All language subtitles for Dice - 01x05 - Sal Maldonado.FLEET.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:16,080 [rock music playing] 2 00:00:19,110 --> 00:00:21,160 [Coughing] 3 00:00:24,190 --> 00:00:26,189 I like you're style, man. 4 00:00:26,190 --> 00:00:28,099 Like your style. 5 00:00:28,100 --> 00:00:31,079 [Siren wailing] 6 00:00:31,080 --> 00:00:33,110 Ah, fuck. 7 00:00:35,100 --> 00:00:37,010 Fuck. 8 00:00:42,070 --> 00:00:45,020 [Police radio chatter] 9 00:00:47,160 --> 00:00:50,099 Ah, you motherfucker. 10 00:00:50,100 --> 00:00:53,090 [Music continues, muffled] 11 00:00:54,160 --> 00:00:56,079 [Music stops] 12 00:00:56,080 --> 00:00:58,179 You have any idea how fast you were going there? 13 00:00:58,180 --> 00:00:59,999 No. 14 00:01:00,000 --> 00:01:01,320 Is that marijuana you're smoking? 15 00:01:03,150 --> 00:01:04,209 Yeah. 16 00:01:04,210 --> 00:01:06,039 Sir, do you have any idea 17 00:01:06,040 --> 00:01:07,189 what the penalty in Nevada is for driving 18 00:01:07,190 --> 00:01:09,069 under the influence of cannabis? 19 00:01:09,070 --> 00:01:11,999 I would imagine it might not be too good. 20 00:01:12,000 --> 00:01:14,039 Sir, step out of the car, please. 21 00:01:14,040 --> 00:01:16,139 Oh, what the fuck with this guy over here now. 22 00:01:16,140 --> 00:01:18,119 Step out of the car, please. 23 00:01:18,120 --> 00:01:20,170 All right. Fuck. 24 00:01:22,010 --> 00:01:24,059 Can you recite the alphabet for me? 25 00:01:24,060 --> 00:01:28,169 10, 9, 8, 7... 26 00:01:28,170 --> 00:01:30,099 - [laughs] - You fuckin'... 27 00:01:30,100 --> 00:01:33,039 - Get the fuck over here. - How you been, Dice? 28 00:01:33,040 --> 00:01:35,109 "You know how fast you were fucking going?" 29 00:01:35,110 --> 00:01:37,009 I'm good. Here. Go ahead. 30 00:01:37,010 --> 00:01:38,019 Yeah, okay. 31 00:01:38,020 --> 00:01:40,129 Go ahead. Yeah, go ahead. 32 00:01:40,130 --> 00:01:42,030 Mm. 33 00:01:44,180 --> 00:01:46,169 Just take one long hit and give it back. 34 00:01:46,170 --> 00:01:48,099 No, no, I got to take tiny puffs. 35 00:01:48,100 --> 00:01:51,039 I'm on the job. Mm, did I tell you? 36 00:01:51,040 --> 00:01:53,079 Guess who I arrested last Tuesday. 37 00:01:53,080 --> 00:01:54,109 Who? 38 00:01:54,110 --> 00:01:55,169 My first celebrity pull-over... 39 00:01:55,170 --> 00:01:56,229 fucking Sam Aykroyd. 40 00:01:56,230 --> 00:01:58,119 Sam Aykroyd. 41 00:01:58,120 --> 00:01:59,179 Mm. 42 00:01:59,180 --> 00:02:00,219 Who's that? 43 00:02:00,220 --> 00:02:03,079 Ghostbust... "Coneheads." 44 00:02:03,080 --> 00:02:05,049 Little movie called "The Great Outdoors." 45 00:02:05,050 --> 00:02:06,209 You know what? I think you're smoking too much. 46 00:02:06,210 --> 00:02:08,099 That's Dan Aykroyd. 47 00:02:08,100 --> 00:02:09,999 No, no, this guy's name was Samuel... Samuel. 48 00:02:10,000 --> 00:02:12,070 Exactly, you got the wrong fucking guy. 49 00:02:13,110 --> 00:02:15,159 Well, fuck, I got his autograph for my kid. 50 00:02:15,160 --> 00:02:17,019 What the fuck am I supposed tell my kid? 51 00:02:17,020 --> 00:02:18,209 - Don't worry about it. - [police radio chatter] 52 00:02:18,210 --> 00:02:20,159 All right, I got to get back to work. 53 00:02:20,160 --> 00:02:22,209 What are you doing? There's half a fucking joint there. 54 00:02:22,210 --> 00:02:24,139 What are you? Stupid? 55 00:02:24,140 --> 00:02:27,179 Fuck, I'm sorry, man. I'm just so high right now. 56 00:02:27,180 --> 00:02:31,060 [Rock music plays] 57 00:02:39,090 --> 00:02:41,159 Oh! 58 00:02:41,160 --> 00:02:44,220 [Crowd chanting "Dice"] 59 00:02:46,170 --> 00:02:49,139 Top of the world, ma. 60 00:02:49,140 --> 00:02:51,571 ♪ ♪ 61 00:02:53,017 --> 00:02:57,980 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 62 00:02:58,230 --> 00:03:03,230 ♪ Right now it isn't right ♪ 63 00:03:13,040 --> 00:03:15,139 No, it's no good. Did you hear that? 64 00:03:15,140 --> 00:03:17,109 The acoustics sound like shit. 65 00:03:17,110 --> 00:03:19,179 You guys might as well be playing underwater. 66 00:03:19,180 --> 00:03:21,059 O-okay, it is what it is, dad. 67 00:03:21,060 --> 00:03:22,209 Don't make us look like assholes. 68 00:03:22,210 --> 00:03:24,059 You're right, you're right. 69 00:03:24,060 --> 00:03:26,029 You guys just worry about your show, 70 00:03:26,030 --> 00:03:27,229 and I'll handle the acoustic situation. 71 00:03:27,230 --> 00:03:29,039 I mean, I'm your manager. 72 00:03:29,040 --> 00:03:30,219 Dad, there's really no situation. 73 00:03:30,220 --> 00:03:33,040 Let me handle this. 74 00:03:34,230 --> 00:03:36,039 Wheels, what are you doing? 75 00:03:36,040 --> 00:03:38,029 Hey, Dice. How you doing, man? 76 00:03:38,030 --> 00:03:41,029 No, I'm good. It's just, uh... 77 00:03:41,030 --> 00:03:43,029 Feel the sound's a little off? 78 00:03:43,030 --> 00:03:45,029 Ah, it sounds fine. You kidding me? 79 00:03:45,030 --> 00:03:46,159 We got bands here every night. 80 00:03:46,160 --> 00:03:49,039 I mean, Aerosmith played here. They didn't complain. 81 00:03:49,040 --> 00:03:51,079 Early Aerosmith or late Aerosmith? 82 00:03:51,080 --> 00:03:52,209 What's the difference? Aerosmith. 83 00:03:52,210 --> 00:03:55,019 I'm telling you, Ronnie's a great sound guy. 84 00:03:55,020 --> 00:03:57,039 Ronnie? Ronnie's not even listening. 85 00:03:57,040 --> 00:03:59,039 He looks like he's trying to get blown. 86 00:03:59,040 --> 00:04:01,159 Relax, it's all good. Here, try some of these. 87 00:04:01,160 --> 00:04:03,019 Uh-huh. 88 00:04:03,020 --> 00:04:05,020 [Chuckles] 89 00:04:08,080 --> 00:04:10,119 These wings are fantastic here. 90 00:04:10,120 --> 00:04:12,019 I'm glad you feel that way. 91 00:04:12,020 --> 00:04:14,009 Look at this. 92 00:04:14,010 --> 00:04:15,029 "Dice's favorite hot wings!" 93 00:04:15,030 --> 00:04:16,159 With you face right in the middle. 