33
00:07:42,868 --> 00:07:45,411
Now there's a problem all right to ask someone.
34
00:07:45,462 --> 00:07:47,539
Tomorrow we start a new lesson.
35
00:07:48,756 --> 00:07:51,508
What? Sir, when will you get married?
36
00:07:52,528 --> 00:07:54,298
Do not ask ridiculous questions.
37
00:07:54,516 --> 00:07:55,985
The lesson is to ask the rest of us.
38
00:07:56,143 --> 00:07:59,773
The wedding is very much a lesson, sir? You do not understand.
39
00:07:59,900 --> 00:08:02,811
Prices, what is physics? Someone will have to give money.
40
00:08:03,163 --> 00:08:06,193
Say really. When will you marry me?
41
00:08:06,718 --> 00:08:10,236
Before you, the past year left for subjects hoses.
42
00:08:10,761 --> 00:08:12,276
Mom, please father.
43
00:08:12,508 --> 00:08:14,563
Then married to think about.
44
00:08:14,833 --> 00:08:16,513
Came to teach lessons.
45
00:09:04,663 --> 00:09:05,893
He's is all.
46
00:09:13,340 --> 00:09:15,246
What is the reason to throw the boss.
47
00:09:15,271 --> 00:09:16,025
Why ..?
48
00:09:16,050 --> 00:09:18,716
Not because a friend asked my sister is ..?
49
00:09:19,580 --> 00:09:21,043
I do not like.
50
00:09:22,318 --> 00:09:25,550
what? His sister would not you?
51
00:09:25,625 --> 00:09:29,810
Do not like? So: Who would want to be like?
52
00:09:31,836 --> 00:09:34,416
You are not rich because of fear that,
53
00:09:35,743 --> 00:09:37,708
But I would like if the girl boy,
54
00:09:38,158 --> 00:09:40,141
The girl also has to be.
55
00:09:41,451 --> 00:09:44,413
D him, he is to face that kind of beautiful kellakda?
56
00:09:44,563 --> 00:09:47,278
Come, I'll make her talk. Come.
57
00:09:48,300 --> 00:09:52,290
Say. You and she like that? Like if'll leave.
58
00:09:52,446 --> 00:09:54,733
Or metama'll finish.
59
00:09:54,936 --> 00:09:57,400
Spicy listen. Ouch tell Miss!
60
00:09:59,344 --> 00:10:00,987
I'm already married, sir
61
00:10:02,712 --> 00:10:05,014
Ma'am? I'm're married.
62
00:10:05,149 --> 00:10:07,017
What do these things .. brother - have you out of here.
63
00:10:11,516 --> 00:10:13,796
That said, as soon as married.
64
00:10:14,577 --> 00:10:16,100
Rǣṣ come to,
65
00:10:16,553 --> 00:10:20,006
GFC put my necklace and told now.
66
00:10:20,239 --> 00:10:21,874
This is the twelfth, ma'am
67
00:10:22,519 --> 00:10:24,049
6 months came after.
68
00:10:24,138 --> 00:10:27,213
To talk with a stranger, not men
69
00:10:27,401 --> 00:10:29,298
Not that upbringing,
70
00:10:29,343 --> 00:10:30,520
Oh, my God..!
71
00:10:34,892 --> 00:10:35,972
Ma'am.
72
00:10:36,482 --> 00:10:40,262
Please, do not say you have to show good qualities.
73
00:10:40,360 --> 00:10:42,546
Weird things missing.
74
00:10:44,905 --> 00:10:47,844
If you had trouble during the 6 months
75
00:10:49,044 --> 00:10:50,177
Sorry, ma'am.
76
00:10:51,895 --> 00:10:52,967
Come on.
77
00:10:56,455 --> 00:10:57,542
take care!
78
00:10:58,278 --> 00:10:59,297
Mercedes?
79
00:11:00,055 --> 00:11:01,097
Just come here.
80
00:11:05,604 --> 00:11:09,460
Are you coming to see me after I get it.
81
00:11:10,337 --> 00:11:13,560
You want the kind of girl would meet.
82
00:11:13,675 --> 00:11:15,092
best wishes!
83
00:11:15,876 --> 00:11:18,928
do not. Now you're more a married woman.
84
00:11:19,131 --> 00:11:20,468
Do not touch me.
85
00:11:20,500 --> 00:11:21,158
Oh ..!
86
00:11:21,215 --> 00:11:23,526
You're back
87
00:11:24,749 --> 00:11:27,006
OK. Shake hands.
88
00:11:29,368 --> 00:11:30,726
will come.
89
00:11:34,003 --> 00:11:34,926
Mercedes?
90
00:11:35,820 --> 00:11:39,579
After your marriage, your home for us to invite for dinner.
91
00:12:02,226 --> 00:12:05,992
"Æruṇōdayē like the first rays of the sun .."
92
00:12:06,039 --> 00:12:09,695
"Cleaning the clay statue like .."
93
00:12:09,750 --> 00:12:13,289
"The essence of the kind of fresh milk .."
94
00:12:13,421 --> 00:12:16,921
"Dressing like flowers decorated the entrance Telugu-house .."
95
00:12:17,171 --> 00:12:20,132
"As the Lord God sent .."
96
00:12:20,226 --> 00:12:24,539
"The goddess Just come to my home,"
97
00:12:24,593 --> 00:12:27,811
"Brahma eyes shine .."
98
00:12:27,874 --> 00:12:32,012
"I send my mother sing lullabies again for like."
99
00:12:32,067 --> 00:12:35,673
"She walks as the seventh summer"
100
00:12:35,728 --> 00:12:39,267
"Heart beneath a smile as well."
101
00:12:39,361 --> 00:12:43,080
"She walks the sky shines as a star .."
102
00:12:43,166 --> 00:12:46,845
"A'hab at the half moon."
103
00:12:46,884 --> 00:12:50,353
"Æruṇōdayē like the first rays of the sun .."
104
00:12:50,595 --> 00:12:54,338
"Cleaning the clay statue like .."
105
00:13:17,558 --> 00:13:19,531
Baa! Teacher!
106
00:13:20,169 --> 00:13:22,389
Why, sir, sleep smiling?
107
00:13:23,318 --> 00:13:24,804
She's pretty, either.
108
00:13:26,521 --> 00:13:28,045
Even not remember exactly,
109
00:13:29,529 --> 00:13:33,397
Father, sister, aunt, cousin, that was the life.
110
00:13:34,974 --> 00:13:35,987
Dream.
111
00:13:36,908 --> 00:13:38,574
It's a dream.
112
00:13:38,753 --> 00:13:40,193
And how the hell is it.
113
00:13:41,281 --> 00:13:45,194
Some .If that. Some genuinely do see the dream.
114
00:13:45,505 --> 00:13:48,327
Of course, some things that I do not dream of the donkey.
115
00:13:49,148 --> 00:13:50,576
Mh. Okay.
116
00:13:51,047 --> 00:13:53,072
Bar in the evening demonstration ..
117
00:14:01,377 --> 00:14:04,406
How Vijay. -Ada because so beautifully decorated temple?
118
00:14:04,430 --> 00:14:07,466
Have utsavayakvat evening? There is no quit it.
119
00:14:07,699 --> 00:14:10,939
We are not decorations, Erik. That's that girl.
120
00:14:11,067 --> 00:14:13,881
He was handed over to say that if a job.
121
00:14:37,857 --> 00:14:38,982
Hey!
122
00:14:39,889 --> 00:14:42,822
Hey, the guy who wrote the woman in the bus boy sæṭǣnḍ,
123
00:14:42,882 --> 00:14:45,049
He really is too good a girl getting met.
124
00:14:50,043 --> 00:14:52,713
Why are you getting so that you eat? Do not read -pissu.
125
00:14:53,043 --> 00:14:55,060
Those girls would eat quickly is getting.
126
00:14:55,158 --> 00:14:58,510
Only then will they be strong. If they are strong house strong.
127
00:14:58,809 --> 00:15:00,787
Just society stronger.
128
00:15:00,821 --> 00:15:04,960
Now that the girl married to Know.
129
00:15:14,560 --> 00:15:15,656
Mercedes?
130
00:15:18,813 --> 00:15:21,993
... I think you have to be out there hasbanuyi beautiful children,
131
00:15:22,053 --> 00:15:23,926
... until you're waiting.
132
00:15:28,436 --> 00:15:35,674
"Traditional, faith belief, A'hab beloved goddess."
133
00:15:35,859 --> 00:15:43,135
"Traditional, faith belief, A'hab beloved goddess."
134
00:15:43,485 --> 00:15:46,927
"Necklace around the neck associated with Voice your breath while .."
135
00:15:47,136 --> 00:15:50,731
"Whenever longevity karalannada more ..?"
136
00:15:50,909 --> 00:15:54,324
"Your treating the paint while .."
137
00:15:54,521 --> 00:15:58,193
"Seeing all reading the dreams ..?"
138
00:15:58,669 --> 00:16:02,494
"Small child thin smile exuding a chip"
139
00:16:02,532 --> 00:16:06,076
"Cheeks puff as can be swallowed whole world."
140
00:16:06,176 --> 00:16:09,814
"Rainbow concealing deæs"
141
00:16:09,851 --> 00:16:13,137
"Although no sleep at night makes ..."
142
00:16:13,216 --> 00:16:16,578
"What rāśiyenda .. what daśāvenda ..?"
143
00:16:16,668 --> 00:16:20,523
"Any time you were born ..?"
144
00:16:20,599 --> 00:16:23,996
"She walks as the seventh summer"
145
00:16:24,033 --> 00:16:27,710
"My dream is the only one A'hab."
146
00:16:28,023 --> 00:16:31,593
"She walks the sky shines as a star .."
147
00:16:31,676 --> 00:16:35,268
"My debt is paid damanniyayi celibate."
148
00:16:50,522 --> 00:16:53,986
"Privacy together, not that any personality,"
149
00:16:54,025 --> 00:16:57,697
"Continue to complain"
150
00:16:57,872 --> 00:17:01,434
"Every holiday without joy"
151
00:17:01,487 --> 00:17:05,162
"Whenever we are the same."
152
00:17:05,537 --> 00:17:09,381
"Are not in a recognized"
153
00:17:09,467 --> 00:17:12,887
"There is pain, we have passed out of control"
154
00:17:13,082 --> 00:17:16,585
"All the family will kill the pain"
155
00:17:16,787 --> 00:17:19,914
"Tears have been helpless without dwelling"
156
00:17:19,967 --> 00:17:23,495
"I know how lucky,"
157
00:17:23,548 --> 00:17:27,343
"The whole world is jealous of me"
158
00:17:27,403 --> 00:17:31,131
"... like the birthday"
159
00:17:31,199 --> 00:17:34,626
"It is a privilege to pay life as a partner with you?"
160
00:17:34,694 --> 00:17:38,594
'Foreheads in the plane through the copious "
161
00:17:38,662 --> 00:17:42,182
"Bless forever be happy."
162
00:17:42,329 --> 00:17:45,762
"Æruṇōdayē like the first rays of the sun .."
163
00:17:46,047 --> 00:17:49,742
"Cleaning the clay statue like .."
164
00:17:49,842 --> 00:17:53,363
"The essence of the kind of fresh milk .."
165
00:17:53,472 --> 00:17:58,699
"Dressing like flowers decorated the entrance Telugu-house .."
166
00:18:03,247 --> 00:18:04,364
Mister ...
167
00:18:09,007 --> 00:18:10,649
I saw a girl.
168
00:18:11,377 --> 00:18:12,937
When muṇagæhunē?
169
00:18:13,335 --> 00:18:15,998
What is marriage? What is love?
170
00:18:17,450 --> 00:18:19,370
We're not married yet.
171
00:18:20,158 --> 00:18:23,442
If we thought that one would be tied somehow. that's all.
172
00:18:27,328 --> 00:18:31,498
Before you know it to bandage the girl gonna do? - no no
173
00:18:32,022 --> 00:18:34,361
He's gonna do if in my life.
174
00:18:34,617 --> 00:18:37,107
I designed everything myself. Exactly.
175
00:18:38,787 --> 00:18:41,944
If you like all the boys worlds,
176
00:18:42,401 --> 00:18:43,604
Girls ..
177
00:18:43,629 --> 00:18:46,700
.. OK to Ban kasān̆da indispensable!
178
00:18:47,688 --> 00:18:48,566
After that?
179
00:18:48,686 --> 00:18:50,218
My life
180
00:18:50,243 --> 00:18:52,182
The unique thing.
181
00:18:52,864 --> 00:18:54,731
Sister was a good decision task.
182
00:18:54,963 --> 00:18:59,155
I realized, was a good opportunity to have.
183
00:18:59,906 --> 00:19:02,238
Consenting sister went to the village.
184
00:19:34,450 --> 00:19:35,957
O ...
185
00:19:36,010 --> 00:19:38,064
Oh ..
186
00:19:40,345 --> 00:19:44,881
187
00:19:45,280 --> 00:19:46,292
Sorry.
188
00:19:47,770 --> 00:19:48,655
The seat?
189
00:20:10,182 --> 00:20:12,161
She did not yet getting Joker?
190
00:20:12,222 --> 00:20:14,329
You have side horizontal. You what?
191
00:20:14,988 --> 00:20:17,425
Hello! Why are you getting? -Ēyi Ramakrishna!
192
00:20:18,092 --> 00:20:19,705
That girl got on my bus.
193
00:20:19,975 --> 00:20:22,277
What girls are getting? -Arayā getting ...
194
00:20:24,273 --> 00:20:26,777
Kōvilēdi saw the girl. - A girl getup bus is coming, why?
195
00:20:26,815 --> 00:20:28,967
Anyway, I'm sitting in the nearest.
196
00:20:29,327 --> 00:20:34,557
Not like pedaling limbs. Do -holavanna.
197
00:20:34,786 --> 00:20:38,498
Before the girl child in you, Look to the good opinion.
198
00:20:38,702 --> 00:20:42,789
Pleasant, well spoken Do it. Tell him you want to lie. There is no mistake.
199
00:20:42,843 --> 00:20:44,920
I can not think of a lie it.
200
00:20:46,052 --> 00:20:47,537
201
00:20:48,257 --> 00:20:52,638
Do say, tell the bus driver to stop in front, gets you home,
202
00:20:52,743 --> 00:20:55,338
I'll lie ugannannam about two months.
203
00:20:55,363 --> 00:20:57,611
Then you go and tell lies.
204
00:20:58,405 --> 00:21:02,507
Two months passed during which one would be? What do you mean getting crazy?
205
00:21:02,567 --> 00:21:04,300
Do I mean the first shut.
206
00:21:11,015 --> 00:21:13,108
Hi. -Hāyi.
207
00:21:14,938 --> 00:21:16,775
I Vijay Govinda.
208
00:21:16,933 --> 00:21:18,620
Sorry? Govinda ahead.
209
00:21:20,743 --> 00:21:24,005
I've seen you before. Kōvilēdi.
210
00:21:28,497 --> 00:21:30,410
your name? -Hm?
211
00:21:30,746 --> 00:21:32,081
your name?
212
00:21:32,608 --> 00:21:34,751
Appalammā. -Āh?
213
00:21:35,832 --> 00:21:37,241
Appalammā.
214
00:21:40,294 --> 00:21:44,044
Traditional real name. Send it to put the evil eye on.
215
00:21:44,434 --> 00:21:46,084
Where are you going?
216
00:21:46,827 --> 00:21:47,854
Kashmiri to.
217
00:21:50,508 --> 00:21:51,669
Kashmir?
218
00:21:51,977 --> 00:21:54,220
The bus kākinaḍa stuff going, ma'am.
219
00:21:55,429 --> 00:21:58,069
is it? So why ask ridiculous questions like this?
220
00:21:58,167 --> 00:22:00,307
Please, do not waste your time.
221
00:22:04,961 --> 00:22:07,369
Hey, there are some cards in the hand. Speaker carrying.
222
00:22:09,327 --> 00:22:11,704
Tell me. -Kella very strong person like.
223
00:22:12,012 --> 00:22:15,041
There is no response. At least not on mere straight.
224
00:22:15,071 --> 00:22:17,885
The girl's attention somehow. 5 minutes waiting 10 horizontal.
225
00:22:17,923 --> 00:22:20,615
Something will be told. Then go to become mainstream Karan.
226
00:22:20,735 --> 00:22:25,100
That logic is getting. He wants us to like what an̆gavapan.
227
00:22:25,153 --> 00:22:27,014
You can do it, darling. I am...
228
00:22:30,779 --> 00:22:32,474
Hi ...
229
00:22:33,321 --> 00:22:36,021
Cuba! Gold Daughter
230
00:22:42,824 --> 00:22:44,954
Oh! What happened, dear?
231
00:22:45,246 --> 00:22:48,029
Do not.
232
00:22:48,119 --> 00:22:50,166
What did? Daughter crying so much?
233
00:22:50,242 --> 00:22:54,456
I did not do. Just said hi. Is not it?
234
00:22:55,214 --> 00:22:58,288
Sister, just to be here. I got it.
235
00:23:04,086 --> 00:23:08,459
Why Mom, what happened? Ayanē all knew.
236
00:23:08,511 --> 00:23:10,288
Mother to the rear.
237
00:23:12,444 --> 00:23:15,676
You are the daughter got well. Just to keep you, sir.
238
00:23:17,814 --> 00:23:19,959
Hey, not manners?
239
00:23:20,086 --> 00:23:22,599
How important was busy. Tērumgannavākō.
240
00:23:22,869 --> 00:23:25,734
Ai said tapping. Was just going confused.
241
00:23:26,342 --> 00:23:28,419
B .. bite me.
242
00:23:28,509 --> 00:23:30,759
Resting a little overweight, ate much?
