All language subtitles for ENG-ROMANCE X(1999)UNRATED.500MB.DVDRIP.H264.AAC.MULTISUBS-PJRV & PRG RELEASE.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,030 --> 00:02:20,464 Can we begin? 2 00:02:22,470 --> 00:02:24,779 Look at me, Paul. Make yourself taller. 3 00:02:24,990 --> 00:02:27,299 And be rejective, tense. 4 00:02:27,510 --> 00:02:31,628 The Torero deals with death, and fear... be rejective and tensed up. 5 00:02:31,830 --> 00:02:36,506 Clara, lower your eyes, be a bit more subservient... 6 00:02:36,710 --> 00:02:38,462 Well, not too much. 7 00:02:38,670 --> 00:02:41,503 A little bit subservient, he is the man. 8 00:02:41,710 --> 00:02:45,146 At "three" you look at me... everything only happens in your eyes... 9 00:02:45,350 --> 00:02:49,229 At "three" you stand on tiptoe and focus on me. 10 00:02:49,430 --> 00:02:50,385 Ready? 11 00:02:50,590 --> 00:02:51,625 One... 12 00:02:51,830 --> 00:02:52,546 two... 13 00:02:52,750 --> 00:02:54,820 three. Excellent. 14 00:03:07,710 --> 00:03:10,178 Do you think, it doesn't matter to me? 15 00:03:13,310 --> 00:03:16,063 Do you think, I like to see you unhappy like that? 16 00:03:19,270 --> 00:03:21,500 I told you, it's always been like that. 17 00:03:21,710 --> 00:03:25,749 With the others it lasted one week, then for the next 6 months nothing happened. 18 00:03:25,950 --> 00:03:27,463 Is that true? 19 00:03:29,150 --> 00:03:31,220 With you it went well for 3 months, at least. 20 00:03:32,910 --> 00:03:35,629 We had it on our minds all the time. Day and night. 21 00:03:35,830 --> 00:03:38,264 Now you're exaggerating. 22 00:03:38,510 --> 00:03:40,466 It never went throughout the whole night. 23 00:03:41,510 --> 00:03:44,502 We did it at least two times in a row. 24 00:03:45,350 --> 00:03:46,863 I don't think so. 25 00:03:47,230 --> 00:03:49,186 That's exactly the point. 26 00:03:49,470 --> 00:03:51,222 Two times, I think that never happend. 27 00:03:55,830 --> 00:03:57,946 Well anyways... 28 00:03:58,150 --> 00:04:00,903 I can be unfaithful. You not. 29 00:04:01,110 --> 00:04:02,782 You have no right to. 30 00:04:02,990 --> 00:04:05,663 No stiff dick for me, none for others. 31 00:04:07,350 --> 00:04:09,739 Have you already betrayed me? - No. 32 00:04:10,750 --> 00:04:13,867 You're lucky, but I surely won't become a nun because of you. 33 00:04:14,630 --> 00:04:17,588 I haven't been unfaithful, although I think I should have. 34 00:04:18,550 --> 00:04:20,666 What's that supposed to mean? 35 00:04:21,470 --> 00:04:23,461 Look into my eyes. 36 00:04:23,830 --> 00:04:26,424 Have you betrayed me? - In no way. 37 00:04:27,430 --> 00:04:29,341 That only shows, that I'm too stupid. 38 00:04:31,590 --> 00:04:33,865 And that you probably don't deserve my faithfulness. 39 00:05:06,270 --> 00:05:07,988 Do you know, why you're drinking? 40 00:05:08,190 --> 00:05:11,262 For you can drop into bed like a piece of wood. 41 00:05:11,470 --> 00:05:15,099 I believe, you only love me, when there's a table between us. 42 00:05:16,270 --> 00:05:19,342 Ever since we got to know each other, we spent every evening together. 43 00:05:19,550 --> 00:05:23,065 Every evening we have dinner together. And I never get bored. 44 00:05:24,150 --> 00:05:25,503 Exactly. 45 00:05:25,710 --> 00:05:28,861 You only love me, when there's a table between us. 46 00:05:37,150 --> 00:05:38,788 Do you think it's normal: Spending the nights with a guy, 47 00:05:38,990 --> 00:05:42,426 who doesn't even touch me?! You haven't since Aigues-Mortes! 48 00:05:42,630 --> 00:05:45,383 We had that topic already. - You swore, you'd do something about it. 49 00:05:45,590 --> 00:05:46,909 Just wait. - Till Judgement Day? 50 00:05:47,110 --> 00:05:51,388 Just wait! And even if it takes another 3 months, you wait! 51 00:05:51,590 --> 00:05:52,579 There's more to life than this! 52 00:06:04,990 --> 00:06:07,458 What are you doing? Are you leaving? 53 00:06:10,310 --> 00:06:11,584 No. 54 00:06:15,350 --> 00:06:17,022 It can't be that bad, can it? 55 00:06:20,470 --> 00:06:22,620 No, it's terrible. 56 00:06:44,670 --> 00:06:48,822 An invisible cover made of lead wraps around me. 57 00:06:52,190 --> 00:06:54,385 As if I'd agreed to an unspoken prohibition. 58 00:07:13,750 --> 00:07:16,218 At least take off your t-shirt. 59 00:07:16,430 --> 00:07:19,342 I don't want to sleep next to a sack of cotton. 60 00:07:19,710 --> 00:07:22,668 No, get undressed, come to bed. 61 00:07:33,550 --> 00:07:35,780 Why don't you want to take it off? 62 00:07:37,630 --> 00:07:40,861 You know, I can't bear it. As if it were directed against me. 63 00:07:43,190 --> 00:07:46,102 Okay, I'll take it off. But not my underwear. 64 00:07:46,750 --> 00:07:48,706 It keeps my balls warm. 65 00:07:50,790 --> 00:07:53,145 It's nothing against you. 66 00:07:54,110 --> 00:07:56,578 In the beginning I didn't think, we'd spend every night together. 67 00:07:56,990 --> 00:07:59,106 Now, we do. 68 00:08:00,470 --> 00:08:02,938 It's also my fault. 69 00:08:05,430 --> 00:08:07,739 I don't know, I guess I said to myself... 70 00:08:08,350 --> 00:08:11,228 You got other things on your mind, than seeing me all the time. 71 00:08:12,630 --> 00:08:15,428 I thought, we wouldn't meet a fortnight, or a month at all, sometimes. 72 00:08:16,790 --> 00:08:19,224 So that I could slip away from time to time. 73 00:08:22,710 --> 00:08:24,063 No. 74 00:08:26,670 --> 00:08:29,184 No, not without hearing from you. 75 00:08:34,550 --> 00:08:36,984 Not, when you're here in Paris too. 76 00:08:37,190 --> 00:08:39,545 See, you have no confidence. 77 00:08:53,310 --> 00:08:55,380 Okay, I leave... 78 00:08:57,830 --> 00:08:59,900 If you want me to, I leave. 79 00:09:03,510 --> 00:09:05,899 You will never see me again. 80 00:09:07,230 --> 00:09:09,664 Do you see what you're like? 81 00:09:09,910 --> 00:09:12,583 It's impossible to have a conversation with you. 82 00:09:12,790 --> 00:09:14,906 Lie down. 83 00:09:21,430 --> 00:09:23,307 Take this off. 84 00:09:23,510 --> 00:09:27,867 I told you, it's nothing against you. I've always slept that way. 85 00:09:30,430 --> 00:09:34,742 It is directed against me. It's because you hate me. 86 00:10:12,430 --> 00:10:13,909 Stop it! 87 00:10:14,110 --> 00:10:16,419 Didn't I tell you, not to try it that way? 88 00:10:16,630 --> 00:10:20,066 You simply spoil everything and drag it out in the end. 89 00:10:20,430 --> 00:10:21,499 You have a hard-on. 90 00:10:21,710 --> 00:10:24,099 Stop it, or we're through. 91 00:10:24,910 --> 00:10:28,186 But you could now. - I don't care, get it!?. 92 00:10:51,270 --> 00:10:54,148 Damn it, be nice once. What hinders you? 93 00:10:54,350 --> 00:10:57,228 If it didn't get hard, I'd probably understand. 94 00:10:59,470 --> 00:11:03,258 It seems you decided not to sleep with me anymore, when I was about to... 95 00:11:04,790 --> 00:11:07,827 I warn you, watch out! I might get the idea of killing myself. 96 00:11:08,030 --> 00:11:09,588 I've never done that for any guy. 97 00:11:09,790 --> 00:11:12,350 I never touched theirs, do you hear me? Never touched it like that! 98 00:11:12,550 --> 00:11:15,747 Seems to be very important for you, if you're insisting on it like that. 99 00:11:16,550 --> 00:11:19,986 Even if you don't want to or cannot, I just don't get why. 100 00:11:20,190 --> 00:11:21,464 You could at least caress me. 101 00:11:21,670 --> 00:11:24,946 If you don't feel desire, you could at least try to quench mine! 102 00:11:26,470 --> 00:11:29,667 Women can come much more often than men, you know. 103 00:11:29,870 --> 00:11:32,179 If I did that, I'd despise you. 104 00:11:32,390 --> 00:11:34,381 I couldn't love you anymore. 