All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E06.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,199 --> 00:00:03,738 My son, Jorah, fled Westeros. 2 00:00:03,858 --> 00:00:05,919 He brought dishonor to our house. 3 00:00:06,039 --> 00:00:10,561 I need to turn this bunch of thieves and runaways into men of the Night's Watch. 4 00:00:10,681 --> 00:00:12,368 And how's this going, Commander Mormont? 5 00:00:13,512 --> 00:00:15,381 I shall have your head! 6 00:00:18,407 --> 00:00:20,077 You're taking us through Valyria. 7 00:00:20,426 --> 00:00:22,594 The Doom still rules Valyria. 8 00:00:26,399 --> 00:00:27,545 Stone Men! 9 00:00:30,898 --> 00:00:32,381 Had any touch you? 10 00:00:33,316 --> 00:00:34,375 You? 11 00:00:37,789 --> 00:00:39,422 The Eyrie is mine. 12 00:00:40,269 --> 00:00:43,933 The last time the Lords of the Eyrie formed an alliance with the Lords of the North, 13 00:00:44,053 --> 00:00:46,861 they brought down the greatest dynasty this world has ever known. 14 00:00:49,316 --> 00:00:50,612 Cersei sent for me. 15 00:00:50,899 --> 00:00:53,561 I expect I'll be a married woman by the time you return. 16 00:00:53,681 --> 00:00:55,492 I hope I can make her happy. 17 00:00:55,612 --> 00:00:56,664 She suffered enough. 18 00:00:56,784 --> 00:00:58,446 I'll never hurt her! 19 00:00:58,873 --> 00:01:01,209 All sinners are equal before the Gods. 20 00:01:01,329 --> 00:01:05,290 What would you say if I told you of a great sinner in our very midst? 21 00:01:05,640 --> 00:01:07,996 May the Father judge him justly. 22 00:01:08,116 --> 00:01:10,313 - Who do you think you are? - Justice. 23 00:01:11,481 --> 00:01:15,122 Your brother was murdered, while you sit here, doing nothing. 24 00:01:15,242 --> 00:01:16,475 The Sand Snakes are with me. 25 00:01:16,685 --> 00:01:19,646 Without Doran we have no army to march against the Lannisters. 26 00:01:19,766 --> 00:01:22,337 Queen Cersei loves her children. 27 00:01:22,457 --> 00:01:23,692 And we have one of them. 28 00:01:23,812 --> 00:01:26,347 We rescue my niece, bring her back to the family. 29 00:01:26,467 --> 00:01:27,842 You ever been to Dorne? 30 00:01:31,175 --> 00:01:32,592 The Dornish are crazy. 31 00:01:32,712 --> 00:01:36,261 If he gets to her before we do, we lose our only chance for revenge. 32 00:01:38,309 --> 00:01:40,443 Here we serve the Many-Faced God. 33 00:01:40,563 --> 00:01:42,966 To serve well, a girl must become no one. 34 00:01:43,214 --> 00:01:45,239 What do we with them after you wash them? 35 00:03:27,348 --> 00:03:37,775 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 36 00:05:40,540 --> 00:05:42,241 What are they doing with the bodies? 37 00:05:42,292 --> 00:05:43,437 Get back to work. 38 00:05:43,897 --> 00:05:46,515 No. I've been here for weeks. 39 00:05:46,517 --> 00:05:48,017 I'm not scrubbing one more corpse 40 00:05:48,068 --> 00:05:50,586 until you tell me why I'm doing it. 41 00:05:50,620 --> 00:05:52,521 You will know why. 42 00:05:52,589 --> 00:05:56,826 - When? - When it's time, not before. 43 00:05:56,860 --> 00:05:58,327 Get back to work. 44 00:05:58,361 --> 00:05:59,829 When do I get to play the game? 45 00:05:59,863 --> 00:06:01,497 Game? 46 00:06:01,531 --> 00:06:04,116 The game. The Game of Faces. 47 00:06:04,151 --> 00:06:07,536 You tried already. You failed. 48 00:06:07,587 --> 00:06:09,004 I didn't even know I was playing. 49 00:06:09,039 --> 00:06:11,423 Who are you? 50 00:06:11,458 --> 00:06:13,108 No one. 51 00:06:14,377 --> 00:06:15,628 Get back to work. 52 00:06:15,679 --> 00:06:17,129 Who are you? 53 00:06:17,214 --> 00:06:20,382 What are you doing here? How did you get here? 54 00:06:21,601 --> 00:06:24,954 I'm from Westeros just like you. 55 00:06:26,156 --> 00:06:28,707 Daughter of a lord just like you. 56 00:06:29,810 --> 00:06:31,544 Except I was an only child. 57 00:06:31,578 --> 00:06:34,797 Heir to his fortune. 58 00:06:34,831 --> 00:06:37,399 My mother died. 59 00:06:37,401 --> 00:06:39,652 My father remarried and his new wife 60 00:06:39,736 --> 00:06:42,555 gave birth to a girl. 61 00:06:42,589 --> 00:06:47,142 My stepmother didn't want any rivals for her precious daughter, 62 00:06:47,210 --> 00:06:49,211 so she tried to kill me with poison. 63 00:06:49,246 --> 00:06:51,480 I found out. 64 00:06:51,515 --> 00:06:53,749 Sought help from the Faceless Men. 65 00:06:55,952 --> 00:06:58,637 And my father was widowed again. 66 00:07:00,307 --> 00:07:02,675 I've been serving them ever since. 67 00:07:13,887 --> 00:07:17,172 Was that true or a lie? 68 00:07:19,876 --> 00:07:21,327 What? 69 00:07:21,361 --> 00:07:23,162 Did you believe every word I said? 70 00:07:28,001 --> 00:07:29,585 Get back to work. 71 00:07:44,184 --> 00:07:46,235 Who are you? 72 00:07:55,779 --> 00:07:57,813 Who are you? 73 00:08:02,786 --> 00:08:04,236 Arya. 74 00:08:05,405 --> 00:08:07,539 And where did you come from? 75 00:08:07,624 --> 00:08:09,041 Westeros. 76 00:08:13,179 --> 00:08:15,164 My family home is Winterfell. 77 00:08:15,166 --> 00:08:17,800 I'm the youngest daughter of a great lord, 78 00:08:17,834 --> 00:08:19,034 Eddard Stark. 79 00:08:19,085 --> 00:08:20,669 He died in battle. 80 00:08:21,805 --> 00:08:23,339 A lie. 81 00:08:23,390 --> 00:08:26,442 After he was executed, I fled the capital. 