94 00:04:16,160 --> 00:04:19,119 Wait a minute. Wheels, that's not what we agreed on. 95 00:04:19,120 --> 00:04:20,149 That was it. 96 00:04:20,150 --> 00:04:21,229 You said you would vouch for my wings, 97 00:04:21,230 --> 00:04:22,189 and I would let the kids play. 98 00:04:22,190 --> 00:04:23,189 That was the deal. 99 00:04:23,190 --> 00:04:25,039 I said I'd vouch. 100 00:04:25,040 --> 00:04:26,139 You said they were fantastic. 101 00:04:26,140 --> 00:04:28,179 Yeah, fantastic's different than favorite. 102 00:04:28,180 --> 00:04:32,169 Here, Aerosmith is fantastic, but Led Zeppelin is my favorite. 103 00:04:32,170 --> 00:04:34,049 You understand? 104 00:04:34,050 --> 00:04:36,189 Your wings are fantastic and nothing more. 105 00:04:36,190 --> 00:04:39,009 All right, look, I'm sorry. 106 00:04:39,010 --> 00:04:40,099 I didn't mean to insult you. 107 00:04:40,100 --> 00:04:41,169 I love the hot wings. 108 00:04:41,170 --> 00:04:43,059 Let me go check on the sound guy, okay? 109 00:04:43,060 --> 00:04:45,079 [Guitar strumming] 110 00:04:45,080 --> 00:04:47,229 Uh, ex-excuse me. Uh, Can you give us a second? 111 00:04:47,230 --> 00:04:49,229 Man's trying to do his job. 112 00:04:49,230 --> 00:04:51,089 Oh, no, it's okay. This is my area. You can stay here. 113 00:04:51,090 --> 00:04:52,999 No, just for... just for a minute. 114 00:04:53,000 --> 00:04:55,049 - Just for a minute. Thank you. - It's just... 115 00:04:55,050 --> 00:04:56,179 What's with the cock block, Dice? 116 00:04:56,180 --> 00:04:58,049 The sound is off. 117 00:04:58,050 --> 00:05:00,059 You're not compensating for the acoustics. 118 00:05:00,060 --> 00:05:01,179 What the fuck does that even mean? 119 00:05:01,180 --> 00:05:03,209 Do you know how many concert halls I played in my life? 120 00:05:03,210 --> 00:05:05,079 This is a small place, you understand? 121 00:05:05,080 --> 00:05:06,219 And it's too loud. 122 00:05:06,220 --> 00:05:09,039 There's no room for the sound waves to travel. 123 00:05:09,040 --> 00:05:12,009 Look, sound board isn't the problem if you catch my drift. 124 00:05:12,010 --> 00:05:13,029 Yeah, and what drift is that? 125 00:05:13,030 --> 00:05:14,139 You got a problem with the sound, 126 00:05:14,140 --> 00:05:15,189 you take it up with your kids. 127 00:05:15,190 --> 00:05:16,999 Whoa, wait a minute, wait a minute. 128 00:05:17,000 --> 00:05:18,119 You... you don't know me, okay? 129 00:05:18,120 --> 00:05:21,039 And I've been working on myself, so I'm gonna let that go, 130 00:05:21,040 --> 00:05:23,059 even though you're saying something about my boys. 131 00:05:23,060 --> 00:05:26,049 Oh. It's about your boys all right. 132 00:05:26,050 --> 00:05:27,179 It's about your boys sucking. 133 00:05:27,180 --> 00:05:28,199 Who says that?! 134 00:05:28,200 --> 00:05:29,199 I just did! 135 00:05:29,200 --> 00:05:31,139 You motherfucker! 136 00:05:31,140 --> 00:05:35,179 All right, all right, I got something special here. 137 00:05:35,180 --> 00:05:37,209 Okay, look what I got now. 138 00:05:37,210 --> 00:05:40,999 Coffee cake, candy apples, and blunts. 139 00:05:41,000 --> 00:05:42,189 Look at that. 140 00:05:42,190 --> 00:05:44,199 I know it don't make up for what happened. 141 00:05:44,200 --> 00:05:46,139 Dad, we got to talk. 142 00:05:46,140 --> 00:05:51,009 Look, that place was a shit hole with so-so hot wings, okay? 143 00:05:51,010 --> 00:05:52,209 Moving on in the future as your manager, 144 00:05:52,210 --> 00:05:54,069 I'll be more discerning. 145 00:05:54,070 --> 00:05:56,049 Andrew, can you just stop talking for a second? 146 00:05:56,050 --> 00:05:57,229 They're trying to tell you something. 147 00:05:57,230 --> 00:05:59,069 Look, we think it's time 148 00:05:59,070 --> 00:06:00,099 to bring someone else onto the team. 149 00:06:00,100 --> 00:06:03,110 Andrew, I think maybe it's time. 150 00:06:05,040 --> 00:06:06,199 Oh. All right. 151 00:06:06,200 --> 00:06:08,079 Uh, how about... you know what? 152 00:06:08,080 --> 00:06:09,159 I'll call Milkshake in the morning. 153 00:06:09,160 --> 00:06:11,159 He could join the team. No, not Milkshake. 154 00:06:11,160 --> 00:06:13,059 You're right, not Milkshake. 155 00:06:13,060 --> 00:06:15,009 He'll just fuck things up even more. 156 00:06:15,010 --> 00:06:17,170 Can't we just table this discussion for another time? 157 00:06:21,120 --> 00:06:24,219 [Max] Actually, dad, an agent from L.A. reached out to us. 158 00:06:24,220 --> 00:06:25,999 So, what is this? 159 00:06:26,000 --> 00:06:27,159 Y-you're firing me? 160 00:06:27,160 --> 00:06:30,199 No, but, uh, look, you put the fucking sound guy's head 161 00:06:30,200 --> 00:06:32,059 through a subwoofer. 162 00:06:32,060 --> 00:06:34,079 And I told you that'll come out of my end. 163 00:06:34,080 --> 00:06:35,129 Look, something's got to change. 164 00:06:35,130 --> 00:06:36,229 And this agent, he seems pretty cool. 165 00:06:36,230 --> 00:06:38,159 His name's Brad Stevens. 166 00:06:38,160 --> 00:06:39,219 Stevens? 167 00:06:39,220 --> 00:06:41,099 Doesn't even sound like a real name. 168 00:06:41,100 --> 00:06:42,199 Sounds like someone... 169 00:06:42,200 --> 00:06:45,089 some guy in the witness protection program. 170 00:06:45,090 --> 00:06:48,039 Look, all we're asking is for you to meet with the guy. 171 00:06:48,040 --> 00:06:49,169 Dad, you've been a great manager. 172 00:06:49,170 --> 00:06:51,742 We just think we could use a little extra push. 173 00:06:54,160 --> 00:06:57,079 All right. I get it. 174 00:06:57,080 --> 00:06:59,049 All right, I'll meet with the guy. 175 00:06:59,050 --> 00:07:02,100 ♪ ♪ 176 00:07:08,140 --> 00:07:10,189 - Hi, there. - Hey, how's it going? 177 00:07:10,190 --> 00:07:12,209 Hi, there's reservation under Milkshake. 178 00:07:12,210 --> 00:07:14,169 Mr. Milkshake? 179 00:07:14,170 --> 00:07:16,159 Not Mr. Milkshake, just Milkshake. 180 00:07:16,160 --> 00:07:19,019 She's making me... making me sound like a cartoon character. 