105 00:11:38,990 --> 00:11:41,709 You'd despise me, because I'm a woman. 106 00:11:43,790 --> 00:11:45,781 You and loving me, you're joking! 107 00:11:47,670 --> 00:11:51,504 I turn you off, I'm a horror for you. 108 00:11:52,070 --> 00:11:54,300 There's nothing more ugly than me. 109 00:11:54,830 --> 00:11:56,058 Stop it. 110 00:11:57,670 --> 00:11:59,501 Let's sleep. 111 00:12:39,910 --> 00:12:44,062 Why am I only able to love him or hate him? 112 00:12:45,710 --> 00:12:48,588 Why can't I manage to be just indifferent? 113 00:12:50,350 --> 00:12:53,103 Even if my thinking is all clear. 114 00:12:56,790 --> 00:13:00,419 A man, who can't love me physically, 115 00:13:00,630 --> 00:13:03,098 is a source of misery. 116 00:13:03,510 --> 00:13:05,865 A bottomless pit of suffering. 117 00:13:10,350 --> 00:13:13,342 They say, a man, who fucks a woman, 118 00:13:13,710 --> 00:13:15,541 honours her. 119 00:13:16,590 --> 00:13:20,219 One should listen to sayings, there's always some truth to them. 120 00:13:22,550 --> 00:13:24,461 Paul dishonours me. 121 00:16:09,070 --> 00:16:10,901 Am I disturbing you? 122 00:16:13,590 --> 00:16:15,626 On the contrary. 123 00:16:16,390 --> 00:16:19,063 Have you come here to relax, for the rest of the evening? 124 00:16:19,590 --> 00:16:23,219 No, I come directly out of bed. 125 00:16:25,470 --> 00:16:28,143 Or to be more precise, I just got dressed up. 126 00:16:29,070 --> 00:16:32,028 I couldn't bear to sleep, so I got up again. 127 00:16:34,110 --> 00:16:37,705 I don't care what time it is, I'm never tired. 128 00:16:40,030 --> 00:16:42,305 I loathe people, who claim being tired, all the time. 129 00:16:42,510 --> 00:16:45,468 Who talk nonsense all the time... 130 00:16:48,590 --> 00:16:50,228 No? 131 00:16:52,270 --> 00:16:55,103 Most probably, it's because they're not passionate at all. 132 00:16:57,950 --> 00:16:59,827 Say, do you live alone? 133 00:17:03,590 --> 00:17:05,660 No, I'm married. 134 00:17:10,110 --> 00:17:12,783 I told him, I was married. 135 00:17:14,190 --> 00:17:16,784 So that he would know, I'm not free. 136 00:17:17,150 --> 00:17:19,300 Because I am not free. 137 00:17:21,430 --> 00:17:23,739 And he has to take the responsibility for the adultery. 138 00:17:32,350 --> 00:17:34,466 He's asleep right now. 139 00:17:34,670 --> 00:17:37,184 He doesn't mind sleeping. 140 00:17:37,390 --> 00:17:41,065 However, he's got to get up early in the morning. 141 00:17:42,870 --> 00:17:45,987 Tomorrow at noon, he has an appointment in Deauville. Business. 142 00:17:50,750 --> 00:17:53,025 And you? Do you have a girlfriend? 143 00:17:54,590 --> 00:17:57,548 She died...in a car crash. 144 00:17:58,070 --> 00:18:00,504 I haven't had sex in 4 months. (Yeah, right Rocco! ;) Liar!) 145 00:18:01,070 --> 00:18:03,982 Maybe you men are all like that. 146 00:18:06,270 --> 00:18:09,660 My husband is very nice, but he's just as indifferent. 147 00:18:36,070 --> 00:18:38,789 I like foreplay the most. 148 00:18:39,950 --> 00:18:42,020 It's so delightful. 149 00:18:43,950 --> 00:18:46,384 I simply have to give in then. 150 00:18:47,350 --> 00:18:48,988 It amazes me every time. 151 00:18:49,190 --> 00:18:52,580 And I watch myself doing it, as if it wasn't me. 152 00:18:54,070 --> 00:18:56,345 Frankly speaking, I could die of lust, at the sheer thought of 153 00:18:56,550 --> 00:18:58,745 this indescribable miracle, happening again: 154 00:18:58,950 --> 00:19:01,703 Being loved be a complete stranger. 155 00:19:03,910 --> 00:19:06,822 It's a very childlike craving. 156 00:19:07,750 --> 00:19:09,741 A pure craving. 157 00:19:19,710 --> 00:19:21,541 Give me a blow-job. 158 00:19:24,310 --> 00:19:26,266 No, not now. 159 00:19:28,190 --> 00:19:30,340 This evening or maybe tomorrow. 160 00:19:33,430 --> 00:19:36,069 Will you give me your number? 161 00:19:37,310 --> 00:19:40,825 Don't you want to...? - Give head? Not really. 162 00:19:41,230 --> 00:19:43,698 It not my specialty. 163 00:19:45,350 --> 00:19:47,500 I don't like to start of with a blow-job. 164 00:19:47,710 --> 00:19:51,146 I prefer to give head, to start again, if you know what I mean... 165 00:19:52,910 --> 00:19:55,902 Going to the hotel...yes, that's what I yearn for. 166 00:19:58,350 --> 00:20:00,818 But I have to leave, immediately. 167 00:20:01,030 --> 00:20:04,500 Don't you want to go to a hotel? - I do, but I work. 168 00:20:04,950 --> 00:20:08,101 Besides, I have to take back the car. 169 00:20:10,310 --> 00:20:12,426 It's not mine, you know. 170 00:20:18,790 --> 00:20:20,189 Will you call me? 171 00:20:35,430 --> 00:20:37,022 Sorry, for being late. 172 00:20:37,230 --> 00:20:40,540 It's okay. I already checked the attendance. 173 00:20:49,670 --> 00:20:50,785 Okay... 174 00:20:50,990 --> 00:20:55,302 Take out your grammar-notebooks and write down todays date. 175 00:21:03,510 --> 00:21:04,499 Well... 176 00:21:04,710 --> 00:21:09,659 Last week we learned the present indicative of the verb "be". 177 00:21:10,310 --> 00:21:13,905 I am, you are, he is, 178 00:21:14,110 --> 00:21:17,625 we are, you are, they are. 179 00:21:20,750 --> 00:21:23,708 Today we'll continue with "have". 180 00:21:24,710 --> 00:21:28,225 "Having" is completely different from "being". 181 00:21:29,710 --> 00:21:32,304 One can be, without having... 182 00:21:35,110 --> 00:21:37,670 And one can have, without being. 183 00:21:40,590 --> 00:21:42,706 What can I do to have him? 184 00:21:42,950 --> 00:21:44,827 Completely have him. 185 00:21:51,510 --> 00:21:54,263 I wish, you'd become pregnant. 186 00:21:54,710 --> 00:21:56,666 Slim chance. 187 00:21:58,830 --> 00:22:01,867 Why? There's no real reason why. 188 00:22:02,070 --> 00:22:05,460 Exactly. Do you think the holy ghost, will do it? 189 00:22:05,670 --> 00:22:09,026 There hasn't been an opportunity, ever since I stopped taking the pill. 190 00:22:10,110 --> 00:22:13,022 I know you hate the details, but there are certain points in time. 191 00:22:15,190 --> 00:22:18,023 You hardly ever do it, and when you do it, you're not willing to do your best, 192 00:22:18,230 --> 00:22:21,506 ...that way it'll never work. And that's what gets me down. 193 00:22:22,430 --> 00:22:24,421 Yes, but that's not the same. 194 00:22:25,550 --> 00:22:27,939 If you told me, "Do your job now!", I'd do it. 195 00:22:32,630 --> 00:22:34,780 Is that true? 196 00:22:37,950 --> 00:22:39,747 This would change everything. 197 00:22:41,870 --> 00:22:46,068 If we had a child, we'd at least have a reason to stay together. 198 00:22:46,430 --> 00:22:48,625 Only because you have no confidence. 199 00:22:49,350 --> 00:22:51,147 But it will return. 200 00:23:04,470 --> 00:23:07,348 Like the myth of Circe... 201 00:23:07,590 --> 00:23:10,980 One wants to know, what was before, and what comes after... 202 00:23:12,430 --> 00:23:15,228 You can't even let the present unfold... 203 00:23:15,430 --> 00:23:17,307 You force it. 204 00:23:18,350 --> 00:23:20,989 Because you have no confidence, everything comes to nothing. 