82 00:08:27,811 --> 00:08:29,678 Had to kill a stable boy. 83 00:08:29,729 --> 00:08:31,513 Drove my sword through his back. 84 00:08:33,016 --> 00:08:34,650 A lie. 85 00:08:34,684 --> 00:08:36,602 I stabbed him in the gut. 86 00:08:36,636 --> 00:08:39,171 I tried to find my mother and brother, 87 00:08:39,205 --> 00:08:40,839 but I never did. 88 00:08:40,907 --> 00:08:43,275 They were murdered by Walder Frey. 89 00:08:44,694 --> 00:08:46,912 An outlaw kidnapped me, a man called Polliver. 90 00:08:48,866 --> 00:08:52,368 A man called the Hound. Sandor Clegane. 91 00:08:52,370 --> 00:08:54,503 He tried to sell me, but was wounded in a fight. 92 00:08:54,537 --> 00:08:56,538 He begged me to kill him, but I wouldn't. 93 00:08:56,573 --> 00:08:58,674 I left him in the mountains to die. 94 00:08:58,708 --> 00:09:01,176 I wanted him to suffer. I hated him. 95 00:09:03,296 --> 00:09:04,763 I hated him. 96 00:09:06,433 --> 00:09:09,218 That's not a lie! 97 00:09:09,220 --> 00:09:12,221 A girl lies to me, 98 00:09:12,272 --> 00:09:15,724 to the Many-Faced God, to herself. 99 00:09:15,726 --> 00:09:17,910 Does she truly want to be no one? 100 00:09:17,978 --> 00:09:20,145 Yes. 101 00:09:25,201 --> 00:09:28,153 I'm not playing this stupid game anymore! 102 00:09:28,204 --> 00:09:30,372 We never stop playing. 103 00:09:52,645 --> 00:09:56,265 So, those villages we were supposed to find? 104 00:09:56,316 --> 00:09:58,150 We can't live on berries and roots. 105 00:09:58,184 --> 00:10:00,903 I can. 106 00:10:00,937 --> 00:10:02,738 You're not hungry? 107 00:10:02,772 --> 00:10:05,024 Of course I'm hungry. 108 00:10:05,108 --> 00:10:07,609 You're an awful travelling companion, do you know that? 109 00:10:07,611 --> 00:10:09,862 Possibly the least charming man I've ever met. 110 00:10:09,913 --> 00:10:11,547 I'm not your travelling companion. 111 00:10:11,581 --> 00:10:14,867 We are travelling together in each other's company, therefore-- 112 00:10:14,951 --> 00:10:16,785 Do you ever shut up? 113 00:10:16,836 --> 00:10:19,955 I sailed from King's Landing to Pentos in a crate 114 00:10:20,006 --> 00:10:22,458 without ever saying a word. 115 00:10:22,509 --> 00:10:24,209 Why? 116 00:10:27,297 --> 00:10:30,299 It never occurred to you to ask why until now? 117 00:10:32,635 --> 00:10:34,603 You never wondered why Tyrion Lannister 118 00:10:34,637 --> 00:10:37,306 decided to visit a brothel in Volantis? 119 00:10:37,357 --> 00:10:40,309 I'm sure you visited many brothels in many cities. 120 00:10:42,445 --> 00:10:44,146 I killed my father. 121 00:10:46,699 --> 00:10:50,035 He wanted to execute me for a crime I didn't commit. 122 00:10:52,655 --> 00:10:54,907 And he was fucking the woman I loved. 123 00:11:05,552 --> 00:11:07,102 As miserable as you are, Mormont, 124 00:11:07,137 --> 00:11:08,670 at least your father was a good man. 125 00:11:08,672 --> 00:11:10,506 What do you know about my father? 126 00:11:10,540 --> 00:11:14,093 I met him. I visited the Wall. 127 00:11:14,144 --> 00:11:17,062 When I asked him about his men, 128 00:11:17,097 --> 00:11:19,338 he knew all their stories, every one of them. 129 00:11:19,349 --> 00:11:22,935 He actually cared about the people under his command. 130 00:11:23,019 --> 00:11:26,355 How do they put it in the Watch? 131 00:11:26,406 --> 00:11:29,158 "We shall never see his like again." 132 00:11:38,835 --> 00:11:42,337 Oh, you didn't know. 133 00:11:47,710 --> 00:11:50,712 I'm sorry. I am. 134 00:11:53,049 --> 00:11:54,550 How? 135 00:11:56,052 --> 00:11:57,886 I only know what I heard. 136 00:11:57,937 --> 00:11:59,104 How? 137 00:11:59,189 --> 00:12:01,723 He was leading an expedition beyond the Wall. 138 00:12:02,642 --> 00:12:05,310 There was a mutiny. 139 00:12:05,361 --> 00:12:07,629 He was murdered by his own men. 140 00:12:19,242 --> 00:12:21,493 We better keep moving. 141 00:13:10,960 --> 00:13:12,511 Valar morghulis. 142 00:13:12,579 --> 00:13:14,646 Valar dohaeris. 143 00:13:16,082 --> 00:13:18,383 I have nowhere else to go. 144 00:13:18,418 --> 00:13:22,087 I've taken her to every healer in Braavos. 145 00:13:22,121 --> 00:13:25,123 I've spent every penny I had. 146 00:13:30,230 --> 00:13:33,265 She suffers every day of her life. 147 00:13:33,299 --> 00:13:36,285 I just want it to end. 148 00:14:04,180 --> 00:14:05,847 It hurts. 149 00:14:05,898 --> 00:14:08,267 I know. 150 00:14:10,403 --> 00:14:12,854 Don't be afraid. 151 00:14:12,905 --> 00:14:16,308 I used to be like you. 152 00:14:16,342 --> 00:14:18,477 I was sick. 153 00:14:19,746 --> 00:14:21,747 I was dying. 154 00:14:24,600 --> 00:14:28,287 But my father never gave up on me. 155 00:14:30,707 --> 00:14:33,492 He loved me 156 00:14:33,526 --> 00:14:35,127 more than anything in the world, 157 00:14:35,178 --> 00:14:37,913 just like your father loves you. 158 00:14:37,947 --> 00:14:41,199 So he brought me here. 159 00:14:41,234 --> 00:14:43,885 My father prayed to the Many-Faced God. 160 00:14:46,022 --> 00:14:48,223 And I drank the water from his fountain. 161 00:14:49,442 --> 00:14:51,293 It healed me. 162 00:15:03,906 --> 00:15:06,491 I've devoted my life to him now. 163 00:15:08,011 --> 00:15:10,172 You don't want to hurt anymore? 164 00:15:12,265 --> 00:15:13,965 Drink. 165 00:17:58,297 --> 00:18:00,248 Is a girl ready? 166 00:18:01,918 --> 00:18:04,803 To give up her ears, her nose, her tongue? 167 00:18:06,389 --> 00:18:09,257 Her hopes and dreams, her loves and hates? 168 00:18:09,308 --> 00:18:12,093 All that makes a girl who she is? 169 00:18:13,229 --> 00:18:15,397 Forever? 