All language subtitles for Curse.of.the.Nun.2018.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,209 --> 00:00:23,209 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:31,164 --> 00:00:34,583 Sister Catherine, I come on behalf of the devil. 4 00:00:40,256 --> 00:00:42,923 You are an enemy of Satan and you will burn 5 00:00:42,925 --> 00:00:44,802 with hellfire if you do not cooperate. 6 00:00:52,226 --> 00:00:53,811 Come on, I know you're here! 7 00:01:16,875 --> 00:01:18,249 Sister, are you here? 8 00:01:28,221 --> 00:01:29,302 Sister, are you... 9 00:01:42,610 --> 00:01:43,444 Get out! 10 00:01:50,952 --> 00:01:52,826 Shit, too far. 11 00:01:52,828 --> 00:01:53,662 Too far. 12 00:02:17,854 --> 00:02:18,688 Hello? 13 00:02:20,064 --> 00:02:20,898 Somebody! 14 00:02:37,290 --> 00:02:38,830 What the hell? 15 00:03:14,076 --> 00:03:16,368 No, no, no, no please, no! 16 00:03:16,370 --> 00:03:17,872 Oh God, please no! 17 00:03:50,362 --> 00:03:51,987 Hey, 21.09. 18 00:03:51,989 --> 00:03:53,156 Here you go. 19 00:03:56,118 --> 00:03:56,992 Thanks. 20 00:03:56,994 --> 00:03:57,828 Have a good one. 21 00:04:01,082 --> 00:04:01,916 Wait. 22 00:04:04,126 --> 00:04:05,334 21.09. 23 00:04:05,336 --> 00:04:06,838 You gave me 21.06. 24 00:04:08,880 --> 00:04:09,881 It's three cents. 25 00:04:14,511 --> 00:04:16,054 I don't have three cents. 26 00:04:32,946 --> 00:04:34,196 Want some help with that? 27 00:04:34,198 --> 00:04:35,531 No, I think I got it. 28 00:04:35,533 --> 00:04:36,365 Are you sure? 29 00:04:36,367 --> 00:04:37,199 Ooh, pizza! 30 00:04:47,211 --> 00:04:48,252 Done? 31 00:04:48,254 --> 00:04:49,338 I think so. 32 00:04:50,422 --> 00:04:51,340 Thank God. 33 00:04:53,050 --> 00:04:55,259 Can't believe your aunt let us stay here this long. 34 00:04:55,261 --> 00:04:56,843 She has three houses. 35 00:04:56,845 --> 00:04:58,553 She probably forgot we were here. 36 00:04:58,555 --> 00:05:00,264 God, three houses. 37 00:05:00,266 --> 00:05:02,477 I'm excited to finally have one house. 38 00:05:03,727 --> 00:05:06,269 You didn't think it would happen. 39 00:05:06,271 --> 00:05:07,147 I didn't. 40 00:05:08,523 --> 00:05:10,774 We've come a long way. 41 00:05:10,776 --> 00:05:13,320 That is an understatement. 42 00:05:15,364 --> 00:05:16,738 Where did you find this? 43 00:05:16,740 --> 00:05:18,324 Your sister gave it to me. 44 00:05:18,326 --> 00:05:20,117 Can we lose it in the move? 45 00:05:20,119 --> 00:05:22,370 No, you'd regret it. 46 00:05:22,372 --> 00:05:23,581 Yeah, maybe you would. 47 00:05:30,629 --> 00:05:33,757 You're not gonna make me, like, 48 00:05:35,218 --> 00:05:37,593 change my look or anything, right? 49 00:05:37,595 --> 00:05:40,682 Like, ditch the nose ring, go blonde? 50 00:05:42,225 --> 00:05:43,807 Are you serious? 51 00:05:43,809 --> 00:05:47,478 I mean, we're moving to such a nice neighborhood, 52 00:05:47,480 --> 00:05:49,982 and your position's so big, I... 53 00:05:54,487 --> 00:05:55,321 Never. 54 00:05:56,489 --> 00:05:57,532 That's who I married. 55 00:05:59,701 --> 00:06:01,451 Just don't go back to the '08 look. 56 00:06:02,996 --> 00:06:03,830 Deal. 57 00:06:33,609 --> 00:06:36,192 Hey, Anna, it's Lex. 58 00:06:36,194 --> 00:06:37,070 Uh, call me. 59 00:06:38,364 --> 00:06:39,780 I heard you and Mike are finally 60 00:06:39,782 --> 00:06:41,531 moving out of his aunt's house. 61 00:06:41,533 --> 00:06:43,367 I know I shouldn't be calling, 62 00:06:43,369 --> 00:06:47,370 but I'd like to see Claire before you move out. 63 00:06:47,372 --> 00:06:48,538 Gettin' cleaned up, you know, 64 00:06:48,540 --> 00:06:51,374 and I don't care what some judge says, 65 00:06:51,376 --> 00:06:53,670 she's my daughter too, and I've got a. 66 00:07:13,398 --> 00:07:14,900 Claire? 67 00:07:16,026 --> 00:07:18,320 Hmm, where is she? 68 00:07:19,321 --> 00:07:21,574 She's got a big day tomorrow. 69 00:07:23,158 --> 00:07:25,118 Maybe she's under here! 70 00:07:26,746 --> 00:07:29,332 No, hmm. 71 00:07:30,499 --> 00:07:33,211 What about in here? 72 00:07:35,004 --> 00:07:35,838 No. 73 00:07:36,756 --> 00:07:38,465 I hear something though. 74 00:07:39,759 --> 00:07:43,177 Maybe she's under here! 75 00:07:52,230 --> 00:07:53,064 Mom? 76 00:07:54,523 --> 00:07:56,064 Well you're a good hider. 77 00:07:56,066 --> 00:07:57,442 I wasn't hiding. 78 00:07:58,653 --> 00:07:59,487 Sure. 79 00:08:04,701 --> 00:08:06,742 Did you brush your teeth? 80 00:08:06,744 --> 00:08:08,201 Perfect. 81 00:08:08,203 --> 00:08:11,038 Are you excited to move into your own room tomorrow? 82 00:08:11,040 --> 00:08:12,288 Very! 83 00:08:12,290 --> 00:08:14,709 Can you believe it, your very own room? 84 00:08:14,711 --> 00:08:16,293 This is my own room. 85 00:08:16,295 --> 00:08:18,963 No, not some old guest room, your own room. 86 00:08:18,965 --> 00:08:21,467 One that you can decorate however you want. 87 00:08:22,718 --> 00:08:24,175 I'm just glad I don't have to sleep 88 00:08:24,177 --> 00:08:27,014 on the floor like I did in the old house. 89 00:08:28,307 --> 00:08:29,141 Me too. 90 00:08:31,686 --> 00:08:34,312 Oh, Daddy dropped something again. 91 00:08:34,314 --> 00:08:35,437 Again? 92 00:08:35,439 --> 00:08:37,355 He's clumsy, isn't he? 93 00:08:38,443 --> 00:08:40,025 Goodnight, love bug. 94 00:08:40,027 --> 00:08:40,861 Night. 95 00:08:48,535 --> 00:08:49,619 Jesus, Mike. 96 00:08:50,663 --> 00:08:52,538 What? 97 00:08:52,540 --> 00:08:53,496 Was that you? 98 00:08:53,498 --> 00:08:54,831 Was what me? 99 00:08:54,833 --> 00:08:56,917 Did you knock something over? 100 00:08:56,919 --> 00:08:58,336 Not this time. 101 00:08:58,338 --> 00:08:59,754 Comin' to bed? 102 00:08:59,756 --> 00:09:01,839 Yeah, one sec. 103 00:09:37,376 --> 00:09:38,833 Oh my God! 104 00:09:38,835 --> 00:09:40,086 You asshole! 105 00:09:40,088 --> 00:09:41,796 I didn't mean to scare you. 106 00:09:41,798 --> 00:09:42,754 Yes you did! 107 00:09:42,756 --> 00:09:43,589 I swear I didn't. 108 00:09:43,591 --> 00:09:44,506 Yeah, okay. 109 00:09:44,508 --> 00:09:45,550 Yeah, okay. 110 00:09:46,593 --> 00:09:47,634 You know what? 111 00:09:47,636 --> 00:09:49,554 Better watch your back, Michael. 112 00:09:52,308 --> 00:09:53,224 Watch my back? 113 00:09:53,226 --> 00:09:54,350 Mhmm. 114 00:09:54,352 --> 00:09:55,393 Michael? 115 00:09:55,395 --> 00:09:56,980 Am I actually in trouble? 116 00:10:41,899 --> 00:10:43,443 I thought of a way to repay you. 117 00:10:48,405 --> 00:10:49,239 Oh my God. 118 00:10:54,161 --> 00:10:55,119 You know, I think Claire's 119 00:10:55,121 --> 00:10:56,164 really excited about tomorrow. 120 00:10:58,333 --> 00:10:59,831 Yeah, I know. 121 00:10:59,833 --> 00:11:02,878 I'm just still not sure about this private school thing. 122 00:11:04,046 --> 00:11:05,672 What's wrong with private school? 123 00:11:06,882 --> 00:11:08,548 Private school's like second place 124 00:11:08,550 --> 00:11:10,467 awkward to home school. 125 00:11:11,596 --> 00:11:12,845 I went to private school. 126 00:11:12,847 --> 00:11:14,639 Yeah, and look at you, you're a mess. 127 00:11:14,641 --> 00:11:16,307 Mmm, yeah. 128 00:11:20,438 --> 00:11:22,814 You know, it's not too late to change your mind. 129 00:11:24,275 --> 00:11:25,774 Nah. 130 00:11:25,776 --> 00:11:28,112 I mean their gifted program is supposed to be amazing. 131 00:11:29,488 --> 00:11:31,574 They'll give her the attention she needs there. 132 00:11:33,200 --> 00:11:36,034 I still think you should have gone to a gifted school. 133 00:11:36,036 --> 00:11:37,286 As if! 134 00:11:37,288 --> 00:11:40,373 No, no Claire did not get her brains from me. 135 00:11:40,375 --> 00:11:42,460 She sure as hell didn't get 'em from her dad. 136 00:11:46,255 --> 00:11:47,090 I'm sorry. 