243
00:23:33,024 --> 00:23:37,329
Hear, like wants milk. That's the cry. See drink milk.
244
00:23:37,449 --> 00:23:39,961
Or do anything, you drink a little milk?
245
00:23:40,494 --> 00:23:41,964
What do you say?
246
00:23:42,294 --> 00:23:43,794
I mean milk production?
247
00:23:43,876 --> 00:23:45,781
Oh, not really. Bottle give.
248
00:23:45,892 --> 00:23:47,799
Ah! is it?
249
00:23:48,369 --> 00:23:49,809
250
00:23:56,222 --> 00:23:57,524
Do not know why ..
251
00:23:57,627 --> 00:24:00,171
I could see some people go to sleep.
252
00:24:00,894 --> 00:24:02,147
You know what, ma'am?
253
00:24:02,409 --> 00:24:05,912
I evunṭayi small, like a lot of old ones.
254
00:24:06,069 --> 00:24:08,229
You naḷavanavā child well.
255
00:24:09,294 --> 00:24:11,221
You'll get the kids?
256
00:24:12,256 --> 00:24:13,907
What is madam?
257
00:24:15,264 --> 00:24:18,016
I was the best single one of our Area.
258
00:24:23,568 --> 00:24:27,100
Hear Sister, take my daughter asleep.
259
00:24:27,970 --> 00:24:29,920
Or what others think wrong.
260
00:24:44,695 --> 00:24:45,670
Mercedes?
261
00:24:52,122 --> 00:24:55,024
Ma'am, you have any kind of problem.
262
00:24:55,099 --> 00:24:57,342
No matter, say. -Maṭa wash room to go to.
263
00:24:57,657 --> 00:25:00,762
Or do anything, Just to come?
264
00:25:01,325 --> 00:25:05,299
That said, the wash room's door is like.
265
00:25:05,344 --> 00:25:08,666
And a group who drink. Wait no right way.
266
00:25:08,772 --> 00:25:11,307
Please do not think of anything. -Ayiyō, OK.
267
00:25:11,464 --> 00:25:13,189
Let's go. Come on.
268
00:25:24,872 --> 00:25:26,229
You go, ma'am.
269
00:25:29,001 --> 00:25:30,508
Go. I'll wait here.
270
00:25:36,410 --> 00:25:39,170
Ādaravantiyada? Trial -no yet.
271
00:25:39,290 --> 00:25:42,200
Do not worry, brother. As'm handsome.
272
00:25:44,555 --> 00:25:45,770
Thanks brother.
273
00:25:46,401 --> 00:25:51,058
Brother, think anything or do a little cleaning? Girl child feel comfortable.
274
00:25:51,148 --> 00:25:52,483
OK OK.
275
00:25:53,975 --> 00:25:57,335
Wash room is invited to be the next?
276
00:26:00,455 --> 00:26:01,221
One more dāhan.
277
00:26:01,246 --> 00:26:02,129
- yes
278
00:26:02,832 --> 00:26:04,557
What ever harder as well.
279
00:26:04,791 --> 00:26:07,850
Uncle, I think he loves you.
280
00:26:09,500 --> 00:26:11,330
He'll believe a lot.
281
00:26:13,378 --> 00:26:15,853
Love like crazy. - Hey, shut up.
282
00:26:16,265 --> 00:26:17,705
The dinghy love?
283
00:26:17,886 --> 00:26:20,766
Sordid.
284
00:26:20,833 --> 00:26:25,228
Girl came out of the wash room Thank you say, you think it's about normal.
285
00:26:25,528 --> 00:26:30,163
Without such tiny smile did not leave anything go, that girl you like.
286
00:26:30,463 --> 00:26:32,810
Do not believe me. He loves you like crazy.
287
00:26:32,893 --> 00:26:37,303
After the wash room from ... -ēyi, I'll call you back. Feel like.
288
00:27:07,422 --> 00:27:11,329
Madam, I have not eaten anything. Mona coming to eat?
289
00:27:11,426 --> 00:27:13,630
I brought food. They eat it.
290
00:27:14,794 --> 00:27:17,958
291
00:27:51,239 --> 00:27:52,500
Son.
292
00:27:53,474 --> 00:27:54,202
What?
293
00:27:54,540 --> 00:27:57,524
On the back seat can hēttuvenna son.
294
00:27:57,742 --> 00:27:59,872
You go back to your seat, I give?
295
00:27:59,909 --> 00:28:00,936
beat it!
296
00:28:01,362 --> 00:28:04,481
Until that time the little one to waste. Now you're up. Go!
297
00:28:04,792 --> 00:28:07,642
That's because my son? I'm an old person.
298
00:28:07,957 --> 00:28:10,754
Why should someone older sister?
299
00:28:10,785 --> 00:28:12,202
300
00:28:12,262 --> 00:28:15,832
301
00:28:16,244 --> 00:28:18,989
why? What's wrong?
302
00:28:19,042 --> 00:28:21,015
It's not ... - Grandma, Mom ...
303
00:28:21,532 --> 00:28:23,609
Nothing, it ...
304
00:28:23,820 --> 00:28:27,097
One can not do back seat grandmother,
305
00:28:27,142 --> 00:28:29,399
I hesitate to say he's sitting here.
306
00:28:29,452 --> 00:28:32,535
Grandma, Mom, give you my seat. You sit down.
307
00:28:33,546 --> 00:28:35,389
Sit down. In there are!
308
00:28:58,020 --> 00:29:00,464
https://t.me/TM_LMO
309
00:29:06,777 --> 00:29:09,911
What happened? -He got roar.
310
00:29:09,994 --> 00:29:12,889
Very difficult. I want to sit here.
311
00:29:12,972 --> 00:29:15,699
Good. Come sit down.
312
00:29:24,716 --> 00:29:28,514
I do not mind to go to bed? Please please ... Hey, why is madam?
313
00:29:28,586 --> 00:29:29,734
Keep ma'am.
314
00:29:36,129 --> 00:29:38,626
Boy, are you still girl, "I Love You" did not you?
315
00:29:39,324 --> 00:29:40,103
not
316
00:29:40,563 --> 00:29:42,617
https://t.me/TM_LMO
317
00:29:42,775 --> 00:29:45,835
You got on the bus Ah, got your wanna sit.
318
00:29:45,948 --> 00:29:48,423
When voṣrūm girl to take to be with.
319
00:29:48,475 --> 00:29:51,370
Now when you come back your nearest chair
320
00:29:51,723 --> 00:29:52,998
What do you want more?
321
00:29:53,035 --> 00:29:55,892
So unsatisfying have a girl, "I Love You" is getting what?
322
00:29:55,983 --> 00:29:57,415
Do not say?
323
00:29:58,172 --> 00:30:00,655
Says the report, tolaṭa lip shouted.
324
00:30:02,088 --> 00:30:04,068
Hey, freak. -why?
325
00:30:04,555 --> 00:30:07,638
How I loved you right penvannapæyi girl.
326
00:30:07,855 --> 00:30:10,848
Either to say emotional, physical, or want to say.
327
00:30:10,975 --> 00:30:12,168
Nothing will happen, I Give.
328
00:30:12,206 --> 00:30:14,358
Hey, crazy ideas kill if.
329
00:30:14,403 --> 00:30:16,768
https://t.me/TM_LMO
330
00:30:16,966 --> 00:30:18,260
It's getting unbelievable.
331
00:30:18,400 --> 00:30:19,701
Date her is happy.
332
00:30:19,749 --> 00:30:22,384
The chance magǣragannavā if that girl is going after what?
333
00:30:22,585 --> 00:30:26,034
Hey, it is not getting. - Tell me good news on talking 10 minutes
334
00:32:01,100 --> 00:32:04,197
Why do I say behave? All right.
335
00:32:04,761 --> 00:32:07,686
After asking a number waded right way asks.
336
00:32:07,933 --> 00:32:09,290
That's right.
337
00:32:20,420 --> 00:32:22,161
It came to my gift,
338
00:32:22,498 --> 00:32:24,733
Kiev need to remember.
339
00:33:06,148 --> 00:33:09,583
Ma'am, ma'am, do not cry here. Please, ma'am.
340
00:33:09,815 --> 00:33:12,156
Ma'am, ma'am, do not cry. I deliberately did not, ma'am.
341
00:33:12,538 --> 00:33:14,735
Kiev, when ad ... Madam,
342
00:33:15,036 --> 00:33:17,698
Ma'am, ma'am, do not cry.
343
00:33:18,366 --> 00:33:20,908
Things to do in this world, you're girls?
344
00:33:21,756 --> 00:33:23,330
You do not got time for that?
345
00:33:24,894 --> 00:33:26,747
Bloody fool!
346
00:33:27,429 --> 00:33:28,996
You take care of me.
347
00:33:30,205 --> 00:33:33,090
Ma'am, ma'am, I deliberately did not.
348
00:33:37,689 --> 00:33:39,444
Who is getting? -Naṁgi to call my brother.
349
00:33:41,477 --> 00:33:42,459
Yes, PS
350
00:33:43,157 --> 00:33:45,624
Ps .. Brother, what happened?
351
00:33:46,892 --> 00:33:47,935
Are you okay?
352
00:33:48,317 --> 00:33:50,597
Brother, I'm not okay.
353
00:33:51,970 --> 00:33:54,774
What happened?
354
00:33:54,895 --> 00:33:58,292
Nobody acted treacherously with me on the bus.
355
00:34:01,090 --> 00:34:03,136
What did?
356
00:34:03,302 --> 00:34:06,601
Kiss me to, took pictures brother.
357
00:34:11,125 --> 00:34:14,154
Hello, brother.
358
00:34:16,779 --> 00:34:20,056
Hey, girī. Sister, get a call. Quickly.
359
00:34:20,200 --> 00:34:24,001
Ma'am, ma'am, I did not uvanāven. I do not a madam.
360
00:34:24,069 --> 00:34:26,784
Ma'am, please, ma'am, is that theirs ...
361
00:34:26,957 --> 00:34:28,869
Understand, ma'am, please ma'am.
362
00:34:29,349 --> 00:34:31,360
Ma'am, I'm sorry, ma'am.
363
00:34:31,824 --> 00:34:35,402
Where are you to say hello? Way.
364
00:34:35,863 --> 00:34:39,860
Brother do not want to. Why do you come to this?
365
00:34:40,070 --> 00:34:44,344
I'll take her in. This morning bhānuguḍi junction asikkitayava show
366
00:34:44,390 --> 00:34:46,110
Bring Come
367
00:34:46,119 --> 00:34:48,122
I tell boys
368
00:34:48,147 --> 00:34:51,619
Ma'am, please, ma'am. I deliberately did not, ma'am.
369
00:34:51,808 --> 00:34:56,164
My father will not be able to learn to cope with, ma'am. -We ma'am.
370
00:34:56,510 --> 00:34:58,835
When the bus to the village really said? - 6 time coming.
371
00:34:58,864 --> 00:35:02,480
Kill my atdekenma. Hey! Tell those who come to our Center bhānuguḍi
372
00:35:02,637 --> 00:35:03,552
Come on.
373
00:35:06,931 --> 00:35:09,076
You get me wrong, ma'am.
374
00:35:10,343 --> 00:35:12,488
That plant. Please come.
375
00:35:12,698 --> 00:35:15,661
Kākinaḍa bus to annoying. There, waiting.
376
00:35:16,044 --> 00:35:18,233
Madam,
377
00:35:18,353 --> 00:35:21,204
I also do not meet people after ma'am. will come again.
378
00:35:21,263 --> 00:35:23,858
where is? Sit down!
379
00:35:24,098 --> 00:35:26,011
Where are you going? Not going anywhere.
380
00:35:26,041 --> 00:35:28,051
Go where? -Mæḍam, was deliberately not told that.
381
00:35:28,081 --> 00:35:30,810
This is not then meet people! Please, ma'am -mæḍam
382
00:35:54,071 --> 00:35:55,676
Why are you getting off?
383
00:36:00,401 --> 00:36:01,991
What will hold madam?
384
00:36:03,867 --> 00:36:06,843
Hello brother! How? -Ayiyayiyō! Wellness.
385
00:36:06,963 --> 00:36:08,630
Tolaṭa lip was in not getting?
386
00:36:08,711 --> 00:36:10,527
I told you that easily run out.
387
00:36:10,587 --> 00:36:14,119
Yes. Your brother gave me. Now give your brother-I.
388
00:36:14,187 --> 00:36:19,444
Hello hello .. -udē 6 before she, in the evening before going to tame the 6 or
389
00:36:19,578 --> 00:36:22,091
My name is not PS.
390
00:36:23,370 --> 00:36:26,701
Hey, hey .. Poppycock!
391
00:36:26,880 --> 00:36:31,426
https://t.me/TM_LMO
392
00:36:40,073 --> 00:36:41,716
That bus is reenter.
393
00:36:45,799 --> 00:36:49,826
Sit. Do not let anyone down
394
00:36:59,532 --> 00:37:00,461
Ps.https://t.me/TM_LMO
395
00:37:06,693 --> 00:37:09,280
Hey, what does?
396
00:37:14,190 --> 00:37:16,732
I did not understand it even tells you?
397
00:37:33,791 --> 00:37:35,666
Coming sir, stay on the line.
398
00:37:37,084 --> 00:37:38,186
Sir, call.
399
00:37:38,876 --> 00:37:40,361
Who? Panēndri sir.
400
00:37:42,371 --> 00:37:43,287
Oh, tell.
401
00:37:43,444 --> 00:37:46,218
Hey, Ravi, who came to the wrong sister has acted as the bus.
402
00:37:49,001 --> 00:37:52,270
Who is it? Where Are You Now? Mapped on bāniguḍi Center.
403
00:37:52,324 --> 00:37:54,093
Where's sister? -Metana there.
404
00:37:55,287 --> 00:37:58,648
Okay, you go to take his sister home. Give me an hour.
405
00:37:59,104 --> 00:38:02,847
You will be right here waiting for Uva looking for. Uva ovaries are finished here.
406
00:38:03,176 --> 00:38:06,248
Hey, do not execute it? It's not good for people who know these things.
407
00:38:06,376 --> 00:38:07,876
Go out here before you.
408
00:38:08,186 --> 00:38:10,264
Striped Rao, the car sale.
409
00:38:31,069 --> 00:38:32,096
Hey, Vijay.
410
00:38:32,764 --> 00:38:33,693
Vijay.
411
00:38:35,597 --> 00:38:36,474
Dad.
412
00:38:38,822 --> 00:38:39,767
What are you doing here?
413
00:38:39,864 --> 00:38:43,096
The father went to sleep ....
414
00:38:43,149 --> 00:38:45,587
When broken down muddy field antique gǣvunā.
415
00:38:46,142 --> 00:38:48,947
Were you injured? -No Dad
416
00:38:49,074 --> 00:38:50,072
Okay, get in.
417
00:39:02,544 --> 00:39:04,622
Because, why was afraid?
418
00:39:04,914 --> 00:39:07,187
Ah. You want to be scared?
419
00:39:07,898 --> 00:39:10,516
Okay, I'll go right back out. I'll hit you screaming scared.
420
00:39:12,429 --> 00:39:14,612
Now what happened, so much serious ad?
421
00:39:16,037 --> 00:39:18,834
Oh, why the spate of muddy?
422
00:39:20,170 --> 00:39:22,194
Head hurts, then let's talk.
423
00:39:28,592 --> 00:39:30,227
Aunty .. -hāyi
424
00:39:30,392 --> 00:39:32,664
Ready. You go. Okay.
425
00:39:37,629 --> 00:39:39,616
I was told do not want to marry without.
426
00:39:42,812 --> 00:39:44,680
It did get mild especially.
427
00:39:45,055 --> 00:39:46,576
Yesterday I was in Hyderabad.
428
00:39:48,370 --> 00:39:49,802
Mother.
429
00:39:52,067 --> 00:39:53,627
Because of this, would not you?
430
00:39:55,216 --> 00:39:57,474
Come on. What happened?
431
00:39:58,749 --> 00:40:02,117
This, remember, is now on indefinite
432
00:40:02,379 --> 00:40:06,314
You want to talk to me, you're smiling somethings hiding. Say.
433
00:40:06,939 --> 00:40:08,009
Have all right.https://t.me/TM_LMO
434
00:40:08,252 --> 00:40:11,056
Did not do. Look straight at I shed.
435
00:40:11,200 --> 00:40:12,662
Say, what happened?
436
00:40:13,082 --> 00:40:16,862
You are the person I marry penvanet not decided which. That's why.
437
00:40:17,560 --> 00:40:19,681
A little sad. that's all.
438
00:40:22,450 --> 00:40:24,175
Not afraid?
439
00:40:25,907 --> 00:40:27,032
I did not know,https://t.me/TM_LMO
440
00:40:27,347 --> 00:40:29,642
Dad looked good activity told.
441
00:40:29,890 --> 00:40:30,970
Liked.
442
00:40:36,001 --> 00:40:37,696
You're golden girl.
443
00:40:38,536 --> 00:40:41,550
Do not be angry with me, never agencies. Ive?
444
00:41:25,787 --> 00:41:26,927
Bǣṇō .https://t.me/TM_LMO.
445
00:41:33,452 --> 00:41:35,225
You go play. -Āyubōvan Aunt. Well there?
446
00:41:35,288 --> 00:41:36,741
-Halō uncle. I shed my son, Vijay.
447
00:41:37,690 --> 00:41:38,732
brother in law.
448
00:41:40,202 --> 00:41:44,399
Hi brother. -Ayiyē, look here. The'll dress well.
449
00:42:01,022 --> 00:42:02,327
Why hand shaking?
450
00:42:03,662 --> 00:42:07,155
Night always came sītalēnē AC bus. Do not go right yet.