170 00:18:18,518 --> 00:18:20,936 No. 171 00:18:20,938 --> 00:18:24,105 A girl is not ready to become no one. 172 00:18:29,595 --> 00:18:32,264 But she is ready to become someone else. 173 00:18:45,545 --> 00:18:48,597 Why Daenerys? Why is she worth all this? 174 00:18:50,299 --> 00:18:53,435 As I recall, the Mormonts fought against the Targaryens 175 00:18:53,469 --> 00:18:55,353 during Robert's Rebellion. 176 00:18:55,388 --> 00:18:57,522 Do you believe in anything? 177 00:18:57,557 --> 00:18:59,224 I believe in lots of things. 178 00:18:59,308 --> 00:19:01,192 In something greater than ourselves, I mean. 179 00:19:01,227 --> 00:19:03,311 The gods, destiny. 180 00:19:03,362 --> 00:19:06,565 Do you believe there's a plan for this world? 181 00:19:06,649 --> 00:19:09,067 No. 182 00:19:09,118 --> 00:19:10,368 Neither did I. 183 00:19:10,403 --> 00:19:12,787 I was a cynic just like you. 184 00:19:12,822 --> 00:19:15,957 Then I saw a girl step into a great fire 185 00:19:15,992 --> 00:19:17,876 with three stone eggs. 186 00:19:17,910 --> 00:19:20,712 When the fire burned out, I thought I'd find her blackened bones. 187 00:19:20,746 --> 00:19:24,833 Instead, I saw her, Daenerys, 188 00:19:24,884 --> 00:19:28,887 alive and unhurt, holding her baby dragons. 189 00:19:31,223 --> 00:19:34,009 Have you ever heard baby dragons singing? 190 00:19:34,060 --> 00:19:35,760 No. 191 00:19:35,811 --> 00:19:38,263 It's hard to be a cynic after that. 192 00:19:40,182 --> 00:19:42,434 Doesn't mean she's going to be a great queen. 193 00:19:42,485 --> 00:19:44,352 No, it doesn't. 194 00:19:44,403 --> 00:19:46,688 The Targaryens are famously insane. 195 00:19:46,690 --> 00:19:49,608 What if she conquers the world? Then what? 196 00:19:49,659 --> 00:19:51,910 1,000 years of peace and prosperity? 197 00:19:51,944 --> 00:19:53,945 First we have to conquer the world. 198 00:19:53,996 --> 00:19:55,864 We? 199 00:19:55,866 --> 00:19:58,083 All right, let's assume your dreams come true. 200 00:19:58,167 --> 00:20:01,453 She's ecstatic when you bring her this enemy dwarf. 201 00:20:01,504 --> 00:20:04,673 She hacks off my head and restores your position. 202 00:20:04,707 --> 00:20:07,008 You command her army, sail to Westeros, 203 00:20:07,043 --> 00:20:09,961 defeat all your enemies and watch her climb those steps 204 00:20:10,012 --> 00:20:11,463 and sit on the Iron Throne. 205 00:20:11,514 --> 00:20:13,765 Hurrah. Long live the queen. Then what? 206 00:20:13,799 --> 00:20:15,383 Then she rules. 207 00:20:15,434 --> 00:20:18,603 So a woman who has not spent a single day of her adult life 208 00:20:18,638 --> 00:20:21,356 in Westeros becomes the ruler of Westeros? That's justice? 209 00:20:21,390 --> 00:20:23,942 - She's the rightful heir. - Why? 210 00:20:23,976 --> 00:20:27,812 Because her father, who burned living men for amusement, was the king? 211 00:20:31,200 --> 00:20:33,485 - That's a slave ship. - Why are they anchored? 212 00:20:33,536 --> 00:20:35,320 They probably came ashore for-- 213 00:20:35,371 --> 00:20:37,822 Water. 214 00:20:48,417 --> 00:20:51,169 Got a lot of fight in you, huh? 215 00:20:59,428 --> 00:21:01,479 Salt mines? 216 00:21:01,564 --> 00:21:04,816 Yeah, that or a galley slave. 217 00:21:04,850 --> 00:21:06,735 He looks strong enough. 218 00:21:06,769 --> 00:21:09,571 What about the dwarf? 219 00:21:09,605 --> 00:21:11,906 Worthless. 220 00:21:11,941 --> 00:21:14,526 Cut his throat. 221 00:21:14,577 --> 00:21:16,578 Wait. Wait. Wait, wait, wait! Let's discuss this. 222 00:21:16,612 --> 00:21:19,030 And then chop off his cock. 223 00:21:19,115 --> 00:21:20,281 We'll sell it for a fortune. 224 00:21:20,332 --> 00:21:22,450 A dwarf's cock has magic powers. 225 00:21:22,501 --> 00:21:24,869 Wait! Wait! 226 00:21:24,920 --> 00:21:26,287 Wait, wait, wait! 227 00:21:26,289 --> 00:21:28,923 You can't just hand a dry cock to a merchant 228 00:21:28,958 --> 00:21:30,458 and expect him to pay for it. 229 00:21:30,460 --> 00:21:32,460 He has to know it came from a dwarf. 230 00:21:32,511 --> 00:21:35,814 And how could he know unless he sees the dwarf? 231 00:21:35,848 --> 00:21:37,599 It will be a dwarf-sized cock. 232 00:21:37,633 --> 00:21:39,634 Guess again. 233 00:21:44,473 --> 00:21:47,559 The dwarf lives until we find a cock merchant. 234 00:21:56,235 --> 00:21:58,737 Queen Daenerys has outlawed slavery. 235 00:21:58,788 --> 00:22:01,823 We're bound for Volantis, not Slaver's Bay. 236 00:22:01,825 --> 00:22:05,543 Besides, she reopened the fighting pits. 237 00:22:05,578 --> 00:22:08,246 I've never heard of free men fighting in the pits. 238 00:22:08,297 --> 00:22:10,498 The fighting pits in Meereen? 239 00:22:10,500 --> 00:22:13,501 You're in luck, then. You're about to be rich. 240 00:22:13,503 --> 00:22:17,472 You are looking at one of the great warriors in the Seven Kingdoms. 241 00:22:19,175 --> 00:22:20,759 Him. 242 00:22:20,810 --> 00:22:24,729 Him? He's got to be 60 years old. 243 00:22:24,764 --> 00:22:27,482 Sure, he's a bit long in the tooth, 244 00:22:27,516 --> 00:22:30,318 a bit withered, been in the sun too long. 245 00:22:30,352 --> 00:22:33,822 We can all see that. But he is a veteran of 100 battles. 246 00:22:33,856 --> 00:22:36,157 They wrote songs about him. 247 00:22:42,331 --> 00:22:44,082 That true? 248 00:22:49,371 --> 00:22:52,257 He won the tournament at Lannisport. 249 00:22:52,291 --> 00:22:54,926 Unseating Ser Jaime Lannister himself. 250 00:22:56,178 --> 00:22:59,214 The Kingslayer. 251 00:22:59,216 --> 00:23:02,634 Jousting. You're talking about jousting. 