Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,290 --> 00:00:09,210
♪ dramatic music ♪
2
00:00:09,290 --> 00:00:14,210
♪♪♪
3
00:00:27,460 --> 00:00:32,380
♪♪♪
4
00:01:37,750 --> 00:01:39,590
All in the cell!
5
00:01:42,670 --> 00:01:46,670
♪♪♪
6
00:01:46,750 --> 00:01:48,960
Let's go, Ray.
I told you twice.
7
00:01:49,050 --> 00:01:52,800
♪♪♪
8
00:01:52,880 --> 00:01:54,170
All in the cells!
9
00:01:56,380 --> 00:01:58,090
What's going on, O.G.?
10
00:01:58,170 --> 00:01:59,800
♪♪♪
11
00:01:59,880 --> 00:02:01,380
Hey, Bigelow.
12
00:02:01,460 --> 00:02:03,880
♪♪♪
13
00:02:05,880 --> 00:02:07,590
♪♪♪
14
00:02:07,670 --> 00:02:09,340
You're a rapist.
15
00:02:09,420 --> 00:02:11,670
A fucking murderer
on the outside.
16
00:02:11,750 --> 00:02:13,380
A couple years
good behavior,
17
00:02:13,460 --> 00:02:16,130
with a cable fucking TV.
18
00:02:16,210 --> 00:02:17,420
But you know what?
19
00:02:17,500 --> 00:02:19,130
I blame this
fucking honor block.
20
00:02:19,210 --> 00:02:20,750
They're fucking
entitled as shit,
21
00:02:20,840 --> 00:02:22,550
and it's our fault.
22
00:02:22,630 --> 00:02:24,880
Well, than just look
at it as a pacifier, man.
23
00:02:24,960 --> 00:02:27,210
No, it's a fucking privilege.
24
00:02:27,290 --> 00:02:29,290
You walk in here,
you're a number.
25
00:02:29,380 --> 00:02:31,000
- Uh-huh.
- You don't deserve shit.
26
00:02:31,090 --> 00:02:32,290
It is what it is.
27
00:02:32,380 --> 00:02:33,800
Especially not a fucking TV.
28
00:02:33,880 --> 00:02:35,630
Okay, then what's
the alternative?
29
00:02:35,710 --> 00:02:37,290
You got a guy
in the cell.
30
00:02:37,380 --> 00:02:38,840
He's staring at you
all day wondering,
31
00:02:38,920 --> 00:02:40,130
"How will I kill this guy
with a toothbrush?"
32
00:02:40,210 --> 00:02:41,550
Isn't that right, brother?
33
00:02:41,630 --> 00:02:43,050
"Let me count the ways?"
34
00:02:43,130 --> 00:02:44,800
Get the fuck off the gate.
35
00:02:44,880 --> 00:02:46,420
How many times do
I gotta tell you, huh?
36
00:02:46,500 --> 00:02:48,170
- Yeah, right.
- Christ.
37
00:02:59,590 --> 00:03:02,000
Hey, yo, what's
your problem, boss?
38
00:03:02,090 --> 00:03:03,750
Yeah.
39
00:03:03,840 --> 00:03:05,750
Oh, look.
He's gonna pick up a book.
40
00:03:05,840 --> 00:03:07,170
Imagine that.
41
00:03:07,250 --> 00:03:08,880
Yeah.
42
00:03:17,050 --> 00:03:18,210
Hey, Gene.
43
00:03:18,290 --> 00:03:20,250
Hey.
44
00:03:20,340 --> 00:03:23,420
So I'm, uh,
painting a landscape.
45
00:03:23,500 --> 00:03:24,630
I can't find my yellow.
46
00:03:24,710 --> 00:03:27,000
Oh.
47
00:03:27,090 --> 00:03:29,210
But I think it's back there.
48
00:03:33,000 --> 00:03:34,630
Well, you'd better go get it.
49
00:03:34,710 --> 00:03:36,590
- Okay.
- Just make it quick.
50
00:03:36,670 --> 00:03:38,590
Okay.
51
00:03:46,130 --> 00:03:48,250
Okay.
52
00:04:02,460 --> 00:04:05,130
♪♪♪
53
00:04:29,000 --> 00:04:31,840
Send him home.
Just send him home.
54
00:04:31,920 --> 00:04:35,550
Time to go home there, ball.
55
00:04:38,590 --> 00:04:39,670
Son of a bitch, ball.
56
00:04:39,750 --> 00:04:41,460
Why didn't you just go home?
57
00:04:41,550 --> 00:04:42,880
That's your home!
58
00:04:42,960 --> 00:04:44,750
He's so stupid.
59
00:04:44,840 --> 00:04:47,340
Answer me!
Suck my white ass, ball!
60
00:04:53,250 --> 00:04:56,710
David.
61
00:04:59,960 --> 00:05:01,880
Hacksaw?
62
00:05:01,960 --> 00:05:03,550
David.
63
00:05:03,630 --> 00:05:06,090
What the fuck are you
doing in there?
64
00:05:06,170 --> 00:05:08,090
Fucking dark in here, man.
65
00:05:10,050 --> 00:05:11,750
Bro.
66
00:05:11,840 --> 00:05:14,000
You'd better get the fuck
out of there.
67
00:05:15,380 --> 00:05:17,590
What the fuck
are you doing?
68
00:05:17,670 --> 00:05:19,290
Trying to kill these
fucking cockroaches.
69
00:05:19,380 --> 00:05:20,750
They're fucking everywhere.
70
00:05:20,840 --> 00:05:22,460
You wanna help?
71
00:05:22,550 --> 00:05:23,800
You trying me, punk?
72
00:05:23,880 --> 00:05:26,130
Oh, no, sir.
73
00:05:27,210 --> 00:05:28,550
Fuck, man.
74
00:05:28,630 --> 00:05:30,920
Come on, get the fuck
out of here.
75
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Get the fuck out of there.
76
00:05:33,090 --> 00:05:36,000
♪ dramatic music ♪
77
00:05:36,090 --> 00:05:37,500
♪♪♪
78
00:05:38,880 --> 00:05:43,800
♪♪♪
79
00:05:46,590 --> 00:05:48,590
All right, well,
I'll see you tomorrow.
80
00:05:48,670 --> 00:05:50,050
Watch out for Big Red.
81
00:05:50,130 --> 00:05:51,170
Yeah.
82
00:05:51,250 --> 00:05:52,800
He's on the war path.
83
00:05:52,880 --> 00:05:57,710
♪♪♪
84
00:06:20,800 --> 00:06:23,380
What the fuck were
you doing back there?
85
00:06:23,460 --> 00:06:28,670
♪♪♪
86
00:06:32,050 --> 00:06:35,380
I think we can drop into
the basement from back there.
87
00:06:36,960 --> 00:06:39,500
We would need to cut
through that ventilator.
88
00:06:40,670 --> 00:06:43,250
Just fucking dark in there,
though.
89
00:06:43,340 --> 00:06:44,750
We need a light.
90
00:06:48,250 --> 00:06:50,420
Don't start that again.
91
00:06:59,710 --> 00:07:01,090
I'm serious.
92
00:07:04,210 --> 00:07:06,550
David.
93
00:07:06,630 --> 00:07:08,960
No one's been back
there in forever, bro.
94
00:07:19,710 --> 00:07:23,090
You would need a fucking
plasma cutter
95
00:07:23,170 --> 00:07:26,000
to get through that shit, bro.
96
00:07:26,090 --> 00:07:29,050
♪ dramatic music ♪
97
00:07:29,130 --> 00:07:33,960
♪♪♪
98
00:07:35,960 --> 00:07:38,000
I'm truly
proud of you.
99
00:07:38,090 --> 00:07:40,250
Hey, thanks a lot,
Mr. Larson.
100
00:07:40,340 --> 00:07:43,090
Or a hacksaw blade.
101
00:07:43,170 --> 00:07:48,170
♪♪♪
102
00:07:48,250 --> 00:07:51,170
Well, you can
hardly even notice it.
103
00:07:56,050 --> 00:07:58,380
Oh, no, no, no, no, no, no.
104
00:07:58,460 --> 00:08:00,250
Come on,
I can't hear you!
105
00:08:03,710 --> 00:08:08,840
♪♪♪
106
00:08:23,550 --> 00:08:28,670
♪♪♪
107
00:08:31,250 --> 00:08:36,130
♪♪♪
108
00:08:38,000 --> 00:08:39,340
Hey, Lumpy.