205 00:23:22,150 --> 00:23:24,664 What, if I went away? 206 00:23:24,870 --> 00:23:28,749 And wouldn't call... let's say two weeks or a month? 207 00:23:29,070 --> 00:23:31,061 Or even six? 208 00:23:31,270 --> 00:23:34,421 Would a story like ours come to an end? 209 00:23:35,750 --> 00:23:38,059 That depends. 210 00:23:38,270 --> 00:23:42,229 If you went to the north pole, or into the desert maybe... 211 00:23:43,110 --> 00:23:45,465 But telling yourself in a phone cell each day: 212 00:23:45,670 --> 00:23:48,503 I won't call that silly cow. 213 00:23:48,710 --> 00:23:52,066 And spending your time in all the bars just around the corner, 214 00:23:52,270 --> 00:23:54,579 that's what I call a breach. 215 00:23:55,110 --> 00:23:57,670 I speak of freedom, and you talk about bars? 216 00:23:57,870 --> 00:23:59,861 These are statistics. 217 00:24:00,110 --> 00:24:03,147 A man has to put the world in order, with his buddys in a bar sometimes. 218 00:24:03,350 --> 00:24:05,261 Or he'll break. 219 00:24:05,470 --> 00:24:07,461 And you know, that I don't deceive you. 220 00:24:07,670 --> 00:24:11,709 It would be better if you deceived me, but fucked me too... 221 00:24:14,110 --> 00:24:17,739 However, I can be unfaithful, you have no right to. 222 00:24:18,070 --> 00:24:20,220 Have you already done it? 223 00:24:20,630 --> 00:24:23,019 You speak about it so often. 224 00:24:25,590 --> 00:24:27,023 No. 225 00:24:27,430 --> 00:24:29,864 But you deserve to believe otherwise. 226 00:24:30,070 --> 00:24:31,788 Okay. 227 00:24:32,470 --> 00:24:35,223 Tomorrow evening, I'll have dinner with Ashley. 228 00:24:35,430 --> 00:24:38,183 You can come, but you know what I'd prefer... 229 00:24:39,270 --> 00:24:41,625 If I didn't come. 230 00:24:46,670 --> 00:24:50,026 I'm well aware, that I should let him lead his own life. 231 00:24:53,670 --> 00:24:56,787 All the time I cling to him like a leech. 232 00:25:02,750 --> 00:25:05,628 Because I'm in love. Crazy about him. 233 00:25:12,550 --> 00:25:15,144 What he calls "breathing"... 234 00:25:15,350 --> 00:25:17,625 suffocates me. 235 00:25:19,470 --> 00:25:22,348 I've never demanded to be free. 236 00:25:25,790 --> 00:25:28,668 And I don't want him to be either. 237 00:25:34,550 --> 00:25:37,747 I have an enormous claim to the absolute. 238 00:25:38,150 --> 00:25:40,710 And I believe, that I'm right. 239 00:25:45,550 --> 00:25:48,018 But as soon as I transfer it to real life, 240 00:25:50,230 --> 00:25:53,461 an appaling schizophrenia arises in my head. 241 00:26:39,150 --> 00:26:41,186 He dances... 242 00:26:41,470 --> 00:26:43,586 to seduce. 243 00:26:43,990 --> 00:26:46,948 He seduces, to conquer. 244 00:26:47,790 --> 00:26:50,702 He wants to conquer, because he's a man. 245 00:27:43,030 --> 00:27:44,463 What's got into you?! 246 00:27:44,670 --> 00:27:47,707 Making a scene, because I dance with some girl? 247 00:27:48,190 --> 00:27:51,023 That's not some girl... a tart, a whore. 248 00:27:51,390 --> 00:27:53,460 So what? I don't care about her anyway. 249 00:27:53,670 --> 00:27:55,069 You shouldn't have cared about her. 250 00:28:01,190 --> 00:28:04,102 Anyway, I won't have someone elses baby. 251 00:28:10,030 --> 00:28:12,544 Do I really have to pull it over? 252 00:28:15,230 --> 00:28:18,540 I haven't had sex in 6 months now. I don't have AIDS. 253 00:28:20,230 --> 00:28:23,108 Still, you're making progress. 254 00:28:23,630 --> 00:28:25,700 You seem to like it. 255 00:28:28,350 --> 00:28:30,864 You even come on strong. 256 00:28:33,670 --> 00:28:36,980 You want me to watch you, doing it. 257 00:28:37,190 --> 00:28:39,579 With the first, you did it secretly. 258 00:28:39,790 --> 00:28:41,906 You think so? - Yes, I do. 259 00:28:42,790 --> 00:28:46,908 And I didn't dare looking at it, because I don't like to look at dicks. 260 00:28:49,710 --> 00:28:52,986 When they are used, I find them disgusting. 261 00:28:53,190 --> 00:28:55,385 Unaesthetic. 262 00:29:00,110 --> 00:29:02,385 You're right, quite disgusting. 263 00:29:03,310 --> 00:29:04,186 Like a tampon. 264 00:29:04,390 --> 00:29:09,862 When you want to fuck, you have to take it out discretely and drop it under the bed... 265 00:29:10,310 --> 00:29:12,221 Guys find everything disgusting. 266 00:29:12,430 --> 00:29:15,581 And afterwards, you have to reuse it again. 267 00:29:24,230 --> 00:29:26,744 I really like it, when it's disgusting. 268 00:29:32,390 --> 00:29:36,668 Do you know why most guys don't want to use condoms? 269 00:29:39,270 --> 00:29:42,307 Because their dicks don't get hard. 270 00:29:42,510 --> 00:29:44,785 As they say... 271 00:29:47,790 --> 00:29:50,224 Flexible as rubber. 272 00:29:52,070 --> 00:29:54,948 I don't know, I don't sleep with guys. 273 00:29:55,150 --> 00:29:57,948 But it's true. They become flabby all the time. 274 00:29:58,150 --> 00:29:59,708 Because they... 275 00:30:00,710 --> 00:30:02,860 are not driven by real desire. 276 00:30:07,990 --> 00:30:11,778 Like in porn movies... the girls... 277 00:30:13,550 --> 00:30:15,905 have their mouths full with those flabby things... 278 00:30:16,110 --> 00:30:19,580 and blow, because they are not desirable. 279 00:30:21,710 --> 00:30:25,942 I think, either a guy has to take you, without losing a word, 280 00:30:26,590 --> 00:30:30,185 or at least, without boring you with his nonexistant desire. 281 00:30:30,550 --> 00:30:32,666 A blow-job is quite good sometimes. 282 00:30:34,470 --> 00:30:35,949 Well... 283 00:30:38,190 --> 00:30:39,942 It's okay. 284 00:30:41,990 --> 00:30:45,300 If a guy could fuck you and simply doesn't. 285 00:30:49,550 --> 00:30:52,018 That's like the agonies of Tantalus. 286 00:30:58,270 --> 00:31:01,068 Even I have to admit, 287 00:31:03,870 --> 00:31:06,623 that I'm capable of feeling them then. 288 00:31:08,750 --> 00:31:11,344 And feel even worse, 289 00:31:12,670 --> 00:31:15,343 when he fucks you in the end. 290 00:31:25,350 --> 00:31:28,308 And most men have dicks... 291 00:31:28,790 --> 00:31:30,143 Short... 292 00:31:30,350 --> 00:31:32,625 thin and pointed. 293 00:31:32,830 --> 00:31:34,343 Pointed? 294 00:31:34,550 --> 00:31:36,700 Like the dicks of dogs. 295 00:31:38,310 --> 00:31:41,541 I hate that. Not only the length matters... 296 00:31:42,270 --> 00:31:44,306 but also the whole structure. 297 00:31:45,790 --> 00:31:48,702 A thin dick has no dignity. 298 00:32:07,430 --> 00:32:09,580 Do you want me to fuck your ass? 299 00:32:09,830 --> 00:32:12,788 No. Not yet. 300 00:32:15,750 --> 00:32:19,789 I want to fuck again, I'm not satisfied yet. 301 00:32:23,590 --> 00:32:26,821 My guy doesn't fuck me, you know. 302 00:32:51,110 --> 00:32:54,341 How can you love a man, who doesn't fuck you? 303 00:32:55,310 --> 00:32:58,859 I don't love those who fuck me, I hate them. 304 00:34:33,110 --> 00:34:35,988 I don't want to see those who fuck me... 305 00:34:36,470 --> 00:34:38,700 ...don't look at them. 306 00:34:39,550 --> 00:34:42,269 I just want to be a hole, a chasm. 307 00:34:44,550 --> 00:34:46,541 The more gaping... 308 00:34:46,750 --> 00:34:49,139 the more obscene... 