All language subtitles for Game of Thrones - 2x05 - The Ghost of Harrenhal.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,800 --> 00:02:11,602 - You swear it? - By the mother. 2 00:02:12,837 --> 00:02:16,273 My son has no interest in the Iron Throne. 3 00:02:21,914 --> 00:02:24,950 Then I see no reason for hostility between us. 4 00:02:24,984 --> 00:02:27,686 Your son can go on calling himself King in the North, 5 00:02:27,720 --> 00:02:31,257 the Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, 6 00:02:31,291 --> 00:02:33,393 provided he swears me an oath of fealty. 7 00:02:33,427 --> 00:02:34,727 And the wording of this oath? 8 00:02:34,762 --> 00:02:37,530 The same Ned Stark swore to Robert 18 years ago. 9 00:02:39,666 --> 00:02:43,303 Cat, their friendship held the kingdoms together. 10 00:02:47,942 --> 00:02:50,444 And in return for my son's loyalty? 11 00:02:50,478 --> 00:02:53,614 In the morning I'll destroy my brother's army. 12 00:02:53,648 --> 00:02:55,115 When that's done, 13 00:02:55,150 --> 00:02:57,551 Baratheon and Stark will fight 14 00:02:57,585 --> 00:02:59,420 their common enemy together, 15 00:02:59,454 --> 00:03:01,722 as they have done many times before. 16 00:03:07,897 --> 00:03:11,200 Our two houses have always been close, 17 00:03:11,234 --> 00:03:15,037 which is why I am begging you to reconsider this battle. 18 00:03:15,071 --> 00:03:16,671 Negotiate a peace with your brother. 19 00:03:16,705 --> 00:03:19,440 Negotiate with Stannis? 20 00:03:19,474 --> 00:03:21,242 You heard him out there. 21 00:03:21,276 --> 00:03:24,245 I'd have better luck debating the wind. 22 00:03:26,014 --> 00:03:28,782 Please bring my terms to your son. 23 00:03:28,817 --> 00:03:31,117 I believe we are natural allies. 24 00:03:31,152 --> 00:03:32,786 I hope he feels the same. 25 00:03:32,820 --> 00:03:35,689 Together we could end this war in a fortnight. 26 00:03:50,540 --> 00:03:52,675 No! 27 00:03:55,878 --> 00:03:58,513 - No. - Follow me! 28 00:04:01,349 --> 00:04:04,485 - You'll die for this. - No, wait, it wasn't her! 29 00:04:15,797 --> 00:04:19,166 - You'll-. - No, wa- 30 00:04:48,530 --> 00:04:51,332 We've got to leave. 31 00:04:51,366 --> 00:04:53,667 They'll hang you for this. 32 00:04:53,702 --> 00:04:56,804 - Inside the King's tent, go! - Now! 33 00:04:56,838 --> 00:04:59,874 I won't leave him. 34 00:05:01,109 --> 00:05:04,279 You can't avenge him if you're dead. 35 00:05:05,314 --> 00:05:07,549 Over there, go! 36 00:05:07,583 --> 00:05:09,818 Not that way. 37 00:05:43,721 --> 00:05:46,123 We need to go home. 38 00:05:46,157 --> 00:05:49,159 - Loras. - My Lord, My Lady. 39 00:05:49,193 --> 00:05:50,694 Get out. 40 00:05:50,728 --> 00:05:52,896 Stannis will be here in an hour. 41 00:05:52,930 --> 00:05:55,699 When he arrives, Renly's bannermen will flock to him. 42 00:05:55,733 --> 00:05:57,935 Your former companions will fight for the privilege 43 00:05:57,969 --> 00:06:00,470 of selling you to their new king. 44 00:06:00,505 --> 00:06:02,372 And you want that privilege for yourself. 45 00:06:02,407 --> 00:06:05,809 You will note that I am standing here talking to you, 46 00:06:05,844 --> 00:06:08,012 - not Stannis. - There's no time for this. 47 00:06:08,046 --> 00:06:09,514 Ride back to Highgarden, sister. 48 00:06:09,548 --> 00:06:11,616 I'm not running from Stannis. 49 00:06:11,651 --> 00:06:12,885 Brienne of Tarth murdered Renly. 50 00:06:12,919 --> 00:06:16,221 I don't believe that. You don't believe that. 51 00:06:17,390 --> 00:06:20,325 Who gained the most from our king's death? 52 00:06:20,359 --> 00:06:22,327 Stannis. 53 00:06:22,361 --> 00:06:24,261 I will put a sword through his righteous face. 54 00:06:24,296 --> 00:06:26,564 You can't stay here. 55 00:06:26,598 --> 00:06:29,233 He would have been a true king, 56 00:06:29,268 --> 00:06:31,569 a good king. 57 00:06:31,604 --> 00:06:33,438 Tell me, Ser Loras, 58 00:06:33,472 --> 00:06:36,074 what do you desire most in this world? 59 00:06:36,108 --> 00:06:37,942 Revenge. 60 00:06:37,976 --> 00:06:40,611 I have always found that to be the purest of motivations, 61 00:06:40,645 --> 00:06:44,181 but you won't have a chance to put your sword through Stannis, 62 00:06:44,215 --> 00:06:45,782 not today. 63 00:06:45,816 --> 00:06:48,017 You'll be cut to pieces before he sets foot on solid ground. 64 00:06:48,051 --> 00:06:50,286 If it is justice that you want, 65 00:06:50,320 --> 00:06:51,753 be smart about it. 66 00:06:51,788 --> 00:06:54,289 You can't avenge him from the grave. 67 00:06:56,058 --> 00:06:58,393 Bring the horses. 68 00:07:00,530 --> 00:07:02,598 Please. 69 00:07:30,997 --> 00:07:32,498 He was very handsome. 70 00:07:32,532 --> 00:07:35,066 He was, Your Grace. 71 00:07:35,101 --> 00:07:37,235 "Your Grace." 72 00:07:38,871 --> 00:07:41,172 Calling yourself king doesn't make you one. 73 00:07:41,206 --> 00:07:44,508 And if Renly wasn't a king, I wasn't a queen. 74 00:07:46,044 --> 00:07:47,944 Do you want to be a queen? 75 00:07:47,979 --> 00:07:50,080 No. 76 00:07:51,282 --> 00:07:53,916 I want to be the queen. 77 00:08:05,464 --> 00:08:07,733 Killed? By whom? 78 00:08:07,767 --> 00:08:09,335 Accounts differ. 79 00:08:09,369 --> 00:08:12,071 Most seem to implicate Catelyn Stark in some way. 80 00:08:12,105 --> 00:08:13,873 Really? Who'd have thought? 81 00:08:13,907 --> 00:08:16,074 Some say it was one of his own Kingsguard, 82 00:08:16,109 --> 00:08:19,010 while still others say it was Stannis himself who did it 83 00:08:19,045 --> 00:08:21,012 after negotiations went sour. 84 00:08:21,046 --> 00:08:23,080 Whomever did it, I say well done. 85 00:08:23,115 --> 00:08:24,548 It's not what Varys says. 86 00:08:24,583 --> 00:08:27,218 He says Renly's army is flocking to support Stannis, 87 00:08:27,252 --> 00:08:31,188 which would give Stannis superiority over us on both land and sea. 88 00:08:31,222 --> 00:08:33,723 Littlefinger says we can outspend him three to one. 89 00:08:33,758 --> 00:08:36,593 And I say father raised you to have too much respect for money. 90 00:08:36,627 --> 00:08:38,995 Stannis Baratheon is coming for us, 91 00:08:39,030 --> 00:08:40,430 sooner rather than later. 92 00:08:40,464 --> 00:08:41,832 Aren't there other things you should be doing, 93 00:08:41,866 --> 00:08:44,101 like sealing my daughter in a crate so you can ship her away? 94 00:08:44,135 --> 00:08:45,473 She'll be safer in Dorne. 95 00:08:45,498 --> 00:08:47,205 Yes, I know how concerned you are for her safety. 96 00:08:47,206 --> 00:08:49,040 It so happens that I am. 97 00:08:49,074 --> 00:08:50,809 Myrcella is a sweet, innocent girl 98 00:08:50,843 --> 00:08:52,744 and I don't blame her at all for you. 99 00:08:52,778 --> 00:08:55,380 So clever. 100 00:08:55,415 --> 00:08:57,883 Aren't you always so clever 101 00:08:57,917 --> 00:09:00,185 with your schemes and your plots? 102 00:09:01,354 --> 00:09:03,254 Schemes and plots are the same thing. 103 00:09:03,289 --> 00:09:05,290 They are going to attack us. 104 00:09:05,324 --> 00:09:06,924 We need to be ready. 105 00:09:06,959 --> 00:09:09,426 No need to concern yourself over it. 106 00:09:09,461 --> 00:09:12,796 The King is taking personal charge of siege preparations. 