451
00:42:07,442 --> 00:42:09,786
you idiot!
452
00:42:11,282 --> 00:42:15,514
Dad, now come on the train asked felt it?
453
00:42:15,714 --> 00:42:17,379
What did you felt it?
454
00:42:19,029 --> 00:42:20,859
Last night ...
455
00:42:20,927 --> 00:42:24,890
My son comes, comes only in mēghanā Travels. Eve is not going.
456
00:42:28,956 --> 00:42:31,596
Dad, please, I can talk to.
457
00:42:31,760 --> 00:42:35,008
I'll tell you. Ask me questions. -Tell Tell.
458
00:42:35,105 --> 00:42:38,645
Where you have launched the bus?
459
00:42:38,713 --> 00:42:43,197
Why do you ask? He always comes home straight junction down.
460
00:42:43,250 --> 00:42:46,785
Today is part of the marshy came down maḍat combed. Go to sleep.
461
00:42:54,335 --> 00:42:56,503
Ravi Hey, this is what?
462
00:42:56,855 --> 00:42:58,017
are you mad?
463
00:42:58,445 --> 00:43:00,387
Brother, what happened?
464
00:43:00,485 --> 00:43:03,687
Nothing, brother, daughter arrived by bus at night,
465
00:43:03,837 --> 00:43:05,698
What am asikkitayek sex tantrum.
466
00:43:05,788 --> 00:43:08,068
And that's your son, is suspected of our children.
467
00:43:09,448 --> 00:43:10,805
Bǣṇō!
468
00:43:11,037 --> 00:43:14,722
My life, my desire, my dream, and all of my children.
469
00:43:15,538 --> 00:43:17,848
I have given the difference between good and bad.
470
00:43:18,538 --> 00:43:22,487
Among the śaktivantayayi weakness has to understand what humanity
471
00:43:22,685 --> 00:43:25,416
Not at all. But do not you, my son
472
00:43:25,648 --> 00:43:27,103
If that happens,
473
00:43:28,588 --> 00:43:30,782
This is the last day I have the counting.
474
00:43:49,075 --> 00:43:51,768
Sorry uncle. I do not mean that to Vijay.
475
00:43:52,473 --> 00:43:55,015
It was stressful since morning. That's why we were suspicious.
476
00:43:55,135 --> 00:43:57,904
Please do not think of anything. Ive?
477
00:43:58,264 --> 00:44:00,393
Grandpa, Dad, look you have to go to work.
478
00:44:00,469 --> 00:44:02,358
Grandma you go.
479
00:44:30,738 --> 00:44:31,811
Ma'am!
480
00:44:32,373 --> 00:44:34,901
S..s..mæḍam!https://t.me/TM_LMO
481
00:44:36,513 --> 00:44:37,406
What? https://t.me/TM_LMO
482
00:44:38,358 --> 00:44:40,496
Enough things happened? More to do?
483
00:44:41,171 --> 00:44:44,216
Madam, you said it did not help.
484
00:44:44,973 --> 00:44:48,835
Entire life to help remember. Thanks a lot.
485
00:44:48,873 --> 00:44:51,693
Why Did I feel bad about themselves?
486
00:44:51,933 --> 00:44:55,091
Now their two piglike stick my actions.
487
00:44:55,984 --> 00:44:57,806
But, why did not you know your name?
488
00:45:02,396 --> 00:45:06,364
What kind of kid you not punish him too?
489
00:45:07,309 --> 00:45:11,336
One more time, girls, stepmom, so look at the pieces,
490
00:45:11,862 --> 00:45:15,919
I'm evelema. What a girl, my goodness wild?
491
00:45:16,714 --> 00:45:21,044
This is a nation that moment, too, that the world will not forget the girls.
492
00:45:22,834 --> 00:45:23,936
I'm sorry, ma'am!
493
00:45:25,474 --> 00:45:28,429
Good Friday, March 12, a timer sir.
494
00:45:28,488 --> 00:45:31,001
https://t.me/TM_LMO
495
00:45:31,084 --> 00:45:32,014
Uncle
496
00:45:32,052 --> 00:45:34,819
If we can work to have dekayinē weeks to March 12?
497
00:45:34,871 --> 00:45:37,481
You can head to wonder if the job
498
00:45:37,609 --> 00:45:39,604
Yeah, brother ..
499
00:45:40,009 --> 00:45:43,714
If we give you two days to go, we Hyderabad drain, baḍuyi'll get the gold.
500
00:45:43,774 --> 00:45:45,131
What are you worried about?
501
00:45:45,214 --> 00:45:49,234
Waiting for the daughter from ever going shopping when your brother's wedding?
502
00:45:49,316 --> 00:45:52,151
I have not told your son Vijay, were Hyderabad?
503
00:45:52,234 --> 00:45:54,506
Yes. Okay, what more?
504
00:45:54,641 --> 00:45:56,801
The children said if they will take.
505
00:45:58,076 --> 00:45:59,337
Dad, do not.
506
00:46:00,259 --> 00:46:01,706
Okay. They will take.
507
00:46:01,834 --> 00:46:04,048
And parents are letting our daughter,
508
00:46:04,096 --> 00:46:05,890
Young age, he wanted to eyāvamayi.
509
00:46:05,943 --> 00:46:08,922
Her grew, her daughter and all the world all together
510
00:46:09,026 --> 00:46:14,345
Grab this. Dad ...!
511
00:46:15,349 --> 00:46:19,751
Everybody I know what my father, uncle? Still a little spider.
512
00:46:22,556 --> 00:46:28,075
What little ekāda? If people's probably tied for children age 4-5.
513
00:46:28,804 --> 00:46:31,654
https://t.me/TM_LMO
514
00:46:31,954 --> 00:46:35,539
Ok. Take our guy. He will take everything.
515
00:46:35,674 --> 00:46:38,141
Mh. Well, Mom, Grandma.
516
00:46:43,444 --> 00:46:44,906
Hey Vijay! -Āh
517
00:46:45,409 --> 00:46:46,939
Buy our Kiev.
518
00:46:51,071 --> 00:46:53,154
Kiev mean, Dad?
519
00:46:54,476 --> 00:46:57,026
Like a girl.
520
00:46:57,109 --> 00:47:00,596
May not yet know that something new came. Would not know how to live.
521
00:47:06,777 --> 00:47:08,951
Nice little laugh.
522
00:47:22,062 --> 00:47:23,697
What these breads?
523
00:47:24,244 --> 00:47:28,167
Path have your head down like the village's problems.
524
00:47:28,796 --> 00:47:32,697
Who said that just because you kiss Gita, who -anē ma'am.
525
00:47:33,109 --> 00:47:36,124
You say that? Where did I kiss Gita?
526
00:47:36,199 --> 00:47:39,401
Okay, kiss happened.
527
00:47:40,504 --> 00:47:43,542
But at the end of what was the truth,
528
00:47:44,329 --> 00:47:46,833
Is running away from the bus,
529
00:47:49,902 --> 00:47:52,497
Comedy is not normal.
530
00:47:53,989 --> 00:48:01,001
Locke is all boy, girls, looking scared and run one of my will.
531
00:48:01,047 --> 00:48:03,373
I kind of like you're worlds of psychology.
532
00:48:04,977 --> 00:48:05,967
Right
533
00:48:06,537 --> 00:48:10,332
So you're safe out there? What do mean, ma'am?
534
00:48:11,412 --> 00:48:14,681
Where security guys tattooing girls in the world?
535
00:48:30,932 --> 00:48:31,952
Hi sir!
536
00:48:34,907 --> 00:48:35,949
Sir!
537
00:48:37,194 --> 00:48:38,192
What?
538
00:48:38,815 --> 00:48:41,627
Today's my birthday, sir.
539
00:48:44,391 --> 00:48:47,165
Good day. -Stūtiyi sir.
540
00:48:47,660 --> 00:48:50,060
Take. to you.
541
00:48:51,620 --> 00:48:54,815
Sir ō.ṭī.em evening's party.
542
00:48:55,573 --> 00:48:59,622
Mummies, daddies or coming. Come fail. - What?
543
00:49:00,928 --> 00:49:04,831
That said, you give them an̆dunvalā.
544
00:49:04,955 --> 00:49:06,635
My mood is not right.
545
00:49:07,085 --> 00:49:10,588
Problems are insurmountable.
546
00:49:11,676 --> 00:49:12,530
Sir!,https://t.me/TM_LMO
547
00:49:13,393 --> 00:49:17,300
Why, what is strange too, I see?
548
00:49:17,885 --> 00:49:21,642
A: You did want to see me? Do not talk to -pissu.
549
00:49:21,980 --> 00:49:23,968
I wanted to say is to see?
550
00:49:24,530 --> 00:49:25,640
Well, not here.
551
00:49:25,873 --> 00:49:29,105
How else to say. Æn̆dumakda want more traditional?
552
00:49:29,668 --> 00:49:31,265
Clothing, curidās,
553
00:49:31,348 --> 00:49:34,025
Plus, what you do not want anything said, right?
554
00:49:34,311 --> 00:49:36,583
Monāṭada not like? Say.
555
00:49:37,288 --> 00:49:42,905
You do not, I do not like the way despite all I want. Right? Go!
556
00:49:56,968 --> 00:50:00,214
Hey, this is getting. You die there. - Do not stop me getting in.
557
00:50:00,560 --> 00:50:02,480
How smokes are not going right.
558
00:50:04,812 --> 00:50:06,994
Hey, Do not Tell. Is not fun?
559
00:50:07,130 --> 00:50:09,259
And I have no regrets about a semblance of reason.
560
00:50:10,684 --> 00:50:14,896
What do people from so she was like you did not say that in front of Kiss?
561
00:50:15,604 --> 00:50:17,171
I still got hope.
562
00:50:18,004 --> 00:50:19,159
She loves you.
563
00:50:20,269 --> 00:50:21,199
what?,https://t.me/TM_LMO
564
00:50:21,304 --> 00:50:24,154
https://t.me/TM_LMO
565
00:50:24,214 --> 00:50:25,969
Until yesterday, she guest.
566
00:50:26,532 --> 00:50:30,079
https://t.me/TM_LMO
567
00:50:30,927 --> 00:50:32,532
Now he's my relative.
568
00:50:33,439 --> 00:50:35,276
How jīvitakālema face him?
569
00:50:37,024 --> 00:50:39,671
The parent in gedarakaṭṭiya right know,
570
00:50:40,901 --> 00:50:42,793
Jīvitakālema does not live in fear.
571
00:50:47,764 --> 00:50:49,654
-Ēyi you do not stop the constant in me!
572
00:50:52,497 --> 00:50:55,338
Hello! Who? -I am.
573
00:50:55,391 --> 00:50:58,676
Yes, I, I was. Do not put a name to their mother, father?
574
00:50:59,577 --> 00:51:01,377
Is put. Then let's say!
575
00:51:01,489 --> 00:51:03,750
Can not say the name? - PS
576
00:51:07,527 --> 00:51:10,631
Mæḍam..mæḍam ...
577
00:51:10,706 --> 00:51:13,669
I'm sorry, ma'am, I could not recognize you, ma'am.
578
00:51:13,706 --> 00:51:16,271
What? The pride? Fun, madam ...
579
00:51:16,391 --> 00:51:18,941
Placing the first one I call? Told you guys home.
580
00:51:19,204 --> 00:51:21,964
Invite together, to do shopping.
581
00:51:22,226 --> 00:51:23,778
Told me ...
582
00:51:24,004 --> 00:51:28,248
But because you're insensitive to benefit me to go out with me ...
583
00:51:28,294 --> 00:51:32,643
You or I may not be the vidēhē. That's what is no easy way out of it.
584
00:51:32,764 --> 00:51:35,584
Oh ... .. cih..cih do not mean ma'am.
585
00:51:35,772 --> 00:51:39,858
Sale came at 9.30. Okay, ma'am. Ma'am ... Ma'am ..
586
00:51:41,532 --> 00:51:43,654
What? -these...
587
00:51:44,944 --> 00:51:46,781
This number is your right? -why?
588
00:51:46,969 --> 00:51:50,126
That said, to save it.
589
00:51:50,209 --> 00:51:53,501
Do not play too much. -Sori ma'am.
590
00:51:54,671 --> 00:51:56,381
Eat?
591
00:51:56,509 --> 00:51:59,920
not. Feed? - No, ma'am. Shechem No, ma'am.
592
00:52:00,025 --> 00:52:02,260
So? -Guḍ night, ma'am.
593
00:52:07,481 --> 00:52:09,544
Hey! What happened to getting?
594
00:52:14,172 --> 00:52:18,176
"Having fun?" Jesus replied, "Why, feed" he asked, either.
595
00:52:20,337 --> 00:52:22,834
I told you? - When the day dawned,
596
00:52:23,658 --> 00:52:28,969
Married him, my whole life to assert that food kavanavā.
597
00:52:29,697 --> 00:52:34,167
I eat it remained short. How many dreams is getting there?
598
00:52:39,199 --> 00:52:42,132
You have ruined everything ...
599
00:52:42,762 --> 00:52:43,457
Do not, either.
600
00:52:45,469 --> 00:52:47,029
https://t.me/TM_LMO
601
00:52:47,320 --> 00:52:51,694
Hey, are you going to meet a girl. Hold on cars, trucks, bulldozers and dumped not going right.
602
00:52:51,732 --> 00:52:53,794
My bike down there. Go away.
603
00:52:53,861 --> 00:52:57,826
Gǣvenakoṭa body body, the fire begins. And ...
604
00:53:03,552 --> 00:53:07,010
If you kill crazy ideas. Gave them enough!
605
00:53:07,992 --> 00:53:10,573
606
00:53:17,075 --> 00:53:19,850
Gǣvenakoṭa body body, the fire begins.
607
00:53:24,041 --> 00:53:26,959
Gǣvenakoṭa body body, the fire begins.
608
00:54:35,760 --> 00:54:37,133
I'm sorry, ma'am, do not see.
609
00:54:37,192 --> 00:54:41,243
So waiting for what? Madame did not want it's the thing.
610
00:54:41,370 --> 00:54:43,530
When you're not wild ... you changed?
611
00:54:43,628 --> 00:54:47,445
No, ma'am, I have changed. I behaved completely.
612
00:54:48,142 --> 00:54:50,906
My Wellness is a culprit to go with you on your bike.
613
00:55:10,672 --> 00:55:13,969
"We had one heart suddenly thought"
614
00:55:14,000 --> 00:55:17,194
"PS Govindan story began to deliver a return"
615
00:55:17,359 --> 00:55:20,547
"What more is needed ..?"
616
00:55:20,629 --> 00:55:23,786
"The this is enough"
617
00:55:24,027 --> 00:55:27,360
"I have to come yourself."
618
00:55:27,427 --> 00:55:30,482
"This is the great celebrations of time."
619
00:55:30,730 --> 00:55:33,271
"The heart of the fast-lit"
620
00:55:34,081 --> 00:55:37,067
"Holy life into a celebration, including"
621
00:55:37,211 --> 00:55:40,193
"Maybe because of that you have"
622
00:55:40,533 --> 00:55:44,074
"At least an hour, I was dying again heir"
623
00:55:44,192 --> 00:55:47,197
"What more is needed ..?"
624
00:55:47,605 --> 00:55:50,448
"The this is enough"
625
00:55:50,948 --> 00:55:54,308
"I have to come yourself."
626
00:55:54,353 --> 00:55:56,720
"This is the great celebrations of time."
627
00:55:56,788 --> 00:55:58,228
Hi Aunty.
628
00:55:58,317 --> 00:56:01,054
Brother's marriage. Was invited to come to my parents.
629
00:56:01,121 --> 00:56:03,138
Because time is not turning ... my daughter, what about it?
630
00:56:03,229 --> 00:56:05,239
Who is the groom? I shed sister, Aunt.
631
00:56:05,298 --> 00:56:08,391
Suren name. What a nice girl. Well learned.
632
00:56:08,848 --> 00:56:13,273
Fifteen million in cash, 10 acres of field, gold gifts to Aunt.
633
00:56:14,360 --> 00:56:17,300
That said, after asking who the groom,
634
00:56:17,442 --> 00:56:20,165
Aunt thought that it was asking the next question.
635
00:56:21,808 --> 00:56:23,900
Aunty right, we'll go. -Kǣma to eat.
636
00:56:23,953 --> 00:56:28,284
Aunty, now eat. -Āh, Aunty eat. Hungry. Mall to eat. Hand wash where, Aunt?
637
00:56:31,218 --> 00:56:34,136
Unsatisfying or not? He said that eat eat?
638
00:56:34,189 --> 00:56:37,660
Because, ma'am? Asking that the films often hungry upbringing not know?
639
00:56:37,714 --> 00:56:41,132
Next time, but somewhere out there now. Do not come in.
640
00:56:41,488 --> 00:56:42,545
Prestige end.
641
00:56:43,018 --> 00:56:46,333
And why, like my family to live with what you're given,
642
00:56:46,513 --> 00:56:48,096
.On big kiyavavvē, in there?
643
00:56:48,215 --> 00:56:49,655
Madam handshake.
644
00:56:51,402 --> 00:56:53,598
Let's go.
645
00:56:54,044 --> 00:56:57,017
"What more is needed ..?"
646
00:56:57,379 --> 00:57:00,372
"The this is enough"
647
00:57:00,759 --> 00:57:03,826
"I have to come yourself."
648
00:57:04,103 --> 00:57:07,192
"This is the great celebrations of time."
649
00:57:14,123 --> 00:57:17,471
"We had one heart suddenly thought"
650
00:57:17,512 --> 00:57:21,206
"PS Govindan story began to deliver a return"
651
00:57:21,761 --> 00:57:24,669
"Have grown to beauty"
652
00:57:24,858 --> 00:57:28,141
"Take that breath is establishing"
653
00:57:28,271 --> 00:57:33,983
"You know every corner of the heart separate from that ..?"