137 00:11:48,174 --> 00:11:49,756 I didn't mean to bring him up. 138 00:11:49,758 --> 00:11:53,760 No, um, it's actually interesting that you mention him. 139 00:11:53,762 --> 00:11:55,471 He's not calling again, is he? 140 00:11:55,473 --> 00:11:57,597 No, no, nothing like that. 141 00:11:57,599 --> 00:11:59,351 Um, I don't know. 142 00:12:00,520 --> 00:12:02,477 Stuff with the move is just reminding me of him 143 00:12:02,479 --> 00:12:05,941 and all that shit with the divorce and then going to rehab. 144 00:12:07,944 --> 00:12:10,403 And I'm just realizing how far I've come. 145 00:12:10,405 --> 00:12:11,736 It's a good thing, right? 146 00:12:11,738 --> 00:12:13,156 Of course, yes. 147 00:12:14,700 --> 00:12:17,283 I guess it's just hard to stop 148 00:12:17,285 --> 00:12:19,622 associating yourself with all that. 149 00:12:22,040 --> 00:12:23,206 The only thing you need to worry 150 00:12:23,208 --> 00:12:25,837 about now is moving past all that. 151 00:12:28,296 --> 00:12:30,172 Maybe I should go blonde. 152 00:12:31,633 --> 00:12:32,674 Be my trophy wife? 153 00:12:32,676 --> 00:12:33,801 Yeah. 154 00:12:35,304 --> 00:12:37,178 I think I've always been a blonde on the inside. 155 00:12:37,180 --> 00:12:38,639 Oh, totally. 156 00:12:38,641 --> 00:12:43,311 A very very very dark blonde. 157 00:12:43,313 --> 00:12:45,312 - Mhmm. - Mhmm. 158 00:12:55,241 --> 00:12:56,615 What, no scrubs? 159 00:12:56,617 --> 00:12:58,451 Nah, I wanna look professional. 160 00:12:58,453 --> 00:13:00,911 Yeah, but I like that whole hunky medical show vibe. 161 00:13:00,913 --> 00:13:01,745 Oh yeah? 162 00:13:01,747 --> 00:13:02,580 Mhmm. 163 00:13:04,125 --> 00:13:05,499 Well, get to work. 164 00:13:05,501 --> 00:13:06,958 Those damn teeth don't pull themselves. 165 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 They better not. 166 00:13:07,962 --> 00:13:09,628 Meet ya at the new house at six? 167 00:13:09,630 --> 00:13:11,672 Yeah, yeah, I'll drive the moving truck over. 168 00:13:11,674 --> 00:13:13,090 Perfect. 169 00:13:13,092 --> 00:13:14,841 Are you ready for my Aunt Donna? 170 00:13:14,843 --> 00:13:16,509 Oh yeah, and I've got a gun in my purse 171 00:13:16,511 --> 00:13:18,220 in case she gets too feisty. 172 00:13:21,934 --> 00:13:22,850 There she is. 173 00:13:22,852 --> 00:13:27,480 Look at you! 174 00:13:27,482 --> 00:13:28,605 You excited? 175 00:13:28,607 --> 00:13:29,440 Yeah. 176 00:13:29,442 --> 00:13:30,441 Don't be shy. 177 00:13:30,443 --> 00:13:31,942 I know. 178 00:13:31,944 --> 00:13:33,860 Being shy's the last thing she's gotta worry about. 179 00:13:33,862 --> 00:13:36,113 Yeah, well, you didn't get that from me. 180 00:13:37,199 --> 00:13:38,948 Goodbye, love you. 181 00:13:38,950 --> 00:13:41,034 I love you too. 182 00:13:45,208 --> 00:13:46,039 You ready? 183 00:13:46,041 --> 00:13:47,376 Yeah. 184 00:14:07,646 --> 00:14:09,732 No, no, no, no, no, no. 185 00:14:45,517 --> 00:14:46,517 Oh thank God you're here. 186 00:14:46,519 --> 00:14:47,934 I can never find the right key. 187 00:14:47,936 --> 00:14:49,937 I'm Donna Winslow, I'm Michael's aunt. 188 00:14:49,939 --> 00:14:50,939 Yeah, we've met. 189 00:14:51,857 --> 00:14:53,190 Many times. 190 00:14:53,192 --> 00:14:55,860 I'm here to check the house before you go. 191 00:14:55,862 --> 00:14:58,195 Sure, um, well I just need to... 192 00:14:58,197 --> 00:15:01,157 I'm in a hurry, I left my dog in the car. 193 00:15:01,159 --> 00:15:02,408 Oh, okay. 194 00:15:02,410 --> 00:15:04,746 Um, well can you start upstairs? 195 00:15:06,204 --> 00:15:09,291 It's my house, I'll start where I want. 196 00:15:18,593 --> 00:15:21,052 On second thought, turn on my AC. 197 00:15:21,054 --> 00:15:22,347 I want to be thorough. 198 00:15:34,025 --> 00:15:34,858 Oh no. 199 00:15:36,234 --> 00:15:37,152 Oh no, what? 200 00:15:38,945 --> 00:15:41,238 Uh, was that you in the spare room? 201 00:15:41,240 --> 00:15:42,530 I was in the office. 202 00:15:42,532 --> 00:15:44,700 The paint on the wall is chipped. 203 00:15:44,702 --> 00:15:47,370 It costs $55 to repaint it. 204 00:15:47,372 --> 00:15:49,080 I'll need that by Thursday. 205 00:15:50,875 --> 00:15:52,585 That better not be a busted pipe. 206 00:15:54,587 --> 00:15:55,922 The hardwood is scuffed. 207 00:15:56,923 --> 00:15:59,423 It will cost $200 to fix it. 208 00:15:59,425 --> 00:16:00,801 I'll need that by Thursday. 209 00:16:05,598 --> 00:16:06,891 Don't forget your dishes. 210 00:16:08,101 --> 00:16:10,308 They'll need to be out by Thursday. 211 00:16:10,310 --> 00:16:13,269 So between the paint, the writing on the wall, 212 00:16:13,271 --> 00:16:14,437 the hardwood... 213 00:16:14,439 --> 00:16:15,690 Whoa, what writing on the wall? 214 00:16:15,692 --> 00:16:16,606 In the guestroom. 215 00:16:16,608 --> 00:16:17,607 There's crayon on the wall. 216 00:16:17,609 --> 00:16:19,402 What, no, I was just in there. 217 00:16:19,404 --> 00:16:20,862 I didn't see anything. 218 00:16:26,785 --> 00:16:28,284 I'm calling my maintenance guy. 219 00:16:28,286 --> 00:16:30,037 You will be here all day, right? 220 00:16:30,039 --> 00:16:31,746 I don't like having him here alone. 221 00:16:31,748 --> 00:16:32,999 Do I need to be? 222 00:16:33,001 --> 00:16:34,833 I kinda have to be at the new house by six. 223 00:16:34,835 --> 00:16:37,045 Yes, I'll have him come at 6:30. 224 00:16:42,218 --> 00:16:43,051 Oh God. 225 00:17:17,627 --> 00:17:18,669 Hello? 226 00:17:18,671 --> 00:17:19,502 Anna! 227 00:17:19,504 --> 00:17:20,337 Oh my God, finally. 228 00:17:20,339 --> 00:17:21,172 Uh... 229 00:17:21,174 --> 00:17:22,008 Shit. 230 00:17:22,925 --> 00:17:25,595 God! 231 00:18:19,857 --> 00:18:21,024 Somebody help! 232 00:19:53,742 --> 00:19:54,910 Somebody help! 233 00:20:00,832 --> 00:20:01,708 Get me out! 234 00:20:03,502 --> 00:20:04,670 Somebody help! 235 00:20:10,550 --> 00:20:11,468 Let me out! 236 00:20:13,053 --> 00:20:15,055 Please, I can't breathe! 237 00:20:16,390 --> 00:20:17,224 Help! 238 00:20:24,898 --> 00:20:25,899 Please help! 239 00:20:55,722 --> 00:20:57,179 Barney's Pizza, what can I get ya? 240 00:20:57,181 --> 00:20:58,221 What? 241 00:20:58,223 --> 00:20:59,056 Hello? 242 00:20:59,058 --> 00:21:00,223 No, I need help. 243 00:21:00,225 --> 00:21:01,683 Wait a second, you're the lady 244 00:21:01,685 --> 00:21:02,893 who didn't pay for her food! 245 00:21:02,895 --> 00:21:03,894 What? 246 00:21:03,896 --> 00:21:05,690 You know, I came up short because of you. 247 00:21:08,776 --> 00:21:09,775 9-1-1, what's your emergency? 248 00:21:09,777 --> 00:21:11,027 Hello, hello, I need help. 249 00:21:11,029 --> 00:21:13,403 My name is Anna Winter, I'm at... 250 00:21:13,405 --> 00:21:14,404 Didn't your mother teach you 251 00:21:14,406 --> 00:21:15,865 not to hang up on people? 252 00:21:15,867 --> 00:21:17,325 Listen, asshole! 253 00:21:17,327 --> 00:21:19,743 No, you listen, you little bitch! 254 00:21:19,745 --> 00:21:23,247 You deserve what's coming to you. 255 00:21:23,249 --> 00:21:24,749 Who is this? 256 00:21:24,751 --> 00:21:26,791 Stay with me, Anna. 257 00:21:26,793 --> 00:21:29,586 Don't leave me like you left Lex. 258 00:21:29,588 --> 00:21:31,380 Lex almost killed me. 259 00:21:31,382 --> 00:21:33,089 It's a shame he didn't. 260 00:21:35,261 --> 00:21:36,095 My God! 261 00:21:51,569 --> 00:21:52,444 Help! 262 00:22:03,164 --> 00:22:03,998 Help! 263 00:22:07,417 --> 00:22:08,251 Help! 264 00:22:10,754 --> 00:22:15,423 Help! 265 00:22:15,425 --> 00:22:16,260 Help! 266 00:22:18,221 --> 00:22:19,055 Help! 267 00:22:22,975 --> 00:22:23,809 Help! 268 00:22:32,318 --> 00:22:33,485 Somebody help. 269 00:22:35,029 --> 00:22:35,863 Help! 270 00:22:36,947 --> 00:22:37,948 Oh my God. 271 00:22:39,575 --> 00:22:41,325 I didn't mean to. 272 00:22:41,327 --> 00:22:42,242 What? 273 00:22:42,244 --> 00:22:43,160 No, no, no, no, no, no, no. 274 00:22:43,162 --> 00:22:45,162 You knew I'd relapse. 