All language subtitles for Fall.City_.2018.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H264-CMRG-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,504 (rain splashes) 2 00:00:15,140 --> 00:00:16,307 - [Woman] Jon. 3 00:00:17,392 --> 00:00:18,226 Jon. 4 00:00:19,227 --> 00:00:20,520 Wake up. 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,771 Santa's here. 6 00:00:21,813 --> 00:00:23,982 Come on, let's go see him. 7 00:00:25,150 --> 00:00:28,403 (peaceful piano music) 8 00:00:47,088 --> 00:00:48,006 - It's him. 9 00:00:59,768 --> 00:01:01,019 - [Mother] Jon. 10 00:01:02,020 --> 00:01:02,854 Jon. 11 00:01:31,049 --> 00:01:34,636 (somber atmospheric music) 12 00:02:01,412 --> 00:02:03,832 (Jon grunts) 13 00:02:14,676 --> 00:02:17,095 (Jon groans) 14 00:02:49,210 --> 00:02:52,005 (siren chirps) 15 00:02:52,005 --> 00:02:52,839 - Shit. 16 00:02:53,798 --> 00:02:57,010 (tires screech) 17 00:02:57,010 --> 00:02:59,012 (muffled radio chatter) 18 00:02:59,012 --> 00:03:01,848 - I'm on foot pursuit, northbound. 19 00:03:22,785 --> 00:03:24,954 (steel clangs) 20 00:03:24,954 --> 00:03:29,959 (glass smashes) (steel clangs) 21 00:03:35,173 --> 00:03:37,842 (vandals cheer) 22 00:03:40,345 --> 00:03:43,014 (fire crackles) 23 00:03:46,643 --> 00:03:50,146 (melancholic piano music) 24 00:03:53,066 --> 00:03:55,735 (glass smashes) 25 00:03:57,570 --> 00:04:02,575 (glass smashes) (fire roars and crackles) 26 00:04:26,224 --> 00:04:29,310 (footsteps approach) 27 00:04:45,284 --> 00:04:48,788 (melancholic piano music) 28 00:05:35,752 --> 00:05:38,671 - [Driver] Fall City, River Street. 29 00:06:01,819 --> 00:06:04,489 (rain splashes) 30 00:06:43,569 --> 00:06:44,821 - [Mother] Jon? 31 00:06:46,948 --> 00:06:47,782 - Hi, Mom. 32 00:06:53,538 --> 00:06:56,124 - It's been a long time. - Yeah. 33 00:06:58,167 --> 00:06:59,794 - How was your drive? 34 00:06:59,836 --> 00:07:01,212 - Oh, it was fine. 35 00:07:03,005 --> 00:07:04,257 Is Alex here? 36 00:07:05,716 --> 00:07:08,761 - His deployment has been extended. 37 00:07:10,138 --> 00:07:12,140 He won't be home for another six months. 38 00:07:20,022 --> 00:07:20,857 - [Father] Jon. 39 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 - [Jon] Dad. 40 00:07:24,610 --> 00:07:25,862 - So, where's your car? 41 00:07:26,821 --> 00:07:28,281 - It's in the shop right now. 42 00:07:30,283 --> 00:07:33,911 - I spoke with Eugene down at the post office, 43 00:07:33,911 --> 00:07:35,454 and you start tomorrow morning. 44 00:07:35,454 --> 00:07:39,250 - Dad, look, I didn't come here to work. 45 00:07:39,250 --> 00:07:41,002 - Oh, you have rent? 46 00:07:41,002 --> 00:07:42,712 - I'm actually in-between places right now. 47 00:07:42,712 --> 00:07:45,464 - Oh, (chuckles) I see. 48 00:07:45,464 --> 00:07:49,719 So, your uh, your car is in the shop, you don't have 49 00:07:49,719 --> 00:07:53,097 any place to live, and for the first time in over a year, 50 00:07:53,097 --> 00:07:55,558 you tell us you're comin' home just for a holiday visit? 51 00:07:55,558 --> 00:07:56,601 - Yes, Dad! 52 00:07:58,436 --> 00:08:00,396 - You are welcome to be for Christmas, 53 00:08:01,314 --> 00:08:04,233 but if you wanna stay any longer, you'll need to pay rent. 54 00:08:08,905 --> 00:08:11,324 (door slams) 55 00:08:21,334 --> 00:08:23,669 (Jon sighs) 56 00:09:39,870 --> 00:09:41,289 - [Woman] Lock your keys in? 57 00:09:43,291 --> 00:09:44,917 - Um... 58 00:09:44,917 --> 00:09:46,961 Uh, yes, yeah, yeah I did. 59 00:09:51,966 --> 00:09:52,800 - Don't worry. 60 00:09:54,343 --> 00:09:56,387 I come from a long line of car people. 61 00:09:57,388 --> 00:10:00,308 So, I'm kind of a pro. (chuckles) 62 00:10:11,819 --> 00:10:12,653 Tah-dah! 63 00:10:14,363 --> 00:10:15,323 You can keep that. 64 00:10:16,574 --> 00:10:18,743 - Thanks, um-- 65 00:10:18,743 --> 00:10:21,245 - Olivia. - Olivia, Jon. 66 00:10:21,245 --> 00:10:22,955 - Happy to help, Jon. 67 00:10:22,955 --> 00:10:26,542 Have a good day, don't lock the hanger in now. 68 00:10:26,542 --> 00:10:27,376 - Thank you! 69 00:11:09,377 --> 00:11:10,419 - [Man] Not open yet. 70 00:11:12,546 --> 00:11:13,381 - Jon? 71 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 I should've known it was you. 72 00:11:17,760 --> 00:11:19,095 What, you still can't read? 73 00:11:21,180 --> 00:11:22,473 Or speak, for that matter. 74 00:11:23,432 --> 00:11:25,142 What's it been, 10 years? 75 00:11:26,352 --> 00:11:27,603 - What're you doing here? 76 00:11:29,230 --> 00:11:30,272 - Looks more like 30. 77 00:11:32,066 --> 00:11:33,776 I'm just here mindin' my business. 78 00:11:35,361 --> 00:11:36,821 Good luck with the big words. 79 00:12:14,442 --> 00:12:15,276 - Jon! 80 00:12:22,533 --> 00:12:24,368 Well, if it isn't Jon Price. 81 00:12:24,368 --> 00:12:25,870 - Hey, Gene. - Come in, come in. 82 00:12:25,870 --> 00:12:27,246 Don't be shy. 83 00:12:27,246 --> 00:12:28,956 I can't tell you how good it is to see you. 84 00:12:28,956 --> 00:12:31,459 What's it been, about three years? 85 00:12:31,459 --> 00:12:32,501 - Five. 86 00:12:32,501 --> 00:12:36,130 - It's gonna be great havin' another Price at the old USPS. 87 00:12:36,130 --> 00:12:38,382 Followin' in your dad's footsteps? 88 00:12:38,382 --> 00:12:40,843 - Look, I don't know what my dad said, but I'm actually 89 00:12:40,843 --> 00:12:42,761 going back to Spokane in just a couple weeks, 90 00:12:42,761 --> 00:12:45,055 right after Christmas. - Oh. 91 00:12:45,055 --> 00:12:46,515 Well, I'm sorry to hear that. 92 00:12:47,850 --> 00:12:50,603 Well, I suppose we can use you as seasonal help, 93 00:12:50,644 --> 00:12:52,271 if that's what you need right now. 94 00:12:52,271 --> 00:12:54,356 - Yeah, that'd be good. 95 00:12:54,398 --> 00:12:55,232 - Good mornin', Eugene. 96 00:12:55,232 --> 00:12:57,151 I was goin' over the P routes from last week. 97 00:12:57,193 --> 00:12:58,694 I noticed a couple of things-- - Derek. 98 00:12:58,694 --> 00:13:00,279 I want you to meet our new hire. 99 00:13:01,280 --> 00:13:02,740 - Jon. 100 00:13:02,740 --> 00:13:04,492 - You know each other? 101 00:13:04,492 --> 00:13:06,035 - High school. 102 00:13:06,035 --> 00:13:06,869 - Well, that's great. 103 00:13:06,869 --> 00:13:09,038 Derek, will you get Jon started? 104 00:13:09,038 --> 00:13:11,624 And when you're done, come by my office. 105 00:13:11,624 --> 00:13:13,542 I want to hear what you've been up to. 106 00:13:18,255 --> 00:13:19,840 - Alright, come on. 107 00:13:23,135 --> 00:13:24,845 I need you to start, 108 00:13:24,845 --> 00:13:27,056 by cleaning and organizing the storage room. 109 00:13:28,140 --> 00:13:30,893 Look, it's not like there was an opening here, alright? 110 00:13:30,893 --> 00:13:33,020 Eugene gave you a job out of pity, 111 00:13:33,020 --> 00:13:34,855 and we need to find something for you to do. 112 00:13:34,855 --> 00:13:39,109 And right now, that means cleaning the storage room. 113 00:13:48,118 --> 00:13:51,288 (light switch clicks) 114 00:13:54,542 --> 00:13:56,877 (door slams) 115 00:13:56,877 --> 00:13:59,588 (steel clatters) 116 00:14:23,946 --> 00:14:26,282 (Jon sighs) 117 00:14:48,012 --> 00:14:49,305 - Sorry, we're closed! 118 00:14:49,305 --> 00:14:50,681 - Oh, no, I was just, hey. 119 00:15:03,277 --> 00:15:05,613 - You son of a bitch! (Jon groans) 120 00:15:05,613 --> 00:15:09,283 What you doin' in my truck? (Jon groans) 121 00:15:09,283 --> 00:15:11,702 (Jon coughs) 122 00:15:15,789 --> 00:15:17,082 Merry Christmas, Jon. 123 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 - Oh, my god! 124 00:15:32,765 --> 00:15:34,099 Are you alright? 125 00:15:36,310 --> 00:15:37,144 Let me help you. 126 00:15:38,729 --> 00:15:41,899 Let me help you, okay, okay. 127 00:15:41,899 --> 00:15:42,733 Hold on. 128 00:15:51,116 --> 00:15:53,661 You stay here and I'll call the police. 129 00:15:53,661 --> 00:15:54,745 - No, hey. 130 00:15:54,745 --> 00:15:57,498 Look, I'll take care of that. 131 00:15:57,498 --> 00:15:59,958 Really, I should just go, it's fine. 132 00:16:01,210 --> 00:16:02,044 - Hold on. 133 00:16:14,973 --> 00:16:17,559 (water runs) 134 00:16:27,695 --> 00:16:28,529 What happened? 