All language subtitles for Fluttering.Warning.E07.181121-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 Timing and Subtitles brought by The Troublemaker Team @ Viki 2 00:00:05,190 --> 00:00:07,290 [ Episode 7 ] 3 00:00:31,780 --> 00:00:34,200 So pretty. 4 00:00:34,200 --> 00:00:36,310 Hyung, Noona, come out and have breakfast! 5 00:00:36,310 --> 00:00:38,180 Okay. 6 00:00:49,040 --> 00:00:51,730 Noona, you don't have anything scheduled for today. 7 00:00:51,730 --> 00:00:54,180 You're going to hang around the house looking like that? 8 00:00:54,180 --> 00:00:55,980 She looks pretty. What's wrong with that? 9 00:00:56,960 --> 00:01:00,510 Noona, you keep acting strange. 10 00:01:00,510 --> 00:01:03,000 Just act how you normally are. 11 00:01:03,000 --> 00:01:06,220 Yoo Joon, let me eat, too. 12 00:01:06,220 --> 00:01:08,550 You're here? 13 00:01:08,550 --> 00:01:10,970 It's only been a few days, but it's already like you own this place. 14 00:01:10,970 --> 00:01:13,050 Can't he get by on his own now? 15 00:01:13,050 --> 00:01:15,870 No, he can't just yet. 16 00:01:20,550 --> 00:01:21,510 Thank you. 17 00:01:21,510 --> 00:01:24,240 Hey, Yoo Jeong. Eat this. 18 00:01:29,100 --> 00:01:32,770 I'm on a diet. I'm okay, friend. 19 00:01:35,010 --> 00:01:38,780 Friend? Just eat it as a way of accepting his sincerity. 20 00:01:38,780 --> 00:01:40,740 It's just one piece of fruit. 21 00:01:42,370 --> 00:01:44,350 Shall I, then? 22 00:01:48,160 --> 00:01:54,600 Noona, can you please act like you usually do? You're scaring me. 23 00:01:54,600 --> 00:01:56,370 What did I do? 24 00:01:56,370 --> 00:02:00,700 What do you mean? You're usually stealing Seong Hoon and my food, and stuffing your face... 25 00:02:00,700 --> 00:02:02,460 It's good, isn't it? 26 00:02:03,670 --> 00:02:05,590 This tastes delicious. 27 00:02:16,260 --> 00:02:18,100 What did those two do all night for them to be acting that way? 28 00:02:18,100 --> 00:02:20,040 One was building something all night long, 29 00:02:20,040 --> 00:02:23,880 and the other one exercised all night long. Something like that. 30 00:02:44,040 --> 00:02:46,600 That's something a boyfriend should do. 31 00:02:48,260 --> 00:02:52,140 What could someone who's in so much pain do when he can't even change his clothes on his own? 32 00:02:52,830 --> 00:02:56,710 I can't leave my girlfriend in another man's arms just because of that. 33 00:02:56,710 --> 00:02:59,050 I'm well aware that you two are in a fake relationship. 34 00:02:59,050 --> 00:03:02,670 So it's a bit strange to hear you going on and on about her being your girlfriend. 35 00:03:02,670 --> 00:03:06,340 I'm doing it because I have something to say. Whether it's real or fake, 36 00:03:06,340 --> 00:03:10,040 won't only the two people actually involved in the relationship know the truth about it? 37 00:03:19,250 --> 00:03:21,490 Let's talk for a moment. 38 00:03:23,690 --> 00:03:25,420 Yes, let's do it. 39 00:03:58,270 --> 00:04:02,120 "I can't leave my girlfriend in another man's arms just because of that." 40 00:04:03,850 --> 00:04:05,530 I love it! 41 00:04:07,500 --> 00:04:11,530 Yoo Jeong was really hurt because of Hwang Jae Min. 42 00:04:11,530 --> 00:04:15,600 If you're not confident that you can take responsibility until the end, then don't shake her heart anymore. 43 00:04:15,600 --> 00:04:19,400 Yoo Jeong is a really naive and innocent person. 44 00:04:20,130 --> 00:04:26,280 I know that you two are best friends, but aren't you interfering a little too much? 45 00:04:26,280 --> 00:04:29,900 I can interfere at least this much for a best friend who's like family. 46 00:04:29,900 --> 00:04:35,640 I don't want to see Yoo Jeong get hurt or suffer because of a man anymore. 47 00:04:38,740 --> 00:04:44,010 Is what you feel for Yoo Jeong really just friendship? 48 00:04:47,540 --> 00:04:52,310 Are you really interfering innocently, as a friend? 49 00:04:54,250 --> 00:04:55,750 Ahem.. 50 00:05:07,000 --> 00:05:09,460 Group Chat Jae Kyeong: Yoo Jeong, Seong Hoon, come see me. 51 00:05:10,240 --> 00:05:12,530 Yes, I just received the proposal. 52 00:05:12,530 --> 00:05:14,870 If the stockholders agree with the terms, 53 00:05:14,870 --> 00:05:19,150 I'll get in touch and review the legal team's documents. 54 00:05:25,100 --> 00:05:26,680 Have a seat. 55 00:05:29,880 --> 00:05:33,830 Let's accept the investment offer from Choego Group. 56 00:05:38,300 --> 00:05:41,510 Unnie, to be honest, I'm a little worried about it. 57 00:05:41,510 --> 00:05:45,530 Let's not be so ambitious. Can't we work on a small scale and have fun? 58 00:05:45,530 --> 00:05:48,980 There's too much business that's already been started and in progress for that. 59 00:05:48,980 --> 00:05:52,570 Building the headquarters, production, and launching the new girl and boy groups. 60 00:05:52,570 --> 00:05:55,600 If we stop now, then we'll collapse. 61 00:05:55,600 --> 00:05:59,110 You're right. Too much has happened. 62 00:05:59,110 --> 00:06:03,070 The mistake with Haeseong Electronics happened because I wasn't thorough enough. 63 00:06:03,070 --> 00:06:06,300 That will never happen in the investment with Choego Group. 64 00:06:06,300 --> 00:06:07,790 I'm sorry for making you guys worry. 65 00:06:07,790 --> 00:06:13,150 Hey, what are you talking about? Yoojeong Entertainment has become this successful thanks to you. 66 00:06:13,150 --> 00:06:14,940 I agree. 67 00:06:14,940 --> 00:06:19,580 What value would Yoojeong Entertainment have without you two? You're the ones who have worked hard. 68 00:06:19,580 --> 00:06:26,200 If that's so, then in the end all of us did well. 69 00:06:26,200 --> 00:06:28,460 All of us did well. 70 00:06:28,460 --> 00:06:32,980 But since you've worked so hard to build this company, you better not let anyone else take over. 71 00:06:32,980 --> 00:06:35,310 Let's be safe as we move forward. Okay? 72 00:06:35,310 --> 00:06:40,310 Okay. I will never let someone else have Yoojeong Entertainment. 73 00:06:43,270 --> 00:06:45,760 Oh? Woo Hyeon, where are you going? 74 00:06:45,760 --> 00:06:49,700 Ah, I'm getting my sutures removed tomorrow. I can get by on my own now. 75 00:06:49,700 --> 00:06:51,700 I don't think it's time yet. 76 00:06:51,700 --> 00:06:55,430 I've been away from the hospital for too long. There are a lot of patients waiting for me. 77 00:06:55,430 --> 00:06:59,700 But you should heal completely before you go. How can a patient treat other patients? 78 00:06:59,700 --> 00:07:03,170 I was fine even when I carried another person. 79 00:07:03,170 --> 00:07:06,030 So I can easily do a few treatments. 80 00:07:10,490 --> 00:07:13,600 Then, I'll take you there. 81 00:07:13,600 --> 00:07:15,100 What? You're saying you're going to drive? 82 00:07:15,100 --> 00:07:18,680 - Yeah. Just wait a moment while I get my keys. - Huh? 83 00:07:21,680 --> 00:07:24,040 - Put it in the back. - Okay. 84 00:07:35,300 --> 00:07:38,340 Call us at any time if you need any help. 85 00:07:38,340 --> 00:07:40,370 I'll run right over. 86 00:07:40,370 --> 00:07:43,300 Thanks, little brother. I enjoyed the stay. 87 00:07:43,300 --> 00:07:47,190 - Yoo Jeong, let Yoo Joon drive. - Yeah. 88 00:07:47,190 --> 00:07:53,210 I'll take him. I didn't even get to do anything for him. I'll be careful. 89 00:07:55,220 --> 00:07:58,770 You're going to drive? Let your little brother do it. 90 00:07:58,770 --> 00:08:00,950 I'll be back! 91 00:08:24,060 --> 00:08:27,230 Are we not going to come out with another planned article? 