All language subtitles for Ever Night - English24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,860 --> 00:00:10,410 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:56,970 --> 00:02:02,700 [Ever Night] 3 00:02:02,700 --> 00:02:07,180 [Episode 24] 4 00:02:15,460 --> 00:02:17,030 Ning Que. 5 00:02:17,720 --> 00:02:21,530 Ning Que, last night the three groups that tried to kill you-- 6 00:02:21,530 --> 00:02:23,870 wherever they came from--weren't ordinary folks. 7 00:02:23,870 --> 00:02:26,700 Since you knew that, why didn't you come and save me? 8 00:02:26,700 --> 00:02:30,960 -It was Fu Zi's order that prevented us from going down the mountain.
-Really, no loyalty. 9 00:02:30,960 --> 00:02:34,870 If it hadn't been for Second Senior Brother, you'd be dead already. 10 00:02:37,110 --> 00:02:38,180 Second Senior Brother came out? 11 00:02:38,180 --> 00:02:42,240 I didn't say anything. You didn't hear anything. 12 00:02:45,070 --> 00:02:47,980 -I knew that the Academy wouldn't abandon me.
-Shhh. 13 00:02:48,960 --> 00:02:51,470 Quiet. Keep it a secret. 14 00:02:54,100 --> 00:02:56,470 Just who were those people? 15 00:02:56,470 --> 00:02:58,280 The people who wanted to assassinate you-- 16 00:02:58,280 --> 00:03:01,520 one group was under the Grand Prince, another one was under Xia Hou, 17 00:03:01,520 --> 00:03:04,420 and the others were Xiling gatekeepers. 18 00:03:05,010 --> 00:03:06,580 Xia Hou. 19 00:03:13,500 --> 00:03:16,230 Just who are you? 20 00:03:16,230 --> 00:03:19,110 Why are there so many people after you? 21 00:03:23,480 --> 00:03:25,810 You can just think of me as a bad person. 22 00:03:26,410 --> 00:03:29,710 One look at you and I can tell you're up to no good. 23 00:03:31,030 --> 00:03:32,910 You barely did anything yet 24 00:03:32,910 --> 00:03:34,840 and troubles follow where you go. 25 00:03:34,840 --> 00:03:37,310 I absolutely believe 26 00:03:37,310 --> 00:03:41,010 you will be the scourge of this side of the mountain. 27 00:03:41,010 --> 00:03:42,910 Fatty, 28 00:03:43,450 --> 00:03:45,270 what did you say? 29 00:03:50,190 --> 00:03:54,630 Little brother, all I ever want to do is protect you. 30 00:03:57,800 --> 00:03:58,900 I promise you 31 00:03:58,900 --> 00:04:03,290 since you've entered the Rear Mountain, there will be no one that will bully you. 32 00:04:04,310 --> 00:04:05,230 Are you that sure? 33 00:04:05,230 --> 00:04:09,370 Of course! You've entered the Rear Mountain so this is now your home. 34 00:04:09,370 --> 00:04:11,930 We are your closest family. 35 00:04:11,930 --> 00:04:14,200 I, Chen Pipi, 36 00:04:14,200 --> 00:04:16,680 am your older brother. 37 00:04:18,160 --> 00:04:21,020 My brother, come here. 38 00:04:22,950 --> 00:04:24,890 What'd you hit me for? 39 00:04:24,890 --> 00:04:27,660 I've lived without a father and mother since I was small. 40 00:04:27,660 --> 00:04:31,560 -Now I've finally found family dear to me!
-What are you doing? 41 00:04:37,980 --> 00:04:39,840 Sorry, Little Junior Brother. 42 00:04:39,840 --> 00:04:43,280 Who would think this fat boy can pull off such an impressive move! 43 00:04:43,280 --> 00:04:45,240 Pretty incredible. 44 00:04:50,410 --> 00:04:53,710 Solemn. Scholarly. 45 00:04:53,710 --> 00:04:56,730 Very important qualities at the Academy. 46 00:04:56,730 --> 00:04:58,560 Got it? 47 00:04:59,230 --> 00:05:01,310 Little Junior Brother? 48 00:05:02,120 --> 00:05:03,540 Yes. 49 00:05:05,220 --> 00:05:06,690 Yes. 50 00:05:07,400 --> 00:05:10,320 In a bit, I'll take you around to see the beautiful scenery in Rear Mountain 51 00:05:10,320 --> 00:05:13,680 and introduce you to all our Senior Brothers and Sisters. 52 00:05:13,680 --> 00:05:15,090 Okay. 53 00:05:15,760 --> 00:05:17,960 What are you doing? Let go of me! 54 00:05:17,960 --> 00:05:20,510 Let go of me! 55 00:05:31,600 --> 00:05:33,460 Pipi greets Seventh Senior Sister. 56 00:05:33,460 --> 00:05:35,840 Ning Que greets Seventh Senior Sister. 57 00:05:45,620 --> 00:05:48,340 Little Junior Brother, why didn't you block it? 58 00:05:48,340 --> 00:05:50,790 Because Seventh Senior Sister's embroidery needle 59 00:05:50,790 --> 00:05:53,200 had no intent to kill. 60 00:05:55,440 --> 00:05:57,390 You're correct. 61 00:06:01,370 --> 00:06:03,950 Little Junior Brother is very impressive. 62 00:06:03,950 --> 00:06:06,880 It's no wonder you were able to get past the cloud and mist formation I created. 63 00:06:06,880 --> 00:06:10,190 Pipi, now that you have a little brother, 64 00:06:10,190 --> 00:06:12,380 you can slack off. 65 00:06:13,140 --> 00:06:15,180 You! 66 00:06:16,200 --> 00:06:21,470 Seventh Senior Sister, I still have to take him to see the other senior brothers and sisters. I'll take our leave. 67 00:06:22,590 --> 00:06:24,610 Ning Que takes his leave. 68 00:06:30,480 --> 00:06:34,420 Seventh Senior Sister's name is Mu You. 69 00:06:34,420 --> 00:06:35,860 Earlier when you were hiking 70 00:06:35,860 --> 00:06:37,600 you walked past the Cloud and Mist Formation. 