107 00:09:12,831 --> 00:09:16,466 May I ask specifically what the King has in mind? 108 00:09:16,500 --> 00:09:18,936 You may specifically or you may ask vaguely. 109 00:09:18,970 --> 00:09:21,204 The answer will be the same. 110 00:09:25,710 --> 00:09:29,680 It's important that we talk about this. 111 00:09:31,984 --> 00:09:34,586 It's the King's royal prerogative 112 00:09:34,620 --> 00:09:38,557 to withhold sensitive information from his councilors. 113 00:09:47,100 --> 00:09:49,235 It's wildfire. 114 00:09:49,303 --> 00:09:51,004 Wildfire? 115 00:09:52,573 --> 00:09:55,109 You wouldn't lie to me, would you, cousin? 116 00:09:56,211 --> 00:09:57,878 - No. - That's a lie right there. 117 00:09:57,912 --> 00:10:00,080 It is not a lie. Why would I lie? 118 00:10:00,115 --> 00:10:02,382 Tell me, 119 00:10:02,417 --> 00:10:04,118 if the vile allegations 120 00:10:04,152 --> 00:10:06,687 against my brother and sister are true, 121 00:10:06,721 --> 00:10:09,089 do you think it will make Jaime more likely 122 00:10:09,123 --> 00:10:11,458 to kill you or less likely? 123 00:10:11,493 --> 00:10:14,179 When I tell him you're fucking her, I mean. 124 00:10:14,204 --> 00:10:15,962 I'm telling you the truth. 125 00:10:15,963 --> 00:10:17,515 The smart money would be on more likely. 126 00:10:17,540 --> 00:10:19,098 She's making wildfire. 127 00:10:19,099 --> 00:10:21,734 But then perhaps his own unnatural urges will give him sympathy for yours. 128 00:10:21,768 --> 00:10:23,202 The alchemists' guild is being commissioned. 129 00:10:23,236 --> 00:10:24,937 I suppose there's only one way to find out. 130 00:10:24,971 --> 00:10:27,572 They have thousands of pots already stored in their vaults. 131 00:10:27,607 --> 00:10:29,741 They are planning to launch them from the city walls 132 00:10:29,775 --> 00:10:31,576 into Stannis's ships and armies. 133 00:10:31,610 --> 00:10:34,245 Please. 134 00:10:34,279 --> 00:10:37,147 When did she tell you this? 135 00:10:38,417 --> 00:10:40,652 I heard her talking with the Pyromancer. 136 00:10:40,686 --> 00:10:44,523 And the other night after I left her, 137 00:10:44,557 --> 00:10:46,826 she went to meet him. 138 00:10:46,860 --> 00:10:49,796 - I swear to you. - Swear to me on what? 139 00:10:49,830 --> 00:10:52,566 - On my life. - But I don't care about your life. 140 00:10:52,600 --> 00:10:54,602 In the Light of the Seven, 141 00:10:54,636 --> 00:10:56,637 by all that is holy and right, 142 00:10:56,671 --> 00:10:59,139 I, Lancel Lannister, do solemnly vow-- 143 00:10:59,173 --> 00:11:00,569 All right, all right. Enough. 144 00:11:00,594 --> 00:11:02,594 Even torturing you is boring. 145 00:11:02,943 --> 00:11:05,545 Just get out. 146 00:11:08,581 --> 00:11:10,148 Oh, Lancel, tell my friend Bronn 147 00:11:10,183 --> 00:11:13,185 to please kill you if anything should happen to me. 148 00:11:13,219 --> 00:11:16,287 Please kill me if anything should happen to Lord Tyrion. 149 00:11:18,457 --> 00:11:20,591 It will be my pleasure. 150 00:11:24,630 --> 00:11:27,197 - Your Grace. - What is it? 151 00:11:27,232 --> 00:11:28,051 Your Grace. 152 00:11:28,076 --> 00:11:30,033 I'm sorry about your brother, Your Grace. 153 00:11:30,034 --> 00:11:32,513 I wanted to let you know that people grieve for him. 154 00:11:32,538 --> 00:11:33,169 Your Grace. 155 00:11:33,170 --> 00:11:34,971 - Fools love a fool. - Your Grace. 156 00:11:35,006 --> 00:11:37,641 I grieve for him as well-- for the boy he was, 157 00:11:37,676 --> 00:11:39,310 not the man he grew to be. 158 00:11:39,344 --> 00:11:41,479 I need to speak to you about what I saw in that cave. 159 00:11:41,513 --> 00:11:43,075 I thought I made it clear to you there'd be no need to 160 00:11:43,100 --> 00:11:44,192 speak to me on this matter. 161 00:11:44,193 --> 00:11:45,022 Your Grace, I-- 162 00:11:45,047 --> 00:11:47,047 I've never known you to need to hear a thing twice. 163 00:11:49,455 --> 00:11:51,256 And I've never known you to hide from the truth. 164 00:11:51,291 --> 00:11:52,792 You've come to lecture me on truth? 165 00:11:52,826 --> 00:11:54,527 I've come to tell you that what I saw-- 166 00:11:54,561 --> 00:11:56,662 All my brother's bannermen have come to my side. 167 00:11:58,532 --> 00:12:01,733 Except the Tyrells, who fled like cowards. 168 00:12:01,768 --> 00:12:03,568 They won't be able to resist us now. 169 00:12:03,602 --> 00:12:05,470 Soon I shall be sitting on the Iron Throne. 170 00:12:05,504 --> 00:12:07,338 Nothing is worth what this will cost you, 171 00:12:07,372 --> 00:12:09,807 - not even the Iron-- - I'll hear no more about it. 172 00:12:16,715 --> 00:12:20,118 Take a company of men, secure the perimeter. 173 00:12:20,152 --> 00:12:22,988 When do we sail for King's Landing? 174 00:12:23,022 --> 00:12:25,424 As soon as I've consolidated my troops. 175 00:12:25,458 --> 00:12:27,326 We'll make short work of the Lannisters' fleet. 176 00:12:27,361 --> 00:12:29,395 Once Blackwater Bay is cleared, 177 00:12:29,430 --> 00:12:32,532 we'll deliver our troops to their doorstep and take the city. 178 00:12:34,001 --> 00:12:36,269 And will you bring Lady Melisandre with you? 179 00:12:37,271 --> 00:12:39,372 That's not your concern. 180 00:12:39,406 --> 00:12:42,875 If you take King's Landing with her by your side, the victory will be hers. 181 00:12:42,909 --> 00:12:45,277 I never thought I'd have reason to doubt your loyalty. Was I wrong? 182 00:12:45,311 --> 00:12:48,213 Loyal service means telling hard truths. 183 00:12:48,248 --> 00:12:50,582 Oh, truth again. 184 00:12:50,616 --> 00:12:53,718 All right, what's the truth? 185 00:12:53,753 --> 00:12:55,687 The hard truth? 186 00:12:55,721 --> 00:12:57,656 She's a foreigner 187 00:12:57,690 --> 00:12:59,791 preaching her foreign religion. 188 00:12:59,825 --> 00:13:04,062 Some believe she whispers orders in your ear and you obey. 189 00:13:06,933 --> 00:13:08,767 What do you believe? 190 00:13:12,339 --> 00:13:15,842 You won those bannermen from Renly. 191 00:13:15,877 --> 00:13:17,944 Don't lose them to her. 192 00:13:22,883 --> 00:13:25,718 We set out for King's Landing without Lady Melisandre. 193 00:13:28,588 --> 00:13:31,389 And you lead the fleet into Blackwater Bay. 194 00:13:31,424 --> 00:13:33,958 Your Grace, I'm honored, but my time on the sea 195 00:13:33,992 --> 00:13:36,627 was spent evading ships, not attacking them. 196 00:13:36,661 --> 00:13:38,428 The other lords won't be happy. 197 00:13:38,463 --> 00:13:41,498 Most of those lords should consider themselves lucky 198 00:13:41,533 --> 00:13:43,600 I don't hang them for treason. 199 00:13:45,870 --> 00:13:49,239 Hard truths cut both ways, Ser Davos. 200 00:14:06,157 --> 00:14:06,189 I've got it! I've got it! 201 00:14:08,225 --> 00:14:11,327 So it's that one there at the top, on the right. 202 00:14:12,796 --> 00:14:15,498 Buy my fruit, My Lord. Fresh fruit. 203 00:14:15,532 --> 00:14:17,333 Stannis has more infantry, 204 00:14:17,367 --> 00:14:19,235 more ships, more horses. 205 00:14:19,270 --> 00:14:20,971 What do we have? 206 00:14:21,005 --> 00:14:23,540 There's that mind of yours you keep going on about. 