92 00:08:28,400 --> 00:08:30,460 Are we not going to have another fake date? 93 00:08:30,460 --> 00:08:35,020 We should! Once you get completely better, that is. 94 00:08:35,850 --> 00:08:39,710 We'll have to have fake dates often to be able to see each other often. 95 00:08:41,590 --> 00:08:45,990 We're not a fake couple anymore, right? 96 00:08:49,460 --> 00:08:54,150 What do you think CEO Han Jae Kyeong will do if she finds out that things have changed between us? 97 00:08:54,150 --> 00:08:59,530 It hasn't been that long since I caused trouble by dating someone. So she probably wouldn't react well. 98 00:08:59,530 --> 00:09:01,540 Ah, then now we'll have to... 99 00:09:01,540 --> 00:09:05,570 No, we should tell her! I'll tell her. 100 00:09:05,570 --> 00:09:11,280 I'll tell her when the timing is good. I don't want to hide this from her. 101 00:09:19,100 --> 00:09:20,880 Hey, I'll do it! 102 00:09:20,880 --> 00:09:25,100 I even carried you earlier. A suitcase is nothing. 103 00:09:34,390 --> 00:09:37,180 I don't think I'll be able to walk away and leave you alone. 104 00:09:37,180 --> 00:09:41,320 You can't run at night until the criminal is caught. 105 00:09:41,320 --> 00:09:43,680 I'll run with you when I heal completely. 106 00:09:43,680 --> 00:09:47,330 I'll have to make sure I don't eat too much until then. 107 00:09:47,330 --> 00:09:50,960 For someone who eats so well, it must be hard holding back. 108 00:09:50,960 --> 00:09:56,140 When you get all better, then let's eat and run together. I'll be waiting. 109 00:09:56,140 --> 00:09:57,700 Okay. 110 00:09:59,640 --> 00:10:02,750 There are a lot of people watching out for me, so don't worry 111 00:10:02,750 --> 00:10:06,020 and take care of yourself. Don't be big-headed because you're a doctor. 112 00:10:06,020 --> 00:10:08,680 Okay. You can go now. 113 00:10:09,270 --> 00:10:11,190 Head inside. 114 00:10:19,670 --> 00:10:21,300 Drive carefully. 115 00:10:21,300 --> 00:10:22,830 Okay. 116 00:10:29,030 --> 00:10:30,830 Go slowly. 117 00:10:34,280 --> 00:10:37,720 When I think they aren't dating, they seem like they are. And when they seem like a real couple, it feels suspicious. 118 00:10:37,720 --> 00:10:40,740 Ah, seriously! They're so confusing. 119 00:10:44,100 --> 00:10:46,070 Who is that guy? 120 00:11:10,900 --> 00:11:13,110 Is there another paparazzi team following them around? 121 00:11:13,110 --> 00:11:15,640 Or is that someone Joo Min Ah put on their tail? 122 00:11:16,150 --> 00:11:19,540 CEO, this picture was taken just a little while ago. 123 00:11:19,540 --> 00:11:24,290 I sent it to the police, but you can't see his face in any of the photos. 124 00:11:24,290 --> 00:11:27,800 Wow, he's seriously not a normal guy. 125 00:11:30,880 --> 00:11:33,900 Should I hire a bodyguard for Yoo Jeong? 126 00:11:33,900 --> 00:11:36,670 I think you definitely should be worried about this. 127 00:11:37,360 --> 00:11:42,000 You haven't heard anything from them after they've threatened to release the article about the fake relationship, right? 128 00:11:42,000 --> 00:11:46,830 Yeah. I think they tossed it out there and now they're getting evidence. 129 00:11:46,830 --> 00:11:48,040 That's right. 130 00:11:48,040 --> 00:11:51,180 Cha Woo Hyeon was at Yoo Jeong's house for several days, wasn't he? 131 00:11:51,180 --> 00:11:54,090 Yoo Jeong goes in and out of Woo Hyeon's villa, too. 132 00:11:54,090 --> 00:12:00,090 If we come at them with a definitive fake date, then they won't be able to make that kind of threat anymore. 133 00:12:00,880 --> 00:12:04,010 We'll make them have a new date soon. 134 00:12:04,010 --> 00:12:08,700 Ah! How are things with Kanghan Group? 135 00:12:09,710 --> 00:12:12,980 They asked for too much money for Yoo Jeong's contract violation fee, 136 00:12:12,980 --> 00:12:16,130 so I'm going to meet their legal team personally. 137 00:12:16,130 --> 00:12:22,710 - All right. Kanghan Group and Choego Group seem to have a lot of connections with each other recently. - Yes. 138 00:12:23,560 --> 00:12:27,600 Please send the file of that picture to Cha Woo Hyeon and Joo Won. 139 00:12:27,600 --> 00:12:29,120 Okay. 140 00:12:37,360 --> 00:12:43,290 Seeing that he's following me around, it means that Yoo Jeong isn't the only target. 141 00:12:45,410 --> 00:12:48,730 [ A Good Person ] 142 00:12:49,730 --> 00:12:51,750 I made it back safely. 143 00:12:51,750 --> 00:12:56,530 Your fridge is probably empty since you haven't been at home the past few days. How will you eat? 144 00:12:56,530 --> 00:12:58,840 There's someone who's starving because she's trying to maintain her figure. 145 00:12:58,840 --> 00:13:01,280 I'll be fine just eating simply. 146 00:13:01,280 --> 00:13:04,520 I'll bring you something to eat tomorrow. 147 00:13:04,520 --> 00:13:07,540 You're a top star. You don't have too much free time, right? 148 00:13:07,540 --> 00:13:11,410 I have a lot less work because of the scandal. 149 00:13:11,410 --> 00:13:13,810 Take this chance to rest. 150 00:13:13,810 --> 00:13:16,950 Sleep well and take care of your health. 151 00:13:16,950 --> 00:13:18,850 It was only for a few days, 152 00:13:18,850 --> 00:13:24,190 but since you're gone after being here, the house feels so empty. 153 00:13:26,590 --> 00:13:30,610 I was only gone for a few days, but my house feels unfamiliar. 154 00:13:30,610 --> 00:13:32,910 I'm leaving for the hospital now. 155 00:13:32,910 --> 00:13:34,630 Have a good day. 156 00:13:34,630 --> 00:13:36,900 Don't overwork yourself. 157 00:13:38,180 --> 00:13:41,850 Even though I'm alone, I don't feel alone. 158 00:13:44,960 --> 00:13:49,060 [ VIP Dermatology & Plastics Hospital ] 159 00:13:49,060 --> 00:13:51,380 [ VIP Dermatology & Plastics Hospital ] 160 00:13:51,380 --> 00:13:54,690 Oh! The Director is back! Director! 161 00:13:54,690 --> 00:13:59,280 Woo Hyeon! Hey, where and how badly did you get hurt?! 162 00:13:59,280 --> 00:14:02,470 I couldn't even go see you, so I was worried to death! 163 00:14:02,470 --> 00:14:05,840 He kept saying he wanted to go to Yoojeong Entertainment. I barely held him back. 164 00:14:05,840 --> 00:14:08,170 I kept talking to you on the phone, so why are you so worried? 165 00:14:08,170 --> 00:14:10,740 Hey, are you the type to tell others when you're suffering?! 166 00:14:10,740 --> 00:14:13,630 You habitually say you're fine and not to worry about you. How are we supposed to believe that?! 167 00:14:13,630 --> 00:14:15,500 Ah, calm down. 168 00:14:15,500 --> 00:14:17,570 He kept saying that someone who refused to be a burden on anyone 169 00:14:17,570 --> 00:14:21,090 must've gotten hurt really bad if he had to go to Yoo Jeong's home. 170 00:14:21,090 --> 00:14:23,830 He was so worried. 171 00:14:23,830 --> 00:14:26,530 I got sutures. Then after getting discharged from the hospital, 172 00:14:26,530 --> 00:14:31,970 I thought that time would make everything better. But that didn't work. 173 00:14:31,970 --> 00:14:35,760 Then you should have come looking for me! 174 00:14:35,760 --> 00:14:39,600 He has a pretty girlfriend. Why would he come to you? 175 00:14:39,600 --> 00:14:44,590 Yoo Jeong said that it happened because I was trying to save her, so she wouldn't let me go anywhere else. 176 00:14:44,590 --> 00:14:50,530 Wow, thinking about it now, maybe it's because you lived in the same house as a goddess? 177 00:14:50,530 --> 00:14:53,850 You look good even though you got hurt. 178 00:14:53,850 --> 00:14:59,550 Well, I am curious about how a top star lives. 