71 00:06:37,600 --> 00:06:40,880 The old sages invented it. 72 00:06:40,880 --> 00:06:43,170 But Seventh Senior Sister has been perfecting and maintaining it 73 00:06:43,170 --> 00:06:45,140 all on her own. 74 00:06:45,140 --> 00:06:50,110 So the formation that tormented me during my hiking was her doing. 75 00:06:50,110 --> 00:06:52,600 Not just that one formation, there's still . . .Ouch! 76 00:06:53,660 --> 00:06:56,620 Go. Go. Go. Hotbed of trouble. 77 00:07:12,670 --> 00:07:16,460 The one playing the flute is Ninth Senior Brother, Beigong Weiyang, 78 00:07:16,460 --> 00:07:20,330 and the one playing the zither is Tenth Senior Brother, Ximen Buhuo. 79 00:07:20,330 --> 00:07:22,180 They are all from the South Sea 80 00:07:22,180 --> 00:07:24,220 and very good at music. 81 00:07:24,220 --> 00:07:26,890 As for their cultivation specialty, 82 00:07:26,890 --> 00:07:29,630 I'm afraid even they themselves don't know what it is. 83 00:07:29,630 --> 00:07:31,270 They don't even know? 84 00:07:31,270 --> 00:07:35,470 What kind of cultivators don't know their own cultivation specialties? 85 00:07:37,970 --> 00:07:39,840 Their curriculum 86 00:07:39,840 --> 00:07:42,960 was carefully curated by Fu Zi himself. 87 00:07:43,420 --> 00:07:45,070 It's just that these past few years 88 00:07:45,070 --> 00:07:47,980 they've got to a bottle neck. 89 00:07:47,980 --> 00:07:51,180 They are stuck with just one tune. 90 00:07:51,180 --> 00:07:53,320 Nobody knows what cultivation specialty it is. 91 00:07:53,320 --> 00:07:55,540 How boring is it! 92 00:07:55,540 --> 00:07:58,850 How boring is it! 93 00:07:58,850 --> 00:08:00,970 How boring! 94 00:08:07,750 --> 00:08:11,480 -Chen Pipi, what's wrong with you?
-What's wrong with you? 95 00:08:18,840 --> 00:08:20,620 This is . . . 96 00:08:20,620 --> 00:08:23,620 Ninth Senior Brother! Tenth Senior Brother! 97 00:08:23,620 --> 00:08:27,300 Let me off! I was wrong! 98 00:08:27,300 --> 00:08:31,300 I know I was wrong! Let me off! 99 00:08:32,300 --> 00:08:35,590 Tenth Senior Brother! I was wrong! 100 00:08:35,590 --> 00:08:37,970 Let me go! 101 00:08:37,970 --> 00:08:42,020 I know I was wrong! Tenth Senior Brother! 102 00:08:42,020 --> 00:08:44,520 Let me off! 103 00:08:52,280 --> 00:08:57,670 Chen Pipi, who said that I myself don't even know 104 00:08:57,670 --> 00:09:00,660 what my cultivation specialty is? 105 00:09:06,460 --> 00:09:10,880 Ninth Senior Brother . . . Ninth Senior Brother . . . Ninth Senior Brother! 106 00:09:11,990 --> 00:09:15,360 Ninth Senior Brother, why'd you hit me? 107 00:09:15,360 --> 00:09:18,990 Where are your manners? And you've been full of them. 108 00:09:18,990 --> 00:09:20,800 You deserved it. 109 00:09:21,550 --> 00:09:24,600 Tenth Senior Brother, even you . . . 110 00:09:25,500 --> 00:09:28,380 Ninth Senior Brother and I are working on the Grand Musical Path. 111 00:09:28,380 --> 00:09:32,330 A layman like Pipi who knows nothing but bringing the nascent energy to a fight 112 00:09:32,330 --> 00:09:35,430 will never appreciate the beauty of music. 113 00:09:35,430 --> 00:09:37,750 I hope you are not such a layman. 114 00:09:39,620 --> 00:09:44,780 Little junior brother, you were pretty cool the other day when you were hiking. 115 00:09:44,780 --> 00:09:48,430 And Master Yan Se said you had the potential for a talisman expert. 116 00:09:48,430 --> 00:09:51,430 I assume you are good at music too. 117 00:09:51,430 --> 00:09:54,520 You will come and learn with me one day. 118 00:09:54,520 --> 00:09:56,560 Senior brothers, 119 00:09:56,560 --> 00:10:00,890 I know nothing about music. 120 00:10:01,500 --> 00:10:05,660 Music and painting are two beautiful things in the world. 121 00:10:05,660 --> 00:10:08,060 And art is all about 122 00:10:08,060 --> 00:10:10,180 lateral connections across disciplines. 123 00:10:11,000 --> 00:10:13,330 You never had the chance. 124 00:10:13,330 --> 00:10:15,420 Now that you've met me and Beigong 125 00:10:41,440 --> 00:10:45,220 My two senior brothers, I still have to take him to see Second Senior Brother. 126 00:10:45,220 --> 00:10:47,520 I'll take him with me now. 127 00:11:08,350 --> 00:11:12,280 Down here, you'll be paying your respects to Eleventh Senior Brother. 128 00:11:12,280 --> 00:11:15,460 He is indeed a saint. 129 00:11:30,880 --> 00:11:35,270 -Pipi greets Eleventh Senior Brother.
-Ning Que greets Eleventh Senior Brother. 130 00:11:41,780 --> 00:11:45,130 - And this is?
- Swinging 131 00:11:45,740 --> 00:11:49,510 If you don't have peace in your heart and harbor unrealistic ambitions 132 00:11:49,510 --> 00:11:52,590 Swinging means disaster. 133 00:11:52,590 --> 00:11:56,070 If you rein in your mind and your heart is peaceful like still water 134 00:11:56,070 --> 00:11:59,760 swinging is blissful. 135 00:12:00,510 --> 00:12:03,630 - I think . . .