654
00:57:34,960 --> 00:57:41,686
"Brightly spreading your dǣsen, Wake unrest that my age"
655
00:57:41,800 --> 00:57:47,796
"Maybe this is the time of my brightest dream playful"
656
00:57:48,557 --> 00:57:54,412
"You are close to moving with Visa"
657
00:57:55,208 --> 00:58:00,707
"Beauty is in every corner of the sky were seen"
658
00:58:01,283 --> 00:58:04,529
"What more is needed ..?"
659
00:58:04,598 --> 00:58:07,794
"The this is enough"
660
00:58:07,914 --> 00:58:11,263
"I have to come yourself."
661
00:58:11,338 --> 00:58:14,578
"This is the great celebrations of time."
662
00:58:15,201 --> 00:58:17,375
Ma'am, the phone should have been silent. I did not see.
663
00:58:17,450 --> 00:58:19,393
Oh, I'm sorry, sir. Have trouble?
664
00:58:19,513 --> 00:58:21,448
Oh, do not do anything.
665
00:58:21,740 --> 00:58:24,920
This Women vidyālayakda? -No mixed school.
666
00:58:25,521 --> 00:58:29,225
So this is only because the girls ..? Is not a boy?
667
00:58:30,365 --> 00:58:33,822
Mæḍam..mē ... boys ... suddenly ...
668
00:58:33,980 --> 00:58:37,107
https://t.me/TM_LMO
669
00:58:42,253 --> 00:58:45,381
"Maya is not into girls"
670
00:58:45,546 --> 00:58:48,858
"Word can not overturn something like nectar"
671
00:58:48,996 --> 00:58:55,048
"Stubbornness aside, put what happened in matrimonial ask ..?"
672
00:58:55,714 --> 00:58:59,000
"My story is difficult to describe"
673
00:58:59,182 --> 00:59:02,368
"Ask a minute .. pity?"
674
00:59:02,592 --> 00:59:08,280
"Why should always harmonious, friendly, I sit with."
675
00:59:09,250 --> 00:59:14,608
"My name is on the eye when lava"
676
00:59:15,870 --> 00:59:21,060
"I am calm, you can show compassion"
677
00:59:22,030 --> 00:59:25,264
"What more is needed ..?"
678
00:59:25,316 --> 00:59:28,522
"The this is enough"
679
00:59:28,618 --> 00:59:32,043
"I have to come yourself."
680
00:59:32,080 --> 00:59:35,554
"This is the great celebrations of time."
681
00:59:36,178 --> 00:59:38,442
Hey reenter the front.
682
00:59:46,543 --> 00:59:48,194
Idiot! Ponzi!
683
01:00:09,290 --> 01:00:10,783
Ma'am, you do not get upset?
684
01:00:14,505 --> 01:00:16,177
Well set off.
685
01:00:17,084 --> 01:00:18,217
To set!
686
01:00:18,435 --> 01:00:19,889
Heart will win?
687
01:00:27,874 --> 01:00:30,866
Mēṁ Firstly, let's go.
688
01:00:32,388 --> 01:00:34,217
... Stop the car ad side.
689
01:00:34,279 --> 01:00:37,084
O Brother, wedding shopping to walking.
690
01:00:37,196 --> 01:00:39,626
https://t.me/TM_LMO
691
01:00:39,746 --> 01:00:41,560
Why did not you wearing a helmet?
692
01:00:41,711 --> 01:00:44,486
Where helmets? Sir -tiyenavā
693
01:00:44,722 --> 01:00:46,887
Where are your documents?
694
01:00:48,131 --> 01:00:50,831
Or not? - Sir ...
695
01:00:51,048 --> 01:00:53,284
Hey, the guy in bike care. - Yes, sir
696
01:00:53,344 --> 01:00:57,378
Sir, sir, to understand, sir, the girl scared of blindness.
697
01:00:57,447 --> 01:01:00,738
Ayiyē..ayiyē .. - say, sir, sir.
698
01:01:00,872 --> 01:01:03,668
Brother, katākaragannam with you. Brother ...
699
01:01:03,756 --> 01:01:07,513
Police sale here. Get out of the document without?
700
01:01:09,138 --> 01:01:10,196
Ma'am.
701
01:01:11,434 --> 01:01:12,536
Ma'am.
702
01:01:14,029 --> 01:01:15,132
Drink, ma'am.
703
01:01:26,989 --> 01:01:29,359
No documents. No petrol.
704
01:01:29,786 --> 01:01:33,153
You do not take a girl out enakoṭavat?
705
01:01:34,309 --> 01:01:36,311
Never seen so much responsibility does not matter.
706
01:01:36,581 --> 01:01:39,138
Come to trust you, says happened to sit in the middle of the road.
707
01:01:39,274 --> 01:01:43,233
Hold on, please, ma'am. I did not say that.
708
01:01:43,713 --> 01:01:45,826
This is all part of life, ma'am.
709
01:01:46,369 --> 01:01:49,285
Ma'am, take it. I'll take another one.
710
01:01:51,626 --> 01:01:53,434
Hey, here.
711
01:01:54,266 --> 01:01:59,471
OK. Are you rich enough to call friends to get a car in five minutes?
712
01:01:59,839 --> 01:02:03,213
What is the madam. It did not dare to get. The car is mine.
713
01:02:03,333 --> 01:02:06,071
Do you even notice the car? Take the car for two fifteen.
714
01:02:06,132 --> 01:02:09,559
So, why did the bike in the car when there was one?
715
01:02:13,751 --> 01:02:17,389
The madam, when we give the wedding card,
716
01:02:17,449 --> 01:02:20,622
So can go anywhere on the bike ...
717
01:02:21,506 --> 01:02:24,258
You knew about these things, I'm itching to listen to?
718
01:02:24,813 --> 01:02:28,458
Ma'am, you get me wrong. I meant something else.
719
01:02:28,541 --> 01:02:32,239
enough! Sale come together in the office in the evening. There are little work.
720
01:02:37,118 --> 01:02:38,955
Come on, what's this?
721
01:02:38,985 --> 01:02:41,558
Mother said to you. -is it?
722
01:02:41,821 --> 01:02:44,221
Why do not you come after we invited?
723
01:02:44,265 --> 01:02:45,813
Do you remember my sister?
724
01:02:46,222 --> 01:02:48,164
Since childhood that he was coming home, said Mary.
725
01:02:49,582 --> 01:02:51,105
But is not nothing,
726
01:02:51,225 --> 01:02:53,032
Nællu agreed to come?
727
01:02:53,078 --> 01:02:55,312
He does not like us to do?
728
01:02:55,410 --> 01:02:57,228
How well there?
729
01:02:58,785 --> 01:03:00,345
https://t.me/TM_LMO
730
01:03:00,443 --> 01:03:02,918
After all of the village has changed.
731
01:03:02,947 --> 01:03:05,603
What's wrong? What do say?
732
01:03:06,323 --> 01:03:10,838
Home, marry the young girl Thankfully, my brother is married, with a brain or not?
733
01:03:11,176 --> 01:03:13,838
He is to learn more.
734
01:03:14,062 --> 01:03:16,208
Right fingers. I do not know why,
735
01:03:16,312 --> 01:03:18,225
The bus was not a conflict?
736
01:03:18,338 --> 01:03:22,373
So the transfer was married in that village.
737
01:03:22,485 --> 01:03:24,736
Who is that? Who asked.
738
01:03:24,810 --> 01:03:26,723
I am. Why hit?
739
01:03:27,878 --> 01:03:29,272
Hey, stop.
740
01:03:29,528 --> 01:03:32,858
I gæhavā's say that. How many hit? Everyone in the village stinks?
741
01:03:33,000 --> 01:03:37,478
Show your anger, the person that did the job. And, that, my brother-man would.
742
01:03:38,782 --> 01:03:42,608
If this guy was my sister. Find him anyway.
743
01:03:43,163 --> 01:03:44,683
https://t.me/TM_LMO
744
01:03:47,430 --> 01:03:50,272
I'm hungry. Go down hostel.
745
01:03:51,141 --> 01:03:52,643
Canteens close before.
746
01:03:56,205 --> 01:03:58,718
What do you mean, ma'am?
747
01:03:59,152 --> 01:04:00,840
You come out with me,
748
01:04:01,088 --> 01:04:03,600
This the canteen, hosṭaluyi what?
749
01:04:04,981 --> 01:04:07,838
I'll get you a tasty meal. Let's go.
750
01:04:07,995 --> 01:04:10,118
Oh! I do not do.
751
01:04:10,627 --> 01:04:12,915
https://t.me/TM_LMO
752
01:04:17,858 --> 01:04:21,742
Is that the way you're doing so bad about that? - definitely.
753
01:04:21,840 --> 01:04:23,505
Hurt a lot, ma'am.
754
01:04:24,630 --> 01:04:25,783
I do not know, ma'am.
755
01:04:26,296 --> 01:04:31,582
I will give you get a tasty meal, you'll enjoy food after a hostel Go.
756
01:04:36,862 --> 01:04:37,741
Ma'am!
757
01:04:38,422 --> 01:04:41,933
Do not get down. There are a lot of men out there. I'll go away.
758
01:04:43,448 --> 01:04:47,135
So dangerous yet, sitting in your closest,
759
01:04:47,330 --> 01:04:49,777
If they get what do I do? -Anē Back off ma'am.
760
01:04:49,941 --> 01:04:54,292
https://t.me/TM_LMO
761
01:04:54,539 --> 01:04:55,589
https://t.me/TM_LMO
762
01:04:55,672 --> 01:04:59,002
Put ma'am eliminated. I'll get to be seated.
763
01:05:23,819 --> 01:05:26,849
Sir, I have prepared the traditional way arises, you will not want to?
764
01:05:27,163 --> 01:05:28,948
Now like to see.
765
01:05:40,492 --> 01:05:41,669
Ma'am!
766
01:05:42,644 --> 01:05:44,929
Madam eat. Nivunot not care.
767
01:05:45,974 --> 01:05:49,063
Ma'am you have to try chili. There is very harsh.
768
01:05:52,544 --> 01:05:55,192
I do not do. Go down quickly hostel.
769
01:05:55,694 --> 01:05:58,956
Why, ma'am? Was it not hungry now?
770
01:05:59,444 --> 01:06:03,157
do not. Can not say the reason why people eat?
771
01:06:04,649 --> 01:06:08,504
Ma'am, you need to wash room? There is one here tāj Krishna.
772
01:06:08,579 --> 01:06:10,717
Walking distance. Emuda go?
773
01:06:10,844 --> 01:06:14,249
Go, please? Or, one can not go as well so?
774
01:06:24,127 --> 01:06:26,765
Thinking it was not the only good until your behavior.
775
01:06:27,247 --> 01:06:30,994
But today saw, you're all gatiguṇayakvat.
776
01:06:31,438 --> 01:06:33,336
Rama Chandra!
777
01:06:34,289 --> 01:06:38,309
Told you, ma'am, what happened that day is not done deliberately. It's a mistake.
778
01:06:38,384 --> 01:06:41,346
And a lot of unconventional ones I respect.
779
01:06:42,621 --> 01:06:44,324
Not so, not honor.
780
01:06:44,789 --> 01:06:47,774
Rains their phone, so I have learned respect.
781
01:06:51,194 --> 01:06:52,499
Tried my cell phone?
782
01:06:55,941 --> 01:06:58,279
It is not saying unsatisfying.
783
01:06:59,189 --> 01:07:01,889
One of the things a person groping grated,
784
01:07:02,969 --> 01:07:05,466
What are their personal things? What facilities?
785
01:07:06,202 --> 01:07:10,291
Moreover, looking down, not hungry, do not eat that upbringing, ma'am.
786
01:07:10,701 --> 01:07:14,057
So, now I come to teach hædiyāvat?
787
01:07:14,811 --> 01:07:19,003
It's not intimidating. Help them to understand some things.
788
01:07:19,071 --> 01:07:23,108
And, just to show what happened between us the last two days of the three.
789
01:07:23,496 --> 01:07:26,482
I well understand that you make ...
790
01:07:26,819 --> 01:07:29,962
Knew well. Seeing one of your phone.
791
01:07:32,654 --> 01:07:36,325
Would leave, the phone because the phone is the doorway?
792
01:07:36,757 --> 01:07:38,534
What's on the phone?
793
01:07:38,564 --> 01:07:40,807
Here, look.
794
01:07:40,949 --> 01:07:42,419
What's on the phone?
795
01:07:42,644 --> 01:07:45,539
Sir, I have prepared the traditional way arises, you will not want to?
796
01:07:46,439 --> 01:07:48,204
Now like to see.
797
01:08:04,257 --> 01:08:05,441
Ma'am!
798
01:08:07,129 --> 01:08:09,732
Ma'am, ma'am, I do not know anything. Please, ma'am!
799
01:08:10,534 --> 01:08:13,812
Ma'am! I really have no idea, ma'am.
800
01:08:14,620 --> 01:08:18,549
If you do that one knew before, do not make the sambandhakamakvat with oyalat.
801
01:08:21,349 --> 01:08:23,719
I appreciate your parents are like this, do you?
802
01:08:24,417 --> 01:08:28,413
Unsatisfying No, no knowledge, not behavior, not character. What do not.
803
01:08:29,516 --> 01:08:32,029
Just like that? Not that how all the family?
804
01:08:33,191 --> 01:08:34,519
Look.
805
01:08:35,231 --> 01:08:38,816
What I say, do not say my family manan Annan.
806
01:08:38,914 --> 01:08:41,187
I tell them to do?
807
01:08:41,516 --> 01:08:44,081
When you do these things like,
808
01:08:45,559 --> 01:08:48,327
https://t.me/TM_LMO
809
01:08:49,669 --> 01:08:51,327
What? Scammers?
810
01:08:51,401 --> 01:08:52,316
Yes. Scammers ...
811
01:08:55,264 --> 01:08:57,474
If someone else is not to our families more say.
812
01:08:57,616 --> 01:08:58,819
Hey! You jump in your limit.
813
01:08:59,883 --> 01:09:03,912
You crossed.
814
01:09:04,257 --> 01:09:07,354
You mean? I do not want to explain -ēvagē, Ma'am
815
01:09:07,917 --> 01:09:10,572
I have enough. I could.
816
01:09:10,760 --> 01:09:13,482
Down.
817
01:09:18,485 --> 01:09:21,065
Down.
818
01:09:21,704 --> 01:09:23,699
Ma'am, you first go down.
819
01:09:27,642 --> 01:09:28,693
Go.
820
01:09:29,488 --> 01:09:31,498
If you can not go to a three wheeler, one should go
821
01:09:35,743 --> 01:09:36,882
Go, ma'am.
822
01:09:43,684 --> 01:09:45,778
PS Group Manager kānav.
823
01:09:45,823 --> 01:09:46,842
Hello!
824
01:10:05,550 --> 01:10:07,703
Hello! - ā..vijē! I called the law.
825
01:10:11,093 --> 01:10:13,785
What does she call a travel?
826
01:10:14,145 --> 01:10:17,003
Vijay! Hello ... hello ...
827
01:10:17,227 --> 01:10:20,528
Ā..halō law. I got ahead in Hyderabad.
828
01:10:21,878 --> 01:10:25,289
Hyderabad ... Why so suddenly?
829
01:10:25,350 --> 01:10:27,712
You know, the incident happened on the bus?
830
01:10:27,968 --> 01:10:31,804
I do not know who he was, after the wedding to see it thought.
831
01:10:33,143 --> 01:10:34,995
But it spread throughout the village.
832
01:10:35,392 --> 01:10:37,560
Everyone is talking bad.
833
01:10:37,823 --> 01:10:41,656
https://t.me/TM_LMO
834
01:10:41,933 --> 01:10:43,320
I'm not a man Vijay.
835
01:10:43,830 --> 01:10:47,107
The wedding is in two weeks we talked about why things are the law?
836
01:10:47,168 --> 01:10:49,875
The wedding is to be suspended Vijay. Our respected family.
837
01:10:49,950 --> 01:10:51,813
Determined to find it.
838
01:10:53,078 --> 01:10:57,055
Sister is not because I'm scared. I need help with this Vijay.
839
01:11:29,078 --> 01:11:31,643
https://t.me/TM_LMO
840
01:11:33,766 --> 01:11:37,500
What did you, brother Hyderabad makes coming?
841
01:11:40,433 --> 01:11:42,188
Went to urine.
842
01:11:59,318 --> 01:12:00,436
Ma'am!
843
01:12:01,755 --> 01:12:02,895
Ma'am!
844
01:12:05,153 --> 01:12:06,481
Ma'am! Ma'am ..!
845
01:12:12,099 --> 01:12:13,336
Shhh .... I
846
01:12:14,513 --> 01:12:16,673
What? Was it ...
847
01:12:18,593 --> 01:12:21,588
You're in the middle of the road at night bæssānē.
848
01:12:23,859 --> 01:12:25,659
Ma'am, you first go down.
849
01:12:26,168 --> 01:12:29,063
That said, I said get down.
850
01:12:29,416 --> 01:12:33,162
You've come to not come to protect you.
851
01:12:34,590 --> 01:12:37,343
Do you routinely examine levelheaded about the girls?
852
01:12:40,882 --> 01:12:43,005
Ma'am, your brother said that Hyderabad is coming.
853
01:12:43,336 --> 01:12:46,063
I just got the call. - I know.
854
01:12:46,696 --> 01:12:48,841
How can you hold on in anguish, knowing, madam?
855
01:12:48,900 --> 01:12:52,090
What's the problem? He's coming to get you.