Welcome back.
109
00:08:39,420 --> 00:08:41,500
Yeah.
110
00:08:41,590 --> 00:08:43,210
Morning.
How you doing?
111
00:08:43,290 --> 00:08:48,170
♪♪♪
112
00:08:52,290 --> 00:08:54,000
What's going on between
you and her?
113
00:08:54,090 --> 00:08:55,380
Who?
114
00:08:55,460 --> 00:08:56,750
You know who.
115
00:08:56,840 --> 00:09:00,380
The chick who works
at the front gate.
116
00:09:00,460 --> 00:09:01,090
Chick?
What are you--
117
00:09:01,170 --> 00:09:02,920
What are you--
118
00:09:03,000 --> 00:09:05,090
I saw you making eyes.
119
00:09:06,630 --> 00:09:08,500
Men can be sluts,
too, you know.
120
00:09:08,590 --> 00:09:10,340
I don't even know her name.
121
00:09:13,210 --> 00:09:16,550
I mean, it--it--she was
making eyes at us.
122
00:09:16,630 --> 00:09:18,250
Uh, it's probably because
we never gave her any money
123
00:09:18,340 --> 00:09:20,250
to--to Lumpy's can.
124
00:09:20,340 --> 00:09:21,840
Don't try and change
the subject.
125
00:09:21,920 --> 00:09:23,630
I'm not ch--
126
00:09:23,710 --> 00:09:25,840
I'm not changing anything.
I love you, cupcake.
127
00:09:25,920 --> 00:09:28,130
I love you, too,
but remember one thing.
128
00:09:28,210 --> 00:09:32,170
If and when you ever think
about cheating on me,
129
00:09:32,250 --> 00:09:34,170
I'll know about it
before you do.
130
00:09:38,420 --> 00:09:40,420
Get on the tools.
131
00:09:45,670 --> 00:09:47,420
Morning.
132
00:09:47,500 --> 00:09:49,380
Gentlemen, gentlemen,
can I have your attention?
133
00:09:49,460 --> 00:09:51,920
We're a little behind
on our Altono order.
134
00:09:52,000 --> 00:09:53,880
So let's be mindful
of our work
135
00:09:53,960 --> 00:09:55,670
and don't be shy
of asking for help.
136
00:09:55,750 --> 00:09:57,090
- Uh-huh.
- Okay.
137
00:09:57,170 --> 00:09:59,170
You hear that, David?
138
00:09:59,250 --> 00:10:01,380
Don't be shy.
139
00:10:03,750 --> 00:10:04,960
♪ You can buy me
diamond earrings ♪
140
00:10:05,050 --> 00:10:06,670
♪ And deny-ny-ny ♪
141
00:10:06,750 --> 00:10:08,170
♪ Ny-ny-ny
Yes you can babe ♪
142
00:10:08,250 --> 00:10:10,170
♪ Ny-ny ♪
143
00:10:10,250 --> 00:10:11,050
♪ But I smell her
on your collar ♪
144
00:10:11,130 --> 00:10:12,210
Thanks.
145
00:10:12,290 --> 00:10:13,800
♪ So goodbye, bye, bye ♪
146
00:10:13,880 --> 00:10:15,670
♪ Bye, bye, bye ♪
147
00:10:15,750 --> 00:10:18,250
♪ Hey I know you lie ♪
148
00:10:18,340 --> 00:10:20,380
♪ 'Cause your lips
are moving ♪
149
00:10:20,460 --> 00:10:21,920
♪ Tell me do you
think I'm dumb ♪
150
00:10:22,000 --> 00:10:23,380
Just ask her
for a flashlight.
151
00:10:23,460 --> 00:10:25,000
♪ I might be young ♪
152
00:10:25,090 --> 00:10:27,380
♪ But I ain't stupid ♪
153
00:10:27,460 --> 00:10:30,000
♪ Talking around in circles
with your tongue ♪
154
00:10:30,090 --> 00:10:32,170
- We need a light.
- ♪ I gave you bass ♪
155
00:10:32,250 --> 00:10:34,380
♪ You gave me sweet talk ♪
156
00:10:34,460 --> 00:10:37,130
♪ Saying I'm your number one ♪
157
00:10:37,210 --> 00:10:40,340
How about some of those
little eyeglasses
158
00:10:40,420 --> 00:10:41,880
with lights on the end?
159
00:10:41,960 --> 00:10:43,670
♪ Baby don't you know
I'm done ♪
160
00:10:43,750 --> 00:10:45,130
♪ Come on say it ♪
161
00:10:45,210 --> 00:10:47,670
No.
162
00:10:47,750 --> 00:10:50,050
Fuck no.
163
00:10:50,130 --> 00:10:52,500
Inmate Sweat.
164
00:10:52,590 --> 00:10:56,500
Can you help me get some spools
out of the machine room?
165
00:10:56,590 --> 00:10:57,840
Yes, Mrs. Mitchell.
166
00:10:57,920 --> 00:10:59,920
Hey, just ask her.
167
00:11:00,000 --> 00:11:01,250
♪ 'Cause your lips
are moving ♪
168
00:11:01,340 --> 00:11:03,170
♪ Tell me do you
think I'm dumb ♪
169
00:11:03,250 --> 00:11:04,960
Tell her it's
for painting at night.
170
00:11:05,050 --> 00:11:07,340
♪ I might be young
but I ain't stupid ♪
171
00:11:07,420 --> 00:11:10,000
Inmate Elijah, I don't
hear your machine running.
172
00:11:10,090 --> 00:11:11,590
Sure, whatever.
173
00:11:11,670 --> 00:11:13,340
♪ I gave you bass ♪
174
00:11:13,420 --> 00:11:14,750
♪ You gave me sweet talk ♪
175
00:11:14,840 --> 00:11:16,880
Good morning,
Mrs. Mitchell.
176
00:11:16,960 --> 00:11:18,670
Good morning,
Mr. Sweat.
177
00:11:18,750 --> 00:11:20,710
Joyce, can I see you
for a second?
178
00:11:20,800 --> 00:11:22,800
♪♪♪
179
00:11:24,840 --> 00:11:26,090
Fucking Eileen.
180
00:11:31,420 --> 00:11:32,840
"Dear sir,
please take notice
181
00:11:32,920 --> 00:11:34,550
that there was a fist fight
182
00:11:34,630 --> 00:11:36,090
here on Tailor number one
183
00:11:36,170 --> 00:11:38,880
which Mitchell witnessed
as well as C.O. Lumber."
184
00:11:38,960 --> 00:11:40,290
Lumber?
185
00:11:40,380 --> 00:11:41,250
I think that's
how he's spelling Lambert.
186
00:11:41,340 --> 00:11:42,800
Yeah.
187
00:11:42,880 --> 00:11:45,250
"And also it's
funny that she--"
188
00:11:45,340 --> 00:11:46,800
That's you, Tilly.
189
00:11:46,880 --> 00:11:48,550
"Goes into the
machine room next door
190
00:11:48,630 --> 00:11:50,380
with the same guy, Sweat,
191
00:11:50,460 --> 00:11:54,170
once or twice a week
for three to five minute
192
00:11:54,250 --> 00:11:55,800
and come out with nothing."
193
00:11:55,880 --> 00:11:57,550
That all's bullshit.
194
00:11:57,630 --> 00:11:59,250
It's not even spelled right.
195
00:11:59,340 --> 00:12:01,000
You know this guy,
David Sweat?
196
00:12:01,090 --> 00:12:02,800
Yeah, he's my shop's
supervisor.
197
00:12:02,880 --> 00:12:04,590
That doesn't prove anything.
198
00:12:04,670 --> 00:12:06,500
It says you keep going
into tailor nine with him.
199
00:12:06,590 --> 00:12:08,090
- Do you?
- No.
200
00:12:08,170 --> 00:12:09,290
Tilly.
201
00:12:09,380 --> 00:12:11,170
Well, not like that.
It's work.
202
00:12:11,250 --> 00:12:13,500
It is the machine room.
203
00:12:13,590 --> 00:12:15,380
Any more brain busters?
204
00:12:15,460 --> 00:12:16,500
Come on.
205
00:12:16,590 --> 00:12:18,550
It doesn't look good.
206
00:12:18,630 --> 00:12:20,750
And I can tell you right now
what Kurt's gonna say about it.
207
00:12:20,840 --> 00:12:22,210
Wait, Kurt?