- You think that what you think is what you think, right? 136 00:12:03,630 --> 00:12:07,140 Is it an objective observation or a subjective imagination? 137 00:12:08,550 --> 00:12:10,780 You still haven't told me 138 00:12:10,780 --> 00:12:13,600 what this is. 139 00:12:13,600 --> 00:12:16,000 What is swinging? 140 00:12:17,560 --> 00:12:19,060 What is it? 141 00:12:19,060 --> 00:12:21,760 Swinging is swinging. 142 00:12:23,350 --> 00:12:27,300 Eleventh Senior Brother, today is Little Junior Brother's first time here at Rear Mountain. 143 00:12:27,300 --> 00:12:31,050 I still have to take him to meet the other senior brothers and sisters. 144 00:12:31,050 --> 00:12:33,820 Can we save the discussion on swinging for another day? 145 00:12:33,820 --> 00:12:35,940 Junior Brother takes his leave. 146 00:12:39,200 --> 00:12:41,270 Little Junior Brother! 147 00:12:41,270 --> 00:12:45,560 Will you come and help me with my dialectic pursuit one day? 148 00:12:45,560 --> 00:12:47,900 Okay. 149 00:12:55,270 --> 00:12:58,880 This place is the territory of Fourth Senior Brother and Sixth Senior Brother. 150 00:12:58,880 --> 00:13:03,390 And the Stone Trail of Pains under your feet is Sixth Senior Brother's masterpiece. 151 00:13:10,440 --> 00:13:12,510 Pipi pays his respect to Sixth Senior Brother. 152 00:13:12,510 --> 00:13:14,980 Ning Que pays his respect to Sixth Senior Brother. 153 00:13:16,910 --> 00:13:19,070 Is your foot okay? 154 00:13:24,000 --> 00:13:26,570 Sixth Senior Master is quite a craftsman indeed. 155 00:13:26,570 --> 00:13:29,670 He is the best in the world. 156 00:13:29,670 --> 00:13:32,810 Especially when it comes to crafting armors and weapons. 157 00:13:32,810 --> 00:13:35,040 Many generals from the capital 158 00:13:35,040 --> 00:13:37,720 wear armors made by Sixth Senior Brother. 159 00:13:37,720 --> 00:13:41,310 The Bright Armor of Xia Hou, commander of the Northern Garrison, 160 00:13:41,310 --> 00:13:43,650 is Sixth Senior Brother's work. 161 00:13:43,650 --> 00:13:48,210 And my best work so far, too. 162 00:13:48,210 --> 00:13:52,280 So Sixth Senior Brother, what makes Xia Hou's 163 00:13:52,280 --> 00:13:53,770 Bright Armor unique? 164 00:13:53,770 --> 00:13:56,680 On that, you'd have to ask your Fourth Senior Brother. 165 00:14:00,210 --> 00:14:01,720 Pipi pays his respect to Fourth Senior Brother. 166 00:14:01,720 --> 00:14:04,160 Ning Ques pays his respect to Fourth Senior Brother. 167 00:14:08,640 --> 00:14:13,010 Hardness 4 and thickness 4 168 00:14:13,010 --> 00:14:16,220 It takes five years to form. 169 00:14:16,220 --> 00:14:20,770 Sixth Brother, this turtle back pattern is a three-star pattern. 170 00:14:20,770 --> 00:14:24,070 It works fine when you use it to increase resistance against frontal impact. 171 00:14:24,070 --> 00:14:27,120 But what about lateral impact? 172 00:14:27,120 --> 00:14:30,580 When a warrior wears nascent energy all over his body 173 00:14:30,580 --> 00:14:32,960 it will be hard to 174 00:14:32,960 --> 00:14:35,460 activate the armor patterns. 175 00:14:35,460 --> 00:14:37,310 Let me think on it. 176 00:14:37,310 --> 00:14:39,140 Hmm. 177 00:14:50,410 --> 00:14:54,490 Your Fourth Senior Brother is studying armor patterns. 178 00:14:54,490 --> 00:14:56,610 He is seeking to weaponize them 179 00:14:56,610 --> 00:14:59,810 and create an armor that's even better than Bright. 180 00:14:59,810 --> 00:15:01,620 He is at a bottle neck 181 00:15:01,620 --> 00:15:05,060 and won't talk to anyone unless he sees necessary. Don't take it personally. 182 00:15:06,130 --> 00:15:09,150 So they made the armor for Xia Hou. 183 00:15:09,150 --> 00:15:11,600 I heard nothing penetrate it. 184 00:15:16,920 --> 00:15:19,240 Take a look. Our lakeside is pretty nice. 185 00:15:19,240 --> 00:15:22,770 The glittering water, the chattering frogs. 186 00:15:25,920 --> 00:15:30,200 The Bright Armor. Xia Hou's Bright Armor. 187 00:15:30,200 --> 00:15:33,580 Ning Que, what's wrong? 188 00:15:34,720 --> 00:15:39,730 Nothing. Sixth Senior Brother's workshop. I bet he never lets the fire go down 189 00:15:39,730 --> 00:15:41,300 So it's just too hot. 190 00:15:41,300 --> 00:15:45,680 It'll be fine. Come to my house and eat some pastry. 191 00:15:45,680 --> 00:15:47,800 I didn't finish what I was going to say. 192 00:15:47,800 --> 00:15:51,700 Fifth and Eighth Senior Brothers are out meeting their chess pals. 193 00:15:51,700 --> 00:15:55,220 One of them is the chess master of Southern Jin 194 00:15:55,220 --> 00:15:58,080 and the other is the chess master of Yuelun State, serving its king. 195 00:15:58,080 --> 00:16:01,360 They had gone more than ten rounds and there had been no winner 196 00:16:01,360 --> 00:16:04,370 before they became Academy brothers in Rear Mountain. 197 00:16:04,370 --> 00:16:08,120 And they still can't let go of their competition. 198 00:16:08,120 --> 00:16:10,660 Whenever they have time they go 199 00:16:10,660 --> 00:16:14,960 and play chess under the pine tree and won't come back for the next 10 days or more. 200 00:16:16,370 --> 00:16:19,540 Rear Mountain is full of freaks. 201 00:16:20,370 --> 00:16:22,810 Okay. Let's go. 202 00:16:24,150 --> 00:16:26,060 Just a minute! 203 00:16:30,700 --> 00:16:32,420 Let's go. 204 00:16:42,050 --> 00:16:44,350 You are familiar with Third Senior Sister. 205 00:16:44,350 --> 00:16:47,360 She practices calligraphy all day every day in the Old Books Building. 206 00:16:47,360 --> 00:16:49,700 What kind of food is all this? 207 00:16:49,700 --> 00:16:53,200 Don't ask me why Third Senior Sister does calligraphy every day. 208 00:16:53,200 --> 00:16:55,990 It is per Fu Zi's instruction. 209 00:16:55,990 --> 00:16:57,420 But I didn't ask you 210 00:16:57,420 --> 00:17:00,230 about Third Senior Sister. I asked you what food you've been cooking yourself. 