135 00:16:30,906 --> 00:16:32,074 - Just the... 136 00:16:33,450 --> 00:16:35,619 End to a really bad... 137 00:16:36,829 --> 00:16:37,663 Year. 138 00:16:41,750 --> 00:16:43,961 - I think with stolen cars, 139 00:16:43,961 --> 00:16:46,630 the rate of return is pretty high. 140 00:16:46,630 --> 00:16:50,718 Usually it's just some moron who wants to take the stereo. 141 00:16:50,718 --> 00:16:52,594 (chuckles) 142 00:16:52,594 --> 00:16:54,888 - Yeah. - And besides. 143 00:16:54,930 --> 00:16:56,140 The year isn't over yet. 144 00:16:57,558 --> 00:16:58,392 - Huh? 145 00:16:58,392 --> 00:17:02,730 - Well, you said you've had a bad year, it's not over yet. 146 00:17:02,730 --> 00:17:03,897 (chuckles) 147 00:17:03,897 --> 00:17:04,732 - Great. 148 00:17:04,732 --> 00:17:06,942 - Okay, that sounded bad. 149 00:17:06,942 --> 00:17:11,655 What I meant was, there's still time for things to change. 150 00:17:11,655 --> 00:17:12,573 I've been there. 151 00:17:14,116 --> 00:17:18,287 Okay, I didn't get beat up while my car was being stolen, 152 00:17:18,287 --> 00:17:19,788 but, I mean... 153 00:17:21,582 --> 00:17:22,583 Here it is. 154 00:17:23,667 --> 00:17:27,171 It's Christmas, and I've got a daughter at home, 155 00:17:27,212 --> 00:17:31,008 and I'm right in the middle of a divorce. 156 00:17:33,552 --> 00:17:34,845 - I'm sorry. 157 00:17:34,845 --> 00:17:36,597 - (chuckles) It's okay. 158 00:17:38,182 --> 00:17:41,185 At least I have a car. (laughs) 159 00:17:42,186 --> 00:17:44,605 Oh, my gosh, that wasn't funny. 160 00:17:44,605 --> 00:17:48,150 I'm so sorry, I was just-- - (laughs) No, it's okay. 161 00:17:48,150 --> 00:17:49,610 It was funny. 162 00:17:49,610 --> 00:17:50,444 It was. 163 00:17:51,987 --> 00:17:54,573 (both chuckle) 164 00:17:56,575 --> 00:17:57,659 - We're doing okay. 165 00:17:58,702 --> 00:17:59,661 My daughter and I. 166 00:18:00,537 --> 00:18:05,542 We're just holding onto hope as best we can. 167 00:18:06,919 --> 00:18:10,589 I mean, she's four, how was she supposed to understand 168 00:18:10,589 --> 00:18:12,216 her daddy not being around? 169 00:18:13,300 --> 00:18:17,304 And to make things worse, I can hardly be there for her. 170 00:18:17,304 --> 00:18:19,181 She's with a sitter right now. 171 00:18:22,309 --> 00:18:23,143 Oh. 172 00:18:24,520 --> 00:18:26,480 (sighs) I have to go. 173 00:18:27,523 --> 00:18:28,357 Okay. 174 00:18:29,733 --> 00:18:31,443 I'm sorry to run out like this. 175 00:18:33,612 --> 00:18:35,656 I'm sure my sitter's fallen asleep by now. 176 00:18:35,656 --> 00:18:37,366 - Oh, no, it's okay. 177 00:18:40,744 --> 00:18:44,623 (car engine struggles to start) 178 00:18:44,623 --> 00:18:46,333 I thought you said your family are car people? 179 00:18:46,333 --> 00:18:48,794 - No. - Sorry, that wasn't funny. 180 00:18:48,794 --> 00:18:50,671 - No, I mean, it was. 181 00:18:50,671 --> 00:18:53,048 It's just, it's my battery. 182 00:18:54,633 --> 00:18:55,509 Can you push? 183 00:18:57,678 --> 00:19:00,097 (Jon grunts) 184 00:19:04,768 --> 00:19:07,646 They all own cars! 185 00:19:07,646 --> 00:19:08,856 - What? 186 00:19:08,856 --> 00:19:11,441 - My family, they all own cars! 187 00:19:11,483 --> 00:19:15,737 That makes them car people, right? (laughs) 188 00:19:15,737 --> 00:19:18,657 (car engine starts) 189 00:19:18,657 --> 00:19:21,952 (sighs) Woo, thank god! 190 00:19:23,579 --> 00:19:24,496 - Or, thank Jon. 191 00:19:26,081 --> 00:19:28,542 - I'd offer you a ride but-- - No, no, it's okay. 192 00:19:28,542 --> 00:19:29,376 I don't live far. 193 00:19:30,419 --> 00:19:33,714 - Why don't you come by tomorrow at five? 194 00:19:33,714 --> 00:19:36,300 I can give you a thank-you haircut, on the house. 195 00:19:37,384 --> 00:19:39,720 - I will, five o'clock? 196 00:19:39,720 --> 00:19:40,554 - Yeah. 197 00:19:40,554 --> 00:19:42,014 - Alright. - Okay. 198 00:19:42,014 --> 00:19:45,684 Good luck with your truck and the police and don't forget, 199 00:19:46,810 --> 00:19:49,605 the year isn't over yet. (chuckles) 200 00:20:02,993 --> 00:20:06,914 (bright acoustic guitar music) 201 00:20:43,784 --> 00:20:46,370 - I'm goin' home. - Not yet. 202 00:20:46,370 --> 00:20:48,538 The lobby needs to be done, tonight. 203 00:20:48,538 --> 00:20:49,915 - It really doesn't. 204 00:20:49,915 --> 00:20:51,458 Unlike you, I have a life. 205 00:20:51,458 --> 00:20:53,794 - It's the holidays at the post office. 206 00:20:53,794 --> 00:20:55,087 You don't get a life here. 207 00:20:56,880 --> 00:20:58,382 And you need to be in uniform. 208 00:21:25,909 --> 00:21:28,412 (phone rings) 209 00:21:29,746 --> 00:21:32,249 (phone rings) 210 00:21:35,085 --> 00:21:37,713 - Hello. (static crackles) 211 00:21:37,713 --> 00:21:39,923 Hello. (static crackles) 212 00:21:39,923 --> 00:21:42,009 - Alex. - Alex? 213 00:21:42,050 --> 00:21:43,260 Hey! 214 00:21:43,260 --> 00:21:44,553 How's it goin'? 215 00:21:44,553 --> 00:21:47,347 - [Alex] You know, about as good as the desert gets. 216 00:21:47,347 --> 00:21:50,017 - Where are you now? - Afghanistan. 217 00:21:50,058 --> 00:21:51,768 I mentioned that in my last letter. 218 00:21:51,768 --> 00:21:54,438 - Oh, yeah. - So, where are you now? 219 00:21:54,438 --> 00:21:56,273 Are you still in Spokane? 220 00:21:56,273 --> 00:21:58,191 Are you back in school? - Spokane? 221 00:21:58,191 --> 00:22:01,111 No, I'm here, in Fall City. 222 00:22:02,279 --> 00:22:04,406 Working at the post office. 223 00:22:04,406 --> 00:22:08,201 - [Alex] Oh, dude, I'm sorry, how's that going? 224 00:22:08,201 --> 00:22:10,370 - Well, to be totally honest, 225 00:22:10,370 --> 00:22:12,748 things have been pretty shitty lately. 226 00:22:14,416 --> 00:22:16,001 I just, uh, I don't know. 227 00:22:18,170 --> 00:22:21,173 - [Alex] Oh, that sucks, what's going on? 228 00:22:21,173 --> 00:22:23,133 - [Jon] (groans) Well-- 229 00:22:23,175 --> 00:22:26,511 (phone bleeps) - Oh, man, I'm out of minutes. 230 00:22:26,511 --> 00:22:29,973 - Already? Dude, I haven't-- (phone bleeps) 231 00:22:29,973 --> 00:22:33,435 - Sorry, man, can't call. (phone bleeps) 232 00:22:33,435 --> 00:22:34,770 Be there for Christmas. (phone bleeps) 233 00:22:34,770 --> 00:22:36,563 - You'll be here for Christmas? 234 00:22:36,563 --> 00:22:38,065 - [Alex] Won't! 235 00:22:38,065 --> 00:22:40,692 But I hope Santa knows-- (phone bleeps) 236 00:22:40,692 --> 00:22:42,861 In Afghanistan. (laughs) 237 00:22:42,903 --> 00:22:45,739 - Well, didn't Dad tell you? Santa was killed in action. 238 00:22:45,739 --> 00:22:47,365 (phone bleeps) 239 00:22:47,365 --> 00:22:48,200 Hello? 240 00:22:49,493 --> 00:22:50,327 Hello. 241 00:22:51,411 --> 00:22:52,245 Alex. 242 00:22:53,455 --> 00:22:54,289 Alex! 243 00:22:55,624 --> 00:22:57,584 Piece of shit! 244 00:22:57,584 --> 00:22:58,585 - [Girl] Santa died? 245 00:23:05,550 --> 00:23:07,010 - Died? 246 00:23:07,010 --> 00:23:08,428 It's actually worse than that. 247 00:23:08,428 --> 00:23:11,389 Santa Claus isn't real. 248 00:23:11,389 --> 00:23:13,892 He never was, it's just your parents. 249 00:23:13,892 --> 00:23:15,811 You're better off knowing that now, kid. 250 00:23:15,852 --> 00:23:17,896 - My mom said he was real. 251 00:23:17,896 --> 00:23:19,106 - Well, she lied! 252 00:23:19,106 --> 00:23:21,399 Everybody lies, including your mom! 253 00:23:21,399 --> 00:23:25,237 - Excuse me? (girl cries) 254 00:23:25,237 --> 00:23:26,738 - Olivia, I, uh-- 255 00:23:26,780 --> 00:23:28,198 - I don't believe this. 256 00:23:28,198 --> 00:23:30,909 I don't believe this, get in the car. 257 00:23:30,951 --> 00:23:33,203 What makes you think it's any of your business 258 00:23:33,203 --> 00:23:34,955 to tell my daughter anything? 259 00:23:34,955 --> 00:23:37,415 No, I have tried so hard, 260 00:23:37,415 --> 00:23:40,669 so hard to make a nice Christmas for her and you come along 261 00:23:40,669 --> 00:23:43,088 and you take away her childhood in two seconds! 262 00:23:44,131 --> 00:23:45,215 You know what? 263 00:23:45,257 --> 00:23:46,758 I'm glad that guy beat you up. 264 00:23:46,758 --> 00:23:48,260 I just wish I could've helped! 