181 00:07:19,020 --> 00:07:21,149 No, no, no. It should be under Dice. 182 00:07:21,150 --> 00:07:24,049 Are you by any chance the party of three for Brad Stevens? 183 00:07:24,050 --> 00:07:27,049 It needs to be under Dice. 184 00:07:27,050 --> 00:07:29,069 Well, either way, I have your table. 185 00:07:29,070 --> 00:07:31,009 You're the first to arrive. I can seat you now. 186 00:07:31,010 --> 00:07:32,999 Let's do this. 187 00:07:33,000 --> 00:07:34,229 No, no, no, no, no. 188 00:07:34,230 --> 00:07:36,089 - No? - What is this? 189 00:07:36,090 --> 00:07:39,009 We show up on time, this guy shows up late... 190 00:07:39,010 --> 00:07:40,219 it's the ultimate power play. 191 00:07:40,220 --> 00:07:42,059 Let's go back to the truck. 192 00:07:42,060 --> 00:07:43,119 I'm... I'm starving, man. 193 00:07:43,120 --> 00:07:45,049 You know, the Kobe beef's supposed to be 194 00:07:45,050 --> 00:07:46,059 off the chain here. 195 00:07:46,060 --> 00:07:47,189 I don't give a shit. 196 00:07:47,190 --> 00:07:50,019 I got Swedish Fish in the car you could snack on. 197 00:07:50,020 --> 00:07:51,169 Wait, what if we order first, 198 00:07:51,170 --> 00:07:53,179 and then it's like the meeting started without him? 199 00:07:53,180 --> 00:07:55,139 That's the ultimate power play, right? 200 00:07:55,140 --> 00:07:57,149 The ultimate power play. 201 00:07:57,150 --> 00:07:59,119 We order, we eat, fuck him. 202 00:07:59,120 --> 00:08:01,159 That's what makes you a genius. Come on. 203 00:08:01,160 --> 00:08:03,120 Come on. 204 00:08:05,030 --> 00:08:07,019 Uh, excuse me, sir. 205 00:08:07,020 --> 00:08:08,099 What is that? 206 00:08:08,100 --> 00:08:09,229 It's A.1. Sauce. 207 00:08:09,230 --> 00:08:12,169 Sir, we have a policy that outside food isn't allowed. 208 00:08:12,170 --> 00:08:15,089 Pr-pretend like you didn't see it, okay? 209 00:08:15,090 --> 00:08:16,219 But I have seen it. 210 00:08:16,220 --> 00:08:18,139 And now that I've seen it, I can't unsee it. 211 00:08:18,140 --> 00:08:20,139 I'll put it back in my purse. 212 00:08:20,140 --> 00:08:23,049 Just bring us two orders of Kobe beef, okay? 213 00:08:23,050 --> 00:08:24,999 We're out of the Kobe beef. 214 00:08:25,000 --> 00:08:26,099 What is this? 215 00:08:26,100 --> 00:08:28,069 I feel like the whole universe is telling me 216 00:08:28,070 --> 00:08:30,049 to go fuck myself. 217 00:08:30,050 --> 00:08:32,059 Are you sure there's no Kobe beef? 218 00:08:32,060 --> 00:08:36,009 Because I was told by Sal Maldonado to come here. 219 00:08:36,010 --> 00:08:39,189 Sal Maldonado told me to order the Kobe beef, you know? 220 00:08:39,190 --> 00:08:42,109 And I think Sal Maldonado would be pretty upset 221 00:08:42,110 --> 00:08:44,139 if he found out that we came here 222 00:08:44,140 --> 00:08:46,189 and we didn't get any Kobe beef. 223 00:08:46,190 --> 00:08:50,119 Perhaps there is some Kobe beef left. 224 00:08:50,120 --> 00:08:52,070 Um, I will go check. 225 00:08:55,170 --> 00:08:57,149 Who the fuck is Sal Maldonado? 226 00:08:57,150 --> 00:08:59,009 Nobody, I made him up. 227 00:08:59,010 --> 00:09:00,109 Whenever I need something, 228 00:09:00,110 --> 00:09:02,179 I just drop the name Sal Maldonado. 229 00:09:02,180 --> 00:09:04,029 Sounds all mobbed up, 230 00:09:04,030 --> 00:09:06,079 and then they bring me whatever I want. 231 00:09:06,080 --> 00:09:08,120 Fucking idiot. 232 00:09:10,190 --> 00:09:13,149 Looks like we managed to find some Kobe beef after all. 233 00:09:13,150 --> 00:09:16,120 Feel free to use as much A.1. Sauce as you like. 234 00:09:18,180 --> 00:09:21,209 Sal Maldonado... I can't believe that fucking worked. 235 00:09:21,210 --> 00:09:23,170 Hey, Dice, let me ask you something. 236 00:09:25,100 --> 00:09:27,089 How much do you think Kobe Bryant makes 237 00:09:27,090 --> 00:09:29,999 every time someone buys his Kobe beef? 238 00:09:30,000 --> 00:09:31,159 You're kidding, right? 239 00:09:31,160 --> 00:09:34,039 Kobe Bryant has nothing to do with Kobe beef. 240 00:09:34,040 --> 00:09:36,029 Let me ask you this. 241 00:09:36,030 --> 00:09:38,009 We've eaten a lot of beef in our lives. 242 00:09:38,010 --> 00:09:39,099 Yeah, so? 243 00:09:39,100 --> 00:09:40,999 Well, did you ever hear of Kobe beef 244 00:09:41,000 --> 00:09:42,600 before Kobe Bryant started playing ball? 245 00:09:44,090 --> 00:09:45,129 You know what? 246 00:09:45,130 --> 00:09:48,159 You're blowing my mind right now. 247 00:09:48,160 --> 00:09:50,129 You know, we got to come up with a steak like... 248 00:09:50,130 --> 00:09:52,079 we'll come out with the Dice steak. 249 00:09:52,080 --> 00:09:53,209 The cubes, the pepper... 250 00:09:53,210 --> 00:09:55,199 How's everyone doing? I'm Brad Stevens. 251 00:09:55,200 --> 00:09:56,229 Sorry I'm late. 252 00:09:56,230 --> 00:09:58,049 Uh, it's okay. 253 00:09:58,050 --> 00:09:59,159 We started the meeting without you. 254 00:09:59,160 --> 00:10:01,089 Yeah, we ordered food already. 255 00:10:01,090 --> 00:10:03,019 Yeah, want to see a menu? 256 00:10:03,020 --> 00:10:04,149 Nope, nope, I don't eat in front of other people. 257 00:10:04,150 --> 00:10:06,159 Hunger is a sign of weakness. Let's get to it. 258 00:10:06,160 --> 00:10:10,009 Dice, simply put, I think your sons are savage. 259 00:10:10,010 --> 00:10:11,089 Savage. 260 00:10:11,090 --> 00:10:12,159 Yeah, they're savage... Stars. 261 00:10:12,160 --> 00:10:14,169 Yeah, well, you know what? I think that, too. 262 00:10:14,170 --> 00:10:16,189 Well, what you think isn't important, is it? 263 00:10:16,190 --> 00:10:18,029 You're they're father. 264 00:10:18,030 --> 00:10:19,139 You're meant to think the world of them. 265 00:10:19,140 --> 00:10:21,209 That is your job. And I respect that. 266 00:10:21,210 --> 00:10:24,189 I, on the other hand, have something called objectivity. 