211 00:17:00,230 --> 00:17:02,620 Just eat. 212 00:17:07,690 --> 00:17:09,880 Big Brother 213 00:17:09,880 --> 00:17:13,880 is now traveling with Fu Zi, so you probably won't see him. 214 00:17:13,880 --> 00:17:16,380 I can take you to Second Senior Brother. 215 00:17:16,380 --> 00:17:19,980 The other brothers and sisters may be eccentric 216 00:17:19,980 --> 00:17:25,000 but they are nice. Second Senior Brother, on the other hand, is all serous and stern. 217 00:17:25,000 --> 00:17:29,870 You'd want to watch your behavior around him or you will get flogged. 218 00:17:30,980 --> 00:17:34,750 So what is the appropriate behavior? 219 00:17:34,750 --> 00:17:39,620 Why are you asking me when you are such an actor yourself? 220 00:17:39,620 --> 00:17:43,700 Approach him like you did the other brothers and sisters. 221 00:17:44,800 --> 00:17:46,940 I would never think you 222 00:17:46,940 --> 00:17:50,480 are this good at acting. 223 00:17:51,680 --> 00:17:54,060 A wise man knows the circumstances. 224 00:17:54,060 --> 00:17:56,510 A loser does not. 225 00:17:57,630 --> 00:18:01,990 And Second Senior Brother has a peculiar quality. 226 00:18:01,990 --> 00:18:06,920 He is arrogant. And he hates when people are even more arrogant than him. 227 00:18:06,920 --> 00:18:10,830 Am I arrogant? I sense you are more so. 228 00:18:10,830 --> 00:18:13,510 That's why he hates me! 229 00:18:17,410 --> 00:18:19,580 Just watch yourself. 230 00:18:20,920 --> 00:18:23,980 Let's go. I'll take you to see Second Senior Brother. 231 00:18:24,530 --> 00:18:27,190 This thing is pretty tasty. Just what is it? 232 00:18:27,190 --> 00:18:30,280 Toad cake. 233 00:18:39,510 --> 00:18:41,080 Pipi pays his respect to Second Senior Brother. 234 00:18:41,080 --> 00:18:43,490 Ning Que pays his respect to Second Senior Brother. 235 00:18:46,610 --> 00:18:48,420 You can get up. 236 00:18:51,320 --> 00:18:53,260 How's the Academy? 237 00:18:53,260 --> 00:18:57,580 Good. All the senior brothers and sisters who live in Rear Mountain are even better. 238 00:18:57,580 --> 00:19:01,420 I must thank you for helping me the other day. Chen Pipi told me all about it. 239 00:19:01,420 --> 00:19:05,210 I would not be here if it had not been for Second Senior Brother. 240 00:19:05,210 --> 00:19:09,990 My respect for Second Senior Brother is deeper than the sea and more boundless than the sky. 241 00:19:09,990 --> 00:19:11,830 That stroke of the sword, 242 00:19:11,830 --> 00:19:15,320 it was beyond this world! 243 00:19:15,320 --> 00:19:18,540 Your reputation alone is enough to overwhelm Liu Bai. 244 00:19:18,540 --> 00:19:21,680 You are indeed the best of the best with swords. 245 00:19:33,130 --> 00:19:38,130 You were too weak, being attacked by a nobody. 246 00:19:38,130 --> 00:19:41,030 If you don't work hard, 247 00:19:41,030 --> 00:19:43,310 you will end up being 248 00:19:43,310 --> 00:19:45,660 the embarrassment of Rear Mountain. 249 00:19:52,120 --> 00:19:55,740 Please teach me. 250 00:19:57,910 --> 00:20:01,510 Getting access to Rear Mountain is never easy. 251 00:20:01,510 --> 00:20:03,920 Although you've entered here, 252 00:20:03,920 --> 00:20:07,690 have you thought about how you can leave this place? 253 00:20:07,690 --> 00:20:09,500 Leave? 254 00:20:10,080 --> 00:20:13,610 Second Senior Brother, I just got here. Why would I leave? 255 00:20:14,180 --> 00:20:17,170 The world is full of the stupid and the dumb. 256 00:20:17,170 --> 00:20:22,010 They all want to have something to do with the Academy, not least with Rear Mountain. 257 00:20:22,010 --> 00:20:26,200 But if your heart isn't pure, Rear Mountain will disavow you. 258 00:20:26,920 --> 00:20:28,850 And every time this happens, 259 00:20:28,850 --> 00:20:32,420 I'm the man who 260 00:20:34,660 --> 00:20:36,350 makes a statement to the world that someone has been disavowed. 261 00:20:39,850 --> 00:20:44,490 Rear Mountain is also known as the Second Floor. 262 00:20:45,720 --> 00:20:47,800 Cultivators who are granted the access 263 00:20:47,800 --> 00:20:50,990 have all been hand picked by Fu Zi himself. 264 00:20:50,990 --> 00:20:54,510 You are the thirteenth of the chosen. 265 00:21:00,680 --> 00:21:02,600 This amber tablet 266 00:21:02,600 --> 00:21:05,800 was handmade by Fu Zi. 267 00:21:05,800 --> 00:21:08,770 It contains his energy and mind power. 268 00:21:08,770 --> 00:21:13,030 Cultivators consider it the embodiment of Fu Zi. 269 00:21:13,030 --> 00:21:16,980 It will be your symbol of status one day. 270 00:21:17,870 --> 00:21:21,760 And as you receive it I hope you remember 271 00:21:21,760 --> 00:21:25,190 you will not only be the subject of the world's blind idolatry, 272 00:21:25,190 --> 00:21:28,450 but you will be carrying the responsibility 273 00:21:28,450 --> 00:21:32,170 to protect the Academy and the Empire. Got it? 274 00:21:32,170 --> 00:21:34,600 Yes, Second Senior Brother. 275 00:21:39,650 --> 00:21:41,660 Thank you, Second Senior Brother. 276 00:21:54,180 --> 00:21:57,810 Second Senior Brother, I have a question. 277 00:21:57,810 --> 00:22:03,420 I entered the Second Floor to learn, but what shall I learn here? 278 00:22:03,420 --> 00:22:07,260 First off, you are at the No Doubt Level and that's it. 279 00:22:07,260 --> 00:22:10,350 You have a pathetic amount of nascent energy at your disposal. 280 00:22:10,350 --> 00:22:14,550 So you can't learn anything here. 281 00:22:14,550 --> 00:22:20,700 Second of all, Fu Zi alone decides what you learn here. 282 00:22:20,700 --> 00:22:23,090 We are teaching ourselves, 283 00:22:23,090 --> 00:22:27,350 but we have to consult Senior Brother when we run into problems we can't figure out. 284 00:22:27,350 --> 00:22:31,220 Now Fu Zi and Senior Brother are still out. 285 00:22:31,220 --> 00:22:33,870 So you stay and make the most of it here. 286 00:22:33,870 --> 00:22:38,670 So I have nothing to do until Senior Brother and Fu Zi are back? 287 00:22:38,670 --> 00:22:43,670 Wrong. You have a lot to do. 288 00:22:44,500 --> 00:22:48,150 - For example?