179 00:15:01,200 --> 00:15:03,220 Gather around me. 180 00:15:04,100 --> 00:15:07,660 She only eats dew, and she doesn't even use the bathroom. 181 00:15:07,660 --> 00:15:09,830 And she doesn't sleep either. 182 00:15:09,830 --> 00:15:13,700 Hey! Don't just go around saying things like that. 183 00:15:13,700 --> 00:15:15,460 My wife is going to copy that. It's going to make me go crazy. 184 00:15:15,460 --> 00:15:18,030 Ah, seriously! I was really surprised. 185 00:15:18,030 --> 00:15:23,720 Even if she doesn't do those things, she knows that she's a goddess and a fairy to you. 186 00:15:23,720 --> 00:15:28,610 Of course. Of course, I know that. Just look at me. 187 00:15:29,450 --> 00:15:35,080 By the way, I got in touch with your patients after you caused such a fuss. 188 00:15:35,080 --> 00:15:36,960 Will you really be okay? 189 00:15:36,960 --> 00:15:38,930 Of course. I'm fine. 190 00:15:38,930 --> 00:15:40,780 I don't think so. 191 00:15:41,680 --> 00:15:44,340 - Director! - Oh, you're here? 192 00:15:44,340 --> 00:15:48,460 You don't have long left until your wedding. You were worried you wouldn't be able to finish your treatment, weren't you? 193 00:15:48,460 --> 00:15:51,660 - Are you okay, Director? - Of course, I am. 194 00:15:51,660 --> 00:15:55,280 Why do you keep acting like a movie character? You're so cool. 195 00:15:55,280 --> 00:15:57,770 I don't know why things like this keep happening either. 196 00:15:57,770 --> 00:16:03,280 Even if it was just a light wound, he must still be having a hard time. But he's acting perfectly fine! 197 00:16:03,280 --> 00:16:08,180 He must generally be a healthy guy. Look at him walking all fine. 198 00:16:31,130 --> 00:16:37,960 ♪ Today I feel like I'm walking on clouds ♪ 199 00:16:37,960 --> 00:16:43,450 ♪ Should I say it or not, I'm embarrassed, I'll probably hide ♪ 200 00:16:43,450 --> 00:16:52,120 ♪ It's the feeling of loving first and falling in it twice ♪ 201 00:16:52,890 --> 00:16:59,750 ♪ Today I feel like I'm dating again ♪ 202 00:16:59,750 --> 00:17:04,470 ♪ Should I say it or not, you'll scold me, you'll probably smile ♪ 203 00:17:04,470 --> 00:17:07,120 I guess you have times where you get emergency calls too. 204 00:17:07,120 --> 00:17:11,790 You normally turn off your phone when you're giving treatments. 205 00:17:12,490 --> 00:17:16,390 It's because of the incident that happened. The police are supposed to be in touch. 206 00:17:16,390 --> 00:17:20,530 ♪ These days you're so cute ♪ 207 00:17:20,530 --> 00:17:23,170 ♪ La la la la la ♪ 208 00:17:23,170 --> 00:17:27,340 ♪ I have a lot to think about (I can't sleep either); whoa baby ♪ 209 00:17:27,340 --> 00:17:31,130 ♪ But you see, you're so pretty ♪ 210 00:17:31,130 --> 00:17:34,120 ♪ (My heart flutters so) ♪ 211 00:17:34,120 --> 00:17:37,470 ♪ So that you won't notice ♪ 212 00:17:37,470 --> 00:17:41,750 ♪ I'll love you (Love me) ♪ 213 00:17:44,960 --> 00:17:49,120 ♪ Sta ta ba ba ba ♪ 214 00:17:51,910 --> 00:17:55,970 ♪ These days you're so cute ♪ 215 00:17:55,970 --> 00:17:58,720 ♪ I stop when I'm about to say something (Tell me) ♪ 216 00:17:58,720 --> 00:18:02,880 ♪ Should I be brave (You love me) ♪ 217 00:18:02,880 --> 00:18:06,570 ♪ Today you're so cute ♪ 218 00:18:06,570 --> 00:18:09,690 ♪ I want to say it (My heart flutters so) ♪ 219 00:18:09,690 --> 00:18:14,030 ♪ Beautiful my love ♪ 220 00:18:15,920 --> 00:18:19,250 ♪ My love ♪ 221 00:18:20,430 --> 00:18:23,860 - It's all confirmed, right? - Yes. - We can do it then. 222 00:18:23,860 --> 00:18:25,040 Hello. 223 00:18:25,040 --> 00:18:28,410 Oh, Miss Yoo Jeong! One moment, please. 224 00:18:35,070 --> 00:18:37,550 Is that all? 225 00:18:37,550 --> 00:18:41,000 It was only six months ago when you told me you just debuted and asked me to take good care of you. 226 00:18:41,000 --> 00:18:43,670 You used to be polite and bow deeply, and now you're acting like this? 227 00:18:43,670 --> 00:18:47,810 I've gotten so much work lately because of you, sunbae. 228 00:18:47,810 --> 00:18:50,670 Kanghan Group commercials and Director Bong's movie... 229 00:18:50,670 --> 00:18:54,590 I got all of the jobs that you got fired from. 230 00:18:54,590 --> 00:18:57,280 Keep a good grip on Director Cha Woo Hyeon, too. 231 00:18:57,280 --> 00:19:02,200 Last time when I was here, a certain group's youngest daughter had her eye on Director Cha. 232 00:19:02,200 --> 00:19:04,050 They seemed really close. 233 00:19:04,050 --> 00:19:04,660 What? 234 00:19:04,660 --> 00:19:09,710 Director Cha is really popular among the female patients who come here. 235 00:19:09,710 --> 00:19:11,620 I'm the same as well, 236 00:19:11,620 --> 00:19:17,900 but since you pushed so many jobs toward me, I'll yield him to you. 237 00:19:21,590 --> 00:19:23,960 She's my favorite actress. 238 00:19:23,960 --> 00:19:28,080 She acts well, and she also has a subtle charm. 239 00:19:30,320 --> 00:19:33,510 Kim Saet Byul, shall we go to the treatment room? 240 00:19:33,510 --> 00:19:35,740 Goodbye, Sunbae. 241 00:19:39,360 --> 00:19:43,790 Sunbae? Not Sunbae-nim, but Sunbae? [ Sunbae-nim is a more respectful way to address an industry senior than Sunbae. ] 242 00:19:43,790 --> 00:19:45,210 - Seriously. - Miss Yoo Jeong! 243 00:19:45,210 --> 00:19:48,570 We'll also head to the treatment room. 244 00:19:48,570 --> 00:19:50,500 Okay. 245 00:20:01,570 --> 00:20:03,450 Your skin is in good condition. 246 00:20:03,450 --> 00:20:06,480 You don't have an appointment today. Why did you come? 247 00:20:06,480 --> 00:20:10,040 - I came to monitor you, since there are too many competitors around. - What? 248 00:20:12,100 --> 00:20:17,320 Were there any other medical specialties that you double majored in at medical school? 249 00:20:19,080 --> 00:20:22,210 Like pediatrics, or urology? 250 00:20:22,210 --> 00:20:24,710 What are you talking about? 251 00:20:24,710 --> 00:20:28,790 I mean, a specialty where there's practically no possibility of having pretty, well-off female patients. 252 00:20:28,790 --> 00:20:32,880 No, I mean one with absolutely no possibility. Can't you switch specialties to one like that? 253 00:20:33,700 --> 00:20:38,000 Patients are just patients. There's only one person 254 00:20:38,000 --> 00:20:40,480 that I view as a woman. You. 255 00:20:49,300 --> 00:20:55,950 Is the woman that your mother wanted as her daughter-in-law, the daughter of a chaebol (rich family)? 256 00:21:00,490 --> 00:21:02,760 She must be. 257 00:21:07,450 --> 00:21:14,650 I have to compete with over 20 million fanclub members and 10 million social media followers to be with you. 258 00:21:14,650 --> 00:21:20,240 Are you really that bothered by competing with just one daughter from a rich family? 259 00:21:20,240 --> 00:21:23,070 It's not just one woman, though... 260 00:21:25,310 --> 00:21:27,370 Let me be the only one competing. 261 00:21:27,370 --> 00:21:32,050 You don't need to compete with anyone, Yoo Jeong. Okay? 262 00:21:33,400 --> 00:21:35,390 Miss Yoo Jeong, your... 263 00:21:36,670 --> 00:21:40,530 I came at the wrong timing, didn't I? 264 00:21:40,530 --> 00:21:44,830 I'm sorry. Continue what you were doing. Keep going. 265 00:21:48,250 --> 00:21:51,590 She said we should continue what we were doing. 266 00:21:51,590 --> 00:21:53,630 Never mind. 267 00:21:53,630 --> 00:21:58,240 Do you have time after I finish my skin treatment? 268 00:21:58,240 --> 00:22:01,700 - I'll wait for you. Let's eat together. - Okay, sounds good. 269 00:22:02,910 --> 00:22:04,650 I'm going. 270 00:22:13,080 --> 00:22:17,810 Gosh, should I tell her or not? Seriously. 