207 00:14:23,574 --> 00:14:26,910 Well, I've never actually been able to kill people with it. 208 00:14:26,944 --> 00:14:29,813 Good thing. I'd be out of a job. 209 00:14:29,848 --> 00:14:32,082 What about your father? 210 00:14:32,116 --> 00:14:35,452 He hasn't sent a raven in weeks. 211 00:14:35,486 --> 00:14:37,054 He's very busy. 212 00:14:37,088 --> 00:14:40,957 Being repeatedly humiliated by Robb Stark is time-consuming. 213 00:14:40,992 --> 00:14:43,359 We won't be able to hold the city against Stannis, 214 00:14:43,394 --> 00:14:45,228 not the way Joffrey's planning on holding it. 215 00:14:45,262 --> 00:14:47,430 Corruption, yes. 216 00:14:47,464 --> 00:14:52,367 We are swollen, bloated, foul. 217 00:14:52,402 --> 00:14:55,771 Brother fornicates with sister in the bed of Kings 218 00:14:55,805 --> 00:14:58,707 and we're surprised when the fruit of their incest is rotten? 219 00:14:59,943 --> 00:15:02,878 Yes, a rotten king. 220 00:15:02,912 --> 00:15:05,414 It's hard to argue with his assessment. 221 00:15:05,448 --> 00:15:08,050 Not after what he did to your birthday present. 222 00:15:08,084 --> 00:15:10,786 The King is a lost cause. 223 00:15:10,820 --> 00:15:13,055 It's the rest of us I'm worried about now. 224 00:15:13,089 --> 00:15:16,926 A dancing king, prancing down his bloodstained halls 225 00:15:16,960 --> 00:15:20,863 to the tune of a twisted demon monkey. 226 00:15:22,032 --> 00:15:24,934 You have to admire his imagination. 227 00:15:24,968 --> 00:15:28,337 - He's talking about you. - What? 228 00:15:28,372 --> 00:15:30,306 Demon monkey? 229 00:15:30,341 --> 00:15:32,442 People think you're pulling the King's strings. 230 00:15:32,476 --> 00:15:34,678 They blame you for the city's ills. 231 00:15:34,712 --> 00:15:37,547 Blame me? I'm trying to save them. 232 00:15:37,581 --> 00:15:40,583 You don't need to convince me. 233 00:15:40,618 --> 00:15:43,186 Demon monkey. 234 00:15:43,220 --> 00:15:45,388 ( Seagulls screeching 235 00:16:12,284 --> 00:16:13,884 Yeah, come on. 236 00:16:13,919 --> 00:16:15,486 You're the crew of the sea bitch? 237 00:16:15,520 --> 00:16:19,256 I'm your commander. Welcome. 238 00:16:21,426 --> 00:16:22,893 Stop. 239 00:16:22,927 --> 00:16:25,228 Stop! 240 00:16:25,263 --> 00:16:28,431 Your Captain commands you to stop. 241 00:16:28,466 --> 00:16:31,468 Where are we heading, Captain? 242 00:16:32,970 --> 00:16:36,272 The Stony Shore to raid their villages. 243 00:16:36,307 --> 00:16:38,675 There'll be spoils in it for you, and women, 244 00:16:38,709 --> 00:16:40,244 if you do your jobs well. 245 00:16:40,278 --> 00:16:43,548 And who decides if we've done our jobs well? 246 00:16:44,917 --> 00:16:47,018 I do. 247 00:16:47,053 --> 00:16:49,087 Your Captain. 248 00:16:50,790 --> 00:16:53,626 I have been reaving and raping 249 00:16:53,660 --> 00:16:57,697 since before you left Balon's balls, Captain. 250 00:16:57,731 --> 00:17:01,868 Don't reckon I've got much use for your ideas on how to do it. 251 00:17:01,902 --> 00:17:05,338 Don't reckon I've got much use for a captain at all. 252 00:17:05,372 --> 00:17:09,376 I'm thinking I can do the job of captain real well myself. 253 00:17:09,410 --> 00:17:11,511 All I need is a ship. 254 00:17:11,545 --> 00:17:13,767 You wouldn't know where I could find myself 255 00:17:13,792 --> 00:17:15,792 a ship now, would you? 256 00:17:20,220 --> 00:17:21,654 You could do that, 257 00:17:21,688 --> 00:17:24,056 take the ship, head out on your own. 258 00:17:24,090 --> 00:17:26,530 And I will hunt you down, drag you back here in chains, 259 00:17:26,555 --> 00:17:28,093 and hang you for a traitor. 260 00:17:28,094 --> 00:17:30,696 Stop. We yield. 261 00:17:33,433 --> 00:17:36,902 Congratulations on your first command. 262 00:17:36,937 --> 00:17:39,672 Thank you. Kind of you to come see me off. 263 00:17:39,706 --> 00:17:41,173 Oh, I'm not here for you. 264 00:17:41,208 --> 00:17:44,209 I was just on my way to Red Harbor. 265 00:17:44,244 --> 00:17:48,014 I've got 30 ships. There's nowhere to put them here. 266 00:17:48,048 --> 00:17:51,316 - Too narrow. - You'd better get out there. 267 00:17:51,351 --> 00:17:53,385 Wouldn't want them to set sail without you. 268 00:17:53,419 --> 00:17:55,287 That would never happen. 269 00:17:55,322 --> 00:17:59,324 My crew would wait on deck for a year if I asked them to. 270 00:17:59,359 --> 00:18:01,860 This lot, though... 271 00:18:03,363 --> 00:18:06,098 Enjoy the Stony Shore. 272 00:18:10,470 --> 00:18:13,071 Come on, I'll take you out. 273 00:18:13,106 --> 00:18:14,907 Who are you? 274 00:18:14,941 --> 00:18:17,009 Dagmer, your first mate. 275 00:18:18,211 --> 00:18:20,313 Why aren't you with the rest of them? 276 00:18:20,347 --> 00:18:24,417 Or did they send you to row me out and dump me halfway in the sea? 277 00:18:24,451 --> 00:18:25,852 That would be good for a laugh. 278 00:18:25,886 --> 00:18:28,755 They're not gonna respect you until you prove yourself. 279 00:18:28,790 --> 00:18:30,616 And how am I supposed to prove myself by pillaging 280 00:18:30,641 --> 00:18:32,226 piss-poor fishing villages? 281 00:18:32,227 --> 00:18:34,294 You're not. 282 00:18:34,329 --> 00:18:36,497 And yet that's the task my father has given me 283 00:18:36,531 --> 00:18:39,900 to prove that I'm a true Iron Islander. 284 00:18:39,934 --> 00:18:42,202 They're all Iron Islanders. 285 00:18:42,237 --> 00:18:45,706 Do they do as they're told or do they do as they like? 286 00:18:52,747 --> 00:18:55,715 The Stony Shore's not far from Torrhen's Square. 287 00:18:55,749 --> 00:18:58,385 The seat of the House of Tallhart-- 288 00:18:58,419 --> 00:19:01,321 a more impressive prize than a few fishermen's daughters. 289 00:19:02,924 --> 00:19:04,615 What, you don't think we could take it? 290 00:19:04,640 --> 00:19:05,793 No, we could. 291 00:19:05,794 --> 00:19:07,996 We could never hold it for more than a few days. 292 00:19:08,030 --> 00:19:10,398 As soon as Winterfell got word that we'd taken Torrhen's Square, 293 00:19:10,433 --> 00:19:13,235 the Starks would send their men to take it back. 294 00:19:14,771 --> 00:19:17,406 And then-- 295 00:19:22,345 --> 00:19:24,780 take me to my ship. 296 00:19:28,918 --> 00:19:31,920 The Starks have overextended their lines. 297 00:19:31,955 --> 00:19:34,022 Now that summer's over, they'll have a hard time 298 00:19:34,057 --> 00:19:36,124 keeping their men and horses fed. 299 00:19:36,159 --> 00:19:38,260 The Starks understand winter better than we ever will. 300 00:19:38,295 --> 00:19:39,996 The cold won't beat them. 301 00:19:40,030 --> 00:19:44,634 Our spies report growing discontent among the northern lords. 302 00:19:44,669 --> 00:19:46,168 They want to return home 303 00:19:46,193 --> 00:19:48,837 and gather the harvest before the crops turn. 304 00:19:49,341 --> 00:19:52,277 And I'm sure if those same spies snuck into our own encampments, 305 00:19:52,311 --> 00:19:55,481 they would report growing discontent amongst the southern lords. 306 00:19:55,515 --> 00:19:58,383 This is war; No one's content. 