All language subtitles for Coldplay.A.Head.Full.of.Dreams.2018.R6SMusic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:09,688 لندن/لس آنجلس شونزدهم ژانویه ۲۰مین سالگرد اولین اجرای کلدپلی 2 00:00:09,705 --> 00:00:12,621 الو - الو سلام کریس، منم - 3 00:00:12,795 --> 00:00:15,711 مت، حالت چطوره؟ - خوبم- میتونی صحبت کنی؟ - 4 00:00:15,885 --> 00:00:18,366 آره، خوب موقعی زنگ زدی- تو چطوری؟ - 5 00:00:18,540 --> 00:00:22,022 منم خوبم، داشتم فکر می‌کردم که وقت کردی فیلم رو ببینی؟ 6 00:00:22,196 --> 00:00:25,895 راستش مت، فکر نکنم بتونم ببینمش 7 00:00:26,069 --> 00:00:31,944 حس می‌کنم اگه ببینمش شاید دلم بخواد خودم رو از فیلم حذف کنم 8 00:00:32,119 --> 00:00:36,471 خب، اگه تو مشکلی نداری، میشه روت حساب کنم؟ 9 00:00:36,645 --> 00:00:38,255 باشه - اگه مشکلی نیست - 10 00:00:38,429 --> 00:00:40,127 من این حس رو دارم که انگار خیلی وقته می‌شناسیمت 11 00:00:40,301 --> 00:00:42,085 و بهت اطمینان داریم و عاشقتیم 12 00:00:42,259 --> 00:00:44,392 تو فیلمی رو میسازی که دلت می‌خواد 13 00:00:44,566 --> 00:00:47,395 و همه خواسته من اینه که میشه 14 00:00:47,569 --> 00:00:49,701 فیلم رو با یکی از اون صحنه‌های ورود گروه روی استیج شروع نکنی؟ 15 00:00:49,875 --> 00:00:51,834 چون این حس رو دارم که قبلاً انجام شده 16 00:00:52,008 --> 00:00:53,662 جدی؟ - آره - 17 00:00:53,836 --> 00:00:55,403 باشه. خب، بسپرش به من. ببینم چیکار میکنم 18 00:00:55,577 --> 00:00:57,100 ممنون. مت - حله - 19 00:00:57,274 --> 00:00:58,449 به زودی باهات صحبت میکنم - بای بای - 20 00:01:44,200 --> 00:01:48,836 سال ۱۹۹۶ مت وایت‌کراس (فیلمساز) با گای بریمن، جانی باکلند، ویل چمپیون و کریس مارتین آشنا شد یک سال بعد اون‌ها کلدپلی شدند و از اون موقع داره ازشون فیلم میگیره 21 00:01:54,811 --> 00:01:58,304 @R6SMusic ارائه‌ای از مهر ۹۷ 22 00:02:02,219 --> 00:02:06,668 مترجمین: مهرداد و سارا 23 00:02:06,909 --> 00:02:10,782 [مردی که صداش از بلندگو میاد] من نمی‌خوام به هیچکس حکومت کنم یا شکستش بدم 24 00:02:10,956 --> 00:02:12,741 من اگه از دستم بیاد باید به همه کمک کنم 25 00:02:12,915 --> 00:02:16,005 یهودی، غیر یهودی، سفید یا سیاه‌پوست 26 00:02:16,179 --> 00:02:17,833 ما همه می‌خوایم به هم کمک کنیم 27 00:02:18,007 --> 00:02:20,009 آدمیزاد اینطوریه 28 00:02:20,183 --> 00:02:22,446 ما نمی‌خوایم از هم بیزار باشیم یا همدیگه رو تحقیر کنیم 29 00:02:22,620 --> 00:02:26,015 توی این دنیا برای همه جا هست سیاره زمین غنی هست 30 00:02:26,189 --> 00:02:29,540 خطاب به اونایی که صدام رو میشنون میگم که ناامید نشید 31 00:02:29,714 --> 00:02:33,109 نفرت بشر به پایان میرسه و دیکتاتورها می‌میرند 32 00:02:33,283 --> 00:02:36,591 و قدرتی که اون‌ها از مردم گرفتند به مردم برمیگرده 33 00:02:36,765 --> 00:02:38,549 پادشاهی خداوند در وجود انسان است 34 00:02:38,723 --> 00:02:40,508 نه یک نفر یا گروهی از انسان‌ها 35 00:02:40,682 --> 00:02:42,205 !بلکه در تمام انسان‌ها، در شما 36 00:02:42,379 --> 00:02:44,338 !شما مردم هستید که قدرت در دست شماست 37 00:02:44,512 --> 00:02:47,471 قدرت ساختن ماشین قدرت ساختن خوشبختی 38 00:02:47,645 --> 00:02:50,996 شما مردم هستید که قدرت این رو دارید تا زندگی رو آزادانه و زیبا کنید 39 00:02:51,171 --> 00:02:53,085 !