208
00:12:22,290 --> 00:12:23,710
You've gotta be kidding me.
209
00:12:23,800 --> 00:12:24,960
You're totally
jackknifing me
210
00:12:25,050 --> 00:12:25,960
right now, Eileen.
211
00:12:26,050 --> 00:12:27,750
It's protocol.
212
00:12:27,840 --> 00:12:30,420
You know, I've never been
jackknifed like this.
213
00:12:30,500 --> 00:12:33,170
Dennis, please notify inmate
Sweat he will no longer
214
00:12:33,250 --> 00:12:36,050
be working in the tailor shop
effective immediately.
215
00:12:36,130 --> 00:12:37,920
Have an escort guard
bring him to his cell.
216
00:12:38,000 --> 00:12:39,590
I can't run my shop
without him.
217
00:12:39,670 --> 00:12:40,920
He's the only one who knows
how to do anything.
218
00:12:41,000 --> 00:12:42,670
Thank you, Joyce.
219
00:12:42,750 --> 00:12:45,090
It's all for a letter
that's not even true?
220
00:12:45,170 --> 00:12:46,960
You had your fun,
all right?
221
00:12:47,050 --> 00:12:48,630
This is
fucking bullshit.
222
00:12:48,710 --> 00:12:49,880
You need to let it go.
223
00:12:49,960 --> 00:12:51,210
You're lucky you
still have a job.
224
00:12:51,290 --> 00:12:52,460
Oh, fuck yourself,
Dennis.
225
00:12:53,920 --> 00:12:55,840
This is tailor one,
unit 125.
226
00:12:55,920 --> 00:12:57,090
Go ahead.
227
00:12:57,170 --> 00:12:59,420
Need a key block escort.
No hurry.
228
00:12:59,500 --> 00:13:00,500
All right, escort--
229
00:13:00,590 --> 00:13:01,590
Sweat.
230
00:13:01,670 --> 00:13:02,800
You should get your tools.
231
00:13:02,880 --> 00:13:03,960
Come with me.
232
00:13:04,050 --> 00:13:06,960
♪ dramatic music ♪
233
00:13:07,050 --> 00:13:12,130
♪♪♪
234
00:13:16,880 --> 00:13:20,170
♪♪♪
235
00:13:23,550 --> 00:13:28,420
♪♪♪
236
00:13:30,960 --> 00:13:32,420
Whoever wrote
this ticket,
237
00:13:32,500 --> 00:13:34,420
no offense,
but it's fucking bullshit.
238
00:13:34,500 --> 00:13:36,710
I shouldn't have to lose my job
and move cells.
239
00:13:36,800 --> 00:13:37,960
Yeah, it's a tough life.
240
00:13:38,050 --> 00:13:39,420
You could have
got locked up, too.
241
00:13:39,500 --> 00:13:41,630
Bro, I know how
to work the machines
242
00:13:41,710 --> 00:13:43,380
in that shop better
than anybody else.
243
00:13:43,460 --> 00:13:46,250
And there's a $2 million order
from Altona
244
00:13:46,340 --> 00:13:47,880
that's gonna get fucked up
if I'm not there.
245
00:13:47,960 --> 00:13:49,710
Shut up.
Pack your shit.
246
00:13:49,800 --> 00:13:51,380
I am packing.
I'm just saying.
247
00:13:56,590 --> 00:13:59,000
Ah.
248
00:13:59,090 --> 00:14:00,250
Fuck.
249
00:14:02,630 --> 00:14:04,500
I said to shut the fuck up.
250
00:14:13,170 --> 00:14:14,590
That's fucked up, Palmer.
251
00:14:14,670 --> 00:14:18,130
Yeah, well...
252
00:14:18,210 --> 00:14:20,130
You know.
253
00:14:31,590 --> 00:14:33,250
Oh.
Hey, hey, hey.
254
00:14:33,340 --> 00:14:35,050
Oh, no, no, no.
255
00:14:36,710 --> 00:14:38,130
Let me see.
256
00:14:47,050 --> 00:14:49,800
You'd better get a job
in a couple of weeks,
257
00:14:49,880 --> 00:14:51,920
or you're out this block.
258
00:14:54,630 --> 00:14:57,250
Wow.
This is good.
259
00:14:58,800 --> 00:15:01,380
Yeah, got one with...
260
00:15:01,460 --> 00:15:02,880
some more color in the clouds,
261
00:15:02,960 --> 00:15:04,460
but the reflections
in the water
262
00:15:04,550 --> 00:15:06,050
on that one are pretty cool.
263
00:15:06,130 --> 00:15:07,250
Uh-huh.
264
00:15:09,380 --> 00:15:11,090
What do you want for it?
265
00:15:15,130 --> 00:15:16,550
Oh, just have it.
266
00:15:16,630 --> 00:15:17,880
Yeah?
267
00:15:17,960 --> 00:15:19,340
Yeah.
268
00:15:22,630 --> 00:15:25,460
Thank you.
269
00:15:34,630 --> 00:15:36,210
Crack 20.
270
00:15:41,800 --> 00:15:43,500
All right.
271
00:15:43,590 --> 00:15:45,710
All yours.
272
00:15:47,340 --> 00:15:49,050
You're not gonna
be lonely, that's for sure.
273
00:15:49,130 --> 00:15:51,210
Oh, yeah.
274
00:15:51,290 --> 00:15:54,590
Gonna have lots
of company here.
275
00:15:59,170 --> 00:16:03,590
♪♪♪
276
00:16:03,670 --> 00:16:05,460
Looks like we're neighbors.
277
00:16:05,550 --> 00:16:10,130
♪♪♪
278
00:16:13,340 --> 00:16:14,170
Hey.
279
00:16:14,250 --> 00:16:16,210
♪♪♪
280
00:16:16,290 --> 00:16:18,420
What's he doing here?
281
00:16:18,500 --> 00:16:20,290
Floor's for lifers.
282
00:16:20,380 --> 00:16:22,670
You working
in admin now?
283
00:16:22,750 --> 00:16:27,670
♪♪♪
284
00:16:35,550 --> 00:16:37,210
How do you do that?
285
00:16:37,290 --> 00:16:38,960
♪♪♪
286
00:16:39,050 --> 00:16:41,000
Time and patience, man.
287
00:16:41,090 --> 00:16:43,800
♪♪♪
288
00:16:43,880 --> 00:16:46,250
It looks
just like her.
289
00:16:46,340 --> 00:16:49,000
I just can't understand why
you'd spend so much time
290
00:16:49,130 --> 00:16:51,380
painting a picture
of that bitch.
291
00:16:51,460 --> 00:16:54,250
♪♪♪
292
00:16:54,340 --> 00:16:56,210
Don't tell me you
like the bitch.
293
00:16:56,290 --> 00:16:59,090
♪♪♪
294
00:16:59,170 --> 00:17:01,460
"Gita."
295
00:17:01,550 --> 00:17:02,460
What?
296
00:17:02,550 --> 00:17:04,630
"Gita."
297
00:17:06,960 --> 00:17:09,000
The fuck does that mean?
298
00:17:11,000 --> 00:17:13,210
Get the fuck out of here.
299
00:17:15,670 --> 00:17:18,420
Fuck you.
300
00:17:18,500 --> 00:17:21,170
Yo, come get your shit,
or I'm throwing it over.
301
00:17:21,250 --> 00:17:23,340
I am not
fucking with you.
302
00:17:23,420 --> 00:17:25,250
Move it.