252 00:23:02,685 --> 00:23:05,019 A fancy game for fancy lads. 253 00:23:05,054 --> 00:23:07,806 The men who fight in the pits of Meereen will swallow him whole. 254 00:23:07,857 --> 00:23:10,897 I killed a Dothraki bloodrider in single combat. 255 00:23:21,403 --> 00:23:22,821 Liar. 256 00:23:22,872 --> 00:23:25,540 It's no lie. His name was Qotho. 257 00:23:25,574 --> 00:23:28,459 He was bloodrider to Khal Drogo. 258 00:23:28,494 --> 00:23:32,463 Take me to Slaver's Bay, put a sword in my hand, 259 00:23:32,498 --> 00:23:34,132 I'll prove my worth. 260 00:23:45,845 --> 00:23:49,063 For my children. Money. 261 00:23:52,685 --> 00:23:54,736 Lord Baelish. 262 00:23:54,770 --> 00:23:56,905 Yes? 263 00:23:58,240 --> 00:24:00,275 Lancel Lannister. 264 00:24:02,444 --> 00:24:04,412 Brother Lancel. 265 00:24:04,446 --> 00:24:06,030 We abandon our family names. 266 00:24:06,081 --> 00:24:07,866 Quite a family to abandon. 267 00:24:07,917 --> 00:24:11,085 The city has changed since you were here last. 268 00:24:11,120 --> 00:24:13,004 We flooded the gutters with wine, 269 00:24:13,038 --> 00:24:15,506 smashed the false idols, 270 00:24:15,541 --> 00:24:18,042 and set the godless on the run. 271 00:24:18,093 --> 00:24:19,594 Well done. 272 00:24:25,050 --> 00:24:28,269 I'm here on urgent business for the Queen Mother. 273 00:24:28,304 --> 00:24:31,272 Should I send word that I'll be delayed? 274 00:24:35,027 --> 00:24:36,694 Step carefully, Lord Baelish. 275 00:24:36,729 --> 00:24:39,147 You'll find there's little tolerance for flesh peddlers 276 00:24:39,198 --> 00:24:40,732 in the new King's Landing. 277 00:24:40,783 --> 00:24:43,618 We both peddle fantasies, Brother Lancel. 278 00:24:43,652 --> 00:24:46,154 Mine just happen to be entertaining. 279 00:24:55,464 --> 00:24:58,800 Do you think it's wise, Your Grace, 280 00:24:58,834 --> 00:25:00,635 arresting the heir to Highgarden? 281 00:25:00,669 --> 00:25:03,504 The Faith arrested the heir to Highgarden. 282 00:25:03,506 --> 00:25:06,667 Of course, and the Faith were armed on your orders. 283 00:25:06,675 --> 00:25:08,476 The king's orders. 284 00:25:08,510 --> 00:25:10,595 Is the king to blame for Ser Loras's perversion? 285 00:25:10,679 --> 00:25:12,547 House Tyrell won't tolerate this insult. 286 00:25:12,581 --> 00:25:15,683 House Tyrell won't tolerate it? 287 00:25:15,734 --> 00:25:17,685 I'm the insulted party, Lord Baelish. 288 00:25:17,720 --> 00:25:19,554 Ser Loras was promised to me. 289 00:25:19,588 --> 00:25:21,572 Instead he chose the company of boys. 290 00:25:21,607 --> 00:25:23,927 One's choice of companion is a curious thing. 291 00:25:26,629 --> 00:25:28,196 Most curious. 292 00:25:30,366 --> 00:25:32,533 Lysa Arryn, for instance. 293 00:25:32,535 --> 00:25:34,569 Thoroughly repellant woman. 294 00:25:35,971 --> 00:25:37,922 Forgive me. 295 00:25:37,957 --> 00:25:39,924 I know you're still in mourning. 296 00:25:39,959 --> 00:25:43,344 Lysa was a good woman. 297 00:25:43,379 --> 00:25:44,679 A kind woman. 298 00:25:44,713 --> 00:25:47,682 She was neither of those things. We both know it. 299 00:25:47,716 --> 00:25:49,717 Still, I pity her son. 300 00:25:49,752 --> 00:25:52,020 How fortunate the young Lord of the Vale 301 00:25:52,054 --> 00:25:54,355 has a new father to counsel him. 302 00:25:54,390 --> 00:25:56,391 I know how hard it can be 303 00:25:56,393 --> 00:25:59,227 to lose both your parents at such a young age. 304 00:25:59,229 --> 00:26:02,229 If war comes to Westeros, will the Knights of the Vale fight for their king? 305 00:26:03,315 --> 00:26:05,650 Young Lord Robin heeds my advice. 306 00:26:07,202 --> 00:26:09,604 And I have always counseled loyalty to the throne. 307 00:26:09,638 --> 00:26:11,439 Good. 308 00:26:15,744 --> 00:26:17,628 If there's nothing else. 309 00:26:18,747 --> 00:26:20,581 There is another matter, Your Grace. 310 00:26:20,632 --> 00:26:23,334 Something so urgent I couldn't trust the words to a raven. 311 00:26:23,419 --> 00:26:26,270 You once charged me with finding Arya Stark. 312 00:26:26,305 --> 00:26:29,223 To my shame, I failed you. 313 00:26:29,258 --> 00:26:31,559 But I have found Sansa Stark. 314 00:26:33,095 --> 00:26:36,481 Alive and well and home again 315 00:26:36,515 --> 00:26:37,982 living at Winterfell. 316 00:26:38,017 --> 00:26:40,268 That's not possible. 317 00:26:40,319 --> 00:26:42,653 My sources are well placed. 318 00:26:43,822 --> 00:26:45,857 They tell me Roose Bolton 319 00:26:45,908 --> 00:26:48,359 plans to marry her to his son Ramsay, 320 00:26:48,410 --> 00:26:51,079 a bastard recently legitimized by King Tommen. 321 00:26:51,113 --> 00:26:55,083 Roose Bolton is Warden of the North by the grace of my father. 322 00:26:55,117 --> 00:26:59,087 Indeed, his reward for stabbing his own king in the heart. 323 00:27:00,372 --> 00:27:02,507 We were fools to trust a turncloak. 324 00:27:02,541 --> 00:27:04,959 Marrying his son to the last of the Starks 325 00:27:04,961 --> 00:27:06,878 gives him more legitimacy in the North 326 00:27:06,929 --> 00:27:08,846 than an alliance with a hated southern house. 327 00:27:08,881 --> 00:27:12,266 I will skin him and his bastard 328 00:27:12,301 --> 00:27:14,135 like that wretch on their bloody sigil. 329 00:27:14,137 --> 00:27:15,970 I would counsel patience, Your Grace. 330 00:27:15,972 --> 00:27:17,855 Patience? 331 00:27:17,890 --> 00:27:19,440 Sansa helped murder my son. 332 00:27:19,475 --> 00:27:21,025 Roose Bolton is a traitor. 