تا این زندگی رو سرگذشتی شگفت‌انگیز کنید 40 00:02:53,260 --> 00:02:56,480 سرگذشتی شگفت‌انگیز 41 00:03:01,268 --> 00:03:05,620 سرگذشتی شگفت‌انگیز 42 00:03:05,794 --> 00:03:07,317 ♪ A Head Full Of Dreams ♪ 43 00:04:30,922 --> 00:04:34,317 [کریس] A Head Full Of Dreams جایی هستش که خیلی وقت بود سعی داشتیم بهش برسیم 44 00:04:35,579 --> 00:04:39,279 سفری که خیلی تدریجی و بخش بخش بوده 45 00:04:39,453 --> 00:04:41,498 یه کوه که هی ارتفاعش بیشتر میشه 46 00:04:41,672 --> 00:04:43,631 اگه سرم رو برگردونم و به پایین نگاه کنم 47 00:04:43,805 --> 00:04:46,851 فکر کنم تعجب میکنم که چطور به اینجا رسیدیم؟ 48 00:04:49,289 --> 00:04:50,942 [یک روز هم نشده که بگذره و [ویل 49 00:04:51,116 --> 00:04:54,729 چیزی یادم نیاره که چقدر خوشبخت بودم 50 00:04:54,903 --> 00:04:56,905 ،اول از همه اینکه با بقیه بچه‌ها آشنا شدم 51 00:04:57,079 --> 00:04:59,821 و همه چی اینجوری رقم خورد 52 00:05:00,648 --> 00:05:02,911 [دوستی ما یه جورایی زنده موند [جانی 53 00:05:03,085 --> 00:05:05,957 و تقریباً شبیه به چیزی که اولش بود باقی موند 54 00:05:06,131 --> 00:05:08,220 حالا نصف عمرمون رو کنار هم گذروندیم 55 00:05:08,395 --> 00:05:12,616 بیشتر وقتم رو نسبت به بقیه با این آدما گذروندم 56 00:05:13,008 --> 00:05:16,272 [بیشتر مثل خانواده میمونه [گای بیشتر مثل برادر هستیم، تا اینکه بخوایم دوست باشیم 57 00:05:16,446 --> 00:05:19,449 فکر کنم همه ما به این فکر کردیم که 58 00:05:19,623 --> 00:05:21,321 اگر همدیگه رو پیدا نمی‌کردیم چی به سر زندگیمون میومد؟ 59 00:05:21,495 --> 00:05:23,801 منظورم اینه که واقعاً فکرشم ترسناکه 60 00:05:28,328 --> 00:05:29,677 عالی - خوبه - 61 00:05:29,851 --> 00:05:31,635 میشه یه ذره نور رو کم کنی؟ 62 00:05:33,811 --> 00:05:35,857 فقط اینو یه ذره کم کنی مرسی داداش 63 00:05:36,684 --> 00:05:37,598 عالی، عالی، عالی 64 00:05:37,772 --> 00:05:39,382 65 00:05:39,556 --> 00:05:44,039 چی قراره بخونیم؟ - رو بخونیم A Head Full of Dreams" قراره - 66 00:07:10,734 --> 00:07:11,909 عالی 67 00:07:12,083 --> 00:07:13,433 کارتون عالی بود بچه‌ها 68 00:07:13,607 --> 00:07:15,739 آره، همینه. همینه 69 00:07:15,913 --> 00:07:17,524 وایستین، به صدای تشویق گوش کنید 70 00:07:22,746 --> 00:07:25,357 اگه تو ازش خوشت نمیاد، نگران نباش من دارم حال میکنم، گرفتی چی میگم؟ 71 00:07:25,532 --> 00:07:27,359 من اینجوری حسش می‌کنم 72 00:07:27,534 --> 00:07:29,579 بابا من عاشق این آهنگم مرسی عزیزم 73 00:07:29,753 --> 00:07:32,539 و ممنون که حرفیو زدی که پولش رو بهت داده بودم تا بگی 74 00:07:35,106 --> 00:07:36,630 داشتم به بقیه می‌گفتم 75 00:07:36,804 --> 00:07:39,720 که چیزایی که بیست سال پیش ضبط شده رو ببینن 76 00:07:39,894 --> 00:07:42,679 یادم نمیاد اون موقع کسی دوربین داشته باشه 77 00:07:42,853 --> 00:07:44,551 این واقعاً حس غریبیه 78 00:07:44,725 --> 00:07:48,946 "Brothers and Sisters" 79 00:07:49,120 --> 00:07:52,602 [چیزایی که برام خاطرات دور شده بودن [گای دوباره به سمتم روونه شدن 80 00:07:52,776 --> 00:07:55,562 میدونید زندگی ما از جهات زیادی تغییر کرده 81 00:07:56,214 --> 00:07:58,956 و وقتی به این فکر می‌کنم که اولین آلبوممون چی بود 82 00:07:59,130 --> 00:08:01,132 گوش کنید "Parachutes" میدونید، اگه الان به 83 00:08:01,306 --> 00:08:04,832 خیلی آکوستیک، جمع و جور و صمیمیه 84 00:08:07,225 --> 00:08:11,708 "We Never Change" 85 00:08:11,882 --> 00:08:15,407 و اگه بزنید جلو تا به برسید A Head Full Of Dreams 86 00:08:15,582 --> 00:08:17,671 کلاً یه چیز خیلی متفاوتیه 87 00:08:17,845 --> 00:08:20,804 با نگاه کردن بعضی فیلمای قدیمی 88 00:08:20,978 --> 00:08:24,025 زیر پوستشون همون آدمایی که امروز هستیم رو میبینم 89 00:08:24,199 --> 00:08:27,811 واسه اینکه واقعاً کل داستان دستتون بیاد باید برگردیم به وقتی که با هم آشنا شدیم 90 00:08:27,985 --> 00:08:32,207 منظورم اینه که واقعاً انگار واسه یه عمر قَبله 91 00:08:32,381 --> 00:08:36,733 تقریباً یک سال قبل از اینکه با همدیگه آهنگ بزنیم دوست بودیم 92 00:08:36,907 --> 00:08:40,389 ما هممون توی یک خوابگاه زندگی می‌کردیم 93 00:08:41,738 --> 00:08:44,349 بیشتر افراد هم‌گروهیشون رو با تبلیغ پیدا میکنن 94 00:08:44,524 --> 00:08:47,788 "میزنن "درامر لازم داریم NME ته مجله 95 00:08:49,877 --> 00:08:52,140 !گور باباش - گای] به نظرم مورد ما فرق داشت]- 96 00:08:52,314 --> 00:08:55,665 چون ما فقط می‌دونستیم که این گروهیه که می‌خوایم تشکیلش بدیم 97 00:08:55,839 --> 00:08:57,275 اینا آدمایین که می‌خوایم باهاشون باشیم 98 00:09:00,191 --> 00:09:02,411 ما توی کالج دانشگاهی لندن با هم آشنا شدیم 99 00:09:02,585 --> 00:09:06,546 ما هممون داشتیم درس میخوندیم تا توی یک گروه باشیم 100 00:09:09,236 --> 00:09:12,183 این کلیسای یو سی ال هستش. بیا نزدیکترشو بهش 101 00:09:12,692 --> 00:09:13,991 حالا داریم وارد کالج میشیم 102 00:09:14,508 --> 00:09:15,734 اینم از اسبمون 103 00:09:15,772 --> 00:09:16,947 منتظرت بودم بیا تو 104 00:09:18,601 --> 00:09:20,734 رفیق فابریکتم 105 00:09:21,517 --> 00:09:22,823 بذار اینجا رو نشونت بدم 106 00:09:22,997 --> 00:09:25,347 کالج یه کار فرعی بود 107 00:09:25,521 --> 00:09:27,741 به نظرم جای خوبی برای آشنا شدن با مردم بود چون میخواستم توی یک گروه باشم 108 00:09:28,655 --> 00:09:30,352 رفتم اونجا 109 00:09:30,526 --> 00:09:32,310 اونجا که اسمش رمزی هال بود توی خیابون تانهام کورت 110 00:09:33,877 --> 00:09:36,488 اون ساختمون یه ذره هم عوض نشده ما اینجا زندگی می‌کردیم 111 00:09:36,663 --> 00:09:38,882 ظاهرش مثل خونه‌های بیرون شهر میمونه - مگه نه؟ - آره - 112 00:09:39,056 --> 00:09:41,232 قدیما این شکلی نبود 113 00:09:41,406 --> 00:09:44,975 روز اولی که اومدم اینجا رو یادمه یه ولگرد پشت در اتاقم مریض بود 114 00:09:45,149 --> 00:09:47,499 کلی موسیقدان توی این خوابگاه بود مگه نه؟ 115 00:09:47,674 --> 00:09:50,633 سالی که ما رفتیم پنج شیش گروه تشکیل شد 116 00:09:51,678 --> 00:09:53,810 اون اوایل خیلی دنبال آدما میگشتیم 117 00:09:53,984 --> 00:09:55,769 اینجوری که، کی چی میزنه؟ کی گیتار میزنه؟ 118 00:09:55,943 --> 00:09:59,033 یه نوازنده گیتار بیس توی طبقه سوم بود 119 00:09:59,207 --> 00:10:01,992 کریس مثل یک گوله عظیم انرژی و مو بود 120 00:10:02,166 --> 00:10:04,386 آره یادمه موهای خیلی بلندی داشت 121 00:10:04,560 --> 00:10:06,606 کاملاً برعکس آدمایی که قبلاً دیده بودم 122 00:10:06,954 --> 00:10:08,999 همیشه کلاس میذاشتم 123 00:10:09,173 --> 00:10:11,436 "که "من آهنگ میزنم، من آهنگ میزنم واسه هر کی که گوش کن 124 00:10:12,002 --> 00:10:15,658 ♪ جیم عاشقتم، تو یه پیر پاتالی♪ 125 00:10:17,878 --> 00:10:19,836 ♪ یه ذره هم برام اهمیت نداره♪ 126 00:10:20,010 --> 00:10:24,580 ♪ که تو یه ذره شبیه جولیو سزار هستی♪ 127 