All language subtitles for Fist.of.The.North.Star.1995.720p.DD.5.1.H.264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25.720 --> 00:03:28.871 'All the warnings were true, 2 00:03:28.960 --> 00:03:31.758 'all the predictions fulfilled. 3 00:03:32.920 --> 00:03:35.388 'Chaos ruled. 4 00:03:37.840 --> 00:03:40.673 'But that was not the worst. 5 00:03:43.680 --> 00:03:47.673 'Once the honourable banner of a school of martial arts... 6 00:03:48.920 --> 00:03:51.480 '..the flag of the Southern Cross 7 00:03:51.560 --> 00:03:58.591 'is now the fearful symbol of a new order. 8 00:03:58.680 --> 00:04:04.198 'The sign of the North Star, symbol of the last opposing school, 9 00:04:04.280 --> 00:04:07.113 'is freedom's only hope.' 10 00:04:30.800 --> 00:04:33.598 'Oh, Kenshiro, my son. 11 00:04:37.640 --> 00:04:40.154 'l know your anguish. 12 00:04:45.960 --> 00:04:48.713 'l feel your conflict. 13 00:04:52.680 --> 00:04:55.690 'How can you wander in the wasteland 14 00:04:55.160 --> 00:04:59.119 'while the world awaits for you to fight the oppressor? 15 00:05:01.240 --> 00:05:04.676 'How can you deny your destiny?' 16 00:05:18.760 --> 00:05:22.833 'l remember the death of my body.' 17 00:05:34.640 --> 00:05:36.153 Shin? 18 00:05:44.760 --> 00:05:48.719 Shin, don't insult me. At least let me see your face. 19 00:05:53.160 --> 00:05:56.197 ls my mission as clear to you as my identity, old man? 20 00:05:56.280 --> 00:05:58.510 Yes. Crystal clear. 21 00:06:01.400 --> 00:06:04.396 And inevitable. You mean to kill me. 22 00:06:04.480 --> 00:06:06.675 Yes. l mean to kill you. 23 00:06:06.760 --> 00:06:10.912 My work is done, Shin. l am ready to die. 24 00:06:12.400 --> 00:06:17.235 But l am Fist of the North Star. And you are Master of Southern Cross. 25 00:06:17.320 --> 00:06:21.740 l am THE Master of Southern Cross. 26 00:06:21.160 --> 00:06:26.757 Yes. And the teachings say North Star and Southern Cross must never fight. 27 00:06:26.840 --> 00:06:28.592 This is not a fight. 28 00:06:29.600 --> 00:06:31.192 lt's an execution. 29 00:06:40.840 --> 00:06:43.957 'Within a year, the city of Southern Cross 30 00:06:44.400 --> 00:06:48.113 'is the most powerful force in the new world. 31 00:06:57.120 --> 00:07:01.989 'This new order is enforced by a harsh militia, 32 00:07:02.800 --> 00:07:04.360 'the Crossmen.' 33 00:07:47.640 --> 00:07:53.510 'High in his throne room, Lord Shin gazes past the city 34 00:07:53.600 --> 00:07:56.273 'to his dreams of empire.' 35 00:08:03.640 --> 00:08:06.757 Hey, easy on the gas! Feel the wheels. Come on! 36 00:08:06.840 --> 00:08:08.159 l'm trying! 37 00:08:08.240 --> 00:08:11.198 50 miles and we get stuck in our own back yard. Let's go! 38 00:08:11.280 --> 00:08:13.316 Come on, baby! Yeah! 39 00:08:17.320 --> 00:08:21.871 '200 miles north, the brave citizens of Paradise Valley 40 00:08:21.960 --> 00:08:25.350 'mine the ruins of the dead world for food 41 00:08:25.440 --> 00:08:30.275 'and protect their most precious asset... water.' 42 00:08:51.560 --> 00:08:53.790 - Well? - Some tuna, charcoal. 43 00:08:53.880 --> 00:08:56.633 - Small explosion in the new mine. - Anybody hurt? 44 00:08:56.720 --> 00:08:59.678 Uh-uh. But don't expect any canned meat before Spring. 45 00:09:07.880 --> 00:09:09.791 OK! Quick, food! 46 00:09:09.880 --> 00:09:11.836 Over here. Come on! 47 00:09:16.520 --> 00:09:18.476 OK. Check this out. 48 00:09:19.640 --> 00:09:25.192 Wah! Whoa! Seriously, you guys have got to be on guard at all times. 49 00:09:25.760 --> 00:09:27.239 Like this. 50 00:09:29.800 --> 00:09:31.360 - Now you try. - Bug off, kid. 51 00:09:31.120 --> 00:09:32.838 Really, anyone can do it. 52 00:09:36.800 --> 00:09:38.275 That's good. That's better. 53 00:09:49.360 --> 00:09:51.954 Here. They really love your music. 54 00:09:52.880 --> 00:09:55.917 ls it peaches? Sounds like peaches. 55 00:09:56.760 --> 00:09:59.991 No. Wait. Sounds like... 56 00:10:00.800 --> 00:10:01.308 ..motorcycles. 57 00:10:08.640 --> 00:10:11.279 Who gets it today? Ha! Ha! 58 00:10:11.360 --> 00:10:12.759 There you go! 59 00:10:12.840 --> 00:10:14.340 Die, you dog! 60 00:10:14.120 --> 00:10:16.759 What's happening? 61 00:10:16.840 --> 00:10:19.149 - Crossmen attack! - Yee-hah! 62 00:10:19.240 --> 00:10:21.515 Where are you going? Ooh, baby! 63 00:10:21.600 --> 00:10:23.352 Ha ha! 64 00:10:24.480 --> 00:10:26.357 What you gonna do? 65 00:10:31.800 --> 00:10:33.514 The truck! No! 66 00:10:33.600 --> 00:10:34.555 Hee-yah! 67 00:10:34.640 --> 00:10:36.676 Rah-zar! 68 00:10:43.800 --> 00:10:46.473 l'm not gonna hurt you. 69 00:10:46.560 --> 00:10:48.630 l almost hurt myself! 70 00:10:49.320 --> 00:10:50.594 Uh! 71 00:10:51.400 --> 00:10:53.391 Bat! Bat! 72 00:10:53.480 --> 00:10:57.439 Bat! Bat! 73 00:10:59.800 --> 00:11:00.149 Bye-bye! 74 00:11:01.520 --> 00:11:03.954 The cross survive! 75 00:11:04.640 --> 00:11:06.756 - Uh! - My baby! 76 00:11:08.400 --> 00:11:10.391 No! Let's run! 77 00:11:13.520 --> 00:11:15.988 Bat! Bat! 78 00:11:16.800 --> 00:11:18.469 l fought him off. l'm invincible. 