303
00:17:27,960 --> 00:17:30,340
♪ Fresh dressed 'cause
I shop at Models ♪
304
00:17:30,420 --> 00:17:33,210
♪ Deep in Brooklyn
I rode the Ls ♪
305
00:17:33,290 --> 00:17:36,500
♪ Used to ride the D
to beat the morning bell ♪
306
00:17:36,590 --> 00:17:38,210
♪ At Edward R. Morrow
out on Avenue L ♪
307
00:17:38,290 --> 00:17:39,460
♪ Now we be grilling cheese ♪
308
00:17:39,550 --> 00:17:40,840
♪ And flipping flapjacks ♪
309
00:17:40,920 --> 00:17:42,050
♪ With the diamond stylus ♪
310
00:17:42,130 --> 00:17:43,800
♪ Yo we be cutting wax ♪
311
00:17:43,880 --> 00:17:45,880
♪ We're the super elastic
bubble plastic ♪
312
00:17:45,960 --> 00:17:48,550
♪ Got ethereal material
that's straight up classic ♪
313
00:17:48,630 --> 00:17:51,340
♪ You try to vex reject
but you should respect ♪
314
00:17:51,420 --> 00:17:53,550
♪ Or we'll have JC send
you out a FedEx ♪
315
00:17:53,630 --> 00:17:56,290
♪ So don't start to flex up
in the discotheque ♪
316
00:17:56,380 --> 00:17:58,170
♪ Or we'll make you extinct
Tyrannosaurus Rex ♪
317
00:17:58,250 --> 00:17:59,340
♪ We gonna rock gonna rock ♪
318
00:17:59,420 --> 00:18:00,670
♪ Like three the hard way ♪
319
00:18:00,750 --> 00:18:02,090
♪ We gonna rock gonna rock ♪
320
00:18:02,170 --> 00:18:03,170
♪ Like three the hard way ♪
321
00:18:03,250 --> 00:18:04,500
♪ We gonna rock gonna rock ♪
322
00:18:04,590 --> 00:18:06,590
♪ Like three the hard way ♪
323
00:18:06,670 --> 00:18:09,050
♪ Three the hard way,
three the hard way ♪
324
00:18:09,130 --> 00:18:11,460
Fuck's going on?
325
00:18:11,550 --> 00:18:14,800
♪ To all my heads
qu'est-ce-que to fabriques ♪
326
00:18:16,290 --> 00:18:17,000
Talk about the new girl
327
00:18:17,090 --> 00:18:18,670
working the gate check?
328
00:18:18,750 --> 00:18:21,000
Yeah, Tilly thinks
I got a thing for her.
329
00:18:21,090 --> 00:18:23,750
Giving me shit,
saying I'm, uh,
330
00:18:23,840 --> 00:18:25,290
flirting with her
or whatever.
331
00:18:26,920 --> 00:18:28,420
Well, were you?
332
00:18:28,500 --> 00:18:30,630
Christ, Dennis, no.
333
00:18:35,210 --> 00:18:38,210
She tell you
about the drama?
334
00:18:38,290 --> 00:18:40,250
The note?
335
00:18:40,340 --> 00:18:44,710
Yep.
336
00:18:44,800 --> 00:18:46,550
Probably get you a copy,
if you want to read it.
337
00:18:46,630 --> 00:18:48,710
Hell no.
338
00:18:48,800 --> 00:18:51,500
Any joker with a fountain pen
can turn your life upside down
339
00:18:51,590 --> 00:18:54,130
in this place.
340
00:18:54,210 --> 00:18:56,130
You're not curious?
341
00:18:56,210 --> 00:18:58,380
You know what I think?
342
00:18:58,460 --> 00:19:00,050
I think this has got
management's fingerprints
343
00:19:00,130 --> 00:19:02,420
written all over it.
344
00:19:02,500 --> 00:19:05,250
Eileen being Eileen
and Kurt being Kurt.
345
00:19:05,340 --> 00:19:07,800
Politics.
346
00:19:13,050 --> 00:19:15,550
- Joyce?
- What?
347
00:19:15,630 --> 00:19:17,250
Look, if you're still unhappy
about something,
348
00:19:17,340 --> 00:19:18,380
you're free to write a to-from.
349
00:19:18,460 --> 00:19:20,000
Oh, a to-from.
350
00:19:20,090 --> 00:19:22,170
I--I might as well
put a note in a bottle
351
00:19:22,250 --> 00:19:24,050
and throw
it in Lake Champlain.
352
00:19:24,130 --> 00:19:26,590
It's Corcraft policy to take
complaints seriously.
353
00:19:26,670 --> 00:19:28,710
Yeah, it's also Corcraft policy
354
00:19:28,800 --> 00:19:31,550
to take good jobs from honest
people and give them
355
00:19:31,630 --> 00:19:35,000
to rapists and murderers
for 37 cents an hour.
356
00:19:35,090 --> 00:19:37,380
Someone should write
a to-from about that.
357
00:19:37,460 --> 00:19:38,800
- Morning.
- Morning, Dennis.
358
00:19:38,880 --> 00:19:40,290
You're falling behind.
359
00:19:40,380 --> 00:19:42,170
And you need a new
inmate supervisor.
360
00:19:42,250 --> 00:19:43,210
I have a inmate supervisor.
361
00:19:43,290 --> 00:19:44,500
Oh, please.
362
00:19:44,590 --> 00:19:46,250
Just give me back
inmate Sweat
363
00:19:46,340 --> 00:19:47,670
and you won't have any
problems with output.
364
00:19:47,750 --> 00:19:50,000
I have no interest in
relitigating this issue.
365
00:19:50,090 --> 00:19:52,290
I had a look at
the productivity stats
366
00:19:52,380 --> 00:19:54,630
and I think the best
candidate is Mr. Lobell.
367
00:19:54,710 --> 00:19:56,250
Lobell?
368
00:19:56,340 --> 00:19:58,710
Do you have any idea
what his nickname is?
369
00:19:58,800 --> 00:20:00,460
No, and it's against
Corcraft policy
370
00:20:00,550 --> 00:20:02,000
to even mention a nickname.
371
00:20:02,090 --> 00:20:03,630
Well, it's Murder.
372
00:20:03,710 --> 00:20:06,210
Murder.
373
00:20:06,290 --> 00:20:07,920
His numbers are good.
374
00:20:08,000 --> 00:20:10,210
He hasn't had an infraction
in three years.
375
00:20:10,290 --> 00:20:12,670
And Kurt and I are
in agreement on this.
376
00:20:12,750 --> 00:20:14,840
Kurt?
Where is that guy?
377
00:20:14,920 --> 00:20:17,460
He's the fucking Wizard of Oz.
378
00:20:19,550 --> 00:20:21,380
Mr. Lobell?
379
00:20:34,750 --> 00:20:36,420
You've been promoted.
380
00:20:37,920 --> 00:20:39,800
Promoted?
381
00:20:39,880 --> 00:20:41,840
I have?
382
00:20:41,920 --> 00:20:43,130
To what?
383
00:20:43,210 --> 00:20:44,420
There are only
two jobs in here:
384
00:20:44,500 --> 00:20:47,050
worker or supervisor.
385
00:20:47,130 --> 00:20:48,630
So I'm a supervisor?
386
00:20:50,090 --> 00:20:51,670
Bad.
387
00:20:53,290 --> 00:20:54,380
Thank you.
388
00:20:54,460 --> 00:20:56,420
I had nothing to do with it.
389
00:21:00,000 --> 00:21:02,090
So how do I get started?
390
00:21:02,170 --> 00:21:04,380
I can't do your job for you,
391
00:21:04,460 --> 00:21:06,710
which is clearly what you want.
392
00:21:08,550 --> 00:21:10,590
Okay, look, well...
393
00:21:10,670 --> 00:21:13,460
anything involving a straight
stitch, I'm good.
394
00:21:13,550 --> 00:21:15,710
I've done pockets.
I've done belt loops.
395
00:21:15,800 --> 00:21:17,550
I'm a little weak on buttons
and zippers.
396
00:21:17,630 --> 00:21:19,670
So if you give me
a crash course on those,
397
00:21:19,750 --> 00:21:21,800
I think I can figure it out.
398
00:21:22,750 --> 00:21:25,750
Inmate Sweat...
399
00:21:25,840 --> 00:21:29,290
was better at his job than
anybody I've ever seen,
400
00:21:29,380 --> 00:21:31,920
and he got fired
for no reason.
401
00:21:32,000 --> 00:21:35,340
So while you go around trying
to replicate all the things
402
00:21:35,420 --> 00:21:37,960
he did to be so successful
at his job,
403
00:21:38,050 --> 00:21:39,460
you think about that.
404
00:21:41,210 --> 00:21:42,340
Go see Mr. Lambert.
405
00:21:42,420 --> 00:21:43,460
You're grade four now.
406
00:21:43,550 --> 00:21:45,090
Congratulations.
407
00:21:52,250 --> 00:21:54,800
Lambert.
408
00:21:54,880 --> 00:21:56,800
I'm grade four now.
409
00:21:56,880 --> 00:21:58,170
Okay.
410
00:21:58,250 --> 00:22:01,050
So, what happens?
411
00:22:01,130 --> 00:22:03,460
Mrs. Mitchell
will take care of that.