00:10:24,754 --> 00:10:27,409 اون خیلی خیلی بامزه بود 128 00:10:27,583 --> 00:10:30,586 و میدونید، اون نقل مجلس بود 129 00:10:30,760 --> 00:10:35,025 ♪من عاشق جیمم و همه خبر دارن♪ 130 00:10:37,158 --> 00:10:41,249 ♪با اینکه دماغش یه ذره به رومی‌ها میخوره♪ 131 00:10:42,946 --> 00:10:45,383 اون منتظر یکی بود که باهاش بُر بخوره 132 00:10:45,557 --> 00:10:47,298 و خوشبختانه اون تو بودی - جانی] هممم]- 133 00:10:48,560 --> 00:10:50,737 سال ۱۹۹۶ وقتی با هم آشنا شدیم 134 00:10:50,911 --> 00:10:52,913 اصلاً فکر نمی‌کردم جانی حرف بزنه 135 00:10:53,087 --> 00:10:55,045 اون یه گوشه چِت میکرد 136 00:10:55,219 --> 00:10:57,526 اگه چیزی میگفتی هم میخندید 137 00:10:57,700 --> 00:10:59,702 ما خیلی سریع با هم شیش شدیم 138 00:10:59,876 --> 00:11:02,183 ولی توی اولین قرار نمیشه آهنگ زد 139 00:11:02,792 --> 00:11:06,927 من فقط واسه این اومدم لندن که آدمایی رو پیدا کنم تا گروه تشکیل بدیم و آهنگ بسازیم 140 00:11:08,450 --> 00:11:11,845 از وقتی یه پسر کوچیک بودم میخواستم این کار رو بکنم 141 00:11:12,019 --> 00:11:15,152 ولی هیچوقت فکرشم نمیکنی که ممکن باشه 142 00:11:16,588 --> 00:11:17,981 یه روز اومدم توی اتاق و دیدم جانی اونجاست 143 00:11:18,155 --> 00:11:19,548 یه گیتار دستشه 144 00:11:19,722 --> 00:11:20,723 "گفتم: "نمیدونستم که تو گیتار میزنی 145 00:11:20,897 --> 00:11:22,029 بعدش شروع کرد به گیتار زدن 146 00:11:24,292 --> 00:11:26,381 بعدش یه چیزی درونم کلیدش زده شد 147 00:11:26,555 --> 00:11:28,296 با خودم گفتم "این همون آدمیه که تمام عمرم منتظرش بودم" 148 00:11:28,470 --> 00:11:30,559 [صدای تلویزیون] !چاک! چاک! منم ماروین 149 00:11:30,733 --> 00:11:33,562 «مثل فیلم «بازگشت به آینده که ماروین پسرخاله چاک بری 150 00:11:34,606 --> 00:11:37,522 به چاک بری زنگ میزنه و میگه "اون صدای جدیدی که دنبالش بودی رو پیدا کردم" 151 00:11:37,697 --> 00:11:39,481 !اینو گوش کن 152 00:11:41,091 --> 00:11:43,006 واسه من عشق در نگاه اول بود 153 00:11:43,659 --> 00:11:45,487 متقاعد شدن اون یه کم بیشتر طول کشید 154 00:11:50,100 --> 00:11:52,320 وقتی با کریس شروع کردم به آهنگ زدن 155 00:11:52,494 --> 00:11:56,716 "با خودم گفتم: "اون خیلی خوبه فکر کنم یه کارایی بکنیم 156 00:12:05,028 --> 00:12:07,814 جانی] واضحه که یه حسی میگه] که داری استارتشو میزنی 157 00:12:07,988 --> 00:12:12,209 ولی فکر نکنم که ما می‌دونستیم چه حسیه و به کجا ختم میشه 158 00:12:13,733 --> 00:12:17,388 چند هفته بعد از گای خواستیم بهمون ملحق بشه 159 00:12:19,086 --> 00:12:21,001 من و گای اولش از هم خوشمون نمیومد 160 00:12:21,175 --> 00:12:23,612 چون موهای بلند فر داشتم فکر می‌کرد خل و چلم 161 00:12:23,786 --> 00:12:26,528 فکر می‌کردم اون غده ولی اون فقط آروم بود 162 00:12:26,702 --> 00:12:29,183 ولی بعدش سر کیبورد خوب شدیم بعد به خودمون گفتیم 163 00:12:29,357 --> 00:12:31,489 "ای نامرد، باشه. شاید ما از هم بیزار نیستیم" 164 00:12:32,142 --> 00:12:34,449 موسیقی واسه من یعنی چی؟ 