- A lot. 289 00:22:48,150 --> 00:22:50,840 Ning Que, ever since you joined Rear Mountain 290 00:22:50,840 --> 00:22:53,550 have you felt your life 291 00:22:53,550 --> 00:22:56,470 is showering in a new and blissful light? 292 00:22:56,470 --> 00:23:01,320 Pipi, the man whose life showers in a new and blissful light 293 00:23:01,320 --> 00:23:04,140 is not him. It is you, isn't it? 294 00:23:05,570 --> 00:23:08,670 Don't be afraid, little brother. 295 00:23:08,670 --> 00:23:12,550 Relax and embrace the new life. 296 00:23:12,550 --> 00:23:14,730 That's an odd-looking goose. 297 00:23:16,320 --> 00:23:18,800 It's feeding the fish? 298 00:23:18,800 --> 00:23:22,980 There is nothing odd. It's mine. 299 00:23:22,980 --> 00:23:25,000 My goose. 300 00:23:48,870 --> 00:23:50,370 Eunuch Lin. 301 00:23:50,370 --> 00:23:55,400 Mr. Thirteen. His Majesty is thinking of you again. 302 00:23:58,240 --> 00:24:04,100 You start walking from here and about 10 miles later you will be out of the palace. 303 00:24:04,100 --> 00:24:06,960 There is a Green Mountain Wood out of the city. 304 00:24:06,960 --> 00:24:12,740 The wind blows through the trees in the summer and brings you the pleasant coolness. 305 00:24:12,740 --> 00:24:15,410 It beats sitting on the throne 306 00:24:15,410 --> 00:24:21,790 and listening to the courtiers attacking and plotting against one another. 307 00:24:25,140 --> 00:24:29,530 I wanted to build a palace outside the city. 308 00:24:31,270 --> 00:24:34,180 But the courtiers were in tears begging me not to. 309 00:24:34,180 --> 00:24:37,580 They even cited the laws made by my ancestors 310 00:24:37,580 --> 00:24:40,350 just so they have enough authority to stop me. 311 00:24:40,350 --> 00:24:43,410 I'm the emperor, 312 00:24:43,410 --> 00:24:47,320 and yet I can't live wherever I want. 313 00:24:48,630 --> 00:24:51,800 Who'd think an emperor can be unhappy at times? 314 00:24:51,800 --> 00:24:55,680 Some people would kill to be friends with the emperor. 315 00:24:56,270 --> 00:25:00,980 But that Old Chao kept his distance. 316 00:25:02,450 --> 00:25:05,060 We had a good time. 317 00:25:05,060 --> 00:25:10,050 We drank and fought at Red Sleeve Invite. 318 00:25:10,050 --> 00:25:12,950 And we swore to be brothers at Spring Breeze Pavilion. 319 00:25:12,950 --> 00:25:15,990 Young blood! 320 00:25:15,990 --> 00:25:21,360 I see! The emperor is replacing Chao Xiaoshu with me. 321 00:25:21,360 --> 00:25:24,860 Ning Que. I have liked you the day I saw you. 322 00:25:24,860 --> 00:25:27,470 And I like your 323 00:25:27,470 --> 00:25:30,450 calligraphy. 324 00:25:30,450 --> 00:25:32,550 "Flowers are blossoming under the sky over the other shore." 325 00:25:32,550 --> 00:25:34,840 Man, do I want to tell him about the general's residence. 326 00:25:34,840 --> 00:25:37,920 But he is talking about Brother Chao so fondly. 327 00:25:37,920 --> 00:25:39,980 How can I stop him? 328 00:25:39,980 --> 00:25:43,980 Today is not the day. 329 00:25:43,980 --> 00:25:48,650 Look, you did some handsome calligraphic work. 330 00:25:48,650 --> 00:25:52,800 If I pay you money 331 00:25:52,800 --> 00:25:55,050 that's tacky. 332 00:25:55,050 --> 00:26:00,460 Plus I heard Master Yan Se has taken you in as his student. 333 00:26:00,460 --> 00:26:03,850 And he said you could be a divine talisman expert. 334 00:26:05,300 --> 00:26:08,830 So I happen to have something that's just right for you. 335 00:26:08,830 --> 00:26:11,920 But I just can't give it to you now. 336 00:26:11,920 --> 00:26:15,770 You will have it one day 337 00:26:15,770 --> 00:26:20,280 when you are initiated onto the talisman path. 338 00:26:21,760 --> 00:26:23,740 - Thank you...