309 00:34:49,550 --> 00:34:52,587 the more it's me, my intimacy, 310 00:34:53,830 --> 00:34:55,980 the more I step back. 311 00:34:56,790 --> 00:34:59,145 It's metaphysical: 312 00:35:00,190 --> 00:35:03,660 I disappear proportionally to the size of the dick, that allegedly takes me. 313 00:35:05,270 --> 00:35:07,067 I get hollowed out. 314 00:35:08,150 --> 00:35:09,742 This is my purity. 315 00:35:31,230 --> 00:35:33,949 Do you like to be stroked on the back? 316 00:35:40,030 --> 00:35:42,828 No, I don't like tenderness. 317 00:35:43,030 --> 00:35:46,625 No intimate kisses on my lips either. That's unbearable to me. 318 00:35:46,950 --> 00:35:50,499 You know, I don't care, who stuffs my cunt. 319 00:35:51,030 --> 00:35:54,022 But kissing someone, I don't love... 320 00:35:55,230 --> 00:35:57,380 That's too intimate. 321 00:36:30,430 --> 00:36:34,025 But I did kiss Paolo, I simply felt like it. 322 00:36:34,230 --> 00:36:37,586 When I kissed Paolo, every thought of Paul vanished. 323 00:36:40,710 --> 00:36:43,429 Therefore I decided, not to see him again. 324 00:36:44,070 --> 00:36:45,947 It's a question of integrity. 325 00:36:53,910 --> 00:36:55,741 What are you doing? 326 00:36:58,030 --> 00:37:00,180 Nothing. I have to go to work. 327 00:37:27,710 --> 00:37:30,065 Do you like my dick? 328 00:37:37,470 --> 00:37:40,109 Its smell. - You are disgusting. 329 00:37:40,710 --> 00:37:42,746 I'm not. It smells good. 330 00:37:46,070 --> 00:37:48,743 I like the fact, that it's not too big. 331 00:37:49,150 --> 00:37:52,984 It fits well into my hand, and into my mouth. 332 00:37:54,390 --> 00:37:56,585 Why do you like it? 333 00:37:57,910 --> 00:37:59,821 'Cause it's mine. 334 00:38:00,030 --> 00:38:01,782 I don't know... 335 00:38:04,230 --> 00:38:05,948 It's like a bird. 336 00:38:06,150 --> 00:38:09,142 I get the feeling, of holding a little bird in my hand. 337 00:38:10,790 --> 00:38:13,907 See, if one moves it like that just a little, 338 00:38:16,190 --> 00:38:18,579 one could get the impression, it's about to fly away. 339 00:38:18,790 --> 00:38:21,827 But it doesn't. I find that touching. 340 00:38:25,110 --> 00:38:27,305 Is it bad, that we don't go further? 341 00:38:29,630 --> 00:38:32,747 I find it terrible, that I must not caress you. 342 00:38:34,870 --> 00:38:37,828 It's like an incredible insult. - But you may, if you want to. 343 00:38:39,070 --> 00:38:41,630 Just not to finish off. 344 00:38:48,190 --> 00:38:50,260 Don't worry, I won't come either. 345 00:38:54,230 --> 00:38:56,061 Dictation. 346 00:38:56,910 --> 00:38:58,229 The... 347 00:38:58,430 --> 00:39:01,706 winter months. 348 00:39:03,430 --> 00:39:06,627 Everybody... 349 00:39:06,830 --> 00:39:11,858 got used to... 350 00:39:12,070 --> 00:39:16,382 leading... 351 00:39:16,590 --> 00:39:22,347 an ordinary life. 352 00:39:23,190 --> 00:39:24,669 Full stop. 353 00:39:27,390 --> 00:39:29,108 And... 354 00:39:29,310 --> 00:39:30,709 then... 355 00:39:31,710 --> 00:39:33,666 all of... 356 00:39:33,870 --> 00:39:35,826 a sudden... 357 00:39:37,430 --> 00:39:39,182 Comma... 358 00:39:40,630 --> 00:39:43,064 the... 359 00:39:43,430 --> 00:39:45,625 light... 360 00:39:46,030 --> 00:39:48,544 started shining... 361 00:39:49,790 --> 00:39:51,826 again. 362 00:39:53,830 --> 00:39:54,626 Full stop. 363 00:39:56,590 --> 00:39:58,899 The... 364 00:39:59,190 --> 00:40:01,420 springtime... 365 00:40:02,950 --> 00:40:04,861 had come! 366 00:40:06,950 --> 00:40:08,508 Exclamation mark. 367 00:40:09,550 --> 00:40:12,144 I know, that I make at least one mistake per syllable. 368 00:40:13,470 --> 00:40:16,826 It's still a real mystery to me, how I could ever pass the examns. 369 00:40:17,430 --> 00:40:21,708 Just like the driving test. I don't know how to park a car at all. 370 00:40:23,150 --> 00:40:24,026 The latter is not as grave. 371 00:40:24,230 --> 00:40:28,109 You can only say that, 'cause you're not behind me, when I park in second row. 372 00:40:40,750 --> 00:40:42,945 It's because I'm a dysla... 373 00:40:45,430 --> 00:40:46,909 Dysle... 374 00:40:47,110 --> 00:40:49,499 Dyslexic. 375 00:40:55,910 --> 00:40:59,266 Just like in mathematics. The calculations are always correct, 376 00:40:59,470 --> 00:41:02,223 but I'll never learn the multiplication tables. 377 00:41:04,110 --> 00:41:06,021 That's annoying. 378 00:41:10,270 --> 00:41:11,305 It's nice in here... 379 00:41:11,510 --> 00:41:13,148 Surprised? 380 00:41:13,590 --> 00:41:15,387 The best things come in small packages... 381 00:41:15,590 --> 00:41:18,104 Women like to discover things they've already seen on tv. 382 00:41:18,310 --> 00:41:21,939 Currently japanese paravans are hot, so I have them. 383 00:41:22,470 --> 00:41:24,938 Jakuzzis are in, so I have one. 384 00:41:25,150 --> 00:41:28,062 30 square meters, but everything's here. It's a theatre... 385 00:41:28,510 --> 00:41:32,105 The pedestal over there is a stage, I have rehearsals. 386 00:41:32,470 --> 00:41:34,620 I'm a luxury tramp: Don't have anything, am not good-looking... 387 00:41:34,830 --> 00:41:37,902 Nevertheless, I've had more than 10.000 women. 388 00:41:40,430 --> 00:41:41,909 Why me? 389 00:41:42,150 --> 00:41:44,300 Because you have to talk to them. 390 00:41:44,710 --> 00:41:47,588 Nobody even bothers to talk to women anymore. 391 00:41:47,790 --> 00:41:50,588 You talk to them, they listen to you... 392 00:41:51,150 --> 00:41:53,186 They get so close to you. 393 00:41:55,190 --> 00:41:58,500 And you put your hand, where it belongs. 394 00:41:58,990 --> 00:42:01,663 Without foreplay. That's how it works. 395 00:42:03,990 --> 00:42:07,141 Somebody has to make the first step, after all. 396 00:42:08,110 --> 00:42:11,659 The only opportunity for love with women... 397 00:42:11,870 --> 00:42:14,225 emerges from rape. 398 00:42:16,070 --> 00:42:18,345 Women easily give themselves to the next best guy. 399 00:42:18,550 --> 00:42:22,259 Even when they make the unfortunate one, who really loves them, suffer... 400 00:42:22,550 --> 00:42:25,986 The one who'd sacrifice his life for them, who respects them. 401 00:42:26,190 --> 00:42:27,748 That's how it works. 402 00:42:30,390 --> 00:42:33,382 By the way, do they really want to be respected? 403 00:42:35,550 --> 00:42:37,859 In a certain way... they do. 404 00:42:38,230 --> 00:42:41,381 But it's the kind of respect, one shows for objects. 405 00:42:41,590 --> 00:42:43,626 They are waiting to get into one's hands, 406 00:42:43,830 --> 00:42:46,025 so they want to be taken. 407 00:42:46,230 --> 00:42:50,018 I had 10.000 women and really can't remember all of them. 408 00:42:50,230 --> 00:42:54,018 But I always wrote down names, age and circumstances. 409 00:42:57,950 --> 00:43:00,145 Women's cunts... 410 00:43:00,350 --> 00:43:05,470 None looks exactly like another. Just like the faces, that one remembers. 411 00:43:05,670 --> 00:43:07,422 But take 10 men, cut off their dicks, 412 00:43:07,630 --> 00:43:10,781 and put these in a basket. Not one of them will recognize his own. 413 00:43:23,390 --> 00:43:25,665 I was once featured in a programme on France Culture. 414 00:43:26,070 --> 00:43:28,186 They came to verify the evidence afterwards. 415 00:43:28,390 --> 00:43:29,948 They did... 416 00:43:30,150 --> 00:43:32,061 They counted them all. 417 00:43:37,870 --> 00:43:41,021 Dr. Weil, psychiatrist and sexologist, 418 00:43:41,230 --> 00:43:45,382 got to know a Casanova or Don Juan, a man who may be even more successful, 419 00:43:45,590 --> 00:43:47,820 the Cavalieri of seduction... 