Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25.720 --> 00:03:28.871
'All the warnings were true,
2
00:03:28.960 --> 00:03:31.758
'all the predictions fulfilled.
3
00:03:32.920 --> 00:03:35.388
'Chaos ruled.
4
00:03:37.840 --> 00:03:40.673
'But that was not the worst.
5
00:03:43.680 --> 00:03:47.673
'Once the honourable banner
of a school of martial arts...
6
00:03:48.920 --> 00:03:51.480
'..the flag of the Southern Cross
7
00:03:51.560 --> 00:03:58.591
'is now the fearful symbol of a new order.
8
00:03:58.680 --> 00:04:04.198
'The sign of the North Star,
symbol of the last opposing school,
9
00:04:04.280 --> 00:04:07.113
'is freedom's only hope.'
10
00:04:30.800 --> 00:04:33.598
'Oh, Kenshiro, my son.
11
00:04:37.640 --> 00:04:40.154
'l know your anguish.
12
00:04:45.960 --> 00:04:48.713
'l feel your conflict.
13
00:04:52.680 --> 00:04:55.690
'How can you wander in the wasteland
14
00:04:55.160 --> 00:04:59.119
'while the world awaits
for you to fight the oppressor?
15
00:05:01.240 --> 00:05:04.676
'How can you deny your destiny?'
16
00:05:18.760 --> 00:05:22.833
'l remember the death of my body.'
17
00:05:34.640 --> 00:05:36.153
Shin?
18
00:05:44.760 --> 00:05:48.719
Shin, don't insult me.
At least let me see your face.
19
00:05:53.160 --> 00:05:56.197
ls my mission as clear to you
as my identity, old man?
20
00:05:56.280 --> 00:05:58.510
Yes. Crystal clear.
21
00:06:01.400 --> 00:06:04.396
And inevitable. You mean to kill me.
22
00:06:04.480 --> 00:06:06.675
Yes. l mean to kill you.
23
00:06:06.760 --> 00:06:10.912
My work is done, Shin. l am ready to die.
24
00:06:12.400 --> 00:06:17.235
But l am Fist of the North Star.
And you are Master of Southern Cross.
25
00:06:17.320 --> 00:06:21.740
l am THE Master of Southern Cross.
26
00:06:21.160 --> 00:06:26.757
Yes. And the teachings say North Star
and Southern Cross must never fight.
27
00:06:26.840 --> 00:06:28.592
This is not a fight.
28
00:06:29.600 --> 00:06:31.192
lt's an execution.
29
00:06:40.840 --> 00:06:43.957
'Within a year,
the city of Southern Cross
30
00:06:44.400 --> 00:06:48.113
'is the most powerful force in the new world.
31
00:06:57.120 --> 00:07:01.989
'This new order is enforced
by a harsh militia,
32
00:07:02.800 --> 00:07:04.360
'the Crossmen.'
33
00:07:47.640 --> 00:07:53.510
'High in his throne room,
Lord Shin gazes past the city
34
00:07:53.600 --> 00:07:56.273
'to his dreams of empire.'
35
00:08:03.640 --> 00:08:06.757
Hey, easy on the gas!
Feel the wheels. Come on!
36
00:08:06.840 --> 00:08:08.159
l'm trying!
37
00:08:08.240 --> 00:08:11.198
50 miles and we get stuck
in our own back yard. Let's go!
38
00:08:11.280 --> 00:08:13.316
Come on, baby! Yeah!
39
00:08:17.320 --> 00:08:21.871
'200 miles north, the brave citizens
of Paradise Valley
40
00:08:21.960 --> 00:08:25.350
'mine the ruins of the dead world for food
41
00:08:25.440 --> 00:08:30.275
'and protect
their most precious asset... water.'
42
00:08:51.560 --> 00:08:53.790
- Well?
- Some tuna, charcoal.
43
00:08:53.880 --> 00:08:56.633
- Small explosion in the new mine.
- Anybody hurt?
44
00:08:56.720 --> 00:08:59.678
Uh-uh. But don't expect
any canned meat before Spring.
45
00:09:07.880 --> 00:09:09.791
OK! Quick, food!
46
00:09:09.880 --> 00:09:11.836
Over here. Come on!
47
00:09:16.520 --> 00:09:18.476
OK. Check this out.
48
00:09:19.640 --> 00:09:25.192
Wah! Whoa! Seriously, you guys
have got to be on guard at all times.
49
00:09:25.760 --> 00:09:27.239
Like this.
50
00:09:29.800 --> 00:09:31.360
- Now you try.
- Bug off, kid.
51
00:09:31.120 --> 00:09:32.838
Really, anyone can do it.
52
00:09:36.800 --> 00:09:38.275
That's good. That's better.
53
00:09:49.360 --> 00:09:51.954
Here. They really love your music.
54
00:09:52.880 --> 00:09:55.917
ls it peaches? Sounds like peaches.
55
00:09:56.760 --> 00:09:59.991
No. Wait. Sounds like...
56
00:10:00.800 --> 00:10:01.308
..motorcycles.
57
00:10:08.640 --> 00:10:11.279
Who gets it today? Ha! Ha!
58
00:10:11.360 --> 00:10:12.759
There you go!
59
00:10:12.840 --> 00:10:14.340
Die, you dog!
60
00:10:14.120 --> 00:10:16.759
What's happening?
61
00:10:16.840 --> 00:10:19.149
- Crossmen attack!
- Yee-hah!
62
00:10:19.240 --> 00:10:21.515
Where are you going? Ooh, baby!
63
00:10:21.600 --> 00:10:23.352
Ha ha!
64
00:10:24.480 --> 00:10:26.357
What you gonna do?
65
00:10:31.800 --> 00:10:33.514
The truck! No!
66
00:10:33.600 --> 00:10:34.555
Hee-yah!
67
00:10:34.640 --> 00:10:36.676
Rah-zar!
68
00:10:43.800 --> 00:10:46.473
l'm not gonna hurt you.
69
00:10:46.560 --> 00:10:48.630
l almost hurt myself!
70
00:10:49.320 --> 00:10:50.594
Uh!
71
00:10:51.400 --> 00:10:53.391
Bat! Bat!
72
00:10:53.480 --> 00:10:57.439
Bat! Bat!
73
00:10:59.800 --> 00:11:00.149
Bye-bye!
74
00:11:01.520 --> 00:11:03.954
The cross survive!
75
00:11:04.640 --> 00:11:06.756
- Uh!
- My baby!
76
00:11:08.400 --> 00:11:10.391
No! Let's run!
77
00:11:13.520 --> 00:11:15.988
Bat! Bat!
78
00:11:16.800 --> 00:11:18.469
l fought him off. l'm invincible.
79
00:11:18.560 --> 00:11:21.870
Bad rain. Bad rain, Bat!
80
00:11:21.960 --> 00:11:24.269
The rain's come!