412
00:22:03,550 --> 00:22:05,290
Well, she told me
to come over here, so...
413
00:22:05,380 --> 00:22:07,550
All right, well,
I'll mark it down.
414
00:22:09,880 --> 00:22:14,800
♪ And make sure
you're all right ♪
415
00:22:14,880 --> 00:22:16,380
No.
416
00:22:16,460 --> 00:22:18,590
Let me see your needle.
417
00:22:18,670 --> 00:22:20,920
♪ I don't want to be here ♪
418
00:22:21,000 --> 00:22:22,960
Can you get that
to inmate Sweat?
419
00:22:23,050 --> 00:22:24,670
Mm-hmm.
420
00:22:24,750 --> 00:22:28,420
I never even got
to say goodbye to him.
421
00:22:28,500 --> 00:22:30,500
You okay?
422
00:22:30,590 --> 00:22:32,210
Just make sure
he gets that note.
423
00:22:32,290 --> 00:22:34,920
♪♪♪
424
00:22:35,000 --> 00:22:37,380
Promise you won't read it.
425
00:22:37,460 --> 00:22:38,880
On my skin.
426
00:22:38,960 --> 00:22:43,880
♪♪♪
427
00:22:44,920 --> 00:22:47,840
♪ dramatic music ♪
428
00:22:47,920 --> 00:22:52,800
♪♪♪
429
00:22:54,170 --> 00:22:55,590
Oh, shit!
430
00:22:58,630 --> 00:23:03,550
♪♪♪
431
00:23:11,500 --> 00:23:13,380
That's what
I'm talking about.
432
00:23:15,380 --> 00:23:17,500
Hey, bro.
You got any matches?
433
00:23:19,460 --> 00:23:20,800
No.
434
00:23:20,880 --> 00:23:22,550
Lighter?
435
00:23:22,630 --> 00:23:24,800
Just trying to read.
436
00:23:24,880 --> 00:23:26,170
What you reading?
437
00:23:29,340 --> 00:23:31,090
"Call of the Wild"?
438
00:23:31,170 --> 00:23:35,130
Shit, fucked up what
happens to that wolf.
439
00:23:35,210 --> 00:23:38,800
When it gets to that part when
he finds Thornton laying there
440
00:23:38,880 --> 00:23:40,460
after those Indians kill him--
441
00:23:40,550 --> 00:23:43,880
Yo!
I'm not fucking finished yet.
442
00:23:43,960 --> 00:23:46,710
Shit.
I'm sorry.
443
00:23:46,800 --> 00:23:49,420
You guys
into something here?
444
00:23:49,500 --> 00:23:51,250
We was just talking about
"Call of the "Wild."
445
00:23:51,340 --> 00:23:53,050
You read it?
446
00:23:53,130 --> 00:23:54,000
No.
447
00:23:54,090 --> 00:23:55,460
"White Fang"?
448
00:23:55,550 --> 00:23:57,420
Made a good movie out of that.
449
00:23:57,500 --> 00:23:59,290
Yo, can you leave?
450
00:24:08,090 --> 00:24:09,800
Holy shit.
451
00:24:16,550 --> 00:24:17,800
What's this?
452
00:24:23,960 --> 00:24:25,170
Holy shit.
453
00:24:25,250 --> 00:24:28,210
Yeah, it's real sweet.
454
00:24:28,290 --> 00:24:30,420
You read it?
455
00:24:31,380 --> 00:24:33,670
Yo, what the fuck is this?
456
00:24:35,710 --> 00:24:37,130
Just write her back.
457
00:24:37,210 --> 00:24:39,380
No.
458
00:24:39,460 --> 00:24:41,500
Come on, man.
459
00:24:41,590 --> 00:24:42,960
Write her back.
460
00:24:43,050 --> 00:24:44,670
She might start
bringing you shit.
461
00:24:44,750 --> 00:24:47,800
I just lost my job
and my cell.
462
00:24:47,880 --> 00:24:49,750
I'm not doing shit.
463
00:24:56,130 --> 00:24:59,550
Got it, baby!
Yeah!
464
00:24:59,630 --> 00:25:01,290
Let me tell you something, man.
465
00:25:02,960 --> 00:25:06,050
Every time I look out
the window from the tailor shop
466
00:25:06,130 --> 00:25:08,460
and I see the town...
467
00:25:08,550 --> 00:25:11,250
I see myself out there
468
00:25:11,340 --> 00:25:13,500
standing in the street.
469
00:25:15,000 --> 00:25:18,340
I got it to the point
now where I can see
470
00:25:18,420 --> 00:25:20,380
my own fucking shadow.
471
00:25:22,630 --> 00:25:24,550
Understand what I'm saying?
472
00:25:28,630 --> 00:25:30,050
No.
473
00:25:34,380 --> 00:25:35,960
Hmm, all right.
474
00:25:39,090 --> 00:25:42,050
You have a civilian employee
writing you love notes.
475
00:25:43,750 --> 00:25:45,710
And you're not gonna
do anything about it?
476
00:25:51,500 --> 00:25:54,420
♪ dramatic music ♪
477
00:25:54,500 --> 00:25:59,420
♪♪♪
478
00:25:59,500 --> 00:26:01,170
That's not cool.
479
00:26:01,250 --> 00:26:05,420
♪♪♪
480
00:26:11,090 --> 00:26:12,840
It's a two-point game.
481
00:26:15,500 --> 00:26:20,460
♪♪♪
482
00:26:20,550 --> 00:26:22,170
Pass the scissors.
483
00:26:24,550 --> 00:26:26,170
Did you give him my note?
484
00:26:28,290 --> 00:26:30,170
Yeah.
485
00:26:30,250 --> 00:26:31,840
Is he gonna write back?
486
00:26:34,210 --> 00:26:36,380
Said he will.
487
00:26:44,670 --> 00:26:46,380
You don't like him, do you?
488
00:26:46,460 --> 00:26:48,210
Who?
489
00:26:48,290 --> 00:26:51,090
Lobell.
490
00:26:51,170 --> 00:26:54,500
Ugh,
he doesn't like me.
491
00:26:54,590 --> 00:26:57,050
He's slowing down production.
492
00:27:01,550 --> 00:27:04,130
I can talk to him.
493
00:27:11,000 --> 00:27:13,920
♪ dramatic music ♪
494
00:27:14,000 --> 00:27:18,920
♪♪♪
495
00:27:28,500 --> 00:27:31,050
Murder.
496
00:27:31,130 --> 00:27:32,800
Hacksaw.
497
00:27:32,880 --> 00:27:36,630
♪♪♪
498
00:27:36,710 --> 00:27:39,880
You and the boss lady
not getting along, huh?
499
00:27:43,170 --> 00:27:45,000
What the fuck you care?
500
00:27:47,750 --> 00:27:49,210
I don't.
501
00:27:49,290 --> 00:27:51,500
I just feel the energy
in the room.
502
00:27:53,920 --> 00:27:57,130
You know she's a racist bitch.
503
00:27:57,210 --> 00:28:01,750
I ain't got time for all this
office politics bullshit.
504
00:28:01,840 --> 00:28:04,630
Well, she's old.
She's a civilian.
505
00:28:04,710 --> 00:28:07,250
She's surrounded by us.
506
00:28:07,340 --> 00:28:09,500
If you ask me,
507
00:28:09,590 --> 00:28:11,710
she's just fucking scared
out of her mind.
508
00:28:11,800 --> 00:28:14,250
♪♪♪
509
00:28:18,210 --> 00:28:20,290
Get the fuck out of here.
510
00:28:20,380 --> 00:28:21,880
Hey, she made you captain.
511
00:28:21,960 --> 00:28:23,380
Yeah.
512
00:28:23,460 --> 00:28:26,340
She won't even teach me
the fucking job.
513
00:28:26,420 --> 00:28:30,290
♪♪♪
514
00:28:31,960 --> 00:28:34,090
What did he say?
515
00:28:34,170 --> 00:28:38,000
I told him if he's nice
to the boss lady,
516
00:28:38,130 --> 00:28:40,170
the boss lady
will be nice to him.
517
00:28:40,250 --> 00:28:41,170
Mmm.
518
00:28:41,250 --> 00:28:43,130
If not,
519
00:28:43,210 --> 00:28:45,380
I'll rip his lungs out
and drink his blood.
520
00:28:47,500 --> 00:28:49,840
♪♪♪
521
00:28:49,920 --> 00:28:53,210
Ah, that's your son,
the Airman.