420 00:43:48,430 --> 00:43:52,343 Why does she say Cavalieri of seduction? How absurd. 421 00:43:52,550 --> 00:43:55,383 I have never seduced. Not a single woman. 422 00:43:55,830 --> 00:43:59,220 I know, that I'm not handsome. 423 00:43:59,430 --> 00:44:01,500 I probably even am... 424 00:44:01,710 --> 00:44:03,985 rather unpleasant. 425 00:44:04,310 --> 00:44:05,868 But it's a fact, 426 00:44:06,070 --> 00:44:09,665 I had 10.000 women. Several every day. 427 00:44:10,310 --> 00:44:13,620 I was a seducer in the true meaning of "se aductere": 428 00:44:13,830 --> 00:44:16,503 Taking something along. That's the true meaning of seduction. 429 00:44:16,710 --> 00:44:18,541 "Se aductere": 430 00:44:18,750 --> 00:44:20,502 Taking something with you. 431 00:44:21,950 --> 00:44:23,747 We have verified, we have counted... 432 00:44:23,950 --> 00:44:27,067 He keeps a record of his achievements. 433 00:44:49,870 --> 00:44:52,828 I have something, that might be of interest to you. 434 00:44:53,030 --> 00:44:57,228 I once bought it... I knew, one day I'd make you read it. 435 00:44:57,990 --> 00:44:59,548 Here it is... 436 00:45:00,390 --> 00:45:03,188 I want you, to read out loud one particular sentence for me. 437 00:45:03,470 --> 00:45:06,701 Today, books should not be lend, women should read them out to us. 438 00:45:06,910 --> 00:45:10,107 In that we can make sure, they actually read it. 439 00:45:18,550 --> 00:45:20,347 I hate reading out. 440 00:45:22,070 --> 00:45:24,903 Read that out. Women should read out to us. 441 00:45:36,390 --> 00:45:40,383 While the MOTHER creates the SON, the SON creates the MOTHER. 442 00:45:42,830 --> 00:45:47,460 His act creatively and entirely accompanies the whole process. 443 00:45:48,830 --> 00:45:51,663 The creation of the MOTHER is her purification. 444 00:45:51,870 --> 00:45:55,545 Purifying and being purified, uno acto. 445 00:45:56,590 --> 00:46:00,902 And still, the whore of Babylon becomes transformed into a VIRGIN. 446 00:46:08,430 --> 00:46:11,342 I become embarrassed near you. Why is that...? 447 00:46:12,470 --> 00:46:14,665 Although it seems, you don't feel comfortable either. 448 00:46:23,790 --> 00:46:25,462 No, I feel very well. 449 00:46:27,390 --> 00:46:29,028 See?! 450 00:46:32,590 --> 00:46:34,387 I don't know what you mean. 451 00:46:39,510 --> 00:46:41,740 But yes... you act coy. 452 00:46:56,950 --> 00:46:59,987 I behave, like I always do. 453 00:47:11,430 --> 00:47:13,785 That enormous awkwardness... 454 00:47:14,710 --> 00:47:16,701 I am, like I always am. 455 00:47:20,950 --> 00:47:22,781 ...is stimulating. 456 00:47:24,230 --> 00:47:25,902 It's a part of the game. 457 00:47:27,350 --> 00:47:30,626 The slow blending of words into gestures is neccessary... 458 00:47:31,510 --> 00:47:35,105 Otherwise we'd too hastily say: Hands off! 459 00:47:36,350 --> 00:47:38,739 That's what it's all about: 460 00:47:39,470 --> 00:47:41,506 A trivial contact... 461 00:47:41,710 --> 00:47:44,224 a particularly bashful contact. 462 00:47:47,190 --> 00:47:49,624 Why do the men, who disgust us, understand us much better 463 00:47:49,830 --> 00:47:53,345 than those, who attract us und who we love? 464 00:47:55,510 --> 00:47:58,707 What a shortcoming in orthography, exposed in front of the whole class, 465 00:47:58,910 --> 00:48:00,662 but nevertheless, you want to teach. 466 00:48:06,110 --> 00:48:07,543 Yes... 467 00:48:09,190 --> 00:48:11,226 an exposure... 468 00:48:15,070 --> 00:48:16,742 Yeah... 469 00:48:17,950 --> 00:48:21,659 You just can't believe, that my fingers are rubbing your pussy... 470 00:48:21,870 --> 00:48:23,906 But it's really happening. 471 00:48:24,710 --> 00:48:27,270 I'm not even aroused yet, but you're already wet. 472 00:48:27,470 --> 00:48:30,189 'Cause you just can't believe, that it's me. 473 00:48:30,390 --> 00:48:32,028 That's how it works. 474 00:48:32,230 --> 00:48:35,666 Beautiful women like to be taken by ugly men. 475 00:48:36,270 --> 00:48:38,306 Of course, nobody admits that. 476 00:48:39,990 --> 00:48:42,584 There has to be a force of attraction. 477 00:48:42,790 --> 00:48:46,419 And that attraction is not between a man and a woman... That would be too simple. 478 00:48:47,710 --> 00:48:50,907 That attraction is between beauty and ugliness. 479 00:48:51,390 --> 00:48:55,224 Beauty is nourished by disgracefulness, there's a friction between them. 480 00:48:55,670 --> 00:48:59,026 And I am there, to profit from it. 481 00:48:59,230 --> 00:49:00,345 That's how it works. 482 00:49:00,550 --> 00:49:01,619 It's not my fault. 483 00:49:07,590 --> 00:49:09,581 Do you want to serve me? 484 00:49:51,950 --> 00:49:53,827 Open your eyes. 485 00:50:23,790 --> 00:50:25,701 Should I gag you? 486 00:51:00,950 --> 00:51:03,669 This requires, that one has to go further, 487 00:51:03,870 --> 00:51:06,623 than a woman would normally accept, from a logical point of view. 488 00:51:10,630 --> 00:51:13,861 Of course, this might lead to a situation she in fact cannot accept anymore. 489 00:51:14,550 --> 00:51:17,701 But since one desires, what one doesn't accept... 490 00:51:21,070 --> 00:51:23,186 Sexuality... 491 00:51:24,030 --> 00:51:27,022 is the clash of trivialty and divinity. 492 00:54:23,630 --> 00:54:25,586 Strange... 493 00:54:26,030 --> 00:54:28,828 Women don't mind obscenity. 494 00:55:12,830 --> 00:55:14,946 Is it too firm? 495 00:55:23,870 --> 00:55:26,020 Remove it all... 496 00:55:28,030 --> 00:55:30,225 I can't stand it any longer... 497 00:56:14,310 --> 00:56:16,380 I wasn't aware... 498 00:56:17,510 --> 00:56:19,148 You should have told me... 499 00:56:19,350 --> 00:56:21,818 I thought, I could take it that far with you. 500 00:56:23,230 --> 00:56:26,745 I can tie you up less tightly, you know. 501 00:56:26,950 --> 00:56:29,987 Or... we could have sex the normal way. 502 00:56:32,630 --> 00:56:34,302 It's okay... 503 00:56:36,310 --> 00:56:37,868 It's me... 504 00:56:40,910 --> 00:56:42,662 It's my own fault. 505 00:56:48,470 --> 00:56:50,301 See... 506 00:56:53,270 --> 00:56:56,103 I've never been put in bonds before. 507 00:56:56,350 --> 00:56:58,705 I've never done it. 508 00:56:59,870 --> 00:57:02,338 Really? Never? 509 00:57:03,070 --> 00:57:05,538 I always wanted it so much. 510 00:57:06,990 --> 00:57:10,619 We'll do it again, and I won't make it that firm. 511 00:57:13,110 --> 00:57:14,907 No. 512 00:57:19,430 --> 00:57:21,068 It's fine. 513 00:57:22,430 --> 00:57:24,819 It's got to be this way. 514 00:57:26,390 --> 00:57:28,824 Really? You enjoyed it too? 515 00:57:29,230 --> 00:57:32,700 It was great for me. Really good. 516 00:57:33,830 --> 00:57:37,061 But I want to please you, and when you cry... 517 00:57:37,270 --> 00:57:40,023 I get the feeling, of having done something terrible. 518 00:57:49,030 --> 00:57:51,339 No, it's fine. 519 00:57:55,630 --> 00:57:57,860 First... 520 00:57:59,710 --> 00:58:02,543 you feel your hands going numb... 521 00:58:04,110 --> 00:58:07,022 and you believe, that you can take it... 522 00:58:11,310 --> 00:58:14,108 and suddenly, it becomes unbearable. 523 00:58:23,350 --> 00:58:25,545 As if Death was coming... 524 00:58:28,430 --> 00:58:30,864 A galloping Death. 