79 00:11:18.560 --> 00:11:21.870 Bad rain. Bad rain, Bat! 80 00:11:21.960 --> 00:11:24.269 The rain's come! Hurry! 81 00:11:24.360 --> 00:11:25.509 Come on! 82 00:11:25.600 --> 00:11:27.272 Where's the cover? 83 00:11:27.360 --> 00:11:29.715 Cover the water! Cover the water! 84 00:11:29.800 --> 00:11:32.633 Cover the water! Bad rain! Bad rain! 85 00:11:32.720 --> 00:11:35.290 - Cover the water! - Let's go! 86 00:11:35.120 --> 00:11:37.873 Cover the water! 87 00:11:57.000 --> 00:11:59.912 'The wasteland, an endless expanse 88 00:12:00.000 --> 00:12:03.788 'of baked earth and freezing winds. 89 00:12:03.880 --> 00:12:06.348 'The tomb of civilisation. 90 00:12:07.560 --> 00:12:09.915 'Dwellings are rare. 91 00:12:12.280 --> 00:12:14.953 'Travellers rarer still.' 92 00:12:31.920 --> 00:12:33.433 l need shelter. 93 00:12:41.200 --> 00:12:43.589 'This is Radio Southern Cross. 94 00:12:43.680 --> 00:12:46.797 'The liberation of the wasteland has begun. 95 00:12:46.880 --> 00:12:50.589 - 'The recreation...' - The broadcast is from the south. 96 00:12:50.680 --> 00:12:54.912 'The flag of the Southern Cross will wave over a new order.' 97 00:12:55.000 --> 00:12:58.515 - l know. - 'We shall construct a new world.' 98 00:13:28.680 --> 00:13:30.398 Aghh! 99 00:13:30.480 --> 00:13:32.380 Urrh! 100 00:13:32.120 --> 00:13:34.680 Julia! 101 00:13:34.760 --> 00:13:37.194 - Kenshiro! - Aghh! 102 00:14:04.920 --> 00:14:08.515 Leave me alone! Take your hands off me! 103 00:14:08.600 --> 00:14:11.558 - You people alone out here? - What do you want? 104 00:14:11.640 --> 00:14:13.790 We don't want. We take. 105 00:14:13.880 --> 00:14:15.836 Let her go. We'll give you anything. 106 00:14:15.920 --> 00:14:18.434 Give? You don't give! 107 00:14:18.520 --> 00:14:20.670 We take! 108 00:14:20.760 --> 00:14:23.718 What are you gonna do now, huh? 109 00:14:23.800 --> 00:14:25.995 - We want your wife! - Stop it, please! 110 00:14:26.800 --> 00:14:29.390 Bring her in. Put her on the bed. 111 00:14:29.480 --> 00:14:31.675 - Put her in there! - No! 112 00:14:31.760 --> 00:14:35.673 You boys are first! 113 00:14:35.760 --> 00:14:39.833 - lt's like Christmas time! - Party time now. Yeah! 114 00:14:42.720 --> 00:14:45.314 - Cry all you want! - Let's go, baby! 115 00:15:05.800 --> 00:15:07.360 Aggh! 116 00:15:13.600 --> 00:15:14.953 Oo-oo-oo-oo-oo. 117 00:15:15.400 --> 00:15:16.917 Oo-oo-oo-oo. 118 00:15:17.000 --> 00:15:18.672 Oo-oo-oo-oo-oo-oo... yaah! 119 00:15:22.800 --> 00:15:25.750 Are you trying to tickle me to death? 120 00:15:26.800 --> 00:15:28.150 Don't turn your back on me! 121 00:15:28.240 --> 00:15:30.231 You're already dead. 122 00:15:36.840 --> 00:15:40.355 Oh, no! No! Aghh! 123 00:15:40.440 --> 00:15:43.591 Aghh, no! 124 00:16:24.200 --> 00:16:28.340 Savour it. lt is food too fine for angels. 125 00:16:28.600 --> 00:16:30.955 Yet come. Take. 126 00:16:31.520 --> 00:16:33.476 Eat thy fill. 127 00:16:35.480 --> 00:16:37.391 You must eat, my friend. 128 00:16:38.280 --> 00:16:40.236 You deserve it. 129 00:16:41.320 --> 00:16:44.392 My kindred. My brother. 130 00:16:47.920 --> 00:16:51.276 Your secret soul was unveiled to me in a vision. 131 00:16:52.840 --> 00:16:55.434 Nanto Seiken. 132 00:16:55.520 --> 00:16:57.954 The Master of the Southern Cross. 133 00:16:58.400 --> 00:16:59.712 Holy Fist. 134 00:17:00.800 --> 00:17:04.918 That was a very, very long time ago, Lord Shin. 135 00:17:05.000 --> 00:17:07.275 ln the past. 136 00:17:07.360 --> 00:17:09.669 l am no longer a threat to you. 137 00:17:09.760 --> 00:17:12.194 l do not practise the arts. 138 00:17:13.240 --> 00:17:15.595 And l don't like the sight of blood. 139 00:17:15.680 --> 00:17:17.830 Yet it's in my veins. 140 00:17:18.960 --> 00:17:21.952 Well, then, please allow me to leave your city. 141 00:17:22.400 --> 00:17:23.598 No. 142 00:17:25.280 --> 00:17:27.316 Before the Fall, my brother, 143 00:17:27.400 --> 00:17:29.436 there was room for 108 schools. 144 00:17:29.520 --> 00:17:32.800 And 108 masters of Southern Cross. 145 00:17:32.160 --> 00:17:34.469 l respect... and love you. 146 00:17:35.440 --> 00:17:37.396 But there is no place for you here. 147 00:17:38.800 --> 00:17:39.832 Please, Master, l beg of you... 148 00:17:39.920 --> 00:17:41.911 l could've had you killed at any time. 149 00:17:42.000 --> 00:17:44.355 But l honour us both too much. 150 00:17:44.440 --> 00:17:48.831 This is the way things are. This is the way things must be. 151 00:17:53.640 --> 00:17:55.870 Help me. 152 00:17:58.400 --> 00:18:00.868 - Hit me. - No. 153 00:18:00.960 --> 00:18:02.996 You don't have the choice. 154 00:18:09.960 --> 00:18:11.916 Again. 155 00:18:12.480 --> 00:18:15.740 Again. 156 00:18:17.600 --> 00:18:19.909 Again. 157 00:18:20.000 --> 00:18:21.479 - Again. - Yah! 158 00:18:21.560 --> 00:18:23.471 Again. 159 00:18:45.840 --> 00:18:49.116 You were very good. You gave yourself much honour. 160 00:20:31.200 --> 00:20:37.673 Careful. We're almost home. The Crossmen won't attack in the rain. 161 00:20:37.760 --> 00:20:39.478 Next time, l'm ready. 162 00:20:39.560 --> 00:20:41.710 - Greetings. - What? 163 00:20:44.680 --> 00:20:46.989 Hey! What are you doing here? 164 00:20:49.600 --> 00:20:50.794 Breathing. 