165 00:12:34,623 --> 00:12:39,454 از وقتی که احتمالاً پنج ساله بودم زندگیم بوده 166 00:12:40,020 --> 00:12:44,024 یک جعبه نوار کاست از خواهرم رو پیدا کردم و هیچوقت فراموشش نکردم 167 00:12:44,198 --> 00:12:49,029 بخاطر علاقه‌ام به سبک سُول و فانک نوازنده بیس شدم 168 00:12:49,203 --> 00:12:50,944 همین دیگه از مدرسه میرفتم خونه 169 00:12:51,118 --> 00:12:53,773 و چند ساعت پشت سر هم بیس میزدم 170 00:12:53,947 --> 00:12:55,687 خودمو حبس میکردم و بیس میزدم 171 00:12:57,080 --> 00:12:59,953 اون اولین آدمی بود که از کل زندگیش زد 172 00:13:00,127 --> 00:13:04,653 بخاطر آهنگی که من و جانی با دو گیتار آشغال براش زدیم 173 00:13:05,654 --> 00:13:08,048 اینکه اون از زندگیش زد مغزمو میترکونه 174 00:13:09,223 --> 00:13:11,399 زودی مشخص شد که 175 00:13:11,573 --> 00:13:14,054 اگه بخوایم اجرا داشته باشیم یک درامر لازم داریم 176 00:13:14,532 --> 00:13:16,665 گای] کریس مارتین، اینا گردونه‌های بخت تو هستن] 177 00:13:16,839 --> 00:13:20,582 چه خبرا؟ من مامان جون‌‌ام راننده کامیونای پروکو ام 178 00:13:20,756 --> 00:13:22,497 همینطور تراکتورای آلمانی 179 00:13:22,671 --> 00:13:25,021 تابستون رفتیم بیرون و آخر تابستون 180 00:13:25,195 --> 00:13:27,850 چندتا آهنگ واقعاً خوب نوشتیم و میخواستیم دمو رو ضبط کنیم 181 00:13:28,024 --> 00:13:30,592 گای] امروز میشه غذایی رو بخوریم] که از سطل آشغال بیرون نیومده باشه 182 00:13:33,725 --> 00:13:36,163 کریس] ما توی همه چی به جز درام ردیف بودیم] ما درامر نداشتیم 183 00:13:36,728 --> 00:13:40,820 پس وقتی که به تسکویِ خیابون آکسفورد رفتیم تا اولین فوتوشوت رو داشته باشیم 184 00:13:41,429 --> 00:13:43,344 من عکس خودمو گرفتم جانی عکس خودشو گرفت گای عکس خودشو گرفت 185 00:13:43,518 --> 00:13:46,042 پس فقط ما سه تا بودیم گذاشتیم "Panic EP" اسمشو 186 00:13:47,000 --> 00:13:49,176 بعدش رفتیم خونه ویل 187 00:13:49,350 --> 00:13:51,961 ویل اون رفیقی بود که از همه بهتر گیتار میزد 188 00:13:52,135 --> 00:13:53,745 صدتا آهنگ بلد بود 189 00:13:53,920 --> 00:13:55,486 مثل یک ضبط صوت بود 190 00:13:55,660 --> 00:13:58,446 من توی اتوبوس با کریس آشنا شدم 191 00:13:58,620 --> 00:14:02,363 ما عادت داشتیم توی راه پله گیتار بزنیم چون صوت اونجا بهتر بود 192 00:14:02,537 --> 00:14:04,931 من پایین پله‌ها بودم و اون طبقه پنجم بود 193 00:14:05,105 --> 00:14:07,542 یک تجربه موسیقیایی پنج طبقه 194 00:14:08,456 --> 00:14:13,200 یک خاطره اساسی و اولیه که درباره بچگی دارم 195 00:14:13,374 --> 00:14:17,160 موسیقی همه جا بود این میراث مادرم بود 196 00:14:17,334 --> 00:14:19,859 میدونستم که کریس و جانی یه مینی آلبوم ضبط کردن 197 00:14:20,033 --> 00:14:21,643 یه کم صدای درام میخواستن روش بذارن 198 00:14:21,817 --> 00:14:24,385 هم اتاقیم درام زد اون ست درامز داشت 199 00:14:24,559 --> 00:14:28,215 ما سر همش کردیم و وقتی که آماده بودیم اون نبود 200 00:14:28,389 --> 00:14:29,999 فکر کنم غیبش زده بود 201 00:14:30,173 --> 00:14:31,653 نمیدونم چقدر درباره بودن توی گروه متعهد بود 202 00:14:32,132 --> 00:14:33,829 "در نتیجه ویل گفت: "خودم درام میزنم 203 00:14:34,177 --> 00:14:35,831 فقط من اینجام فقط من موندم 204 00:14:36,005 --> 00:14:38,965 "امتحانش میکنم"بعد رفت سراغش 205 00:14:42,925 --> 00:14:46,320 همون حسی که با گای و جانی داشتم رو با اون داشتم "اوه، خودشه. اون اینجاست" 206 00:14:46,494 --> 00:14:47,887 راستش ما نمیدونستیم که تو درامری 207 00:14:48,061 --> 00:14:49,758 ویل] نه، نبودم] 208 00:14:49,932 --> 00:14:52,456 رازش همینه. من هنوزم دارم سعی میکنم به دنیا بفهمونم که درامرم 209 00:14:54,981 --> 00:14:56,504 کریس] و کلدپلی به دنیا اومد] 210 00:14:56,678 --> 00:14:59,507 