265 00:23:49,511 --> 00:23:51,930 (girl cries) 266 00:23:53,598 --> 00:23:58,228 (car engine struggles to start) 267 00:23:58,228 --> 00:24:01,731 No, no, you've done enough! 268 00:24:01,731 --> 00:24:04,734 (car engine starts) 269 00:24:22,919 --> 00:24:25,589 (rain splashes) 270 00:25:10,133 --> 00:25:11,843 What do you want? 271 00:25:11,843 --> 00:25:12,928 - I, uh... 272 00:25:14,387 --> 00:25:15,430 Still need a haircut. 273 00:25:19,976 --> 00:25:21,228 - Fine. 274 00:25:21,228 --> 00:25:22,062 Sit. 275 00:25:36,201 --> 00:25:37,452 So, what are we gonna do? 276 00:25:39,079 --> 00:25:40,580 - I was hoping I could talk to your daughter-- 277 00:25:40,580 --> 00:25:42,666 - No, about your hair. 278 00:25:42,707 --> 00:25:45,168 What are we gonna do about your hair? 279 00:25:45,168 --> 00:25:48,630 - Well, I like how it is, so a little shorter, I guess? 280 00:26:20,662 --> 00:26:21,538 So... 281 00:26:23,415 --> 00:26:24,833 What's your daughter's name? 282 00:26:29,087 --> 00:26:29,921 - Adiel. 283 00:26:31,131 --> 00:26:32,215 - Adiel? 284 00:26:32,257 --> 00:26:33,091 That's unique. 285 00:26:35,051 --> 00:26:37,304 - She doesn't think Santa is coming anymore. 286 00:26:38,888 --> 00:26:39,723 - Yeah, about that. 287 00:26:39,723 --> 00:26:42,100 - It was the worst possible thing you could've told her. 288 00:26:42,142 --> 00:26:44,853 I've been working really hard to give her a nice Christmas 289 00:26:44,853 --> 00:26:46,896 so that she can have something to trust, 290 00:26:46,896 --> 00:26:48,356 and then you come along. 291 00:26:50,108 --> 00:26:53,153 - Yeah, it wasn't a good day. - Yeah, you made sure of that. 292 00:26:58,825 --> 00:27:01,328 - There used to be a barber shop near here. 293 00:27:04,122 --> 00:27:06,750 I was probably just a little older than Adiel. 294 00:27:10,128 --> 00:27:12,172 And it was there that my dad decided 295 00:27:12,172 --> 00:27:16,760 to tell me the truth about Santa Claus, 296 00:27:17,719 --> 00:27:20,180 right before my grandpa's funeral. 297 00:27:22,432 --> 00:27:24,309 My grandpa, (chuckles) 298 00:27:24,309 --> 00:27:27,479 he used to dress up like Santa Claus every year, 299 00:27:27,479 --> 00:27:29,564 and he'd always be there when my brother and I 300 00:27:29,564 --> 00:27:33,068 would sneak out of our room and we'd see him 301 00:27:33,068 --> 00:27:35,028 putting toys under the Christmas tree. 302 00:27:36,363 --> 00:27:38,698 I wish more kids could be so lucky to see that. 303 00:27:40,367 --> 00:27:42,035 It just made it that much more real. 304 00:27:49,000 --> 00:27:50,418 And, all at once, 305 00:27:52,420 --> 00:27:53,671 Santa was gone, 306 00:27:55,507 --> 00:27:57,926 and so was the man who made him real for us. 307 00:28:01,054 --> 00:28:04,182 Look, I know none of this explains what I did, but I just... 308 00:28:04,182 --> 00:28:05,016 - [Olivia] Jon? 309 00:28:24,536 --> 00:28:25,620 I just, uh... 310 00:28:27,122 --> 00:28:29,290 Wanted to say I was sorry. 311 00:28:46,057 --> 00:28:51,062 (somber music) (rain splashes) 312 00:29:41,654 --> 00:29:42,489 - Hey, son. 313 00:29:44,282 --> 00:29:45,116 How was your day? 314 00:29:46,784 --> 00:29:47,619 - It's fine, Mom. 315 00:29:49,621 --> 00:29:51,164 - Do you wanna talk about it? 316 00:29:52,624 --> 00:29:55,376 You know, sometimes it really helps to-- 317 00:29:55,376 --> 00:29:56,711 - Really. 318 00:29:56,711 --> 00:29:57,545 I'm fine. 319 00:29:59,255 --> 00:30:00,089 - Okay. 320 00:30:04,052 --> 00:30:06,554 (door closes) 321 00:30:07,597 --> 00:30:09,933 (Jon sighs) 322 00:30:20,318 --> 00:30:23,821 (melancholic music) 323 00:31:13,997 --> 00:31:15,790 (knocks) 324 00:31:15,790 --> 00:31:16,624 - Come in. 325 00:31:24,549 --> 00:31:26,676 John, what can I do for you? 326 00:31:26,676 --> 00:31:27,677 - Hey, Eugene. 327 00:31:29,012 --> 00:31:30,513 Do you know where this came from? 328 00:31:36,394 --> 00:31:37,812 - Looks like the North Pole. 329 00:31:41,149 --> 00:31:44,569 It must've been a treat, you kids getting these each year. 330 00:31:44,569 --> 00:31:46,821 We didn't get much feedback from it. 331 00:31:46,821 --> 00:31:48,573 - It came from here? 332 00:31:48,573 --> 00:31:50,116 - [Eugene] Sure! 333 00:31:50,116 --> 00:31:52,744 This was probably written by your grandpa. 334 00:31:52,744 --> 00:31:53,578 - What? 335 00:31:54,954 --> 00:31:58,875 - Every year, Central allows local volunteers to 336 00:31:58,875 --> 00:32:01,586 take care of the letters to Santa from their zip code. 337 00:32:02,420 --> 00:32:05,256 Your grandpa used to come to work with your dad 338 00:32:05,256 --> 00:32:06,257 and write back. 339 00:32:08,134 --> 00:32:10,386 - So, who does it now? 340 00:32:10,386 --> 00:32:11,679 (Eugene chuckles) 341 00:32:11,679 --> 00:32:12,555 - Let me show you. 342 00:32:18,686 --> 00:32:21,314 I used to try to get to some when I could. 343 00:32:21,314 --> 00:32:24,692 A few employees did, too, but it's been hard to find people 344 00:32:24,692 --> 00:32:25,860 or time in recent years. 345 00:32:43,169 --> 00:32:44,337 - Oh, is he still living out there? 346 00:32:44,337 --> 00:32:46,923 - Yeah, he is, he's still got his farm going. 347 00:32:50,677 --> 00:32:52,220 - Oh, hello there. 348 00:32:54,180 --> 00:32:55,973 Shouldn't you be with your mom? 349 00:32:55,973 --> 00:32:57,975 - Vegetables are boring. 350 00:32:57,975 --> 00:32:59,894 - Yes, they are. 351 00:32:59,894 --> 00:33:01,854 - [Adiel] I wanna find the candy canes. 352 00:33:04,774 --> 00:33:06,317 - Do you remember me? 353 00:33:06,317 --> 00:33:07,860 - Yeah, you're an asshole. 354 00:33:11,322 --> 00:33:13,616 - You probably shouldn't say that. 355 00:33:13,616 --> 00:33:16,703 - That's what my mom said, I heard her talking on the phone. 356 00:33:17,829 --> 00:33:22,834 - Well, I guess that's me, or Jon. 357 00:33:22,875 --> 00:33:24,377 That's my name, Jon. 358 00:33:24,377 --> 00:33:26,212 - What're you looking for? 359 00:33:26,212 --> 00:33:29,382 - Well, that's a good question. 360 00:33:31,217 --> 00:33:32,677 Very profound. 361 00:33:32,677 --> 00:33:37,098 - What does that mean? - It's a word that, hey, look. 362 00:33:37,140 --> 00:33:41,269 I'm sorry for being an, for being so mean to you. 363 00:33:42,103 --> 00:33:45,273 All those things that I said, I didn't mean them okay? 364 00:33:45,273 --> 00:33:47,900 - Why did you say it if you didn't mean it? 365 00:33:47,900 --> 00:33:52,905 - Well, 'cause Santa isn't for adults. 366 00:33:52,947 --> 00:33:54,907 Santa just brings toys to kids. 367 00:33:54,907 --> 00:33:56,868 - Why isn't Santa for adults? 368 00:33:57,744 --> 00:33:59,579 - Well, that's another good question. 369 00:34:00,872 --> 00:34:03,583 Well, I guess you could say-- - Jon? 370 00:34:05,668 --> 00:34:08,045 - She come up to me, I swear. 371 00:34:08,045 --> 00:34:10,256 - [Adiel] You shouldn't swear. 372 00:34:10,256 --> 00:34:11,674 - It's okay. 373 00:34:11,674 --> 00:34:12,675 I'm glad it's you. 374 00:34:13,718 --> 00:34:17,096 When I see Adiel talking to strangers, it freaks me out. 375 00:34:17,096 --> 00:34:18,514 - She's really smart. 376 00:34:19,640 --> 00:34:22,310 - [Adiel] Mommy, can we get some marshmallows? 377 00:34:22,310 --> 00:34:25,855 - Listen, I wanted to thank you for the car battery. 378 00:34:25,855 --> 00:34:27,774 You really didn't have to do that. 379 00:34:27,774 --> 00:34:32,111 Also, I'm sorry about your hair, I can fix it anytime. 380 00:34:32,153 --> 00:34:34,113 - [Adiel] Marshmallows, marshmallows. 381 00:34:34,113 --> 00:34:35,656 - No, not today, sweetheart. 382 00:34:36,741 --> 00:34:39,202 Anyway, we have to be going. 383 00:34:39,243 --> 00:34:41,412 - Right, of course. - Jon has marshmallows. 384 00:34:41,412 --> 00:34:43,080 Can he make cookies with us? 385 00:34:45,124 --> 00:34:48,419 - Well, I do have marshmallows. 386 00:34:49,378 --> 00:34:52,215 (Olivia chuckles) 387 00:34:53,382 --> 00:34:55,510 - [Olivia] Oh, your stars look beautiful. 388 00:34:55,510 --> 00:34:57,220 - [Adiel] Pretty. 389 00:34:57,220 --> 00:35:00,181 We have to have two for everyone. 390 00:35:00,181 --> 00:35:02,183 Look at that, I did amazing! 