307 00:20:00,120 --> 00:20:03,355 We've underestimated the Stark boy for too long. 308 00:20:03,390 --> 00:20:06,725 He has a good mind for warfare, his men worship him. 309 00:20:06,760 --> 00:20:08,861 And as long as he keeps winning battles, 310 00:20:08,895 --> 00:20:12,798 they'll keep believing he is King in the North. 311 00:20:12,832 --> 00:20:14,467 You've been waiting for him to fail. 312 00:20:14,501 --> 00:20:17,036 He is not going to fail, 313 00:20:17,070 --> 00:20:20,039 not without our help. 314 00:20:22,276 --> 00:20:23,709 So how do we stop him? 315 00:20:23,744 --> 00:20:26,112 We've worked through the night, My Lord. 316 00:20:26,146 --> 00:20:28,447 Perhaps we'd profit from some sleep. 317 00:20:28,482 --> 00:20:30,516 As I think you would, Reginald. 318 00:20:30,551 --> 00:20:32,118 And because you're my cousin, 319 00:20:32,152 --> 00:20:34,887 I might even let you wake from that sleep. 320 00:20:36,123 --> 00:20:38,458 Go, I'm sure your wife must miss you. 321 00:20:38,492 --> 00:20:40,226 My wife's in Lannisport. 322 00:20:40,260 --> 00:20:42,462 Well, then you'd better start riding. 323 00:20:43,897 --> 00:20:47,501 Go before I change my mind and send her your head. 324 00:20:47,535 --> 00:20:49,903 If your name wasn't Lannister, 325 00:20:49,938 --> 00:20:53,507 you'd be scrubbing out pots in the cook's tent. Go! 326 00:20:56,377 --> 00:20:58,045 Not wine, water. 327 00:20:58,079 --> 00:21:00,247 We'll be here for some time. 328 00:21:05,153 --> 00:21:07,888 Girl. 329 00:21:07,923 --> 00:21:09,924 Where are you from? 330 00:21:09,958 --> 00:21:11,826 Maidenpool, My Lord. 331 00:21:11,861 --> 00:21:15,230 And who are the Lords of Maidenpool? 332 00:21:15,264 --> 00:21:19,134 - Remind me. - House Mooton, My Lord. 333 00:21:19,169 --> 00:21:21,203 And what is their Sigil? 334 00:21:25,509 --> 00:21:27,143 A red salmon. 335 00:21:27,177 --> 00:21:30,313 I think a Maidenpool girl would remember that. 336 00:21:31,549 --> 00:21:33,450 You're a northerner, aren't you? 337 00:21:34,652 --> 00:21:37,720 Good. One more time, where are you from? 338 00:21:37,755 --> 00:21:40,723 Barrowton, My Lord. House Dustin. 339 00:21:40,758 --> 00:21:44,828 Two crossed longaxes beneath a black crown. 340 00:21:46,764 --> 00:21:50,400 And what do they say of Robb Stark in the North? 341 00:21:52,736 --> 00:21:55,371 They call him the young wolf. 342 00:21:55,406 --> 00:21:57,841 And? 343 00:21:57,876 --> 00:22:00,677 They say he rides into battle on the back of a giant Direwolf. 344 00:22:02,981 --> 00:22:06,984 They say he can turn into a wolf himself when he wants. 345 00:22:07,019 --> 00:22:08,987 They say he can't be killed. 346 00:22:10,289 --> 00:22:11,924 And do you believe them? 347 00:22:13,026 --> 00:22:15,828 No, My Lord. 348 00:22:15,863 --> 00:22:17,997 Anyone can be killed. 349 00:22:25,239 --> 00:22:27,340 Fetch that water. 350 00:23:07,915 --> 00:23:10,484 A girl says nothing. 351 00:23:12,920 --> 00:23:15,355 A girl keeps her mouth closed. 352 00:23:15,389 --> 00:23:18,025 No one hears, 353 00:23:18,059 --> 00:23:21,929 and friends may talk in secret, yes? 354 00:23:25,834 --> 00:23:27,735 A boy becomes a girl. 355 00:23:27,770 --> 00:23:29,371 I was always a girl. 356 00:23:29,405 --> 00:23:31,607 And I was always aware. 357 00:23:31,641 --> 00:23:34,343 But the girl keeps secrets. 358 00:23:34,378 --> 00:23:37,379 It is not for a man to spoil them. 359 00:23:39,382 --> 00:23:41,016 You're one of them now. 360 00:23:43,552 --> 00:23:46,220 I should have let you burn. 361 00:23:48,289 --> 00:23:50,790 And you fetch water for one of them now. 362 00:23:50,825 --> 00:23:54,860 Why is this right for you and wrong for me? 363 00:23:54,895 --> 00:23:56,596 I didn't have a choice. 364 00:23:56,630 --> 00:24:00,700 You did. I did. 365 00:24:00,735 --> 00:24:02,369 And here we are. 366 00:24:05,573 --> 00:24:07,407 A man pays his debts. 367 00:24:07,441 --> 00:24:09,776 A man owes three. 368 00:24:09,810 --> 00:24:11,077 Three what? 369 00:24:11,112 --> 00:24:15,549 The Red God takes what is his, lovely girl. 370 00:24:15,583 --> 00:24:18,652 And only death may pay for life. 371 00:24:19,788 --> 00:24:22,289 You saved me and the two I was with. 372 00:24:22,324 --> 00:24:25,226 You stole three deaths from the Red God. 373 00:24:28,797 --> 00:24:30,965 We have to give them back. 374 00:24:33,869 --> 00:24:36,303 Speak three names 375 00:24:36,337 --> 00:24:38,906 and the man will do the rest. 376 00:24:40,909 --> 00:24:42,643 Three lives I will give you-- 377 00:24:42,677 --> 00:24:46,013 no more, no less, and we're done. 378 00:24:46,047 --> 00:24:48,548 I can name anyone 379 00:24:48,583 --> 00:24:50,884 and you'll kill him? 380 00:24:50,952 --> 00:24:54,588 A man has said. 381 00:24:56,724 --> 00:24:58,158 The one who tortures everyone. 382 00:24:58,192 --> 00:24:59,892 A man needs a name. 383 00:24:59,927 --> 00:25:02,261 I don't know his name. 384 00:25:02,296 --> 00:25:04,297 They call him the Tickler. 385 00:25:04,331 --> 00:25:06,498 That is enough. 386 00:25:06,533 --> 00:25:10,635 Go now, girl. Your master is thirsty. 387 00:25:23,983 --> 00:25:25,416 He's not here yet. 388 00:25:25,451 --> 00:25:27,886 He'd have seen us, blown the horn. 389 00:25:27,920 --> 00:25:30,088 When will he come? 390 00:25:30,123 --> 00:25:32,124 The Halfhand does things in his own time. 391 00:25:32,158 --> 00:25:34,426 My uncle told me stories about him. 392 00:25:34,461 --> 00:25:36,495 Most of them are true. 393 00:25:36,530 --> 00:25:39,198 I heard the Halfhand spent half of last winter beyond the wall. 394 00:25:39,232 --> 00:25:40,766 The whole winter. 395 00:25:40,800 --> 00:25:43,468 He was north of the Skirling Pass when the snows came. 396 00:25:43,503 --> 00:25:45,170 Had to wait for the thaw. 397 00:25:45,204 --> 00:25:49,173 So it is possible for someone to survive out here on their own. 398 00:25:49,207 --> 00:25:52,610 Well, possible for the Halfhand. 399 00:25:52,644 --> 00:25:54,445 Beautiful, isn't it? 400 00:25:54,480 --> 00:25:57,013 Gilly would love it here. 401 00:25:57,048 --> 00:26:00,650 There's nothing more sickening than a man in love. 402 00:26:28,077 --> 00:26:30,378 About time you did something. 403 00:26:30,412 --> 00:26:33,180 At least you'll keep warm. 404 00:26:34,750 --> 00:26:37,418 The fist of the First Men. 405 00:26:37,453 --> 00:26:40,956 Think of how old this place is-- 406 00:26:40,990 --> 00:26:43,559 before the Targaryens defeated the Hendals, 407 00:26:43,593 --> 00:26:46,362 before the Andals took Westeros from the First Men. 408 00:26:46,396 --> 00:26:49,565 Before I die, please, stop talking. 409 00:26:49,600 --> 00:26:51,835 Thousands and thousands of years ago, 410 00:26:51,869 --> 00:26:54,939 the First Men stood here where we're standing 411 00:26:54,973 --> 00:26:57,274 all through the long night. 412 00:26:59,344 --> 00:27:01,745 What do you think they were like, the First Men? 413 00:27:01,780 --> 00:27:03,380 Stupid. 414 00:27:03,414 --> 00:27:06,584 Smart people don't find themselves in places like this. 415 00:27:06,618 --> 00:27:09,153 I think they were afraid. 416 00:27:10,489 --> 00:27:13,224 I think they came here to get away from something. 417 00:27:13,258 --> 00:27:16,794 And I don't think it worked. 