275 00:22:45,164 --> 00:22:46,288 No, I'll go get help. 276 00:22:46,290 --> 00:22:47,375 It's too late. 277 00:22:49,918 --> 00:22:51,669 You let this happen. 278 00:22:51,671 --> 00:22:54,007 You survived this before, you'll do it again. 279 00:22:55,841 --> 00:22:57,968 Tell Lex I still love him. 280 00:22:59,803 --> 00:23:00,678 What did you just say? 281 00:23:37,675 --> 00:23:39,258 Shit. 282 00:24:03,158 --> 00:24:03,992 Oh my God. 283 00:24:05,036 --> 00:24:06,576 Lex, Lex! 284 00:24:06,578 --> 00:24:07,871 Lex, over here! 285 00:24:08,748 --> 00:24:10,955 Anna, I'm sorry. 286 00:24:10,957 --> 00:24:11,874 I just had to... 287 00:24:11,876 --> 00:24:13,667 Lex, get me out of here. 288 00:24:13,669 --> 00:24:14,501 What? 289 00:24:14,503 --> 00:24:16,505 I'm stuck, get me out! 290 00:24:18,007 --> 00:24:19,384 What do you want me to do? 291 00:24:20,385 --> 00:24:21,594 Smash the window. 292 00:24:35,607 --> 00:24:36,816 Actually. 293 00:24:36,818 --> 00:24:37,985 Lex, please. 294 00:24:39,611 --> 00:24:40,611 Why? 295 00:24:40,613 --> 00:24:42,195 Why? 296 00:24:42,197 --> 00:24:43,655 You never helped me. 297 00:24:43,657 --> 00:24:44,949 What are you talking about? 298 00:24:44,951 --> 00:24:46,784 You hung me out to dry. 299 00:24:46,786 --> 00:24:47,993 What? 300 00:24:47,995 --> 00:24:50,621 Lex, now's not the time to talk about this. 301 00:24:50,623 --> 00:24:52,789 I just got back from rehab, Anna, 302 00:24:52,791 --> 00:24:54,959 and they said you went through with our divorce. 303 00:24:54,961 --> 00:24:57,044 You left me behind, you saved yourself, 304 00:24:57,046 --> 00:24:58,336 you destroyed our family. 305 00:24:58,338 --> 00:25:00,131 I did it for Claire! 306 00:25:00,133 --> 00:25:01,673 You robbed her of her father! 307 00:25:01,675 --> 00:25:03,134 It was for her safety! 308 00:25:03,136 --> 00:25:04,719 Don't give me that bullshit. 309 00:25:04,721 --> 00:25:06,472 Like you weren't popping pills too. 310 00:25:09,517 --> 00:25:10,351 Please. 311 00:25:13,021 --> 00:25:15,857 I can't wait until you relapse. 312 00:25:19,902 --> 00:25:21,654 Lex, Lex, Lex, Lex! 313 00:26:15,500 --> 00:26:16,541 Mrs. Winter? 314 00:26:17,835 --> 00:26:18,875 I'm here to fix the pipe. 315 00:26:18,877 --> 00:26:20,086 Don't close the door! 316 00:26:23,215 --> 00:26:24,050 Shit. 317 00:26:26,051 --> 00:26:27,843 Wedge my toolbox in the door! 318 00:26:27,845 --> 00:26:28,805 It'll give me room! 319 00:26:31,683 --> 00:26:33,015 Ow, ow, no, pull me in. 320 00:26:33,017 --> 00:26:34,266 No, you don't want that. 321 00:26:34,268 --> 00:26:35,601 I know what I'm doing, pull me in. 322 00:26:35,603 --> 00:26:36,852 No, I'm stuck in here! 323 00:26:36,854 --> 00:26:38,398 I know, it's the nun! 324 00:26:41,442 --> 00:26:42,857 God, are you okay? 325 00:26:42,859 --> 00:26:44,234 I'm fine, I'm fine, you? 326 00:26:44,236 --> 00:26:45,529 Yeah, I'm fine. 327 00:26:47,072 --> 00:26:48,405 How long have you been stuck here? 328 00:26:48,407 --> 00:26:50,074 About an hour. 329 00:26:50,076 --> 00:26:51,659 I'm assuming you've met Sister Catherine? 330 00:26:51,661 --> 00:26:53,576 Yeah, she's a real bitch for a woman of God. 331 00:26:53,578 --> 00:26:55,413 No, she's great! 332 00:26:57,416 --> 00:26:58,415 Busted pipe? 333 00:26:58,417 --> 00:26:59,959 Apparently. 334 00:26:59,961 --> 00:27:00,835 I wish it were that easy. 335 00:27:00,837 --> 00:27:02,377 What is going on here? 336 00:27:02,379 --> 00:27:04,713 Yeah, well it's the nun, she's trying to kill you. 337 00:27:04,715 --> 00:27:05,881 Yeah, no shit. 338 00:27:05,883 --> 00:27:07,758 Yeah, well her name's Sister Catherine. 339 00:27:13,724 --> 00:27:15,266 Get out! 340 00:27:26,738 --> 00:27:27,572 Shit. 341 00:27:28,947 --> 00:27:29,781 Go on! 342 00:27:31,951 --> 00:27:32,785 Come on. 343 00:27:44,629 --> 00:27:45,962 That won't help. 344 00:27:45,964 --> 00:27:47,298 It's all we've got. 345 00:27:47,300 --> 00:27:49,551 Well you've got your strength and you're wasting it. 346 00:28:11,406 --> 00:28:12,241 K.K. 347 00:28:13,659 --> 00:28:14,493 Anna. 348 00:28:15,662 --> 00:28:17,869 I'm guessing you're not really a mechanic? 349 00:28:17,871 --> 00:28:19,454 No, actually I am. 350 00:28:19,456 --> 00:28:21,374 I do all of Donna's houses. 351 00:28:21,376 --> 00:28:23,959 It's actually how I met Sister Catherine. 352 00:28:23,961 --> 00:28:26,961 She's tried to kill me every time I come here. 353 00:28:26,963 --> 00:28:28,424 But you keep coming back? 354 00:28:29,341 --> 00:28:31,092 Well, no one believes me, 355 00:28:31,094 --> 00:28:34,720 so might as well try to prove her existence. 356 00:28:34,722 --> 00:28:35,556 Any luck? 357 00:28:36,890 --> 00:28:37,724 Not yet. 358 00:28:38,684 --> 00:28:39,977 But today looks promising. 359 00:28:41,396 --> 00:28:43,354 I just wanna get out of here. 360 00:28:43,356 --> 00:28:44,188 Hey, don't worry. 361 00:28:44,190 --> 00:28:45,191 That's the easy part. 362 00:28:47,443 --> 00:28:49,362 Her name is Sister Margaret Catherine. 363 00:28:52,406 --> 00:28:54,533 She's a ghost now, obviously. 364 00:28:55,702 --> 00:28:58,618 Well, she thinks she's in purgatory, 365 00:28:58,620 --> 00:29:02,163 and over 100 years ago this place used to be a convent. 366 00:29:02,165 --> 00:29:03,624 You know, a holy land. 367 00:29:03,626 --> 00:29:05,667 Well she's convinced herself that she 368 00:29:05,669 --> 00:29:07,586 needs to protect this land to prove herself 369 00:29:07,588 --> 00:29:09,380 to God to get into heaven. 370 00:29:09,382 --> 00:29:10,548 Whoop! 371 00:29:10,550 --> 00:29:13,174 But if she thinks you're a threat to that, 372 00:29:13,176 --> 00:29:16,761 well she'll chase you away, or kill you. 373 00:29:16,763 --> 00:29:18,556 I think she's taking the kill route. 374 00:29:18,558 --> 00:29:19,434 Yeah, me too. 375 00:29:21,059 --> 00:29:23,560 It's a textbook haunting, really. 376 00:29:23,562 --> 00:29:25,895 You know, a tortured soul can't rest 377 00:29:25,897 --> 00:29:27,897 in peace after an untimely death. 378 00:29:27,899 --> 00:29:29,359 I've seen it a million times. 379 00:29:32,488 --> 00:29:34,029 Wanna see how she died? 380 00:29:34,031 --> 00:29:34,866 Yeah. 381 00:29:37,534 --> 00:29:39,745 I threw up the first time I saw it. 382 00:29:40,788 --> 00:29:41,912 Oh my God. 383 00:30:06,606 --> 00:30:07,771 Wait, no. 384 00:30:07,773 --> 00:30:09,981 Throw something first. 385 00:30:09,983 --> 00:30:10,859 Uh. 386 00:30:14,405 --> 00:30:15,781 Something small. 387 00:30:41,640 --> 00:30:43,766 Should have seen that coming. 388 00:30:43,768 --> 00:30:46,644 God, I have hallucinating like this since she showed up. 389 00:30:46,646 --> 00:30:48,104 That's just her physical form. 390 00:30:48,106 --> 00:30:50,897 It's how she moves around, it's how she gives you visions, 391 00:30:50,899 --> 00:30:52,859 it's how she messes with the damn pipes. 392 00:30:54,404 --> 00:30:55,819 Have you ever seen the movie Ghost? 393 00:30:55,821 --> 00:30:56,778 Oh my God, that's like my favorite movie! 394 00:30:56,780 --> 00:30:58,029 Great. 395 00:30:58,031 --> 00:30:59,490 So you know how it takes Patrick Swayze 396 00:30:59,492 --> 00:31:01,282 a ton of energy to move around in the physical world? 397 00:31:01,284 --> 00:31:02,159 Well yeah, okay, it's like... 398 00:31:02,161 --> 00:31:03,451 Exactly. 