271 00:22:26,910 --> 00:22:32,010 Yoo Jeong, Seong Hoon is here. He said that he wanted his treatment in the same room as you. 272 00:22:32,010 --> 00:22:34,320 Being alone is boring. You're fine with it, right? 273 00:22:34,320 --> 00:22:38,530 Seong Hoon! Yes, it's fine. He's been my friend for 10 years. 274 00:22:38,530 --> 00:22:41,700 So everything's fine except maybe the sauna and the bathroom. Right? 275 00:22:41,700 --> 00:22:44,360 - Come on in. - See? It's alright. 276 00:22:44,360 --> 00:22:47,570 Then I'll get ready for Seong Hoon's treatment as well. 277 00:22:52,900 --> 00:22:55,510 It feels really good. 278 00:22:55,510 --> 00:22:56,810 - Yoo Jeong. - Huh? 279 00:22:56,810 --> 00:22:59,400 Let's eat after we finish this. 280 00:22:59,400 --> 00:23:01,210 Alright. 281 00:23:02,130 --> 00:23:05,090 You're fine with Woo Hyeon coming with us, right? 282 00:23:06,980 --> 00:23:08,840 Of course. 283 00:23:16,860 --> 00:23:19,020 Where is Yoo Jeong? 284 00:23:19,910 --> 00:23:21,650 She's in the treatment room. 285 00:23:21,650 --> 00:23:26,360 Actor Seong Hoon also wanted to get treated, so they're being treated together. 286 00:23:26,360 --> 00:23:27,340 They're together? 287 00:23:27,340 --> 00:23:30,210 Yes. They both said it was okay. 288 00:23:30,210 --> 00:23:33,960 They'll be done in five minutes once we take off their face masks and finish up. 289 00:23:33,960 --> 00:23:35,440 Okay. 290 00:23:35,440 --> 00:23:39,570 - Then during that time... - And then... 291 00:23:39,570 --> 00:23:41,440 Yoo Jeong. 292 00:24:21,650 --> 00:24:24,800 Seong Hoon. What time is it? 293 00:24:24,800 --> 00:24:26,470 Right now? 294 00:24:26,470 --> 00:24:29,850 A nurse is about to come in and finish everything up. 295 00:24:31,400 --> 00:24:33,040 Okay. 296 00:24:39,550 --> 00:24:41,910 Did I snore again?! 297 00:24:48,840 --> 00:24:57,000 Have you and Seong Hoon ever had a serious conversation about your feelings? 298 00:24:57,000 --> 00:25:01,070 No way... Are you asking this because I was talking about those women earlier? 299 00:25:01,070 --> 00:25:06,850 Ah, seriously. Seong Hoon is really, really just a friend. 300 00:25:07,560 --> 00:25:11,040 I don't think that's true for Seong Hoon, though. 301 00:25:11,040 --> 00:25:13,640 He's just a friend. 302 00:25:16,920 --> 00:25:20,910 I can't even explain it to you. Ah, what should I do? 303 00:25:22,110 --> 00:25:25,960 Ah, I haven't told a single person this for over ten years. 304 00:25:32,480 --> 00:25:34,310 Seong Hoon, I'm sorry! 305 00:25:34,310 --> 00:25:42,130 Seong Hoon is a man that can't like women. 306 00:25:43,630 --> 00:25:49,180 Then he likes men? Are you serious?! 307 00:25:50,780 --> 00:25:52,540 I don't think so, though... 308 00:25:52,540 --> 00:25:55,120 It's true. 309 00:25:55,120 --> 00:26:00,090 I was this pretty since I was young, you know. 310 00:26:01,950 --> 00:26:06,990 I hated the fact that men would follow me around and it scared me when they would obsess over me. 311 00:26:06,990 --> 00:26:12,280 So I used to avoid even being around any other men other than Yoo Joon. 312 00:26:12,280 --> 00:26:16,300 But then one day, Seong Hoon told me that he'd tell me a secret. 313 00:26:16,300 --> 00:26:19,010 And that's when he told me 314 00:26:19,010 --> 00:26:21,750 that I shouldn't be uncomfortable around him because he was that kind of man. 315 00:26:21,750 --> 00:26:26,040 So he became a very close male friend. 316 00:26:30,090 --> 00:26:32,440 It's Joo Won. 317 00:26:32,440 --> 00:26:33,250 Yes? 318 00:26:33,250 --> 00:26:37,300 Yoo Jeong, the director said he emailed you the script for tomorrow's shoot. 319 00:26:37,300 --> 00:26:40,090 Okay. I'll look over it and get in touch with you. 320 00:26:41,860 --> 00:26:44,900 I'm going to check something really quick. 321 00:26:48,970 --> 00:26:53,900 This says that it's all been read, but I haven't read any of it. 322 00:26:53,900 --> 00:26:59,110 I got an email from the director. I haven't even read it yet, but the read symbol is showing up. 323 00:26:59,110 --> 00:27:00,430 Is that possible? 324 00:27:00,430 --> 00:27:02,650 Is it possible? 325 00:27:03,820 --> 00:27:06,960 Check your social media messages. 326 00:27:06,960 --> 00:27:08,480 Okay. 327 00:27:10,250 --> 00:27:14,940 They all say that I've read them, too. But I've never looked at them. 328 00:27:16,670 --> 00:27:21,920 I think that you've been hacked. 329 00:27:21,920 --> 00:27:23,780 Hacked? 330 00:27:23,780 --> 00:27:27,620 Actually, my emails from yesterday and the day before were also read, 331 00:27:27,620 --> 00:27:32,020 and I thought that I was just seeing things because everything had been so chaotic. 332 00:27:32,020 --> 00:27:34,160 You, too? 333 00:27:36,050 --> 00:27:39,690 We've both been hacked for sure. 334 00:27:39,690 --> 00:27:41,600 Then... 335 00:27:43,100 --> 00:27:45,480 Woo Hyeon, please go to Yoojeong Entertainment. 336 00:27:45,480 --> 00:27:47,780 Yes, let's go. 337 00:27:51,970 --> 00:27:53,390 You've definitely been hacked. 338 00:27:53,390 --> 00:27:59,250 There's a high possibility that the phone hacker and the other criminal are one and the same, or connected. I will do a thorough investigation. 339 00:27:59,250 --> 00:28:04,210 Then is my and Woo Hyeon's personal information exposed? 340 00:28:04,210 --> 00:28:09,180 There's a high possibility that your cellphone calls have been wiretapped, and whoever is doing this 341 00:28:09,180 --> 00:28:13,390 is probably also viewing all of your text messages, social media interactions, and even financial transactions in real-time as well. 342 00:28:13,390 --> 00:28:15,260 Is it possible to be wiretapped? 343 00:28:15,260 --> 00:28:19,540 It's easier to understand if you think of it as them having the same exact phone as each of yours. 344 00:28:21,590 --> 00:28:23,630 This isn't good! 345 00:28:25,380 --> 00:28:30,610 The recently released hacking programs work even when your cellphone is turned off. 346 00:28:30,610 --> 00:28:32,340 Really? What do we do? 347 00:28:32,340 --> 00:28:34,760 Then I'll need to get rid of this cellphone. 348 00:28:34,760 --> 00:28:40,280 Yes, please exchange it for a new phone with anti-hacking programs installed. 349 00:28:55,120 --> 00:29:01,000 It's giving me goosebumps and pissing me off to think that someone has been monitoring me 24/7. 350 00:29:05,470 --> 00:29:07,910 The director's calling for the first time in a long time. I wonder what it is? 351 00:29:07,910 --> 00:29:10,370 I-Im going to answer. 352 00:29:10,370 --> 00:29:13,650 Yes, Director. What's going on? 353 00:29:20,050 --> 00:29:21,840 Seong Hoon. 354 00:29:22,790 --> 00:29:25,600 What do you think of Yoo Jeong? 355 00:29:29,920 --> 00:29:31,870 Yoo Jeong? 356 00:29:33,300 --> 00:29:36,960 Well, Yoo Jeong is... 357 00:29:36,960 --> 00:29:42,010 The person who is closest to me. 358 00:29:46,500 --> 00:29:50,660 She feels kind of like a friend and kind of not. 359 00:29:53,300 --> 00:29:55,650 I'm not really sure. 360 00:29:58,850 --> 00:30:00,220 Hey, hey! 361 00:30:00,220 --> 00:30:03,130 Hey, Director Hee Cha Won is going to do a project. 362 00:30:03,130 --> 00:30:04,780 What about me? 363 00:30:04,780 --> 00:30:06,980 It seems like he's not going to use you. 364 00:30:06,980 --> 00:30:09,160 - He probably talked about me. - No, he didn't. 365 00:30:09,160 --> 00:30:10,730 You don't know my number, do you? My new phone number. 366 00:30:10,730 --> 00:30:12,410 - He talked about me too, didn't he? - No, he didn't. What are you talking about? 