Hurry!
81
00:11:24.360 --> 00:11:25.509
Come on!
82
00:11:25.600 --> 00:11:27.272
Where's the cover?
83
00:11:27.360 --> 00:11:29.715
Cover the water! Cover the water!
84
00:11:29.800 --> 00:11:32.633
Cover the water! Bad rain! Bad rain!
85
00:11:32.720 --> 00:11:35.290
- Cover the water!
- Let's go!
86
00:11:35.120 --> 00:11:37.873
Cover the water!
87
00:11:57.000 --> 00:11:59.912
'The wasteland,
an endless expanse
88
00:12:00.000 --> 00:12:03.788
'of baked earth and freezing winds.
89
00:12:03.880 --> 00:12:06.348
'The tomb of civilisation.
90
00:12:07.560 --> 00:12:09.915
'Dwellings are rare.
91
00:12:12.280 --> 00:12:14.953
'Travellers rarer still.'
92
00:12:31.920 --> 00:12:33.433
l need shelter.
93
00:12:41.200 --> 00:12:43.589
'This is
Radio Southern Cross.
94
00:12:43.680 --> 00:12:46.797
'The liberation of the wasteland has begun.
95
00:12:46.880 --> 00:12:50.589
- 'The recreation...'
- The broadcast is from the south.
96
00:12:50.680 --> 00:12:54.912
'The flag of the Southern Cross
will wave over a new order.'
97
00:12:55.000 --> 00:12:58.515
- l know.
- 'We shall construct a new world.'
98
00:13:28.680 --> 00:13:30.398
Aghh!
99
00:13:30.480 --> 00:13:32.380
Urrh!
100
00:13:32.120 --> 00:13:34.680
Julia!
101
00:13:34.760 --> 00:13:37.194
- Kenshiro!
- Aghh!
102
00:14:04.920 --> 00:14:08.515
Leave me alone!
Take your hands off me!
103
00:14:08.600 --> 00:14:11.558
- You people alone out here?
- What do you want?
104
00:14:11.640 --> 00:14:13.790
We don't want. We take.
105
00:14:13.880 --> 00:14:15.836
Let her go. We'll give you anything.
106
00:14:15.920 --> 00:14:18.434
Give? You don't give!
107
00:14:18.520 --> 00:14:20.670
We take!
108
00:14:20.760 --> 00:14:23.718
What are you gonna do now, huh?
109
00:14:23.800 --> 00:14:25.995
- We want your wife!
- Stop it, please!
110
00:14:26.800 --> 00:14:29.390
Bring her in. Put her on the bed.
111
00:14:29.480 --> 00:14:31.675
- Put her in there!
- No!
112
00:14:31.760 --> 00:14:35.673
You boys are first!
113
00:14:35.760 --> 00:14:39.833
- lt's like Christmas time!
- Party time now. Yeah!
114
00:14:42.720 --> 00:14:45.314
- Cry all you want!
- Let's go, baby!
115
00:15:05.800 --> 00:15:07.360
Aggh!
116
00:15:13.600 --> 00:15:14.953
Oo-oo-oo-oo-oo.
117
00:15:15.400 --> 00:15:16.917
Oo-oo-oo-oo.
118
00:15:17.000 --> 00:15:18.672
Oo-oo-oo-oo-oo-oo... yaah!
119
00:15:22.800 --> 00:15:25.750
Are you trying to tickle me to death?
120
00:15:26.800 --> 00:15:28.150
Don't turn your back on me!
121
00:15:28.240 --> 00:15:30.231
You're already dead.
122
00:15:36.840 --> 00:15:40.355
Oh, no! No! Aghh!
123
00:15:40.440 --> 00:15:43.591
Aghh, no!
124
00:16:24.200 --> 00:16:28.340
Savour it. lt is food too fine for angels.
125
00:16:28.600 --> 00:16:30.955
Yet come. Take.
126
00:16:31.520 --> 00:16:33.476
Eat thy fill.
127
00:16:35.480 --> 00:16:37.391
You must eat, my friend.
128
00:16:38.280 --> 00:16:40.236
You deserve it.
129
00:16:41.320 --> 00:16:44.392
My kindred. My brother.
130
00:16:47.920 --> 00:16:51.276
Your secret soul
was unveiled to me in a vision.
131
00:16:52.840 --> 00:16:55.434
Nanto Seiken.
132
00:16:55.520 --> 00:16:57.954
The Master of the Southern Cross.
133
00:16:58.400 --> 00:16:59.712
Holy Fist.
134
00:17:00.800 --> 00:17:04.918
That was a very,
very long time ago, Lord Shin.
135
00:17:05.000 --> 00:17:07.275
ln the past.
136
00:17:07.360 --> 00:17:09.669
l am no longer a threat to you.
137
00:17:09.760 --> 00:17:12.194
l do not practise the arts.
138
00:17:13.240 --> 00:17:15.595
And l don't like the sight of blood.
139
00:17:15.680 --> 00:17:17.830
Yet it's in my veins.
140
00:17:18.960 --> 00:17:21.952
Well, then, please allow me
to leave your city.
141
00:17:22.400 --> 00:17:23.598
No.
142
00:17:25.280 --> 00:17:27.316
Before the Fall, my brother,
143
00:17:27.400 --> 00:17:29.436
there was room for 108 schools.
144
00:17:29.520 --> 00:17:32.800
And 108 masters of Southern Cross.
145
00:17:32.160 --> 00:17:34.469
l respect... and love you.
146
00:17:35.440 --> 00:17:37.396
But there is no place for you here.
147
00:17:38.800 --> 00:17:39.832
Please, Master, l beg of you...
148
00:17:39.920 --> 00:17:41.911
l could've had you killed at any time.
149
00:17:42.000 --> 00:17:44.355
But l honour us both too much.
150
00:17:44.440 --> 00:17:48.831
This is the way things are.
This is the way things must be.
151
00:17:53.640 --> 00:17:55.870
Help me.
152
00:17:58.400 --> 00:18:00.868
- Hit me.
- No.
153
00:18:00.960 --> 00:18:02.996
You don't have the choice.
154
00:18:09.960 --> 00:18:11.916
Again.
155
00:18:12.480 --> 00:18:15.740
Again.
156
00:18:17.600 --> 00:18:19.909
Again.
157
00:18:20.000 --> 00:18:21.479
- Again.
- Yah!
158
00:18:21.560 --> 00:18:23.471
Again.
159
00:18:45.840 --> 00:18:49.116
You were very good.
You gave yourself much honour.
160
00:20:31.200 --> 00:20:37.673
Careful. We're almost home.
The Crossmen won't attack in the rain.
161
00:20:37.760 --> 00:20:39.478
Next time, l'm ready.
162
00:20:39.560 --> 00:20:41.710
- Greetings.
- What?
163
00:20:44.680 --> 00:20:46.989
Hey! What are you doing here?