856
01:12:52,665 --> 01:12:54,293
Oh, and why, ma'am?
857
01:12:54,815 --> 01:12:57,518
We promise a jerk. The promise to protect ma'am.
858
01:13:00,150 --> 01:13:03,668
Security -mæḍam .....! .. madam! ..
859
01:13:07,620 --> 01:13:13,455
Hey! Who's that? Hey! Who are you?
860
01:13:17,161 --> 01:13:19,793
https://t.me/TM_LMO
861
01:13:19,943 --> 01:13:23,122
The girl is good. Your comments Gong is why this happened.
862
01:13:23,167 --> 01:13:25,103
https://t.me/TM_LMO
863
01:13:25,140 --> 01:13:26,827
Who said that?
864
01:13:26,851 --> 01:13:29,061
Who is to say that he is at the bar? Where one or -bār?
865
01:13:29,101 --> 01:13:31,043
Who told you that? Where's that, then.
866
01:13:31,372 --> 01:13:33,155
I'm one of traffic.
867
01:13:33,210 --> 01:13:36,570
https://t.me/TM_LMO
868
01:13:37,811 --> 01:13:39,410
Baby, look to understand. See what Shut up!
869
01:13:39,660 --> 01:13:41,948
https://t.me/TM_LMO
870
01:13:42,030 --> 01:13:44,561
Baby, our boss came to marketing. Bar is one.
871
01:13:44,686 --> 01:13:47,022
Not without it. These happen.
872
01:13:47,047 --> 01:13:48,435
I have to wait for a while.
873
01:13:48,833 --> 01:13:51,204
Job at risk. Do not you say?
874
01:13:51,903 --> 01:13:53,301
What's here? - What happened?
875
01:13:53,326 --> 01:13:55,434
I felt it to see what the car is. -Tamusegē .probably crazy.
876
01:13:55,543 --> 01:14:00,037
https://t.me/TM_LMO
877
01:14:00,105 --> 01:14:01,709
Enavakō home. You either. I'm not.
878
01:17:01,292 --> 01:17:02,642
Oh! No transfer, ma'am.
879
01:17:02,769 --> 01:17:06,429
I do not Ashkenazim. What does? Tiyāgannapæyi transfer.
880
01:17:06,474 --> 01:17:08,679
Look, ma'am. 200.
881
01:17:08,732 --> 01:17:11,195
Madam, Very Good morning, ma'am.
882
01:17:12,796 --> 01:17:16,258
Brother, what's the problem? -Mæḍam 2000 did. Sir, I have not changed.
883
01:17:16,351 --> 01:17:17,827
What grated? - 200.
884
01:17:17,852 --> 01:17:20,275
Give it took. Before it got to Madam madame.
885
01:17:20,356 --> 01:17:22,178
I'm there. -Kisima not want.
886
01:17:22,434 --> 01:17:25,316
He sent someone to get money in the hand.
887
01:17:25,524 --> 01:17:28,576
Why, ma'am, speaking like a man out?
888
01:17:28,622 --> 01:17:30,362
I oyālagēma one.
889
01:17:31,569 --> 01:17:33,871
That said, the person to be your brother's sister.
890
01:17:33,916 --> 01:17:36,631
Oh wow! So family, right? And laws are.
891
01:17:36,700 --> 01:17:38,139
Then why are you unable to settle?
892
01:17:38,927 --> 01:17:40,982
Who's brother? I'm told.
893
01:17:41,537 --> 01:17:45,069
Were meeting everyone Bandranayake law. So that the face of once-law ...
894
01:17:46,529 --> 01:17:47,350
you idiot!
895
01:17:47,972 --> 01:17:49,359
Madam 2000.
896
01:17:49,577 --> 01:17:53,425
Do not want to. Keep it! -Stūtiyi ma'am. Today is ...
897
01:17:53,533 --> 01:17:55,812
This will give it! -Kisi okay.
898
01:17:55,982 --> 01:17:58,697
What do you mean? -Mukut not. Did not go, ma'am, sir.
899
01:17:58,947 --> 01:18:01,029
Ma'am! Mercedes?
900
01:18:01,164 --> 01:18:03,422
Ma'am! Ma'am ..! .. madam! ..
901
01:18:03,969 --> 01:18:05,665
Ma'am, I'm sorry, ma'am.
902
01:18:06,474 --> 01:18:07,471
Ma'am!
903
01:18:08,822 --> 01:18:09,556
Come on.
904
01:18:09,692 --> 01:18:11,626
Brother. -Taniyamada come? - Yes.
905
01:18:13,629 --> 01:18:14,620
wait a second.
906
01:18:17,761 --> 01:18:19,171
Hey, Vijay. Come on.
907
01:18:21,456 --> 01:18:24,118
.. because both come from the strings? - No, brother.
908
01:18:24,365 --> 01:18:27,876
No law. PML-in.
909
01:18:29,218 --> 01:18:30,257
https://t.me/TM_LMO
910
01:18:30,329 --> 01:18:32,512
Do the careful, ma'am. Please.
911
01:18:37,319 --> 01:18:40,416
I have been blessed tea, coffee drinking habit, not her husband.
912
01:18:41,076 --> 01:18:43,919
Yes. Tea, coffee do not want to. There's a drink.
913
01:18:44,773 --> 01:18:47,345
Do you drink? - and. Coffee.
914
01:18:48,845 --> 01:18:52,386
Brother you sit. I'm trying to really good coffee. I'll fix it.
915
01:18:52,986 --> 01:18:55,348
PS sugar?
916
01:18:57,194 --> 01:19:00,964
Brother, I do not want anything. What did clearing, needs now?
917
01:19:01,543 --> 01:19:02,203
Do not told.
918
01:19:02,248 --> 01:19:03,794
Prasad!
919
01:19:04,191 --> 01:19:06,988
Come. Well there?
920
01:19:07,115 --> 01:19:08,936
Well, either. -Varen. Get sit.
921
01:19:09,141 --> 01:19:11,292
How Ps. Well there? ALM brother.
922
01:19:15,816 --> 01:19:18,490
Who is this? - b .. could not tell.
923
01:19:18,876 --> 01:19:20,796
He Vijay. My brother.
924
01:19:21,688 --> 01:19:23,714
Oh! Hi. -Halō sir. - Sit down.
925
01:19:26,533 --> 01:19:28,108
Those who honor the village will be destroyed.
926
01:19:28,781 --> 01:19:30,514
And so one day you did what?
927
01:19:30,596 --> 01:19:33,154
Case that has 10 days. Kākinaḍa too close.
928
01:19:33,245 --> 01:19:36,875
Why does it still be free?
929
01:19:38,376 --> 01:19:40,093
PS, only her age and how many?
930
01:19:42,845 --> 01:19:44,630
Vijay, how much?
931
01:19:52,734 --> 01:19:55,290
How do I know how much his age?
932
01:19:55,357 --> 01:19:57,173
I ask your age.
933
01:20:03,000 --> 01:20:07,597
About 25.
934
01:20:08,392 --> 01:20:09,682
About 25 rides.
935
01:20:11,580 --> 01:20:16,287
I mean, like that of his age.
936
01:20:17,925 --> 01:20:21,114
Come on bus passenger list got longer.
937
01:20:21,823 --> 01:20:25,476
When you got to him 2 o'clock noon to puuluvan.
938
01:20:26,413 --> 01:20:27,959
Catch ring.
939
01:20:31,855 --> 01:20:33,872
Ma'am, please, ma'am.
940
01:20:36,916 --> 01:20:40,962
Brother, I have some little work. Want to pack some things. you go.
941
01:20:40,997 --> 01:20:42,270
Mh. Okay.
942
01:20:49,525 --> 01:20:52,416
Come on, ma'am. Let sit for ten minutes to talk.
943
01:20:52,510 --> 01:20:54,438
There is no need. You gonna talk to me?
944
01:20:54,476 --> 01:20:56,851
Ma'am, unspeakable things to think about humanely. Please
945
01:20:56,956 --> 01:20:59,364
My family's not the first thing you do.
946
01:21:00,866 --> 01:21:04,660
Ah! Your big family bāhubalī giveaway. Sorry.
947
01:21:05,044 --> 01:21:07,091
Ma'am! Ma'am ..! ..
948
01:21:08,696 --> 01:21:11,629
Ma'am! You help me a madam.
949
01:21:12,365 --> 01:21:14,653
Travel one stop to meet officials that older madam.
950
01:21:15,701 --> 01:21:17,089
Call testimony. Please.
951
01:21:19,713 --> 01:21:22,669
Need I accidentally made a mistake happened so why worry so much?
952
01:21:23,089 --> 01:21:24,101
A mistake?
953
01:21:24,536 --> 01:21:28,144
You do not have. These are little things that someone with 10-15 per day.
954
01:21:28,196 --> 01:21:29,486
Oh!
955
01:21:31,129 --> 01:21:33,071
10-15 years is a madam?
956
01:21:33,251 --> 01:21:36,011
Ma'am, that's not what I'm mighty champion.
957
01:21:36,941 --> 01:21:39,521
Madam do not know even the basic issues. - really?
958
01:21:39,724 --> 01:21:43,144
Setup was a bus coming fast, probably because the basic 130-140 careful Unknown?
959
01:21:43,233 --> 01:21:45,019
Essential goal of error do it.
960
01:21:45,649 --> 01:21:47,569
Why is violence breads you Tom?
961
01:21:47,809 --> 01:21:49,038
Ma'am!
962
01:21:50,389 --> 01:21:51,784
Hi sir. PML ma'am.
963
01:21:52,069 --> 01:21:55,767
Welle came last time, said to create a white bed.
964
01:21:55,871 --> 01:21:58,324
If it's over. Send it. ALM ma'am.
965
01:21:58,489 --> 01:22:00,753
Thank you. - Madam!
966
01:22:01,518 --> 01:22:04,658
Painted mouths. Show black.
967
01:22:05,561 --> 01:22:06,566
Shut!
968
01:22:06,920 --> 01:22:09,790
I want to know what color. To pack one white.
969
01:22:10,599 --> 01:22:15,391
it is not. White to dirty quickly.
970
01:22:15,527 --> 01:22:18,715
They married after my sister's clean
971
01:22:19,064 --> 01:22:21,922
He thought that was a little suffering is suffering.
972
01:22:22,247 --> 01:22:24,956
enough. This "office" to.
973
01:22:25,218 --> 01:22:26,523
Knowing that the first monāṭada.
974
01:22:26,793 --> 01:22:28,925
975
01:22:29,149 --> 01:22:31,609
How do you know these things?
976
01:22:32,328 --> 01:22:34,323
977
01:22:35,592 --> 01:22:39,086
What Brother "work" to mean? -Maṭa not understand Telugu. Say in Hindi.
978
01:22:39,180 --> 01:22:41,902
This is not said in a Telugu girl anyway. Hindi How do you say?
979
01:22:42,311 --> 01:22:43,495
Ma'am!
980
01:22:45,783 --> 01:22:48,244
Grandma! Give.
981
01:22:48,318 --> 01:22:50,748
Thank you, son. - OK. Get in.
982
01:22:53,050 --> 01:22:55,226
Grandma "work" is what?
983
01:22:56,058 --> 01:23:00,693
-Ācci thirty years ... do not want to get. "Work" is what to say.
984
01:23:01,999 --> 01:23:03,740
*** -ammaṭasiri
985
01:23:05,733 --> 01:23:07,435
Ma'am! Ma'am ..! ..
986
01:23:07,727 --> 01:23:09,879
White made permanent. -Since was the
987
01:23:10,406 --> 01:23:12,889
Call brother once madam madam, please. Have fun?
988
01:23:12,964 --> 01:23:16,129
What the ... did not felt it,
989
01:23:16,241 --> 01:23:19,194
Lied to see it now, ma'am.
990
01:23:27,071 --> 01:23:29,666
Do not let the news out about this.
991
01:23:29,778 --> 01:23:31,574
Hello, sir. - Why, list ready?
992
01:23:31,975 --> 01:23:34,428
Give the list of passengers on 27. -Menna.
993
01:23:43,241 --> 01:23:46,233
Hello brother. City Center's brother.
994
01:23:46,383 --> 01:23:49,196
Things got a little bit of ad. - Vijay?
995
01:23:49,420 --> 01:23:52,908
Yes, there are the rides. Have fun?
996
01:23:53,260 --> 01:23:56,284
List here. Police were called on to take you.
997
01:23:56,764 --> 01:23:57,730
Police?
998
01:23:57,791 --> 01:23:59,140
Madam, I understand.
999
01:23:59,201 --> 01:24:00,663
Kills me inside.
1000
01:24:01,578 --> 01:24:04,361
Do not tell my dad about this, ma'am, if InuYasha, please ..
1001
01:24:04,503 --> 01:24:06,671
Say was a mistake.
1002
01:24:06,868 --> 01:24:11,159
Look to save sister's marriage, ma'am. What do you say? I'm your sister is getting married?
1003
01:24:21,370 --> 01:24:22,728
Hey, brother.
1004
01:24:23,477 --> 01:24:25,038
-Ā ... oh!
1005
01:24:29,010 --> 01:24:32,416
Why did my friend Sir bus, sir. Okay, who says he!
1006
01:24:35,830 --> 01:24:38,545
Getting your name on the ticket allocation was why?
1007
01:24:39,580 --> 01:24:41,724
The ticket office together given,
1008
01:24:41,867 --> 01:24:47,668
Rs 2000 for two days, and the money can get a holiday.
1009
01:24:49,618 --> 01:24:54,234
Who says that man! ... Who says that it is!
1010
01:24:55,766 --> 01:24:56,712
Tell me!
1011
01:24:56,950 --> 01:24:59,155
Cih! Is morality you? Your yāluvānē.
1012
01:24:59,223 --> 01:25:01,278
Tell me who the man! Say!
1013
01:25:01,637 --> 01:25:04,046
Say who he was!
1014
01:25:04,150 --> 01:25:05,906
Kohada say .. -Stop..!
1015
01:25:08,672 --> 01:25:09,963
Stop.
1016
01:25:10,306 --> 01:25:11,376
Be back.
1017
01:25:13,212 --> 01:25:14,306
Back!
1018
01:25:16,608 --> 01:25:19,376
You sit in law. I know how to handle him.
1019
01:25:20,031 --> 01:25:21,486
Told you heard vāḍivennakō.
1020
01:25:26,061 --> 01:25:28,981
Hey, I was asking. Tell me who is your friend!
1021
01:25:29,125 --> 01:25:31,300
Tell me!
1022
01:25:31,979 --> 01:25:33,595
Kiyapan..ēyi!
1023
01:25:33,626 --> 01:25:35,035
Tell me ...
1024
01:25:35,088 --> 01:25:37,706
Hey, fall at your feet. InuYasha do not tell my name,
1025
01:25:37,885 --> 01:25:39,805
Stop getting lost a sister. Please ..
1026
01:25:39,970 --> 01:25:43,787
Tell me, tell my friend's name. Tell ..
1027
01:25:43,854 --> 01:25:50,102
Tell me the name you die there. Tell ..
1028
01:25:52,592 --> 01:25:53,853
Sorry, either.
1029
01:25:58,750 --> 01:26:00,626
And she does not do so badly, her husband.
1030
01:26:00,925 --> 01:26:02,965
Innocent, the truth is.
1031
01:26:03,340 --> 01:26:05,110
More to lose the DM die there.
1032
01:26:05,357 --> 01:26:08,878
Do not tell? Says ..
1033
01:26:17,309 --> 01:26:18,127
brother in law!
1034
01:26:20,977 --> 01:26:22,200
Die there, brother.
1035
01:26:23,167 --> 01:26:25,227
What she did wrong to kill?
1036
01:26:27,966 --> 01:26:32,799
Is not there something wrong? -it is not. I mean
1037
01:26:34,469 --> 01:26:35,953
Yes.https://t.me/TM_LMO
1038
01:26:36,065 --> 01:26:39,697
It happened to my sister, your sister's not.
1039
01:26:44,510 --> 01:26:48,456
-Ēyi say. Hey, gonna, gonna, I do not gossip.
1040
01:26:48,888 --> 01:26:52,571
All right to fast-law to go to get kākinaḍa.
1041
01:26:53,053 --> 01:26:54,897
Right this way. Give the phone.
1042
01:26:55,896 --> 01:26:59,569
Tell me what is. I'll come in -kākinaḍa.
1043
01:27:00,053 --> 01:27:01,718
Yes, please told it!
1044
01:27:03,372 --> 01:27:05,233
https://t.me/TM_LMO
1045
01:27:05,488 --> 01:27:08,778
Hey! You want to tell me how to talk to you man?
1046
01:27:09,001 --> 01:27:11,768
Her on the phone. I'll tell you. -Vināḍiyak stay.
1047
01:27:12,088 --> 01:27:14,908
Brother, sister. What wants to say something important.
1048
01:27:17,564 --> 01:27:19,356
Sir, tell me.
1049
01:27:19,439 --> 01:27:23,196
So well there? - I'm fine. How are you?
1050
01:27:23,587 --> 01:27:26,446
Well there. -Mokakda told to say?
1051
01:27:31,384 --> 01:27:35,166
Who told you about a lot of things about the village PS, right?
1052
01:27:35,257 --> 01:27:37,627
Grandmother said. I was horrified come.
1053
01:27:37,852 --> 01:27:40,169
This is everything that the bus was the one.
1054
01:27:40,297 --> 01:27:43,626
The asikkitayava catch. Do not come in Hyderabad kill it.
1055
01:27:45,516 --> 01:27:47,257
Sale. Calm down.
1056
01:27:47,384 --> 01:27:48,689
Madam eat!
1057
01:27:49,612 --> 01:27:51,449
Okay, bye.