- Don't. 339 00:26:23,740 --> 00:26:26,710 I told you, make yourself comfortable here. 340 00:26:29,450 --> 00:26:31,310 Do you remember 341 00:26:31,950 --> 00:26:34,580 who tried to kill you the other day? 342 00:26:34,580 --> 00:26:37,520 Did you have a good look of his face? 343 00:26:40,490 --> 00:26:45,550 Your assassins were sent by Xia Hou and the Prince. 344 00:26:45,550 --> 00:26:48,650 And the third was a guard of Xiling. 345 00:26:50,020 --> 00:26:55,740 It was dark and my eyes failed me, so I didn't. 346 00:26:57,140 --> 00:27:01,950 Plus, I didn't want to have a good look. 347 00:27:01,950 --> 00:27:03,810 I see. 348 00:27:03,810 --> 00:27:07,990 Some people live in darkness. 349 00:27:07,990 --> 00:27:11,180 But in a way, 350 00:27:11,180 --> 00:27:14,120 they help you with your cultivation. 351 00:27:14,120 --> 00:27:18,270 They make your a better cultivator. 352 00:27:19,030 --> 00:27:21,760 Thanks for your wise words. 353 00:27:21,760 --> 00:27:26,060 It's such a blessing that 354 00:27:26,060 --> 00:27:28,800 I was granted the access to the Second Floor. 355 00:27:28,800 --> 00:27:33,190 I will cherish it as much as I value my life. 356 00:27:34,470 --> 00:27:37,200 As for the plotting and scheming, 357 00:27:37,200 --> 00:27:42,040 I believe dark clouds won't blind your eyes. 358 00:27:42,040 --> 00:27:44,320 And what is the truth? 359 00:27:44,320 --> 00:27:48,370 You are a wise emperor, Your Majesty, 360 00:27:48,370 --> 00:27:52,730 so you will see it one day. 361 00:27:56,140 --> 00:28:00,470 I get what you mean. 362 00:28:00,470 --> 00:28:03,750 But you were trying to butter me up 363 00:28:03,750 --> 00:28:07,730 when you called my a wise emperor 364 00:28:10,120 --> 00:28:13,810 Come on, let's go downstairs. 365 00:28:26,700 --> 00:28:32,010 What did the emperor say to you, Young Master? 366 00:28:32,010 --> 00:28:34,470 This and that. 367 00:28:34,470 --> 00:28:38,390 But he made me realize one thing. 368 00:28:38,390 --> 00:28:42,940 My calligraphy is really worth a fortune. 369 00:28:44,800 --> 00:28:50,420 If I had known I could take a random piece of paper, write on it and then cash it like a check 370 00:28:50,420 --> 00:28:53,000 I would not have thrown away so many of my handwritten notes. 371 00:28:53,000 --> 00:28:56,580 To think all the checks we threw away these years. 372 00:29:02,740 --> 00:29:06,140 Do you think these will fetch a good price, Young Master? 373 00:29:07,040 --> 00:29:11,190 Didn't I throw these away too? 374 00:29:11,190 --> 00:29:12,940 You got them back? 375 00:29:12,940 --> 00:29:16,990 I couldn't have seen them gone. They are yours. 376 00:29:18,840 --> 00:29:23,210 Sang Sang, what would I ever do without you? 377 00:29:23,210 --> 00:29:25,660 What do you think these are? 378 00:29:25,660 --> 00:29:27,470 What? 379 00:29:27,470 --> 00:29:30,160 Checks! 380 00:29:30,160 --> 00:29:33,090 So many checks! 381 00:29:38,200 --> 00:29:40,420 Master Yan Se. 382 00:29:41,530 --> 00:29:43,700 Master Yan Se? 383 00:29:45,160 --> 00:29:47,650 Master Yan Se? 384 00:29:51,690 --> 00:29:52,920 Master Yan Se. 385 00:29:52,920 --> 00:29:58,570 It's not day off, Great Scholar Wang. How come you are not in the court with the emperor? 386 00:30:00,240 --> 00:30:03,540 You'd need a very good reason to be here. 387 00:30:04,940 --> 00:30:09,500 To tell the truth, I had a big fight with Headmaster Jin. 388 00:30:09,500 --> 00:30:13,390 That's not surprising. Do tell. 389 00:30:13,390 --> 00:30:18,600 What do you want from me? 390 00:30:18,600 --> 00:30:23,000 I heard His Majesty gave him a copy of the double-lined replica. 391 00:30:23,000 --> 00:30:27,290 As if it's not bad enough the old man never lets me see it, he is rubbing my nose in it. 392 00:30:27,290 --> 00:30:30,910 The copy tries too hard to follow the original lines 393 00:30:30,910 --> 00:30:34,140 and loses the original spirit. 394 00:30:34,140 --> 00:30:37,490 The copy His Majesty gave me is far better. 395 00:30:37,490 --> 00:30:40,460 You are being unfair. 396 00:30:40,460 --> 00:30:44,600 It is a known fact to all experts that double lining is the best way 397 00:30:44,600 --> 00:30:47,670 to replicate an original piece. 398 00:30:47,670 --> 00:30:51,570 Okay, let's say it is. So what? 399 00:30:51,570 --> 00:30:53,630 You wait till I 400 00:30:53,630 --> 00:30:56,460 bring back the chicken soup copy 401 00:30:56,460 --> 00:30:59,760 and hang it in my sitting room. That'll make old Jin mad. 402 00:30:59,760 --> 00:31:02,660 Hold on. Did I hear you say 403 00:31:02,660 --> 00:31:04,610 chicken soup copy? 404 00:31:04,610 --> 00:31:09,670 Yes. The copy you took from Red Sleeve Invite. 405 00:31:09,670 --> 00:31:12,710 Now, Mr. Thirteen is famous, 406 00:31:12,710 --> 00:31:17,200 and everyone knows you have this valuable piece. 407 00:31:18,420 --> 00:31:21,980 Wouldn't it be great 408 00:31:21,980 --> 00:31:24,450 if you let me have it in my house? 409 00:31:24,450 --> 00:31:29,910 Rumors travel faster than my talisman works. 410 00:31:30,810 --> 00:31:34,960 Let's cut to the chase. I, the Grand Scholar who have served three emperors, have personally come to you 411 00:31:34,960 --> 00:31:37,510 asking for your student's calligraphic work. 412 00:31:37,510 --> 00:31:40,500 Isn't that a big honor? 