164
00:20:49.600 --> 00:20:50.794
Breathing.
165
00:20:50.880 --> 00:20:53.599
lf you wanna keep breathing, get out.
166
00:20:53.680 --> 00:20:55.636
This is our home.
167
00:21:08.600 --> 00:21:10.556
You're blind?
168
00:21:11.160 --> 00:21:12.673
How?
169
00:21:12.760 --> 00:21:16.833
She saw our parents get killed
by the Crossmen. She hasn't seen since.
170
00:21:26.200 --> 00:21:28.156
What are you doing?
171
00:21:33.400 --> 00:21:35.315
Something my father taught me.
172
00:21:48.880 --> 00:21:51.155
He can't go out in the rain!
173
00:21:56.800 --> 00:21:59.152
- The rain's not hurting him!
- How do you...
174
00:21:59.240 --> 00:22:02.516
- How...? What did he...?
- Wait! Who are you?
175
00:22:05.600 --> 00:22:08.831
- Kenshiro.
- Please! Stay with us!
176
00:22:08.920 --> 00:22:10.876
Protect us!
177
00:22:28.520 --> 00:22:30.829
The townspeople are feeble.
178
00:22:30.920 --> 00:22:34.310
Water's unprotected.
We can move right in.
179
00:22:38.240 --> 00:22:42.597
Like pigs in a slaughterhouse.
Lot of squealing. No balls.
180
00:22:42.680 --> 00:22:45.672
No fight. No contest.
181
00:22:45.760 --> 00:22:48.690
Why are you telling me this?
182
00:22:48.160 --> 00:22:49.673
Just take care of it.
183
00:22:57.240 --> 00:22:59.959
Your cue to leave. Clock's ticking.
184
00:23:06.760 --> 00:23:09.399
- So, he's here.
- You concerned for me?
185
00:23:09.480 --> 00:23:12.677
- l use my eyes.
- Use them here.
186
00:23:14.600 --> 00:23:16.716
lt's a blueprint of the future, Julia.
187
00:23:16.800 --> 00:23:19.189
- The rebirth of history.
- Many will die.
188
00:23:19.280 --> 00:23:23.193
The history books will forget
my methods and applaud my vision.
189
00:23:23.280 --> 00:23:27.637
Civilisation will rise from the ashes
and l will give the phoenix its wings.
190
00:23:28.880 --> 00:23:33.320
l'm doing it all for you, Julia.
l'm building the future in your name.
191
00:23:33.120 --> 00:23:36.237
You are wasting your time.
192
00:23:36.320 --> 00:23:38.675
Your problem, Julia...
193
00:23:38.760 --> 00:23:41.149
...is you can't see the future.
194
00:23:41.240 --> 00:23:44.277
Because you're trapped in the present.
195
00:23:44.360 --> 00:23:48.592
Not the present, Shin.
l am trapped in the past.
196
00:23:56.320 --> 00:23:58.231
We've found razor wire!
197
00:23:58.320 --> 00:24:00.754
- And collected bottles for Molotovs.
- Good. You have the people?
198
00:24:00.840 --> 00:24:02.796
lt's not easy. Neville's talking peace.
199
00:24:02.880 --> 00:24:05.599
- He's an idiot.
- He's leader of the council.
200
00:24:05.680 --> 00:24:07.955
The statements are not contradictory.
201
00:24:08.400 --> 00:24:11.350
Shin doesn't want peace. Shin wants slaves.
202
00:24:11.440 --> 00:24:13.396
Do what you can.
203
00:24:13.600 --> 00:24:17.229
Let's all... Stop, stop. Let's do some kicks.
204
00:24:17.840 --> 00:24:19.239
Hyah!
205
00:24:20.520 --> 00:24:23.239
Stop! What are you doing?
206
00:24:23.320 --> 00:24:26.949
You, yes. l want you to kick twice as high.
207
00:24:27.400 --> 00:24:30.510
And you, what are you doing?
Kick, kick, kick.
208
00:24:30.600 --> 00:24:32.556
Agh!
209
00:24:33.720 --> 00:24:35.676
That was good.
210
00:24:36.360 --> 00:24:38.954
No more kicks. Punch! Punch!
211
00:24:42.440 --> 00:24:45.716
No pain, no gain! No aim!
212
00:24:45.800 --> 00:24:48.997
See what l'm saying?
Focus those punches. Hwah!
213
00:24:49.800 --> 00:24:54.438
For every death, a birth.
For every pain, a pleasure.
214
00:24:54.520 --> 00:24:57.671
Strike like lightning. Sting like the acid rain.
215
00:24:57.760 --> 00:25:02.276
Between the darkness and the light
is the balance of all things.
216
00:25:02.360 --> 00:25:04.555
Hyuh! Hyuh!
217
00:25:04.640 --> 00:25:07.108
We are in a war. We're soldiers!
218
00:25:07.200 --> 00:25:09.839
All right? Let's just look like soldiers. Why?
219
00:25:09.920 --> 00:25:12.360
Because we are bad fighters.
220
00:25:12.120 --> 00:25:14.315
Hyuh! Hyuh!
221
00:25:14.400 --> 00:25:18.473
When that balance is tilted,
nature rejects us.
222
00:25:18.880 --> 00:25:22.236
Focus on your punches. Hyuh! Hyuh!
223
00:25:22.320 --> 00:25:26.950
And as surely as the seed
will flower from the scorched soil,
224
00:25:27.400 --> 00:25:29.395
so will hope return.
225
00:25:31.840 --> 00:25:34.479
Hope will have the shape of a man -
226
00:25:35.600 --> 00:25:38.956
Fist... of the North Star.
227
00:26:06.160 --> 00:26:09.789
You must turn Kenshiro's heart, Lynn.
228
00:26:25.400 --> 00:26:28.589
Kenshiro-o-o-o!
229
00:26:35.240 --> 00:26:37.959
How long does the water-fly live?
230
00:26:38.400 --> 00:26:40.554
A day in the life of Man?
231
00:26:40.640 --> 00:26:42.870
A blink of an eye for the gods?
232
00:26:43.400 --> 00:26:48.428
And still his time is longer than
the time a man may deny his destiny!
233
00:26:48.520 --> 00:26:52.115
Kenshiro, my son, we will talk.
234
00:27:31.800 --> 00:27:33.799
You are in default of your destiny!
235
00:27:33.880 --> 00:27:37.236
No, Father! My destiny is hate. And revenge!
236
00:27:37.320 --> 00:27:42.750
The choice is not yours to make.
When l died, you became the Fist.
237
00:27:42.160 --> 00:27:45.596
- No!
- What is, is.
238
00:27:46.360 --> 00:27:50.148
By your own hand,
you have set your destiny in motion.
239
00:27:50.240 --> 00:27:54.233
- Fist of the North Star!
- No!
240
00:27:54.880 --> 00:27:56.836
No!