525 00:58:34,750 --> 00:58:37,822 You get the feeling, your hands are about to fall off... 526 00:58:42,270 --> 00:58:45,626 an then gradually you slowly turn into carcass... 527 00:58:50,790 --> 00:58:52,587 and then... 528 00:58:55,350 --> 00:58:59,104 it's got to stop immediately, it must not last a second longer. 529 00:59:07,750 --> 00:59:11,629 I got anxious, you wouldn't understand me, because of the gag. 530 00:59:19,630 --> 00:59:21,586 That was driving me crazy... 531 00:59:22,510 --> 00:59:24,705 But the gag was okay...? 532 00:59:30,070 --> 00:59:32,903 Anyway, I don't like to talk about these things. 533 00:59:37,329 --> 00:59:39,889 When I returned, Paul was not at home. 534 00:59:40,969 --> 00:59:44,325 It was enough for making my world collapse. 535 00:59:45,529 --> 00:59:48,327 That has nothing to do with what I've done. 536 00:59:56,369 --> 00:59:59,361 Done is done. It's history now. 537 01:00:05,889 --> 01:00:08,323 I keep a clear head. 538 01:00:09,209 --> 01:00:12,007 That's the only thing I am capable of, anyway: 539 01:00:12,289 --> 01:00:14,325 Existing in my own head. 540 01:00:14,929 --> 01:00:17,568 I believe, my body does not belong to me... 541 01:00:17,889 --> 01:00:20,039 It's an anonymous appendage. 542 01:00:21,289 --> 01:00:23,928 And in my head... there's Paul. 543 01:00:25,849 --> 01:00:28,761 He could have reconciled me with my body. 544 01:00:29,889 --> 01:00:32,005 But he didn't want to. 545 01:00:33,529 --> 01:00:34,518 Because, and that's the point... 546 01:00:34,729 --> 01:00:38,768 because I didn't love my body, I was like a sitting duck. 547 01:00:40,449 --> 01:00:42,405 A victim. 548 01:00:43,849 --> 01:00:45,760 All in all... 549 01:00:45,969 --> 01:00:48,767 women are the expiatory sacrifices of men. 550 01:01:00,809 --> 01:01:03,243 I always masturbate with my legs crossed. 551 01:01:03,449 --> 01:01:06,600 Only very rarely I spread them. 552 01:01:06,889 --> 01:01:09,244 I can't even make my body a present to myself. 553 01:01:09,569 --> 01:01:12,129 I rape myself. 554 01:01:12,849 --> 01:01:16,478 Yet, the satisfaction I feel, is only superficial, 555 01:01:16,689 --> 01:01:19,249 causing nausea 556 01:01:19,449 --> 01:01:23,681 and the revengeful thought, that I'm able to achieve it without a man anyway. 557 01:01:29,009 --> 01:01:32,365 It was agonizing, to readily rest on his bed. 558 01:01:33,049 --> 01:01:35,517 Deposited in stock... 559 01:01:35,729 --> 01:01:38,289 like an undeliverable parcel... unclaimed property... 560 01:01:38,769 --> 01:01:42,444 And the more time passed, the less I could endure it. 561 01:01:42,889 --> 01:01:47,041 I had to rush out into the street, like unclaimed property. 562 01:01:48,809 --> 01:01:52,927 The etymological meaning of unclaimed property: It belongs to anyone. 563 01:02:03,369 --> 01:02:07,681 The only thing that was persistently repeating, like a lousy equation: 564 01:02:08,329 --> 01:02:10,797 If I've had been able to betray him, 565 01:02:11,289 --> 01:02:13,166 even though he was the only one I loved, 566 01:02:13,369 --> 01:02:17,248 wouldn't his unfaithfulness be insignificant anymore, either... 567 01:02:18,369 --> 01:02:21,281 But he wasn't unfaithful. It was far worse: 568 01:02:21,769 --> 01:02:24,567 He enjoyed being on his own. 569 01:02:34,049 --> 01:02:36,768 Love between men and women... 570 01:02:37,369 --> 01:02:40,884 one cannot stress it often enough, is a treacherous battle. 571 01:02:41,929 --> 01:02:43,681 Exactly... 572 01:02:44,609 --> 01:02:47,567 I win, if I come home the last. 573 01:02:48,689 --> 01:02:51,078 I know it, hence the advantage is mine. 574 01:03:03,169 --> 01:03:06,127 100 Francs, if I can eat your pussy. 575 01:03:16,049 --> 01:03:18,119 That's what I dream of... 576 01:03:18,769 --> 01:03:22,808 Being a cunt for some guy, who only wants to plug in... 577 01:03:23,649 --> 01:03:26,117 Without faking an emotion... 578 01:03:26,329 --> 01:03:28,843 Just out of crude desire. 579 01:03:30,249 --> 01:03:33,366 Being taken by someone... 580 01:03:33,569 --> 01:03:35,605 Anyone. 581 01:03:36,769 --> 01:03:39,158 A pauper, a loser, 582 01:03:39,369 --> 01:03:43,328 with which one tosses and turns, just out of fun in tossing and turning... 583 01:03:44,729 --> 01:03:47,846 in the shame, in disrepute... 584 01:03:50,169 --> 01:03:52,364 A childlike craving. 585 01:03:53,009 --> 01:03:56,319 Bitch, turn 'round, I want to fuck you! - Pay me! 586 01:03:56,809 --> 01:03:58,322 You have no choice! 587 01:04:29,569 --> 01:04:32,288 I fucked you, whore! 588 01:04:35,929 --> 01:04:38,648 I'm not ashamed! Bastard! 589 01:05:27,049 --> 01:05:31,247 Does nymphomania mean, destroying yourself, because... 590 01:05:32,289 --> 01:05:33,847 you choose the one... 591 01:05:35,489 --> 01:05:37,684 who's not in love with you? 592 01:05:40,329 --> 01:05:42,684 I have no desire, for sleeping with men. 593 01:05:42,889 --> 01:05:46,040 I want to be open to the innermost part, and if someone sees, 594 01:05:46,249 --> 01:05:50,162 that the mystery is just a mass of intestines, the woman's finally dead! 595 01:05:55,289 --> 01:05:58,565 My most extreme desire is to meet Jack the Ripper. 596 01:06:00,969 --> 01:06:04,678 Surely he'd open up a woman like me in next to no time. 597 01:06:37,289 --> 01:06:42,204 And again I waited an hour, to come home the last. 598 01:06:45,689 --> 01:06:51,241 If that doesn't prove, that women are capable of feeling stronger love than men... 599 01:06:53,009 --> 01:06:55,159 Far stronger love... 600 01:07:02,569 --> 01:07:04,639 He awaits me, too. 601 01:07:06,169 --> 01:07:08,603 When I'm the last to come home, it's not that easy. 602 01:07:11,049 --> 01:07:13,643 He's hitting the roof, my little boy. 603 01:07:13,849 --> 01:07:16,443 I just came in. - So did I. 604 01:07:16,649 --> 01:07:18,605 I can see that. 605 01:07:19,449 --> 01:07:21,405 I also just came in. 606 01:07:21,609 --> 01:07:25,238 Sure. You're not the dense type, who'd watch tv for two hours. 607 01:07:29,489 --> 01:07:32,845 TV in the background: "A love" tells the story of an old man's passion 608 01:07:33,049 --> 01:07:34,687 for a young prostitute. 609 01:07:34,889 --> 01:07:36,527 I don't care, that he doesn't want to fuck me. 610 01:07:36,729 --> 01:07:39,197 TV: "Probably because of his upbringing, since his early adolescence, 611 01:07:39,409 --> 01:07:42,367 women always seemed like alien beings to him. 612 01:07:42,569 --> 01:07:46,244 He had never felt as close to a woman as to his friends. 613 01:07:46,449 --> 01:07:49,202 And still, a woman is something that's strange to him, 614 01:07:49,409 --> 01:07:52,287 something superior..." 615 01:07:58,569 --> 01:08:02,721 My cunt's swollen and wet, that way I'll put up with it to the end of time. 616 01:08:04,569 --> 01:08:07,083 He won't degrade me this way. 617 01:08:08,529 --> 01:08:09,848 It's simple: 618 01:08:10,049 --> 01:08:13,359 If from now on he wants to spend an evening alone... my advantage. 619 01:08:14,289 --> 01:08:16,359 I'll get into bondage. 620 01:08:18,649 --> 01:08:20,401 He's to blame. 621 01:08:29,129 --> 01:08:30,926 Do you want to serve me? 622 01:08:31,129 --> 01:08:33,962 Do you want to tie me up? Today you can do whatever you want. 623 01:08:34,169 --> 01:08:36,967 No... I don't want to do anything. 