367 00:30:12,410 --> 00:30:14,810 - He didn't? He really didn't? - I'm so excited. 368 00:30:14,810 --> 00:30:15,820 - Let me see. - No, you can't! 369 00:30:15,820 --> 00:30:16,910 You really can't. 370 00:30:16,910 --> 00:30:18,750 - Just give me his number. - Nope! 371 00:30:24,040 --> 00:30:26,300 I start filming early tomorrow, so I'm going to head on out. 372 00:30:26,300 --> 00:30:29,020 You're leaving? Bye, Friend! 373 00:30:29,020 --> 00:30:31,920 Hyung, goodnight! 374 00:30:34,480 --> 00:30:36,730 What's wrong with him? 375 00:30:36,730 --> 00:30:39,100 Geez. 376 00:30:39,940 --> 00:30:44,880 Do you personally keep in touch with Cha Woo Hyeon regularly? 377 00:30:45,510 --> 00:30:48,040 I've never been good at that kind of thing. 378 00:30:48,040 --> 00:30:51,980 That's why I've gotten dumped by guys. You already know this. 379 00:30:51,980 --> 00:30:55,110 You're right. That's true. 380 00:30:55,110 --> 00:30:59,540 I never even imagined that you'd get hacked. 381 00:30:59,540 --> 00:31:03,170 We don't know what else will happen in the future, so be careful of your actions. 382 00:31:03,170 --> 00:31:05,900 How can I be more careful than this? 383 00:31:06,480 --> 00:31:09,450 Cha Woo Hyeon is a good person, 384 00:31:09,450 --> 00:31:13,030 and I feel grateful and sorry toward him for numerous things, 385 00:31:13,030 --> 00:31:16,000 but we don't know when your relationship will have to come to an end. 386 00:31:16,000 --> 00:31:18,590 So keep an appropriate distance with him. 387 00:31:18,590 --> 00:31:19,650 When? 388 00:31:19,650 --> 00:31:22,720 You joked that it would be nice if we really dated not too long ago. 389 00:31:22,720 --> 00:31:27,490 He's hundreds of times better than a guy like Hwang Jae Min. 390 00:31:27,490 --> 00:31:29,840 So? 391 00:31:29,840 --> 00:31:33,490 Unnie, what if... What if 392 00:31:33,490 --> 00:31:36,810 I said that I'm actually dating Cha Woo Hyeon? 393 00:31:36,810 --> 00:31:38,860 Would you be for it or against it? 394 00:31:38,860 --> 00:31:40,890 I'm all for it! 395 00:31:42,150 --> 00:31:45,530 There's nothing for me to be for or against regarding Cha Woo Hyeon. 396 00:31:45,530 --> 00:31:48,990 Right now, I'm against the very idea of you dating at all. 397 00:31:48,990 --> 00:31:52,250 There's too much going on, and now's not the right time. 398 00:31:52,250 --> 00:31:54,310 Let's think about it again in about three years. 399 00:31:54,310 --> 00:31:56,890 I'll be thirty-five in three years!!! 400 00:31:56,890 --> 00:31:58,700 So? What's wrong with being thirty-five? 401 00:31:58,700 --> 00:32:00,860 There are plenty of women who meet their fated man 402 00:32:00,860 --> 00:32:03,480 at the age of forty-five or even fifty. 403 00:32:03,480 --> 00:32:07,230 Don't you know that age is but a number? 404 00:32:09,330 --> 00:32:11,690 I get stalked and hacked. What's so great about being a star? 405 00:32:11,690 --> 00:32:13,820 Are you truly living if you can't even breathe as you please? 406 00:32:13,820 --> 00:32:15,280 Yoo Jeong! 407 00:32:15,280 --> 00:32:19,260 If you really treasured me, then you shouldn't be pushing me to live like this. 408 00:32:19,260 --> 00:32:21,010 You... 409 00:32:21,010 --> 00:32:22,180 Yoo Jeong. 410 00:32:22,180 --> 00:32:24,510 Set some time aside for me this weekend. Please. 411 00:32:24,510 --> 00:32:26,810 Why are you running in here so breathlessly to tell her this? 412 00:32:26,810 --> 00:32:29,500 Make sure you do. You have to. 413 00:32:29,500 --> 00:32:32,280 Okay. Let's talk later. 414 00:32:32,280 --> 00:32:33,940 Bye. 415 00:32:33,940 --> 00:32:36,410 Wait, why is she acting like that? 416 00:32:36,410 --> 00:32:38,970 She was so calm during her puberty... 417 00:32:38,970 --> 00:32:40,870 Hey! 418 00:32:52,894 --> 00:32:57,894 [Viki Ver] MBN / DramaX E07 'Fluttering Warning / Love Alert' -♥ Ruo Xi ♥- 419 00:33:10,930 --> 00:33:12,720 Hello? 420 00:33:12,720 --> 00:33:13,760 Woo Hyeon? 421 00:33:13,760 --> 00:33:15,670 Yoo Jeong? 422 00:33:16,950 --> 00:33:19,120 You overworked yourself today, didn't you? 423 00:33:19,120 --> 00:33:21,660 How are you feeling? Are you okay? 424 00:33:22,450 --> 00:33:25,120 Hey, I have something to ask you. 425 00:33:27,040 --> 00:33:31,500 How long are we going to keep addressing each other 426 00:33:31,500 --> 00:33:34,730 so formally like this? 427 00:33:34,730 --> 00:33:38,350 I'm older than you, so I can talk informally. 428 00:33:38,350 --> 00:33:40,960 Do you want to speak informally too? 429 00:33:40,960 --> 00:33:43,980 No, it's not that. 430 00:33:43,980 --> 00:33:47,250 I'm just asking because it feels like speaking so formally puts distance between us. 431 00:33:47,250 --> 00:33:52,020 Speak however is comfortable with you. I'm just not good at speaking informally to anyone. 432 00:33:55,860 --> 00:34:00,220 Then, since you're older than me, 433 00:34:01,020 --> 00:34:03,780 should I call you "Oppa"? 434 00:34:04,720 --> 00:34:08,590 Well, do what you want. 435 00:34:10,520 --> 00:34:11,990 One second. 436 00:34:11,990 --> 00:34:13,530 It's so late! 437 00:34:13,530 --> 00:34:15,760 You should hurry up and go to sleep. Are you okay? 438 00:34:15,760 --> 00:34:18,350 You're right. Let's talk on the phone tomorrow. 439 00:34:19,320 --> 00:34:20,810 Okay. 440 00:34:20,810 --> 00:34:22,220 You hang up first. 441 00:34:22,220 --> 00:34:23,960 Okay. 442 00:34:31,410 --> 00:34:34,370 How can he hang up so quickly? 443 00:34:35,280 --> 00:34:37,150 He must be really tired. 444 00:34:38,040 --> 00:34:41,440 I need to delete the call. 445 00:34:41,440 --> 00:34:43,230 [ Recent calls: Woo Hyeon Hyung ] 446 00:34:48,250 --> 00:34:52,780 Noona, get up. Jeez, seriously. 447 00:34:52,780 --> 00:34:55,170 Noona, get up! 448 00:34:57,740 --> 00:34:59,610 Why do you have my phone? 449 00:34:59,610 --> 00:35:02,690 Aigoo, I thought that I'd lost it! 450 00:35:02,690 --> 00:35:04,850 What, only ten percent? 451 00:35:04,850 --> 00:35:06,680 Wait, I charged it all the way to 100% just yesterday. 452 00:35:06,680 --> 00:35:08,450 What were you doing on it all night? 453 00:35:08,450 --> 00:35:10,930 Noona, do you play games recently? 454 00:35:10,930 --> 00:35:13,420 You're not gambling or anything, right? 455 00:35:13,420 --> 00:35:15,620 What are you talking about? 456 00:35:15,620 --> 00:35:18,080 It's because you're acting way out of the ordinary 457 00:35:18,080 --> 00:35:20,430 these days... 458 00:35:20,430 --> 00:35:22,190 Look at her. Just look. 459 00:35:22,190 --> 00:35:24,320 How can I not worry when she's like this? 460 00:35:24,320 --> 00:35:25,740 Noona. 461 00:35:25,740 --> 00:35:27,420 Noona! 462 00:35:27,420 --> 00:35:30,060 What? Why? 463 00:35:30,060 --> 00:35:32,420 Noona, what's going on with you these days? 464 00:35:32,420 --> 00:35:34,570 Do you have insomnia? 465 00:35:34,570 --> 00:35:36,840 Are you uneasy because the criminal hasn't been caught? 466 00:35:36,840 --> 00:35:38,310 No. 467 00:35:38,310 --> 00:35:41,220 It's not that. Eat up. 468 00:35:55,940 --> 00:35:58,830 Did they say that you're healed? 469 00:35:59,420 --> 00:36:00,930 That's a relief. 470 00:36:00,930 --> 00:36:03,330 I was worried because you were overworking yourself. 471 00:36:03,330 --> 00:36:05,030 It's thanks to you. 472 00:36:05,030 --> 00:36:07,300 I put you through a lot as well, Joo Won. 473 00:36:07,300 --> 00:36:09,250 No, it's nothing. 474 00:36:11,160 --> 00:36:13,060 Enjoy your visit with your mother. 475 00:36:13,060 --> 00:36:16,600 Okay. I'll be back after I visit her really quick. 