165 00:20:50.880 --> 00:20:53.599 lf you wanna keep breathing, get out. 166 00:20:53.680 --> 00:20:55.636 This is our home. 167 00:21:08.600 --> 00:21:10.556 You're blind? 168 00:21:11.160 --> 00:21:12.673 How? 169 00:21:12.760 --> 00:21:16.833 She saw our parents get killed by the Crossmen. She hasn't seen since. 170 00:21:26.200 --> 00:21:28.156 What are you doing? 171 00:21:33.400 --> 00:21:35.315 Something my father taught me. 172 00:21:48.880 --> 00:21:51.155 He can't go out in the rain! 173 00:21:56.800 --> 00:21:59.152 - The rain's not hurting him! - How do you... 174 00:21:59.240 --> 00:22:02.516 - How...? What did he...? - Wait! Who are you? 175 00:22:05.600 --> 00:22:08.831 - Kenshiro. - Please! Stay with us! 176 00:22:08.920 --> 00:22:10.876 Protect us! 177 00:22:28.520 --> 00:22:30.829 The townspeople are feeble. 178 00:22:30.920 --> 00:22:34.310 Water's unprotected. We can move right in. 179 00:22:38.240 --> 00:22:42.597 Like pigs in a slaughterhouse. Lot of squealing. No balls. 180 00:22:42.680 --> 00:22:45.672 No fight. No contest. 181 00:22:45.760 --> 00:22:48.690 Why are you telling me this? 182 00:22:48.160 --> 00:22:49.673 Just take care of it. 183 00:22:57.240 --> 00:22:59.959 Your cue to leave. Clock's ticking. 184 00:23:06.760 --> 00:23:09.399 - So, he's here. - You concerned for me? 185 00:23:09.480 --> 00:23:12.677 - l use my eyes. - Use them here. 186 00:23:14.600 --> 00:23:16.716 lt's a blueprint of the future, Julia. 187 00:23:16.800 --> 00:23:19.189 - The rebirth of history. - Many will die. 188 00:23:19.280 --> 00:23:23.193 The history books will forget my methods and applaud my vision. 189 00:23:23.280 --> 00:23:27.637 Civilisation will rise from the ashes and l will give the phoenix its wings. 190 00:23:28.880 --> 00:23:33.320 l'm doing it all for you, Julia. l'm building the future in your name. 191 00:23:33.120 --> 00:23:36.237 You are wasting your time. 192 00:23:36.320 --> 00:23:38.675 Your problem, Julia... 193 00:23:38.760 --> 00:23:41.149 ...is you can't see the future. 194 00:23:41.240 --> 00:23:44.277 Because you're trapped in the present. 195 00:23:44.360 --> 00:23:48.592 Not the present, Shin. l am trapped in the past. 196 00:23:56.320 --> 00:23:58.231 We've found razor wire! 197 00:23:58.320 --> 00:24:00.754 - And collected bottles for Molotovs. - Good. You have the people? 198 00:24:00.840 --> 00:24:02.796 lt's not easy. Neville's talking peace. 199 00:24:02.880 --> 00:24:05.599 - He's an idiot. - He's leader of the council. 200 00:24:05.680 --> 00:24:07.955 The statements are not contradictory. 201 00:24:08.400 --> 00:24:11.350 Shin doesn't want peace. Shin wants slaves. 202 00:24:11.440 --> 00:24:13.396 Do what you can. 203 00:24:13.600 --> 00:24:17.229 Let's all... Stop, stop. Let's do some kicks. 204 00:24:17.840 --> 00:24:19.239 Hyah! 205 00:24:20.520 --> 00:24:23.239 Stop! What are you doing? 206 00:24:23.320 --> 00:24:26.949 You, yes. l want you to kick twice as high. 207 00:24:27.400 --> 00:24:30.510 And you, what are you doing? Kick, kick, kick. 208 00:24:30.600 --> 00:24:32.556 Agh! 209 00:24:33.720 --> 00:24:35.676 That was good. 210 00:24:36.360 --> 00:24:38.954 No more kicks. Punch! Punch! 211 00:24:42.440 --> 00:24:45.716 No pain, no gain! No aim! 212 00:24:45.800 --> 00:24:48.997 See what l'm saying? Focus those punches. Hwah! 213 00:24:49.800 --> 00:24:54.438 For every death, a birth. For every pain, a pleasure. 214 00:24:54.520 --> 00:24:57.671 Strike like lightning. Sting like the acid rain. 215 00:24:57.760 --> 00:25:02.276 Between the darkness and the light is the balance of all things. 216 00:25:02.360 --> 00:25:04.555 Hyuh! Hyuh! 217 00:25:04.640 --> 00:25:07.108 We are in a war. We're soldiers! 218 00:25:07.200 --> 00:25:09.839 All right? Let's just look like soldiers. Why? 219 00:25:09.920 --> 00:25:12.360 Because we are bad fighters. 220 00:25:12.120 --> 00:25:14.315 Hyuh! Hyuh! 221 00:25:14.400 --> 00:25:18.473 When that balance is tilted, nature rejects us. 222 00:25:18.880 --> 00:25:22.236 Focus on your punches. Hyuh! Hyuh! 223 00:25:22.320 --> 00:25:26.950 And as surely as the seed will flower from the scorched soil, 224 00:25:27.400 --> 00:25:29.395 so will hope return. 225 00:25:31.840 --> 00:25:34.479 Hope will have the shape of a man - 226 00:25:35.600 --> 00:25:38.956 Fist... of the North Star. 227 00:26:06.160 --> 00:26:09.789 You must turn Kenshiro's heart, Lynn. 228 00:26:25.400 --> 00:26:28.589 Kenshiro-o-o-o! 229 00:26:35.240 --> 00:26:37.959 How long does the water-fly live? 230 00:26:38.400 --> 00:26:40.554 A day in the life of Man? 231 00:26:40.640 --> 00:26:42.870 A blink of an eye for the gods? 232 00:26:43.400 --> 00:26:48.428 And still his time is longer than the time a man may deny his destiny! 233 00:26:48.520 --> 00:26:52.115 Kenshiro, my son, we will talk. 234 00:27:31.800 --> 00:27:33.799 You are in default of your destiny! 235 00:27:33.880 --> 00:27:37.236 No, Father! My destiny is hate. And revenge! 