624 01:08:38,609 --> 01:08:41,328 Do you like it, when I put you in chains? 625 01:08:41,609 --> 01:08:42,928 Just not above the elbow. 626 01:08:43,129 --> 01:08:46,246 Last time I couldn't use my hand for nearly 2 weeks. 627 01:08:46,449 --> 01:08:49,361 And above the elbow I had a strange feeling for a month. 628 01:08:49,569 --> 01:08:52,561 At your age! You got bad circulation. 629 01:09:37,569 --> 01:09:40,606 One day in Cannes, I met Grace Kelly. 630 01:09:40,929 --> 01:09:44,126 I didn't know her, otherwise I wouldn't have been able to approach her. 631 01:09:44,329 --> 01:09:47,799 Anyway... She liked me, so we had a date at my place. 632 01:09:48,649 --> 01:09:49,843 On time she rings the bell... 633 01:09:50,049 --> 01:09:54,964 Blonde, perfect hair, tailored costume in dog's-tooth check... 634 01:09:55,609 --> 01:09:57,361 The lucky dog was me... 635 01:09:57,569 --> 01:10:01,608 I fuck her from five to seven, then she leaves, very satisfied. 636 01:10:01,809 --> 01:10:05,119 The next day I see her, a friend of mine was with me, 637 01:10:05,329 --> 01:10:06,728 and I tell him: I screwed that woman over there. 638 01:10:06,929 --> 01:10:09,841 He says: You've fucked Grace Kelly? 639 01:10:10,049 --> 01:10:12,085 I look at him, I don't understand... 640 01:10:12,289 --> 01:10:17,807 True, I'm not handsome or rich or seductive, 641 01:10:18,009 --> 01:10:19,920 but I have fucked her. 642 01:10:21,089 --> 01:10:23,922 In spite of everything, I walk up to her, 643 01:10:24,129 --> 01:10:27,326 we have a drink and I say: 644 01:10:27,529 --> 01:10:29,406 Why... 645 01:10:34,049 --> 01:10:35,402 Shit... 646 01:10:36,369 --> 01:10:38,724 Why haven't you said anything? 647 01:10:38,929 --> 01:10:41,443 To which she replies: Would you have behaved the same, if I had? 648 01:10:41,649 --> 01:10:44,288 Of course not. That's the whole point: 649 01:10:44,489 --> 01:10:49,040 Nobody actually fucks the real Grace Kelly. 650 01:11:11,289 --> 01:11:13,359 Too bad... it was good that way... 651 01:11:13,569 --> 01:11:14,922 Wait... 652 01:11:17,649 --> 01:11:19,401 And that doesn't hurt? 653 01:11:20,249 --> 01:11:22,843 It's a shame, I don't have two of them. 654 01:11:23,089 --> 01:11:24,841 Never mind... 655 01:11:25,649 --> 01:11:27,241 It works that way, too. 656 01:11:34,489 --> 01:11:36,400 Now raise your bottom, will you, 657 01:11:36,609 --> 01:11:39,362 I'll push up your skirt. 658 01:11:40,769 --> 01:11:42,441 Like that... 659 01:11:44,529 --> 01:11:46,485 I'll spread your legs, okay? 660 01:11:47,529 --> 01:11:50,282 I think, you like it when I spread your legs. 661 01:11:51,489 --> 01:11:52,763 Wait... 662 01:11:52,969 --> 01:11:54,322 I like that very much. 663 01:12:14,409 --> 01:12:16,001 That's great. 664 01:12:19,049 --> 01:12:20,880 And now I'll take this... 665 01:12:24,769 --> 01:12:25,724 Wait... 666 01:12:32,889 --> 01:12:34,402 Help me. 667 01:12:42,689 --> 01:12:44,680 This is great. 668 01:12:46,009 --> 01:12:47,886 You're pretty that way. 669 01:12:48,569 --> 01:12:51,606 Very, very pretty... I'll put in the gag. 670 01:14:14,529 --> 01:14:17,487 I actually enjoyed it that much, I began, to get very attached to Robert. 671 01:14:17,689 --> 01:14:21,364 Being attached without affection. The secret of his ceremonies. 672 01:14:22,649 --> 01:14:25,607 Afterwards, I was never self-pitying, I was happy. 673 01:14:26,049 --> 01:14:29,325 We went on a binge, allowed ourselves a great meal. 674 01:14:31,489 --> 01:14:33,844 ...He had no centime left... 675 01:14:35,089 --> 01:14:36,841 ...She tells him... 676 01:14:40,089 --> 01:14:41,727 Do you want some more caviar? 677 01:14:41,929 --> 01:14:43,726 More caviar? 678 01:14:43,929 --> 01:14:46,079 Waiter, please! 679 01:14:50,969 --> 01:14:53,039 And some more vodka! 680 01:14:53,249 --> 01:14:56,286 I just love to booze. 681 01:14:57,249 --> 01:15:00,639 However, I never get drunk... well, not what most people would call drunk. 682 01:15:04,409 --> 01:15:08,561 You want vodka? Monsieur, can we have some more vodka? 683 01:15:22,729 --> 01:15:24,526 Looks like you're enjoying yourself. 684 01:15:25,769 --> 01:15:27,487 You go to see your friends, I see mine. 685 01:15:27,689 --> 01:15:30,601 I guess, you girls really pull us to pieces. 686 01:15:30,929 --> 01:15:34,046 Now and then, more or less... 687 01:15:39,169 --> 01:15:40,807 Would you help me? 688 01:16:03,209 --> 01:16:05,165 Caress me... 689 01:16:05,369 --> 01:16:07,837 How can I, when you're wearing that? 690 01:16:08,049 --> 01:16:09,960 If that's the only problem... 691 01:16:17,089 --> 01:16:19,125 Love is bloody stupid. 692 01:16:19,329 --> 01:16:21,604 It's a question of power. 693 01:16:21,929 --> 01:16:25,638 A guy, you're faithful to 'cause you love him, won't fuck you anymore. 694 01:16:26,529 --> 01:16:29,282 Betray him and he'll start fucking you again. It's as simple as that. 695 01:16:30,129 --> 01:16:32,518 Not because they suspect, we might be unfaithful, 696 01:16:32,729 --> 01:16:35,004 but because they understand, that we're escaping out of their reach. 697 01:16:41,729 --> 01:16:45,085 My fists are clenched, I can't do anything... 698 01:16:47,689 --> 01:16:50,487 Are you nuts... What's that supposed to mean?! 699 01:17:04,209 --> 01:17:08,202 Why don't you understand, that I only do it with you. 700 01:17:10,849 --> 01:17:14,159 I've never touched anybody's dick. 701 01:17:14,369 --> 01:17:16,166 And why can't you just stop getting on my nerves? 702 01:17:16,369 --> 01:17:17,961 'Cause you don't do anything. 703 01:17:19,129 --> 01:17:22,565 You... have taken my position. 704 01:17:23,129 --> 01:17:26,246 You're the woman. I'm the man. 705 01:17:26,449 --> 01:17:28,280 I fuck you. 706 01:17:33,449 --> 01:17:35,007 Isn't it incredible... 707 01:17:35,209 --> 01:17:38,007 That was how that egoistic bastard made me pregnant. 708 01:17:38,369 --> 01:17:40,519 Without a trace of lust, he did not even come. 709 01:17:41,729 --> 01:17:44,004 Making me the Virgin Mary... 710 01:17:44,209 --> 01:17:46,279 with a single droplet of sperm. 711 01:17:51,809 --> 01:17:55,279 Spread your legs a little more... Relax... Exactly... 712 01:18:05,209 --> 01:18:08,884 The cervix uteri is closed, tonic... The uterus is... 713 01:18:09,089 --> 01:18:11,159 It must be the 8th week. 714 01:18:12,289 --> 01:18:13,847 Okay, it's your turn. 715 01:18:40,169 --> 01:18:43,798 And all of a sudden I'd become an object of studies for spotty, young medics. 716 01:18:45,849 --> 01:18:48,158 A piece of meat. 717 01:18:50,009 --> 01:18:53,479 Once you're pregnant, you're suddenly supposed not to mind spreading your legs, 718 01:18:53,689 --> 01:18:55,964 and having you vagina examined to the innermost part. 719 01:19:07,009 --> 01:19:10,445 I came to like it though, with a little taste of bitterness. 720 01:19:11,089 --> 01:19:15,241 Because, since I had an arrangement with Robert to pause during my pregnancy, 721 01:19:15,449 --> 01:19:16,802 nobody else was touching me. 722 01:19:17,729 --> 01:19:21,119 The monthly checkup had turned into my only sexual relationship. 723 01:19:23,369 --> 01:19:26,122 I could never normally lie down on the gynaecological chair, 724 01:19:26,329 --> 01:19:28,604 I don't spread my legs. 725 01:19:34,769 --> 01:19:36,919 That's why it excites me. 726 01:19:37,129 --> 01:19:39,882 'Cause I'm more frigid than others. 