399 00:31:03,453 --> 00:31:04,787 So what we need to do is wear her out 400 00:31:04,789 --> 00:31:07,123 so she won't be able to use that physical form, 401 00:31:07,125 --> 00:31:09,126 and then we can get the hell outta here. 402 00:31:12,171 --> 00:31:13,006 Follow me. 403 00:31:19,345 --> 00:31:21,554 Okay, it is June 17th. 404 00:31:21,556 --> 00:31:23,263 I'm here with Anna Winter attempting 405 00:31:23,265 --> 00:31:24,766 to speak to Sister Catherine. 406 00:31:28,687 --> 00:31:30,354 Okay, that's an EMF reader. 407 00:31:30,356 --> 00:31:32,856 The higher it gets, the closer she is. 408 00:31:32,858 --> 00:31:34,692 And if it passes five milliguass, 409 00:31:34,694 --> 00:31:36,945 it'll beep and we're fucked. 410 00:31:43,036 --> 00:31:43,995 You're kidding. 411 00:31:46,204 --> 00:31:47,038 What? 412 00:31:47,040 --> 00:31:48,873 That's a toy! 413 00:31:48,875 --> 00:31:49,834 Well so is Chucky. 414 00:31:50,710 --> 00:31:51,916 It doesn't matter. 415 00:31:51,918 --> 00:31:53,294 Well does it work? 416 00:31:53,296 --> 00:31:54,963 No, I put it out for decoration. 417 00:31:57,383 --> 00:31:58,217 Yes, it works. 418 00:32:02,722 --> 00:32:05,058 Okay, so if anything happens, use this. 419 00:32:06,684 --> 00:32:07,682 It's a pentagram. 420 00:32:07,684 --> 00:32:09,769 Sometimes it scares her away. 421 00:32:09,771 --> 00:32:11,938 Most times it'll just piss her off. 422 00:32:24,117 --> 00:32:29,123 Sister Catherine, Anna and I are here to apologize. 423 00:32:32,918 --> 00:32:37,421 I am not a threat and I wanna leave. 424 00:32:38,840 --> 00:32:40,258 Nope, nope, screw that. 425 00:32:41,299 --> 00:32:41,384 No, no, no, no, no, please stay, please stay. 426 00:32:41,386 --> 00:32:43,094 That's normal, that's normal. 427 00:32:43,096 --> 00:32:44,888 She's a little stubborn. 428 00:32:49,644 --> 00:32:50,478 Stay. 429 00:32:55,441 --> 00:32:56,275 Protect? 430 00:32:58,235 --> 00:33:02,779 Stay. 431 00:33:02,781 --> 00:33:03,864 What? 432 00:33:03,866 --> 00:33:05,782 Stay. 433 00:33:05,784 --> 00:33:06,952 What? 434 00:33:08,078 --> 00:33:10,248 Stay. 435 00:33:19,924 --> 00:33:21,466 Stay with me, Anna. 436 00:33:24,928 --> 00:33:26,513 It's my time to go. 437 00:33:28,598 --> 00:33:31,519 You must take my place. 438 00:33:32,811 --> 00:33:35,604 Sister, you don't want me. 439 00:33:35,606 --> 00:33:37,147 I'm... 440 00:33:37,149 --> 00:33:39,109 Your life is not worth living. 441 00:33:40,319 --> 00:33:41,154 You're strong. 442 00:33:42,363 --> 00:33:45,990 Replace me as I ascend into heaven. 443 00:33:45,992 --> 00:33:47,159 No, I won't! 444 00:33:48,368 --> 00:33:51,539 Then I'll force you! 445 00:33:54,500 --> 00:33:55,417 Pick it up! 446 00:33:56,961 --> 00:33:58,338 What'd she say? 447 00:34:19,859 --> 00:34:20,982 What'd you see? 448 00:34:50,347 --> 00:34:51,515 Anna! 449 00:34:52,475 --> 00:34:53,309 K.K.? 450 00:34:54,519 --> 00:34:55,895 K.K., I'm coming! 451 00:35:01,109 --> 00:35:02,316 K.K.? 452 00:35:02,318 --> 00:35:03,151 I'm in here. 453 00:35:08,908 --> 00:35:10,950 I should have done something. 454 00:35:10,952 --> 00:35:12,412 It was her own fault. 455 00:35:13,662 --> 00:35:15,914 She was always so scared of relapse. 456 00:35:17,290 --> 00:35:18,834 There was nothing you could have done. 457 00:35:20,002 --> 00:35:21,419 What about Claire? 458 00:35:21,421 --> 00:35:23,962 What about her? 459 00:35:23,964 --> 00:35:26,756 She's your daughter. 460 00:35:26,758 --> 00:35:28,341 It doesn't feel like it. 461 00:35:28,343 --> 00:35:30,095 I haven't seen her since the split. 462 00:35:31,555 --> 00:35:33,930 Anna kept her away from you with that restraining order. 463 00:35:33,932 --> 00:35:36,935 I know, and I resent her for that. 464 00:35:37,937 --> 00:35:39,145 I don't blame you. 465 00:35:39,147 --> 00:35:40,898 He was dangerous. 466 00:35:42,399 --> 00:35:43,608 And so were you. 467 00:35:46,611 --> 00:35:48,446 I didn't do anything to you. 468 00:35:48,448 --> 00:35:50,116 Then why are you so guilty? 469 00:35:51,158 --> 00:35:52,660 She never could get past it. 470 00:35:55,287 --> 00:35:56,539 Do you still love me? 471 00:35:58,457 --> 00:36:00,082 Do you still love him? 472 00:36:00,084 --> 00:36:01,792 Mike, I... 473 00:36:01,794 --> 00:36:03,877 After everything he did to you? 474 00:36:03,879 --> 00:36:05,962 Mike, please! 475 00:36:05,964 --> 00:36:07,048 Come here. 476 00:36:07,050 --> 00:36:08,301 Get away from me. 477 00:36:10,303 --> 00:36:12,013 Stay with me, Anna. 478 00:36:27,778 --> 00:36:29,153 Why? 479 00:36:29,155 --> 00:36:32,325 Tell my mom I miss her and I love her. 480 00:36:34,827 --> 00:36:39,832 Tell her my noose, and I'm skipping 5th grade. 481 00:36:42,042 --> 00:36:44,334 Ask her what she did. 482 00:36:44,336 --> 00:36:45,713 It's an accident. 483 00:36:47,673 --> 00:36:48,506 Mom? 484 00:36:48,508 --> 00:36:49,341 Oh baby! 485 00:36:53,638 --> 00:36:55,640 What are you doing here? 486 00:36:57,225 --> 00:36:58,559 We moved back. 487 00:37:00,687 --> 00:37:02,727 Are you a ghost? 488 00:37:02,729 --> 00:37:03,687 What? 489 00:37:03,689 --> 00:37:05,397 No, no, of course not, no. 490 00:37:05,399 --> 00:37:08,859 Why would you ask me that, honey? 491 00:37:08,861 --> 00:37:11,614 You never came to the new home. 492 00:37:13,783 --> 00:37:15,866 They found you in the hallway. 493 00:37:15,868 --> 00:37:16,703 Help. 494 00:37:18,620 --> 00:37:20,455 Somebody please, help. 495 00:37:22,542 --> 00:37:24,082 Am I dead? 496 00:37:24,084 --> 00:37:25,250 Yes. 497 00:37:25,252 --> 00:37:27,712 But Dad said ghosts aren't real. 498 00:37:27,714 --> 00:37:29,714 He's wrong, honey. 499 00:37:29,716 --> 00:37:30,883 He's so wrong. 500 00:37:49,609 --> 00:37:51,445 She wants you to go. 501 00:37:54,573 --> 00:37:57,408 She's here to take you to heaven. 502 00:37:57,410 --> 00:37:58,993 Who? 503 00:37:58,995 --> 00:38:01,287 Your guardian angel. 504 00:38:01,289 --> 00:38:02,622 Sister Catherine. 505 00:38:04,374 --> 00:38:06,209 She says you won't go. 506 00:38:13,426 --> 00:38:15,261 Are you with me. Mama? 507 00:38:16,928 --> 00:38:18,763 I'm not going anywhere, Baby. 508 00:38:18,765 --> 00:38:20,263 I'll be right here. 509 00:38:20,265 --> 00:38:21,098 I'll stay. 510 00:38:36,615 --> 00:38:37,449 Shit. 511 00:38:41,953 --> 00:38:45,290 One, two, three. 512 00:38:46,292 --> 00:38:47,126 Shit. 513 00:39:01,473 --> 00:39:03,473 Nice try, bitch. 514 00:39:04,560 --> 00:39:05,475 Anna! 515 00:39:05,477 --> 00:39:07,812 K.K., where are you? 516 00:39:07,814 --> 00:39:09,270 In the attic! 517 00:39:09,272 --> 00:39:10,316 I'm coming! 518 00:39:13,986 --> 00:39:15,194 K.K.? 519 00:39:15,196 --> 00:39:16,364 I'm up here! 520 00:39:25,832 --> 00:39:26,830 'Sup? 521 00:39:26,832 --> 00:39:28,499 How did you get up here? 522 00:39:28,501 --> 00:39:30,167 I don't know, I just woke up here 523 00:39:30,169 --> 00:39:32,294 after you used the pentagram. 524 00:39:32,296 --> 00:39:33,504 My bad. 525 00:39:33,506 --> 00:39:35,633 It's part of, it's part of the job. 526 00:39:37,176 --> 00:39:38,508 Are you okay? 527 00:39:38,510 --> 00:39:39,884 Oh, I'll be fine. 528 00:39:39,886 --> 00:39:42,557 She just, she chewed up my leg a little bit. 529 00:39:43,515 --> 00:39:44,848 What happened? 530 00:39:44,850 --> 00:39:46,392 I have no idea. 531 00:39:46,394 --> 00:39:48,977 I had another one of those silly hallucinations. 