418 00:27:20,665 --> 00:27:22,266 Wildlings? 419 00:27:24,636 --> 00:27:27,004 One blast is for rangers returning. 420 00:27:27,039 --> 00:27:28,706 Wildlings is two blasts. 421 00:27:28,740 --> 00:27:32,209 So you got to stand there waiting, 422 00:27:32,243 --> 00:27:34,310 wondering. 423 00:27:34,345 --> 00:27:35,979 One blast for friends, 424 00:27:36,014 --> 00:27:38,916 two for foes. 425 00:27:39,918 --> 00:27:46,257 And three for White Walkers. 426 00:27:46,292 --> 00:27:48,193 It's been 1,000 years, 427 00:27:48,227 --> 00:27:50,963 but that's the only time they blow the horn three times. 428 00:27:50,997 --> 00:27:54,099 But if it's been 1,000 years, how do you know? 429 00:27:54,133 --> 00:27:57,835 - Well... - I read it in a book. 430 00:27:57,870 --> 00:27:59,971 Look. 431 00:28:01,139 --> 00:28:03,273 It's Qhorin Halfhand. 432 00:28:03,308 --> 00:28:06,510 Aye, we'll live another day. 433 00:28:06,544 --> 00:28:09,112 Hurrah. 434 00:28:18,455 --> 00:28:21,324 Take care, My Lord. 435 00:28:21,358 --> 00:28:24,327 I remember reading an old sailor's proverb-- 436 00:28:24,361 --> 00:28:27,297 "piss on wildfire and your cock burns off." 437 00:28:27,332 --> 00:28:30,968 Oh, I have not conducted this experiment. 438 00:28:31,002 --> 00:28:33,604 It could well be true. 439 00:28:33,639 --> 00:28:35,473 The substance burns so hot, 440 00:28:35,507 --> 00:28:38,642 it melts wood, stone, even steel, 441 00:28:38,677 --> 00:28:41,979 and, of course, flesh. 442 00:28:42,013 --> 00:28:46,516 The substance burns so hot, it melts flesh like tallow. 443 00:28:49,853 --> 00:28:53,189 After the dragons died, wildfire was the key 444 00:28:53,223 --> 00:28:54,991 to the Targaryen power. 445 00:28:55,025 --> 00:28:58,061 My companion takes issue. 446 00:28:58,095 --> 00:29:00,430 If I could tell you how many crazy old men 447 00:29:00,464 --> 00:29:02,599 I've seen pushing carts around army camps 448 00:29:02,633 --> 00:29:06,336 making grand claims about jars full of pig shit... 449 00:29:06,371 --> 00:29:09,606 - No offense meant. - Our order does not deal in pig shit. 450 00:29:09,641 --> 00:29:12,342 The substance is fire given form. 451 00:29:12,376 --> 00:29:15,945 And we have been perfecting it since the days of Maegor. 452 00:29:15,980 --> 00:29:17,313 To do what? 453 00:29:17,348 --> 00:29:20,750 The jars are put in catapults and flung at the enemy. 454 00:29:20,784 --> 00:29:23,452 How much do you have? 455 00:29:26,289 --> 00:29:30,124 If you could get real soldiers to man the catapults, 456 00:29:30,158 --> 00:29:33,526 then maybe you'd hit your target one time in 10, 457 00:29:33,561 --> 00:29:36,695 but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. 458 00:29:36,729 --> 00:29:39,364 My Lord, this man is insulting. 459 00:29:39,399 --> 00:29:41,700 I don't know if you've ever seen a battle, old man, 460 00:29:41,735 --> 00:29:43,369 but things can get a bit messy. 461 00:29:43,403 --> 00:29:44,770 'Cause when we're flinging things at Stannis, 462 00:29:44,804 --> 00:29:46,572 he's flinging them right back at us. 463 00:29:46,606 --> 00:29:49,441 Men die, men shit themselves, men run, 464 00:29:49,475 --> 00:29:51,209 which means pots falling, 465 00:29:51,244 --> 00:29:53,144 which means fire inside the walls, 466 00:29:53,179 --> 00:29:55,445 which means the poor cunts trying to defend the city 467 00:29:55,470 --> 00:29:57,470 end up burning it down. 468 00:29:57,682 --> 00:30:00,050 My friend remains unconvinced. 469 00:30:00,084 --> 00:30:02,419 He would not dare insult my order 470 00:30:02,453 --> 00:30:04,153 whilst Aerys Targaryen lived. 471 00:30:04,188 --> 00:30:06,789 Well, he's not living anymore. 472 00:30:06,823 --> 00:30:09,925 And all his pots of wildfire didn't help him, did they? 473 00:30:09,960 --> 00:30:13,929 Men win wars, not magic tricks. 474 00:30:29,243 --> 00:30:33,512 We have been working tirelessly day and night 475 00:30:33,547 --> 00:30:38,016 ever since your royal sister commanded us to do so. 476 00:30:38,050 --> 00:30:40,185 Our present count stands 477 00:30:40,219 --> 00:30:43,721 at 7,811, 478 00:30:43,755 --> 00:30:47,224 enough to burn Stannis Baratheon's fleet 479 00:30:47,258 --> 00:30:49,359 and armies both. 480 00:30:49,394 --> 00:30:52,095 This is a shit idea. 481 00:30:52,129 --> 00:30:55,998 I'm afraid I have to concur with my advisor, wisdom Hallyne. 482 00:30:56,033 --> 00:31:00,269 The contents of this room could lay King's Landing low. 483 00:31:01,905 --> 00:31:05,640 You won't be making wildfire for my sister any longer. 484 00:31:07,243 --> 00:31:09,878 You'll be making it for me. 485 00:31:18,755 --> 00:31:21,023 Dracarys. 486 00:31:28,565 --> 00:31:31,000 Dracarys. 487 00:31:40,645 --> 00:31:43,447 He'll be able to feed himself from now on. 488 00:31:46,784 --> 00:31:49,352 Let him sleep, Doreah. 489 00:31:49,387 --> 00:31:52,156 Yes, Khaleesi. 490 00:31:54,359 --> 00:31:56,327 He loves you. 491 00:32:07,206 --> 00:32:09,408 Thank you, my friend. 492 00:32:10,810 --> 00:32:14,580 Did you see the dress Xaro had made for you? 493 00:32:14,614 --> 00:32:17,649 They say he's the wealthiest man in Qarth. 494 00:32:17,683 --> 00:32:19,918 It is known. 495 00:32:19,953 --> 00:32:22,955 And if Qarth is the wealthiest city in Essos-- 496 00:32:22,990 --> 00:32:24,890 The last time a rich man gave me a dress, 497 00:32:24,924 --> 00:32:27,659 he was selling me to Khal Drogo. 498 00:32:33,432 --> 00:32:37,035 Xaro is our host, but we know nothing about him. 499 00:32:37,069 --> 00:32:39,838 Men like to talk about other men 500 00:32:39,872 --> 00:32:41,874 when they're happy. 501 00:32:49,416 --> 00:32:51,517 You would look like a real princess in Xaro's-- 502 00:32:51,552 --> 00:32:54,588 She's not a princess. She's a Khaleesi. 503 00:33:00,561 --> 00:33:02,862 You should wear it, Khaleesi. 504 00:33:02,896 --> 00:33:04,363 You are their guest. 505 00:33:04,397 --> 00:33:06,999 It would be rude not to. 506 00:33:27,354 --> 00:33:29,222 And you must visit the night market. 507 00:33:29,256 --> 00:33:34,094 The Qartheen night market is like no night market you've ever seen. 508 00:33:34,129 --> 00:33:35,997 It sounds wonderful. 509 00:33:36,031 --> 00:33:37,999 The Meereens think they have a night market. 510 00:33:38,034 --> 00:33:40,301 I will take you there myself. 511 00:33:40,335 --> 00:33:43,771 Please excuse me for a moment. 512 00:33:46,175 --> 00:33:48,510 What are they doing? 513 00:33:48,544 --> 00:33:52,280 Malakko says the statue is too heavy to carry. 514 00:33:52,315 --> 00:33:53,649 Kovarro says that Malakko is an idiot. 515 00:33:53,683 --> 00:33:56,385 They can pry out the gems, the rest is pure gold. 516 00:33:56,419 --> 00:34:00,022 Very soft. He can chop off as much as we can carry. 517 00:34:27,685 --> 00:34:30,553 My brother used to say the only thing the Dothraki knew how to do 518 00:34:30,587 --> 00:34:32,622 was steal things better men have built. 519 00:34:32,656 --> 00:34:34,357 It's not the only thing. 520 00:34:34,391 --> 00:34:36,192 They're quite good at killing the better men. 521 00:34:36,226 --> 00:34:39,228 That's not the kind of queen I'm going to be. 522 00:34:39,262 --> 00:34:42,131 Mother of Dragons. 