236 00:27:37.320 --> 00:27:42.750 The choice is not yours to make. When l died, you became the Fist. 237 00:27:42.160 --> 00:27:45.596 - No! - What is, is. 238 00:27:46.360 --> 00:27:50.148 By your own hand, you have set your destiny in motion. 239 00:27:50.240 --> 00:27:54.233 - Fist of the North Star! - No! 240 00:27:54.880 --> 00:27:56.836 No! 241 00:28:36.120 --> 00:28:40.432 lt won't hold! We need to secure it. Let's go. Come on, we haven't got all day! 242 00:28:40.520 --> 00:28:43.432 You! Get those children to the shelter. Now! 243 00:28:43.520 --> 00:28:46.512 Get those bottles to the gas depot. Move it! 244 00:28:46.600 --> 00:28:51.310 What are you doing? Stop it! Those bombs will destroy everything we've worked for. 245 00:28:51.400 --> 00:28:54.597 Right, Neville, let's surrender and be happy slaves 246 00:28:54.680 --> 00:28:58.309 Fighting will be suicide. l suggest we open negotiations. 247 00:28:58.400 --> 00:29:00.516 Animals do not negotiate! 248 00:29:00.600 --> 00:29:02.511 What do you have in mind? 249 00:29:02.600 --> 00:29:06.991 A treaty proposing shared water rights with the city of Southern Cross. 250 00:29:07.800 --> 00:29:10.993 We will send an envoy to seek a peaceful settlement. 251 00:29:13.560 --> 00:29:16.836 - How many bombs can we make? - Not enough. 252 00:29:17.520 --> 00:29:19.715 You people are crazy! 253 00:29:33.480 --> 00:29:36.916 'You are in default of your destiny.' 254 00:29:37.400 --> 00:29:39.380 Aghh! 255 00:29:40.400 --> 00:29:42.516 'The choice is not yours to make.' 256 00:29:42.600 --> 00:29:45.398 Kenshiro! 257 00:29:46.880 --> 00:29:48.313 Julia! 258 00:29:51.000 --> 00:29:55.198 - Aghh! - 'Fist of the North Star!' 259 00:29:56.720 --> 00:29:59.154 Hwah! Hwii! 260 00:30:05.160 --> 00:30:07.116 Rr-r-r-rah! 261 00:30:26.520 --> 00:30:29.318 Hyeee-aah! 262 00:30:35.240 --> 00:30:36.229 The pants will fit. 263 00:30:36.760 --> 00:30:38.876 l want the pants! 264 00:30:39.600 --> 00:30:43.229 - Stop! - Hey, come here! Come here! 265 00:30:43.320 --> 00:30:46.835 - Hey, stop! - Get out of there! Get out! 266 00:30:46.920 --> 00:30:49.639 - Stop it! - Come on! 267 00:30:49.720 --> 00:30:51.756 Get him! 268 00:30:51.840 --> 00:30:53.751 Come on, you! 269 00:31:00.880 --> 00:31:02.711 Hyah! 270 00:31:03.440 --> 00:31:05.908 - Yaah! - Hyuh! 271 00:31:22.160 --> 00:31:25.755 You're really good. But l could have taken them, l was just warming up. 272 00:31:25.840 --> 00:31:28.718 - Thank you. - Did you follow me? 273 00:31:28.800 --> 00:31:31.951 Yeah. Don't you wanna know why l'm here? 274 00:31:32.400 --> 00:31:34.600 - No. - Lynn sent me. 275 00:31:34.680 --> 00:31:37.672 lt's Paradise Valley - the Crossmen are coming! 276 00:31:39.320 --> 00:31:42.869 - Not these Crossmen. - Real Crossmen! These guys are AWOLs. 277 00:31:51.880 --> 00:31:53.836 Agh! 278 00:32:03.800 --> 00:32:05.280 Hee-yaah! 279 00:32:12.600 --> 00:32:15.672 - What was that all about? - You've wasted your time. 280 00:32:15.760 --> 00:32:18.149 l've got business to the south. 281 00:32:18.240 --> 00:32:21.437 Hey. Hey! 282 00:32:21.520 --> 00:32:26.150 Hey! OK. OK. This is not the quickest route to Paradise Valley 283 00:32:26.240 --> 00:32:28.196 but we can work on it. 284 00:32:28.280 --> 00:32:30.794 We're fighters. We can trade shots. 285 00:32:30.880 --> 00:32:32.836 And l owe you one! 286 00:33:25.480 --> 00:33:29.155 We will never retreat from our conquest! 287 00:33:30.680 --> 00:33:35.370 We will crush our enemy and we will give ourselves to our flag... 288 00:33:35.760 --> 00:33:38.991 ...our empire and our Lord Shin! 289 00:33:40.640 --> 00:33:45.714 Today we ride on the back of a tiger. And that tiger is hungry! 290 00:33:50.320 --> 00:33:52.356 These are not my words. 291 00:33:55.760 --> 00:33:57.716 But l do feel them! 292 00:33:57.800 --> 00:34:00.598 But my words say this - 293 00:34:02.720 --> 00:34:04.676 let's kill some people! 294 00:34:04.760 --> 00:34:07.513 - Kill! Kill! - Yeah! 295 00:34:07.600 --> 00:34:11.115 Let's kill them! And let's enjoy it! 296 00:34:11.200 --> 00:34:14.670 Let's go! 297 00:34:14.760 --> 00:34:17.558 Kill them! 298 00:34:25.960 --> 00:34:27.871 Aaghh! Help! 299 00:34:38.000 --> 00:34:40.230 Leave him alone! 300 00:35:10.240 --> 00:35:12.370 No! 301 00:35:12.920 --> 00:35:15.639 No! No! No! 302 00:35:33.960 --> 00:35:37.157 Hey, Stone! Come here! l got something for you! 303 00:35:37.240 --> 00:35:38.229 Rr-au-au! 304 00:35:47.160 --> 00:35:49.710 Burn, motherfucker! 305 00:35:52.480 --> 00:35:54.118 That's right. Burn! 306 00:36:03.160 --> 00:36:04.878 Enjoying yourself, sir? 307 00:36:06.880 --> 00:36:10.111 lt ain't easy bein' sleazy. 308 00:37:46.480 --> 00:37:50.155 - My father was right. - Whatever you say. 309 00:37:50.240 --> 00:37:53.755 l have no choice. l opened her eyes. 310 00:37:56.800 --> 00:37:59.152 Quiet! OK? 311 00:38:02.400 --> 00:38:04.994 Lynn? Are you talking about Lynn? 312 00:38:07.920 --> 00:38:10.673 - Let's go. - Whatever you say! 313 00:38:27.800 --> 00:38:30.758 Take this load of shit to Southern Cross. 314 00:38:30.840 --> 00:38:32.831 Which one's the engineer? 