333 00:27:21,060 --> 00:27:23,027 Stannis Baratheon is also a traitor, 334 00:27:23,112 --> 00:27:24,679 marching with his army on Winterfell. 335 00:27:24,713 --> 00:27:27,198 Let Stannis and Roose battle. 336 00:27:27,232 --> 00:27:29,867 Let the enemies of the throne slaughter each other. 337 00:27:29,902 --> 00:27:33,271 And when they're done, seize Winterfell from whichever thief survives. 338 00:27:33,305 --> 00:27:35,790 Winterfell is 1,000 miles away from here. 339 00:27:35,824 --> 00:27:37,992 The weather has already begun to turn. 340 00:27:37,994 --> 00:27:40,928 That is why it is critical to strike soon 341 00:27:40,963 --> 00:27:43,381 while the victor still licks his wounds. 342 00:27:45,167 --> 00:27:47,468 Surely your Uncle Kevan could muster a force. 343 00:27:47,503 --> 00:27:50,838 My Uncle Kevan has all the courage of a kitchen mouse. 344 00:27:50,873 --> 00:27:52,457 Ser Jaime, then. 345 00:27:52,491 --> 00:27:55,093 Jaime's away on a sensitive diplomatic mission. 346 00:27:55,127 --> 00:27:57,845 I have no idea when he'll be back. 347 00:27:57,896 --> 00:28:00,348 Perhaps I can help. 348 00:28:00,350 --> 00:28:03,518 The Knights of the Vale are some of the best fighters in Westeros, 349 00:28:03,569 --> 00:28:05,787 trained to battle in the ice and the snow. 350 00:28:05,821 --> 00:28:08,689 Forgive me, Lord Baelish, 351 00:28:08,740 --> 00:28:10,942 you have a reputation as a moneylender 352 00:28:10,993 --> 00:28:13,528 and a brothel keeper, not a military man. 353 00:28:13,579 --> 00:28:15,713 You wouldn't risk a single Lannister soldier 354 00:28:15,747 --> 00:28:19,167 or a single coin from the royal treasury. 355 00:28:19,201 --> 00:28:20,918 What do you have to lose? 356 00:28:20,953 --> 00:28:22,820 A brothel keeper? 357 00:28:22,855 --> 00:28:24,372 And if you succeed? 358 00:28:24,374 --> 00:28:26,541 Name me Warden of the North. 359 00:28:30,963 --> 00:28:34,432 I'll speak to the king this evening, 360 00:28:34,466 --> 00:28:36,634 have him issue a royal decree. 361 00:28:36,668 --> 00:28:39,520 I'll not rest until the lion flies over Winterfell. 362 00:28:39,555 --> 00:28:41,839 And I'll know you're a man of your word 363 00:28:41,874 --> 00:28:44,892 when I see Sansa Stark's head on a spike. 364 00:28:44,943 --> 00:28:47,028 As I said... 365 00:28:47,062 --> 00:28:49,013 I live to serve. 366 00:28:54,486 --> 00:28:57,655 I'm going to ask him tomorrow. 367 00:28:59,241 --> 00:29:00,958 - What if he says no? - He won't. 368 00:29:01,043 --> 00:29:03,411 We've waited long enough. 369 00:29:03,462 --> 00:29:05,663 I want you to be my wife. 370 00:29:05,714 --> 00:29:07,748 Now. 371 00:29:09,051 --> 00:29:10,668 What is it? 372 00:29:10,702 --> 00:29:13,638 Do you want to marry me because our families arranged it? 373 00:29:13,672 --> 00:29:15,556 Or do you-- 374 00:29:22,981 --> 00:29:25,600 We can't. Not yet. 375 00:29:25,602 --> 00:29:26,817 Why not? 376 00:29:26,852 --> 00:29:28,903 You know why not. Someone will see. 377 00:29:28,937 --> 00:29:31,272 You are going to be my wife. 378 00:29:31,323 --> 00:29:35,359 I am going to be your husband. 379 00:29:35,410 --> 00:29:38,946 We're allowed to walk through the gardens together. 380 00:29:38,948 --> 00:29:41,616 How many other girls have you walked through these gardens? 381 00:29:43,585 --> 00:29:46,254 I like the way your eyes go squinty when you're jealous. 382 00:29:46,288 --> 00:29:49,840 They do not go squinty and you didn't answer the question. 383 00:29:49,875 --> 00:29:52,310 They make a lovely couple. 384 00:29:52,344 --> 00:29:55,513 A Lannister and a Martell. 385 00:29:55,547 --> 00:29:58,966 They have no idea how dangerous that is. 386 00:29:59,001 --> 00:30:01,202 We must protect them. 387 00:30:01,236 --> 00:30:03,204 Yes, my prince. 388 00:30:04,840 --> 00:30:07,942 You haven't had to use that axe of yours in a long time. 389 00:30:09,645 --> 00:30:11,279 I hope you remember how. 390 00:30:11,313 --> 00:30:13,981 I remember how. 391 00:30:16,318 --> 00:30:20,197 ♪ The Dornishman's wife was as fair as the sun ♪ 392 00:30:20,231 --> 00:30:25,319 ♪ And her kisses were warmer than spring ♪ 393 00:30:25,353 --> 00:30:27,271 ♪ The Dornishman's blade ♪ 394 00:30:27,322 --> 00:30:29,606 ♪ It was made of black steel ♪ 395 00:30:29,657 --> 00:30:34,111 ♪ And its kiss was a terrible thing ♪ 396 00:30:34,162 --> 00:30:38,365 ♪ The Dornishman's wife would sing as she bathed ♪ 397 00:30:38,416 --> 00:30:42,453 - ♪ In a voice that was sweet as a peach-- ♪ - All right, that's enough. 398 00:30:42,504 --> 00:30:44,621 I'm coming to the best part. 399 00:30:44,672 --> 00:30:46,623 We're trying to blend in. 400 00:30:46,625 --> 00:30:48,709 Don't want everyone in Dorne to hear your accent. 401 00:30:48,760 --> 00:30:50,544 This song really is all about the ending. 402 00:30:50,628 --> 00:30:52,930 It can wait. There. 403 00:30:56,301 --> 00:30:58,135 That's the Water Gardens. 404 00:30:58,137 --> 00:31:00,687 And once we've got the princess, then what? 405 00:31:03,108 --> 00:31:05,859 I like to improvise. 406 00:31:05,894 --> 00:31:08,245 That explains the golden hand. 407 00:31:27,715 --> 00:31:32,136 Unbowed. Unbent. Unbroken. 408 00:31:33,671 --> 00:31:34,671 For Oberyn. 409 00:31:34,722 --> 00:31:36,673 For Oberyn. 410 00:32:16,214 --> 00:32:18,498 Well, she's made herself at home. 411 00:32:24,189 --> 00:32:26,440 Myrcella. 412 00:32:28,977 --> 00:32:30,861 Uncle Jaime? 