523 00:34:42,165 --> 00:34:44,367 On behalf of the warlocks of Qarth, 524 00:34:44,401 --> 00:34:46,502 I welcome you. 525 00:34:47,737 --> 00:34:49,738 A demonstration? 526 00:34:51,708 --> 00:34:54,877 Take this gem. Look at it. 527 00:34:56,246 --> 00:34:58,647 Into its depths. 528 00:34:58,682 --> 00:35:01,016 So many facets. 529 00:35:01,051 --> 00:35:05,187 Look closely enough and you can see yourself in them. 530 00:35:07,490 --> 00:35:09,691 Often more than once. 531 00:35:12,862 --> 00:35:16,564 Should you grow tired of Xaro's baubles and trinkets, 532 00:35:16,598 --> 00:35:19,934 it would be an honor to host you at the House of the Undying. 533 00:35:19,968 --> 00:35:22,403 You're always welcome, 534 00:35:22,437 --> 00:35:25,106 Mother of Dragons. 535 00:35:31,647 --> 00:35:33,982 My apologies. 536 00:35:34,016 --> 00:35:36,584 Pyat Pree is one of the Thirteen. 537 00:35:36,619 --> 00:35:39,020 It was customary for me to extend him an invitation. 538 00:35:39,054 --> 00:35:42,189 Customs die slow deaths in Qarth. 539 00:35:42,223 --> 00:35:44,991 What is the House of the Undying? 540 00:35:45,026 --> 00:35:48,628 It is where the warlocks go to squint at dusty books 541 00:35:48,662 --> 00:35:50,229 and drink shade of the evening. 542 00:35:50,264 --> 00:35:54,333 It turns their lips blue and their minds soft-- 543 00:35:54,367 --> 00:35:57,235 so soft, they actually believe 544 00:35:57,269 --> 00:35:59,270 their parlor tricks are magic. 545 00:36:02,942 --> 00:36:05,577 You watch over her. 546 00:36:07,280 --> 00:36:09,148 Do I know you? 547 00:36:09,182 --> 00:36:11,084 I know you. 548 00:36:11,118 --> 00:36:14,654 Jorah Mormont of Bear Island. 549 00:36:14,688 --> 00:36:16,423 Who are you? 550 00:36:16,457 --> 00:36:18,759 I'm no one. 551 00:36:18,793 --> 00:36:20,761 But she is the Mother of Dragons. 552 00:36:20,795 --> 00:36:24,398 She needs true protectors now more than ever. 553 00:36:24,432 --> 00:36:26,400 They shall come day and night 554 00:36:26,434 --> 00:36:28,936 to see the wonder born into the world again. 555 00:36:28,971 --> 00:36:32,474 And when they see, they shall lust, 556 00:36:32,508 --> 00:36:36,311 for dragons are fire made flesh. 557 00:36:36,346 --> 00:36:38,947 And fire is power. 558 00:36:49,258 --> 00:36:51,526 It looked like Stannis. 559 00:36:51,560 --> 00:36:54,995 To me it just looked like... 560 00:36:58,434 --> 00:37:01,102 A shadow in the shape of a man. 561 00:37:01,136 --> 00:37:03,171 In the shape of Stannis. 562 00:37:07,544 --> 00:37:10,246 We should reach my son's camp tomorrow. 563 00:37:10,280 --> 00:37:12,381 Will you stay there long, My Lady? 564 00:37:12,416 --> 00:37:16,085 Only long enough to tell Robb what I have seen. 565 00:37:16,120 --> 00:37:19,422 After that, I will leave for Winterfell. 566 00:37:20,590 --> 00:37:22,758 My two youngest need me. 567 00:37:22,792 --> 00:37:25,927 I've been away from them for far too long. 568 00:37:25,961 --> 00:37:28,863 I never knew my mother. 569 00:37:29,898 --> 00:37:31,398 I'm sorry. 570 00:37:31,433 --> 00:37:35,135 My own mother died on the birthing bed 571 00:37:35,169 --> 00:37:38,004 when I was very young. 572 00:37:41,242 --> 00:37:43,777 It's a bloody business. 573 00:37:43,811 --> 00:37:47,347 What comes after is even harder. 574 00:37:49,016 --> 00:37:52,152 Once you're safely back amongst your own people, 575 00:37:52,186 --> 00:37:55,322 will you give me leave to go, My Lady? 576 00:37:55,356 --> 00:37:57,558 You mean to kill Stannis. 577 00:37:57,592 --> 00:37:59,226 I swore a vow. 578 00:37:59,260 --> 00:38:02,529 But Stannis has a great army around him. 579 00:38:02,563 --> 00:38:05,065 His own guards are sworn to keep him safe. 580 00:38:05,099 --> 00:38:06,966 I'm as good as any of them. 581 00:38:08,436 --> 00:38:09,869 I should never have fled. 582 00:38:09,904 --> 00:38:13,639 Renly's death was no fault of yours. 583 00:38:13,673 --> 00:38:15,507 You served him bravely. 584 00:38:15,542 --> 00:38:19,546 I only held him that once 585 00:38:19,580 --> 00:38:22,215 as he was dying. 586 00:38:24,685 --> 00:38:26,319 He's gone, Brienne. 587 00:38:26,354 --> 00:38:30,958 You serve nothing and no one by following him into the earth. 588 00:38:32,227 --> 00:38:35,330 Renly's enemies are Robb's enemies as well. 589 00:38:39,969 --> 00:38:42,003 I do not know your son, My Lady... 590 00:38:44,206 --> 00:38:48,175 but I could serve you if you would have me. 591 00:38:48,209 --> 00:38:50,277 You have courage. 592 00:38:50,311 --> 00:38:52,779 Not battle courage, perhaps, 593 00:38:52,813 --> 00:38:56,249 but, I don't know, 594 00:38:56,284 --> 00:38:58,184 a woman's kind of courage. 595 00:38:58,219 --> 00:39:00,721 And I think that when the time comes, 596 00:39:00,755 --> 00:39:02,222 you will not hold me back. 597 00:39:02,257 --> 00:39:04,959 Promise me that you will not hold me back 598 00:39:04,993 --> 00:39:07,328 from Stannis. 599 00:39:11,900 --> 00:39:15,203 When the time comes, I will not hold you back. 600 00:39:21,811 --> 00:39:24,145 Then I am yours, My Lady. 601 00:39:25,247 --> 00:39:26,748 I will shield your back 602 00:39:26,782 --> 00:39:29,851 and give my life for yours if it comes to that. 603 00:39:29,885 --> 00:39:33,487 I swear it by the Old Gods and the new. 604 00:39:40,429 --> 00:39:43,999 I vow that you shall always have a place in my home 605 00:39:44,034 --> 00:39:46,001 and at my table 606 00:39:46,035 --> 00:39:48,470 and that I shall ask no service of you 607 00:39:48,505 --> 00:39:51,073 that might bring you dishonor. 608 00:39:51,107 --> 00:39:54,176 I swear it by the Old Gods and the new. 609 00:39:57,447 --> 00:39:59,647 And it's not just thieves, My Lord. 610 00:39:59,983 --> 00:40:02,852 There's wolves in them hills now, 611 00:40:02,886 --> 00:40:05,187 more than I've ever seen. 612 00:40:05,222 --> 00:40:08,258 They come down in the night and they kill my sheep. 613 00:40:08,292 --> 00:40:12,128 My three sons is away fighting for your brother, My Lord. 614 00:40:12,162 --> 00:40:14,363 They'll fight, keep fighting 615 00:40:14,397 --> 00:40:16,532 till they're told to go home. 616 00:40:16,566 --> 00:40:19,168 I have no one to man my flock now. Only me. 617 00:40:19,202 --> 00:40:22,837 I can't keep watch all day and all night. 618 00:40:24,874 --> 00:40:27,675 We can send two orphan boys from Winterstown home with you 619 00:40:27,710 --> 00:40:29,443 to help watch over your flock 620 00:40:29,478 --> 00:40:31,278 if you can give them room and board. 621 00:40:31,313 --> 00:40:34,014 My wife always prayed for more children. 622 00:40:34,048 --> 00:40:36,416 We'll look after them. Thank you, My Lord. 623 00:40:36,450 --> 00:40:39,787 And may the Gods bless you and yours. 624 00:40:42,658 --> 00:40:44,793 Stop it. 625 00:40:44,827 --> 00:40:48,130 If that's everyone, I'm going to go for a ride before dark. 626 00:40:48,164 --> 00:40:50,166 - Good. - Hodor. 627 00:40:50,200 --> 00:40:54,137 - Hodor. Bran-- Lord Stark. 628 00:40:54,172 --> 00:40:55,906 Torrhen's Square is under siege. 