413 00:31:40,500 --> 00:31:44,800 Master Yan Se, please don't reject me. 414 00:31:45,640 --> 00:31:50,400 It'll make the both of us look bad. 415 00:31:51,930 --> 00:31:55,210 I sense a douche bag here. 416 00:31:55,210 --> 00:31:58,970 I don't think you even intended to look good. 417 00:32:01,540 --> 00:32:03,860 We have known each other for decades. 418 00:32:03,860 --> 00:32:06,390 And I would expect a senior official who has served three emperor 419 00:32:06,390 --> 00:32:09,990 would go crazy over such a small thing. 420 00:32:09,990 --> 00:32:12,210 I would let go of anything other than this. 421 00:32:12,210 --> 00:32:15,640 That old jerk Headmaster Jin is pushing me too hard. 422 00:32:15,640 --> 00:32:20,600 How can I set foot into the court if I can't settle this with him? 423 00:32:22,130 --> 00:32:24,380 Name your price. 424 00:32:24,380 --> 00:32:26,670 30,000. 425 00:32:26,670 --> 00:32:28,420 10,000. 426 00:32:28,420 --> 00:32:30,540 20,000. 427 00:32:30,540 --> 00:32:32,640 15,000. 428 00:32:34,180 --> 00:32:36,240 Master Yan Se. 429 00:32:37,980 --> 00:32:40,300 Take it! 430 00:32:40,300 --> 00:32:42,400 Hurry! 431 00:32:45,700 --> 00:32:48,200 Here. 432 00:32:52,320 --> 00:32:55,320 Now you're looking good? 433 00:33:42,430 --> 00:33:44,670 Old Master, you're out. Where will we be going? 434 00:33:44,670 --> 00:33:46,520 Go home now! 435 00:33:46,520 --> 00:33:50,150 Invite everyone to my birthday party tomorrow. 436 00:33:50,150 --> 00:33:52,650 I will have them all come and see the Chicken Soup copy. 437 00:33:54,900 --> 00:33:58,550 Sir, you had your 60th birthday last month. 438 00:33:58,550 --> 00:34:00,880 Then my oldest son's second daughter 439 00:34:00,880 --> 00:34:03,370 is having hers this month. 440 00:34:03,370 --> 00:34:06,580 Invite that girl Jin Wucai as well. 441 00:34:06,580 --> 00:34:11,260 And most importantly, don't forget his stupid dad. 442 00:34:12,340 --> 00:34:15,610 What if Headmaster Jin doesn't come? 443 00:34:16,610 --> 00:34:19,570 Then I will go and extend the invitation myself. 444 00:34:20,110 --> 00:34:22,430 I don't care if we beat him into a coma and carry him over. 445 00:34:22,430 --> 00:34:23,890 Yes, Sir. 446 00:34:25,100 --> 00:34:27,050 This way, my lord. 447 00:34:42,010 --> 00:34:42,880 Good morning, Teacher. 448 00:34:42,880 --> 00:34:47,710 Good morning, my disciple. Today is your first day of learning the art of talismans. 449 00:34:47,710 --> 00:34:49,040 I wonder what Teacher will teach me today. 450 00:34:49,040 --> 00:34:50,700 Follow me. 451 00:34:50,700 --> 00:34:53,320 Where are we going? Aren't we using the carriage? 452 00:34:53,320 --> 00:34:56,200 Carriage my ass. Since when did you think you are good enough for a carriage? 453 00:34:56,200 --> 00:35:00,060 Given how far away you are from knowing even the basics of the art of talisman, you won't deserve an ox-pulled cart. 454 00:35:00,060 --> 00:35:02,470 Let's go. 455 00:35:12,650 --> 00:35:18,110 Master Ning! Master Ning! Open up! 456 00:35:18,110 --> 00:35:23,010 We are here to buy your calligraphy. 457 00:35:23,010 --> 00:35:30,040 We have a lot of money. Please open the door. 458 00:35:30,040 --> 00:35:35,590 Open up! Master Ning. 459 00:35:35,590 --> 00:35:38,450 We have money. Open up! 460 00:35:38,450 --> 00:35:40,920 Open it! We have money! 461 00:35:40,920 --> 00:35:43,350 Open it! 462 00:35:43,350 --> 00:35:46,920 Please open the door, Master Ning! 463 00:35:46,920 --> 00:35:50,020 Come on, open it! 464 00:35:50,020 --> 00:35:53,810 Open the door! Open the door! 465 00:37:29,390 --> 00:37:33,400 So this is also part of the art of talisman? 466 00:37:33,400 --> 00:37:35,410 You want to learn? 467 00:37:35,410 --> 00:37:39,450 I won't worry about making a fire in the winter if I can do this. 468 00:37:40,120 --> 00:37:43,250 Some say your Xihai and Xueshan are strings on an instrument. 469 00:37:43,250 --> 00:37:47,600 It's a decent metaphor. But I think 470 00:37:47,600 --> 00:37:50,230 the lines in a talisman drawing can also be strings. 471 00:37:50,230 --> 00:37:54,310 Cultivation is all about playing a tune that Heaven and Earth will appreciate. 472 00:37:54,310 --> 00:37:58,790 A talisman will not only have Heaven and Earth appreciate the beauty of it 473 00:37:58,790 --> 00:38:01,570 but also communicate a message, 474 00:38:01,570 --> 00:38:04,750 an idea. 475 00:38:10,390 --> 00:38:11,830 Hand. 476 00:38:40,390 --> 00:38:43,320 No. No. 477 00:38:44,150 --> 00:38:46,250 It's all wet. 478 00:38:49,170 --> 00:38:53,120 Different mindfulness and different lines 479 00:38:53,120 --> 00:38:57,190 create different tunes 480 00:38:57,190 --> 00:38:59,610 which in turn create different effects. 481 00:38:59,610 --> 00:39:02,740 This is the art of talisman that I'm trying to teach you. 482 00:39:02,740 --> 00:39:06,330 Although I do good calligraphy, 483 00:39:06,330 --> 00:39:10,700 I don't know how to write an article. I haven't even read any classic works. 484 00:39:10,700 --> 00:39:13,070 What do I do? 485 00:39:13,070 --> 00:39:16,050 You will be able to write when you have ideas you want to share. 486 00:39:16,050 --> 00:39:18,500 If you live a mindless life 487 00:39:18,500 --> 00:39:22,210 you won't be able to write a single word 488 00:39:22,210 --> 00:39:25,120 even if you never sleep and soak your in ink. 489 00:39:25,120 --> 00:39:27,640 What's most difficult about the art of talisman 490 00:39:27,640 --> 00:39:31,950 is it takes a genius to deliver the final touch. 491 00:39:31,950 --> 00:39:35,100 Very few are lucky enough. 