315 00:38:34.160 --> 00:38:36.720 - Which one? - Me! 316 00:38:36.800 --> 00:38:39.678 Plans will arrive. You'll build. 317 00:38:39.760 --> 00:38:42.479 l'll build nothing, you ugly son of a bitch! 318 00:38:42.560 --> 00:38:44.949 Work... means life. 319 00:38:46.120 --> 00:38:48.714 Life is nothing without freedom. 320 00:38:48.800 --> 00:38:51.792 Freedom's worth nothing without life! 321 00:38:53.160 --> 00:38:54.878 That's right. 322 00:38:54.960 --> 00:38:59.750 - Oh. A man who understands logic. - l accept reality. 323 00:38:59.840 --> 00:39:04.630 We can work together to assure a brighter future for both peoples. 324 00:39:08.240 --> 00:39:10.708 Him l like. 325 00:39:10.800 --> 00:39:14.110 Her... we need. 326 00:39:15.880 --> 00:39:17.916 - Him... - Yeah? 327 00:39:18.000 --> 00:39:20.275 Kill that brown-nosing sack of shit 328 00:39:20.360 --> 00:39:22.794 before l puke all over myself. 329 00:39:22.880 --> 00:39:26.156 - Gotcha. - Please! l don't wanna die! 330 00:39:26.240 --> 00:39:29.277 There'll be no treaty! 331 00:39:29.360 --> 00:39:32.477 - No! - No partnership! 332 00:39:33.600 --> 00:39:37.700 Complete obedience... or death! 333 00:39:41.960 --> 00:39:43.916 Welcome to the future. 334 00:39:46.600 --> 00:39:49.876 lt'll be great. Once we clean up the place, we can clean up. 335 00:39:49.960 --> 00:39:54.636 You can join our act. With your kicks and... whah!... my kicks... 336 00:39:54.720 --> 00:39:58.633 ...OK, mostly your kicks... we could eat like kings! 337 00:39:58.720 --> 00:40:01.837 Huh? King Arthur and Sir Lancelot. 338 00:40:11.440 --> 00:40:13.749 This needs to be much higher. 339 00:40:13.840 --> 00:40:16.912 Hey! Get back there, you old bitch! 340 00:40:17.000 --> 00:40:19.833 Get your ass out of there! 341 00:40:22.280 --> 00:40:25.636 - Like the man said, no water. - But l'll die. 342 00:40:26.880 --> 00:40:29.394 Then die. 343 00:40:32.720 --> 00:40:35.473 - You feel better now? - l'm starting to. 344 00:40:35.560 --> 00:40:38.552 - Get out of there! - Let me go, you ugly bastard! 345 00:40:38.640 --> 00:40:41.279 - Hey! - What's going on? 346 00:40:43.000 --> 00:40:45.798 - You making trouble, cutie? - Don't touch me! 347 00:40:45.880 --> 00:40:47.757 Gumption. 348 00:40:48.880 --> 00:40:51.110 You see that? 349 00:40:51.200 --> 00:40:54.715 lt's brand-new. And you're the first one that gets to ride on it. 350 00:40:54.800 --> 00:40:57.837 - No! - Set her up. 351 00:40:57.920 --> 00:41:00.559 - No! - Come on! 352 00:41:00.640 --> 00:41:04.633 - Grab her! - Might... is right! 353 00:41:04.720 --> 00:41:08.474 Dissent... is intolerable! 354 00:41:09.720 --> 00:41:11.597 Move out! Move out! 355 00:41:14.480 --> 00:41:16.391 Have mercy. 356 00:41:16.480 --> 00:41:19.870 Touch me again and your head's next, you old bitch. 357 00:41:21.680 --> 00:41:24.478 Next life, watch your mouth. 358 00:41:25.440 --> 00:41:27.396 Kill her. 359 00:41:29.520 --> 00:41:31.829 Kenshiro will make you pay! 360 00:41:38.000 --> 00:41:41.370 You have something to tell me, little one? 361 00:41:42.800 --> 00:41:47.271 Take her! Go to Shin. Tell him "seven wounds". 362 00:41:58.120 --> 00:42:00.315 l'll take her. l'll take her. 363 00:42:03.360 --> 00:42:05.669 You're a tough kid. l like that. 364 00:42:39.240 --> 00:42:43.631 Leave me alone! No! No! 365 00:42:47.840 --> 00:42:50.832 No! No! 366 00:42:55.560 --> 00:42:58.518 Fry, baby! 367 00:42:59.880 --> 00:43:02.235 They've got the whole city blocked. 368 00:43:02.920 --> 00:43:04.672 Only on the surface. 369 00:43:11.000 --> 00:43:14.370 lt'll take us right into town. lt's over this way. 370 00:43:14.760 --> 00:43:17.558 This way! Come on! Right over here. 371 00:43:22.160 --> 00:43:24.276 Trapped in the past. 372 00:43:25.200 --> 00:43:28.351 l've burned the past, like the houses of my enemies. 373 00:43:29.240 --> 00:43:32.277 My future will rise from the scorched earth. 374 00:43:50.160 --> 00:43:52.116 Julia... 375 00:43:58.960 --> 00:44:00.916 l am saving the world. 376 00:44:01.000 --> 00:44:05.312 Aqueducts, railways. Cities. 377 00:44:08.000 --> 00:44:10.514 Can't you try and understand me? 378 00:44:15.720 --> 00:44:20.350 lf only you'd open your eyes. l'm doing everything for you. 379 00:44:21.560 --> 00:44:25.519 Without you... the future is meaningless. 380 00:44:27.400 --> 00:44:29.356 Julia... 381 00:44:34.400 --> 00:44:36.395 l need you. 382 00:45:39.480 --> 00:45:44.110 You're the future, Kenshiro. Fist of the North Star. 383 00:45:44.200 --> 00:45:49.115 The people need you. You can't deny your destiny. 384 00:45:49.920 --> 00:45:52.593 You're beginning to sound like my father. 385 00:45:53.600 --> 00:45:57.593 Come on, Julia, feel my hands. l want you to concentrate. 386 00:45:59.480 --> 00:46:02.631 Those hands... hold the future. 387 00:46:07.480 --> 00:46:10.392 These seeds hold the future. 388 00:46:13.880 --> 00:46:16.110 Now you hold it. 389 00:47:19.680 --> 00:47:22.399 l protect them, Kenshiro. 390 00:47:22.480 --> 00:47:24.436 Meanwhile... 391 00:47:25.880 --> 00:47:27.791 ...protect yourself. 392 00:47:39.760 --> 00:47:42.274 Kenshiro, my friend. 