391 00:35:02,225 --> 00:35:04,060 Now can I do it in the middle? 392 00:35:04,060 --> 00:35:05,728 - Now you can do it in the middle, here you go. 393 00:35:05,770 --> 00:35:07,980 Do you wanna trade with me? 394 00:35:07,980 --> 00:35:11,150 I think it's ready, I think you can decorate it. 395 00:35:11,150 --> 00:35:15,404 And then just itsy-bitsy, oh, that's too much, sweetheart. 396 00:35:15,446 --> 00:35:17,698 - It's for keeping out the bad guys. 397 00:35:17,698 --> 00:35:19,534 - Like this guy? 398 00:35:19,534 --> 00:35:21,035 Charge! 399 00:35:21,035 --> 00:35:22,245 (Adiel screams) 400 00:35:22,245 --> 00:35:25,164 Charge, he's gonna get, oh, no! 401 00:35:25,164 --> 00:35:27,750 (screams) 402 00:35:27,750 --> 00:35:28,960 No! 403 00:35:28,960 --> 00:35:31,420 (groans) 404 00:35:31,420 --> 00:35:34,215 - Now I'm gonna attack you! 405 00:35:34,215 --> 00:35:37,051 (grunts) - Oh, Adiel! 406 00:35:37,051 --> 00:35:38,719 - I'm so sorry. 407 00:35:38,719 --> 00:35:40,304 (Olivia moans) 408 00:35:40,346 --> 00:35:41,597 - It's past your bedtime. 409 00:35:44,851 --> 00:35:45,685 It's okay. 410 00:36:07,790 --> 00:36:10,376 (water sprays) 411 00:36:16,591 --> 00:36:18,634 Oh, you don't need to do that. 412 00:36:19,594 --> 00:36:20,553 - Sorry. 413 00:36:20,553 --> 00:36:22,096 - No, I didn't mean... 414 00:36:23,222 --> 00:36:24,515 Thank you. 415 00:36:24,515 --> 00:36:27,310 Sorry to make you wait. - Oh, that's okay. 416 00:36:27,351 --> 00:36:28,185 - Have a seat. 417 00:36:29,186 --> 00:36:30,021 - What? 418 00:36:31,230 --> 00:36:34,108 (Olivia chuckles) 419 00:36:34,150 --> 00:36:36,903 (peaceful music) 420 00:36:42,700 --> 00:36:45,119 College didn't agree with me, 421 00:36:46,078 --> 00:36:50,082 and I definitely didn't agree with it. 422 00:36:50,082 --> 00:36:53,711 But I was expected to go, supposed to find my path. 423 00:36:55,379 --> 00:36:57,965 But that path just led to academic probation, 424 00:36:59,383 --> 00:37:02,887 so when a new semester came around, I just didn't re-enroll. 425 00:37:06,682 --> 00:37:10,186 - When I found out that I was having Adiel, 426 00:37:10,186 --> 00:37:12,230 I was completely in shock. 427 00:37:14,315 --> 00:37:16,776 I thought I would have time for so many things. 428 00:37:18,569 --> 00:37:23,240 But now, I can't imagine my life without her. 429 00:37:24,700 --> 00:37:26,285 I never would have imagined 430 00:37:27,286 --> 00:37:29,246 that the hardest moment in my life 431 00:37:30,373 --> 00:37:33,125 would've led to some of the best. 432 00:37:39,757 --> 00:37:42,593 There. 433 00:37:51,560 --> 00:37:55,439 - Thanks for letting me come over. 434 00:37:55,439 --> 00:37:58,651 - It was nice to see Adiel smiling again. 435 00:38:00,236 --> 00:38:02,071 - Maybe I can come by again? 436 00:38:04,323 --> 00:38:05,157 - Listen. 437 00:38:06,784 --> 00:38:09,954 I'm not really looking for a relationship right now. 438 00:38:11,539 --> 00:38:13,124 I'm sorry if that's blunt, 439 00:38:13,124 --> 00:38:16,252 but I just wanna be upfront with you. 440 00:38:17,628 --> 00:38:20,464 Life's been so unstable lately, 441 00:38:21,590 --> 00:38:23,926 and I'm still just trying to figure it all out. 442 00:38:25,052 --> 00:38:27,013 It was nice having an actual grownup 443 00:38:27,013 --> 00:38:28,389 to talk to tonight, though. 444 00:38:30,433 --> 00:38:33,102 I just don't wanna give you the wrong idea. 445 00:38:33,102 --> 00:38:34,020 - No, that's fine. 446 00:38:36,731 --> 00:38:38,983 If a friend is what you need right now, 447 00:38:40,234 --> 00:38:41,485 then that's what I'll be. 448 00:38:42,737 --> 00:38:44,447 - I could definitely use a friend. 449 00:38:46,157 --> 00:38:47,658 - So, I'll see you again? 450 00:38:49,160 --> 00:38:50,578 Okay. 451 00:38:50,619 --> 00:38:51,454 Goodnight. 452 00:38:54,999 --> 00:38:56,667 Hey. 453 00:38:56,667 --> 00:38:59,962 Tell Adiel to write a letter to Santa Claus. 454 00:38:59,962 --> 00:39:01,005 - What? (chuckles) 455 00:39:01,047 --> 00:39:03,049 - Just address it to the North Pole. 456 00:39:03,049 --> 00:39:04,759 I'll make sure she gets a response. 457 00:39:04,800 --> 00:39:07,219 - Okay, I will. 458 00:39:07,219 --> 00:39:08,054 - Alright. 459 00:39:09,430 --> 00:39:10,264 - Goodnight. 460 00:39:16,437 --> 00:39:20,191 (warm acoustic guitar music) 461 00:39:26,280 --> 00:39:30,451 - "Dear Santa, thank you for the Star Wars stuff last year. 462 00:39:30,451 --> 00:39:33,037 "Does Rudolph have a red nose? 463 00:39:33,037 --> 00:39:38,000 "This year, I want a helicopter and some candy. 464 00:39:38,000 --> 00:39:39,627 "Your best pal, Joshua." 465 00:39:43,547 --> 00:39:44,548 Dear Joshua. 466 00:39:48,302 --> 00:39:49,678 Helicopters are awesome. 467 00:39:52,890 --> 00:39:56,769 I've been thinking maybe I could do more than just cleaning. 468 00:39:56,769 --> 00:39:58,270 - There's not a lot of sense in training you 469 00:39:58,270 --> 00:39:59,855 if you're leaving in a few weeks. 470 00:39:59,855 --> 00:40:01,732 - Actually, I was thinking 471 00:40:01,732 --> 00:40:04,151 I would stick around a while longer. 472 00:40:04,151 --> 00:40:05,736 - Now, that's what I wanna hear. 473 00:40:05,736 --> 00:40:07,905 - "Santa, I have been very good. 474 00:40:07,905 --> 00:40:11,283 "Can Big Bird visit me with Cookie Monster too?" 475 00:40:11,325 --> 00:40:14,245 "Dear Santa, this year if you bring presents 476 00:40:14,245 --> 00:40:18,207 "that need batteries, please bring batteries, Gabby." 477 00:40:18,207 --> 00:40:20,042 - Derek, I'd like you to show Jon 478 00:40:20,042 --> 00:40:20,876 the auto-sort system today. 479 00:40:20,876 --> 00:40:23,671 Then I need you to get him a key to the building. 480 00:40:23,963 --> 00:40:25,631 - Dear Daniel. 481 00:40:25,631 --> 00:40:26,715 Dear Megan. 482 00:40:26,715 --> 00:40:29,093 Dear Gabby, I'll bring batteries. 483 00:40:29,093 --> 00:40:33,013 - This is auto-sort, each stack has an ad code next to it. 484 00:40:33,013 --> 00:40:35,724 Punch that into the machine, you run each one through. 485 00:40:43,023 --> 00:40:44,733 - Jon, hey! 486 00:40:44,733 --> 00:40:45,568 - Hey. 487 00:40:45,568 --> 00:40:50,573 I was wondering if I, if you could, wanted to eat lunch. 488 00:40:52,032 --> 00:40:52,908 - Sure! 489 00:40:52,950 --> 00:40:56,871 Just give me a second, okay? 490 00:40:56,871 --> 00:41:00,374 - How's it goin', man? - Good, how are you? 491 00:41:08,257 --> 00:41:11,510 (Jon and Olivia laugh) 492 00:41:17,808 --> 00:41:20,102 - [Olivia] Thursday night is spaghetti night. 493 00:41:20,102 --> 00:41:20,936 - [Olivia] Do you wanna come? 494 00:41:22,104 --> 00:41:23,564 - Yeah. - Okay. 495 00:41:23,606 --> 00:41:25,774 - That'd be awesome. - We even have salad. 496 00:41:25,774 --> 00:41:26,984 - Okay. - Okay! 497 00:41:26,984 --> 00:41:28,527 - Salad. (Olivia laughs) 498 00:41:28,527 --> 00:41:29,987 - Gonna chop up your pasta? 499 00:41:33,574 --> 00:41:34,491 Chop it up. 500 00:41:35,326 --> 00:41:37,828 We'll help you chop the pasta. 501 00:41:58,015 --> 00:41:58,849 Shh. 502 00:42:02,394 --> 00:42:03,854 I'll be right back, okay? - Okay. 503 00:42:03,854 --> 00:42:04,688 - Okay. 504 00:42:39,765 --> 00:42:40,933 (sighs) 505 00:42:40,933 --> 00:42:42,309 Out like a light. 506 00:42:43,352 --> 00:42:45,187 - You have a record player. 507 00:42:45,187 --> 00:42:46,021 - Yeah. 508 00:42:46,939 --> 00:42:48,148 It was my mom's. 509 00:42:49,066 --> 00:42:50,734 - There's nothin' quite like 'em. 510 00:42:51,694 --> 00:42:53,862 All the pops and scratches. 511 00:43:08,085 --> 00:43:12,006 (light Christmas jazz music) 512 00:43:16,635 --> 00:43:17,469 - Hmm, yeah. 513 00:43:18,846 --> 00:43:22,975 Now, this is Christmas. 514 00:43:22,975 --> 00:43:25,894 - I'm not seeing Chipmunks Christmas in here. 515 00:43:25,894 --> 00:43:26,729 - Chipmunks? 516 00:43:27,605 --> 00:43:28,772 - No chipmunks? - Shh! 517 00:43:29,857 --> 00:43:31,358 - [Jon] I'm sorry. 518 00:43:34,194 --> 00:43:37,865 - Chipmunks are fine, but that's not Christmas. 519 00:43:40,659 --> 00:43:43,287 - I don't think we can be friends anymore. 