532 00:39:48,979 --> 00:39:50,937 I think I saw my mom. 533 00:39:50,939 --> 00:39:52,649 God, those visions are too real. 534 00:39:54,568 --> 00:39:55,402 Anna. 535 00:39:58,406 --> 00:40:01,701 Stay with me, Anna. 536 00:40:08,540 --> 00:40:10,709 Can you hear her? 537 00:40:11,669 --> 00:40:12,670 No. 538 00:40:14,839 --> 00:40:17,175 I think she's gone. 539 00:40:19,843 --> 00:40:20,759 Anna, help! 540 00:40:20,761 --> 00:40:22,011 Oh my God, K.K.! 541 00:40:22,013 --> 00:40:23,136 Don't listen to her, I'm right here! 542 00:40:23,138 --> 00:40:25,430 Anna, I'm right over here! 543 00:40:25,432 --> 00:40:26,307 I need help! 544 00:40:26,309 --> 00:40:27,183 K.K., I'm coming. 545 00:40:27,185 --> 00:40:28,183 Don't. 546 00:40:28,185 --> 00:40:30,185 You're gonna get yourself killed. 547 00:40:30,187 --> 00:40:31,604 Anna, I can see her. 548 00:40:31,606 --> 00:40:32,854 I have to do something. 549 00:40:32,856 --> 00:40:34,774 She's behind you, Anna, run! 550 00:40:34,776 --> 00:40:35,691 I'm opening the door! 551 00:40:35,693 --> 00:40:36,901 No! 552 00:40:42,992 --> 00:40:44,908 Come on, we have to get help. 553 00:40:44,910 --> 00:40:46,078 We have to go. 554 00:40:48,664 --> 00:40:49,622 Give me your hand. 555 00:40:49,624 --> 00:40:50,580 Give me your hand, come on. 556 00:40:50,582 --> 00:40:51,501 Come on. 557 00:40:56,923 --> 00:40:58,131 Sit right here. 558 00:41:02,886 --> 00:41:05,097 Okay, just keep pressure on it, okay? 559 00:41:08,600 --> 00:41:10,227 Or do that, okay. 560 00:41:12,604 --> 00:41:14,270 Oh God. 561 00:41:14,272 --> 00:41:16,399 Just hold that there. 562 00:41:16,401 --> 00:41:17,857 Keep pressure on it, okay? 563 00:41:17,859 --> 00:41:19,986 Just keep pressure on it. 564 00:41:19,988 --> 00:41:21,236 I'm not gonna make it. 565 00:41:21,238 --> 00:41:23,281 Yes you are, just keep holding it down! 566 00:41:27,995 --> 00:41:28,829 Okay. 567 00:41:30,122 --> 00:41:32,247 Hey, Anna, hey, hey, hey, keep talking to me. 568 00:41:32,249 --> 00:41:33,874 Keep talking to me. 569 00:41:33,876 --> 00:41:36,459 I've been through a lot of shit. 570 00:41:36,461 --> 00:41:38,962 But killer nun is not how I expected to go. 571 00:41:38,964 --> 00:41:41,050 You're not gonna go, you're gonna make it through this. 572 00:41:43,303 --> 00:41:45,054 Sorry you didn't get your proof. 573 00:41:47,140 --> 00:41:48,471 We're walkin' proof. 574 00:41:51,144 --> 00:41:52,810 Holy shit. 575 00:41:55,314 --> 00:41:56,147 Come on, let's go! 576 00:41:56,149 --> 00:41:57,605 Let's go! 577 00:41:57,607 --> 00:41:58,776 Let's go, you can do it! 578 00:42:00,486 --> 00:42:01,988 Let's just get down the steps. 579 00:42:08,243 --> 00:42:09,075 Donna! 580 00:42:09,077 --> 00:42:09,953 Donna, open the door! 581 00:42:13,332 --> 00:42:14,959 That stupid kid. 582 00:42:18,254 --> 00:42:19,962 Donna, you bitch, open the door! 583 00:42:19,964 --> 00:42:20,798 Let us out! 584 00:42:26,011 --> 00:42:27,178 Come on. 585 00:42:27,180 --> 00:42:29,307 Donna, you bitch, open the goddamn door! 586 00:42:30,850 --> 00:42:32,310 I don't have time for this. 587 00:42:35,229 --> 00:42:38,605 She can't. 588 00:42:38,607 --> 00:42:40,649 She can't hear us. 589 00:42:40,651 --> 00:42:44,278 Hey, hey, our only chance is if she actually opens the door. 590 00:42:44,280 --> 00:42:45,196 Okay? 591 00:42:45,198 --> 00:42:46,863 What happens if she doesn't? 592 00:42:46,865 --> 00:42:48,325 Don't go, Anna! 593 00:42:56,834 --> 00:42:58,125 No, Anna, come on! 594 00:42:58,127 --> 00:43:00,461 Come on, stay with me, Anna, come on! 595 00:43:00,463 --> 00:43:01,589 You're home. 596 00:43:05,051 --> 00:43:06,383 Come on, stay up, Anna, don't lose. 597 00:43:06,385 --> 00:43:07,219 Come on! 598 00:43:10,973 --> 00:43:13,140 I'm sorry, Anna. 599 00:43:13,142 --> 00:43:13,977 I'm sorry. 600 00:43:17,897 --> 00:43:20,066 He better not be screwin' that goth chick. 601 00:43:22,568 --> 00:43:23,651 Kenneth, where... 602 00:43:25,738 --> 00:43:26,571 Anna! 603 00:43:30,200 --> 00:43:33,787 Oh my God, this better not be my blood! 604 00:43:35,414 --> 00:43:37,330 Hey, hey, we're gonna be okay. 605 00:43:37,332 --> 00:43:38,540 We got out. 606 00:43:38,542 --> 00:43:40,250 We're gonna get you some help. 607 00:43:40,252 --> 00:43:41,627 I'm not gonna be ready 608 00:43:41,629 --> 00:43:43,169 to show the house because of this. 609 00:43:43,171 --> 00:43:44,587 Look at this, look at this blood! 610 00:43:44,589 --> 00:43:46,756 Donna, Donna,. 611 00:43:53,098 --> 00:43:56,433 Is she gonna be okay? 612 00:43:56,435 --> 00:44:00,729 I don't know, we just have to wait and see. 613 00:44:00,731 --> 00:44:02,732 Code blue, room 305. 614 00:44:09,448 --> 00:44:11,448 I love you, Anna. 615 00:44:11,450 --> 00:44:12,617 I always will. 616 00:44:14,537 --> 00:44:18,374 All doctors to the E.R. 617 00:44:46,109 --> 00:44:46,941 Hi. 618 00:44:46,943 --> 00:44:47,984 Hi there. 619 00:44:47,986 --> 00:44:49,153 Sleep okay? 620 00:44:49,155 --> 00:44:50,779 Mhmm. 621 00:44:50,781 --> 00:44:53,823 First good sleep in a while. 622 00:44:53,825 --> 00:44:55,825 Claire's still at her sleepover. 623 00:44:55,827 --> 00:44:56,745 Wanna go somewhere? 624 00:44:57,830 --> 00:44:58,665 Yeah. 625 00:45:03,086 --> 00:45:04,000 Hop to it, then. 626 00:45:04,002 --> 00:45:04,836 Okay. 627 00:45:14,638 --> 00:45:15,597 How's it looking? 628 00:45:16,682 --> 00:45:17,516 Better. 629 00:45:18,517 --> 00:45:20,058 Does it still hurt? 630 00:45:20,060 --> 00:45:21,396 No, it's just sore. 631 00:45:23,022 --> 00:45:25,439 Still don't remember anything? 632 00:45:25,441 --> 00:45:26,899 No. 633 00:45:26,901 --> 00:45:29,569 The last thing that I remember is, 634 00:45:30,780 --> 00:45:32,365 I guess picking up the moving truck. 635 00:45:34,200 --> 00:45:36,700 Wow. 636 00:45:36,702 --> 00:45:37,660 Honestly, though, I don't think 637 00:45:37,662 --> 00:45:39,620 I wanna remember being stabbed. 638 00:45:41,332 --> 00:45:42,500 That's fair. 639 00:45:43,667 --> 00:45:46,669 You know that other guy, K.K., 640 00:45:46,671 --> 00:45:48,879 he doesn't remember anything either. 641 00:45:48,881 --> 00:45:51,048 I still think he could be a suspect. 642 00:45:51,050 --> 00:45:55,305 Yeah well, we'll let the police worry about that. 643 00:46:08,734 --> 00:46:10,317 Doctor Palmer gave you these? 644 00:46:10,319 --> 00:46:11,401 Yeah. 645 00:46:11,403 --> 00:46:12,236 But they're... 646 00:46:12,238 --> 00:46:13,071 I know. 647 00:46:14,406 --> 00:46:16,365 Does he think that's safe? 648 00:46:16,367 --> 00:46:18,995 Well, all the other medicines made me sick. 649 00:46:20,120 --> 00:46:21,370 But I think I'll be fine 650 00:46:21,372 --> 00:46:22,955 as long as we keep an eye on it. 651 00:46:22,957 --> 00:46:24,415 As long as you feel safe. 652 00:46:24,417 --> 00:46:25,251 I do. 653 00:46:27,002 --> 00:46:28,046 I can handle it, now. 654 00:46:29,546 --> 00:46:31,714 This has really changed you. 655 00:46:31,716 --> 00:46:34,049 Yeah, most near-death experiences do. 656 00:46:34,051 --> 00:46:34,885 True. 657 00:46:37,847 --> 00:46:40,640 It's not a bad change, is it? 658 00:46:40,642 --> 00:46:42,268 No, not at all. 659 00:46:43,102 --> 00:46:46,606 You just feel peaceful. 660 00:46:48,774 --> 00:46:50,108 Well that's a good word. 661 00:46:51,193 --> 00:46:52,027 Peaceful. 662 00:47:04,707 --> 00:47:06,082 I don't even know how to shop. 663 00:47:08,669 --> 00:47:11,088 I wear like the same 10 black t-shirts. 664 00:47:12,256 --> 00:47:13,546 That makes it easy. 665 00:47:13,548 --> 00:47:16,341 You just pick anything, though. 666 00:47:24,185 --> 00:47:25,311 That's different. 667 00:47:33,443 --> 00:47:35,986 Wow. 668 00:47:35,988 --> 00:47:37,363 Good wow or bad wow? 669 00:47:37,365 --> 00:47:38,948 Good wow. 670 00:47:38,950 --> 00:47:40,281 You look amazing. 671 00:47:40,283 --> 00:47:41,491 Thanks! 