476 00:36:34,240 --> 00:36:35,910 Geez. 477 00:37:29,040 --> 00:37:31,370 Mom, what is all this? 478 00:37:31,370 --> 00:37:33,520 W-Woo Hyeon... That's... 479 00:37:33,520 --> 00:37:34,980 I asked you what this is. 480 00:37:34,980 --> 00:37:36,800 Why aren't you taking your medications? 481 00:37:36,800 --> 00:37:38,830 About that, so, well... 482 00:37:38,830 --> 00:37:41,350 Do you want to die a day sooner? 483 00:37:41,350 --> 00:37:44,380 No, that's not it! 484 00:37:44,380 --> 00:37:47,570 I've been getting radiation treatment, 485 00:37:47,570 --> 00:37:50,910 so I wanted to try dietary therapy. 486 00:37:50,910 --> 00:37:52,600 You left me alone all the time. 487 00:37:52,600 --> 00:37:54,800 Are you trying to make me a real orphan now? 488 00:37:54,800 --> 00:37:57,140 I told you, that's not it! 489 00:37:57,140 --> 00:38:02,110 I got permission from Jang Ho, and I told him I wanted to try diet therapy. 490 00:38:03,450 --> 00:38:06,290 Come to America with me next week. 491 00:38:06,290 --> 00:38:09,410 Why would we go all the way to America? There are plenty of good treatment methods here. 492 00:38:09,410 --> 00:38:11,740 The hospital I was at is famous for treating cancer. 493 00:38:11,740 --> 00:38:13,810 I don't know if you've given up, 494 00:38:13,810 --> 00:38:16,280 but I can't ever give up on you. 495 00:38:16,280 --> 00:38:18,940 I'm going to save you, no matter what it takes. 496 00:38:24,960 --> 00:38:28,170 Ah, this can't get any bigger. 497 00:38:33,310 --> 00:38:35,610 [ Hospital ] 498 00:38:38,530 --> 00:38:39,440 Woo Hyeon! 499 00:38:39,440 --> 00:38:41,960 Ah, Hyung. I set up a video conference. 500 00:38:41,960 --> 00:38:44,000 You'll help me, right? 501 00:38:45,060 --> 00:38:47,010 Woo Hyeon, the truth is... 502 00:38:47,010 --> 00:38:50,060 If you're busy, can you just give a briefing on her test results? 503 00:38:50,060 --> 00:38:52,680 I'll do her medical records. 504 00:38:53,690 --> 00:38:56,120 It's not that... 505 00:38:56,120 --> 00:38:59,110 Hyung. I'll ask a favor of you once again. 506 00:38:59,110 --> 00:39:01,760 Mom's already trying to give up. 507 00:39:01,760 --> 00:39:04,590 We can't leave her in that state. 508 00:39:04,590 --> 00:39:06,860 That's why I'm saying... Your mother actually... 509 00:39:06,860 --> 00:39:10,980 I know that Mom isn't taking her medicine. 510 00:39:10,980 --> 00:39:13,880 So please do me this favor once again. 511 00:39:20,240 --> 00:39:22,040 It won't make a difference even if you say something. 512 00:39:22,040 --> 00:39:23,570 Woo Hyeon is going to come in a little bit. 513 00:39:23,570 --> 00:39:27,460 Now I have to bring fake test results to participate in a video conference with American doctors. 514 00:39:27,460 --> 00:39:30,120 How would those people know if it's real or fake? 515 00:39:30,120 --> 00:39:32,640 No one will know as long as you don't say anything. 516 00:39:32,640 --> 00:39:35,480 Everything's going to be exposed in a few days, so how can no one know? 517 00:39:35,480 --> 00:39:37,800 Why did you even start if you were going to reveal everything like this? 518 00:39:37,800 --> 00:39:39,730 Even though I've come this far because I was blinded by money, 519 00:39:39,730 --> 00:39:43,400 I don't want to create any situation that would damage Woo Hyeon's reputation as a doctor. 520 00:39:43,400 --> 00:39:45,890 That's... I don't want that, either. 521 00:39:45,890 --> 00:39:47,720 I may be Woo Hyeon's senior, 522 00:39:47,720 --> 00:39:51,070 but I respect him as a doctor, Mother. 523 00:39:51,070 --> 00:39:54,210 If I get caught with no results, 524 00:39:54,210 --> 00:39:57,260 Woo Hyeon will probably choose to never see me again. 525 00:39:57,260 --> 00:39:59,440 Anyway, I'm going to tell him everything, 526 00:39:59,440 --> 00:40:01,630 so keep that in mind and prepare yourself. 527 00:40:01,630 --> 00:40:04,070 Wait, Jang Ho! 528 00:40:04,070 --> 00:40:06,680 Please reconsider this. 529 00:40:06,680 --> 00:40:08,750 Please save me! 530 00:40:08,750 --> 00:40:12,390 Jang Ho, you really can't do this! 531 00:40:12,390 --> 00:40:14,490 Jang Ho! 532 00:40:15,060 --> 00:40:16,980 Can you get the car ready? 533 00:40:16,980 --> 00:40:18,450 Alright. 534 00:40:21,300 --> 00:40:22,740 You head home and rest. 535 00:40:22,740 --> 00:40:25,890 I think I'll have to stay here a little longer to prepare for a conference call. 536 00:40:25,890 --> 00:40:27,520 Hurry home and get some rest. 537 00:40:27,520 --> 00:40:30,910 It's okay. You can't help that you're busy. 538 00:40:30,910 --> 00:40:33,050 I'll go after I see you leave. 539 00:40:33,050 --> 00:40:35,750 I'll leave after I see you go, Woo Hyeon. 540 00:40:41,700 --> 00:40:46,180 Dr. James is the captain, and he was my go-to when I was in the US. 541 00:40:48,460 --> 00:40:50,100 Woo Hyeon. 542 00:40:52,550 --> 00:40:55,240 I really can't do this. 543 00:40:55,240 --> 00:40:59,470 You're going to be internationally embarrassed if this goes on. 544 00:41:01,480 --> 00:41:03,050 I'll tell you the whole truth. 545 00:41:03,050 --> 00:41:05,080 What's wrong? 546 00:41:12,630 --> 00:41:14,760 I'm sorry. 547 00:41:14,760 --> 00:41:18,290 What's wrong, Hyung? Why are you acting like that? 548 00:41:18,290 --> 00:41:25,580 Your mother... She said that you would listen to her if she gave you a huge shock. 549 00:41:36,250 --> 00:41:38,910 She doesn't have cancer. 550 00:41:38,910 --> 00:41:41,310 What did you just say? 551 00:41:44,070 --> 00:41:46,490 Your mother having cancer was all a lie. 552 00:41:46,490 --> 00:41:47,630 Hyung! 553 00:41:47,630 --> 00:41:52,540 I deserve to die. I think I lost my mind for a moment. 554 00:41:53,320 --> 00:41:55,580 I have nothing to say for myself. 555 00:42:05,420 --> 00:42:07,490 You call yourself a doctor after doing that?! 556 00:42:07,490 --> 00:42:13,270 How big a reward could there be for a doctor to play around with a disease?! 557 00:42:21,090 --> 00:42:24,100 Oh no, what should I do? 558 00:42:25,960 --> 00:42:27,720 What do I do? 559 00:42:30,010 --> 00:42:33,160 Miss Yoo Jeong, here. 560 00:42:34,760 --> 00:42:38,120 Hold on... Wait a moment. 561 00:43:23,280 --> 00:43:26,750 Should I cry? Will he go easy on me if I cry? 562 00:43:46,380 --> 00:43:52,130 I'm really relieved that you're not sick, Mom. 563 00:44:01,980 --> 00:44:06,600 I was so wrong. 564 00:44:09,560 --> 00:44:18,640 If I become a part of that household, you'd have to live as though I didn't exist. 565 00:44:20,040 --> 00:44:23,570 You should live like that's already happened from now on. 566 00:44:23,570 --> 00:44:27,440 Woo Hyeon. I'm sorry. 567 00:44:27,440 --> 00:44:30,690 I'm sorry, Woo Hyeon. 568 00:44:36,680 --> 00:44:39,420 What should I do for Woo Hyeon? 569 00:44:46,640 --> 00:44:51,880 Because I'll also live my life 570 00:44:51,880 --> 00:44:54,030 as if I don't have a mother. 571 00:45:04,370 --> 00:45:07,010 Woo Hyeon! 572 00:45:14,240 --> 00:45:18,100 Joo Won, please stop here for a moment. 573 00:46:10,170 --> 00:46:13,640 These two are really dating, Managing Director. 574 00:46:14,470 --> 00:46:20,220 I've lived an embarrassing life as a reporter selling articles for money, but I can't claim that they aren't a real couple. 575 00:46:20,220 --> 00:46:21,240 So? 576 00:46:21,240 --> 00:46:26,490 If your goal is to break them up, I think you need to find a different method. 577 00:46:35,270 --> 00:46:37,600 Interpreting the law depends on the situation. 578 00:46:37,600 --> 00:46:41,570 But Yoo Jeong hasn't even been imprisoned or jailed. She's only been swept up in dating rumors twice. 