520 00:43:43,287 --> 00:43:44,121 - Okay. 521 00:43:47,458 --> 00:43:50,294 I have one that I bet you'll love. 522 00:44:26,538 --> 00:44:28,999 ♪ The snow is falling ♪ 523 00:44:28,999 --> 00:44:29,833 - Well? 524 00:44:31,293 --> 00:44:34,004 - Yeah. 525 00:44:34,046 --> 00:44:35,839 - This is a good one. 526 00:44:42,888 --> 00:44:47,893 - We can still be friends. (Olivia chuckles) 527 00:45:04,326 --> 00:45:06,537 (Olivia laughs) 528 00:45:06,537 --> 00:45:08,288 - It wasn't the best tent in the world. 529 00:45:08,288 --> 00:45:12,501 I mean, just a little bit of rain, we'd wake up in puddles! 530 00:45:12,501 --> 00:45:16,505 But Alex insisted we do it every night the entire summer. 531 00:45:16,505 --> 00:45:19,174 And we didn't even sleep on pads or anything. 532 00:45:19,174 --> 00:45:22,386 I think my back is still out of alignment from that summer. 533 00:45:23,721 --> 00:45:25,764 (Olivia laughs) 534 00:45:25,764 --> 00:45:29,226 - Oh, god, I can't imagine having my brother 535 00:45:29,226 --> 00:45:31,145 halfway around the world like that. 536 00:45:31,979 --> 00:45:33,814 I thought my sister was far away, 537 00:45:33,814 --> 00:45:35,732 and she's only in North Carolina. 538 00:45:38,610 --> 00:45:40,154 - Do you have any family in Washington? 539 00:45:41,196 --> 00:45:44,450 - No. 540 00:45:44,450 --> 00:45:45,909 I came out here for school. 541 00:45:47,202 --> 00:45:48,954 And then I met my husband. 542 00:45:50,205 --> 00:45:51,874 And he's from here, so... 543 00:45:53,959 --> 00:45:55,210 This is where I stayed. 544 00:46:00,215 --> 00:46:02,718 - Do you mind if I ask what happened? 545 00:46:05,762 --> 00:46:07,097 - It's a long story. 546 00:46:10,684 --> 00:46:14,229 He wasn't taking things seriously. 547 00:46:15,564 --> 00:46:19,943 I was the one working, all through the pregnancy. 548 00:46:21,695 --> 00:46:25,491 I told him if he didn't step it up, that he needed to leave. 549 00:46:27,367 --> 00:46:30,829 We've been doing counseling sessions at my church, but, 550 00:46:30,829 --> 00:46:32,539 they haven't been going very well. 551 00:46:33,624 --> 00:46:35,542 The truth is, I don't want Adiel growing up 552 00:46:35,542 --> 00:46:36,960 without a father around. 553 00:46:38,420 --> 00:46:41,465 Things have been so hard on her lately and she still doesn't 554 00:46:41,507 --> 00:46:43,926 fully believe that Santa's coming this year. 555 00:46:45,302 --> 00:46:47,804 I'm just trying to make ends meet, 556 00:46:49,264 --> 00:46:51,058 let alone be there for Adiel. 557 00:46:53,101 --> 00:46:54,603 And it just seems like, 558 00:46:56,605 --> 00:46:58,565 no matter how hard I try, 559 00:47:00,567 --> 00:47:04,071 everything just still falls apart. 560 00:47:08,325 --> 00:47:09,159 - [Adiel] Mommy? 561 00:47:10,702 --> 00:47:12,412 - Oh, sweetie, what's wrong? 562 00:47:12,412 --> 00:47:16,083 - I had the spider dream, can you read me a bedtime story? 563 00:47:16,917 --> 00:47:18,961 - It's a little late for a bedtime story. 564 00:47:19,795 --> 00:47:22,673 Here, let me get you a drink of water, okay? 565 00:47:34,810 --> 00:47:35,644 - Jon? 566 00:47:36,562 --> 00:47:38,230 Will you read me a bedtime story? 567 00:47:39,231 --> 00:47:40,065 - I don't know. 568 00:47:41,441 --> 00:47:42,568 What kinda stories do you like? 569 00:47:42,568 --> 00:47:45,320 - I like the frog and bird one, it's right there. 570 00:47:46,905 --> 00:47:47,739 - Okay. 571 00:47:53,120 --> 00:47:56,206 "Once there was a frog who lived in the swamp. 572 00:47:57,165 --> 00:48:00,877 "Far below the leafy trees, he would swim, 573 00:48:00,877 --> 00:48:02,963 "and warm himself in the sun. 574 00:48:05,757 --> 00:48:09,219 "One day, the bird called down to the frog. 575 00:48:09,219 --> 00:48:12,848 "'From up here, I can touch the sky.' 576 00:48:12,889 --> 00:48:16,893 "The frog replied, 'down here, I can explore everything, 577 00:48:16,893 --> 00:48:19,354 "'under the trees and in the water.' 578 00:48:20,397 --> 00:48:24,026 "'You've got the land and I've got the sky. 579 00:48:25,110 --> 00:48:29,615 "'Together,' said the bird, 'we've got everything covered.'" 580 00:48:31,575 --> 00:48:33,076 - [Adiel] Jon? 581 00:48:33,076 --> 00:48:35,704 - Yeah? - Are you spending the night? 582 00:48:38,498 --> 00:48:39,750 - No, sweetie. 583 00:48:40,792 --> 00:48:41,627 He can't. 584 00:48:44,546 --> 00:48:45,797 - I'm gonna go. 585 00:48:48,216 --> 00:48:52,929 ♪ Silent night ♪ 586 00:48:52,929 --> 00:48:56,933 ♪ Holy night ♪ 587 00:48:56,933 --> 00:49:00,520 ♪ All is calm ♪ 588 00:49:00,520 --> 00:49:04,399 ♪ All is bright ♪ 589 00:49:04,399 --> 00:49:10,656 ♪ Round yon virgin, mother and child ♪ 590 00:49:59,830 --> 00:50:03,291 - Oh, Jon, I wasn't expecting you to be in here. 591 00:50:03,291 --> 00:50:04,960 I just came to bring these in. 592 00:50:06,211 --> 00:50:09,631 - My shift doesn't start until eight, I was just, uh-- 593 00:50:09,673 --> 00:50:12,718 - It's okay, I was hoping you'd do some of this. 594 00:50:12,718 --> 00:50:14,428 That's quite a stack. 595 00:50:14,428 --> 00:50:15,846 - I'm actually hoping that we can get these 596 00:50:15,846 --> 00:50:18,974 on the outgoing trucks the morning of the 23rd. 597 00:50:18,974 --> 00:50:21,143 That way, the kids could have them by Christmas Eve. 598 00:50:21,184 --> 00:50:23,854 - That will certainly make their day. 599 00:50:23,854 --> 00:50:24,646 - Gene. 600 00:50:26,189 --> 00:50:28,150 A few weeks ago, you mentioned that 601 00:50:28,150 --> 00:50:29,985 there was an assistant position available. 602 00:50:29,985 --> 00:50:31,194 - Yes? 603 00:50:31,194 --> 00:50:33,405 You know Derek's interested in that position, too? 604 00:50:33,405 --> 00:50:34,239 - Sure. 605 00:50:35,240 --> 00:50:40,245 - But you know, more than experience, more than knowledge, 606 00:50:40,245 --> 00:50:43,165 what I look for in that position is strong character. 607 00:50:44,166 --> 00:50:47,586 You keep up the good work, we'll keep talkin'. 608 00:50:47,586 --> 00:50:48,420 - Thanks. 609 00:51:15,489 --> 00:51:17,073 "Dear Santa. 610 00:51:17,073 --> 00:51:20,535 "Thank you for the presents last year, I loved them a lot. 611 00:51:20,535 --> 00:51:23,997 "This year, the only thing I want is a 612 00:51:23,997 --> 00:51:27,334 "original Care Bear called Wish Bear. 613 00:51:28,335 --> 00:51:29,169 "Adiel." 614 00:51:32,380 --> 00:51:33,215 A Care Bear? 615 00:51:43,850 --> 00:51:44,851 Oh, come on. 616 00:51:57,656 --> 00:51:59,866 Hey, Mom, do you mind if borrow your car? 617 00:51:59,866 --> 00:52:01,952 I've got a couple of errands I need to run. 618 00:52:01,952 --> 00:52:04,496 - Sure, I just need it back by tonight. 619 00:52:04,496 --> 00:52:05,330 - Thanks. 620 00:52:10,961 --> 00:52:14,881 (upbeat acoustic guitar music) 621 00:53:40,383 --> 00:53:41,968 - Olivia, slow down and just give-- 622 00:53:41,968 --> 00:53:44,429 - No, I don't wanna stay here and listen to him talk at me-- 623 00:53:44,429 --> 00:53:47,140 - Olivia, I tried to tell-- - [Jon] Derek. 624 00:53:47,140 --> 00:53:48,516 - You're always telling me something, 625 00:53:48,558 --> 00:53:50,977 and I'm tired of hearing it. - What do you want from me? 626 00:53:50,977 --> 00:53:52,062 - I want you to listen, 627 00:53:52,062 --> 00:53:54,606 and stop talking over me all the time! 628 00:53:54,606 --> 00:53:55,690 I don't wanna be here! 629 00:54:01,279 --> 00:54:05,200 - Just give her a chance-- - Okay, Adam, please. 630 00:54:16,086 --> 00:54:18,463 - [Olivia] No no no, I'm just getting more groceries, okay? 631 00:54:18,463 --> 00:54:19,547 I'm coming right back. 632 00:54:24,552 --> 00:54:25,387 - Hey. 633 00:54:26,262 --> 00:54:27,389 - Jon? 634 00:54:27,389 --> 00:54:29,391 - Could I help? - No, I've got it. 635 00:54:31,226 --> 00:54:32,477 - I come bearing gifts. 636 00:54:33,561 --> 00:54:36,106 - Jon, I'm not really up for anything right now, okay? 637 00:54:36,106 --> 00:54:38,483 I just need some time alone. 638 00:54:38,483 --> 00:54:40,485 - Okay, yeah, maybe I can take Adiel to-- 639 00:54:40,485 --> 00:54:42,028 - No, Jon! 640 00:54:42,070 --> 00:54:44,322 I mean we need time alone. 