241
00:28:36.120 --> 00:28:40.432
lt won't hold! We need to secure it.
Let's go. Come on, we haven't got all day!
242
00:28:40.520 --> 00:28:43.432
You! Get those children to the shelter. Now!
243
00:28:43.520 --> 00:28:46.512
Get those bottles to the gas depot. Move it!
244
00:28:46.600 --> 00:28:51.310
What are you doing? Stop it! Those bombs
will destroy everything we've worked for.
245
00:28:51.400 --> 00:28:54.597
Right, Neville, let's surrender
and be happy slaves
246
00:28:54.680 --> 00:28:58.309
Fighting will be suicide.
l suggest we open negotiations.
247
00:28:58.400 --> 00:29:00.516
Animals do not negotiate!
248
00:29:00.600 --> 00:29:02.511
What do you have in mind?
249
00:29:02.600 --> 00:29:06.991
A treaty proposing shared water rights
with the city of Southern Cross.
250
00:29:07.800 --> 00:29:10.993
We will send an envoy
to seek a peaceful settlement.
251
00:29:13.560 --> 00:29:16.836
- How many bombs can we make?
- Not enough.
252
00:29:17.520 --> 00:29:19.715
You people are crazy!
253
00:29:33.480 --> 00:29:36.916
'You are in default of your destiny.'
254
00:29:37.400 --> 00:29:39.380
Aghh!
255
00:29:40.400 --> 00:29:42.516
'The choice is not yours to make.'
256
00:29:42.600 --> 00:29:45.398
Kenshiro!
257
00:29:46.880 --> 00:29:48.313
Julia!
258
00:29:51.000 --> 00:29:55.198
- Aghh!
- 'Fist of the North Star!'
259
00:29:56.720 --> 00:29:59.154
Hwah! Hwii!
260
00:30:05.160 --> 00:30:07.116
Rr-r-r-rah!
261
00:30:26.520 --> 00:30:29.318
Hyeee-aah!
262
00:30:35.240 --> 00:30:36.229
The pants will fit.
263
00:30:36.760 --> 00:30:38.876
l want the pants!
264
00:30:39.600 --> 00:30:43.229
- Stop!
- Hey, come here! Come here!
265
00:30:43.320 --> 00:30:46.835
- Hey, stop!
- Get out of there! Get out!
266
00:30:46.920 --> 00:30:49.639
- Stop it!
- Come on!
267
00:30:49.720 --> 00:30:51.756
Get him!
268
00:30:51.840 --> 00:30:53.751
Come on, you!
269
00:31:00.880 --> 00:31:02.711
Hyah!
270
00:31:03.440 --> 00:31:05.908
- Yaah!
- Hyuh!
271
00:31:22.160 --> 00:31:25.755
You're really good. But l could have
taken them, l was just warming up.
272
00:31:25.840 --> 00:31:28.718
- Thank you.
- Did you follow me?
273
00:31:28.800 --> 00:31:31.951
Yeah. Don't you wanna know why l'm here?
274
00:31:32.400 --> 00:31:34.600
- No.
- Lynn sent me.
275
00:31:34.680 --> 00:31:37.672
lt's Paradise Valley -
the Crossmen are coming!
276
00:31:39.320 --> 00:31:42.869
- Not these Crossmen.
- Real Crossmen! These guys are AWOLs.
277
00:31:51.880 --> 00:31:53.836
Agh!
278
00:32:03.800 --> 00:32:05.280
Hee-yaah!
279
00:32:12.600 --> 00:32:15.672
- What was that all about?
- You've wasted your time.
280
00:32:15.760 --> 00:32:18.149
l've got business to the south.
281
00:32:18.240 --> 00:32:21.437
Hey. Hey!
282
00:32:21.520 --> 00:32:26.150
Hey! OK. OK. This is not the quickest route
to Paradise Valley
283
00:32:26.240 --> 00:32:28.196
but we can work on it.
284
00:32:28.280 --> 00:32:30.794
We're fighters. We can trade shots.
285
00:32:30.880 --> 00:32:32.836
And l owe you one!
286
00:33:25.480 --> 00:33:29.155
We will never retreat from our conquest!
287
00:33:30.680 --> 00:33:35.370
We will crush our enemy
and we will give ourselves to our flag...
288
00:33:35.760 --> 00:33:38.991
...our empire and our Lord Shin!
289
00:33:40.640 --> 00:33:45.714
Today we ride on the back of a tiger.
And that tiger is hungry!
290
00:33:50.320 --> 00:33:52.356
These are not my words.
291
00:33:55.760 --> 00:33:57.716
But l do feel them!
292
00:33:57.800 --> 00:34:00.598
But my words say this -
293
00:34:02.720 --> 00:34:04.676
let's kill some people!
294
00:34:04.760 --> 00:34:07.513
- Kill! Kill!
- Yeah!
295
00:34:07.600 --> 00:34:11.115
Let's kill them! And let's enjoy it!
296
00:34:11.200 --> 00:34:14.670
Let's go!
297
00:34:14.760 --> 00:34:17.558
Kill them!
298
00:34:25.960 --> 00:34:27.871
Aaghh! Help!
299
00:34:38.000 --> 00:34:40.230
Leave him alone!
300
00:35:10.240 --> 00:35:12.370
No!
301
00:35:12.920 --> 00:35:15.639
No! No! No!
302
00:35:33.960 --> 00:35:37.157
Hey, Stone! Come here!
l got something for you!
303
00:35:37.240 --> 00:35:38.229
Rr-au-au!
304
00:35:47.160 --> 00:35:49.710
Burn, motherfucker!
305
00:35:52.480 --> 00:35:54.118
That's right. Burn!
306
00:36:03.160 --> 00:36:04.878
Enjoying yourself, sir?
307
00:36:06.880 --> 00:36:10.111
lt ain't easy bein' sleazy.
308
00:37:46.480 --> 00:37:50.155
- My father was right.
- Whatever you say.
309
00:37:50.240 --> 00:37:53.755
l have no choice. l opened her eyes.
310
00:37:56.800 --> 00:37:59.152
Quiet! OK?
311
00:38:02.400 --> 00:38:04.994
Lynn? Are you talking about Lynn?
312
00:38:07.920 --> 00:38:10.673
- Let's go.
- Whatever you say!
313
00:38:27.800 --> 00:38:30.758
Take this load of shit to Southern Cross.
314
00:38:30.840 --> 00:38:32.831
Which one's the engineer?
315
00:38:34.160 --> 00:38:36.720
- Which one?
- Me!
316
00:38:36.800 --> 00:38:39.678
Plans will arrive. You'll build.
317
00:38:39.760 --> 00:38:42.479
l'll build nothing, you ugly son of a bitch!
318
00:38:42.560 --> 00:38:44.949
Work... means life.
319
00:38:46.120 --> 00:38:48.714
Life is nothing without freedom.