مثل وقتی که بیکن و تخم‌مرغ 211 00:14:59,681 --> 00:15:01,596 با قارچ و سیب‌زمینی رو 212 00:15:01,770 --> 00:15:03,467 توی یک ظرف میریزی 213 00:15:03,641 --> 00:15:06,775 و تبدیل به چیزی بزرگتر از تک‌تک اعضا شد 214 00:15:06,949 --> 00:15:09,865 مجموعه‌ای منسجم شد که خوشمزه بود 215 00:15:10,561 --> 00:15:12,128 صدای ما خوشمزه‌اس 216 00:15:12,694 --> 00:15:16,350 کریس نیروی متوقف نشدنی‌ خلاقیت گروهه 217 00:15:16,524 --> 00:15:18,874 گروه رو مجبور میکنه تا نهایت سعیشون رو بکنن تا خودمون رو به اون برسونیم 218 00:15:19,570 --> 00:15:22,530 اون بهترین دوست و نابغه موسیقیه 219 00:15:22,704 --> 00:15:25,185 سورپرایز کردناش تمومی نداره 220 00:15:26,186 --> 00:15:28,144 موسیقی برای من همه چیزه 221 00:15:28,318 --> 00:15:30,103 فکر کنم وقتی ۱۶ سال‌ام بود 222 00:15:30,277 --> 00:15:33,193 توی مدرسه شبانه‌روزی آهنگ میساختم و میزدم 223 00:15:33,367 --> 00:15:36,718 یادمه به مردم میگفتم "تا آخر عمرم همین کارو میکنم" 224 00:15:36,892 --> 00:15:40,591 واکنش اونام این بود، "حتماً، حالا که میخوای اینکارو بکنی "چرا نمیری دایناسورا رو هم زنده کنی؟ 225 00:15:40,765 --> 00:15:42,419 میدونید، در این حد مسخره بود 226 00:15:43,333 --> 00:15:45,118 ولی واقعاً توی زندگیم 227 00:15:45,292 --> 00:15:49,122 با قابلیت جا نزدن بهم لطف شده که از بابام به ارث بردم 228 00:15:49,296 --> 00:15:50,688 اون اولین نفری بود که اینو بهم گفت 229 00:15:50,862 --> 00:15:52,342 و هر از گاهی هم بهم میگفت 230 00:15:52,516 --> 00:15:54,170 حالا من اینو به پسرم میگم 231 00:15:54,910 --> 00:15:57,565 بابام واقعاً رئیس سیرکه 232 00:15:57,739 --> 00:15:59,610 ولی بهش میگفتن که حسابدار بشه 233 00:15:59,959 --> 00:16:02,526 توی وجود مادرم هم میتونستم یه ناامیدی خاصی رو حس کنم 234 00:16:02,700 --> 00:16:05,052 که کاری که دوست داشت رو نتونست انجام بده که اون کار موسیقی بود 235 00:16:06,139 --> 00:16:09,098 پس توی هر دوتاشون یک چیز نیمه هشیار بود 236 00:16:09,272 --> 00:16:13,363 که اگه واقعاً حس کردی قراره کاری رو بکنی برو دنبالش 237 00:16:13,537 --> 00:16:16,236 و این بود که بهم این حس بزرگ ممکن بودن رو داد 238 00:16:16,801 --> 00:16:19,587 شد "A Head Full Of Dreams" بعدش این فلسفه تبدیل به 239 00:16:21,328 --> 00:16:25,549 اون واسه موسیقی و زندگی یک انرژی بی‌وقفه و واگیرداری داره 240 00:16:25,723 --> 00:16:28,074 و همسفر شدن توی این مسیر خارق العاده‌اس 241 00:16:28,248 --> 00:16:29,989 چون ما آدمای خیلی متفاوتی هستیم 242 00:16:30,685 --> 00:16:33,383 کریس همیشه دقیق میدونه میخواد کجا بره 243 00:16:33,775 --> 00:16:35,342 میدونه بعدش میخواد چیکار کنه 244 00:16:36,386 --> 00:16:41,478 ما، جان باکلند، کریس مارتین، ویل چمپیون و گای بریمن 245 00:16:41,652 --> 00:16:44,525 ملقب به کلدپلی قراره یک گروه بزرگ بشیم 246 00:16:44,699 --> 00:16:49,008 و این قراره تا چهار سال دیگه از تلویزیون ملی پخش شه 247 00:16:49,182 --> 00:16:51,967 امروز 26 ژوئن 1998 هست 248 00:16:52,141 --> 00:16:54,709 تا 26 ژوئن 2002 249 00:16:54,883 --> 00:16:57,668 ،کلدپلی یا گروه اسمش هر چی که میخواد باشه 250 00:16:57,842 --> 00:17:00,019 همه جا شناخته شده میشه پسر 251 00:17:00,193 --> 00:17:03,413 ما خیلی بزرگ میشیم 252 00:17:03,587 --> 00:17:06,895 پس گای، ویل، جان و کریس یادتون نره، باشه؟ 