641 00:54:44,322 --> 00:54:47,742 I just, I can't do this. 642 00:54:47,742 --> 00:54:49,577 Not right now, things are too hard. 643 00:54:51,287 --> 00:54:52,122 - I understand what you're going through. 644 00:54:52,122 --> 00:54:54,874 - Dammit, Jon, will you please listen to me? 645 00:54:54,874 --> 00:54:58,169 You don't understand, I don't wanna do this! 646 00:55:18,314 --> 00:55:21,818 (melancholic piano music) 647 00:55:51,806 --> 00:55:54,893 - [Man] It was a family emergency in Oregon, I think. 648 00:55:54,893 --> 00:55:55,935 - But Derek? 649 00:55:57,062 --> 00:56:00,273 I guess the young were bound to inherit the Earth. 650 00:56:00,273 --> 00:56:01,733 - Wait, what? 651 00:56:01,733 --> 00:56:02,942 What's Derek inheriting? 652 00:56:03,818 --> 00:56:06,112 - Assistant Post Master for now. 653 00:56:06,112 --> 00:56:07,989 - Eugene promoted him this morning. 654 00:56:07,989 --> 00:56:08,823 - What? 655 00:56:21,795 --> 00:56:22,629 - Jon? 656 00:56:23,838 --> 00:56:25,215 I need to speak with you. 657 00:56:25,215 --> 00:56:26,758 - Why is this door locked? 658 00:56:26,758 --> 00:56:28,301 - Privately, if you don't mind. 659 00:56:38,895 --> 00:56:41,648 Oh, nice, you think you own the place already, don't you? 660 00:56:41,648 --> 00:56:44,484 - Jon, have you ever been convicted of a felony 661 00:56:44,526 --> 00:56:47,237 or served time in prison? - What does that have to... 662 00:56:50,281 --> 00:56:52,158 That's none of your damn business. 663 00:56:52,158 --> 00:56:53,368 - We have to let you go. 664 00:56:55,370 --> 00:56:57,705 - You don't have the authority to do that. 665 00:56:57,705 --> 00:56:59,165 - I do, actually. 666 00:56:59,165 --> 00:57:01,000 - Oh, of course. 667 00:57:01,000 --> 00:57:03,336 Mr. Assistant Post Master! 668 00:57:03,336 --> 00:57:05,797 Congratulations, by the way, on the promotion, I didn't 669 00:57:05,839 --> 00:57:08,299 think you and your purple car would last another week! 670 00:57:08,299 --> 00:57:10,301 - Federal employees can't have been to prison. 671 00:57:10,301 --> 00:57:11,719 - [Jon] Where's Eugene? 672 00:57:11,761 --> 00:57:13,680 - You need to get your things and leave. 673 00:57:13,680 --> 00:57:15,056 - Where's Eugene? 674 00:57:16,015 --> 00:57:19,144 - He had a family emergency, he's in Oregon for two weeks. 675 00:57:19,144 --> 00:57:21,938 He already knows, it was called into Central this morning. 676 00:57:21,938 --> 00:57:22,772 It's done. 677 00:57:28,278 --> 00:57:31,281 Jon, you're not allowed back here anymore. 678 00:57:31,281 --> 00:57:33,700 - Yeah what do you think I'm gonna do, steal someone's mail? 679 00:57:34,576 --> 00:57:36,619 - Jon, you're fired! 680 00:57:36,619 --> 00:57:38,872 Now, get out of here before I call the police. 681 00:58:38,139 --> 00:58:40,683 - Oh, you're home, I thought you had to work today? 682 00:58:41,768 --> 00:58:43,519 - No. - Well, good. 683 00:58:43,519 --> 00:58:45,104 I could use your help. 684 00:58:45,104 --> 00:58:47,273 I wanted to make some cookies for friends at work tomorrow. 685 00:58:47,273 --> 00:58:49,067 You're welcome to take some to work, too, when we're done. 686 00:58:49,067 --> 00:58:51,402 - I'm really not in the mood right now. 687 00:58:51,402 --> 00:58:52,237 - Look, Jon. 688 00:58:54,948 --> 00:58:57,617 I know you've been through a lot recently, but, 689 00:58:57,617 --> 00:59:01,371 it's Christmas, New Year, it's time for new beginnings. 690 00:59:01,371 --> 00:59:03,665 - New rent? - Everybody pays rent, Jon. 691 00:59:03,665 --> 00:59:05,500 - [Jon] Not to their parents. 692 00:59:05,500 --> 00:59:06,918 You're supposed to be helping me. 693 00:59:06,918 --> 00:59:10,296 - We're trying to help you, trying to help you learn. 694 00:59:10,296 --> 00:59:13,091 - I know how to learn, I know how to pay rent. 695 00:59:13,132 --> 00:59:14,384 That's not what I need right now. 696 00:59:14,384 --> 00:59:16,010 - Then what? What, Jon, what do you need? 697 00:59:16,010 --> 00:59:17,595 - I don't know, I just, I need, maybe some-- 698 00:59:17,595 --> 00:59:19,514 - What, a break? - Yes! 699 00:59:19,514 --> 00:59:21,849 - You've been on a break for years! 700 00:59:21,891 --> 00:59:24,352 - Yeah, I'm sorry, let me just get right back to school. 701 00:59:24,352 --> 00:59:26,437 - You're not in school because you quit! 702 00:59:26,437 --> 00:59:28,147 - Oh, Mom. - It's true! 703 00:59:28,147 --> 00:59:30,858 You talk about life like it's taken everything from you, 704 00:59:30,858 --> 00:59:34,028 but you're the one who keeps throwing everything away! 705 00:59:34,028 --> 00:59:36,531 Blame it on academic probation, blame it on whatever, 706 00:59:36,531 --> 00:59:39,867 but you chose to stop going to classes. 707 00:59:39,867 --> 00:59:41,327 You were fired from your job, 708 00:59:41,327 --> 00:59:45,039 because you chose to break into somebody's car! 709 00:59:45,081 --> 00:59:49,460 You lost your apartment because you lost your job. 710 00:59:49,460 --> 00:59:52,005 These are your choices, Jon, no one else's! 711 00:59:52,005 --> 00:59:53,506 - Fine, Mom, yeah, fine! 712 00:59:54,382 --> 00:59:56,759 I've made mistakes, I know! 713 00:59:56,759 --> 00:59:58,428 But not everything is like that! 714 00:59:58,469 --> 01:00:00,888 Some things are just gonna fall apart no matter what. 715 01:00:00,888 --> 01:00:02,348 Like life is gonna dangle something 716 01:00:02,348 --> 01:00:03,641 right in front of your face and then 717 01:00:03,641 --> 01:00:06,519 snatch it away without you having done anything wrong. 718 01:00:06,519 --> 01:00:08,271 Have I made crap choices? 719 01:00:08,271 --> 01:00:09,605 Sure! 720 01:00:09,605 --> 01:00:11,316 But everyone has. 721 01:00:11,316 --> 01:00:15,445 But sometimes, life is just plain shit! 722 01:00:21,993 --> 01:00:22,827 - That's true. 723 01:00:24,829 --> 01:00:25,663 - Okay? 724 01:00:26,956 --> 01:00:27,790 - Okay. 725 01:00:32,003 --> 01:00:32,837 - Okay. 726 01:00:35,715 --> 01:00:37,717 I'm gonna go for a walk. 727 01:00:46,309 --> 01:00:49,979 (muffled sports commentary) 728 01:01:09,791 --> 01:01:10,625 Come on. 729 01:01:16,756 --> 01:01:18,091 Really? - Whisky. 730 01:01:32,438 --> 01:01:34,649 - You got anything you wanna say before I kick your ass? 731 01:01:34,649 --> 01:01:36,734 - Shut up, Jon. - Unbelievable. 732 01:01:36,734 --> 01:01:38,361 Unbelievable! 733 01:01:38,361 --> 01:01:41,072 You have me mopping floors and then you take a promotion 734 01:01:41,072 --> 01:01:43,199 you didn't deserve and fire me with it. 735 01:01:44,325 --> 01:01:46,285 Oh, you've got big balls or a death wish 736 01:01:46,285 --> 01:01:48,329 to show your face around me right now. 737 01:01:48,329 --> 01:01:50,623 - I didn't fire you. - I'm sorry, what? 738 01:01:50,623 --> 01:01:53,000 - I said, I didn't fire you! 739 01:01:53,000 --> 01:01:54,585 And you shouldn't have been hired in the first place. 740 01:01:54,585 --> 01:01:55,920 So don't give me your pity story. 741 01:01:55,920 --> 01:01:59,048 - You don't know me, you don't know anything about me. 742 01:01:59,048 --> 01:02:00,800 - Save it for a judge, Jon. 743 01:02:00,800 --> 01:02:03,803 You should be comfortable standing in front of one by now. 744 01:02:03,803 --> 01:02:05,471 - [Bartender] Hey! 745 01:02:05,513 --> 01:02:06,347 Relax. 746 01:02:08,724 --> 01:02:12,728 - You don't know why I needed that job, and it sure as hell 747 01:02:12,728 --> 01:02:14,814 was a better reason than your shitty car. 748 01:02:14,814 --> 01:02:15,898 - Drop the car. - What? 749 01:02:15,898 --> 01:02:17,358 You're mumbling again, I can't hear you. 750 01:02:17,358 --> 01:02:19,152 - I sold the car, okay? 751 01:02:19,152 --> 01:02:19,986 So, drop it. 752 01:02:21,612 --> 01:02:22,447 - What? 753 01:02:25,116 --> 01:02:26,576 - Been trying to for a month. 754 01:02:28,035 --> 01:02:29,579 It's sold now, okay, it's gone. 755 01:02:31,831 --> 01:02:34,959 I just, I needed the money. 756 01:02:36,794 --> 01:02:37,753 - Needed the money? 