629 00:40:55,940 --> 00:40:58,608 Torrhen's Square is barely 40 leagues from here. 630 00:40:58,642 --> 00:41:01,711 How can the Lannisters strike so far north? 631 00:41:01,746 --> 00:41:04,347 Might be a raiding party led by the Mountain. 632 00:41:04,381 --> 00:41:06,882 Might be Sellswords paid by Tywin Lannister. 633 00:41:06,917 --> 00:41:08,150 We have to help them. 634 00:41:08,185 --> 00:41:09,685 Most of the fighting men are away with Robb, 635 00:41:09,720 --> 00:41:11,420 but I can gather 200 decent men. 636 00:41:11,454 --> 00:41:12,681 Do you need so many? 637 00:41:12,706 --> 00:41:14,223 If we can't protect our own bannermen, 638 00:41:14,224 --> 00:41:17,026 why should they protect us? 639 00:41:17,060 --> 00:41:19,829 Go, Ser Rodrik. Take the men you need. 640 00:41:19,864 --> 00:41:21,331 Won't take long, My Lord. 641 00:41:21,365 --> 00:41:23,166 Southerners don't do well up here. 642 00:41:33,579 --> 00:41:36,114 So, what does it mean? 643 00:41:36,148 --> 00:41:37,190 Ask your Maester Luwin. 644 00:41:37,215 --> 00:41:39,369 He's the one studying books all the time. 645 00:41:39,518 --> 00:41:42,854 I did ask him. He'd never heard of a three-eyed raven. 646 00:41:42,888 --> 00:41:46,491 - Must not mean anything, then - You're lying. 647 00:41:46,525 --> 00:41:49,293 You might be a little lord, but don't you call me a liar. 648 00:41:49,327 --> 00:41:52,563 - You know what it means. - I never said I didn't. 649 00:41:52,597 --> 00:41:54,531 You didn't give me an honest answer. 650 00:41:54,566 --> 00:41:57,568 That's not the same as being a liar. 651 00:41:57,602 --> 00:41:59,203 Well, it's not far off. 652 00:41:59,237 --> 00:42:03,341 So, you've been dreaming of a three-eyed raven again? 653 00:42:04,777 --> 00:42:08,079 In the Godswood, you told me you didn't dream. 654 00:42:08,114 --> 00:42:10,148 Now who's a liar? 655 00:42:13,919 --> 00:42:15,954 What did you see in your dream? 656 00:42:18,391 --> 00:42:20,659 Something bad? 657 00:42:20,693 --> 00:42:22,894 Tell me, boy. 658 00:42:26,232 --> 00:42:29,167 I dreamt that the sea came to Winterfell. 659 00:42:30,603 --> 00:42:33,070 I saw waves crashing against the gates 660 00:42:33,105 --> 00:42:36,807 and the water came flowing over the walls... 661 00:42:39,144 --> 00:42:41,646 flooded the castle. 662 00:42:43,849 --> 00:42:46,050 Drowned men were floating here 663 00:42:46,084 --> 00:42:48,219 in the yard. 664 00:42:50,789 --> 00:42:53,825 Ser Rodrik was one of them. 665 00:42:55,861 --> 00:42:58,563 The sea is hundreds of miles away. 666 00:42:58,598 --> 00:43:00,212 I know. 667 00:43:00,213 --> 00:43:01,538 It's just a stupid dream. 668 00:43:01,563 --> 00:43:03,434 I've got to get these potatoes to the kitchen. 669 00:43:03,435 --> 00:43:04,936 Otherwise they'll put me in chains again. 670 00:43:04,971 --> 00:43:07,372 Osha. 671 00:43:07,406 --> 00:43:09,875 The three-eyed raven, 672 00:43:09,909 --> 00:43:12,378 what do they say about it 673 00:43:12,413 --> 00:43:15,214 north of the wall? 674 00:43:15,249 --> 00:43:18,551 They say all sorts of crazy things north of the wall. 675 00:43:29,697 --> 00:43:32,098 - There. - Where? 676 00:43:32,132 --> 00:43:33,899 On that Mountain. 677 00:43:33,933 --> 00:43:36,401 I don't see very well. 678 00:43:36,436 --> 00:43:38,036 A fire. 679 00:43:40,307 --> 00:43:43,309 There's a fire. 680 00:43:43,343 --> 00:43:46,479 The people sitting around it have better eyes than yours or mine. 681 00:43:46,513 --> 00:43:49,582 When they see us coming, that fire becomes a signal. 682 00:43:49,616 --> 00:43:53,186 Gives Mance Rayder plenty of time. to throw a party in our honor. 683 00:43:53,221 --> 00:43:55,289 How many wildlings have joined him? 684 00:43:55,323 --> 00:43:59,492 From what we can tell, all of them. 685 00:44:04,064 --> 00:44:06,499 Mance has gathered them all like deer against the wolves. 686 00:44:06,534 --> 00:44:08,535 They're almost ready to make their move. 687 00:44:08,569 --> 00:44:10,503 Where? 688 00:44:10,537 --> 00:44:12,372 Somewhere safe. 689 00:44:12,406 --> 00:44:14,240 Somewhere south. 690 00:44:14,274 --> 00:44:17,209 Can't just march into their midst. 691 00:44:17,243 --> 00:44:19,030 And we can't wait for them here with nothing but a pile 692 00:44:19,055 --> 00:44:20,880 of stones to protect us. 693 00:44:20,881 --> 00:44:23,817 You saying we should fall back to the Wall? 694 00:44:23,851 --> 00:44:27,254 Mance was one of us once. 695 00:44:27,289 --> 00:44:29,690 Now he's one of them. 696 00:44:29,725 --> 00:44:32,460 He's gonna teach them our way of doing things. 697 00:44:32,495 --> 00:44:34,396 They'll hit us in force. 698 00:44:34,430 --> 00:44:36,833 And they won't run away when we hit back. 699 00:44:36,867 --> 00:44:39,302 They're gonna be more organized than before, 700 00:44:39,336 --> 00:44:41,237 more disciplined 701 00:44:41,271 --> 00:44:43,306 more like us. 702 00:44:43,340 --> 00:44:45,942 So we need to be more like them, 703 00:44:45,976 --> 00:44:47,877 do things their way. 704 00:44:47,911 --> 00:44:51,080 Sneak in, kill Mance, 705 00:44:51,114 --> 00:44:52,715 and scatter them to the winds 706 00:44:52,749 --> 00:44:54,783 before they can march on the Wall. 707 00:44:54,817 --> 00:44:55,664 And to do that... 708 00:44:55,689 --> 00:44:57,681 We need to get rid of those lookouts. 709 00:44:57,854 --> 00:44:59,655 It's not a job for 400 men. 710 00:44:59,689 --> 00:45:03,392 I need to move fast and silent. 711 00:45:03,426 --> 00:45:07,129 Harker, Stonesnake, Borba. 712 00:45:08,365 --> 00:45:10,566 Lord Commander, I'd like to join Lord Qhorin. 713 00:45:10,600 --> 00:45:13,202 I've been called lots of things, 714 00:45:13,236 --> 00:45:15,124 but that might be my first Lord Qhorin. 715 00:45:15,605 --> 00:45:18,474 You're a steward, Snow, not a ranger. 716 00:45:18,509 --> 00:45:20,743 I've fought and killed a Wight. 717 00:45:20,778 --> 00:45:22,979 How many rangers can say that? 718 00:45:23,014 --> 00:45:25,048 He's the one? 719 00:45:26,150 --> 00:45:28,551 Aye. You killed a Wight. 720 00:45:28,586 --> 00:45:30,453 You also let an old man 721 00:45:30,488 --> 00:45:33,323 beat you bloody and take your sword. 722 00:45:33,357 --> 00:45:35,692 Craster? 723 00:45:35,726 --> 00:45:38,728 In the boy's defense, that's a tough old goat. 724 00:45:41,665 --> 00:45:44,467 I could take up Jon's duties while he's gone, My Lord. 725 00:45:44,501 --> 00:45:47,136 It would be no trouble. 726 00:45:55,178 --> 00:45:58,581 Well, I hope you make a better ranger 727 00:45:58,615 --> 00:46:00,950 than you do a steward. 728 00:46:02,653 --> 00:46:04,353 Go on. 729 00:46:11,529 --> 00:46:13,364 So, tell me, 730 00:46:13,398 --> 00:46:16,501 how long has your manservant been in love with you? 731 00:46:16,535 --> 00:46:20,238 He's not my manservant and he's not in love with me. 732 00:46:20,272 --> 00:46:22,340 He's my advisor, 733 00:46:22,375 --> 00:46:24,342 my friend. 734 00:46:24,377 --> 00:46:25,911 Unlikely. 735 00:46:25,945 --> 00:46:28,681 I can almost always tell what a man wants. 736 00:46:28,715 --> 00:46:31,050 And what about what a woman wants? 737 00:46:31,084 --> 00:46:33,152 Much more complicated. 