672 00:47:41,493 --> 00:47:44,328 Honestly, I am surprised at how much I like it. 673 00:47:44,330 --> 00:47:45,830 I think this is the first time 674 00:47:45,832 --> 00:47:48,915 I've seen you wearing not black. 675 00:47:59,345 --> 00:48:03,180 I hope you're not doing this because you think I like it. 676 00:48:03,182 --> 00:48:04,017 No, I want to. 677 00:48:05,350 --> 00:48:06,685 I'm shocked, frankly. 678 00:48:08,521 --> 00:48:09,770 I wanna move on. 679 00:48:09,772 --> 00:48:11,357 I wanna leave the old me behind. 680 00:48:12,899 --> 00:48:14,566 I'm proud of you. 681 00:48:14,568 --> 00:48:15,817 Thanks. 682 00:48:15,819 --> 00:48:17,861 I'm not ditching the attitude, though. 683 00:48:17,863 --> 00:48:19,321 I wouldn't want you to. 684 00:48:24,537 --> 00:48:25,910 One sec. 685 00:48:25,912 --> 00:48:26,747 Yeah. 686 00:48:34,213 --> 00:48:36,004 Hey, Anna, it's Lex. 687 00:48:36,006 --> 00:48:37,548 Call me. 688 00:48:37,550 --> 00:48:39,716 I heard you and Mike finally moved out of his aunt's house. 689 00:48:39,718 --> 00:48:42,179 I was thinking about stopping by later. 690 00:48:43,347 --> 00:48:45,390 I'm getting cleaned up, you know, and uh. 691 00:48:51,647 --> 00:48:53,855 Hey Mike, we should get one of these for Claire. 692 00:48:53,857 --> 00:48:54,982 What is it? 693 00:49:07,330 --> 00:49:08,537 Well look at you! 694 00:49:08,539 --> 00:49:10,205 You're not all brains, after all! 695 00:49:10,207 --> 00:49:11,165 Nope. 696 00:49:11,167 --> 00:49:12,082 You still thinking about going 697 00:49:12,084 --> 00:49:13,750 out for basketball next year? 698 00:49:13,752 --> 00:49:14,794 - Yeah. - Yeah? 699 00:49:14,796 --> 00:49:16,044 Gosh, I still can't believe 700 00:49:16,046 --> 00:49:17,754 that they let you skip 5th grade. 701 00:49:17,756 --> 00:49:19,714 I'm excited for middle school 702 00:49:19,716 --> 00:49:21,383 Nobody should be excited for middle school. 703 00:49:21,385 --> 00:49:22,884 - Hey! - Dad! 704 00:49:22,886 --> 00:49:25,220 It's true! 705 00:49:25,222 --> 00:49:26,471 Ooh, pizza! 706 00:49:26,473 --> 00:49:27,307 I'll get it. 707 00:49:31,854 --> 00:49:33,604 Hey, 21.09. 708 00:49:33,606 --> 00:49:34,899 Here you are. 709 00:49:36,651 --> 00:49:37,482 Here you go. 710 00:49:37,484 --> 00:49:38,316 Thanks. 711 00:49:38,318 --> 00:49:39,152 Yeah, have a good night. 712 00:49:43,115 --> 00:49:43,949 Hey wait! 713 00:49:45,618 --> 00:49:48,621 21.09, you gave me 21.06. 714 00:49:50,414 --> 00:49:51,999 It's three cents. 715 00:49:55,836 --> 00:49:57,546 I don't have three cents. 716 00:50:02,593 --> 00:50:04,846 I'm sorry, that's all I got. 717 00:50:13,729 --> 00:50:14,562 I'm so excited. 718 00:50:14,564 --> 00:50:15,812 Yes! 719 00:50:15,814 --> 00:50:16,939 Thank you. 720 00:50:16,941 --> 00:50:19,024 Can I have the first slice? 721 00:50:19,026 --> 00:50:19,984 Only if you hold it. 722 00:50:19,986 --> 00:50:20,901 'Kay. 723 00:50:20,903 --> 00:50:21,863 I'm gonna go get plates. 724 00:50:24,156 --> 00:50:24,990 What? 725 00:50:26,075 --> 00:50:26,908 Deja vu. 726 00:50:28,368 --> 00:50:30,076 We had pizza in the moving truck. 727 00:50:30,078 --> 00:50:31,414 That's probably what it is. 728 00:50:32,874 --> 00:50:33,707 Yeah. 729 00:50:59,399 --> 00:51:00,441 Hey Mike? 730 00:51:00,443 --> 00:51:01,691 What? 731 00:51:01,693 --> 00:51:04,655 Did I take my pills earlier in the car? 732 00:51:05,573 --> 00:51:06,613 I don't think so. 733 00:51:06,615 --> 00:51:07,906 You sure? 734 00:51:07,908 --> 00:51:08,867 Positive. 735 00:51:23,883 --> 00:51:26,551 Who was that that called earlier? 736 00:51:28,053 --> 00:51:30,973 Mmm, it was, uh, the doctor. 737 00:51:32,182 --> 00:51:33,432 Everything okay? 738 00:51:33,434 --> 00:51:35,519 Yeah, yeah, no, he was just checking up on me. 739 00:51:38,064 --> 00:51:38,897 Good. 740 00:51:56,415 --> 00:51:57,622 You forgot this. 741 00:51:57,624 --> 00:51:58,582 No, I didn't. 742 00:51:58,584 --> 00:52:00,042 I took one in the bathroom. 743 00:52:00,044 --> 00:52:01,127 When I was in there? 744 00:52:01,129 --> 00:52:02,086 Yeah, I asked you. 745 00:52:02,088 --> 00:52:03,879 No you didn't. 746 00:52:03,881 --> 00:52:05,423 I swear I did, and if not, 747 00:52:05,425 --> 00:52:07,966 then I definitely took one in the car. 748 00:52:07,968 --> 00:52:09,177 Take it just in case. 749 00:52:10,345 --> 00:52:11,511 I'll take it first thing in the morning. 750 00:52:11,513 --> 00:52:13,098 I think you should take it now. 751 00:52:16,644 --> 00:52:18,271 I'm going to bed. 752 00:52:23,359 --> 00:52:26,696 Anna, take it. 753 00:52:29,615 --> 00:52:33,118 Michael, you never talk to me like this. 754 00:52:34,495 --> 00:52:35,747 Take it, now. 755 00:52:58,310 --> 00:53:00,312 Hey, baby, are you okay? 756 00:53:03,066 --> 00:53:05,191 I took too many of those pills. 757 00:53:05,193 --> 00:53:06,651 I screwed up. 758 00:53:06,653 --> 00:53:07,611 Can you forgive me. 759 00:53:08,821 --> 00:53:11,154 Can we talk about this in the morning? 760 00:53:11,156 --> 00:53:12,325 Sure. 761 00:53:13,450 --> 00:53:15,369 Here, this will help you feel better. 762 00:53:16,537 --> 00:53:18,037 What is it? 763 00:53:18,039 --> 00:53:19,707 From when I had my stomach flu. 764 00:53:22,459 --> 00:53:23,627 Mike, that's mine. 765 00:53:24,836 --> 00:53:26,087 I don't know what you're... 766 00:53:26,089 --> 00:53:27,296 What are you talking about? 767 00:53:27,298 --> 00:53:28,883 Get that away from me! 768 00:53:33,388 --> 00:53:34,970 I wouldn't do that to you. 769 00:53:34,972 --> 00:53:36,430 I'm not taking it! 770 00:53:36,432 --> 00:53:37,515 But... 771 00:53:37,517 --> 00:53:38,685 I said no! 772 00:53:40,687 --> 00:53:41,854 Fine. 773 00:54:37,577 --> 00:54:38,410 Lex. 774 00:54:39,703 --> 00:54:42,457 Um, I was just about to leave. 775 00:54:44,542 --> 00:54:46,294 I thought that maybe we could talk. 776 00:54:48,254 --> 00:54:49,964 I don't think that's a good idea. 777 00:54:51,381 --> 00:54:54,049 Anna, I just wanna talk to you one more time. 778 00:54:54,051 --> 00:54:55,928 I really gotta go, I'm sorry. 779 00:54:59,140 --> 00:55:00,013 Don't wreck this. 780 00:55:00,015 --> 00:55:00,849 Lex, please. 781 00:55:02,060 --> 00:55:06,814 Anna, I need to tell ya something. 782 00:55:07,939 --> 00:55:10,691 You're breaking the restraining order. 783 00:55:10,693 --> 00:55:11,611 I still love you. 784 00:55:12,528 --> 00:55:13,736 I'm calling the cops. 785 00:55:13,738 --> 00:55:15,111 And I know that you still love me too! 786 00:55:15,113 --> 00:55:15,988 I mean it! 787 00:55:15,990 --> 00:55:17,367 Stay with me, Anna. 788 00:55:29,671 --> 00:55:30,504 I'll shoot. 789 00:55:33,800 --> 00:55:35,885 You're worth dyin' for. 790 00:55:43,267 --> 00:55:45,308 Go on, hmm? 791 00:55:45,310 --> 00:55:46,144 Do it. 792 00:55:47,021 --> 00:55:48,604 Hmm? 793 00:55:48,606 --> 00:55:49,691 Go on, do it. 794 00:55:51,316 --> 00:55:52,150 Do it! 795 00:55:54,236 --> 00:55:55,736 Ah! 796 00:55:55,738 --> 00:55:57,323 Jesus Christ, all right, all right! 797 00:56:12,296 --> 00:56:13,131 Nothing? 798 00:56:15,008 --> 00:56:16,256 Nothing. 799 00:56:16,258 --> 00:56:17,718 No flashes or anything? 800 00:56:20,513 --> 00:56:23,348 The only thing I remember is the name Sister Catherine. 801 00:56:27,394 --> 00:56:30,897 Okay, well, does this ring a bell? 802 00:56:32,566 --> 00:56:34,024 That's mine. 803 00:56:34,026 --> 00:56:37,236 Yeah, and I remember you telling me to use that 804 00:56:37,238 --> 00:56:40,531 in case of an emergency and putting it in my pocket. 805 00:56:40,533 --> 00:56:42,741 I bought this on a ghost hunting project. 806 00:56:42,743 --> 00:56:43,577 Ghost hunting? 