320
00:38:48.800 --> 00:38:51.792
Freedom's worth nothing without life!
321
00:38:53.160 --> 00:38:54.878
That's right.
322
00:38:54.960 --> 00:38:59.750
- Oh. A man who understands logic.
- l accept reality.
323
00:38:59.840 --> 00:39:04.630
We can work together to assure
a brighter future for both peoples.
324
00:39:08.240 --> 00:39:10.708
Him l like.
325
00:39:10.800 --> 00:39:14.110
Her... we need.
326
00:39:15.880 --> 00:39:17.916
- Him...
- Yeah?
327
00:39:18.000 --> 00:39:20.275
Kill that brown-nosing sack of shit
328
00:39:20.360 --> 00:39:22.794
before l puke all over myself.
329
00:39:22.880 --> 00:39:26.156
- Gotcha.
- Please! l don't wanna die!
330
00:39:26.240 --> 00:39:29.277
There'll be no treaty!
331
00:39:29.360 --> 00:39:32.477
- No!
- No partnership!
332
00:39:33.600 --> 00:39:37.700
Complete obedience... or death!
333
00:39:41.960 --> 00:39:43.916
Welcome to the future.
334
00:39:46.600 --> 00:39:49.876
lt'll be great. Once we clean up the place,
we can clean up.
335
00:39:49.960 --> 00:39:54.636
You can join our act.
With your kicks and... whah!... my kicks...
336
00:39:54.720 --> 00:39:58.633
...OK, mostly your kicks...
we could eat like kings!
337
00:39:58.720 --> 00:40:01.837
Huh? King Arthur and Sir Lancelot.
338
00:40:11.440 --> 00:40:13.749
This needs to be much higher.
339
00:40:13.840 --> 00:40:16.912
Hey! Get back there, you old bitch!
340
00:40:17.000 --> 00:40:19.833
Get your ass out of there!
341
00:40:22.280 --> 00:40:25.636
- Like the man said, no water.
- But l'll die.
342
00:40:26.880 --> 00:40:29.394
Then die.
343
00:40:32.720 --> 00:40:35.473
- You feel better now?
- l'm starting to.
344
00:40:35.560 --> 00:40:38.552
- Get out of there!
- Let me go, you ugly bastard!
345
00:40:38.640 --> 00:40:41.279
- Hey!
- What's going on?
346
00:40:43.000 --> 00:40:45.798
- You making trouble, cutie?
- Don't touch me!
347
00:40:45.880 --> 00:40:47.757
Gumption.
348
00:40:48.880 --> 00:40:51.110
You see that?
349
00:40:51.200 --> 00:40:54.715
lt's brand-new. And you're the first one
that gets to ride on it.
350
00:40:54.800 --> 00:40:57.837
- No!
- Set her up.
351
00:40:57.920 --> 00:41:00.559
- No!
- Come on!
352
00:41:00.640 --> 00:41:04.633
- Grab her!
- Might... is right!
353
00:41:04.720 --> 00:41:08.474
Dissent... is intolerable!
354
00:41:09.720 --> 00:41:11.597
Move out! Move out!
355
00:41:14.480 --> 00:41:16.391
Have mercy.
356
00:41:16.480 --> 00:41:19.870
Touch me again
and your head's next, you old bitch.
357
00:41:21.680 --> 00:41:24.478
Next life, watch your mouth.
358
00:41:25.440 --> 00:41:27.396
Kill her.
359
00:41:29.520 --> 00:41:31.829
Kenshiro will make you pay!
360
00:41:38.000 --> 00:41:41.370
You have something to tell me, little one?
361
00:41:42.800 --> 00:41:47.271
Take her! Go to Shin.
Tell him "seven wounds".
362
00:41:58.120 --> 00:42:00.315
l'll take her. l'll take her.
363
00:42:03.360 --> 00:42:05.669
You're a tough kid. l like that.
364
00:42:39.240 --> 00:42:43.631
Leave me alone! No! No!
365
00:42:47.840 --> 00:42:50.832
No! No!
366
00:42:55.560 --> 00:42:58.518
Fry, baby!
367
00:42:59.880 --> 00:43:02.235
They've got the whole city blocked.
368
00:43:02.920 --> 00:43:04.672
Only on the surface.
369
00:43:11.000 --> 00:43:14.370
lt'll take us right into town. lt's over this way.
370
00:43:14.760 --> 00:43:17.558
This way! Come on! Right over here.
371
00:43:22.160 --> 00:43:24.276
Trapped in the past.
372
00:43:25.200 --> 00:43:28.351
l've burned the past,
like the houses of my enemies.
373
00:43:29.240 --> 00:43:32.277
My future will rise from the scorched earth.
374
00:43:50.160 --> 00:43:52.116
Julia...
375
00:43:58.960 --> 00:44:00.916
l am saving the world.
376
00:44:01.000 --> 00:44:05.312
Aqueducts, railways. Cities.
377
00:44:08.000 --> 00:44:10.514
Can't you try and understand me?
378
00:44:15.720 --> 00:44:20.350
lf only you'd open your eyes.
l'm doing everything for you.
379
00:44:21.560 --> 00:44:25.519
Without you... the future is meaningless.
380
00:44:27.400 --> 00:44:29.356
Julia...
381
00:44:34.400 --> 00:44:36.395
l need you.
382
00:45:39.480 --> 00:45:44.110
You're the future, Kenshiro.
Fist of the North Star.
383
00:45:44.200 --> 00:45:49.115
The people need you.
You can't deny your destiny.
384
00:45:49.920 --> 00:45:52.593
You're beginning to sound like my father.
385
00:45:53.600 --> 00:45:57.593
Come on, Julia, feel my hands.
l want you to concentrate.
386
00:45:59.480 --> 00:46:02.631
Those hands... hold the future.
387
00:46:07.480 --> 00:46:10.392
These seeds hold the future.
388
00:46:13.880 --> 00:46:16.110
Now you hold it.
389
00:47:19.680 --> 00:47:22.399
l protect them, Kenshiro.
390
00:47:22.480 --> 00:47:24.436
Meanwhile...
391
00:47:25.880 --> 00:47:27.791
...protect yourself.
392
00:47:39.760 --> 00:47:42.274
Kenshiro, my friend.
393
00:47:43.760 --> 00:47:48.709
- Julia.
- Shin. Playing soldier?
394
00:47:48.800 --> 00:47:51.872
l'm not playing. The world needs a leader.
395
00:47:51.960 --> 00:47:54.428
- Did it choose you?
- l chose it.
396
00:47:54.520 --> 00:47:57.193
- He chose nothing.
- He is nothing.
397
00:47:57.280 --> 00:47:59.320
Slitting your wrists will be quicker.
398
00:47:59.120 --> 00:48:02.157
- ls that a fact?
- And less painful.
399
00:48:02.240 --> 00:48:05.550
- OK.
- You have my permission.