1058
01:27:55,222 --> 01:27:57,223
Because brother, all right?
1059
01:27:58,904 --> 01:28:01,199
What sister?
1060
01:28:01,657 --> 01:28:03,093
Told revenge.
1061
01:28:04,462 --> 01:28:06,074
Sri told me that revenge.
1062
01:28:07,566 --> 01:28:10,722
I said do not come from that kills asikkitayava Hyderabad.
1063
01:28:13,757 --> 01:28:16,718
Sir please kill definitely Uva.
1064
01:28:31,285 --> 01:28:33,213
Do not be so hard to take revenge.
1065
01:28:34,586 --> 01:28:38,111
Before I say more to the monarch. What will be heard one Cohesion?
1066
01:28:38,395 --> 01:28:39,693
What's wrong?
1067
01:28:40,848 --> 01:28:44,840
Sister's marriage will be canceled. Dad's heart with stop.
1068
01:28:48,400 --> 01:28:51,928
Mind you, ma'am. The beers all yours.
1069
01:28:53,786 --> 01:28:54,752
Brother!
1070
01:28:57,895 --> 01:29:00,018
... he wants to say what -vijēṭa.
1071
01:29:00,626 --> 01:29:01,908
What is Vijay?
1072
01:29:02,695 --> 01:29:04,015
Tell Vijay.
1073
01:29:06,213 --> 01:29:07,248
OK. Tell Vijay.
1074
01:29:08,455 --> 01:29:11,163
Very tasty dessert here, brother.
1075
01:29:11,733 --> 01:29:13,686
Ate.
1076
01:29:20,388 --> 01:29:24,272
Brother told me to do something with feeling?
1077
01:29:25,586 --> 01:29:27,963
Are you tough. -Stūtiyi.
1078
01:29:28,908 --> 01:29:31,765
Thank you? -Yes. Thank you.
1079
01:29:32,140 --> 01:29:33,434
Agayakirīmak cleared.
1080
01:29:33,738 --> 01:29:35,605
My sin.
1081
01:29:42,213 --> 01:29:45,955
Down. Fun, madam?
1082
01:29:46,490 --> 01:29:49,588
Stay inside kaṭiṭiya coffee or tea drink say it.
1083
01:29:49,877 --> 01:29:53,973
Came back down, do not assimilate, do not walk, no more important figure.
1084
01:29:54,333 --> 01:29:57,155
you go. I'll wait. -Maṭa There is no problem.
1085
01:29:59,777 --> 01:30:01,466
Spiderweb.
1086
01:30:01,773 --> 01:30:03,528
Why, ma'am?
1087
01:30:06,235 --> 01:30:08,440
https://t.me/TM_LMO
1088
01:30:08,643 --> 01:30:11,149
Brother's marriage, ma'am. Oh! best wishes!
1089
01:30:11,242 --> 01:30:13,923
MD sir, I did come to say a card. - Oh. Definitely.
1090
01:30:14,080 --> 01:30:15,940
Come fail. ALM daughter.
1091
01:30:18,158 --> 01:30:20,055
I'm coming back after an hour.
1092
01:30:20,773 --> 01:30:21,793
Bye, Mom.
1093
01:30:23,315 --> 01:30:25,858
Nilu .. come quickly. We have to go out.
1094
01:30:26,061 --> 01:30:27,328
Well Mummy.
1095
01:30:31,475 --> 01:30:34,628
Ma'am, is he? - She's my daughter.
1096
01:30:37,648 --> 01:30:41,675
Madam, what do you think or say something important.
1097
01:30:41,765 --> 01:30:42,485
What, dear?
1098
01:30:42,560 --> 01:30:45,984
In fact, your daughter's a bad video.
1099
01:30:47,760 --> 01:30:50,872
Actually, he's like one of my own.
1100
01:30:51,697 --> 01:30:55,034
Your daughter's clothes off like.
1101
01:30:56,053 --> 01:30:57,216
I saw my daughter.
1102
01:30:59,941 --> 01:31:01,311
Hey, stay. -Ayin off!
1103
01:31:01,356 --> 01:31:02,983
Say you want to stay! -Ēyi atagannavā!
1104
01:31:03,148 --> 01:31:04,364
Stay! -Nilū ...
1105
01:31:04,416 --> 01:31:06,216
Hey, who are you?
1106
01:31:06,284 --> 01:31:07,049
Nilu ...
1107
01:31:07,138 --> 01:31:09,733
Why? -It will tell later. Nilu say where.
1108
01:31:10,112 --> 01:31:12,235
Nilu Hey! Coming out
1109
01:31:18,860 --> 01:31:20,052
Hey Nilu gets!
1110
01:31:21,754 --> 01:31:22,930
Coming out
1111
01:31:26,903 --> 01:31:28,553
This, you get out.
1112
01:31:28,605 --> 01:31:30,629
Hey, who are you? I'm gonna call the police!
1113
01:31:30,676 --> 01:31:33,015
Ma'am, I'm in college to learn this column on your daughter.
1114
01:31:33,082 --> 01:31:35,378
Want to talk with you. Arayava message out.
1115
01:31:47,010 --> 01:31:49,830
Crazy you? I understand it now?
1116
01:31:49,882 --> 01:31:51,532
Like this video to go out?
1117
01:31:52,170 --> 01:31:55,125
You have such a big family tiyennapæyi general idea.
1118
01:31:55,215 --> 01:31:56,107
Ever considered?
1119
01:31:56,167 --> 01:31:59,415
Did you know there was like four walls of the home, those outside the community?
1120
01:31:59,659 --> 01:32:01,132
So come to my phone went well.
1121
01:32:02,287 --> 01:32:03,578
Lavu I. Yu.
1122
01:32:06,270 --> 01:32:08,895
If you like things fell back.
1123
01:32:11,850 --> 01:32:13,447
How much property do you have any?
1124
01:32:14,783 --> 01:32:16,343
Have about 100 million?
1125
01:32:17,417 --> 01:32:18,196
not
1126
01:32:19,132 --> 01:32:21,751
There are nearly 1,000. Who?
1127
01:32:22,545 --> 01:32:23,717
Mummies is that ḍæḍi.
1128
01:32:25,433 --> 01:32:27,015
https://t.me/TM_LMO
1129
01:32:28,388 --> 01:32:30,180
https://t.me/TM_LMO
1130
01:32:31,560 --> 01:32:34,920
My mummy, daddy have money. What a mistake, but I think that will take care of that.
1131
01:32:35,704 --> 01:32:38,958
Why did not someone trying to have a daughter of my parents built?
1132
01:32:39,367 --> 01:32:40,522
For money?
1133
01:32:41,670 --> 01:32:43,612
You're in the faith.
1134
01:32:43,898 --> 01:32:46,843
We have a daughter. I will take care of us well.
1135
01:32:47,767 --> 01:32:51,818
We made my parents
1136
01:32:51,877 --> 01:32:54,633
If their heart away from the.
1137
01:32:57,090 --> 01:32:58,380
I like you.
1138
01:33:00,698 --> 01:33:02,543
Kōvilēdi saw a girl.
1139
01:33:04,522 --> 01:33:07,935
He is my life, he thought everything was.
1140
01:33:10,335 --> 01:33:12,570
But such a mistake because,
1141
01:33:13,560 --> 01:33:15,637
Speak kindly was
1142
01:33:15,922 --> 01:33:18,843
The girl in front of a character lost asikkitayek.
1143
01:33:19,996 --> 01:33:22,605
1144
01:33:31,380 --> 01:33:34,876
What do you want? You want me?
1145
01:33:39,240 --> 01:33:42,277
Okay wait. Promise.
1146
01:33:43,282 --> 01:33:46,551
Jīvitakālema as your friend, as a friend wait.
1147
01:33:50,902 --> 01:33:52,080
Do not cry.
1148
01:33:55,268 --> 01:33:56,580
Mom, I'm sorry, Mom.
1149
01:33:57,157 --> 01:33:59,423
Tarahaṭa your daughter issuvāṭa hand.
1150
01:34:02,190 --> 01:34:03,225
take care.
1151
01:34:14,407 --> 01:34:16,305
https://t.me/TM_LMO
1152
01:34:16,500 --> 01:34:18,863
I wanted to hear it.
1153
01:34:19,371 --> 01:34:21,118
Give you my daughter
1154
01:34:21,570 --> 01:34:23,753
All you had to keep my property.
1155
01:34:24,353 --> 01:34:26,273
https://t.me/TM_LMO
1156
01:34:26,527 --> 01:34:30,720
Girls like you, small things that will make the time needed for blackmail,
1157
01:34:30,825 --> 01:34:33,833
But he's not that type of person. He's different.
1158
01:34:59,962 --> 01:35:01,193
Vijay govind.
1159
01:35:04,020 --> 01:35:06,135
Ma'am, ma'am, I deliberately did not.
1160
01:35:07,065 --> 01:35:09,337
You do not help saying that.
1161
01:35:09,458 --> 01:35:11,063
Remember, you have a kind of whole life.
1162
01:35:11,692 --> 01:35:15,238
No, ma'am, I have changed. I behaved completely.
1163
01:35:25,415 --> 01:35:27,657
Why are you looking like that?
1164
01:35:28,292 --> 01:35:30,211
https://t.me/TM_LMO
1165
01:35:30,444 --> 01:35:33,294
https://t.me/TM_LMO
1166
01:35:33,436 --> 01:35:36,714
What I'm looking for the truth or otherwise of kiyanadēval?
1167
01:35:37,013 --> 01:35:40,733
I say it all lies. I do everything wrong.
1168
01:35:42,834 --> 01:35:45,782
https://t.me/TM_LMO
1169
01:35:47,642 --> 01:35:51,174
https://t.me/TM_LMO
1170
01:35:51,497 --> 01:35:53,923
So wait to the lyrics?
1171
01:36:01,838 --> 01:36:04,493
I'm hungry. All right to eat?
1172
01:36:11,348 --> 01:36:14,070
What to eat, ma'am? - anything.
1173
01:36:39,805 --> 01:36:40,826
Vijay!
1174
01:36:53,050 --> 01:36:59,107
"Nokiyavamin letter, the book name set when ..?"
1175
01:36:59,170 --> 01:37:04,870
"Wonder himself nearest, walked other side .."
1176
01:37:05,130 --> 01:37:11,537
"Action for a cause, refused to march did ..?"
1177
01:37:11,698 --> 01:37:17,211
"Elixir to keep the nearest I did poison ..?"
1178
01:37:29,834 --> 01:37:35,733
"What is this new behavior ... ..?"
1179
01:37:35,930 --> 01:37:41,821
"I did not know thee, I met"
1180
01:37:42,140 --> 01:37:47,913
"What is this new behavior ... .."
1181
01:37:48,200 --> 01:37:54,785
"... I called to inquire, my heart"
1182
01:38:00,439 --> 01:38:04,531
"I come in this field, Hail."
1183
01:38:04,576 --> 01:38:06,900
"My heart is an invitation to come"
1184
01:38:06,991 --> 01:38:10,185
"Deleting the song lines"
1185
01:38:10,283 --> 01:38:21,789
"Let us love poem Gita Govinda the country."
1186
01:38:22,227 --> 01:38:28,109
"What is this new behavior ... ..?"
1187
01:38:28,379 --> 01:38:34,276
"I did not know thee, I met"
1188
01:38:34,486 --> 01:38:40,571
"What is this new behavior ... .."
1189
01:38:40,665 --> 01:38:46,608
"... I called to inquire, my heart"
1190
01:39:01,358 --> 01:39:03,998
https://t.me/TM_LMO
1191
01:39:04,283 --> 01:39:05,161
Sit.
1192
01:39:05,784 --> 01:39:07,846
I'll be back. Bye.
1193
01:39:09,434 --> 01:39:11,894
What did you suddenly have to say. Say.
1194
01:39:15,475 --> 01:39:17,410
PS What's wrong?
1195
01:39:18,028 --> 01:39:19,243
Are you okay?
1196
01:39:20,518 --> 01:39:24,413
Brother, I will ask for it. Do not tell.
1197
01:39:27,268 --> 01:39:29,519
Brother, we go home.
1198
01:39:38,368 --> 01:39:40,851
Brother, please.
1199
01:39:40,911 --> 01:39:43,844
I know how important this is to you and śrīṣāṭayi much time.
1200
01:39:45,449 --> 01:39:47,211
At this point you're so worried that together,
1201
01:39:47,451 --> 01:39:51,103
My reason for saying that I have no interest.
1202
01:39:53,519 --> 01:39:56,372
Please Brother, let's go.
1203
01:40:04,828 --> 01:40:07,716
https://t.me/TM_LMO
1204
01:40:16,716 --> 01:40:21,013
Because you're here right now, ma'am? Come alone, or brother ...
1205
01:40:22,881 --> 01:40:25,394
The .There Raja! Dress sandals.
1206
01:40:26,743 --> 01:40:27,839
https://t.me/TM_LMO
1207
01:40:28,297 --> 01:40:29,340
I'm sorry, ma'am.
1208
01:40:41,023 --> 01:40:42,275
Ma'am.
1209
01:40:43,874 --> 01:40:45,261
What's in a hurry?
1210
01:40:45,443 --> 01:40:48,075
Tomorrow morning, we're going to kākinaḍa.
1211
01:40:48,905 --> 01:40:51,545
And your brother ... - I take care of him.
1212
01:40:51,652 --> 01:40:53,330
Talk to interested persuade.
1213
01:40:53,473 --> 01:40:55,843
Your sister is not married until any problem.
1214
01:40:56,654 --> 01:40:59,804
You've come this far to say this time?
1215
01:41:00,119 --> 01:41:01,454
Kiyannapæyi phone.
1216
01:41:01,574 --> 01:41:05,241
Why are they? You happy or not?
1217
01:41:06,148 --> 01:41:08,452
Hold on to ask you, oh!
1218
01:41:09,194 --> 01:41:10,364
Thank you, ma'am.
1219
01:41:11,399 --> 01:41:14,864
Hey, congratulations Govinda! Have fun?
1220
01:41:14,934 --> 01:41:17,954
What to say? The girl loves you assignments.
1221
01:41:18,058 --> 01:41:22,537
Oh ... How do you know? I've never knew.
1222
01:41:23,308 --> 01:41:27,223
The girl is from spring spring behind you.
1223
01:41:27,893 --> 01:41:31,596
How do I know whether they were on the back of my spring spring?
1224
01:41:32,458 --> 01:41:35,218
Once I knew my grandfather, a heart attack.
1225
01:41:36,726 --> 01:41:37,964
What did Grandma, Mom?
1226
01:41:38,031 --> 01:41:42,103
https://t.me/TM_LMO
1227
01:41:42,156 --> 01:41:46,986
Admit to stop.
1228
01:41:47,046 --> 01:41:48,441
Now what's wrong?
1229
01:41:48,546 --> 01:41:50,068
My grandson marry.
1230
01:41:50,129 --> 01:41:53,609
It was time to see if nækætkārayāgen miṇibirīṭat married ..
1231
01:41:53,646 --> 01:41:57,344
Why not speak to him? Have nækætkārayāṭa busy?
1232
01:41:57,461 --> 01:41:59,863
Bearing in letting the auspicious Ps.
1233
01:41:59,932 --> 01:42:03,103
The suddenly married? Seelan money we do not?
1234
01:42:03,223 --> 01:42:06,275
There is plenty of money. Where a guy looking for my daughter?
1235
01:42:06,321 --> 01:42:11,174
I do not know where. Both want to be married to my childhood, to be alive man.
1236
01:42:11,212 --> 01:42:13,386
Grandma, Mom. Worried.
1237
01:42:13,686 --> 01:42:16,136
If I tell someone you're reluctant.
1238
01:42:17,747 --> 01:42:19,442
Our Vijay positioned.
1239
01:42:20,151 --> 01:42:21,823
Our śrīsāgē brother.
1240
01:42:23,130 --> 01:42:25,432
What a nice man. I've seen him.
1241
01:42:26,391 --> 01:42:29,661
We would like to know if my father once
1242
01:42:30,504 --> 01:42:32,686
https://t.me/TM_LMO
1243
01:42:33,044 --> 01:42:36,058
We can not agreeing, first have to be like this guy.
1244
01:42:36,126 --> 01:42:38,661
What do you say? Pulling is dear?
1245
01:42:56,557 --> 01:42:59,287
Karanakalda invited waiting for?
1246
01:43:00,015 --> 01:43:01,695
Define that?
1247
01:43:02,294 --> 01:43:05,017
I've been ... this kid ...
1248
01:43:05,250 --> 01:43:08,152
Dæḍisatkāreṭa scared to go to the hospital, ma'am. Why did not you.
1249
01:43:08,235 --> 01:43:10,792
Yes. Everyone in our family when dæḍisatkārē
1250
01:43:11,212 --> 01:43:12,915
The hospital stay happy.
1251
01:43:13,290 --> 01:43:15,915
Oh, I do not understand.
1252
01:43:15,997 --> 01:43:19,620
Then why do not face any sad sight?
1253
01:43:19,680 --> 01:43:22,987
Why, ma'am? This amazing job.
1254
01:43:23,892 --> 01:43:26,422
I do not feel well why are you crying your grandfather?
1255
01:43:26,917 --> 01:43:30,795
Your grandfather, because my grandfather, not a soul at all you?
1256
01:43:31,980 --> 01:43:33,622
Okay, ma'am, crying.
1257
01:43:35,019 --> 01:43:36,371
How grandfather?
1258
01:43:36,441 --> 01:43:38,636
You invited.
1259
01:43:39,938 --> 01:43:41,152
to me?
1260
01:43:42,256 --> 01:43:43,374
Why should I?
1261
01:43:43,487 --> 01:43:45,685
Do not know. The property to be.