413 00:32:30,895 --> 00:32:32,896 I-- 414 00:32:32,947 --> 00:32:35,148 I don't understand. What are you doing here? 415 00:32:35,200 --> 00:32:37,401 Let's speak in private. 416 00:32:37,403 --> 00:32:40,237 - I am Trystane Martell. - Trystane is my intended. 417 00:32:40,288 --> 00:32:43,207 Excellent. Good to meet you. 418 00:32:43,241 --> 00:32:45,209 We weren't expecting you, Lord Jaime. 419 00:32:45,243 --> 00:32:47,995 Why don't you let them have some time alone, son? 420 00:32:52,467 --> 00:32:54,668 Let's not do something stupid. 421 00:32:59,040 --> 00:33:00,974 That was something stupid. 422 00:33:01,009 --> 00:33:02,559 We have to go, Myrcella, now. 423 00:33:02,594 --> 00:33:04,678 - You hurt him! - He'll be fine, I promise. 424 00:33:04,729 --> 00:33:06,430 But we have to-- 425 00:33:10,435 --> 00:33:12,319 Oh, for fuck's sake. 426 00:33:54,145 --> 00:33:55,395 Take her! 427 00:33:58,032 --> 00:33:59,783 - You're coming with me. - I don't want to. 428 00:33:59,817 --> 00:34:02,018 I wasn't asking, princess. 429 00:34:08,710 --> 00:34:11,411 - Ah! - Drop your weapons! 430 00:34:19,587 --> 00:34:21,922 I am Obara Sand. 431 00:34:21,973 --> 00:34:24,341 Daughter of Oberyn Martell. 432 00:34:24,392 --> 00:34:27,678 I fight for Dorne. Who do you fight for? 433 00:34:27,729 --> 00:34:29,680 Drop your weapons. 434 00:34:47,081 --> 00:34:51,034 When you were whole, it would have been a good fight. 435 00:35:01,462 --> 00:35:03,547 You fight pretty good for a little girl. 436 00:35:30,408 --> 00:35:32,459 Halt! 437 00:35:34,746 --> 00:35:38,665 Oh, you can smell the shit from five miles away. 438 00:35:38,716 --> 00:35:40,884 Well, why have we stopped? Go on. 439 00:35:44,772 --> 00:35:47,224 Rumors and gossip, that's all they've got. 440 00:35:47,258 --> 00:35:49,393 It's theater, nothing more. 441 00:35:49,427 --> 00:35:52,562 If they arrested all the pillow biters in King's Landing, 442 00:35:52,597 --> 00:35:55,599 there'd be no room left in the dungeons for anyone else. 443 00:35:55,650 --> 00:35:57,517 Everyone knew about him and Renly. 444 00:35:57,568 --> 00:36:01,104 Renly Baratheon shagged half the stable boys in the Seven Kingdoms. 445 00:36:01,106 --> 00:36:02,989 Everyone knew, no one cared. 446 00:36:03,024 --> 00:36:04,608 But he was the king's brother. 447 00:36:04,659 --> 00:36:06,443 And Loras is the queen's brother. 448 00:36:06,445 --> 00:36:08,912 No, no, no, no. This is unacceptable. 449 00:36:08,946 --> 00:36:11,026 - Cersei's behind it. - Yeah, of course she is. 450 00:36:11,032 --> 00:36:13,450 She wants to drag our name through the dirt, 451 00:36:13,501 --> 00:36:15,335 put us in our place. 452 00:36:15,369 --> 00:36:17,454 Get some rest, dear. You look appalling. 453 00:36:17,505 --> 00:36:19,673 Let me deal with Cersei Lannister. 454 00:36:25,713 --> 00:36:29,182 Your Grace, I have travelled a long way. 455 00:36:29,217 --> 00:36:31,685 You must be exhausted. 456 00:36:34,021 --> 00:36:36,857 Put the pen down, dear. We both know you're not writing anything. 457 00:36:36,891 --> 00:36:40,227 Ah, yes. The famously tart-tongued Queen of Thorns. 458 00:36:40,294 --> 00:36:43,280 And the famous tart Queen Cersei. 459 00:36:46,984 --> 00:36:48,568 I beg your pardon? 460 00:36:48,619 --> 00:36:52,205 I know you're behind this absurd incarceration of my grandson. 461 00:36:52,240 --> 00:36:55,075 If you apologize for that comment, perhaps I'll-- 462 00:36:55,126 --> 00:36:57,994 You'll get your apology when I get Loras. 463 00:36:59,213 --> 00:37:01,081 I was as shocked as anyone 464 00:37:01,132 --> 00:37:03,750 when the Faith arrested Ser Loras. 465 00:37:03,801 --> 00:37:06,386 I have no love for these fanatics, 466 00:37:06,420 --> 00:37:09,022 but what can a Queen Mother do? 467 00:37:10,341 --> 00:37:12,259 Has the crown suddenly stopped needing 468 00:37:12,310 --> 00:37:15,562 the troops, gold, and wheat my house supplies? 469 00:37:15,646 --> 00:37:17,647 I can assure you, 470 00:37:17,682 --> 00:37:19,683 our alliance with House Tyrell remains-- 471 00:37:19,734 --> 00:37:21,351 Do you expect the alliance to continue 472 00:37:21,402 --> 00:37:24,104 after you've thrown our future into prison? 473 00:37:24,188 --> 00:37:26,490 As I said, 474 00:37:26,524 --> 00:37:28,975 I didn't imprison anyone. 475 00:37:29,010 --> 00:37:30,410 As for your veiled threats-- 476 00:37:30,444 --> 00:37:31,895 What veil? 477 00:37:34,248 --> 00:37:38,752 The Lannister-Tyrell alliance brought peace to a war-torn country. 478 00:37:38,819 --> 00:37:42,038 Do you really want to see the Seven Kingdoms slide back into warfare? 479 00:37:45,176 --> 00:37:46,710 I didn't trust your father. 480 00:37:46,761 --> 00:37:49,379 I didn't particularly like him. 481 00:37:49,381 --> 00:37:52,933 But I respected him. He was no fool. 482 00:37:52,967 --> 00:37:56,686 He understood that sometimes we must work with our rivals 483 00:37:56,721 --> 00:37:58,271 rather than destroy them. 484 00:37:58,306 --> 00:38:00,524 House Lannister has no rival. 485 00:38:02,944 --> 00:38:06,429 The High Septon has called for an inquest, not a trial. 486 00:38:06,464 --> 00:38:08,148 Just a small hearing to determine 487 00:38:08,199 --> 00:38:11,034 whether the charges against Loras have merit, 488 00:38:11,068 --> 00:38:13,086 which I'm sure they don't. 489 00:38:13,120 --> 00:38:16,606 Loras will be freed, our happy alliance will continue... 490 00:38:18,326 --> 00:38:21,244 and we'll forget this unfortunate conversation ever happened. 