400
00:48:05.640 --> 00:48:07.596
Thank you.
401
00:48:09.520 --> 00:48:12.318
- You're gonna die!
- Hai... yah!
402
00:48:13.840 --> 00:48:15.193
Kenshiro!
403
00:48:15.920 --> 00:48:18.354
Kenshiro!
404
00:48:26.480 --> 00:48:29.438
Hwah-a-a-a-a-a-a-a-a-h!
405
00:48:30.560 --> 00:48:33.518
- Huah! Hah!
- Daagh!
406
00:48:34.880 --> 00:48:37.633
My head! What did you do to me?
407
00:48:42.240 --> 00:48:44.310
We're friends, Shin. What are you doing?
408
00:48:44.400 --> 00:48:46.152
You have betrayed your teachings.
409
00:48:46.240 --> 00:48:48.196
The North Star and Southern Cross
410
00:48:48.280 --> 00:48:50.794
- are no longer in balance.
- Shin, no! Don't do this!
411
00:48:50.880 --> 00:48:52.791
l'm not doing this. He is!
412
00:48:52.880 --> 00:48:55.872
North Star and Southern Cross
must never fight. That is the teaching.
413
00:48:55.960 --> 00:48:59.316
And the teaching is true.
But there is no North Star.
414
00:49:08.280 --> 00:49:10.510
No!
415
00:49:20.840 --> 00:49:21.829
No!
416
00:49:27.800 --> 00:49:28.399
No, Kenshiro!
417
00:49:30.760 --> 00:49:34.469
- Aagghh!
- Shin, no! Don't do this!
418
00:49:38.640 --> 00:49:40.596
Ee-yah!
419
00:49:44.840 --> 00:49:47.149
- Pick him up!
- No!
420
00:49:47.240 --> 00:49:48.673
Kenshiro!
421
00:49:52.200 --> 00:49:55.829
- Kenshiro!
- Julia, tell me you love me.
422
00:49:55.920 --> 00:49:58.150
Never! l love Kenshiro!
423
00:50:02.520 --> 00:50:05.800
Shin! No! No!
424
00:50:05.160 --> 00:50:07.370
- No, Shin!
- Agghh!
425
00:50:07.120 --> 00:50:10.320
Tell me you love me!
426
00:50:11.560 --> 00:50:13.551
Never! Never!
427
00:50:13.640 --> 00:50:16.154
Agghh!
428
00:50:17.120 --> 00:50:18.792
Stop! No!
429
00:50:18.880 --> 00:50:20.757
Tell me! Tell me you love me!
430
00:50:21.880 --> 00:50:23.950
No!
431
00:50:31.160 --> 00:50:34.720
l love you! l love you, Shin!
432
00:50:35.600 --> 00:50:37.909
Julia!
433
00:50:40.800 --> 00:50:43.516
Aaaagghhh!
434
00:51:15.200 --> 00:51:17.509
l love you, too.
435
00:51:22.440 --> 00:51:23.953
Take her.
436
00:51:24.920 --> 00:51:28.390
Kenshiro! Kenshiro!
437
00:51:28.480 --> 00:51:31.790
No! No! Kenshiro!
438
00:51:34.800 --> 00:51:36.150
Kenshiro-o-o-o!
439
00:51:38.160 --> 00:51:41.516
Think of this
as you breathe your last.
440
00:51:41.600 --> 00:51:43.830
l killed your father, too.
441
00:51:52.120 --> 00:51:54.634
Stop looking at the past!
442
00:52:05.000 --> 00:52:06.479
Hit me, Shin.
443
00:52:08.640 --> 00:52:10.730
Kill me.
444
00:52:12.600 --> 00:52:14.477
l am already dead.
445
00:53:15.160 --> 00:53:18.596
Look there!
446
00:53:18.680 --> 00:53:22.700
- Look at the way she's been...
- l know! Put me to sleep!
447
00:53:24.240 --> 00:53:26.515
Somebody shut her up.
448
00:53:26.600 --> 00:53:30.149
Hey, sweetsie!
449
00:53:32.320 --> 00:53:35.596
Ooh!
450
00:53:35.680 --> 00:53:37.796
- Go to sleep!
- Shut up!
451
00:53:57.480 --> 00:53:59.869
Who conquered who, shit-brains?
452
00:53:59.960 --> 00:54:02.918
l come here looking for
Southern Cross soldiers...
453
00:54:03.000 --> 00:54:05.309
and find a bunch of wet-eyed peons!
454
00:54:07.160 --> 00:54:09.230
- Sir, l...
- Shut up!
455
00:54:16.240 --> 00:54:19.118
the only singing l wanna hear from you
456
00:54:19.200 --> 00:54:22.317
is the whereabouts of your friend, Kenshiro.
457
00:54:31.280 --> 00:54:32.599
Goliath!
458
00:54:35.560 --> 00:54:38.154
Tell these peons
what it means to be a Crossman.
459
00:54:41.360 --> 00:54:44.830
Find out what she knows
about the man with seven wounds.
460
00:55:03.840 --> 00:55:06.912
We gotta find Lynn. We gotta find her!
461
00:55:07.880 --> 00:55:09.950
We'll find her.
462
00:55:23.000 --> 00:55:25.230
Kenshiro.
463
00:55:29.280 --> 00:55:32.330
Lynn.
464
00:55:38.720 --> 00:55:42.156
Shh, shh, shh.
Calm down. Calm down.
465
00:55:42.240 --> 00:55:45.437
Shh. Shh.
466
00:55:45.520 --> 00:55:47.875
Who did this to you?
467
00:55:47.960 --> 00:55:52.330
Their son-of-bitch leader. He did this to me.
468
00:55:53.800 --> 00:55:57.156
- Where's Lynn?
- Lynn?
469
00:55:57.240 --> 00:56:00.391
She kept talking about somebody coming.
470
00:56:03.600 --> 00:56:05.556
Nobody came.
471
00:56:05.640 --> 00:56:07.596
They've all died.
472
00:56:09.200 --> 00:56:11.310
No heroes.
473
00:56:11.120 --> 00:56:13.714
- Where's Lynn?
- He has her.
474
00:56:14.680 --> 00:56:17.274
Him and that giant.
475
00:56:17.360 --> 00:56:19.430
- Let's go.
- Wait.
476
00:56:19.520 --> 00:56:21.476
l'll get Lynn.
477
00:56:22.560 --> 00:56:26.155
l need you to stay here.
478
00:56:28.760 --> 00:56:30.910
All right.
479
00:56:35.760 --> 00:56:37.910
l'm unstoppable!
480
00:56:40.440 --> 00:56:43.989
Tell us what we want to know!
481
00:56:44.800 --> 00:56:46.196
- Or l'll kill you!
- No!
482
00:56:46.280 --> 00:56:48.316
Then you'll die in this cage!
483
00:56:49.640 --> 00:56:53.713
Fly, little bird!