579 00:46:41,570 --> 00:46:45,860 Aren't you asking for too much compensation from that level of damage? 580 00:46:45,860 --> 00:46:51,340 We also think that it's too harsh, but the superiors have given their orders. We can't do anything about it. 581 00:46:51,340 --> 00:46:54,870 As you said, the interpretation of the law depends on the situation. 582 00:46:54,870 --> 00:46:59,360 Team Leader, in repayment for you giving her recognition when she was a rookie, 583 00:46:59,360 --> 00:47:03,880 Yoo Jeong has remained Kanghan's brand model, disregarding the money, out of loyalty even after becoming a top star. 584 00:47:03,880 --> 00:47:07,810 We know that as well. Yes, we acknowledge that. 585 00:47:07,810 --> 00:47:10,860 This just looks like you had an evil intent to plan 586 00:47:10,860 --> 00:47:14,160 and kill our Yoojeong Entertainment. 587 00:47:17,840 --> 00:47:21,730 Team Leader, please just let me know what kind of person 588 00:47:21,730 --> 00:47:24,960 the one who gave you the order regarding Yoojeong Entertainment is. 589 00:47:32,320 --> 00:47:35,140 We're not completely sure ourselves, 590 00:47:35,140 --> 00:47:40,200 but I heard that it's the group's youngest daughter. She's called Managing Director Kang Hye Joo. 591 00:47:43,620 --> 00:47:46,960 Father, please help me just once. 592 00:47:46,960 --> 00:47:49,970 I need a hidden card, too. 593 00:47:51,350 --> 00:47:58,880 Chairman Cha prioritizes Woo Hyeon being a doctor, while we're in the middle of raising our foundation up. 594 00:47:58,880 --> 00:48:02,400 He's been interested in our biotechnology business. 595 00:48:03,150 --> 00:48:07,970 Our biotechnology business is something precious even to you. 596 00:48:21,430 --> 00:48:27,770 This is the first and last gift I'm giving to you. If you get married, 597 00:48:27,770 --> 00:48:30,890 tell him that I'm going to give that business to Woo Hyeon. 598 00:48:36,460 --> 00:48:40,940 Father, thank you. 599 00:48:49,290 --> 00:48:53,010 Thank you for modifying all the conditions that we were a bit picky with. 600 00:48:53,010 --> 00:48:57,090 It's nothing. It was our good luck as investors to have met good investees. 601 00:48:57,090 --> 00:49:02,030 We will pay you back by creating better results than promised. 602 00:49:02,030 --> 00:49:04,200 Yes, we will look forward to it. 603 00:49:04,200 --> 00:49:05,040 Thank you. 604 00:49:05,040 --> 00:49:07,790 - Be careful on your way. - Okay. 605 00:49:31,190 --> 00:49:33,340 Welcome! 606 00:49:37,560 --> 00:49:39,600 Have a seat. 607 00:49:40,230 --> 00:49:42,790 How did you know to come here? 608 00:49:42,790 --> 00:49:47,630 I may not be on the same level as a chaebol, but I can gather that much information, Mother. 609 00:49:48,680 --> 00:49:54,710 I look like a materialistic person who ordered her son to get married to someone because I was only focused on money, don't I? 610 00:49:54,710 --> 00:49:56,330 No. 611 00:49:56,330 --> 00:50:01,740 If I had a son, I would have preferred a chaebol daughter 612 00:50:01,740 --> 00:50:06,780 over an actress whose popularity might drop at any time. I understand. 613 00:50:07,490 --> 00:50:10,580 You heard all about 614 00:50:10,580 --> 00:50:12,920 what happened at the hospital, right? 615 00:50:13,810 --> 00:50:16,170 I don't know the exact details. 616 00:50:17,010 --> 00:50:23,400 Woo Hyeon seems to feel relieved because you aren't sick. 617 00:50:23,400 --> 00:50:25,880 But he's really suffering and is upset. 618 00:50:25,880 --> 00:50:28,920 I came to tell you that. 619 00:50:29,640 --> 00:50:33,050 Thank you for caring. 620 00:50:33,050 --> 00:50:38,140 But don't you hate me for telling you to get away from and to stay away from Woo Hyeon? 621 00:50:38,140 --> 00:50:44,030 Strangely, I'm not upset about it, and I don't hate you at all. 622 00:50:44,030 --> 00:50:47,710 Because I also understand how you feel. 623 00:50:47,710 --> 00:50:51,150 Why do you keep being so understanding? 624 00:50:51,150 --> 00:50:54,420 You're making me feel sorry and soft-hearted toward you. 625 00:50:54,420 --> 00:50:59,110 I'm pretending to be big hearted so that you'll soften your heart toward me. I succeeded. 626 00:51:00,090 --> 00:51:02,340 Don't say that. 627 00:51:02,340 --> 00:51:05,960 I can't let my heart become soft because of my Woo Hyeon. 628 00:51:08,650 --> 00:51:13,470 Mother, Woo Hyeon is really having a hard time. 629 00:51:13,470 --> 00:51:18,700 So I'm planning on inviting you to a meal with us. What do you think about coming to eat with us, 630 00:51:18,700 --> 00:51:27,500 clearing up the misunderstanding, and letting your hearts be at ease? 631 00:51:27,500 --> 00:51:30,250 Why do you keep doing that? 632 00:51:33,510 --> 00:51:37,410 Woo Hyeon is definitely better at judging people than I am. 633 00:51:39,030 --> 00:51:41,700 Did you just give me a compliment? 634 00:51:43,030 --> 00:51:44,740 Yes. 635 00:51:46,890 --> 00:51:49,460 Why are we here? 636 00:51:49,460 --> 00:51:53,160 Because I wanted to show you to my mom. 637 00:51:53,160 --> 00:51:55,770 Is your mother here? 638 00:52:11,200 --> 00:52:17,170 When Mom died, my dad wasn't beside her. 639 00:52:18,160 --> 00:52:21,300 I was eight years old at the time, 640 00:52:21,300 --> 00:52:27,640 and I must have really wanted to blame him for Mom dying. 641 00:52:27,640 --> 00:52:33,060 I thought that I would suffer less if I did. 642 00:52:35,740 --> 00:52:40,590 I thought that he'd make my heart at ease if he explained or made excuses. 643 00:52:40,590 --> 00:52:44,930 But every time I would get angry, Dad would just listen 644 00:52:44,930 --> 00:52:48,760 and say, "You're right. It's all my fault". 645 00:52:48,760 --> 00:52:52,790 He'd say, "I was wrong". 646 00:52:57,450 --> 00:53:02,320 So we became estranged, and now I don't even keep in contact with him. 647 00:53:03,560 --> 00:53:05,980 I'm horrible, aren't I? 648 00:53:15,460 --> 00:53:20,020 Don't end up like that with your mother. 649 00:53:21,350 --> 00:53:28,010 The very fact that she's alive is something to be thankful for. 650 00:53:39,090 --> 00:53:41,940 A visitor has arrived at the front door. 651 00:53:41,940 --> 00:53:43,690 Hello. Oh! 652 00:53:44,800 --> 00:53:46,200 Thank you. 653 00:53:46,200 --> 00:53:48,770 Why did you buy so much? Come in. 654 00:53:51,060 --> 00:53:53,760 You can leave wear those slippers. 655 00:54:02,730 --> 00:54:06,890 You don't even look like you could wash rice, how did you do all this? 656 00:54:06,890 --> 00:54:09,150 You're amazing. 657 00:54:09,150 --> 00:54:14,000 I've tried all sorts of things since I had to take care of my little brother after my mom passed away. 658 00:54:14,000 --> 00:54:16,660 I'm good at pretending. 659 00:54:18,340 --> 00:54:19,440 Where's Woo Hyeon? 660 00:54:19,440 --> 00:54:23,210 He's coming after his night treatments. 661 00:54:23,210 --> 00:54:28,240 Will this go well? Woo Hyeon is the type to do what he says if he says he's going to do something. 662 00:54:28,240 --> 00:54:31,440 He'll never do something that he doesn't want to do. 663 00:54:31,440 --> 00:54:34,670 Woo Hyeon really loves you a lot. 664 00:54:34,670 --> 00:54:39,580 He's acting like that because he's so upset. He'll be happy when he knows that you're here. 665 00:54:43,740 --> 00:54:50,020 I used to put letters on plates likes this and play with him. 666 00:54:50,970 --> 00:54:57,090 This is his memory with you, and longing as well. 667 00:54:57,940 --> 00:55:00,650 Maybe it's because I grew up always longing for my mom, 668 00:55:00,650 --> 00:55:04,680 but I think I know how he feels. 