267 00:10:24,190 --> 00:10:26,229 - All right, hold on a sec. - I don't have time to hold on. 268 00:10:26,230 --> 00:10:30,049 I'm on a mission, Dice, to transform your offspring 269 00:10:30,050 --> 00:10:31,099 into international superstars. 270 00:10:31,100 --> 00:10:32,229 I'm not gonna stop 271 00:10:32,230 --> 00:10:34,209 until they're on the cover of Rolling Stone, 272 00:10:34,210 --> 00:10:37,119 until millions and millions of Asians 273 00:10:37,120 --> 00:10:39,179 are attempting to illegally download their music. 274 00:10:39,180 --> 00:10:41,199 You know, that all sounds good, but to think... 275 00:10:41,200 --> 00:10:43,039 No, no buts. 276 00:10:43,040 --> 00:10:44,139 I'm not here to audition for you, Dice. 277 00:10:44,140 --> 00:10:46,059 All right, that's now why I'm here. 278 00:10:46,060 --> 00:10:47,139 Are you in or out? 279 00:10:47,140 --> 00:10:48,109 You got five seconds to give me an answer. 280 00:10:48,110 --> 00:10:49,129 Five seconds? 281 00:10:49,130 --> 00:10:51,069 When does that start? 282 00:10:51,070 --> 00:10:52,149 What do you mean? 283 00:10:52,150 --> 00:10:55,029 Well, can the five seconds start tonight 284 00:10:55,030 --> 00:10:56,209 so I get the night to think about it? 285 00:10:56,210 --> 00:10:59,999 Well, that kind of defeats the purpose of a ticking clock. 286 00:11:00,000 --> 00:11:01,129 Who's side are you on? 287 00:11:01,130 --> 00:11:03,089 Look, I'm just testing you, okay? 288 00:11:03,090 --> 00:11:05,139 Enough games... Are you in or out? 289 00:11:05,140 --> 00:11:08,129 Yeah, I'm in. But let me tell you something. 290 00:11:08,130 --> 00:11:10,149 Come here. Come here, come here. 291 00:11:10,150 --> 00:11:14,019 You fuck with my kids... 292 00:11:14,020 --> 00:11:16,019 I'll kill you. 293 00:11:16,020 --> 00:11:18,049 I would expect nothing less. 294 00:11:18,050 --> 00:11:20,099 Now get out of here. 295 00:11:20,100 --> 00:11:23,019 Get out of here. Walk away. 296 00:11:23,020 --> 00:11:26,109 [Pounding] 297 00:11:26,110 --> 00:11:28,019 Wow. 298 00:11:28,020 --> 00:11:30,089 Right, babe? 299 00:11:30,090 --> 00:11:33,039 It's really starting to look like a... a recording studio. 300 00:11:33,040 --> 00:11:35,099 Wait, where'd you get all the egg cartons? 301 00:11:35,100 --> 00:11:36,999 Oh, over at Costco. 302 00:11:37,000 --> 00:11:39,069 You bought actual egg cartons with eggs inside? 303 00:11:39,070 --> 00:11:40,149 Yeah, as opposed to what? 304 00:11:40,150 --> 00:11:41,159 I mean, might you have to come up 305 00:11:41,160 --> 00:11:43,009 with some new egg dishes, 306 00:11:43,010 --> 00:11:44,109 but, you know, you're good like that. 307 00:11:44,110 --> 00:11:45,149 I think it's great what you're doing, 308 00:11:45,150 --> 00:11:46,229 but don't you think maybe it's time 309 00:11:46,230 --> 00:11:48,229 to just give the boys some space? 310 00:11:48,230 --> 00:11:50,109 [Sighs] I know, I know. 311 00:11:50,110 --> 00:11:52,089 If kids don't learn to grow up on their own, 312 00:11:52,090 --> 00:11:53,199 they can become codependent. 313 00:11:53,200 --> 00:11:55,179 Codependent, right? 314 00:11:55,180 --> 00:11:59,119 Codependency is actually what I'm looking for. 315 00:11:59,120 --> 00:12:00,999 Except then they grow up, 316 00:12:01,000 --> 00:12:03,019 and they don't know how to take care of themselves. 317 00:12:03,020 --> 00:12:04,229 Yeah, and that's where I'll fit in. 318 00:12:04,230 --> 00:12:06,059 I-I'll take care of them. 319 00:12:06,060 --> 00:12:07,079 Andrew. 320 00:12:07,080 --> 00:12:08,119 Listen, I'm not stupid. 321 00:12:08,120 --> 00:12:10,059 I know they're gonna grow up. 322 00:12:10,060 --> 00:12:12,059 I know they're gonna move out one day. 323 00:12:12,060 --> 00:12:13,119 Why do you think I'm letting them work 324 00:12:13,120 --> 00:12:15,079 with this, uh, Brad Stevens? 325 00:12:15,080 --> 00:12:16,199 This asshole, right? 326 00:12:16,200 --> 00:12:19,219 You know, Carmen, you know what the... 327 00:12:19,220 --> 00:12:21,170 What the fuck is this? 328 00:12:23,230 --> 00:12:24,219 Hey, Dad. 329 00:12:24,220 --> 00:12:26,179 Hey. What's going on? 330 00:12:26,180 --> 00:12:28,079 Come here, I want to show you something. 331 00:12:28,080 --> 00:12:30,099 I had some spare time today. 332 00:12:30,100 --> 00:12:32,159 I turned the whole garage into a recording studio. 333 00:12:32,160 --> 00:12:33,219 Yeah, you know what? 334 00:12:33,220 --> 00:12:35,199 This is the perfect place to work on stuff 335 00:12:35,200 --> 00:12:37,159 when we're not working in a top-of-the-line 336 00:12:37,160 --> 00:12:39,179 professional recording studio. 337 00:12:39,180 --> 00:12:42,099 Is that a barrel full of eggs? 338 00:12:42,100 --> 00:12:43,229 Yeah, it is. 339 00:12:43,230 --> 00:12:45,209 Where are you guys coming from? 340 00:12:45,210 --> 00:12:48,049 We just had a meeting with Roc-A-Fella Records. 341 00:12:48,050 --> 00:12:49,139 Really? 342 00:12:49,140 --> 00:12:51,009 Yeah, we did do our best to Skype you in, Dice. 343 00:12:51,010 --> 00:12:52,159 Why do you got to Skype me in? 344 00:12:52,160 --> 00:12:53,199 What, do I live in Timbuktu? 345 00:12:53,200 --> 00:12:55,169 You tell me where it is, and I'll be there. 346 00:12:55,170 --> 00:12:57,149 [Dillon] All right, all right. Relax, dad. 347 00:12:57,150 --> 00:12:59,069 Brad, can we just have a second with him? 348 00:12:59,070 --> 00:13:01,069 Yeah, yeah, say no more. I'll just roll calls. 349 00:13:01,070 --> 00:13:02,219 Roll calls, this motherfucker. 350 00:13:02,220 --> 00:13:04,089 Dad, we're sorry. 351 00:13:04,090 --> 00:13:05,139 - All right. All right. - I mean, the whole thing 352 00:13:05,140 --> 00:13:07,119 kind of came together real quick. 353 00:13:07,120 --> 00:13:08,179 But the meeting went great. 354 00:13:08,180 --> 00:13:10,019 - Really? - Yeah. 355 00:13:10,020 --> 00:13:12,069 That's really great. That's really great. 