484
00:56:59.960 --> 00:57:02.300
Get out!
485
00:57:04.640 --> 00:57:06.870
lt's you! l knew!
486
00:57:06.960 --> 00:57:08.916
- Run home! Find Bat.
- But...
487
00:57:09.000 --> 00:57:10.399
Go. l'll find you.
488
00:57:10.920 --> 00:57:13.718
Hee-taaah!
489
00:57:13.800 --> 00:57:16.473
Hyee!
490
00:57:17.120 --> 00:57:20.556
Oh, good! A real fight!
491
00:57:20.640 --> 00:57:21.914
Your last.
492
00:57:27.920 --> 00:57:30.434
No pain, brother. No pain!
493
00:57:43.240 --> 00:57:45.800
Bat? Bat?
494
00:57:47.560 --> 00:57:49.516
Bat?
495
00:57:50.280 --> 00:57:51.315
Bat.
496
00:57:51.400 --> 00:57:53.834
l hear your friend's in town, sweetheart.
497
00:57:53.920 --> 00:57:57.117
Lord Shin won't be requiring
your services any longer.
498
00:57:57.200 --> 00:57:58.792
Oof!
499
00:58:00.400 --> 00:58:03.635
Fight somebody who can fight back,
you piece of Crossman trash.
500
00:58:03.720 --> 00:58:05.870
Eeohh!
501
00:58:09.600 --> 00:58:11.511
Look out! He's got a knife!
502
00:58:11.600 --> 00:58:13.795
Kids are such suckers!
503
00:58:37.480 --> 00:58:39.630
Are there any more heroes?
504
00:58:58.440 --> 00:59:00.590
- Grrr....
- Hai!
505
00:59:01.960 --> 00:59:03.837
- Wugh!
- Ha!
506
00:59:04.680 --> 00:59:06.830
Hyah!
507
00:59:14.800 --> 00:59:19.669
Who... are you?
508
00:59:19.760 --> 00:59:22.194
The Fist... of the North Star!
509
00:59:23.280 --> 00:59:25.236
Aaghh...
510
00:59:42.200 --> 00:59:45.431
Yii-ah!
511
01:00:40.800 --> 01:00:41.195
Heeyah!
512
01:00:41.280 --> 01:00:43.111
Hold him.
513
01:00:54.880 --> 01:00:57.155
l almost beat him. l...
514
01:00:57.240 --> 01:01:00.198
l almost won.
515
01:01:00.920 --> 01:01:02.876
You did win, Bat.
516
01:01:03.840 --> 01:01:06.877
Paradise Valley is free again, thanks to you.
517
01:01:09.800 --> 01:01:13.713
- Wh... Where's my sister?
- Here, Bat. l'm here.
518
01:01:16.560 --> 01:01:19.597
Did you hear him?
519
01:01:19.680 --> 01:01:21.432
l'm a hero!
520
01:01:21.520 --> 01:01:25.690
Yes, Bat. You are a hero.
521
01:02:03.560 --> 01:02:06.280
Stop!
522
01:02:17.440 --> 01:02:19.476
Father?
523
01:02:19.560 --> 01:02:21.949
Revenge is unworthy of you.
524
01:02:22.400 --> 01:02:24.349
You must go face Shin -
525
01:02:24.440 --> 01:02:27.716
not to avenge betrayal,
but to restore balance.
526
01:02:29.680 --> 01:02:34.151
The past is done.
The future is yours to shape.
527
01:02:48.640 --> 01:02:51.359
We'll look after the child.
528
01:02:53.800 --> 01:02:58.351
Go. Tell Shin the flag of the North Star
flies over Paradise Valley.
529
01:03:30.840 --> 01:03:35.834
Julia must not know he's alive.
Guard her. Don't take your eyes off her.
530
01:04:22.400 --> 01:04:24.952
There you are. Sweet dreams?
531
01:04:25.400 --> 01:04:28.749
- What happened? Where is Shin?
- Afraid l can't tell you that.
532
01:04:28.840 --> 01:04:32.116
Let's just say he had...
personal business to attend to.
533
01:04:32.200 --> 01:04:35.397
- What am l doing here?
- Nothing yet, baby.
534
01:04:37.640 --> 01:04:40.598
- What do you wanna do?
- Get away!
535
01:04:42.880 --> 01:04:45.269
No. l'm in charge of watching you.
536
01:04:45.360 --> 01:04:48.955
How d'you like them apples?
Sometimes the fox gets a break.
537
01:04:49.840 --> 01:04:53.958
You and me are gonna be...
pretty good friends by the end of the night.
538
01:04:58.920 --> 01:05:02.799
Just you... and your pal, Jackal.
539
01:05:18.920 --> 01:05:20.876
Curfew! Quickly come!
540
01:05:42.120 --> 01:05:44.953
All right. More for me.
541
01:05:56.480 --> 01:05:58.436
Don't touch me!
542
01:05:58.520 --> 01:06:01.193
l like touching you.
l like touching you so much.
543
01:06:03.480 --> 01:06:08.474
Gumption! Call me old-fashioned,
but l like that. l like it!
544
01:06:09.600 --> 01:06:11.477
Double gumption.
545
01:06:12.600 --> 01:06:17.151
l think l'm falling for you,
Your Highness.
546
01:06:17.920 --> 01:06:21.310
Please... come with me.
547
01:06:43.600 --> 01:06:47.559
You know, l'm not afraid of them.
l could take both of 'em.
548
01:06:48.800 --> 01:06:52.790
Shin's lost it.
Power corrupts a man. As you well know.
549
01:06:52.880 --> 01:06:55.553
Clock's ticking.
Could go either way upstairs.
550
01:06:56.240 --> 01:06:59.198
Could go this way...
551
01:07:01.480 --> 01:07:05.234
Could go that way...
552
01:07:06.560 --> 01:07:09.518
Then, don't know what the hell
l'm talkin' about, do you?
553
01:07:09.600 --> 01:07:13.639
But if it goes my way,
l sure am gonna have a lot of fun with you
554
01:07:13.720 --> 01:07:15.676
before we all go to hell.
555
01:07:20.440 --> 01:07:21.509
What?
556
01:07:27.560 --> 01:07:29.994
There's something moving under here.
557
01:07:31.680 --> 01:07:33.636
Let Jackal take care of you.
558
01:07:38.200 --> 01:07:40.919
What...
559
01:07:42.120 --> 01:07:44.475
l don't hear anything.
560
01:07:54.960 --> 01:07:57.952
Run, doll. l can hear you running, little piggy.
561
01:07:58.400 --> 01:08:01.112
And you've made this big, bad wolf
very happy.
562
01:08:28.160 --> 01:08:30.310
Ow!
563
01:08:38.720 --> 01:08:41.518
- Hweh-ii aaa!
- Agghh!
564
01:08:53.920 --> 01:08:56.480
Uh! Oogh!