522
00:28:53,290 --> 00:28:55,050
Mm-hmm, yeah.
523
00:28:55,130 --> 00:28:58,340
Matt,
back to your station.
524
00:28:58,420 --> 00:29:02,920
♪♪♪
525
00:29:06,250 --> 00:29:09,420
Senior Airman
or Sergeant already?
526
00:29:09,500 --> 00:29:11,550
Airman first class.
527
00:29:11,630 --> 00:29:13,380
God bless him.
528
00:29:13,460 --> 00:29:14,960
You got kids?
529
00:29:15,050 --> 00:29:18,920
I got two girls.
530
00:29:19,000 --> 00:29:21,170
What time is it?
531
00:29:21,250 --> 00:29:23,960
Maybe get a massage,
ever thought about that?
532
00:29:24,050 --> 00:29:25,840
Oh, my God,
great idea.
533
00:29:25,920 --> 00:29:27,800
You know what, I head
a wise person once say,
534
00:29:27,880 --> 00:29:30,090
you know, your car
needs an oil change.
535
00:29:30,170 --> 00:29:32,170
Your body needs a massage.
536
00:29:32,250 --> 00:29:34,550
Think today's
gonna be a good day.
537
00:29:35,630 --> 00:29:38,250
What do you think?
538
00:29:38,340 --> 00:29:41,880
Be a hell of a lot better if
Eileen Mulvini had a stroke
539
00:29:41,960 --> 00:29:44,500
so I could do my damn job.
540
00:29:44,590 --> 00:29:46,420
What did she do?
541
00:29:46,500 --> 00:29:48,090
You name it.
542
00:29:48,170 --> 00:29:51,090
♪ dramatic music ♪
543
00:29:51,170 --> 00:29:52,630
♪♪♪
544
00:29:55,460 --> 00:30:00,590
♪♪♪
545
00:30:03,170 --> 00:30:05,250
All right, move on.
Do a new bundle.
546
00:30:05,340 --> 00:30:09,380
♪♪♪
547
00:30:09,460 --> 00:30:11,130
Nice, Howard.
548
00:30:11,210 --> 00:30:16,090
♪♪♪
549
00:30:17,500 --> 00:30:19,800
Aww.
550
00:30:19,880 --> 00:30:22,050
Oh, they're beautiful.
551
00:30:22,130 --> 00:30:24,880
Thank you.
552
00:30:24,960 --> 00:30:27,500
You get
to talk to them?
553
00:30:27,590 --> 00:30:30,960
Well, I keep in touch
with the older one, Janet.
554
00:30:31,050 --> 00:30:33,420
Uh, Maria--the younger one--
555
00:30:33,500 --> 00:30:36,000
I haven't talked
to in six years.
556
00:30:38,500 --> 00:30:40,800
Why?
557
00:30:40,880 --> 00:30:44,670
Well, Maria lives in Mexico
with her mother, Rita.
558
00:30:46,170 --> 00:30:49,340
And we're not allowed to make
international calls from here.
559
00:30:49,420 --> 00:30:50,420
That's not fair.
560
00:30:50,500 --> 00:30:53,500
Even on their birthday?
561
00:30:53,590 --> 00:30:55,460
Who said life was fair, right?
562
00:30:59,800 --> 00:31:02,250
Is this her number?
563
00:31:02,340 --> 00:31:04,750
Last one I had.
564
00:31:04,840 --> 00:31:06,960
You mind if I...
565
00:31:09,420 --> 00:31:11,550
Uh-uh.
566
00:31:23,340 --> 00:31:26,460
I mean, I'm not saying
I'm a perfect person
567
00:31:26,550 --> 00:31:28,380
- or this, that, and the other.
- Who is?
568
00:31:28,460 --> 00:31:31,050
Right, but when Bradley
was running Corcraft,
569
00:31:31,130 --> 00:31:32,500
none of this shit went on.
570
00:31:32,590 --> 00:31:34,710
Okay.
571
00:31:37,670 --> 00:31:40,750
I know she's not perfect,
all right?
572
00:31:40,840 --> 00:31:42,710
But I'm sure if you asked her,
573
00:31:42,800 --> 00:31:44,630
she'd say I have
my faults, too.
574
00:31:44,710 --> 00:31:46,750
And I could say the same
about you, Dennis.
575
00:31:46,840 --> 00:31:48,500
All right,
just take it easy.
576
00:31:48,590 --> 00:31:51,130
Yeah, yeah.
577
00:31:51,210 --> 00:31:52,960
Nobody knows about a marriage
578
00:31:53,050 --> 00:31:54,550
except the people
in the marriage,
579
00:31:54,630 --> 00:31:56,500
and sometimes even
they don't know.
580
00:32:09,920 --> 00:32:11,800
Hello...
Hello?
581
00:32:11,880 --> 00:32:13,750
Is--Is...
582
00:32:13,840 --> 00:32:15,250
Hello, is this Rita?
583
00:32:15,340 --> 00:32:18,170
♪♪♪
584
00:32:18,250 --> 00:32:20,460
I'm calling for Rita.
Is this Rita?
585
00:32:22,590 --> 00:32:26,130
I'm--I'm a friend
of Richard Matt's.
586
00:32:26,210 --> 00:32:29,380
I have a message.
587
00:32:29,460 --> 00:32:31,960
Um...
588
00:32:32,050 --> 00:32:35,000
I'm sorr--I--
I don't speak Spanish.
589
00:32:35,090 --> 00:32:37,210
So, no hablo.
590
00:32:37,290 --> 00:32:39,670
♪♪♪
591
00:32:39,750 --> 00:32:42,210
No ha--No habla.
592
00:32:42,290 --> 00:32:45,130
I'm sorry, um,
I have a message,
593
00:32:45,210 --> 00:32:48,550
and it's for Maria,
who is his daughter.
594
00:32:48,630 --> 00:32:50,420
He misses you both.
595
00:32:50,500 --> 00:32:52,880
And he's in jail,
but he's okay.
596
00:32:52,960 --> 00:32:56,590
I take care of him.
I'm his friend.
597
00:32:56,670 --> 00:32:57,840
Yes.
598
00:32:57,920 --> 00:33:00,250
Yeah, I'm his amigo.
599
00:33:00,340 --> 00:33:01,880
He's okay.
600
00:33:01,960 --> 00:33:03,380
Yes.
601
00:33:03,460 --> 00:33:06,840
I hope you understand
what I said.
602
00:33:06,920 --> 00:33:09,800
Okay.
603
00:33:09,880 --> 00:33:12,340
Please tell Maria.
604
00:33:12,420 --> 00:33:13,800
Bye.
605
00:33:13,880 --> 00:33:18,210
♪♪♪
606
00:33:18,290 --> 00:33:20,090
Oh, come on, Joyce!
607
00:33:20,170 --> 00:33:21,710
The quotas are
your responsibility.
608
00:33:21,800 --> 00:33:23,590
I'm not fucking
Rumplestiltskin.
609
00:33:23,670 --> 00:33:25,750
I can't spin straw into gold.
610
00:33:25,840 --> 00:33:27,420
That's not my job.
611
00:33:27,500 --> 00:33:29,840
Well, that's why
you have Mr. Lobell.
612
00:33:29,920 --> 00:33:31,670
Well, I told you
he wasn't suitable.
613
00:33:31,750 --> 00:33:33,420
And how many times have
you trained with him?
614
00:33:33,500 --> 00:33:37,420
The same as everybody else.
615
00:33:37,500 --> 00:33:38,800
Once.
616
00:33:38,880 --> 00:33:42,000
That's not enough.
617
00:33:42,090 --> 00:33:43,880
Yeah, that's not enough.
618
00:33:43,960 --> 00:33:45,250
Really, Kurt?
619
00:33:45,340 --> 00:33:47,290
Really, why don't
you go talk to him?
620
00:33:47,380 --> 00:33:49,420
He's got three
teardrop tattoos.
621
00:33:49,500 --> 00:33:50,880
That means three bodies.
622
00:33:50,960 --> 00:33:53,210
Come on, Kurt.
Let's go.
623
00:33:55,920 --> 00:33:58,210
Inmate Matt!
Inmate Howard!
624
00:33:58,290 --> 00:34:00,170
Come with me
to tailor nine!
625
00:34:00,250 --> 00:34:01,960
What do you need them for?
626
00:34:02,050 --> 00:34:03,800
A goddamn interlocker's broken.