356 00:13:12,070 --> 00:13:15,059 [Rock music playing] 357 00:13:15,060 --> 00:13:18,219 I don't know, guys. I'm beside myself with my sons. 358 00:13:18,220 --> 00:13:20,219 I'm really going through it with them. 359 00:13:20,220 --> 00:13:22,209 [Man] That's why I left my kids before they could leave me. 360 00:13:22,210 --> 00:13:26,079 I was like, "Oh, no you don't. I'm abandoning you." 361 00:13:26,080 --> 00:13:27,079 I'm... I'm just kidding. 362 00:13:27,080 --> 00:13:28,179 You know, it's more about 363 00:13:28,180 --> 00:13:30,019 my broken relationship with their mother. 364 00:13:30,020 --> 00:13:31,089 They live in Flagstaff. They're doing great. 365 00:13:31,090 --> 00:13:33,179 I don't have any kids. 366 00:13:33,180 --> 00:13:35,099 That I know of. 367 00:13:35,100 --> 00:13:37,189 I happen to be best friends with my boys. 368 00:13:37,190 --> 00:13:39,189 [Marvin] Yeah, my kids used to be my best friends, 369 00:13:39,190 --> 00:13:41,219 but then this medicinal marijuana came around, 370 00:13:41,220 --> 00:13:44,169 and they don't need me anymore, so they're gone. 371 00:13:44,170 --> 00:13:46,229 Well, that's the thing... I do party with them. 372 00:13:46,230 --> 00:13:49,039 I do hang out with them. We spend a lot of time. 373 00:13:49,040 --> 00:13:51,099 I don't have any kids. 374 00:13:51,100 --> 00:13:53,099 That I know of. 375 00:13:53,100 --> 00:13:55,039 Really? 376 00:13:55,040 --> 00:13:56,229 You know, what you do with grown kids? 377 00:13:56,230 --> 00:13:58,999 Guilt trip. Make them feel guilty. 378 00:13:59,000 --> 00:14:01,029 Make them feel like absolute shit. 379 00:14:01,030 --> 00:14:02,179 And you're telling me that works? 380 00:14:02,180 --> 00:14:04,099 Just destroy their self-esteem. 381 00:14:04,100 --> 00:14:05,209 I mean, they're gonna hate you, 382 00:14:05,210 --> 00:14:07,079 but at least you get the Father's Day cards. 383 00:14:07,080 --> 00:14:09,149 My kids live with a guy named Chad, 384 00:14:09,150 --> 00:14:11,059 you know, and their mother. 385 00:14:11,060 --> 00:14:12,169 But they call him dad. 386 00:14:12,170 --> 00:14:14,049 I'm like, "Don't call him dad. His name's Chad. 387 00:14:14,050 --> 00:14:15,149 It's close, but it's not the same. 388 00:14:15,150 --> 00:14:17,129 Chad, dad... call him Chad." 389 00:14:17,130 --> 00:14:19,069 I don't have any kids. 390 00:14:19,070 --> 00:14:22,179 Milkshake. Really, give it a fucking rest, would you, please? 391 00:14:22,180 --> 00:14:26,030 ♪ ♪ 392 00:14:29,090 --> 00:14:30,219 [Door opens] 393 00:14:30,220 --> 00:14:32,059 [Max] And hopefully she responds, 394 00:14:32,060 --> 00:14:34,189 but it's kind of out of my control. 395 00:14:34,190 --> 00:14:36,159 [Door closes] 396 00:14:36,160 --> 00:14:39,999 Hey, Dad. What are you doing up? 397 00:14:40,000 --> 00:14:41,179 Uh, just waiting for you guys. 398 00:14:41,180 --> 00:14:45,069 What, were you out with that, uh, Brad Stevens? 399 00:14:45,070 --> 00:14:47,059 Yeah, yeah, he took us out. 400 00:14:47,060 --> 00:14:49,119 Yeah? Had a good time? Nice guy? 401 00:14:49,120 --> 00:14:51,219 Yeah, yeah. I mean, he's... he's pretty cool. 402 00:14:51,220 --> 00:14:53,079 So, what are you saying? 403 00:14:53,080 --> 00:14:54,999 What does that even mean? Your dad's not cool? 404 00:14:55,000 --> 00:14:56,999 Come on, dad, don't be like that. 405 00:14:57,000 --> 00:14:59,079 Don't be like that? Max, everything's changing. 406 00:14:59,080 --> 00:15:01,089 You know, we don't hang out the way we used to. 407 00:15:01,090 --> 00:15:02,189 We don't talk the way we used to. 408 00:15:02,190 --> 00:15:04,999 The other night, we're sitting there, 409 00:15:05,000 --> 00:15:07,069 we're watching "Scarface," one of our favorites. 410 00:15:07,070 --> 00:15:08,229 And you guys are watching with me, 411 00:15:08,230 --> 00:15:11,189 but I felt like... like you were thinking about him. 412 00:15:11,190 --> 00:15:13,119 Brad's just a good agent. 413 00:15:13,120 --> 00:15:14,209 Yeah, I mean the guy's savage. 414 00:15:14,210 --> 00:15:16,029 He's savage? 415 00:15:16,030 --> 00:15:17,999 It just means he's doing a good job. 416 00:15:18,000 --> 00:15:20,009 I'm savage. I'll get you booked in... 417 00:15:20,010 --> 00:15:21,189 in a giant fucking venue. 418 00:15:21,190 --> 00:15:25,090 I mean, is that savage enough for you? 419 00:15:27,190 --> 00:15:29,089 [Woman] All right, what can I do for you, Dice? 420 00:15:29,090 --> 00:15:30,089 What's going on? 421 00:15:30,090 --> 00:15:32,039 Uh, you know what it is? 422 00:15:32,040 --> 00:15:33,209 No, I'm like in a really good mood and everything. 423 00:15:33,210 --> 00:15:37,059 I mean, in... in a way, it's almost like... 424 00:15:37,060 --> 00:15:39,029 like we're becoming family. 425 00:15:39,030 --> 00:15:40,159 You know what I mean? 426 00:15:40,160 --> 00:15:43,129 Like almost like my kids are your kids. 427 00:15:43,130 --> 00:15:44,999 What are you getting at? 428 00:15:45,000 --> 00:15:49,009 All right, I-I need a little favor, okay? 429 00:15:49,010 --> 00:15:52,209 I need you to book my kids in the... in the big room. 430 00:15:52,210 --> 00:15:55,199 Just for one night. Their band plays the big room. 431 00:15:55,200 --> 00:15:57,079 It'll be incredible. 432 00:15:57,080 --> 00:16:00,060 And you do that for me, I'll do anything you want. 433 00:16:01,120 --> 00:16:03,189 Did I miss the part where your children 434 00:16:03,190 --> 00:16:05,160 excreted from my vagina? 435 00:16:09,060 --> 00:16:10,159 From what? 436 00:16:10,160 --> 00:16:13,049 I said, "Did I miss the part 437 00:16:13,050 --> 00:16:16,059 where your children excreted from my vagina?" 438 00:16:16,060 --> 00:16:18,049 No, not really, not like that. 439 00:16:18,050 --> 00:16:19,179 Like, not in a physical... 440 00:16:19,180 --> 00:16:21,079 Okay, so they're not my kids. 441 00:16:21,080 --> 00:16:23,049 Your kids are your kids. 442 00:16:23,050 --> 00:16:27,139 And we are not in any way, any kind of family. 