565
01:08:56.560 --> 01:08:58.471
Aagh! Oo...
566
01:09:12.760 --> 01:09:14.512
Hyaa...
567
01:09:19.760 --> 01:09:22.320
Ohh!
568
01:09:26.160 --> 01:09:29.709
- Eeee-yaah!
- Aaagh...
569
01:09:31.240 --> 01:09:33.515
Eee-yah!
570
01:09:42.200 --> 01:09:45.351
Yaa!
571
01:09:46.360 --> 01:09:47.509
Hyaah!
572
01:10:16.520 --> 01:10:18.476
Your Highness!
573
01:10:19.400 --> 01:10:22.437
Attempting to escape... is a felony!
574
01:10:23.960 --> 01:10:29.910
And the punishment is at the
discretion of the officer in charge.
575
01:10:30.000 --> 01:10:32.753
And that's me! Jackal!
576
01:11:23.800 --> 01:11:25.389
Ken.
577
01:11:25.480 --> 01:11:27.550
lt's surprisingly good to see you.
578
01:11:27.640 --> 01:11:31.110
- What have you been up to?
- Ruining your plans.
579
01:11:31.200 --> 01:11:33.714
l'd call it standing in the way of progress.
580
01:11:33.800 --> 01:11:37.395
lt's a new world, my brother.
Shaped by my dreams.
581
01:11:37.480 --> 01:11:39.675
Your dreams are over.
582
01:11:41.400 --> 01:11:44.794
Walk away.
And let the future commence,
583
01:11:44.880 --> 01:11:47.440
unhindered by
such ghosts of the past as you.
584
01:11:47.520 --> 01:11:51.718
You always did love the sound
of your own voice, didn't you, Shin?
585
01:12:28.000 --> 01:12:30.594
A little teasing? A little foreplay?
586
01:12:30.680 --> 01:12:33.558
l can work with that.
587
01:12:56.600 --> 01:12:58.556
Hee-yah!
588
01:13:08.000 --> 01:13:10.275
Hi-yah! Hey-yah!
589
01:13:13.720 --> 01:13:15.676
lmprovement.
590
01:13:22.120 --> 01:13:23.792
Heee-yah!
591
01:13:29.920 --> 01:13:32.480
- Doesn't make any difference.
- Hey-ee...
592
01:13:34.000 --> 01:13:35.433
Ah!
593
01:13:45.160 --> 01:13:47.116
l see through all your moves, Shin.
594
01:13:47.200 --> 01:13:48.599
Wh-aa!
595
01:13:49.640 --> 01:13:50.629
Hii-yah!
596
01:13:58.440 --> 01:14:00.396
Hoo-waah!
597
01:14:01.000 --> 01:14:04.197
Whhaaah! Yeah!
598
01:14:04.280 --> 01:14:07.795
A-a-a-ayy-naaah!
599
01:14:11.600 --> 01:14:13.477
Kenshiro, wait!
600
01:14:14.120 --> 01:14:17.590
l almost forgot. l have some sad news.
601
01:14:18.160 --> 01:14:19.115
Julia...
602
01:14:21.880 --> 01:14:25.111
...my most... skilful lover...
603
01:14:25.200 --> 01:14:28.112
Your Highness?
604
01:14:30.360 --> 01:14:32.316
..is dead.
605
01:14:33.800 --> 01:14:34.915
H-h-h-yuh!
606
01:14:42.360 --> 01:14:44.794
Agghh!
607
01:14:46.400 --> 01:14:47.359
Waahh!
608
01:15:08.440 --> 01:15:09.998
Hyuhhh!
609
01:15:23.520 --> 01:15:25.431
Agghh!
610
01:15:34.800 --> 01:15:35.593
Ahh-h!
611
01:15:38.160 --> 01:15:40.549
Bad girl! Very bad girl!
612
01:15:40.640 --> 01:15:44.394
Gotta learn a lesson!
l'm... gonna... teach you!
613
01:15:45.120 --> 01:15:47.759
Uhh-a-a-ah!
614
01:16:11.480 --> 01:16:13.311
Uu-yy-uuuuh!
615
01:16:50.280 --> 01:16:52.236
Julia!
616
01:16:52.320 --> 01:16:54.356
Kenshiro.
617
01:16:59.920 --> 01:17:03.708
Oh, how sweet His name's
the last word out of your mouth
618
01:17:03.800 --> 01:17:06.917
before it fills with your dying blood.
619
01:17:07.000 --> 01:17:11.710
You had a throne. Now you're flat on
your back like a good little bitch!
620
01:17:11.800 --> 01:17:17.591
From now on,
till l let you die, that's all there is.
621
01:17:19.640 --> 01:17:23.155
l can hurt you for as long as l want.
622
01:17:23.240 --> 01:17:26.312
All the while, Kenshiro upstairs.
623
01:17:26.400 --> 01:17:28.516
You can't even say goodbye.
624
01:17:28.600 --> 01:17:32.434
Does that hurt? Think about that!
625
01:18:00.720 --> 01:18:02.676
Hyuh! Hah!
626
01:18:15.320 --> 01:18:17.390
Heee-yah!
627
01:19:00.640 --> 01:19:02.551
Aghh...
628
01:19:17.560 --> 01:19:20.154
Hya-a-a-a-ah-ee-ee-ee-ee-ee-ee!
629
01:19:23.800 --> 01:19:26.629
Ai-ai-ai-ai-ai-ya-ya-ya!
630
01:19:36.400 --> 01:19:39.191
The North Star and the Southern Cross...
631
01:19:39.280 --> 01:19:41.669
...should never have fought.
632
01:19:41.760 --> 01:19:44.558
That... was the teaching.
633
01:19:44.640 --> 01:19:46.870
The teachings are true.
634
01:19:46.960 --> 01:19:49.394
But there is no Southern Cross.
635
01:19:49.480 --> 01:19:52.153
H-h-e-e-e-ey-ah!
636
01:19:59.840 --> 01:20:02.832
Hey-ey-ey-ey-yaah!
637
01:20:32.600 --> 01:20:35.114
You've ruined my life, Shin.
638
01:20:35.200 --> 01:20:37.839
You've ruined all our lives!
639
01:20:37.920 --> 01:20:39.990
Kenshiro...
640
01:20:40.800 --> 01:20:45.552
All this... all this... was my vision.
641
01:20:45.640 --> 01:20:47.949
Julia...
642
01:20:48.720 --> 01:20:52.190
...she had nothing to do with it. Nothing.
643
01:20:54.600 --> 01:20:56.591
She's alive?
644
01:20:58.920 --> 01:21:00.876
No.
645
01:21:00.960 --> 01:21:03.997
She's dead.
646
01:21:12.800 --> 01:21:13.593
He-e-e-y-y-uh!
647
01:23:20.520 --> 01:23:22.795
Fist of the North Star.
41382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.