393 00:47:43.760 --> 00:47:48.709 - Julia. - Shin. Playing soldier? 394 00:47:48.800 --> 00:47:51.872 l'm not playing. The world needs a leader. 395 00:47:51.960 --> 00:47:54.428 - Did it choose you? - l chose it. 396 00:47:54.520 --> 00:47:57.193 - He chose nothing. - He is nothing. 397 00:47:57.280 --> 00:47:59.320 Slitting your wrists will be quicker. 398 00:47:59.120 --> 00:48:02.157 - ls that a fact? - And less painful. 399 00:48:02.240 --> 00:48:05.550 - OK. - You have my permission. 400 00:48:05.640 --> 00:48:07.596 Thank you. 401 00:48:09.520 --> 00:48:12.318 - You're gonna die! - Hai... yah! 402 00:48:13.840 --> 00:48:15.193 Kenshiro! 403 00:48:15.920 --> 00:48:18.354 Kenshiro! 404 00:48:26.480 --> 00:48:29.438 Hwah-a-a-a-a-a-a-a-a-h! 405 00:48:30.560 --> 00:48:33.518 - Huah! Hah! - Daagh! 406 00:48:34.880 --> 00:48:37.633 My head! What did you do to me? 407 00:48:42.240 --> 00:48:44.310 We're friends, Shin. What are you doing? 408 00:48:44.400 --> 00:48:46.152 You have betrayed your teachings. 409 00:48:46.240 --> 00:48:48.196 The North Star and Southern Cross 410 00:48:48.280 --> 00:48:50.794 - are no longer in balance. - Shin, no! Don't do this! 411 00:48:50.880 --> 00:48:52.791 l'm not doing this. He is! 412 00:48:52.880 --> 00:48:55.872 North Star and Southern Cross must never fight. That is the teaching. 413 00:48:55.960 --> 00:48:59.316 And the teaching is true. But there is no North Star. 414 00:49:08.280 --> 00:49:10.510 No! 415 00:49:20.840 --> 00:49:21.829 No! 416 00:49:27.800 --> 00:49:28.399 No, Kenshiro! 417 00:49:30.760 --> 00:49:34.469 - Aagghh! - Shin, no! Don't do this! 418 00:49:38.640 --> 00:49:40.596 Ee-yah! 419 00:49:44.840 --> 00:49:47.149 - Pick him up! - No! 420 00:49:47.240 --> 00:49:48.673 Kenshiro! 421 00:49:52.200 --> 00:49:55.829 - Kenshiro! - Julia, tell me you love me. 422 00:49:55.920 --> 00:49:58.150 Never! l love Kenshiro! 423 00:50:02.520 --> 00:50:05.800 Shin! No! No! 424 00:50:05.160 --> 00:50:07.370 - No, Shin! - Agghh! 425 00:50:07.120 --> 00:50:10.320 Tell me you love me! 426 00:50:11.560 --> 00:50:13.551 Never! Never! 427 00:50:13.640 --> 00:50:16.154 Agghh! 428 00:50:17.120 --> 00:50:18.792 Stop! No! 429 00:50:18.880 --> 00:50:20.757 Tell me! Tell me you love me! 430 00:50:21.880 --> 00:50:23.950 No! 431 00:50:31.160 --> 00:50:34.720 l love you! l love you, Shin! 432 00:50:35.600 --> 00:50:37.909 Julia! 433 00:50:40.800 --> 00:50:43.516 Aaaagghhh! 434 00:51:15.200 --> 00:51:17.509 l love you, too. 435 00:51:22.440 --> 00:51:23.953 Take her. 436 00:51:24.920 --> 00:51:28.390 Kenshiro! Kenshiro! 437 00:51:28.480 --> 00:51:31.790 No! No! Kenshiro! 438 00:51:34.800 --> 00:51:36.150 Kenshiro-o-o-o! 439 00:51:38.160 --> 00:51:41.516 Think of this as you breathe your last. 440 00:51:41.600 --> 00:51:43.830 l killed your father, too. 441 00:51:52.120 --> 00:51:54.634 Stop looking at the past! 442 00:52:05.000 --> 00:52:06.479 Hit me, Shin. 443 00:52:08.640 --> 00:52:10.730 Kill me. 444 00:52:12.600 --> 00:52:14.477 l am already dead. 445 00:53:15.160 --> 00:53:18.596 Look there! 446 00:53:18.680 --> 00:53:22.700 - Look at the way she's been... - l know! Put me to sleep! 447 00:53:24.240 --> 00:53:26.515 Somebody shut her up. 448 00:53:26.600 --> 00:53:30.149 Hey, sweetsie! 449 00:53:32.320 --> 00:53:35.596 Ooh! 450 00:53:35.680 --> 00:53:37.796 - Go to sleep! - Shut up! 451 00:53:57.480 --> 00:53:59.869 Who conquered who, shit-brains? 452 00:53:59.960 --> 00:54:02.918 l come here looking for Southern Cross soldiers... 453 00:54:03.000 --> 00:54:05.309 and find a bunch of wet-eyed peons! 454 00:54:07.160 --> 00:54:09.230 - Sir, l... - Shut up! 455 00:54:16.240 --> 00:54:19.118 the only singing l wanna hear from you 456 00:54:19.200 --> 00:54:22.317 is the whereabouts of your friend, Kenshiro. 457 00:54:31.280 --> 00:54:32.599 Goliath! 458 00:54:35.560 --> 00:54:38.154 Tell these peons what it means to be a Crossman. 459 00:54:41.360 --> 00:54:44.830 Find out what she knows about the man with seven wounds. 460 00:55:03.840 --> 00:55:06.912 We gotta find Lynn. We gotta find her! 461 00:55:07.880 --> 00:55:09.950 We'll find her. 462 00:55:23.000 --> 00:55:25.230 Kenshiro. 463 00:55:29.280 --> 00:55:32.330 Lynn. 464 00:55:38.720 --> 00:55:42.156 Shh, shh, shh. Calm down. Calm down. 465 00:55:42.240 --> 00:55:45.437 Shh. Shh. 466 00:55:45.520 --> 00:55:47.875 Who did this to you? 467 00:55:47.960 --> 00:55:52.330 Their son-of-bitch leader. He did this to me. 468 00:55:53.800 --> 00:55:57.156 - Where's Lynn? - Lynn? 469 00:55:57.240 --> 00:56:00.391 She kept talking about somebody coming. 470 00:56:03.600 --> 00:56:05.556 Nobody came. 471 00:56:05.640 --> 00:56:07.596 They've all died. 472 00:56:09.200 --> 00:56:11.310 No heroes. 473 00:56:11.120 --> 00:56:13.714 - Where's Lynn? - He has her. 474 00:56:14.680 --> 00:56:17.274 Him and that giant. 475 00:56:17.360 --> 00:56:19.430 - Let's go. - Wait. 476 00:56:19.520 --> 00:56:21.476 l'll get Lynn. 477 00:56:22.560 --> 00:56:26.155 l need you to stay here. 478 00:56:28.760 --> 00:56:30.910 All right. 479 00:56:35.760 --> 00:56:37.910 l'm unstoppable! 