669 00:55:06,360 --> 00:55:11,520 When Woo Hyeon eats, he always sets your place as well. 670 00:55:16,120 --> 00:55:20,440 I'm not even a mother. I have no right. 671 00:55:20,440 --> 00:55:24,100 I didn't even know how my own child felt. 672 00:55:39,020 --> 00:55:41,670 I forgot that I have something on my schedule. 673 00:55:43,010 --> 00:55:46,740 Solve things with your mother. And don't get angry at her. 674 00:55:48,750 --> 00:55:50,380 I'm going to go, Mother. 675 00:55:50,380 --> 00:55:52,060 Ah, yes. 676 00:56:00,690 --> 00:56:02,970 Woo Hyeon. 677 00:56:05,430 --> 00:56:07,910 The fire accident from when I was young 678 00:56:09,380 --> 00:56:13,600 was started intentionally to hurt me. 679 00:56:13,600 --> 00:56:14,820 What? 680 00:56:14,820 --> 00:56:20,960 You're the one who sent a young child to people who did something like that. 681 00:56:21,810 --> 00:56:25,260 You're the one who pushed me into that house, Mom. 682 00:56:25,260 --> 00:56:30,160 But now you're telling me to go into that house again? 683 00:56:30,160 --> 00:56:34,620 No way. That's... 684 00:56:34,620 --> 00:56:37,870 No, how could something like that... 685 00:56:37,870 --> 00:56:43,560 Wait. You're saying that when that happened to you, the chairman 686 00:56:43,560 --> 00:56:46,460 just sat back and did nothing? 687 00:56:51,660 --> 00:56:53,540 No way. 688 00:56:55,330 --> 00:57:01,200 I didn't even know that. What have I done to you? 689 00:57:04,090 --> 00:57:09,250 How can I call myself a mother? How am I a mother? 690 00:57:13,000 --> 00:57:19,790 I'm so ashamed that I'm sorry to even tell you that I'm sorry. 691 00:57:19,790 --> 00:57:22,540 I spoke so evasively. 692 00:57:24,810 --> 00:57:27,540 I am really, 693 00:57:30,490 --> 00:57:33,200 really sorry. 694 00:57:35,570 --> 00:57:39,130 Mom, why are you doing that? Get up. 695 00:57:39,130 --> 00:57:46,380 I didn't care of you, and I couldn't protect you. I'm so sorry. 696 00:57:47,180 --> 00:57:50,580 And I'm sorry for making you feel lonely. 697 00:57:55,930 --> 00:57:59,610 I'm sorry for not being able 698 00:57:59,610 --> 00:58:02,590 to act like a mother, Woo Hyeon. 699 00:58:14,960 --> 00:58:21,680 Give my place to the person that you love from now on. 700 00:58:25,900 --> 00:58:32,060 I will never tell you to go into that household again. 701 00:58:36,260 --> 00:58:39,150 I will never let them get away with this. 702 00:58:39,150 --> 00:58:41,380 I'm going to take revenge. 703 00:58:42,510 --> 00:58:45,670 Completely cutting ties with those kind of people 704 00:58:45,670 --> 00:58:50,080 and living a free and good life is your revenge. 705 00:58:53,640 --> 00:58:55,260 How? 706 00:58:55,260 --> 00:58:58,550 How did Mother and Son end up switching places? 707 00:59:03,540 --> 00:59:09,860 Mom, I want to become truly happy now. 708 00:59:09,860 --> 00:59:14,940 For the first time in my life. 709 00:59:21,740 --> 00:59:23,250 Okay. 710 00:59:23,910 --> 00:59:27,600 It's not something that was done until now, so I think I will be difficult. 711 00:59:27,600 --> 00:59:30,890 That's how I received it. 712 00:59:30,890 --> 00:59:35,050 Yes, I will call you as soon as possible. 713 00:59:35,050 --> 00:59:37,060 Yes, I understand. 714 00:59:37,060 --> 00:59:40,230 Hey, Reporter Joo. You said tomorrow is the day for the next fake date, right? 715 00:59:40,230 --> 00:59:44,780 Yes. Since there was the attack last time, we tried to avoid going outside as much as possible. 716 00:59:44,780 --> 00:59:47,480 We're going to make it happen at VIP's Director Lee's place. 717 00:59:47,480 --> 00:59:51,320 And tomorrow is Director Lee's birthday. 718 00:59:51,320 --> 00:59:55,100 Really? That worked out well. 719 01:00:01,870 --> 01:00:04,860 CEO Han Jae Kyeong of Yoojeong Entertainment? 720 01:00:04,860 --> 01:00:08,070 You know who I am when you came looking for me, so there's no need for me to introduce myself. Right? 721 01:00:08,070 --> 01:00:09,990 Please have a seat. 722 01:00:15,470 --> 01:00:20,510 I wondered how long it would take for you to come looking for me. 723 01:00:20,510 --> 01:00:23,140 You held out for a good long while. 724 01:00:24,600 --> 01:00:28,810 Why are you doing all of this against Yoojeong Entertainment? 725 01:00:28,810 --> 01:00:33,130 Because of Cha Woo Hyeon. I did it because of him. 726 01:00:34,390 --> 01:00:36,920 Cha Woo Hyeon is my man. 727 01:00:36,920 --> 01:00:40,870 Talks of marriage have already been concluded by both families. 728 01:00:40,870 --> 01:00:46,410 As long as Yoon Yoo Jeong is beside Cha Woo Hyeon, then both Yoojeong Entertainment and Yoon Yoo Jeong herself 729 01:00:46,410 --> 01:00:49,330 will keep going downhill. 730 01:00:51,900 --> 01:00:57,640 Because I'm going to use every method possible as time goes on. 731 01:01:02,170 --> 01:01:07,230 This is where we had our first fake date. Do you remember? 732 01:01:07,230 --> 01:01:08,670 I do. 733 01:01:08,670 --> 01:01:12,600 You were so nervous and you were trembling so hard 734 01:01:12,600 --> 01:01:16,570 and you didn't know what to do. 735 01:01:16,570 --> 01:01:19,440 When was I that bad? 736 01:01:21,840 --> 01:01:24,140 It was because we kept running into people while we were walking. 737 01:01:24,140 --> 01:01:26,910 You remember running away too? 738 01:01:26,910 --> 01:01:30,110 I remember that vividly. 739 01:01:34,000 --> 01:01:37,100 I'm confident that I won't run away today. 740 01:01:37,100 --> 01:01:40,440 Let's go for a walk. It's nice outside. 741 01:01:43,650 --> 01:01:45,800 Right now? 742 01:02:11,510 --> 01:02:16,140 Reporter Joo, stop filming and come to the company. 743 01:02:17,030 --> 01:02:19,540 I'll give you a special exclusive. 744 01:02:27,410 --> 01:02:29,670 The weather is so nice. 745 01:02:31,200 --> 01:02:33,670 The weather really is helping us. 746 01:02:54,070 --> 01:02:57,546 [ BREAKING: Milk Couple Breaks Up! ] 747 01:03:00,680 --> 01:03:08,140 Brought to you by The Troublemaker Team @Viki 748 01:03:08,140 --> 01:03:11,380 ♪ Oh my baby, You are my everything ♪ 749 01:03:11,380 --> 01:03:14,840 ♪ Come back, Will you stay with me ♪ 750 01:03:14,840 --> 01:03:21,630 ♪ I must not have known it was love, I finally know ♪ 751 01:03:21,630 --> 01:03:25,350 ♪ That you were my everything, that you were my last ♪ 752 01:03:25,350 --> 01:03:26,196 ♪ That you were my everything, that you were my last ♪ 753 01:03:26,196 --> 01:03:28,470 ♪ That you were my everything, that you were my last~ Fluttering Warning / Love Alert ~ ~ Next Episode Preview ~ 754 01:03:28,470 --> 01:03:31,640 Yoo Jeong and Yoojeong Entertainment are all in danger. 755 01:03:31,640 --> 01:03:37,170 Wouldn't there be less damage if we break it up before the news of a fake relationship gets out? 756 01:03:37,170 --> 01:03:40,930 I even received a piece of the business from my father to give Woo Hyeon more support. 757 01:03:40,930 --> 01:03:44,740 We set the date and location for Woo Hyeon and your marriage. 758 01:03:44,740 --> 01:03:47,090 Now he's turned his phone off completely. 759 01:03:47,090 --> 01:03:51,400 If Kang Hye Joo of Kanghan Group comes to know that your relationship is a fake one, 760 01:03:51,400 --> 01:03:53,310 she's going to reveal everything. 761 01:03:53,310 --> 01:03:55,390 You'll lose too much, Yoo Jeong. 762 01:03:55,390 --> 01:03:57,230 We decided to break up. 763 01:03:57,230 --> 01:04:02,400 ♪ Can I meet you again? ♪ 64813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.