443 00:16:27,140 --> 00:16:29,179 [Sighs] Okay. 444 00:16:29,180 --> 00:16:31,059 You're a hard nut to crack, 445 00:16:31,060 --> 00:16:32,209 I got to tell you that right now. 446 00:16:32,210 --> 00:16:35,219 I mean, you know, honestly, you don't do this for me, 447 00:16:35,220 --> 00:16:37,119 you know, I'm gonna walk. 448 00:16:37,120 --> 00:16:39,209 I mean, that's it, no more shows, no nothing. 449 00:16:39,210 --> 00:16:41,139 I'm out of here, honey. 450 00:16:41,140 --> 00:16:42,229 What are you thinking? 451 00:16:42,230 --> 00:16:45,099 This is a fucking high school? 452 00:16:45,100 --> 00:16:46,209 You're under contract. 453 00:16:46,210 --> 00:16:49,169 You will continue to dance every night 454 00:16:49,170 --> 00:16:51,199 like the fucking monkey that you are. 455 00:16:51,200 --> 00:16:54,189 You will tell your stupid jokes. 456 00:16:54,190 --> 00:16:57,109 You will swing your tiny dick. 457 00:16:57,110 --> 00:17:00,219 And you will not bother me with this bullshit anymore. 458 00:17:00,220 --> 00:17:03,109 ♪ ♪ 459 00:17:03,110 --> 00:17:07,109 [Water spraying] 460 00:17:07,110 --> 00:17:08,120 [Brad] Ah! 461 00:17:11,190 --> 00:17:12,229 [Sliding door opens] 462 00:17:12,230 --> 00:17:14,109 Hey, Snake Eyes. 463 00:17:14,110 --> 00:17:15,229 What? 464 00:17:15,230 --> 00:17:19,049 Do you get it? Dice... Snake Eyes. 465 00:17:19,050 --> 00:17:20,049 Don't call me that. 466 00:17:20,050 --> 00:17:21,189 Okay, I'll call you Snake 467 00:17:21,190 --> 00:17:23,169 'cause snake is short for snake eyes. 468 00:17:23,170 --> 00:17:25,119 Actually, it's much better... Snake. 469 00:17:25,120 --> 00:17:27,169 Did your mother drop you on your fucking head? 470 00:17:27,170 --> 00:17:29,079 What did I say? I said don't fucking call me that. 471 00:17:29,080 --> 00:17:30,999 You're funny. All right, I got to get going. 472 00:17:31,000 --> 00:17:32,089 The boys will fill you in on the good news. 473 00:17:32,090 --> 00:17:34,049 Wait, whoa, whoa, whoa! What are you talking about? 474 00:17:34,050 --> 00:17:36,029 What good news? 475 00:17:36,030 --> 00:17:37,999 Yeah, I scored them a string of meetings 476 00:17:38,000 --> 00:17:40,129 with some A&R guys in L.A. 477 00:17:40,130 --> 00:17:41,179 Quite big hitters actually. 478 00:17:41,180 --> 00:17:43,019 And the best part is afterwards, 479 00:17:43,020 --> 00:17:45,059 we're gonna party at Skybar with Robin Thicke. 480 00:17:45,060 --> 00:17:47,179 What? Why didn't you let me know what's going on? 481 00:17:47,180 --> 00:17:48,999 I'm downloading you right now. 482 00:17:49,000 --> 00:17:50,189 No, you're uploading me right now, right? 483 00:17:50,190 --> 00:17:52,079 No, I'm downloading you. Trust me. 484 00:17:52,080 --> 00:17:54,039 Oh, actually, while I have you here. 485 00:17:54,040 --> 00:17:55,039 Yeah. 486 00:17:55,040 --> 00:17:57,049 What's your take on Filipinos? 487 00:17:57,050 --> 00:17:58,999 On... on Fili... What... what the fuck? 488 00:17:59,000 --> 00:18:00,199 Who gives a fuck about Filipinos? 489 00:18:00,200 --> 00:18:03,019 Exactly, that's what I keep saying. 490 00:18:03,020 --> 00:18:05,149 Make sure you pack some extra underwear 491 00:18:05,150 --> 00:18:08,169 just in case you get stuck in L.A. for a few days. 492 00:18:08,170 --> 00:18:10,139 You know, bring the nice ones. 493 00:18:10,140 --> 00:18:12,049 I mean, you're gonna be hanging out with Alan Thicke over there. 494 00:18:12,050 --> 00:18:13,129 It's, uh, Robin Thicke. 495 00:18:13,130 --> 00:18:15,179 Uh, yeah, Alan Thicke, Robin Thicke, 496 00:18:15,180 --> 00:18:17,089 all the Thickes, you know? 497 00:18:17,090 --> 00:18:19,089 The... You're gonna get laid. 498 00:18:19,090 --> 00:18:21,169 Hey, thanks for being so cool about all this. I mean... 499 00:18:21,170 --> 00:18:24,049 That's okay. I'm your father. You're my boys. Come on. 500 00:18:24,050 --> 00:18:26,130 Hey, and check out that gift basket from Brad. 501 00:18:27,160 --> 00:18:29,049 - Oh, yeah. - A lot of cool stuff in there. 502 00:18:29,050 --> 00:18:30,650 I mean, help yourself to some Toblerone. 503 00:18:36,120 --> 00:18:38,999 Wait a minute. Did, uh... 504 00:18:39,000 --> 00:18:40,139 Did Brad ask you to sign these? 505 00:18:40,140 --> 00:18:42,029 Yeah, we got to mail those out. 506 00:18:42,030 --> 00:18:44,009 No, no, no, no, no. 507 00:18:44,010 --> 00:18:45,129 I'll... I'll... I'll handle this. 508 00:18:45,130 --> 00:18:47,229 If there's one thing I know, it's contracts. 509 00:18:47,230 --> 00:18:51,060 ♪ ♪ 510 00:18:56,020 --> 00:18:58,140 [Siren wailing] 511 00:19:04,200 --> 00:19:07,030 [Car door closes] 512 00:19:10,180 --> 00:19:13,060 License and registration. 513 00:19:18,160 --> 00:19:20,029 Please step out of the car, sir. 514 00:19:20,030 --> 00:19:21,119 What seems to be the problem? 515 00:19:21,120 --> 00:19:23,060 Please step out of the car. 516 00:19:27,611 --> 00:19:29,109 Will you open the trunk for me, please? 517 00:19:29,110 --> 00:19:30,219 Why? There's nothing in there. 518 00:19:30,220 --> 00:19:33,090 Sir, would you please open the trunk for me? 519 00:19:36,030 --> 00:19:37,179 See? We all good? 520 00:19:37,180 --> 00:19:39,189 Will you get in trunk please? 521 00:19:39,190 --> 00:19:41,029 What are you talking about? 522 00:19:41,030 --> 00:19:42,099 Sir, I need you to step inside the trunk. 523 00:19:42,100 --> 00:19:43,169 - Why? - What are you? 524 00:19:43,170 --> 00:19:45,099 Half deaf in both your fucking ears? 525 00:19:45,100 --> 00:19:46,189 Get in the fucking trunk. 526 00:19:46,190 --> 00:19:48,029 Wait, what the hell is going on? 527 00:19:48,030 --> 00:19:50,079 Get the fuck in the fucking trunk! 528 00:19:50,080 --> 00:19:53,090 - You stupid fuck. - No, no, no, no, no! 529 00:19:55,180 --> 00:19:57,059 Hey, listen. 