727 01:19:40,369 --> 01:19:44,521 I know, why traditional chinese medicine cured with ivory copies of its patients. 728 01:19:45,609 --> 01:19:48,965 Although that can be inadmissible, too. 729 01:19:49,969 --> 01:19:54,281 Porn is nothing more than curing one's libido with its depiction. 730 01:19:55,169 --> 01:19:59,481 But what one doesn't permit for oneself, one can't allow in a picture either. 731 01:20:01,009 --> 01:20:05,207 The very moment an image shows us, it exposes us completely. 732 01:20:25,409 --> 01:20:26,967 Very good. 733 01:20:35,809 --> 01:20:37,481 Paul is right. 734 01:20:38,969 --> 01:20:42,006 You can't possibly love this face, with a cunt like this. 735 01:20:43,089 --> 01:20:46,126 This pussy can't possibly belong to this face. 736 01:20:49,209 --> 01:20:51,439 I often visualize a whorehouse, 737 01:20:51,889 --> 01:20:54,722 where the head is separated from the body... 738 01:20:54,929 --> 01:20:57,523 by a system, similar to a guillotine... 739 01:20:58,249 --> 01:21:00,319 before the hatchet drops. 740 01:21:02,169 --> 01:21:05,764 It goes without saying, that there is no hatchet, of course. 741 01:21:05,969 --> 01:21:10,963 I wear a red skirt made of satin, that rustles with every touch. 742 01:21:11,529 --> 01:21:15,522 And it's that ridiculous accessory, what turns the men on. 743 01:21:15,729 --> 01:21:18,880 What in turn proves, that those who get turned on, don't love us, either. 744 01:21:20,409 --> 01:21:24,243 Basically Paul is right: Being a woman corresponds to a shortcoming. 745 01:21:24,449 --> 01:21:26,485 For being wild about a woman really means: wanting to fuck her. 746 01:21:27,409 --> 01:21:30,242 However, wanting to fuck a woman means: despising her. 747 01:21:30,449 --> 01:21:33,725 Love between men and women is not possible. 748 01:21:34,129 --> 01:21:38,281 I don't know why I visualize these men as being crude and apelike. 749 01:21:39,049 --> 01:21:41,768 Aziz, look at my dick! 750 01:21:42,249 --> 01:21:44,922 As if crudeness was the most desirable thing. 751 01:21:54,969 --> 01:21:57,847 Good, I can see the head now. 752 01:21:58,449 --> 01:22:00,440 That was the spine... 753 01:22:01,089 --> 01:22:02,602 The femur... 754 01:22:02,809 --> 01:22:05,004 Do you want to know what it is? 755 01:22:05,249 --> 01:22:06,967 It's a boy. 756 01:22:08,169 --> 01:22:09,602 That's phenomenal. 757 01:22:12,329 --> 01:22:14,160 Do you want me to marry you? 758 01:22:21,449 --> 01:22:22,598 I do. 759 01:22:32,649 --> 01:22:36,927 That evening Paul loved me for the first time in a very long time. 760 01:22:47,809 --> 01:22:49,925 And for the last time. 761 01:22:52,009 --> 01:22:56,321 From then on I was no more than a millstone round his neck, 762 01:22:56,929 --> 01:22:58,920 that he put up with out of a sense of duty. 763 01:22:59,849 --> 01:23:01,885 We went out every evening. 764 01:23:02,329 --> 01:23:05,241 With his sister and his brother-in-law. 765 01:23:05,449 --> 01:23:07,917 Now, that I was the mother of his son, 766 01:23:08,129 --> 01:23:10,324 I was finally introduced to his family. 767 01:23:11,209 --> 01:23:12,437 Are you okay? 768 01:23:20,369 --> 01:23:21,119 Two whiskey. 769 01:23:54,769 --> 01:23:57,044 Are you okay? - I'm fine. 770 01:23:57,529 --> 01:23:59,724 Anything to drink? 771 01:24:01,009 --> 01:24:01,680 Later. 772 01:24:52,489 --> 01:24:55,208 I hope, you're not about to make a scene. 773 01:24:56,089 --> 01:24:57,522 I'm not. 774 01:24:57,769 --> 01:25:00,363 I wanted to dance, with the first girl that came along. 775 01:25:01,249 --> 01:25:03,763 We would have nearly kissed. She looked at me, as if I came from mars. 776 01:25:05,649 --> 01:25:07,844 So I simply left her standing somewhere. 777 01:25:08,529 --> 01:25:11,282 She didn't even know, what was happening to her. 778 01:25:12,569 --> 01:25:14,161 See, there's no reason for complaining. 779 01:25:15,689 --> 01:25:17,202 I don't complain. 780 01:25:17,409 --> 01:25:20,606 Then why am I explaining...? 781 01:25:29,369 --> 01:25:31,758 One whiskey, please. 782 01:25:53,529 --> 01:25:55,485 Aren't you two in love anymore? 783 01:25:55,689 --> 01:25:58,249 You look like a couple of petty bourgeois. That's how you're holding her. 784 01:26:04,289 --> 01:26:05,961 Here... have a seat. 785 01:27:06,929 --> 01:27:09,045 Are you tired? 786 01:27:09,769 --> 01:27:10,918 Could be worse. 787 01:27:31,049 --> 01:27:33,279 She's my sister, but anyway... 788 01:27:35,089 --> 01:27:38,047 I am going to tell her: A guy loves a challenge. 789 01:27:38,969 --> 01:27:41,358 He doesn't want to have someone who follows him all the time. 790 01:27:41,969 --> 01:27:44,005 He's got to have the concern, he might lose her. 791 01:27:44,209 --> 01:27:46,245 Then he'll be after her. 792 01:27:46,449 --> 01:27:48,440 Or otherwise, after someone else. 793 01:27:48,649 --> 01:27:51,083 A guy is always after someone. 794 01:27:54,409 --> 01:27:56,127 What's your opinion? 795 01:27:58,489 --> 01:28:00,445 I don't care about your little hunting tales. 796 01:28:28,329 --> 01:28:30,524 That bastard... 797 01:28:31,009 --> 01:28:34,001 Leaving me all alone with the fear, 798 01:28:34,209 --> 01:28:38,202 that my vagina stretches out, and that I'll have to push out the baby. 799 01:28:40,209 --> 01:28:41,562 Paul, wake up! 800 01:28:45,729 --> 01:28:48,323 I've had it, your boozing! 801 01:28:49,609 --> 01:28:52,999 You damn bastard. You fucking model! 802 01:29:11,649 --> 01:29:13,082 I'm coming down. 803 01:29:13,289 --> 01:29:15,644 What's the matter? 804 01:29:16,129 --> 01:29:18,165 You'll like it. 805 01:29:30,409 --> 01:29:34,288 We're preparing everything... wait for the contraction... 806 01:29:34,489 --> 01:29:36,684 Take a deep breath. 807 01:29:37,889 --> 01:29:40,722 As soon as it passes, lie down. 808 01:29:46,249 --> 01:29:49,286 No, the father can't stay. - Oh yes, he stays! 809 01:29:50,489 --> 01:29:54,562 Can't I have an epidural...? - Too late, your baby's coming. 810 01:29:55,529 --> 01:29:59,886 Okay, we're ready... we'll push the baby out, right? 811 01:30:00,209 --> 01:30:03,838 Take a breath... stop... support her from the other side... 812 01:30:04,169 --> 01:30:06,637 And push strongly... just go ahead... one more time and again... 813 01:30:07,289 --> 01:30:10,520 With all your strength... push... Hold your breath... and again. 814 01:30:20,009 --> 01:30:22,523 It's incredible... to give life. 815 01:30:28,249 --> 01:30:30,001 Just do it... breathe in... 816 01:30:30,409 --> 01:30:32,639 Hold it... and here we go... 817 01:30:32,849 --> 01:30:34,123 Go. 818 01:30:34,409 --> 01:30:37,287 People say, a woman is no woman, until she's given birth to a child. 819 01:30:37,489 --> 01:30:39,081 I believe it's true. 820 01:30:40,409 --> 01:30:43,640 Everything before that, has lost its significance. 821 01:31:54,569 --> 01:31:58,562 For Christine Pascal 822 01:32:00,129 --> 01:32:02,962 I gave my son his father's first name. 823 01:32:03,329 --> 01:32:07,208 If someone up above counts the souls, then we're quits. 824 01:32:08,000 --> 01:32:12,000 Subtitle translation by bledesonnenblume, april 2002 825 01:32:12,400 --> 01:32:16,400 ...in memory of Skiop R.I.P. old friend! 62855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.