1262
01:43:47,737 --> 01:43:48,608
Huh?
1263
01:43:49,642 --> 01:43:52,942
You'm ma'am. Why should I give?
1264
01:43:53,040 --> 01:43:56,235
is it? So my grandfather is right for you, why?
1265
01:44:08,268 --> 01:44:10,023
Become very hot head.
1266
01:44:10,271 --> 01:44:12,333
Who is that girl?
1267
01:44:13,210 --> 01:44:17,403
Ask that girl who head feels so much you're avadhānayennē
1268
01:44:18,468 --> 01:44:20,553
Hey, you tell him.
1269
01:44:20,815 --> 01:44:21,685
Here.
1270
01:44:22,728 --> 01:44:24,783
Why so happy?
1271
01:44:24,866 --> 01:44:27,205
Dear nephew's grandfather caught a heart attack.
1272
01:44:31,005 --> 01:44:34,064
Dad, why is that?
1273
01:44:34,694 --> 01:44:37,467
Innocent, grandfather, heart attack credentials, what are you doing this?
1274
01:44:37,555 --> 01:44:39,235
Of these, over vahagannakō.
1275
01:44:39,760 --> 01:44:40,900
It's not so.
1276
01:44:41,328 --> 01:44:45,447
Grandfather with grandchildren lost a lost a miṇibirīgē to do.
1277
01:44:46,383 --> 01:44:49,488
https://t.me/TM_LMO
1278
01:44:49,694 --> 01:44:51,089
https://t.me/TM_LMO
1279
01:44:51,445 --> 01:44:54,384
Do you like their Geetha asked.
1280
01:44:54,570 --> 01:44:57,487
Now is the call. Both married to the same auspicious'll.
1281
01:44:58,285 --> 01:44:59,613
best wishes!
1282
01:45:00,565 --> 01:45:01,968
You're a very lucky man.
1283
01:45:02,831 --> 01:45:04,683
Why, ṣok yet?
1284
01:45:04,810 --> 01:45:07,375
Call and tell really was.
1285
01:45:08,365 --> 01:45:09,835
But I just wanted to see you.
1286
01:45:10,871 --> 01:45:13,538
https://t.me/TM_LMO
1287
01:45:13,759 --> 01:45:15,160
The Wave
1288
01:45:16,203 --> 01:45:17,823
So, finally ...
1289
01:45:20,672 --> 01:45:24,003
I saw a month ago kōvilēdi you.
1290
01:45:25,015 --> 01:45:30,550
Lamp and light in front of you when you host says, about 4 years ago,
1291
01:45:31,098 --> 01:45:33,768
Lamps lit to remember here with my mom was.
1292
01:45:34,271 --> 01:45:38,658
You come in my life, every day is like a chandelier thought.
1293
01:45:39,640 --> 01:45:44,740
I saw how you ma'am.
1294
01:45:47,823 --> 01:45:48,895
Madam,
1295
01:45:50,200 --> 01:45:52,751
I did not know you my mother?
1296
01:45:55,482 --> 01:45:57,214
The vayasediyi him was lost.
1297
01:45:59,066 --> 01:46:00,573
I'm alive, my mother would say.
1298
01:46:01,567 --> 01:46:03,224
Insanity, love, everything.
1299
01:46:04,684 --> 01:46:06,694
But she did not see.
1300
01:46:08,253 --> 01:46:11,078
It's going to suffer,
1301
01:46:12,226 --> 01:46:15,098
My wife is waiting steeds.
1302
01:46:16,831 --> 01:46:18,991
I have a wife that is so important, ma'am.
1303
01:46:21,814 --> 01:46:23,660
But I do not know why,
1304
01:46:24,615 --> 01:46:27,600
You can not see through my mother.
1305
01:46:29,057 --> 01:46:32,673
https://t.me/TM_LMO
1306
01:46:33,131 --> 01:46:35,133
I'm a wife is everything.
1307
01:46:38,970 --> 01:46:41,347
Now when you want to marry soon,
1308
01:46:41,414 --> 01:46:45,427
You and your family a plot together covenant with me, I do not like it, ma'am.
1309
01:46:47,123 --> 01:46:49,677
My wife is not a good choice to me, ma'am.
1310
01:46:50,567 --> 01:46:52,360
Should be one option.
1311
01:46:52,761 --> 01:46:55,565
My wife wanted to stay for me,
1312
01:46:55,636 --> 01:46:59,136
My Madness, ma'am means that there can not be another job in this world except me.
1313
01:46:59,294 --> 01:47:01,687
My mistake, ma'am. Not your fault.
1314
01:47:01,771 --> 01:47:02,828
Lockdown.
1315
01:47:02,929 --> 01:47:04,782
https://t.me/TM_LMO
1316
01:47:06,852 --> 01:47:08,652
Scary, ma'am.
1317
01:47:09,995 --> 01:47:13,160
If our marriage, every day these days ten like that.
1318
01:47:18,170 --> 01:47:19,228
Please, ma'am.
1319
01:47:20,877 --> 01:47:24,951
I do not like marriage, nor my home. Do not say to anyone in your home.
1320
01:47:25,430 --> 01:47:29,487
Because my sister is married to keep your home.
1321
01:47:31,160 --> 01:47:35,508
Stop all right to marry you, ma'am, please.
1322
01:47:38,941 --> 01:47:39,983
Without
1323
01:47:41,000 --> 01:47:43,640
If the marriage is about sister's marriage,
1324
01:47:44,375 --> 01:47:45,523
Tell
1325
01:47:46,670 --> 01:47:48,508
Eyes closed necklace bound.
1326
01:47:52,063 --> 01:47:54,658
Do not want to. I got it.
1327
01:47:56,444 --> 01:47:57,659
Thank you, ma'am.
1328
01:48:04,850 --> 01:48:05,983
Ma'am.
1329
01:48:07,235 --> 01:48:08,487
Thank you.
1330
01:48:55,653 --> 01:48:58,742
Do not come to eat, dear?
1331
01:48:59,469 --> 01:49:00,803
Let one drink milk.
1332
01:49:01,616 --> 01:49:03,296
Why, dear?
1333
01:49:03,822 --> 01:49:05,546
What happened?
1334
01:49:06,551 --> 01:49:08,268
Because my daughter crying?
1335
01:49:08,363 --> 01:49:09,436
What happened?
1336
01:49:09,581 --> 01:49:12,332
Wije I do not like to tell his grandmother.
1337
01:49:14,278 --> 01:49:16,010
https://t.me/TM_LMO
1338
01:49:16,220 --> 01:49:18,552
https://t.me/TM_LMO
1339
01:49:21,962 --> 01:49:24,629
What do not you speak? What told you to ask, tell.
1340
01:49:24,830 --> 01:49:26,559
You do not like it not told?
1341
01:49:26,584 --> 01:49:28,850
Why now forced bann̆dannada marry her?
1342
01:49:28,929 --> 01:49:31,172
it is not. Hey, I'm just ... navattagannavada?
1343
01:49:31,931 --> 01:49:34,931
These could be 100 reasons to like a girl.
1344
01:49:35,005 --> 01:49:37,016
These could not be more like it.
1345
01:49:37,093 --> 01:49:38,373
Now what's wrong?
1346
01:49:38,435 --> 01:49:40,572
Married, not a monarch.
1347
01:49:40,693 --> 01:49:42,419
Everything heart forget.
1348
01:49:42,685 --> 01:49:44,591
This, cell phone, give it here.
1349
01:49:46,743 --> 01:49:49,533
Yes, Grandma, Mom. Hey, what did have to kick up?
1350
01:49:49,586 --> 01:49:51,886
The UK, and why? UK or BK or,
1351
01:49:51,919 --> 01:49:54,683
Tell him to come in the evening. Her task is ready.
1352
01:50:03,536 --> 01:50:04,555
Grandmother.
1353
01:50:04,968 --> 01:50:06,640
Grandma, Mom, bless. -Rattaran boy says,
1354
01:50:06,712 --> 01:50:10,185
London comes from, do not forget our local customs.
1355
01:50:10,234 --> 01:50:11,695
It is that upbringing is.
1356
01:50:11,741 --> 01:50:13,668
https://t.me/TM_LMO
1357
01:50:13,736 --> 01:50:16,558
https://t.me/TM_LMO
1358
01:50:16,720 --> 01:50:18,452
Dad. I bless you.
1359
01:50:19,474 --> 01:50:20,995
https://t.me/TM_LMO
1360
01:50:21,670 --> 01:50:23,177
Well there? Go in.
1361
01:50:23,517 --> 01:50:26,247
Sorry. ALS can row all ?.
1362
01:50:26,755 --> 01:50:29,395
He's got to say the line? -Plīs. I have a little bit of work.
1363
01:50:29,434 --> 01:50:32,530
Do not hesitate. Please queue sickness.
1364
01:50:32,652 --> 01:50:34,299
Thank you.
1365
01:50:34,412 --> 01:50:36,149
Aunty, I bless you.
1366
01:50:37,600 --> 01:50:38,194
Uncle.
1367
01:50:38,245 --> 01:50:41,651
What's this? This is our custom uncle.
1368
01:50:41,943 --> 01:50:44,816
My brother. Cupcake upbringing? ALM has made up.
1369
01:50:46,336 --> 01:50:49,271
Oh, boy? You worship. -Maṭa blessings to uncle.
1370
01:50:49,645 --> 01:50:51,746
Bless your uncle
1371
01:50:51,861 --> 01:50:53,049
Do not forget the custom.
1372
01:50:53,777 --> 01:50:55,315
Everyone's over, right?
1373
01:50:56,407 --> 01:50:57,697
https://t.me/TM_LMO
1374
01:50:58,322 --> 01:50:59,748
Come on
1375
01:51:00,559 --> 01:51:03,333
See how often? -Ayiyō sir.
1376
01:51:03,648 --> 01:51:07,120
Are all the kids at home? How are you? - and she got something crazy?
1377
01:51:07,181 --> 01:51:11,759
What to eat there? -Tamunṭa What's wrong? Vænn̆dē slaves in front of everyone?
1378
01:51:11,817 --> 01:51:15,813
Grandma, Mom, shut up. Do you look right, holding a race to criticize.
1379
01:51:15,851 --> 01:51:18,531
Heightened hard work to our family all the time.
1380
01:51:18,744 --> 01:51:20,971
To clear before he linked to.
1381
01:51:21,094 --> 01:51:24,724
Do you head out fashioned.
1382
01:52:40,634 --> 01:52:41,975
Everything getting bonuses.
1383
01:52:42,015 --> 01:52:43,563
Refuse to dwell. MR delicious.
1384
01:52:44,382 --> 01:52:46,398
https://t.me/TM_LMO
1385
01:52:48,861 --> 01:52:51,101
What everyone .. -amuttō eat?
1386
01:52:52,805 --> 01:52:55,461
https://t.me/TM_LMO
1387
01:52:56,396 --> 01:52:59,181
https://t.me/TM_LMO
1388
01:52:59,393 --> 01:53:01,544
Give! -Ācci you crazy?
1389
01:53:01,628 --> 01:53:04,772
I'm glad you do not like about the behavior. See what's closed!
1390
01:53:05,383 --> 01:53:08,522
Son, how many years do you eat mills?
1391
01:53:08,546 --> 01:53:12,206
Grandma, Mom, good to talk to. - Just to be polite.
1392
01:53:18,121 --> 01:53:20,986
Sale too. Granny, I hate you.
1393
01:53:22,052 --> 01:53:25,524
Hello brother. -Hāyi sir. How are you?
1394
01:53:25,699 --> 01:53:27,445
Hello. I shed friends.
1395
01:53:27,798 --> 01:53:30,804
Brother, why are you abused our elderly camber?
1396
01:53:30,954 --> 01:53:34,095
The saw before. I feel like that a lot of insults. Why is that?
1397
01:53:34,141 --> 01:53:37,539
Oh, do not do anything wrong, sir. An older one.
1398
01:53:37,571 --> 01:53:42,181
I understand that. Something. Say.
1399
01:53:42,497 --> 01:53:46,799
What do not. And why are you getting married in the morning, sir?
1400
01:53:47,328 --> 01:53:50,208
-Satuṭin sleep. Fresh as the morning innapæyi.
1401
01:53:50,285 --> 01:53:52,020
Jumānji Hey, come here!
1402
01:53:53,053 --> 01:53:56,615
Tell you. what the hell? -He told. What do not.
1403
01:53:56,754 --> 01:53:58,734
I swear, I swear.
1404
01:53:59,094 --> 01:53:59,941
Say.
1405
01:54:00,654 --> 01:54:04,083
Mona is to say?
1406
01:54:04,696 --> 01:54:09,864
https://t.me/TM_LMO
1407
01:54:10,021 --> 01:54:12,834
I like to have fun, sir?
1408
01:54:12,991 --> 01:54:14,461
Sir dowry. - What ..
1409
01:54:14,506 --> 01:54:18,384
https://t.me/TM_LMO
1410
01:54:18,452 --> 01:54:20,274
Will worry Sir boy.
1411
01:54:20,341 --> 01:54:22,896
But opposition to the twelfth we doing? What do you mean, sir?
1412
01:54:22,960 --> 01:54:27,268
Gahagannayi dance or not interested or are not middle-class, sir. You like big ones gonna say.
1413
01:54:27,534 --> 01:54:30,354
https://t.me/TM_LMO
1414
01:54:30,459 --> 01:54:34,164
What kind of family pere? Take revenge from us.
1415
01:54:37,704 --> 01:54:38,941
Give money.
1416
01:54:39,465 --> 01:54:40,717
You want money?
1417
01:54:43,659 --> 01:54:45,226
https://t.me/TM_LMO
1418
01:54:45,924 --> 01:54:49,329
My gold daughter. You have all my gatiguṇayakma located.
1419
01:54:49,374 --> 01:54:53,656
https://t.me/TM_LMO
1420
01:54:55,937 --> 01:54:57,939
What are you waiting for hold?
1421
01:54:58,646 --> 01:55:03,718
Did not you all dowry grandfather? What is important to me than -sīyāṭa? What dowry?
1422
01:55:03,901 --> 01:55:07,599
https://t.me/TM_LMO
1423
01:55:07,831 --> 01:55:11,836
Mom, 40 all told? 15 has come.
1424
01:55:11,956 --> 01:55:13,516
https://t.me/TM_LMO
1425
01:55:13,621 --> 01:55:18,789
https://t.me/TM_LMO
1426
01:55:18,879 --> 01:55:21,236
https://t.me/TM_LMO
1427
01:55:24,316 --> 01:55:25,471
Hey!
1428
01:55:25,746 --> 01:55:28,058
Dowry, where Gaga arakayi this is going?
1429
01:55:30,425 --> 01:55:32,375
Anger increases when you talk to me.
1430
01:55:33,028 --> 01:55:35,041
Those who do not sympathize.
1431
01:55:39,606 --> 01:55:41,210
Are grandmother? -Ætulē there.
1432
01:55:43,708 --> 01:55:45,463
Hi. Grandmother.
1433
01:55:45,613 --> 01:55:47,023
where is?
1434
01:55:48,650 --> 01:55:51,006
Grandmother. -What is this?
1435
01:55:51,530 --> 01:55:55,030
The father said to gold items. Tomorrow morning to come wearing.
1436
01:55:55,068 --> 01:55:57,926
Itching to send gold ... gold?
1437
01:55:59,805 --> 01:56:02,473
Grandma, Mom. one minute,
1438
01:56:02,938 --> 01:56:04,176
Grandma, Mom, please.
1439
01:56:05,415 --> 01:56:07,563
You may rightly have soured me.
1440
01:56:09,298 --> 01:56:11,391
But Mike did not fit me, Mom, Grandma.
1441
01:56:11,759 --> 01:56:14,548
The questions could be ahead. Please understand.
1442
01:56:14,616 --> 01:56:18,404
Our proposals miṇibirīṭa sperm moves you down the line.
1443
01:56:19,812 --> 01:56:21,844
Your brother-positioned. He was ...
1444
01:56:21,912 --> 01:56:26,569
Our brother, our cousin telling us did not marry you.
1445
01:56:27,746 --> 01:56:31,700
what? I suggest that the brother?
1446
01:56:31,804 --> 01:56:35,545
https://t.me/TM_LMO
1447
01:56:50,178 --> 01:56:52,037
Hey Vijay! Where are you going?
1448
01:56:56,154 --> 01:56:57,413
What kind of mess?
1449
01:56:58,022 --> 01:57:00,302
Hey, brother-...
1450
01:57:01,562 --> 01:57:04,892
Is in love with me ... so let me in letting Gita?
1451
01:57:06,960 --> 01:57:10,320
Getting the wrong. Do not mind getting right.
1452
01:57:11,228 --> 01:57:13,304
He made me believe that much warmer,
1453
01:57:15,127 --> 01:57:20,047
What more, I went to tell the truth, either. Hey, relax. Are you crazy?
1454
01:57:20,152 --> 01:57:21,765
The wedding is done by another 5 hours.
1455
01:57:22,312 --> 01:57:24,562
Then they can look. Before shut wedge horizontal.
1456
01:57:24,630 --> 01:57:28,095
Hey, getting it to my brother. Śrīsāva whole life to take care of one.
1457
01:57:28,957 --> 01:57:31,583
1458
01:57:32,362 --> 01:57:35,310
I would go and come. Not working, or getting.
1459
01:57:38,492 --> 01:57:39,684
brother in law!
1460
01:57:42,167 --> 01:57:44,454
1461
01:57:45,312 --> 01:57:47,576
Vijay, because here alone?
1462
01:57:47,659 --> 01:57:50,426
Okay. Our party people asked. Let's go.
1463
01:57:50,517 --> 01:57:51,806
Come on. -brother in law.