530 00:19:57,060 --> 00:19:58,189 You think what we're doing here might be a little, 531 00:19:58,190 --> 00:20:00,049 uh, I don't know, excessive? 532 00:20:00,050 --> 00:20:01,229 Stop it, will you? 533 00:20:01,230 --> 00:20:03,069 It's, uh, some fucking shenanigans. What are we doing? 534 00:20:03,070 --> 00:20:05,039 'Cause I can get into a hell of a lot of trouble 535 00:20:05,040 --> 00:20:06,240 for this, you know? Excuse me! 536 00:20:07,160 --> 00:20:10,059 Excuse me! 537 00:20:10,060 --> 00:20:13,129 Give me that fuckin' thing, you crazy fuck. 538 00:20:13,130 --> 00:20:16,049 [Stifled] This is gonna be fun. 539 00:20:16,050 --> 00:20:18,119 Brad fuckin' Stevens. 540 00:20:18,120 --> 00:20:19,999 [Coughs] 541 00:20:20,000 --> 00:20:25,010 Brad fuckin' Stevens, asshole. 542 00:20:27,000 --> 00:20:28,120 ♪ Huh! ♪ 543 00:20:30,000 --> 00:20:31,029 Let me ask you somethin'. 544 00:20:31,030 --> 00:20:32,999 - Yeah. - If I do that barbecue... 545 00:20:33,000 --> 00:20:34,059 Yeah. 546 00:20:34,060 --> 00:20:35,209 You're gonna bring the new girl, right? 547 00:20:35,210 --> 00:20:36,999 Ohh, the new girl? 548 00:20:37,000 --> 00:20:37,999 With those fuckin' big cow tits? 549 00:20:38,000 --> 00:20:39,159 - Ohh. - You got to bring her. 550 00:20:39,160 --> 00:20:41,159 - You got any gum on you? - No, I got gum in the car. 551 00:20:41,160 --> 00:20:43,059 - We can go back. - [pounding on trunk] 552 00:20:43,060 --> 00:20:45,019 Yeah. You listenin' to me right here? 553 00:20:45,020 --> 00:20:47,039 [Brad] Yes, I can hear you, but it's really hot! 554 00:20:47,040 --> 00:20:48,179 Let me out! 555 00:20:48,180 --> 00:20:50,129 Let me ask you somethin'. 556 00:20:50,130 --> 00:20:55,099 Did you think for a split fuckin' second 557 00:20:55,100 --> 00:20:58,069 that I would let you take my boy's royalties? 558 00:20:58,070 --> 00:21:00,089 You're right. I made a mistake, okay? 559 00:21:00,090 --> 00:21:01,169 I'm sorry. I really am. 560 00:21:01,170 --> 00:21:02,219 Bullshit. 561 00:21:02,220 --> 00:21:04,039 You know what, pal? 562 00:21:04,040 --> 00:21:06,029 You better think very carefully about 563 00:21:06,030 --> 00:21:08,069 what comes out of this trunk in the next few seconds 564 00:21:08,070 --> 00:21:10,209 'cause I will bury you out here, you understand? 565 00:21:10,210 --> 00:21:13,029 Okay, okay. You're right. 566 00:21:13,030 --> 00:21:16,049 Just let me out, and I'll have a new contract drawn up. 567 00:21:16,050 --> 00:21:17,199 Yeah, if I let you out of here, 568 00:21:17,200 --> 00:21:19,189 I don't ever want to see you again. 569 00:21:19,190 --> 00:21:21,089 Do you understand that? 570 00:21:21,090 --> 00:21:23,069 - I understand that. - Do you fuckin' understand? 571 00:21:23,070 --> 00:21:24,189 I understand that! 572 00:21:24,190 --> 00:21:26,139 Yeah, you got that, Hollywood douche bag?! 573 00:21:26,140 --> 00:21:28,029 Why'd you scream in my fuckin' ear? 574 00:21:28,030 --> 00:21:29,129 I feel like fuckin' choking you to death, 575 00:21:29,130 --> 00:21:30,189 - you understand? - I'm just doing the thing. 576 00:21:30,190 --> 00:21:31,999 We're just fuckin' around here. 577 00:21:32,000 --> 00:21:33,059 All right, all right, all right. 578 00:21:33,060 --> 00:21:34,099 All right, I'm gonna let you out. 579 00:21:34,100 --> 00:21:36,070 G-go ahead. Let him out. Let this asshole out. 580 00:21:37,060 --> 00:21:38,230 [Trunk clicking] 581 00:21:39,160 --> 00:21:41,019 - What's going on? - Fob's not working. 582 00:21:41,020 --> 00:21:42,129 What's the problem? 583 00:21:42,130 --> 00:21:44,079 Uh, something's wrong here. One second. What fob? 584 00:21:44,080 --> 00:21:45,099 I know. I'm hitting the button, but his car sucks. 585 00:21:45,100 --> 00:21:46,229 What does fob mean? What's a fob? 586 00:21:46,230 --> 00:21:48,069 The fob is the button. It's the trunk button. 587 00:21:48,070 --> 00:21:49,059 That's what they call this? Really? 588 00:21:49,060 --> 00:21:50,099 - Yeah. - I never even that. 589 00:21:50,100 --> 00:21:51,209 - I'll be honest with you. - Yeah. 590 00:21:51,210 --> 00:21:53,099 - That's standard issue now. - Push the fob. 591 00:21:53,100 --> 00:21:56,009 What's wrong with your, uh... your fob thing? 592 00:21:56,010 --> 00:21:58,029 What the hell's going on?! 593 00:21:58,030 --> 00:21:59,229 I don't know. The trunk's not open. Open the... 594 00:21:59,230 --> 00:22:01,089 There's a lever in the front seat. 595 00:22:01,090 --> 00:22:03,049 It's next to the driver's door. 596 00:22:03,050 --> 00:22:07,029 - Go check for the fuckin' lever. - Guess I'll check the lever. 597 00:22:07,030 --> 00:22:09,069 - Is it working? - Does it look like it's working? 598 00:22:09,070 --> 00:22:11,999 I'm clicking it. Is it working? 599 00:22:12,000 --> 00:22:13,089 I'm pulling the lever. - Just... 600 00:22:13,090 --> 00:22:14,149 - [pounding on trunk] - What did you do?! 601 00:22:14,150 --> 00:22:15,189 - I didn't do anything. - What did you do?! 602 00:22:15,190 --> 00:22:16,219 You got something stuck! 603 00:22:16,220 --> 00:22:18,099 - Hey, check this. - I'm sorry. 604 00:22:18,100 --> 00:22:20,209 Your fuckin' shirt is stuck in the fuckin' thing! 605 00:22:20,210 --> 00:22:22,069 Stop pulling against me! 606 00:22:22,070 --> 00:22:24,069 - The fuck did he do? - I didn't do anything! 607 00:22:24,070 --> 00:22:26,099 You can't even stay in your fuckin' trunk 608 00:22:26,100 --> 00:22:28,069 - like a normal person! - Get me out of here. 609 00:22:28,070 --> 00:22:29,169 - The fuck are we gonna do? - I can't get it out of here. 610 00:22:29,170 --> 00:22:31,089 - The fuck are we doing? - I don't know. 611 00:22:31,090 --> 00:22:32,079 He's stuck in there. We got to get the trunk open. 612 00:22:32,080 --> 00:22:33,169 I'm gonna fuckin' die in here. 613 00:22:33,170 --> 00:22:34,999 All right, you know what? You know what? 614 00:22:35,000 --> 00:22:36,109 Let's just get in the fuckin' car, 615 00:22:36,110 --> 00:22:38,069 - take the car back to my house. - You got to help me. 616 00:22:38,070 --> 00:22:39,199 I got tools there. I got a fuckin' drill. 