491 00:38:23,047 --> 00:38:24,581 Good day, Lady Olenna. 492 00:38:44,235 --> 00:38:46,987 You are aware of the rumors concerning you and Renly? 493 00:38:48,105 --> 00:38:50,690 I don't pay attention to rumors. 494 00:38:50,741 --> 00:38:54,060 You were said to be despondent when he died. 495 00:38:54,095 --> 00:38:57,631 Witnesses state that you refused to leave his bedside 496 00:38:57,665 --> 00:39:00,200 even as Stannis's army closed in. 497 00:39:00,251 --> 00:39:04,087 He was my friend. He was my king. 498 00:39:04,121 --> 00:39:06,539 Wasn't Joffrey your king? 499 00:39:06,591 --> 00:39:09,593 He was anointed by the Seven, not Renly. 500 00:39:09,627 --> 00:39:14,180 I was wrong to support Renly's claim, I know that. 501 00:39:15,349 --> 00:39:17,767 But I was forgiven by Joffrey. 502 00:39:17,802 --> 00:39:20,270 I fought for him at the Battle of Blackwater. 503 00:39:20,304 --> 00:39:23,974 Yes, wearing Renly's armor. 504 00:39:23,976 --> 00:39:26,359 Why does it matter what I wore? 505 00:39:26,394 --> 00:39:29,029 Do you deny all the charges against you? 506 00:39:29,063 --> 00:39:31,114 Fornication. 507 00:39:31,148 --> 00:39:33,316 Buggery. Blasphemy. 508 00:39:33,318 --> 00:39:34,951 Of course I deny them. 509 00:39:34,986 --> 00:39:37,037 You never lay with Renly Baratheon? 510 00:39:37,071 --> 00:39:39,022 Never. 511 00:39:39,056 --> 00:39:41,207 Nor any other man? 512 00:39:41,242 --> 00:39:42,859 Never. 513 00:39:45,212 --> 00:39:47,831 That will be all, Ser Loras. 514 00:39:55,006 --> 00:39:57,724 Well, I think that's quite enough of that. 515 00:39:57,758 --> 00:40:00,343 The Faith calls Queen Margaery forward. 516 00:40:00,394 --> 00:40:02,345 You call me forward? 517 00:40:02,430 --> 00:40:04,731 Yes, we have some questions for you. 518 00:40:04,765 --> 00:40:08,868 - I am the queen. - You are. 519 00:40:08,903 --> 00:40:11,338 And according to the law of the Seven, 520 00:40:11,372 --> 00:40:13,773 neither kings nor queens are exempt 521 00:40:13,824 --> 00:40:16,693 from testimony at a holy inquest. 522 00:40:34,712 --> 00:40:38,381 How do you respond to these charges against your brother? 523 00:40:38,383 --> 00:40:40,150 They are lies. 524 00:40:40,184 --> 00:40:41,851 - All of them? - All of them. 525 00:40:41,886 --> 00:40:44,838 Queen Margaery, 526 00:40:44,872 --> 00:40:46,389 in the presence of the gods, 527 00:40:46,424 --> 00:40:48,641 do you swear that your brother is innocent 528 00:40:48,693 --> 00:40:50,560 of these charges against him 529 00:40:50,611 --> 00:40:52,228 to the best of your knowledge? 530 00:40:52,230 --> 00:40:54,314 Yes, I swear it. 531 00:40:55,566 --> 00:40:57,817 Thank you, Your Grace. 532 00:41:23,344 --> 00:41:25,095 Do you know this man? 533 00:41:25,146 --> 00:41:28,648 Yes, very well. 534 00:41:28,682 --> 00:41:31,434 He is Ser Loras Tyrell, heir to Highgarden. 535 00:41:31,436 --> 00:41:34,104 How did you come to meet? 536 00:41:34,155 --> 00:41:36,773 I squired for him. 537 00:41:36,807 --> 00:41:38,608 He took a liking to me. 538 00:41:38,659 --> 00:41:41,820 He summoned me to his chamber the first day we met. 539 00:41:42,863 --> 00:41:46,616 And what occurred in his chamber? 540 00:41:46,618 --> 00:41:51,121 We engaged in intimate relations. 541 00:41:51,123 --> 00:41:52,956 You lay with him? 542 00:41:53,007 --> 00:41:54,541 That night and many others. 543 00:41:54,592 --> 00:41:57,043 Liar. He's a liar. 544 00:41:58,596 --> 00:42:00,463 Is there anyone else who can support your claim? 545 00:42:00,465 --> 00:42:02,766 Yes. 546 00:42:02,800 --> 00:42:05,685 Yes, Queen Margaery. 547 00:42:05,770 --> 00:42:09,105 She walked in on us once not long ago. 548 00:42:09,140 --> 00:42:11,808 She didn't seem surprised. 549 00:42:11,859 --> 00:42:15,779 This testimony is an insult to a great house. 550 00:42:15,813 --> 00:42:18,982 Why should the Faith or anyone else take the word of a squire 551 00:42:18,984 --> 00:42:20,650 over the heir to Highgarden? 552 00:42:20,701 --> 00:42:22,702 He has a birthmark, Your Grace. 553 00:42:22,787 --> 00:42:25,655 Quite high on his thigh. 554 00:42:25,706 --> 00:42:28,725 Wine-colored and roughly the shape of Dorne. 555 00:42:28,793 --> 00:42:31,294 No! Liar! 556 00:42:33,080 --> 00:42:37,000 What are you doing? Let us pass. 557 00:42:37,002 --> 00:42:39,502 The Faith is satisfied there is enough evidence 558 00:42:39,553 --> 00:42:41,471 to bring a formal trial 559 00:42:41,505 --> 00:42:43,756 for Ser Loras 560 00:42:43,808 --> 00:42:45,592 and Queen Margaery. 561 00:42:45,643 --> 00:42:46,893 What? 562 00:42:46,927 --> 00:42:48,978 Bearing false witness before the gods 563 00:42:49,013 --> 00:42:51,648 is as grave a sin as any, my lady. 564 00:42:51,682 --> 00:42:53,399 Take her. 565 00:42:53,484 --> 00:42:56,152 No. Tommen. 566 00:42:56,187 --> 00:42:57,937 Tommen! 567 00:42:59,190 --> 00:43:01,274 You can't do this. I am the queen. 568 00:43:01,325 --> 00:43:03,993 Tommen! Tommen! 569 00:43:04,028 --> 00:43:06,529 I am your queen. How dare you? 570 00:43:06,531 --> 00:43:08,064 Take your hands off me! 571 00:43:08,132 --> 00:43:10,750 Tommen! 572 00:43:33,974 --> 00:43:36,142 What do you want? 573 00:43:36,193 --> 00:43:39,028 Lord Ramsay sent me to draw you a bath, my lady. 574 00:43:39,063 --> 00:43:41,798 You want to be clean and fresh 575 00:43:41,832 --> 00:43:43,872 for your new husband, don't you? 576 00:44:00,467 --> 00:44:03,086 You're so beautiful, 577 00:44:03,088 --> 00:44:06,139 but you need to keep him happy. 