807 00:56:45,037 --> 00:56:48,163 Um, it's a hobby of mine. 808 00:56:48,165 --> 00:56:50,457 Okay, well we must have been 809 00:56:50,459 --> 00:56:52,625 messing with it in that rental house. 810 00:56:52,627 --> 00:56:53,877 Doubt it. 811 00:56:53,879 --> 00:56:55,379 I mean, I fixed some pipes there once, 812 00:56:55,381 --> 00:56:56,796 and I thought there might be something paranormal going on, 813 00:56:56,798 --> 00:56:58,716 but that was really it. 814 00:56:58,718 --> 00:57:00,759 Okay, then how did I end up with this? 815 00:57:00,761 --> 00:57:01,595 Does it matter? 816 00:57:04,140 --> 00:57:06,723 Look, strange stuff has been happening at my house, okay? 817 00:57:06,725 --> 00:57:07,975 And I think that it has something 818 00:57:07,977 --> 00:57:09,894 to do with what happened that day. 819 00:57:09,896 --> 00:57:11,770 No, you're crazy. 820 00:57:11,772 --> 00:57:12,729 K.K., please. 821 00:57:12,731 --> 00:57:14,147 No, no. 822 00:57:14,149 --> 00:57:15,607 Anna, I really don't have time for this, okay? 823 00:57:15,609 --> 00:57:17,984 Okay, we need to find out what happened that day. 824 00:57:17,986 --> 00:57:19,321 It's over, Anna. 825 00:57:21,658 --> 00:57:22,617 You gotta move on. 826 00:57:42,428 --> 00:57:45,095 What the hell is this? 827 00:57:45,097 --> 00:57:46,680 My medication? 828 00:57:46,682 --> 00:57:48,559 Yeah, why are they all gone? 829 00:57:50,519 --> 00:57:51,935 I haven't touched them. 830 00:57:51,937 --> 00:57:52,939 Don't bullshit me. 831 00:57:53,856 --> 00:57:55,064 You're hooked. 832 00:57:55,066 --> 00:57:56,272 Mike, I swear to God, 833 00:57:56,274 --> 00:57:58,274 I haven't taken one since I got sick! 834 00:57:58,276 --> 00:57:59,567 How could you do this? 835 00:57:59,569 --> 00:58:00,903 Do you want a repeat of what happened with Lex? 836 00:58:00,905 --> 00:58:02,488 I didn't take them! 837 00:58:02,490 --> 00:58:03,363 You're lying. 838 00:58:03,365 --> 00:58:04,198 Where are you going? 839 00:58:04,200 --> 00:58:05,201 Oh my God! 840 00:58:09,372 --> 00:58:10,705 Everything okay? 841 00:58:10,707 --> 00:58:12,330 Get away from me! 842 00:58:23,218 --> 00:58:24,426 Hey baby, come with mom. 843 00:58:24,428 --> 00:58:25,343 Mom? 844 00:58:25,345 --> 00:58:28,096 Come, come, come, okay. 845 00:58:28,098 --> 00:58:28,930 Mom! 846 00:58:28,932 --> 00:58:31,142 No, no, no, no. 847 00:58:33,729 --> 00:58:34,563 Go! 848 00:58:40,903 --> 00:58:41,736 You okay? 849 00:58:41,738 --> 00:58:43,071 Yeah. 850 00:58:45,615 --> 00:58:46,448 Anna, let me in. 851 00:58:46,450 --> 00:58:47,700 Go away! 852 00:58:47,702 --> 00:58:49,701 I'm serious, something's going on. 853 00:58:49,703 --> 00:58:51,162 I can't trust you! 854 00:58:51,164 --> 00:58:52,622 Lex is in the house. 855 00:58:53,665 --> 00:58:54,622 Daddy! 856 00:58:54,624 --> 00:58:56,834 Don't you call him that! 857 00:58:56,836 --> 00:58:57,919 Give me my daughter! 858 00:59:03,258 --> 00:59:06,595 Stay with me, Anna. 859 00:59:08,765 --> 00:59:10,138 Sister Catherine? 860 00:59:10,140 --> 00:59:13,142 Leave this life behind. 861 00:59:13,144 --> 00:59:14,517 What did you do to Mike? 862 00:59:14,519 --> 00:59:16,354 Mike's gone. 863 00:59:16,356 --> 00:59:19,107 Next I take you or your daughter. 864 00:59:21,568 --> 00:59:25,529 You don't want this life, this struggle. 865 00:59:25,531 --> 00:59:28,616 The past will never leave you. 866 00:59:28,618 --> 00:59:33,623 The addiction, the abuse, it all comes back. 867 00:59:34,790 --> 00:59:36,209 You've seen it first hand. 868 00:59:37,834 --> 00:59:39,711 It's you or the girl. 869 00:59:57,479 --> 00:59:59,231 No, no, no, don't die, don't die. 870 01:00:04,903 --> 01:00:06,194 K.K.? 871 01:00:06,196 --> 01:00:10,281 Yeah, yeah it's me, there you go. 872 01:00:10,283 --> 01:00:11,241 Where am I? 873 01:00:11,243 --> 01:00:12,701 You're in the bathroom. 874 01:00:12,703 --> 01:00:14,578 You got hurt in the attic. 875 01:00:14,580 --> 01:00:15,456 I was stabbed. 876 01:00:16,749 --> 01:00:17,582 Yeah. 877 01:00:19,961 --> 01:00:22,461 Okay, in the rental house. 878 01:00:22,463 --> 01:00:23,839 This is the rental house. 879 01:00:26,591 --> 01:00:28,010 No, no, no, no. 880 01:00:29,761 --> 01:00:31,386 No, I was out. 881 01:00:31,388 --> 01:00:32,305 What are you talking about? 882 01:00:32,307 --> 01:00:33,138 What do you mean? 883 01:00:33,140 --> 01:00:33,974 No, no. 884 01:00:34,892 --> 01:00:36,933 No, I was out! 885 01:00:36,935 --> 01:00:37,769 Shit, no! 886 01:00:40,272 --> 01:00:41,104 You're gonna make it worse. 887 01:00:42,941 --> 01:00:43,774 You're just gonna make it worse. 888 01:00:43,776 --> 01:00:45,026 Come on. 889 01:00:45,028 --> 01:00:46,401 I was out. 890 01:00:55,537 --> 01:00:58,788 What the hell are you talking about? 891 01:00:58,790 --> 01:00:59,834 I was out, K.K. 892 01:01:02,336 --> 01:01:05,130 Oh God, it had been three months. 893 01:01:07,466 --> 01:01:12,472 And I was in the new house, and I saw her, her face, 894 01:01:15,807 --> 01:01:17,351 and she looked. 895 01:01:18,769 --> 01:01:21,521 She's losing, she's losing her physical form. 896 01:01:22,981 --> 01:01:24,899 Oh my God, I've read about this. 897 01:01:24,901 --> 01:01:27,484 I never thought I'd actually see it though. 898 01:01:27,486 --> 01:01:29,071 She listens to us. 899 01:01:31,031 --> 01:01:33,200 Maybe that's where she gets the visions. 900 01:01:34,618 --> 01:01:36,328 I think I know what to do. 901 01:01:37,580 --> 01:01:39,165 Follow my lead, okay? 902 01:01:43,836 --> 01:01:45,171 We need to get out of here! 903 01:01:49,841 --> 01:01:51,426 No, there's no way! 904 01:01:52,511 --> 01:01:54,180 We'll go through the attic. 905 01:01:55,305 --> 01:01:58,182 The fan in the attic. 906 01:01:58,184 --> 01:02:00,850 We could pop it out and get out from there. 907 01:02:00,852 --> 01:02:02,187 Yes, exactly! 908 01:02:04,691 --> 01:02:05,524 Okay. 909 01:02:07,276 --> 01:02:08,111 Help me up. 910 01:02:19,162 --> 01:02:19,997 Okay. 911 01:02:21,540 --> 01:02:22,497 What? 912 01:02:22,499 --> 01:02:23,333 Go up there. 913 01:02:25,211 --> 01:02:27,877 There's not actually an exit up there. 914 01:02:27,879 --> 01:02:30,214 Look, lure her up there 915 01:02:30,216 --> 01:02:32,260 and then meet me in the kitchen, okay? 916 01:02:33,218 --> 01:02:34,386 Oh, so I'm bait, now? 917 01:02:36,472 --> 01:02:37,598 Trust me, okay? 918 01:02:39,892 --> 01:02:40,727 Yeah, but... 919 01:02:41,852 --> 01:02:42,685 K.K. 920 01:02:42,687 --> 01:02:43,771 Fine, fine. 921 01:03:09,421 --> 01:03:10,671 It is June 17th. 922 01:03:10,673 --> 01:03:12,298 I'm here with Anna Winter 923 01:03:12,300 --> 01:03:14,510 attempting to speak to Sister Catherine. 924 01:03:23,269 --> 01:03:27,482 Sister Catherine, we surrender. 925 01:03:39,493 --> 01:03:43,914 Anna has agreed to stay so as long as you spare my life. 926 01:03:44,915 --> 01:03:46,167 Isn't that right, Anna. 927 01:03:47,627 --> 01:03:48,461 Yeah. 928 01:04:28,251 --> 01:04:35,173 Kenneth, I know you're in here, I heard you. 929 01:04:46,310 --> 01:04:48,852 What the hell do you think you're doing? 930 01:04:48,854 --> 01:04:50,270 Do your job! 931 01:04:50,272 --> 01:04:51,187 Nice to see you. 932 01:04:51,189 --> 01:04:53,607 You disobeyed me. 933 01:04:53,609 --> 01:04:54,610 Do your job! 934 01:04:56,069 --> 01:04:57,611 Keep your promise! 935 01:04:57,613 --> 01:04:58,448 I can't. 936 01:04:59,406 --> 01:05:00,325 Okay, okay. 937 01:05:22,680 --> 01:05:24,015 Oh, thank God. 938 01:05:25,098 --> 01:05:27,225 Okay, okay follow me. 939 01:05:31,689 --> 01:05:32,899 Come on, K.K., let's go. 940 01:05:37,403 --> 01:05:38,279 I'm sorry, Anna. 941 01:05:39,488 --> 01:05:40,490 Don't be, come on. 942 01:05:43,825 --> 01:05:45,033 K.K., move! 943 01:05:49,749 --> 01:05:51,457 I don't really wanna do this, I'm sorry, 944 01:05:51,459 --> 01:05:52,957 but I have no choice. 