480 00:56:40.440 --> 00:56:43.989 Tell us what we want to know! 481 00:56:44.800 --> 00:56:46.196 - Or l'll kill you! - No! 482 00:56:46.280 --> 00:56:48.316 Then you'll die in this cage! 483 00:56:49.640 --> 00:56:53.713 Fly, little bird! 484 00:56:59.960 --> 00:57:02.300 Get out! 485 00:57:04.640 --> 00:57:06.870 lt's you! l knew! 486 00:57:06.960 --> 00:57:08.916 - Run home! Find Bat. - But... 487 00:57:09.000 --> 00:57:10.399 Go. l'll find you. 488 00:57:10.920 --> 00:57:13.718 Hee-taaah! 489 00:57:13.800 --> 00:57:16.473 Hyee! 490 00:57:17.120 --> 00:57:20.556 Oh, good! A real fight! 491 00:57:20.640 --> 00:57:21.914 Your last. 492 00:57:27.920 --> 00:57:30.434 No pain, brother. No pain! 493 00:57:43.240 --> 00:57:45.800 Bat? Bat? 494 00:57:47.560 --> 00:57:49.516 Bat? 495 00:57:50.280 --> 00:57:51.315 Bat. 496 00:57:51.400 --> 00:57:53.834 l hear your friend's in town, sweetheart. 497 00:57:53.920 --> 00:57:57.117 Lord Shin won't be requiring your services any longer. 498 00:57:57.200 --> 00:57:58.792 Oof! 499 00:58:00.400 --> 00:58:03.635 Fight somebody who can fight back, you piece of Crossman trash. 500 00:58:03.720 --> 00:58:05.870 Eeohh! 501 00:58:09.600 --> 00:58:11.511 Look out! He's got a knife! 502 00:58:11.600 --> 00:58:13.795 Kids are such suckers! 503 00:58:37.480 --> 00:58:39.630 Are there any more heroes? 504 00:58:58.440 --> 00:59:00.590 - Grrr.... - Hai! 505 00:59:01.960 --> 00:59:03.837 - Wugh! - Ha! 506 00:59:04.680 --> 00:59:06.830 Hyah! 507 00:59:14.800 --> 00:59:19.669 Who... are you? 508 00:59:19.760 --> 00:59:22.194 The Fist... of the North Star! 509 00:59:23.280 --> 00:59:25.236 Aaghh... 510 00:59:42.200 --> 00:59:45.431 Yii-ah! 511 01:00:40.800 --> 01:00:41.195 Heeyah! 512 01:00:41.280 --> 01:00:43.111 Hold him. 513 01:00:54.880 --> 01:00:57.155 l almost beat him. l... 514 01:00:57.240 --> 01:01:00.198 l almost won. 515 01:01:00.920 --> 01:01:02.876 You did win, Bat. 516 01:01:03.840 --> 01:01:06.877 Paradise Valley is free again, thanks to you. 517 01:01:09.800 --> 01:01:13.713 - Wh... Where's my sister? - Here, Bat. l'm here. 518 01:01:16.560 --> 01:01:19.597 Did you hear him? 519 01:01:19.680 --> 01:01:21.432 l'm a hero! 520 01:01:21.520 --> 01:01:25.690 Yes, Bat. You are a hero. 521 01:02:03.560 --> 01:02:06.280 Stop! 522 01:02:17.440 --> 01:02:19.476 Father? 523 01:02:19.560 --> 01:02:21.949 Revenge is unworthy of you. 524 01:02:22.400 --> 01:02:24.349 You must go face Shin - 525 01:02:24.440 --> 01:02:27.716 not to avenge betrayal, but to restore balance. 526 01:02:29.680 --> 01:02:34.151 The past is done. The future is yours to shape. 527 01:02:48.640 --> 01:02:51.359 We'll look after the child. 528 01:02:53.800 --> 01:02:58.351 Go. Tell Shin the flag of the North Star flies over Paradise Valley. 529 01:03:30.840 --> 01:03:35.834 Julia must not know he's alive. Guard her. Don't take your eyes off her. 530 01:04:22.400 --> 01:04:24.952 There you are. Sweet dreams? 531 01:04:25.400 --> 01:04:28.749 - What happened? Where is Shin? - Afraid l can't tell you that. 532 01:04:28.840 --> 01:04:32.116 Let's just say he had... personal business to attend to. 533 01:04:32.200 --> 01:04:35.397 - What am l doing here? - Nothing yet, baby. 534 01:04:37.640 --> 01:04:40.598 - What do you wanna do? - Get away! 535 01:04:42.880 --> 01:04:45.269 No. l'm in charge of watching you. 536 01:04:45.360 --> 01:04:48.955 How d'you like them apples? Sometimes the fox gets a break. 537 01:04:49.840 --> 01:04:53.958 You and me are gonna be... pretty good friends by the end of the night. 538 01:04:58.920 --> 01:05:02.799 Just you... and your pal, Jackal. 539 01:05:18.920 --> 01:05:20.876 Curfew! Quickly come! 540 01:05:42.120 --> 01:05:44.953 All right. More for me. 541 01:05:56.480 --> 01:05:58.436 Don't touch me! 542 01:05:58.520 --> 01:06:01.193 l like touching you. l like touching you so much. 543 01:06:03.480 --> 01:06:08.474 Gumption! Call me old-fashioned, but l like that. l like it! 544 01:06:09.600 --> 01:06:11.477 Double gumption. 545 01:06:12.600 --> 01:06:17.151 l think l'm falling for you, Your Highness. 546 01:06:17.920 --> 01:06:21.310 Please... come with me. 547 01:06:43.600 --> 01:06:47.559 You know, l'm not afraid of them. l could take both of 'em. 548 01:06:48.800 --> 01:06:52.790 Shin's lost it. Power corrupts a man. As you well know. 549 01:06:52.880 --> 01:06:55.553 Clock's ticking. Could go either way upstairs. 550 01:06:56.240 --> 01:06:59.198 Could go this way... 551 01:07:01.480 --> 01:07:05.234 Could go that way... 552 01:07:06.560 --> 01:07:09.518 Then, don't know what the hell l'm talkin' about, do you? 553 01:07:09.600 --> 01:07:13.639 But if it goes my way, l sure am gonna have a lot of fun with you 554 01:07:13.720 --> 01:07:15.676 before we all go to hell. 555 01:07:20.440 --> 01:07:21.509 What? 556 01:07:27.560 --> 01:07:29.994 There's something moving under here. 557 01:07:31.680 --> 01:07:33.636 Let Jackal take care of you. 558 01:07:38.200 --> 01:07:40.919 What... 559 01:07:42.120 --> 01:07:44.475 l don't hear anything. 