757 01:02:38,713 --> 01:02:40,965 For what? - For life, Jon. 758 01:02:40,965 --> 01:02:42,425 And I didn't take that promotion, okay? 759 01:02:42,425 --> 01:02:44,260 Eugene gave it to me. - No, he told me that-- 760 01:02:44,260 --> 01:02:46,596 - Yeah, he probably would have given it to you. 761 01:02:48,306 --> 01:02:51,017 He talked about you like you were family. 762 01:02:51,017 --> 01:02:53,019 But then he found out about your felony. 763 01:02:54,228 --> 01:02:56,230 He said a new start could be a good thing for you. 764 01:02:56,230 --> 01:02:58,191 Now you could really spread your wings. 765 01:03:00,318 --> 01:03:02,153 (Jon chuckles) 766 01:03:02,153 --> 01:03:02,987 - What about you? 767 01:03:04,739 --> 01:03:05,990 - I have a family, Jon. 768 01:03:08,951 --> 01:03:10,286 A wife and a little girl. 769 01:03:12,455 --> 01:03:13,456 I wasn't providing. 770 01:03:16,417 --> 01:03:17,376 I need that money. 771 01:03:20,004 --> 01:03:21,214 I need it for my family. 772 01:03:25,676 --> 01:03:30,014 (rain splashes) (distant thunder rumbles) 773 01:03:30,014 --> 01:03:33,518 (melancholic guitar music) 774 01:04:05,633 --> 01:04:08,052 (knocks) 775 01:04:08,052 --> 01:04:08,886 - Yeah. 776 01:04:12,890 --> 01:04:14,308 - Hey. 777 01:04:14,308 --> 01:04:15,142 Jon. 778 01:04:17,853 --> 01:04:19,647 Do you have a minute? 779 01:04:19,647 --> 01:04:20,898 - Sure. 780 01:04:20,898 --> 01:04:24,068 - I, um, talked with Eugene the other day, 781 01:04:24,068 --> 01:04:26,487 and he told me how you'd been writing those letters 782 01:04:26,487 --> 01:04:28,281 from Santa like Grandpa did. 783 01:04:29,198 --> 01:04:30,741 Comin' in early and everything. 784 01:04:33,744 --> 01:04:34,662 Got this, uh... 785 01:04:37,290 --> 01:04:40,293 This box has a bunch of his old things in it and I... 786 01:04:44,797 --> 01:04:46,632 It seems like you might wanna see it. 787 01:05:01,772 --> 01:05:02,607 - Thanks. 788 01:05:04,025 --> 01:05:05,735 - You know, I realized today that, 789 01:05:07,194 --> 01:05:09,947 I wasn't much older than you are when Grandpa died. 790 01:05:12,241 --> 01:05:13,075 It was hard. 791 01:05:14,327 --> 01:05:16,746 I know it was for you, but it was for me, too. 792 01:05:18,664 --> 01:05:23,669 I'm sure I felt a lot like you do now, a little lost. 793 01:05:23,669 --> 01:05:28,674 (sighs) You see, when you were first born, uh, 794 01:05:31,302 --> 01:05:35,973 I was pretty scared, I, I didn't know how to be a dad. 795 01:05:36,974 --> 01:05:39,560 And with Grandpa around, I relied on him a lot. 796 01:05:41,145 --> 01:05:43,606 So, when he was gone, it was hard. 797 01:05:44,732 --> 01:05:47,568 But you know, going through this box, I realized that 798 01:05:48,527 --> 01:05:50,529 he had his fair share of struggles, too. 799 01:05:52,114 --> 01:05:53,866 In spite of those troubles, he was, 800 01:05:54,909 --> 01:05:56,619 he was still the same old Grandpa. 801 01:06:06,587 --> 01:06:08,047 He'd be proud of you, Jon. 802 01:06:09,507 --> 01:06:11,967 Excited that you wrote those letters like he did. 803 01:06:15,721 --> 01:06:18,224 (door closes) 804 01:07:13,070 --> 01:07:15,990 (warm piano music) 805 01:07:23,456 --> 01:07:27,042 (bright atmospheric music) 806 01:07:47,480 --> 01:07:49,899 - [Assistant] Can I help you find anything? 807 01:07:49,940 --> 01:07:52,026 - Yeah, actually, I'm trying to do a really nice 808 01:07:52,026 --> 01:07:54,528 Christmas dinner for a friend of mine and her daughter. 809 01:07:54,528 --> 01:07:56,697 - No, (chuckles) no. 810 01:07:56,697 --> 01:07:59,366 Let's just put that right there. 811 01:08:00,576 --> 01:08:01,994 This is a potato. 812 01:08:01,994 --> 01:08:04,622 Until they're tender, you stick a fork into it and it 813 01:08:04,622 --> 01:08:07,541 can come out 15 minutes, the same time as the cranberries. 814 01:08:07,541 --> 01:08:09,794 These are parsnips. 815 01:08:09,794 --> 01:08:11,921 They're kind of like carrots, a little bit different. 816 01:08:11,921 --> 01:08:12,755 - Okay. 817 01:08:15,883 --> 01:08:17,343 - [Assistant] So, instead, 818 01:08:17,343 --> 01:08:20,763 and it'll look really flashy and cool. 819 01:08:20,763 --> 01:08:23,599 I have full confidence you're gonna be alright. 820 01:08:25,893 --> 01:08:26,936 Alright. - Thanks so much. 821 01:08:26,936 --> 01:08:28,145 - You're so welcome. 822 01:08:36,320 --> 01:08:37,488 - Yeah, hold on. 823 01:09:00,386 --> 01:09:03,806 - I know it's not the same without Alex here, but, 824 01:09:03,806 --> 01:09:06,642 I just thought, just for tonight, 825 01:09:08,143 --> 01:09:12,398 we could pretend that he's safe and with us. 826 01:09:16,694 --> 01:09:17,611 - Thank you, dear. 827 01:09:21,115 --> 01:09:21,949 - Thanks, Mom. 828 01:09:29,915 --> 01:09:33,961 - Years ago, during my summers, I worked as a deck hand 829 01:09:33,961 --> 01:09:38,132 on a small coast skimmer making logging runs and, 830 01:09:39,758 --> 01:09:42,845 we'd come back into Seattle, most of the time we were empty 831 01:09:42,845 --> 01:09:46,265 but on this particular night, 832 01:09:47,182 --> 01:09:48,309 Christmas Eve, 833 01:09:50,019 --> 01:09:51,604 we carrying toys. 834 01:09:52,605 --> 01:09:54,315 (Jon chuckles) (peaceful piano music) 835 01:09:54,315 --> 01:09:57,818 - With the radar out, I was certain we were off course. 836 01:09:57,818 --> 01:10:01,488 Now, I was worried, because it was Christmas Eve, 837 01:10:01,488 --> 01:10:04,575 and I knew our cargo was full of toys. 838 01:10:04,575 --> 01:10:08,078 Then, I looked up from the wheelhouse, 839 01:10:08,078 --> 01:10:10,372 and through the thickness of the fog, 840 01:10:10,372 --> 01:10:14,752 I saw a small but bright red light in the sky. 841 01:10:14,752 --> 01:10:15,586 - Santa Claus. 842 01:10:19,423 --> 01:10:22,635 - Well, I can't say for sure, but that light guided us 843 01:10:22,635 --> 01:10:24,386 all the way to the docks. 844 01:10:28,599 --> 01:10:31,602 And after we moored, I walked out onto the deck, 845 01:10:32,645 --> 01:10:35,648 and I distinctly heard bells disappearing 846 01:10:35,648 --> 01:10:38,067 with the red light into the fog. 847 01:10:53,832 --> 01:10:56,835 (suspenseful music) 848 01:11:21,819 --> 01:11:24,571 (distant creaks) 849 01:11:31,203 --> 01:11:32,913 - [Officer] Yeah, I'm in. 850 01:11:32,955 --> 01:11:35,374 Looks like the back door's been opened. 851 01:11:35,374 --> 01:11:37,084 I'm checkin' the front now. 852 01:11:37,084 --> 01:11:40,087 (music intensifies) 853 01:11:41,338 --> 01:11:43,507 (distorted radio chatter) 854 01:11:43,549 --> 01:11:45,050 - Suspect's exiting the back. 855 01:12:05,946 --> 01:12:08,574 (distant siren wails) 856 01:12:08,574 --> 01:12:11,076 (engine revs) 857 01:12:19,752 --> 01:12:21,545 (tires screech) 858 01:12:21,545 --> 01:12:26,550 (car horn honks) (tires screech) 859 01:12:38,103 --> 01:12:41,106 (van engine starts) 860 01:12:48,989 --> 01:12:51,992 - No! (grunts) 861 01:12:52,034 --> 01:12:53,952 No, no, no, no, no, no! 862 01:12:58,457 --> 01:12:59,583 - Are you alright? 863 01:13:00,918 --> 01:13:01,752 - Can you help? 864 01:13:04,546 --> 01:13:05,380 Please! 865 01:13:08,717 --> 01:13:10,385 - I gotta call the police. - No! 866 01:13:11,720 --> 01:13:12,554 I have to hurry. 867 01:13:13,889 --> 01:13:17,059 (distant siren wails) 868 01:13:24,566 --> 01:13:25,984 - You better run. 869 01:13:25,984 --> 01:13:28,987 (suspenseful music) 870 01:13:54,346 --> 01:13:57,432 (somber piano music) 871 01:14:51,862 --> 01:14:55,532 (dramatic orchestral music) 872 01:16:03,308 --> 01:16:08,313 (melancholic piano music) (Olivia sobs) 873 01:16:33,171 --> 01:16:38,176 (siren chirps) (suspenseful music) 874 01:16:41,179 --> 01:16:42,431 - [Adiel] Mommy? 875 01:16:42,431 --> 01:16:43,682 - He's goin' around back. 876 01:16:47,936 --> 01:16:49,521 - It's Santa Claus! 877 01:17:12,169 --> 01:17:14,504 (Jon pants) 878 01:18:21,655 --> 01:18:23,365 - [Olivia Voiceover] Dear Derek. 879 01:18:23,365 --> 01:18:25,784 I'm sorry for writing a letter. 880 01:18:25,784 --> 01:18:29,162 It's sometime easier for me to get my thoughts out this way. 881 01:18:30,038 --> 01:18:32,874 I can't tell you how often I wish I could go back 882 01:18:32,874 --> 01:18:34,918 and change everything. 