617 00:22:39,200 --> 00:22:41,119 Get in the car. Get in the fuckin' car! 618 00:22:41,120 --> 00:22:42,189 All right! I'm getting in the car! 619 00:22:42,190 --> 00:22:46,030 [Hard rock music plays] 620 00:22:46,858 --> 00:22:49,109 He's been in there for awhile, and he hasn't made a peep. 621 00:22:49,110 --> 00:22:51,059 There's not very much air back there. 622 00:22:51,060 --> 00:22:53,089 This heat? I mean, this could be bad, Dice. 623 00:22:53,090 --> 00:22:55,049 - He could die back there. - He's not dead. 624 00:22:55,050 --> 00:22:56,199 And if he's dead, uh, you know, 625 00:22:56,200 --> 00:22:59,079 it's like shenanigans that went bad. We didn't do nothing. 626 00:22:59,080 --> 00:23:01,999 Wh... No, a dead body is more than shenanigans. 627 00:23:02,000 --> 00:23:03,159 That's murder, Dice. 628 00:23:03,160 --> 00:23:06,009 I'm a cop. You know what they do to cops in jail? 629 00:23:06,010 --> 00:23:08,119 Would you just relax and pay attention to the road? 630 00:23:08,120 --> 00:23:10,079 Yeah, that's easy for you to say. 631 00:23:10,080 --> 00:23:11,209 You'll get up there, yeah, you'll just, 632 00:23:11,210 --> 00:23:13,149 you know, do your dirty nursery rhymes 633 00:23:13,150 --> 00:23:15,069 and be the most popular guy in the cellblock. 634 00:23:15,070 --> 00:23:16,149 Oh, wait a minute here. 635 00:23:16,150 --> 00:23:18,099 You're gonna sum up a 30-year career 636 00:23:18,100 --> 00:23:20,099 with just some dirty nursery rhymes? 637 00:23:20,100 --> 00:23:22,169 [Music continues] 638 00:23:22,170 --> 00:23:25,050 [Tires screeching] 639 00:23:28,050 --> 00:23:30,109 - Come on. - You got a fuckin' drill? 640 00:23:30,110 --> 00:23:32,049 It's on the floor. It's on the fuckin' floor! 641 00:23:32,050 --> 00:23:33,219 All right. Got it. 642 00:23:33,220 --> 00:23:35,119 Come on. This fuckin' guy. 643 00:23:35,120 --> 00:23:37,149 What I went through with this motherfuck already. 644 00:23:37,150 --> 00:23:40,009 Open the fucking thing! 645 00:23:40,010 --> 00:23:41,129 Aw, shit. 646 00:23:41,130 --> 00:23:43,019 - No, no, no, no. - Fuck! 647 00:23:43,020 --> 00:23:44,179 I told you this was gonna happen! 648 00:23:44,180 --> 00:23:45,229 Where we gonna bury this fuckin' g... 649 00:23:45,230 --> 00:23:47,009 Stand back. Stand back. 650 00:23:47,010 --> 00:23:48,119 - What? - Move. 651 00:23:48,120 --> 00:23:52,089 [Grunting] 652 00:23:52,090 --> 00:23:54,009 Yeah? Yeah. 653 00:23:54,010 --> 00:23:55,009 [Sighs] 654 00:23:55,010 --> 00:23:56,209 [Laughs] 655 00:23:56,210 --> 00:23:59,009 Get over here, you crazy fuck. 656 00:23:59,010 --> 00:24:00,059 What the fuck? 657 00:24:00,060 --> 00:24:02,069 - Hey, buddy. - Fuck you. 658 00:24:02,070 --> 00:24:05,079 Just so... Just some harmless shenanigans, right, Brad? 659 00:24:05,080 --> 00:24:06,189 Hey, you want a sandwich? 660 00:24:06,190 --> 00:24:08,069 Come on. You're okay. Come on. 661 00:24:08,070 --> 00:24:11,049 Now get the fuck out of your trunk of your own car. 662 00:24:11,050 --> 00:24:14,999 [Hard rock music plays] 663 00:24:15,000 --> 00:24:17,209 ♪ Yes, tonight I sing alone ♪ 664 00:24:17,210 --> 00:24:20,180 ♪ 'Cause the world's unhappy ♪ 665 00:24:22,020 --> 00:24:23,099 How you doing, guys? 666 00:24:23,100 --> 00:24:25,019 - Wheels. - How are you? 667 00:24:25,020 --> 00:24:26,089 These are on the house. 668 00:24:26,090 --> 00:24:29,019 Send my best to, uh, Mr. Sal Maldonado. 669 00:24:29,020 --> 00:24:31,089 Will do. Gentlemen, drink up. 670 00:24:31,090 --> 00:24:32,219 Compliments of Sal Maldonado. 671 00:24:32,220 --> 00:24:33,219 Cheers. 672 00:24:33,220 --> 00:24:35,039 Cheers. 673 00:24:35,040 --> 00:24:37,150 How you know Sal Maldonado? 674 00:24:39,120 --> 00:24:42,119 I don't. I... He... He doesn't... He doesn't exist. 675 00:24:42,120 --> 00:24:44,129 He sure does exist. 676 00:24:44,130 --> 00:24:46,059 He's, like, one of the biggest gangsters in Atlantic City. 677 00:24:46,060 --> 00:24:48,019 [Stammers] Bullshit. 678 00:24:48,020 --> 00:24:50,219 I made... I made it... I made it... I made that up. I... 679 00:24:50,220 --> 00:24:52,099 You didn't make it up, 680 00:24:52,100 --> 00:24:53,189 and I know for a fact that he's on his way, 681 00:24:53,190 --> 00:24:55,219 bringing part of his operation here to Vegas. 682 00:24:55,220 --> 00:24:57,079 That's impossible. 683 00:24:57,080 --> 00:24:59,189 I-I came up with that name out of thin air. 684 00:24:59,190 --> 00:25:02,149 No, I mean, maybe you heard it somewhere before, 685 00:25:02,150 --> 00:25:05,059 you know, like, uh, the way Vanilla Ice 686 00:25:05,060 --> 00:25:06,139 stole that song from Queen? 687 00:25:06,140 --> 00:25:08,139 You know, got in your head. 688 00:25:08,140 --> 00:25:10,189 You... You never heard of the "Maldonado necktie"? 689 00:25:10,190 --> 00:25:12,109 You know, they cut your dick and balls off, 690 00:25:12,110 --> 00:25:13,169 and they tie it all around your neck. 691 00:25:13,170 --> 00:25:16,110 They're fuckin' crazy. 692 00:25:20,070 --> 00:25:22,009 He's messin' with you. Asshole. 693 00:25:22,010 --> 00:25:23,109 I know. He's bullshitting. Come on, man! 694 00:25:23,110 --> 00:25:24,149 He was bullshitting me. All right. 695 00:25:24,150 --> 00:25:26,159 He was bullshitting you. What are you, stupid? 696 00:25:26,160 --> 00:25:28,009 - Trying to freak me out, here. - We could've done that forever. 697 00:25:28,010 --> 00:25:29,069 - Come on, now. - I don't need this now. 698 00:25:29,070 --> 00:25:30,917 [Hard rock music plays] 699 00:25:31,095 --> 00:25:36,557 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 50761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.