560 01:07:54.960 --> 01:07:57.952 Run, doll. l can hear you running, little piggy. 561 01:07:58.400 --> 01:08:01.112 And you've made this big, bad wolf very happy. 562 01:08:28.160 --> 01:08:30.310 Ow! 563 01:08:38.720 --> 01:08:41.518 - Hweh-ii aaa! - Agghh! 564 01:08:53.920 --> 01:08:56.480 Uh! Oogh! 565 01:08:56.560 --> 01:08:58.471 Aagh! Oo... 566 01:09:12.760 --> 01:09:14.512 Hyaa... 567 01:09:19.760 --> 01:09:22.320 Ohh! 568 01:09:26.160 --> 01:09:29.709 - Eeee-yaah! - Aaagh... 569 01:09:31.240 --> 01:09:33.515 Eee-yah! 570 01:09:42.200 --> 01:09:45.351 Yaa! 571 01:09:46.360 --> 01:09:47.509 Hyaah! 572 01:10:16.520 --> 01:10:18.476 Your Highness! 573 01:10:19.400 --> 01:10:22.437 Attempting to escape... is a felony! 574 01:10:23.960 --> 01:10:29.910 And the punishment is at the discretion of the officer in charge. 575 01:10:30.000 --> 01:10:32.753 And that's me! Jackal! 576 01:11:23.800 --> 01:11:25.389 Ken. 577 01:11:25.480 --> 01:11:27.550 lt's surprisingly good to see you. 578 01:11:27.640 --> 01:11:31.110 - What have you been up to? - Ruining your plans. 579 01:11:31.200 --> 01:11:33.714 l'd call it standing in the way of progress. 580 01:11:33.800 --> 01:11:37.395 lt's a new world, my brother. Shaped by my dreams. 581 01:11:37.480 --> 01:11:39.675 Your dreams are over. 582 01:11:41.400 --> 01:11:44.794 Walk away. And let the future commence, 583 01:11:44.880 --> 01:11:47.440 unhindered by such ghosts of the past as you. 584 01:11:47.520 --> 01:11:51.718 You always did love the sound of your own voice, didn't you, Shin? 585 01:12:28.000 --> 01:12:30.594 A little teasing? A little foreplay? 586 01:12:30.680 --> 01:12:33.558 l can work with that. 587 01:12:56.600 --> 01:12:58.556 Hee-yah! 588 01:13:08.000 --> 01:13:10.275 Hi-yah! Hey-yah! 589 01:13:13.720 --> 01:13:15.676 lmprovement. 590 01:13:22.120 --> 01:13:23.792 Heee-yah! 591 01:13:29.920 --> 01:13:32.480 - Doesn't make any difference. - Hey-ee... 592 01:13:34.000 --> 01:13:35.433 Ah! 593 01:13:45.160 --> 01:13:47.116 l see through all your moves, Shin. 594 01:13:47.200 --> 01:13:48.599 Wh-aa! 595 01:13:49.640 --> 01:13:50.629 Hii-yah! 596 01:13:58.440 --> 01:14:00.396 Hoo-waah! 597 01:14:01.000 --> 01:14:04.197 Whhaaah! Yeah! 598 01:14:04.280 --> 01:14:07.795 A-a-a-ayy-naaah! 599 01:14:11.600 --> 01:14:13.477 Kenshiro, wait! 600 01:14:14.120 --> 01:14:17.590 l almost forgot. l have some sad news. 601 01:14:18.160 --> 01:14:19.115 Julia... 602 01:14:21.880 --> 01:14:25.111 ...my most... skilful lover... 603 01:14:25.200 --> 01:14:28.112 Your Highness? 604 01:14:30.360 --> 01:14:32.316 ..is dead. 605 01:14:33.800 --> 01:14:34.915 H-h-h-yuh! 606 01:14:42.360 --> 01:14:44.794 Agghh! 607 01:14:46.400 --> 01:14:47.359 Waahh! 608 01:15:08.440 --> 01:15:09.998 Hyuhhh! 609 01:15:23.520 --> 01:15:25.431 Agghh! 610 01:15:34.800 --> 01:15:35.593 Ahh-h! 611 01:15:38.160 --> 01:15:40.549 Bad girl! Very bad girl! 612 01:15:40.640 --> 01:15:44.394 Gotta learn a lesson! l'm... gonna... teach you! 613 01:15:45.120 --> 01:15:47.759 Uhh-a-a-ah! 614 01:16:11.480 --> 01:16:13.311 Uu-yy-uuuuh! 615 01:16:50.280 --> 01:16:52.236 Julia! 616 01:16:52.320 --> 01:16:54.356 Kenshiro. 617 01:16:59.920 --> 01:17:03.708 Oh, how sweet His name's the last word out of your mouth 618 01:17:03.800 --> 01:17:06.917 before it fills with your dying blood. 619 01:17:07.000 --> 01:17:11.710 You had a throne. Now you're flat on your back like a good little bitch! 620 01:17:11.800 --> 01:17:17.591 From now on, till l let you die, that's all there is. 621 01:17:19.640 --> 01:17:23.155 l can hurt you for as long as l want. 622 01:17:23.240 --> 01:17:26.312 All the while, Kenshiro upstairs. 623 01:17:26.400 --> 01:17:28.516 You can't even say goodbye. 624 01:17:28.600 --> 01:17:32.434 Does that hurt? Think about that! 625 01:18:00.720 --> 01:18:02.676 Hyuh! Hah! 626 01:18:15.320 --> 01:18:17.390 Heee-yah! 627 01:19:00.640 --> 01:19:02.551 Aghh... 628 01:19:17.560 --> 01:19:20.154 Hya-a-a-a-ah-ee-ee-ee-ee-ee-ee! 629 01:19:23.800 --> 01:19:26.629 Ai-ai-ai-ai-ai-ya-ya-ya! 630 01:19:36.400 --> 01:19:39.191 The North Star and the Southern Cross... 631 01:19:39.280 --> 01:19:41.669 ...should never have fought. 632 01:19:41.760 --> 01:19:44.558 That... was the teaching. 633 01:19:44.640 --> 01:19:46.870 The teachings are true. 634 01:19:46.960 --> 01:19:49.394 But there is no Southern Cross. 635 01:19:49.480 --> 01:19:52.153 H-h-e-e-e-ey-ah! 636 01:19:59.840 --> 01:20:02.832 Hey-ey-ey-ey-yaah! 637 01:20:32.600 --> 01:20:35.114 You've ruined my life, Shin. 638 01:20:35.200 --> 01:20:37.839 You've ruined all our lives! 639 01:20:37.920 --> 01:20:39.990 Kenshiro... 640 01:20:40.800 --> 01:20:45.552 All this... all this... was my vision. 641 01:20:45.640 --> 01:20:47.949 Julia... 642 01:20:48.720 --> 01:20:52.190 ...she had nothing to do with it. Nothing. 643 01:20:54.600 --> 01:20:56.591 She's alive? 644 01:20:58.920 --> 01:21:00.876 No. 645 01:21:00.960 --> 01:21:03.997 She's dead. 646 01:21:12.800 --> 01:21:13.593 He-e-e-y-y-uh! 647 01:23:20.520 --> 01:23:22.795 Fist of the North Star. 41382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.