738 00:46:33,187 --> 00:46:35,221 You, for example, 739 00:46:35,255 --> 00:46:37,824 what do you want? 740 00:46:37,858 --> 00:46:40,894 To cross the Narrow Sea and take back the Iron Throne. 741 00:46:40,928 --> 00:46:42,462 Why? 742 00:46:42,497 --> 00:46:44,231 Because I promised my Khalasar I'd protect them 743 00:46:44,265 --> 00:46:46,667 and find them a safe home. 744 00:46:46,701 --> 00:46:50,305 You want to conquer the Seven Kingdoms? 745 00:46:50,339 --> 00:46:52,007 I want them because they're mine by right. 746 00:46:52,041 --> 00:46:55,110 The Iron Throne is mine and I will take it. 747 00:46:55,145 --> 00:46:56,945 Ah, a conqueror. 748 00:46:56,980 --> 00:46:59,114 And how did you get all of this? 749 00:46:59,148 --> 00:47:01,183 - Did someone give it to you? - No. 750 00:47:01,217 --> 00:47:02,717 I come from nothing. 751 00:47:02,752 --> 00:47:04,919 I hit the docks like a piece of cargo, 752 00:47:04,954 --> 00:47:07,555 except someone normally cares what happens to cargo. 753 00:47:07,557 --> 00:47:10,291 So you wanted more than you had and you took it. 754 00:47:10,325 --> 00:47:14,261 You're a conqueror, too. you're just less ambitious. 755 00:47:15,997 --> 00:47:18,466 Mmm. 756 00:47:18,500 --> 00:47:21,636 What do you want, Xaro Zhoan Daxos? 757 00:47:21,670 --> 00:47:24,372 At the gates of the city, you bled for me. 758 00:47:24,406 --> 00:47:27,409 Why? 759 00:47:27,443 --> 00:47:29,778 I will show you why. 760 00:47:33,136 --> 00:47:36,339 The door and the vault is made of Valyrian stone. 761 00:47:36,520 --> 00:47:40,323 The hardest steel does not make a mark. 762 00:47:40,357 --> 00:47:43,726 I offered the greatest locksmiths in Qarth 763 00:47:43,760 --> 00:47:46,095 their weight in gold if they could break into it. 764 00:47:46,129 --> 00:47:48,697 I made the same offer to the greatest thieves. 765 00:47:48,731 --> 00:47:51,433 They all went home empty-handed. 766 00:47:51,467 --> 00:47:54,736 The only thing that can open this door 767 00:47:54,770 --> 00:47:56,904 is this key. 768 00:47:56,939 --> 00:47:58,373 And behind the door? 769 00:48:01,711 --> 00:48:03,879 And it can all be mine? 770 00:48:03,914 --> 00:48:05,581 All? 771 00:48:05,616 --> 00:48:09,085 Let us say half. 772 00:48:09,120 --> 00:48:13,357 More than enough to buy horses, ships, armies-- 773 00:48:13,392 --> 00:48:15,493 enough to go home. 774 00:48:15,527 --> 00:48:18,430 All I have to do? 775 00:48:18,464 --> 00:48:19,798 Is marry me. 776 00:48:19,832 --> 00:48:22,934 That was a romantic proposal. 777 00:48:22,968 --> 00:48:25,303 I've already married once for love, 778 00:48:25,338 --> 00:48:28,073 but the Gods stole her from me. 779 00:48:30,410 --> 00:48:32,311 I come from nothing. 780 00:48:32,345 --> 00:48:35,213 My mother and father never owned a pair of shoes. 781 00:48:35,247 --> 00:48:38,383 But marry me and I will give you the Seven Kingdoms 782 00:48:38,417 --> 00:48:42,154 and our children will be Princes and Princesses. 783 00:48:44,390 --> 00:48:46,424 See? 784 00:48:46,458 --> 00:48:49,094 I have more ambition than you thought. 785 00:48:50,563 --> 00:48:52,672 The time is right, Daenerys Targaryen, 786 00:48:52,697 --> 00:48:54,697 first of your name. 787 00:48:55,068 --> 00:48:57,537 Robert Baratheon is dead. 788 00:49:04,378 --> 00:49:06,713 If you cross the sea with an army you bought-- 789 00:49:06,748 --> 00:49:09,016 The Seven Kingdoms are at war with one another. 790 00:49:09,051 --> 00:49:11,452 Four false kings destroying the country. 791 00:49:11,487 --> 00:49:14,789 To win Westeros, you need support from Westeros. 792 00:49:14,824 --> 00:49:16,624 The usurper is dead. 793 00:49:16,659 --> 00:49:18,326 The Starks fight the Lannisters, 794 00:49:18,360 --> 00:49:20,261 and Baratheons fight each other. 795 00:49:20,295 --> 00:49:21,829 According to your new friend 796 00:49:21,863 --> 00:49:23,597 who earned your trust by cutting his hand? 797 00:49:23,631 --> 00:49:26,500 The time to strike is now. We need to find ships and an army 798 00:49:26,534 --> 00:49:28,424 or we'll spend the rest of our lives rotting away 799 00:49:28,449 --> 00:49:29,470 at the edge of the world. 800 00:49:29,471 --> 00:49:31,905 Rich men do not become rich by giving more than they get. 801 00:49:31,939 --> 00:49:34,674 They'll give you ships and soldiers and they'll own you forever. 802 00:49:34,709 --> 00:49:38,444 Moving carefully is the hard way, but it's the right way. 803 00:49:38,479 --> 00:49:39,912 And if I'd listened to that advice 804 00:49:39,946 --> 00:49:42,148 outside the gates of Qarth, we'd all be dead by now. 805 00:49:42,182 --> 00:49:45,251 I know the opportunity before you seems like the last you'll ever have, 806 00:49:45,285 --> 00:49:45,992 but you must-- 807 00:49:46,017 --> 00:49:48,017 Do not speak to me like I'm a child. 808 00:49:51,425 --> 00:49:53,793 - I only want-- - What do you want? 809 00:49:53,827 --> 00:49:56,395 Tell me. 810 00:49:56,430 --> 00:49:57,964 To see you on the Iron Throne. 811 00:49:57,998 --> 00:50:00,733 - Why? - You have a good claim. 812 00:50:00,767 --> 00:50:03,569 A title. A birthright. 813 00:50:03,603 --> 00:50:06,805 But you have something more than that. 814 00:50:06,839 --> 00:50:11,076 You may cover it up and deny it, but you have a gentle heart. 815 00:50:11,111 --> 00:50:13,612 You would not only be respected and feared, 816 00:50:13,647 --> 00:50:16,148 you would be loved. 817 00:50:16,182 --> 00:50:18,316 Someone who can rule and should rule. 818 00:50:18,351 --> 00:50:20,440 Centuries come and go without a person like that 819 00:50:20,465 --> 00:50:22,465 coming into the world. 820 00:50:23,155 --> 00:50:24,722 There are times when I look at you 821 00:50:24,756 --> 00:50:27,624 and still can't believe you're real. 822 00:50:39,603 --> 00:50:42,939 So what would you have me do as my advisor? 823 00:50:48,912 --> 00:50:50,712 Make your own way. 824 00:50:50,747 --> 00:50:53,548 Find your own ship. You only need one. 825 00:50:53,582 --> 00:50:57,018 The allies we need are in Westeros, not Qarth. 826 00:50:58,254 --> 00:51:00,722 And how do I get the ship? 827 00:51:00,756 --> 00:51:03,258 I'll find it for you. 828 00:51:03,292 --> 00:51:05,427 A sound ship with a good captain. 829 00:51:11,035 --> 00:51:13,736 I look forward to meeting him. 830 00:51:17,007 --> 00:51:19,141 Khaleesi. 831 00:51:48,674 --> 00:51:50,810 You should stand sideface. 832 00:51:50,844 --> 00:51:52,979 Sideface? 833 00:51:53,013 --> 00:51:55,115 Sideways. 834 00:51:55,149 --> 00:51:57,550 - Why? - Smaller target. 835 00:52:00,754 --> 00:52:02,722 Am I fighting someone? 836 00:52:02,756 --> 00:52:05,124 You're practicing for a fight. 837 00:52:06,092 --> 00:52:07,760 You should practice right. 838 00:52:11,097 --> 00:52:13,032 Guards! 839 00:52:13,066 --> 00:52:16,068 - Help. - Did you see anything? 840 00:52:17,904 --> 00:52:21,706 Go up there. Go and see where he fell from. 841 00:52:25,443 --> 00:52:27,411 Go up the back. 842 00:52:27,445 --> 00:52:29,646 That is strange. 843 00:52:36,253 --> 00:52:38,253 Move away. 844 00:52:39,889 --> 00:52:43,359 Stand back. He's dead. 845 00:52:54,528 --> 00:52:58,528 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.