492 00:39:35,100 --> 00:39:39,330 Master, am I lucky enough? 493 00:39:39,330 --> 00:39:42,700 Life itself is a bit of a coincidence. 494 00:39:42,700 --> 00:39:45,530 But listen very carefully. 495 00:39:45,530 --> 00:39:50,020 It can only come from the most primal part of your heart. 496 00:39:50,940 --> 00:39:55,840 Again, the primal part of your heart. 497 00:39:55,840 --> 00:39:57,910 Understand? 498 00:40:00,320 --> 00:40:03,040 The tea is boiling. What are you doing sitting there? 499 00:40:03,040 --> 00:40:05,280 Got it! I'll go! 500 00:40:31,880 --> 00:40:34,350 Xiao Cao, I like to ask you something. 501 00:40:34,350 --> 00:40:36,970 Sang Sang, it's been while. 502 00:40:36,970 --> 00:40:38,490 And I blame Ning Que. 503 00:40:38,490 --> 00:40:42,860 Jian Daijia told him not to come because he needed to focus on his education. 504 00:40:42,860 --> 00:40:45,170 And you have had to stop coming as a result! 505 00:40:45,170 --> 00:40:48,560 My Young Master got very drunk at the party with his classmates. 506 00:40:48,560 --> 00:40:51,110 He wrote a casual note here. 507 00:40:51,110 --> 00:40:53,160 Do you remember where it went? 508 00:40:53,160 --> 00:40:56,720 Sister Shuizhu took it. 509 00:40:56,720 --> 00:40:58,480 Why? 510 00:40:58,480 --> 00:41:01,550 It was so long ago, who'd know where it is now? 511 00:41:01,550 --> 00:41:04,170 Then I'll go ask Sister Shuizhu. 512 00:41:05,920 --> 00:41:09,160 Let me in. Let me in! 513 00:41:09,160 --> 00:41:13,500 You don't know me? I'm Marquis Anle's brother-in-law. 514 00:41:13,500 --> 00:41:16,220 My lord is offering 20,000 taels. 515 00:41:16,220 --> 00:41:18,540 My brother-in-law is offering 30,000. 516 00:41:18,540 --> 00:41:21,140 What are you talking about? 517 00:41:21,140 --> 00:41:25,560 I don't have what you are after. Show them out. 518 00:41:25,560 --> 00:41:30,540 - Go. Go. Go.
- Miss Shuizhu, I have confirmed intelligence. 519 00:41:30,540 --> 00:41:34,750 You have the original Chicken Soup. 520 00:41:34,750 --> 00:41:38,320 Said who? Who's this son of a bitch? 521 00:41:38,320 --> 00:41:41,150 Don't be mad. 522 00:41:41,150 --> 00:41:44,750 There are things that you simply can't keep secret. 523 00:41:44,750 --> 00:41:48,820 Mr. Thirteen's calligraphic work is now worth 1,000 taels of word. 524 00:41:48,820 --> 00:41:52,000 To rich people like us 525 00:41:52,000 --> 00:41:54,370 everything has a price and you just have to name yours. 526 00:41:56,360 --> 00:41:58,710 30,000. 527 00:42:01,850 --> 00:42:03,600 It's not for sale. 528 00:42:03,600 --> 00:42:05,550 Sang Sang? 529 00:42:06,730 --> 00:42:09,010 Why not? 530 00:42:09,590 --> 00:42:11,000 Sell the replicas. 531 00:42:11,000 --> 00:42:12,990 Replicas? 532 00:42:12,990 --> 00:42:17,380 Truth, replicas will fetch good prices in the future as well. 533 00:42:17,380 --> 00:42:20,500 But to us rich people, 534 00:42:20,500 --> 00:42:24,360 we are after what is unique. 535 00:42:24,360 --> 00:42:29,280 If it's not good enough, my Young Master could have Master Yan Se sign them. 536 00:42:29,280 --> 00:42:30,740 Master? 537 00:42:30,740 --> 00:42:32,820 And I could stamp them with this seal. 538 00:42:34,630 --> 00:42:38,940 It's the personal seal of Mr. Thirteen! 539 00:42:42,430 --> 00:42:44,480 How much? 540 00:42:48,050 --> 00:42:51,600 500 taels, apiece. 541 00:42:52,410 --> 00:42:54,280 Deal. 542 00:42:56,040 --> 00:42:58,080 And I want 60 copies. 543 00:43:03,670 --> 00:43:10,040 [ Ever Night ] 544 00:43:10,040 --> 00:43:20,000 Timing and Subtitles brought to you by The Ever Night Team@Viki 545 00:43:29,190 --> 00:43:34,320 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 546 00:43:34,320 --> 00:43:40,640 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 547 00:43:40,640 --> 00:43:45,370 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me. Time flies just in a wink of an eye ♫ 548 00:43:45,370 --> 00:43:53,340 ♫ Take it easy. Life is still the same ♫ 549 00:43:53,340 --> 00:43:58,200 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 550 00:43:58,200 --> 00:44:04,600 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 551 00:44:04,600 --> 00:44:09,510 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry. Winning or losing only makes the loser to treat others a meal ♫ 552 00:44:09,510 --> 00:44:15,390 ♫ It's better not to see each other than crying upon separation ♫ 553 00:44:15,390 --> 00:44:23,250 ♫ The night is very long and dark. Don't leave regrets ♫ 554 00:44:23,250 --> 00:44:29,180 ♫ I've seen through all right, wrong, gratitude, grudges, words and acts in this world ♫ 555 00:44:29,180 --> 00:44:33,460 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 556 00:44:33,460 --> 00:44:39,850 ♫ An umbrella appears in old Chang'an. The night is approaching. Supernatural talismans burn ♫ 557 00:44:39,850 --> 00:44:47,230 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 558 00:44:47,230 --> 00:44:53,120 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heaven, the earth and the world ♫ 559 00:44:53,120 --> 00:44:57,380 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 560 00:44:57,380 --> 00:45:04,110 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow. Get drunk at a warm coast ♫ 561 00:45:04,110 --> 00:45:09,720 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 562 00:45:09,720 --> 00:45:15,570 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 44750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.