883 01:18:34,960 --> 01:18:37,671 Change what happened and what I said. 884 01:18:38,630 --> 01:18:39,714 But I know I can't. 885 01:18:40,549 --> 01:18:43,677 I can only work on moving forward and start again. 886 01:18:44,928 --> 01:18:47,806 My pride got in the way and I let it blind me to the fact 887 01:18:47,806 --> 01:18:50,016 that you were working to do better. 888 01:18:51,351 --> 01:18:53,228 Adiel's been struggling lately, 889 01:18:53,228 --> 01:18:56,648 and I've recently been reminded how important it is 890 01:18:56,690 --> 01:18:58,733 to have a loving father around her. 891 01:19:00,235 --> 01:19:03,905 I know saying sorry in a letter isn't the same, 892 01:19:03,905 --> 01:19:05,907 so I'd love to tell you in person. 893 01:19:06,950 --> 01:19:09,703 If you're willing, I would love to have you back 894 01:19:09,703 --> 01:19:11,496 for Christmas with Adiel and I. 895 01:19:13,039 --> 01:19:15,417 We'll be here on Christmas Eve. 896 01:19:15,417 --> 01:19:17,085 I hope you will be as well. 897 01:19:18,003 --> 01:19:20,130 I understand if you don't wanna come, 898 01:19:20,130 --> 01:19:23,842 but know that a new beginning is here waiting for you. 899 01:19:24,676 --> 01:19:25,677 And for us. 900 01:19:26,511 --> 01:19:28,430 Love, Olivia. 901 01:19:32,768 --> 01:19:36,271 (melancholic guitar music) 902 01:20:13,517 --> 01:20:15,602 (knocks) 903 01:20:17,437 --> 01:20:18,271 - Hey. 904 01:20:24,486 --> 01:20:25,320 Jon? 905 01:20:39,960 --> 01:20:41,127 Where did you get this? 906 01:20:42,003 --> 01:20:44,256 - Sorry, I shouldn't have taken it. 907 01:20:45,131 --> 01:20:48,844 But just know that she wants you back. 908 01:20:50,887 --> 01:20:51,721 They both do. 909 01:20:52,847 --> 01:20:54,599 - How do you even know-- - Just... 910 01:20:56,351 --> 01:20:57,269 Take care of them. 911 01:20:58,812 --> 01:20:59,646 Okay? 912 01:21:15,078 --> 01:21:18,164 (somber piano music) 913 01:21:52,657 --> 01:21:54,701 - [Male Officer] Do you think he jumped in the water? 914 01:21:54,701 --> 01:21:57,078 - [Female Officer] Catch hypothermia, if he did. 915 01:21:57,078 --> 01:22:01,499 I'll bet he ran underneath while we were comin' down. 916 01:22:46,461 --> 01:22:49,964 (melancholic piano music) 917 01:23:08,233 --> 01:23:10,318 (knocks) 918 01:24:08,960 --> 01:24:10,628 (Jon chuckles) 919 01:24:10,628 --> 01:24:14,090 (melancholic piano music) 920 01:24:40,784 --> 01:24:43,286 (phone rings) 921 01:24:47,624 --> 01:24:48,833 - Hello. - What're you doin' sleepin'? 922 01:24:48,833 --> 01:24:51,503 It's Christmas! - Alex? 923 01:24:51,503 --> 01:24:54,172 Hey, I thought you weren't gonna be able to call? 924 01:24:54,172 --> 01:24:56,382 - [Alex] They were able to set up a satellite connection. 925 01:24:56,382 --> 01:24:58,676 Just for today, I hope that's alright. 926 01:24:58,676 --> 01:25:00,887 - No, that's great, that's great! 927 01:25:00,887 --> 01:25:02,639 - [Alex] So, how is everything? 928 01:25:02,639 --> 01:25:05,975 - Oh, geez! (warm music) 929 01:25:05,975 --> 01:25:06,893 Where do I start? 930 01:25:08,144 --> 01:25:11,856 Yeah, uh-huh. (laughs) 931 01:25:11,856 --> 01:25:13,024 Yeah. 932 01:25:13,024 --> 01:25:14,984 Yeah, that Derek. 933 01:25:14,984 --> 01:25:16,945 Yeah, so it turns out they didn't even have a job 934 01:25:16,986 --> 01:25:19,989 for me at all, so, I just ended mopping floors all day. 935 01:25:21,032 --> 01:25:25,370 And then it was right before I talked to you last, yeah. 936 01:25:25,411 --> 01:25:28,164 Uh-huh, (laughs) hold on. 937 01:25:28,164 --> 01:25:31,251 And is if that isn't bad enough, I have to work late, 938 01:25:32,210 --> 01:25:36,422 so I miss her, okay, but it does get worse than that. 939 01:25:37,340 --> 01:25:41,928 They actually sent a letter to the post office that morning. 940 01:25:41,928 --> 01:25:42,929 Yeah, yeah. 941 01:25:42,929 --> 01:25:44,055 No, it's okay. 942 01:25:44,055 --> 01:25:45,807 Yeah, I was actually thinking that. 943 01:25:47,642 --> 01:25:50,520 Yeah, maybe next semester. - Oh, that would be great! 944 01:25:50,520 --> 01:25:53,481 You totally should-- (phone beeps) 945 01:25:53,481 --> 01:25:54,440 Jon? - I know. 946 01:25:55,942 --> 01:25:58,736 - It was nice talkin' to you. - It was. 947 01:25:58,736 --> 01:26:01,239 - Don't forget to write! - I won't, I promise. 948 01:26:01,239 --> 01:26:03,825 (phone bleeps) 949 01:26:03,825 --> 01:26:04,617 Alex? 950 01:26:30,101 --> 01:26:33,104 (bittersweet music) 951 01:26:42,989 --> 01:26:44,240 - Yes, finally! 952 01:26:45,783 --> 01:26:46,701 I got this! 953 01:26:48,119 --> 01:26:49,537 Thank you, Dad. 954 01:27:02,675 --> 01:27:07,597 - Are you so excited? We got so many more presents to open! 955 01:27:13,436 --> 01:27:14,270 - Jon? 956 01:27:18,483 --> 01:27:19,317 It is you. 957 01:27:26,950 --> 01:27:28,159 You look terrible. 958 01:27:29,160 --> 01:27:30,745 Are you okay? 959 01:27:30,745 --> 01:27:31,579 - Yeah. 960 01:27:33,331 --> 01:27:34,290 Actually, I'm good. 961 01:27:37,460 --> 01:27:38,336 - What is this? 962 01:27:39,879 --> 01:27:40,880 - That's for Adiel. 963 01:27:42,131 --> 01:27:44,175 - Adiel? - Yeah. 964 01:27:44,175 --> 01:27:46,344 That's what Adiel asked Santa to bring her. 965 01:27:47,261 --> 01:27:51,140 - Clever little girl. (warm atmospheric music) 966 01:27:51,140 --> 01:27:51,975 - What is it? 967 01:27:53,810 --> 01:27:57,772 - Jon this is what I asked Santa for when I was Adiel's age. 968 01:27:57,772 --> 01:28:00,483 She must have remembered, I told her that I asked for it, 969 01:28:00,483 --> 01:28:01,526 and I never got one. 970 01:28:03,152 --> 01:28:04,112 - So, it's for you. 971 01:28:06,739 --> 01:28:11,744 Look, Olivia, I just hope you got everything you wanted. 972 01:28:12,286 --> 01:28:13,121 - I did. 973 01:28:15,665 --> 01:28:16,499 - Good. 974 01:28:18,418 --> 01:28:20,837 - And what about you? 975 01:28:20,878 --> 01:28:21,713 - I will. 976 01:28:22,922 --> 01:28:24,549 Someday. 977 01:28:24,549 --> 01:28:25,383 I know I will. 978 01:28:29,095 --> 01:28:30,096 I should go. 979 01:28:31,806 --> 01:28:32,640 - Hey. 980 01:28:42,317 --> 01:28:44,652 Merry Christmas, Jon. 981 01:28:44,652 --> 01:28:48,406 (warm acoustic guitar music) 982 01:29:00,960 --> 01:29:04,297 ♪ Christmas day ♪ 983 01:29:04,297 --> 01:29:07,925 ♪ It's coming fast ♪ 984 01:29:07,925 --> 01:29:12,930 ♪ Bringing joy to the world at last ♪ 985 01:29:13,890 --> 01:29:16,768 ♪ Joy ♪ 986 01:29:16,809 --> 01:29:20,855 ♪ To the world ♪ 987 01:29:20,855 --> 01:29:22,815 ♪ Maria ♪ 988 01:29:24,567 --> 01:29:27,403 (car engine revs) 989 01:29:29,864 --> 01:29:33,451 ♪ Oh, Prince of Peace ♪ 990 01:29:33,451 --> 01:29:37,121 ♪ The world has changed ♪ 991 01:29:37,121 --> 01:29:42,126 ♪ Still your truth and love remain ♪ 992 01:29:43,252 --> 01:29:46,422 ♪ Truth ♪ 993 01:29:46,422 --> 01:29:50,426 ♪ And love ♪ 994 01:29:50,426 --> 01:29:55,389 ♪ Maria ♪ 995 01:29:58,976 --> 01:30:03,981 ♪ Candles in the parlor ♪ 996 01:30:04,357 --> 01:30:09,362 ♪ Light the way from friend to friend ♪ 997 01:30:13,157 --> 01:30:18,162 ♪ The Christmas tree, the harmony ♪ 998 01:30:20,289 --> 01:30:25,294 ♪ The fireplace to tend ♪ 999 01:30:28,464 --> 01:30:31,926 ♪ The infant child ♪ 1000 01:30:31,926 --> 01:30:35,471 ♪ In the manger lays ♪ 1001 01:30:35,471 --> 01:30:40,476 ♪ He brings the gift of peaceful days ♪ 1002 01:30:41,686 --> 01:30:46,691 ♪ Peaceful days ♪ 1003 01:30:48,651 --> 01:30:53,656 ♪ Maria ♪ 1004 01:30:57,201 --> 01:31:02,206 ♪ The carolers are bundled up ♪ 1005 01:31:02,707 --> 01:31:07,712 ♪ In coat and scarf and hat ♪ 1006 01:31:11,465 --> 01:31:16,470 ♪ The ornaments and the memories ♪ 1007 01:31:17,388 --> 01:31:22,393 ♪ The spirit of Christmases past ♪ 1008 01:31:26,939 --> 01:31:30,651 ♪ The holy time ♪ 1009 01:31:30,651 --> 01:31:34,197 ♪ Once a year ♪ 1010 01:31:34,197 --> 01:31:39,202 ♪ The jingling bells, the midnight clear ♪ 1011 01:31:40,203 --> 01:31:45,208 ♪ Ave ♪ 1012 01:31:47,293 --> 01:31:52,298 ♪ Maria ♪ 1013 01:31:54,800 --> 01:31:59,805 ♪ Ave ♪ 1014 01:32:02,141 --> 01:32:04,143 ♪ Maria ♪ 70417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.