627
00:34:03,880 --> 00:34:07,460
Quit watching me like
a fucking hungry hawk.
628
00:34:07,550 --> 00:34:09,290
Okay.
629
00:34:09,380 --> 00:34:11,340
Okay, here.
Can you get this to Gomez?
630
00:34:11,420 --> 00:34:12,960
Help him get set up.
631
00:34:13,050 --> 00:34:14,920
We gotta give
you some spools.
632
00:34:15,000 --> 00:34:20,090
♪♪♪
633
00:34:21,380 --> 00:34:23,210
I did it.
634
00:34:23,290 --> 00:34:25,130
I called Rita.
635
00:34:25,210 --> 00:34:27,170
I talked to her.
636
00:34:27,250 --> 00:34:30,340
I told her to tell
Maria that you love her
637
00:34:30,420 --> 00:34:34,250
and that your life is good here
and that I take care of you.
638
00:34:34,340 --> 00:34:36,000
Oh, here.
639
00:34:37,460 --> 00:34:38,750
Here.
640
00:34:41,250 --> 00:34:43,000
It was kinda interesting
calling Mexico.
641
00:34:43,090 --> 00:34:45,340
You lived there?
642
00:34:46,590 --> 00:34:48,340
Yeah.
643
00:34:48,420 --> 00:34:50,170
Most beautiful country
in the world.
644
00:34:50,250 --> 00:34:51,800
Mmm.
645
00:34:51,880 --> 00:34:54,000
Never cold.
646
00:34:57,550 --> 00:34:59,460
Can I shake your hand?
647
00:35:01,590 --> 00:35:03,460
Sure.
648
00:35:05,670 --> 00:35:07,960
I don't know how to thank you,
but thank you.
649
00:35:11,590 --> 00:35:12,880
Here, you'd better get back.
650
00:35:12,960 --> 00:35:15,290
Yeah.
651
00:35:21,380 --> 00:35:25,000
♪♪♪
652
00:35:25,090 --> 00:35:26,250
Yo, I ain't got shit.
653
00:35:26,340 --> 00:35:27,710
Baby, don't tell them that.
654
00:35:27,800 --> 00:35:29,670
- Ah!
- I got you right now.
655
00:35:29,750 --> 00:35:32,840
Hey, guys, can you be
a little quieter, please?
656
00:35:32,920 --> 00:35:34,290
What?
Hey.
657
00:35:34,380 --> 00:35:36,340
Man, shut your punk ass up,
meat.
658
00:35:36,420 --> 00:35:39,800
♪♪♪
659
00:35:39,880 --> 00:35:41,290
I got a play.
660
00:35:41,380 --> 00:35:43,460
Something that you can't do.
661
00:35:43,550 --> 00:35:46,130
Now what? Now what?
Now what?
662
00:35:48,420 --> 00:35:51,590
♪♪♪
663
00:35:51,670 --> 00:35:53,000
Guys!
664
00:35:56,880 --> 00:36:01,750
♪♪♪
665
00:36:07,840 --> 00:36:11,750
♪♪♪
666
00:36:14,840 --> 00:36:16,880
♪♪♪
667
00:36:16,960 --> 00:36:18,460
Yo, get that nigga.
668
00:36:18,550 --> 00:36:19,630
Yeah, get him.
669
00:36:22,050 --> 00:36:23,090
Yo, please, please.
670
00:36:26,210 --> 00:36:28,050
Hey, what's up, boy?
671
00:36:28,130 --> 00:36:29,670
What's up?
672
00:36:29,750 --> 00:36:31,210
What time
is our lockdown?
673
00:36:31,290 --> 00:36:32,840
Same time
it is every night.
674
00:36:32,920 --> 00:36:35,290
Okay, just asking.
675
00:36:49,960 --> 00:36:52,340
Are you okay?
676
00:36:52,420 --> 00:36:55,880
Yeah, but I'm fucking
done here, man.
677
00:36:55,960 --> 00:36:58,840
If I kill one
of these motherfuckers...
678
00:36:58,920 --> 00:37:01,670
I gotta get off the flats.
679
00:37:01,750 --> 00:37:03,420
Hey, well...
680
00:37:03,500 --> 00:37:05,840
at least you're working
in the library now.
681
00:37:05,920 --> 00:37:07,500
It's quiet there.
682
00:37:07,590 --> 00:37:09,380
There's fucking dudes
jerking off in there.
683
00:37:09,460 --> 00:37:11,090
No shit?
684
00:37:11,170 --> 00:37:12,880
They look at the
National Geographics.
685
00:37:12,960 --> 00:37:14,630
They stop every ten seconds
to see if a C.O. is looking.
686
00:37:14,710 --> 00:37:17,050
I can't stand
the fucking suspense.
687
00:37:20,000 --> 00:37:21,590
Don't follow me.
688
00:37:28,290 --> 00:37:30,920
Hey, do you still have that
photo of Tilly's dogs?
689
00:37:33,050 --> 00:37:34,840
The ones you were drawing?
690
00:37:36,880 --> 00:37:38,340
What?
691
00:37:38,420 --> 00:37:40,920
The photo of Tilly's dogs?
692
00:37:41,000 --> 00:37:43,050
Can I have it?
693
00:37:43,130 --> 00:37:44,670
She wants it back.
694
00:37:44,750 --> 00:37:46,290
Hey, yo, Mikey!
695
00:37:46,380 --> 00:37:48,630
She does?
696
00:38:01,750 --> 00:38:03,960
Get your punk ass
right there.
697
00:38:08,750 --> 00:38:11,630
♪ dramatic music ♪
698
00:38:11,710 --> 00:38:16,460
♪♪♪
699
00:38:22,000 --> 00:38:26,920
♪♪♪
700
00:39:05,710 --> 00:39:08,170
Look, it would be
great timing if you were able
701
00:39:08,250 --> 00:39:10,590
to get me that transfer
order, like, right now.
702
00:39:10,670 --> 00:39:12,460
Did my mother write
that letter
703
00:39:12,550 --> 00:39:14,460
like she said she was
going to this time?
704
00:39:16,380 --> 00:39:18,550
She fucking what?
705
00:39:23,840 --> 00:39:26,170
Bro, that's not even true.
706
00:39:26,250 --> 00:39:28,750
You think I'm dumb enough to
bring a fucking hunting knife
707
00:39:28,840 --> 00:39:30,340
to elementary school?
708
00:39:30,420 --> 00:39:31,800
I was, like, nine years old.
709
00:39:31,880 --> 00:39:34,670
She put that
in a fucking letter?
710
00:39:34,750 --> 00:39:37,050
She was supposed to tell
them I'm not violent,
711
00:39:37,130 --> 00:39:40,500
which I'm not,
so how hard is that, man?
712
00:39:40,590 --> 00:39:43,170
I'm on the fucking
honor block.
713
00:39:43,250 --> 00:39:45,550
My record in here
is fucking spotless.
714
00:39:48,880 --> 00:39:50,550
Fuck.
715
00:39:50,630 --> 00:39:55,750
♪♪♪
716
00:40:22,840 --> 00:40:24,920
Yo.
717
00:40:29,210 --> 00:40:31,090
How's it going?
718
00:40:32,250 --> 00:40:34,380
With what?
719
00:40:36,130 --> 00:40:38,170
You know.
720
00:40:38,250 --> 00:40:40,460
No, I don't know.
721
00:40:45,500 --> 00:40:47,380
How's it going with Tilly?
722
00:40:50,920 --> 00:40:53,130
What the fuck do you care?
723
00:40:59,500 --> 00:41:01,290
Is she gonna bring
in those lights
724
00:41:01,380 --> 00:41:04,130
that you were talking about?
725
00:41:04,210 --> 00:41:06,170
Yeah, she's gonna
bring me the lights,
726
00:41:06,250 --> 00:41:09,500
and she's gonna bring me
anything I fucking want.
727
00:41:11,420 --> 00:41:12,840
Really?
728
00:41:16,210 --> 00:41:18,000
Don't you and your buddy,
Reggie,
729
00:41:18,090 --> 00:41:20,380
have a fucking book club
downstairs?
730
00:41:20,460 --> 00:41:23,340
Lock in.
Rec's over.
731
00:41:23,420 --> 00:41:24,710
Ready for the count.
732
00:41:24,800 --> 00:41:26,290
All right, look.
733
00:41:26,380 --> 00:41:29,050
Look.