578 00:44:06,173 --> 00:44:10,426 Ramsay gets bored easily. 579 00:44:10,477 --> 00:44:12,595 You don't want to end up like-- 580 00:44:14,565 --> 00:44:17,183 well, like the others. 581 00:44:17,234 --> 00:44:19,569 What others? 582 00:44:19,603 --> 00:44:21,854 I shouldn't gossip. 583 00:44:21,906 --> 00:44:24,490 Oh, it's good to see the red again. 584 00:44:24,525 --> 00:44:26,526 No point hiding anymore. 585 00:44:26,577 --> 00:44:28,027 What others? 586 00:44:28,078 --> 00:44:30,663 Let's see, there was Kyra 587 00:44:30,698 --> 00:44:32,665 the blacksmith's daughter. 588 00:44:32,750 --> 00:44:35,285 She was tall like you, lovely figure. 589 00:44:35,336 --> 00:44:39,789 But she talked and talked and talked 590 00:44:39,840 --> 00:44:43,209 and Ramsay grew tired of that. 591 00:44:43,260 --> 00:44:45,762 Then there was Violet. 592 00:44:45,796 --> 00:44:48,298 She had gorgeous blonde hair. 593 00:44:48,349 --> 00:44:51,301 But she got pregnant. 594 00:44:51,303 --> 00:44:54,220 And, well, that was boring. 595 00:44:54,271 --> 00:44:57,941 Then Tansy. 596 00:44:57,975 --> 00:44:59,609 Such a sweet girl. 597 00:44:59,643 --> 00:45:04,814 Of course, sweet girls get a bit dull 598 00:45:04,865 --> 00:45:06,950 after a while, don't they? 599 00:45:06,984 --> 00:45:09,285 Ramsay let me come with him on that hunt. 600 00:45:09,320 --> 00:45:10,453 Hunt? 601 00:45:10,487 --> 00:45:12,322 Mmm. 602 00:45:14,375 --> 00:45:18,661 Have you ever seen a body after the dogs have been at it? 603 00:45:18,712 --> 00:45:20,580 Not so pretty. 604 00:45:22,549 --> 00:45:25,718 But, well, it's your wedding day. 605 00:45:26,134 --> 00:45:28,253 Why am I talking about such things? 606 00:45:30,557 --> 00:45:32,342 What was your name again? 607 00:45:32,393 --> 00:45:34,010 Myranda. 608 00:45:36,230 --> 00:45:38,848 And how long have yo loved him, Myranda? 609 00:45:42,236 --> 00:45:45,357 Did you imagine that he would be with you forever, is that it? 610 00:45:45,406 --> 00:45:47,573 And I came along and ruined it. 611 00:45:50,778 --> 00:45:54,197 I'm Sansa Stark of Winterfell. 612 00:45:54,248 --> 00:45:58,668 This is my home and you can't frighten me. 613 00:46:04,475 --> 00:46:07,260 Are you done with your bath, my lady? 614 00:46:08,262 --> 00:46:10,262 Go. I can finish on my own. 615 00:46:34,705 --> 00:46:37,240 Yes? 616 00:46:44,715 --> 00:46:49,268 I've come to escort you to the godswood, my lady. 617 00:46:53,841 --> 00:46:57,143 If you please, my lady, will you take my arm? 618 00:46:57,227 --> 00:46:59,679 No. 619 00:46:59,730 --> 00:47:03,015 Lord Ramsay, he said I'm to take your arm. 620 00:47:03,067 --> 00:47:04,567 I'm not touching you. 621 00:47:06,487 --> 00:47:08,404 Please. 622 00:47:08,439 --> 00:47:10,406 He'll punish me. 623 00:47:12,276 --> 00:47:14,944 You think I care what he does to you? 624 00:48:32,022 --> 00:48:34,991 Who comes before the old gods this night? 625 00:48:36,193 --> 00:48:39,612 Sansa of the House Stark 626 00:48:39,663 --> 00:48:42,365 comes here to be wed. 627 00:48:44,535 --> 00:48:48,287 A woman grown, trueborn and noble. 628 00:48:48,338 --> 00:48:52,758 She comes to beg the blessings of the gods. 629 00:48:54,595 --> 00:48:56,712 Who comes to claim her? 630 00:49:05,639 --> 00:49:07,607 Ramsay of House Bolton. 631 00:49:08,942 --> 00:49:11,227 Heir to the Dreadfort and Winterfell. 632 00:49:13,730 --> 00:49:16,199 Who gives her? 633 00:49:18,452 --> 00:49:23,656 Theon of House Greyjoy, who was-- 634 00:49:28,078 --> 00:49:29,629 who was her father's ward. 635 00:49:31,915 --> 00:49:35,468 Lady Sansa, will you take this man? 636 00:50:05,249 --> 00:50:07,066 I take this man. 637 00:50:38,565 --> 00:50:40,733 Are you pleased, my lady? 638 00:50:43,487 --> 00:50:46,522 Good. I want you to be happy. 639 00:50:56,717 --> 00:50:59,385 My father said you're still a virgin. 640 00:51:05,008 --> 00:51:07,677 - Uh, yes. - Why? 641 00:51:11,348 --> 00:51:14,600 Why are you still a virgin? 642 00:51:15,286 --> 00:51:16,905 Afraid of dwarves? 643 00:51:18,438 --> 00:51:20,523 Lord-- Lord Tyrion was kind. 644 00:51:20,574 --> 00:51:24,126 He was gentle. He never touched me. 645 00:51:25,762 --> 00:51:27,113 You're not lying to me? 646 00:51:27,197 --> 00:51:28,948 No, my lord. 647 00:51:28,982 --> 00:51:31,717 Lying to your husband on his wedding night, 648 00:51:31,752 --> 00:51:35,254 that would be a bad way to start a marriage. 649 00:51:40,177 --> 00:51:43,295 We're man and wife now. 650 00:51:43,347 --> 00:51:45,381 We should be honest with each other. 651 00:51:45,515 --> 00:51:47,216 Don't you think? 652 00:51:48,218 --> 00:51:50,136 Yes. 653 00:52:00,147 --> 00:52:01,981 Good. 654 00:52:04,234 --> 00:52:06,068 Take off your clothes. 655 00:52:10,040 --> 00:52:12,074 Oh, no, no, no. 656 00:52:12,159 --> 00:52:15,127 You stay here, Reek. 657 00:52:15,162 --> 00:52:17,413 You watch. 658 00:52:29,476 --> 00:52:32,495 Do I need to ask a second time? 659 00:52:32,562 --> 00:52:34,764 I hate asking a second time. 660 00:53:02,709 --> 00:53:03,926 Reek... 661 00:53:03,960 --> 00:53:07,163 I told you to watch. 662 00:53:12,903 --> 00:53:15,971 You've known Sansa since she was a girl. 663 00:53:17,274 --> 00:53:18,892 Now watch her become a woman. 664 00:54:00,260 --> 00:54:10,860 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 47901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.