253 00:17:07,591 --> 00:17:09,941 بزرگ. خیلی بزرگ 254 00:17:10,246 --> 00:17:12,248 "Politik" چهار سال و سه روز بعد 255 00:17:14,716 --> 00:17:18,451 اجرای هدلاینری فستیوال گلستونبری 256 00:17:53,986 --> 00:17:56,070 "A Head Full of Dreams" تمرین تور 257 00:17:56,162 --> 00:17:57,641 هر آهنگ اولین و آخرینتون هست 258 00:17:57,815 --> 00:17:59,382 واقعا باید اینجوری بهش نگاه کرد 259 00:17:59,556 --> 00:18:01,558 و اینجوری فکر نمی‌کنیم که ما حق داریم 260 00:18:01,732 --> 00:18:03,952 توی این سالن‌های موسیقی خوش خوشک راه بریم 261 00:18:04,126 --> 00:18:06,650 و واسه همون تعداد آدمی آهنگ بزنیم که یه ساعت پیش میزدیم 262 00:18:06,824 --> 00:18:08,870 ما داریم دوباره از کفِ کف شروع میکنیم 263 00:18:09,044 --> 00:18:11,220 نه دقیقاً از کفِ کف - کریس] یه نمه بالاتر] - 264 00:18:11,394 --> 00:18:13,527 ویل] آره] - کریس] به نظرم این خوبه] - 265 00:18:13,701 --> 00:18:15,790 همونقدر که مسخره به نظر میاد من این حسو دارم که موفق میشیم 266 00:18:17,139 --> 00:18:18,923 مجری رادیو] هی، دوستمون] کریس مارتین اینجا با ما توی استودیوس 267 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 اون عضو گروه کوچیکی به اسم کلدپلی هستش 268 00:18:21,274 --> 00:18:22,884 اسم آلبوم جدیدشون ـهA Head Full Of Dreams 269 00:18:23,058 --> 00:18:26,105 شماها از اینکه وقتی از غارتون بیرون میاید 270 00:18:26,279 --> 00:18:28,933 و جادویی میکنید که دنیا هنوز بهش اهمیت میده خوشحال نیستید؟ 271 00:18:29,108 --> 00:18:32,850 کریس] همینطوره، و حالا واسه] ۱۸ماه دیگه میریم تور برگزار کنیم 272 00:18:33,024 --> 00:18:34,504 اینجاست که نتیجه واقعی حاصل میشه 273 00:18:36,941 --> 00:18:40,510 نمیشه وقتی رو به بالا میری دست روی دست بذاری 274 00:18:40,684 --> 00:18:43,209 پایین اومدنش میتونه چهار پنج بار سریعتر باشه 275 00:18:43,774 --> 00:18:45,254 حدود یه هفته تمرین کردیم 276 00:18:45,428 --> 00:18:47,082 یک اجرای تمرینی رفتیم 277 00:18:47,256 --> 00:18:48,518 مثل این میمونست که داریم خدافظی می‌کنیم 278 00:18:48,692 --> 00:18:50,303 داریم واسه یه سال و نیم میریم 279 00:18:50,477 --> 00:18:52,218 آخرش این حس سنگینی رو داشتم که 280 00:18:52,392 --> 00:18:53,784 همه خیلی خوب دارن رفتار می‌کنن 281 00:18:53,958 --> 00:18:56,047 ولی ما واقعاً افتضاح بودیم 282 00:18:56,222 --> 00:18:58,615 ما دقیقاً حس کردیم که باید دوباره خودمون رو ثابت کنیم 283 00:18:59,486 --> 00:19:01,792 هی، چطوری؟ 284 00:19:01,966 --> 00:19:04,621 [مجری رادیو] آلبوم جدید خیلی با آلبوم قبلی فرق داره 285 00:19:04,795 --> 00:19:07,407 پر از انرژی، پر از رنگ، پر از نور 286 00:19:07,581 --> 00:19:10,758 کریس] دقیقاً. میخواستیم آلبومی رو بسازیم] که همیشه آرزوش رو داشتیم 287 00:19:10,932 --> 00:19:14,153 ولی الان یه ذره عصبی هستیم چون نمیدونیم بقیه چه فکری میکنن 288 00:19:14,327 --> 00:19:16,416 ولی کل ماجرا مثل یک آرزوی برآورده شده میمونه 289 00:19:16,590 --> 00:19:18,069 ممکنه این جواب بده 290 00:19:22,726 --> 00:19:24,728 ...