734
00:41:29,130 --> 00:41:33,090
I don't appreciate when
I try to help somebody
735
00:41:33,170 --> 00:41:35,090
and they don't give a shit.
736
00:41:35,170 --> 00:41:37,210
You're on
the wrong gallery, punk.
737
00:41:37,290 --> 00:41:39,880
Lock the fuck in.
738
00:41:39,960 --> 00:41:43,130
♪ dramatic music ♪
739
00:41:43,210 --> 00:41:48,090
♪♪♪
740
00:42:00,090 --> 00:42:03,290
Hey, did you get to the part
where Thornton walks in--
741
00:42:03,380 --> 00:42:04,290
Fuck off.
742
00:42:04,380 --> 00:42:06,000
Man, fuck you.
743
00:42:06,090 --> 00:42:10,500
♪♪♪
744
00:42:13,290 --> 00:42:18,460
♪♪♪
745
00:42:58,710 --> 00:43:00,840
Yo, I'm gonna
sneak by you.
746
00:43:00,920 --> 00:43:03,380
Pardon me, bro.
747
00:43:03,460 --> 00:43:06,000
Yo, pardon me.
748
00:43:06,090 --> 00:43:07,960
Yo. Yo.
749
00:43:08,050 --> 00:43:09,550
Talk to Hacksaw
real quick?
750
00:43:09,630 --> 00:43:11,170
Go ahead, man.
751
00:43:17,130 --> 00:43:18,880
So, okay.
752
00:43:20,960 --> 00:43:22,710
"So, okay," what?
753
00:43:25,000 --> 00:43:28,210
No, I'm in.
754
00:43:28,290 --> 00:43:30,130
I want in.
755
00:43:34,000 --> 00:43:36,380
I don't know what the fuck
you're talking about.
756
00:43:37,170 --> 00:43:39,420
Bro.
757
00:43:39,500 --> 00:43:42,210
If that hookup is
like you say it is,
758
00:43:42,290 --> 00:43:44,460
then I'm in.
759
00:43:47,420 --> 00:43:49,880
So you wanna be part
of my dream.
760
00:43:52,840 --> 00:43:54,550
Yes.
761
00:43:57,500 --> 00:43:59,000
Say it.
762
00:44:03,880 --> 00:44:05,670
I want the dream.
763
00:44:09,000 --> 00:44:10,880
I want the dream.
764
00:44:10,960 --> 00:44:12,340
What the fuck is that?
765
00:44:12,420 --> 00:44:13,550
That's not what I said.
766
00:44:13,630 --> 00:44:16,090
Okay, fine.
767
00:44:18,340 --> 00:44:20,500
I wanna be a part
of your dream.
768
00:44:27,290 --> 00:44:30,090
Okay.
769
00:44:30,170 --> 00:44:31,250
♪ smooth music ♪
770
00:44:31,340 --> 00:44:32,000
Okay.
771
00:44:32,090 --> 00:44:33,920
Okay.
772
00:44:34,000 --> 00:44:37,250
So tell me what the fuck
you got going on.
773
00:44:37,340 --> 00:44:39,340
With what?
774
00:44:39,420 --> 00:44:41,840
Bro, I just said
the fucking thing.
775
00:44:41,920 --> 00:44:44,880
Tell me what you got.
776
00:44:44,960 --> 00:44:46,750
I tell you what we got.
777
00:44:46,840 --> 00:44:48,840
We're busting the fuck
out of here.
778
00:44:48,920 --> 00:44:51,000
That's what we've got.
779
00:44:51,090 --> 00:44:55,630
♪♪♪
780
00:44:56,840 --> 00:44:58,880
Mr. Lambert.
781
00:44:58,960 --> 00:45:01,130
♪♪♪
782
00:45:04,380 --> 00:45:05,800
Have at it.
783
00:45:08,920 --> 00:45:13,840
♪♪♪
784
00:45:13,920 --> 00:45:17,750
Mrs. Mitchell.
785
00:45:17,840 --> 00:45:20,170
I'm having a hard time
here with the pockets
786
00:45:20,250 --> 00:45:22,420
and the hole stitching.
787
00:45:22,500 --> 00:45:24,340
You see right here?
788
00:45:24,420 --> 00:45:26,210
♪♪♪
789
00:45:26,290 --> 00:45:27,340
What?
790
00:45:27,420 --> 00:45:29,210
That's for you.
791
00:45:29,290 --> 00:45:34,170
♪♪♪
792
00:45:38,630 --> 00:45:42,170
Your tension's off.
793
00:45:42,250 --> 00:45:43,420
Okay.
794
00:45:43,500 --> 00:45:48,670
♪♪♪
795
00:46:15,550 --> 00:46:18,960
♪♪♪
796
00:46:19,050 --> 00:46:21,170
Attention, gentlemen!
797
00:46:21,250 --> 00:46:23,710
Anyone's light burnt out
at their workstation?
798
00:46:23,800 --> 00:46:25,380
Raise your hands.
799
00:46:25,460 --> 00:46:27,170
♪♪♪
800
00:46:27,250 --> 00:46:29,750
Inmate Matt, can you help me
in the back room?
801
00:46:29,840 --> 00:46:34,420
♪♪♪
802
00:46:34,500 --> 00:46:35,630
Yeah, come.
803
00:46:35,710 --> 00:46:37,420
Yeah.
804
00:46:37,500 --> 00:46:38,630
♪♪♪
805
00:46:38,710 --> 00:46:40,130
Oh, it's beautiful.
806
00:46:40,210 --> 00:46:42,250
♪♪♪
807
00:46:42,340 --> 00:46:43,250
Really?
808
00:46:43,340 --> 00:46:45,550
Oh, it looks like them.
809
00:46:45,630 --> 00:46:47,090
It looks just like them.
810
00:46:47,170 --> 00:46:52,000
♪♪♪
811
00:46:54,800 --> 00:46:58,000
You know,
812
00:46:58,090 --> 00:47:00,550
it's just my way
of saying thank you
813
00:47:00,630 --> 00:47:02,840
for reconnecting me
with my daughter.
814
00:47:04,880 --> 00:47:07,170
Well, I wanted
to do that for you.
815
00:47:17,000 --> 00:47:19,340
That was a big risk
you took for me.
816
00:47:21,750 --> 00:47:24,210
That part of it was fun.
817
00:47:26,340 --> 00:47:28,380
You're fun.
818
00:47:52,960 --> 00:47:56,130
My husband never looks at me.
819
00:47:58,170 --> 00:48:00,170
Baby.
820
00:48:00,250 --> 00:48:01,880
Mmm.
821
00:48:03,550 --> 00:48:07,170
I want to paint pretty
pictures for you.
822
00:48:08,880 --> 00:48:11,630
But I wanna
do them right.
823
00:48:11,710 --> 00:48:14,460
On stretched canvas.
824
00:48:14,550 --> 00:48:15,460
Mmm.
825
00:48:15,550 --> 00:48:17,880
And make frames.
826
00:48:19,710 --> 00:48:22,960
But I need better tools.
827
00:48:23,050 --> 00:48:25,250
What do you need?
828
00:48:30,630 --> 00:48:32,710
Hacksaw blades.
829
00:48:34,590 --> 00:48:37,460
Hacksaw blades.
830
00:48:37,550 --> 00:48:39,170
Yeah.
831
00:49:00,550 --> 00:49:03,460
♪ The Modern Lovers'
"Pablo Picasso" playing ♪
832
00:49:03,550 --> 00:49:07,500
♪♪♪
833
00:49:07,590 --> 00:49:09,090
♪ Well ♪
834
00:49:09,170 --> 00:49:12,170
♪♪♪
835
00:49:12,250 --> 00:49:14,920
♪ Some people try
to pick up girls ♪
836
00:49:15,000 --> 00:49:17,250
♪ And get called asshole ♪
837
00:49:17,340 --> 00:49:20,170
♪ This never happened
to Pablo Picasso ♪
838
00:49:20,250 --> 00:49:22,500
♪ He could walk
down his street ♪
839
00:49:22,590 --> 00:49:25,170
♪ And girls could not
resist his stare ♪
840
00:49:25,250 --> 00:49:29,590
♪ And so Pablo Picasso was
never called an asshole ♪
841
00:49:29,670 --> 00:49:34,590
♪♪♪
842
00:50:37,130 --> 00:50:42,290
♪♪♪
53927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.