945 01:05:52,959 --> 01:05:56,294 No, no! 946 01:06:02,178 --> 01:06:04,180 Anna, I've been dead for three years. 947 01:06:08,350 --> 01:06:10,060 She killed me in this house! 948 01:06:11,437 --> 01:06:13,604 And she won't let me leave until I kill her replacement. 949 01:06:13,606 --> 01:06:17,109 K.K. don't do this! 950 01:06:20,613 --> 01:06:22,115 I tried to save us both. 951 01:06:23,281 --> 01:06:25,281 If we got rid of her, we'd be free. 952 01:06:25,283 --> 01:06:27,450 No, it's not too late, K.K. 953 01:06:27,452 --> 01:06:29,955 You can't beat her, she's too powerful! 954 01:06:31,164 --> 01:06:34,625 I thought we could, but I was wrong. 955 01:07:22,341 --> 01:07:23,175 Anna. 956 01:07:27,680 --> 01:07:28,513 Anna! 957 01:07:34,144 --> 01:07:35,187 Why'd you do it? 958 01:07:38,524 --> 01:07:41,776 Like you, my life was not worth living. 959 01:07:41,778 --> 01:07:44,986 Father Don said that if I killed myself 960 01:07:44,988 --> 01:07:48,158 I would go to hell, and I didn't care! 961 01:07:51,412 --> 01:07:53,995 And then I was blessed with a chance to return 962 01:07:53,997 --> 01:07:57,042 to this land and prove myself to God. 963 01:07:59,586 --> 01:08:02,879 I wanna give you the same opportunity. 964 01:08:02,881 --> 01:08:07,258 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost. 965 01:08:07,260 --> 01:08:12,224 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost! 966 01:08:40,837 --> 01:08:42,254 No, no, no, no. 967 01:08:54,891 --> 01:08:56,058 Anna? 968 01:08:56,060 --> 01:08:57,059 Mike? 969 01:08:57,061 --> 01:08:58,393 Anna? 970 01:08:58,395 --> 01:08:59,228 Mike? 971 01:08:59,230 --> 01:09:00,228 I'm here. 972 01:09:00,230 --> 01:09:01,064 Where? 973 01:09:02,316 --> 01:09:03,234 Mike, Mike. 974 01:09:36,642 --> 01:09:37,474 Oh my God, Anna! 975 01:09:38,311 --> 01:09:39,518 Sorry, sorry! 976 01:09:39,520 --> 01:09:41,187 Oh, should have read the room, sorry, sorry. 977 01:09:41,189 --> 01:09:42,020 - It's me. - K.K. 978 01:09:42,022 --> 01:09:44,105 It's K.K., yeah. 979 01:09:44,107 --> 01:09:45,691 Yeah. 980 01:09:45,693 --> 01:09:47,986 Hey, I saw some spooky shit too. 981 01:09:49,655 --> 01:09:51,531 I guess I'm kinda spooky as well. 982 01:09:52,699 --> 01:09:54,742 Hey, but you know what that means? 983 01:09:54,744 --> 01:09:56,663 That means we're losing our physical form. 984 01:09:58,288 --> 01:10:00,372 Okay? 985 01:10:00,374 --> 01:10:03,209 Hey, hey, hey, you wanna know how to beat her? 986 01:10:03,211 --> 01:10:04,044 Yeah. 987 01:10:08,341 --> 01:10:09,842 I'm sorry, Anna. 988 01:10:16,223 --> 01:10:17,976 Stay with me, Anna. 989 01:10:20,395 --> 01:10:24,854 Stay with me and your demons will no longer hurt you. 990 01:10:26,400 --> 01:10:27,359 Stay, Anna. 991 01:10:42,917 --> 01:10:44,502 Stay with me, Anna. 992 01:10:45,628 --> 01:10:46,754 Don't do this. 993 01:10:49,548 --> 01:10:51,381 Don't leave me, Anna. 994 01:11:01,601 --> 01:11:02,436 God! 995 01:11:41,642 --> 01:11:42,476 God! 996 01:11:54,614 --> 01:11:56,616 Mike, Mike, no, Mike, no! 997 01:12:05,624 --> 01:12:06,792 Oh shit! 998 01:12:17,220 --> 01:12:18,137 Mike, Mike! 999 01:12:20,347 --> 01:12:21,805 Mike! 1000 01:12:21,807 --> 01:12:22,641 Shit! 1001 01:12:24,476 --> 01:12:25,310 Anna? 1002 01:12:29,440 --> 01:12:30,274 Anna? 1003 01:12:32,318 --> 01:12:33,149 Anna? 1004 01:12:36,489 --> 01:12:37,323 Anna? 1005 01:12:39,950 --> 01:12:42,785 Hi, who are you? 1006 01:12:42,787 --> 01:12:45,496 I'm Kenneth, a friend of Donna's. 1007 01:12:45,498 --> 01:12:47,497 I'm looking for my wife, Anna Winter. 1008 01:12:47,499 --> 01:12:49,332 I was supposed to meet her two hours ago 1009 01:12:49,334 --> 01:12:50,835 and I haven't seen her. 1010 01:12:50,837 --> 01:12:52,252 Well if you wanna, you know, come inside, 1011 01:12:52,254 --> 01:12:54,505 we can call her or look for her or something. 1012 01:12:54,507 --> 01:12:55,341 Yeah, yeah. 1013 01:12:57,885 --> 01:13:00,094 Mike, don't go in there! 1014 01:13:00,096 --> 01:13:00,930 Mike! 1015 01:13:04,182 --> 01:13:05,017 Mike! 1016 01:13:07,520 --> 01:13:08,768 Get away. 1017 01:13:08,770 --> 01:13:09,771 Please don't move. 1018 01:13:10,897 --> 01:13:11,732 Mike. 1019 01:13:13,650 --> 01:13:15,360 Get away from there. 1020 01:13:16,445 --> 01:13:17,652 Tell her to come here. 1021 01:13:17,654 --> 01:13:19,529 No, I'll die for her. 1022 01:13:19,531 --> 01:13:22,241 Dude, please, just please? 1023 01:13:22,243 --> 01:13:23,867 Mike, don't go in there. 1024 01:13:23,869 --> 01:13:25,329 Anna, get back in the truck! 1025 01:13:27,205 --> 01:13:28,621 What? 1026 01:13:28,623 --> 01:13:31,584 Get back in the truck, now! 1027 01:13:36,423 --> 01:13:37,257 Mike! 1028 01:13:38,760 --> 01:13:39,593 Anna! 1029 01:13:41,971 --> 01:13:44,095 It's him or it's you! 1030 01:13:44,097 --> 01:13:45,389 Go Anna! 1031 01:13:45,391 --> 01:13:46,223 Take me instead! 1032 01:13:46,225 --> 01:13:47,058 What, no, no! 1033 01:13:47,060 --> 01:13:48,477 Trust me, Mike! 1034 01:14:46,703 --> 01:14:47,620 No, Anna! 1035 01:14:54,627 --> 01:14:55,626 Wait. 1036 01:14:55,628 --> 01:14:56,794 Anna, no. 1037 01:14:56,796 --> 01:14:57,797 It's okay. 1038 01:15:04,095 --> 01:15:06,219 I'm sorry, Anna. 1039 01:15:06,221 --> 01:15:08,723 What's gonna happen to you, K.K.? 1040 01:15:08,725 --> 01:15:10,599 Heaven, hopefully. 1041 01:15:10,601 --> 01:15:12,520 I mean, if I didn't screw up too much. 1042 01:15:14,021 --> 01:15:15,645 What about Catherine? 1043 01:15:15,647 --> 01:15:17,982 Well, I mean, she kinda like burst 1044 01:15:17,984 --> 01:15:20,986 into flames, so it usually means hell. 1045 01:15:26,784 --> 01:15:27,702 Bye, K.K. 1046 01:15:28,828 --> 01:15:29,662 Bye. 1047 01:15:39,338 --> 01:15:42,340 Just hold on, just hold on. 1048 01:15:42,342 --> 01:15:44,008 One, two, three. 1049 01:15:46,178 --> 01:15:48,221 I'm gonna call 911, okay? 1050 01:15:54,227 --> 01:15:55,644 Mike. 1051 01:15:55,646 --> 01:15:57,479 It's gonna be okay. 1052 01:15:57,481 --> 01:15:59,024 It's gonna be okay. 1053 01:16:21,381 --> 01:16:22,214 What? 1054 01:16:23,216 --> 01:16:25,465 I'm so ready for dinner. 1055 01:16:25,467 --> 01:16:26,384 Look at you! 1056 01:16:26,386 --> 01:16:28,551 You're not all brains after all. 1057 01:16:28,553 --> 01:16:30,138 Yeah, I don't know about that. 1058 01:16:31,348 --> 01:16:32,889 Still wanna go out for track next year? 1059 01:16:32,891 --> 01:16:34,810 Yeah, depending on the coach, though. 1060 01:16:36,229 --> 01:16:38,562 Gosh, I still can't believe they let you skip 5th grade. 1061 01:16:38,564 --> 01:16:40,732 I don't think I'm ready for middle school. 1062 01:16:41,943 --> 01:16:43,943 No one is ready for middle school. 1063 01:16:43,945 --> 01:16:44,904 That's the truth. 1064 01:16:47,699 --> 01:16:49,072 Ooh, pizza! 1065 01:16:49,074 --> 01:16:49,908 I'll get it. 1066 01:16:51,535 --> 01:16:53,245 All right, so look at this cat. 1067 01:16:56,289 --> 01:16:57,417 Hey, 21.09. 1068 01:17:01,212 --> 01:17:02,044 There you go. 1069 01:17:02,046 --> 01:17:02,877 Thanks. 1070 01:17:02,879 --> 01:17:04,382 Have a good one. 1071 01:17:07,885 --> 01:17:08,720 Wait. 1072 01:17:12,222 --> 01:17:13,725 Never mind, my bad. 1073 01:18:01,897 --> 01:18:03,732 Oh my God, my floor! 1074 01:18:08,365 --> 01:18:13,365 Subtitles by explosiveskull 1075 01:18:14,305 --> 01:18:20,259 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6tbby Help other users to choose the best subtitles 66983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.