1464
01:57:53,029 --> 01:57:54,192
Sorry brother.
1465
01:57:55,999 --> 01:57:59,442
I did not know, you know, I'd like to get. Pulling about Vijay?
1466
01:58:01,691 --> 01:58:06,513
When talking about the marriage of Geetha, said now is the name of my grandmother that she wanted.
1467
01:58:06,739 --> 01:58:09,499
In fact, Vijay. I chose you.
1468
01:58:09,762 --> 01:58:11,629
Liked. What a nice man.
1469
01:58:11,741 --> 01:58:14,966
My sister is happy with you, secure your name's gonna indifference did.
1470
01:58:15,091 --> 01:58:18,233
First, though, should have to talk to you.
1471
01:58:19,114 --> 01:58:20,362
brother in law.
1472
01:58:21,739 --> 01:58:24,412
I want to tell you something.
1473
01:58:28,339 --> 01:58:33,851
This one is not looking for you until Geetha siddiyēdi one else,
1474
01:58:38,029 --> 01:58:39,162
I am.
1475
01:58:45,004 --> 01:58:47,074
I felt it was doing that.
1476
01:58:49,671 --> 01:58:51,875
You and I know that, Vijay.
1477
01:58:54,536 --> 01:58:55,852
Sister said.
1478
01:58:57,814 --> 01:59:01,339
He's the ran̆gapǣmakda along with you? I kill ring.
1479
01:59:01,429 --> 01:59:02,606
Brother, please.
1480
01:59:02,959 --> 01:59:05,126
Listen to me. Stay sitting for five minutes.
1481
01:59:05,171 --> 01:59:06,754
Five minutes brother. please.
1482
01:59:07,122 --> 01:59:09,926
Say. What to say? Fun is excited?
1483
01:59:10,819 --> 01:59:12,971
Vijay complaints about the mamanē.
1484
01:59:13,392 --> 01:59:16,061
Like you, I think he's a villain.
1485
01:59:16,901 --> 01:59:18,680
Kill had enough worries.
1486
01:59:19,586 --> 01:59:21,947
But I learned how he,
1487
01:59:27,768 --> 01:59:31,341
The angry, turned into a dying love.
1488
01:59:39,454 --> 01:59:41,014
He's a man of gold.
1489
01:59:47,082 --> 01:59:50,592
So far it's her, ma'am, I was not done deliberately,
1490
01:59:50,802 --> 01:59:53,254
I deliberately did not say how much I did not ask.
1491
01:59:54,357 --> 01:59:56,104
Afraid. Was suffering.
1492
01:59:56,635 --> 01:59:59,074
Cried, panicked.
1493
01:59:59,232 --> 02:00:02,553
Ivasanakoṭa him so, that is not a mistake,
1494
02:00:02,997 --> 02:00:06,094
Do not do that to him, seemed tolerate.
1495
02:00:06,386 --> 02:00:11,305
But if I found a reason to love you know.
1496
02:00:12,764 --> 02:00:18,005
It wiped out our MD's daughter, I hit one out loud, do not you crazy ..
1497
02:00:18,134 --> 02:00:20,174
If ..kivvā, had to hear that.
1498
02:00:21,748 --> 02:00:24,156
Wait.
1499
02:00:25,656 --> 02:00:30,524
If an employer tolerate the woman fortunate no one else
1500
02:00:31,618 --> 02:00:32,901
He is my master.
1501
02:00:34,559 --> 02:00:36,921
https://t.me/TM_LMO
1502
02:00:38,308 --> 02:00:41,849
This is what a good person, the woman is expected.
1503
02:00:42,396 --> 02:00:46,648
That's why, she was in love.
1504
02:00:50,060 --> 02:00:51,927
Geetha's not a choice you, Vijay.
1505
02:00:53,271 --> 02:00:54,636
The only alternative.
1506
02:01:00,929 --> 02:01:03,164
I do not get why you disliked him.
1507
02:01:04,881 --> 02:01:07,500
But that poor and crying.
1508
02:01:08,946 --> 02:01:10,086
I asked,
1509
02:01:11,241 --> 02:01:14,302
Because you do not want someone telling me crying for me.
1510
02:01:16,566 --> 02:01:17,811
You know what did he say that?
1511
02:01:19,094 --> 02:01:22,612
He agreed not to mention brother, I said that I love that.
1512
02:01:25,468 --> 02:01:26,481
Vijay.
1513
02:01:26,886 --> 02:01:28,993
Brother, I'll be back.
1514
02:01:56,041 --> 02:01:59,288
Ma'am, Ma'am, please ...
1515
02:02:00,960 --> 02:02:03,349
Why is she talking to? - Nothing. You say.
1516
02:02:03,413 --> 02:02:05,695
I know everything. Go talk to.
1517
02:02:05,792 --> 02:02:09,006
Was not that important. - I know what's going on here. Go talk
1518
02:02:11,706 --> 02:02:13,345
Once you want to talk with you.
1519
02:02:13,646 --> 02:02:18,027
PS, this problem until it's your family. That's why I will not interfere.
1520
02:02:18,156 --> 02:02:21,077
But I got married I did not expect this kind of behavior.
1521
02:02:21,225 --> 02:02:23,366
Female? The -karāma. Go
1522
02:02:28,495 --> 02:02:30,970
Ma'am, ma'am stay.
1523
02:02:32,386 --> 02:02:34,957
What? - Ma'am, I'm sorry, ma'am.
1524
02:02:35,545 --> 02:02:38,220
I did not know, ma'am, I love you so much.
1525
02:02:38,563 --> 02:02:40,577
Is when I met my brother said.
1526
02:02:40,967 --> 02:02:45,274
Oh, sir! Sir, do you think of this?
1527
02:02:45,434 --> 02:02:49,302
We are men of the third class. Was a mistake. Sorry.
1528
02:02:49,367 --> 02:02:50,963
1529
02:02:52,142 --> 02:02:55,956
Ma'am, I could not manage to do
1530
02:02:57,178 --> 02:02:58,797
You do something, ma'am.
1531
02:02:58,999 --> 02:03:01,528
What does? - all right now, ma'am.
1532
02:03:02,321 --> 02:03:03,567
I need you. that's all.
1533
02:03:03,632 --> 02:03:06,803
Now all right now, ma'am. Cancel marry.
1534
02:03:07,046 --> 02:03:10,110
Do not be so hard to yell at, sir. - What is there?
1535
02:03:11,128 --> 02:03:12,102
Tell you.
1536
02:03:12,671 --> 02:03:15,768
Please, ma'am, ma'am, you tell your granny Madam
1537
02:03:15,885 --> 02:03:18,167
Give her a week full of money, ma'am.
1538
02:03:18,210 --> 02:03:20,782
This is because of sister's marriage nævatunot
1539
02:03:20,867 --> 02:03:24,199
are you mad? The wedding is done in 4 hours.
1540
02:03:24,241 --> 02:03:27,338
My grandmother is the last word. If money is the marriage.
1541
02:03:27,456 --> 02:03:28,871
I'll tell you.
1542
02:03:29,385 --> 02:03:33,418
1543
02:03:33,527 --> 02:03:37,560
1544
02:03:37,634 --> 02:03:41,369
1545
02:03:41,996 --> 02:03:44,899
Want to do something for themselves. - Ma'am, ma'am.
1546
02:03:45,378 --> 02:03:47,510
One time, listen to me, please.
1547
02:03:49,763 --> 02:03:53,203
Leave. Leave hand. Away.
1548
02:03:53,717 --> 02:03:59,653
Ma'am, have you ever thought it would take me to understand. Do you Care?
1549
02:03:59,878 --> 02:04:01,860
Do you understand? Crazy guy.
1550
02:04:02,535 --> 02:04:05,605
Do you understand? You're not understood.
1551
02:04:08,182 --> 02:04:11,160
I do not feel bad when you kiyapudēṭa.
1552
02:04:12,789 --> 02:04:14,589
Finally, what did?
1553
02:04:16,326 --> 02:04:21,982
The marriage was not going to say marriage is not my sister. I told you bound?
1554
02:04:22,520 --> 02:04:25,628
So I do not assimilate it?
1555
02:04:26,523 --> 02:04:29,684
Think marry married to blackmail you? - Ma'am.
1556
02:04:29,803 --> 02:04:34,431
It's not intimidating. I do not understand that gonna say now.
1557
02:04:34,924 --> 02:04:40,709
Was a mistake. Told that was a mistake. Here's over?
1558
02:04:40,967 --> 02:04:44,041
Yes, Cranial.
1559
02:04:44,824 --> 02:04:47,717
From the day I found out that I like you,
1560
02:04:48,756 --> 02:04:53,224
Would you suggest a smoldering? When I was waiting for would like.
1561
02:04:53,652 --> 02:04:57,306
What's the truth, so you respect those women warmer
1562
02:04:57,456 --> 02:05:02,920
Ma'am, please, ma'am, ma'am. I'm sorry, ma'am. Who does not get caught, you are told?
1563
02:05:03,960 --> 02:05:08,095
1564
02:05:08,910 --> 02:05:12,145
1565
02:05:13,367 --> 02:05:17,427
Even those like you who are caught. I got caught.
1566
02:05:17,728 --> 02:05:19,217
My sin.
1567
02:05:20,138 --> 02:05:23,310
Kiss was previously associated.
1568
02:05:23,792 --> 02:05:27,681
Understanding love up.
1569
02:05:27,982 --> 02:05:32,471
1570
02:05:39,928 --> 02:05:43,667
But you're so selfish.
1571
02:05:44,234 --> 02:05:47,556
You ātmārthakāmiyek.
1572
02:05:55,526 --> 02:05:57,829
Vijay, I'm not,
1573
02:05:58,140 --> 02:06:00,862
What happens wife, she can not be his master.
1574
02:06:01,933 --> 02:06:06,003
Mother is the truth, God.
1575
02:06:06,669 --> 02:06:07,872
Mother.
1576
02:06:09,317 --> 02:06:12,942
The girl child as she will have to change.
1577
02:06:14,093 --> 02:06:15,883
Good Bye!
1578
02:06:37,044 --> 02:06:40,119
the truth. Half right.
1579
02:06:40,740 --> 02:06:45,358
Bottle to take. I'll tell you something daddy. -Mæḍam now the subject drink?
1580
02:06:45,422 --> 02:06:48,422
What to do? Could not wear mouth āpudē hand.
1581
02:06:48,818 --> 02:06:50,117
Yes, ma'am.
1582
02:06:51,272 --> 02:06:54,915
The wedding is happening in an hour. What to do, I do not understand.
1583
02:06:55,649 --> 02:06:58,874
Okay. Tell it. You?
1584
02:06:59,417 --> 02:07:00,982
Say, ma'am.
1585
02:07:06,773 --> 02:07:08,479
The job is.
1586
02:07:10,611 --> 02:07:12,015
Pere!
1587
02:07:13,344 --> 02:07:14,972
Real idea was, ma'am.
1588
02:07:17,404 --> 02:07:20,939
Now show Ma'am, Vijay who is Govinda.
1589
02:07:21,069 --> 02:07:24,225
1590
02:07:41,232 --> 02:07:44,672
Dana makeup you stop.
1591
02:07:44,929 --> 02:07:46,751
1592
02:07:47,458 --> 02:07:50,961
You pack your items off our gold. Seelan son?
1593
02:07:51,004 --> 02:07:52,664
The marriage would have happened.
1594
02:07:53,201 --> 02:07:58,815
Why does so much as seriously? You're looking for Nathaniel was left scared happened.
1595
02:08:34,536 --> 02:08:36,465
You stop witchcraft.
1596
02:08:39,165 --> 02:08:41,683
And how you doing? - Stop sorcery sir.
1597
02:08:48,058 --> 02:08:49,472
Brother, you get up.
1598
02:08:53,319 --> 02:08:54,529
Told please.
1599
02:08:54,615 --> 02:08:57,648
Vijay, why what happened? -Ēyi, you shut up.
1600
02:08:58,151 --> 02:08:59,715
Up cousin.
1601
02:09:10,011 --> 02:09:12,712
Hey, Vijay, what's up?
1602
02:09:12,958 --> 02:09:16,172
Dad, are you there without a little excited? please.
1603
02:09:30,604 --> 02:09:31,793
brother in law...
1604
02:09:31,868 --> 02:09:35,004
You want to save me, brother
1605
02:09:35,083 --> 02:09:38,929
You have no choice without her husband. Please do something.
1606
02:09:39,004 --> 02:09:41,307
Oh, brother! -Nægiṭinna Vijay. Everyone is waiting.
1607
02:09:41,361 --> 02:09:44,051
This is very sensitive matter.
1608
02:09:44,136 --> 02:09:47,532
Gonna say. Wellness!
1609
02:09:48,218 --> 02:09:51,229
Oh brother, I believe that is wrong.
1610
02:09:51,444 --> 02:09:54,358
Until then, I do not want to leave, brother. How I wish mapped?
1611
02:09:54,639 --> 02:09:57,211
Vijay told him once before marriage?
1612
02:09:57,776 --> 02:10:01,076
https://t.me/TM_LMO
1613
02:10:01,387 --> 02:10:04,838
Kishore, what's happened to getting?
1614
02:10:05,211 --> 02:10:08,255
Those who did not assimilate these signal activity.
1615
02:10:09,583 --> 02:10:13,921
Hey, where are you going? -Ættaṭama mēṭaka reason you are.
1616
02:10:14,822 --> 02:10:17,392
Am going to kill you.
1617
02:10:17,533 --> 02:10:19,720
Kakuldeka early fall for dowry.
1618
02:10:19,783 --> 02:10:22,365
Vijay! -Anē brother, Mike, I'd like to, brother.
1619
02:10:22,418 --> 02:10:25,772
Vijay Hey, what are the low work? Everyone is waiting for, get up.
1620
02:10:25,879 --> 02:10:29,029
You're well and made marriage. Innavākō 5 minutes.
1621
02:10:29,147 --> 02:10:31,686
Why, ma'am, ma'am, said: How can you be quiet, ma'am?
1622
02:10:32,338 --> 02:10:35,469
Brother-line. I like your sister.
1623
02:10:35,587 --> 02:10:39,306
Ma'am, you say, ma'am. I only, not her responsibility?
1624
02:10:39,361 --> 02:10:42,432
Oh brother, I love your sister. Vijay up ahead. please.
1625
02:10:42,476 --> 02:10:46,462
I do not really know her husband. I do not get up until I like your sister, brother.
1626
02:10:49,794 --> 02:10:52,579
What's this? -Like.
1627
02:10:56,196 --> 02:10:58,768
you idiot! -Stūtiyi, ma'am.
1628
02:10:59,764 --> 02:11:01,307
If he does not shy.
1629
02:11:02,539 --> 02:11:04,660
Go straight.
1630
02:11:04,832 --> 02:11:08,281
All bow down in front of the next two legs to your brother.
1631
02:11:08,710 --> 02:11:11,784
Do not give up until the girl you like.
1632
02:11:17,292 --> 02:11:18,953
Did not.
1633
02:11:20,475 --> 02:11:21,728
Caught.
1634
02:11:22,199 --> 02:11:25,801
Criminals!
1635
02:11:26,860 --> 02:11:28,660
Inspector sir. What's wrong?
1636
02:11:28,735 --> 02:11:32,635
You of all people arrested that dowry prayed but scratched. - dowry? So do not get it.
1637
02:11:32,688 --> 02:11:35,235
1638
02:11:35,323 --> 02:11:37,719
You do not have a lot of things. It'll reveal.
1639
02:11:37,775 --> 02:11:40,189
Jumāniji Hey! Where Breaux? Bro ...
1640
02:11:40,296 --> 02:11:43,467
Ps .. -sahō ...
1641
02:11:43,521 --> 02:11:46,409
Upped why did PS? -Ata take!
1642
02:11:46,624 --> 02:11:48,846
6 months, during which she touched my hand, kill you.
1643
02:11:52,681 --> 02:11:56,088
What happened? Cafeteria moment wheatlike asked.
1644
02:11:56,142 --> 02:12:02,626
His mind is not the change. So dowry, do not marry me, but I said miṇibirīva. Forced to.
1645
02:12:02,711 --> 02:12:07,405
Our Christians could not fluent. But because the other alternative, it happened.
1646
02:12:07,896 --> 02:12:12,149
Your sins.
1647
02:12:12,278 --> 02:12:14,518
And what were you thinking? Breaux my piece.
1648
02:12:16,788 --> 02:12:20,512
.. What did -windows dowry in
1649
02:12:27,737 --> 02:12:29,589
Tell me. Where -ēyi?
1650
02:12:29,674 --> 02:12:31,634
1651
02:12:31,928 --> 02:12:34,158
Always getting the film look.
1652
02:12:34,885 --> 02:12:38,239
You have considered view, conceptually, I said why do not you getting?
1653
02:12:38,988 --> 02:12:42,514
You do not understand it like getting kids out
1654
02:12:42,578 --> 02:12:44,496
1655
02:12:44,603 --> 02:12:46,280
Ps my wife, either.
1656
02:12:46,343 --> 02:12:49,467
Hey Look Give him a kiss. Or trying to hit, my name is not Ramakrishna.
1657
02:12:49,500 --> 02:12:51,298
Hey, before the phone shouted.
1658
02:12:51,610 --> 02:12:53,850
1659
02:13:17,871 --> 02:13:22,199
Mæḍam..anē. I deliberately did not, ma'am. I'm not a person that, ma'am.
1660
02:13:22,332 --> 02:13:24,199
Madame was a mistake.
1661
02:13:24,267 --> 02:13:28,896
Ma'am ... Ma'am, I deliberately did not, ma'am.
1662
02:13:33,504 --> 02:13:36,662
Because after marriage is more intimidating?
121507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.