برای ما وقتش بود که یه آلبوم 291 00:19:24,902 --> 00:19:27,688 درباره عشق و امید و با هم بودن بسازیم 292 00:19:27,862 --> 00:19:31,518 به سمت تمام صداها و سبک‌هایی که دوست داریم 293 00:19:32,345 --> 00:19:35,174 فکر کنم بعضیا بگن: خفه شو بابا، این چرت و پرتای هیپی‌هاس 294 00:19:35,348 --> 00:19:36,740 ولی عیب نداره 295 00:19:36,914 --> 00:19:38,264 این اولین توری هست که ما 296 00:19:38,438 --> 00:19:40,091 حس می‌کنیم این همون توریه که می‌خواستیم 297 00:19:40,875 --> 00:19:42,790 :به نظرم تورهای قبل از این اینجوری بودن که 298 00:19:42,964 --> 00:19:45,793 "یه روز این سبک آهنگ و طراحی صحنه رو داریم" 299 00:19:45,967 --> 00:19:47,751 اولین باریه "Head Full of Dreams" این تور 300 00:19:47,925 --> 00:19:49,884 که ما به چیزی رسیدیم که همیشه آرزوش رو داشتیم 301 00:19:50,058 --> 00:19:53,888 "Amazing Day" 302 00:20:38,367 --> 00:20:41,936 [مصاحبه‌کننده زن] چهار نفر توی گروهتون هستن کی مسئوله؟ کی رئیسه؟ 303 00:20:42,110 --> 00:20:44,373 کریس] ما یک عضو پنج داریم به اسم فیل] 304 00:20:44,547 --> 00:20:47,289 هیچکس اونو نمیبینه چون اون خوش قیافه‌اس 305 00:20:47,463 --> 00:20:50,031 افسار هممون دست اونه 306 00:20:50,205 --> 00:20:52,468 مصاحبه کننده] اون واقعاً وجود داره؟] - فیل واقعیه - 307 00:20:52,642 --> 00:20:54,601 دوست دارم جمله رو بازسازی کنم و بگم: فیل واقعیه 308 00:20:54,775 --> 00:20:57,517 نمیتونید ببینیدش؟ 309 00:20:57,691 --> 00:20:59,475 اونجا نشسته 310 00:20:59,649 --> 00:21:01,521 کنار گای نشسته زیاد صحبت نمیکنه 311 00:21:01,695 --> 00:21:03,479 نه، اون جلوی دوربین تلویزیون نمیاد 312 00:21:04,480 --> 00:21:06,830 فیل هاروی اولین مدیر برناممون بود 313 00:21:07,004 --> 00:21:09,616 اون به ما کمک مالی کرد تا اولین مینی‌آلبوممون رو ضبط کنیم 314 00:21:10,269 --> 00:21:12,662 اون یه جور بیگانه داخلیه 315 00:21:12,836 --> 00:21:17,058 بعضی وقتا اون با چشم انداز بهتری نسبت به ما میبینه 316 00:21:17,232 --> 00:21:23,020 ،تفاوت بین داشتن چهار نفر با پنج نفر توی دموکراسی واقعا حیاتیه چون یه نفر برنده میشه 317 00:21:23,194 --> 00:21:25,022 به بن بست نمی‌خورید 318 00:21:25,414 --> 00:21:29,026 احتمالاً بهتر از دموکراسیه چون هیچکس نمیتونه عزل بشه 319 00:21:29,200 --> 00:21:30,680 انتخاباتی وجود نداره 320 00:21:30,854 --> 00:21:33,727 مثل یک دیکتاتوری پنج جانبه دموکراتیکه 321 00:21:35,119 --> 00:21:37,034 دونه ای چنده؟ دونه ای ۴۰۰ 322 00:21:37,208 --> 00:21:38,949 هر کدوم؟ بله جناب 323 00:21:39,123 --> 00:21:42,257 جناب تمومش کردیم، سه تاش هزار 324 00:21:42,431 --> 00:21:44,477 بکنش ۶۰۰ 325 00:21:45,216 --> 00:21:47,131 بگیر. هزارتا. چه چونه زدن داغونی 326 00:21:49,525 --> 00:21:52,485 وقتی وارد یه شهر جدید میشی مسئله مهم اینه که شبیه توریست نباشی 327 00:21:52,659 --> 00:21:53,660 درست میگم فیل؟ همرنگ جماعت شو 328 00:21:53,834 --> 00:21:56,227 فقط مطمئن شو که آمادگی هر چیزی رو داری 329 00:21:56,402 --> 00:21:58,708 آره، صحیح و سالم بمون 330 00:21:58,882 --> 00:22:01,145 فکر کنم ردیفیم؟ حله 331 00:22:01,320 --> 00:22:04,845 من و کریس رو وقتی ۱۳ سالمون بود به مدرسه شبانه روزی فرستادن 332 00:22:05,367 --> 00:22:08,762 اینجوری با هم آشنا شدیم و از اونجا بهترین دوستم بوده 333 00:22:09,763 --> 00:22:11,982 به گمونم من ناخودآگاه وقت زیادی رو 334 00:22:12,156 --> 00:22:14,028 صرف انکار بزرگ شدنم کردم 335 00:22:14,681 --> 00:22:16,378 من خیلی مذهبی‌طور بزرگ شدم 336 00:22:16,857 --> 00:22:18,989 پس همیشه یه جور عدم اعتماد به نفس هست 337 00:22:20,077 --> 00:22:22,776 من از یک مدرسه خیلی کوچیک از دِوون اومدم 338 00:22:22,950 --> 00:22:25,822 بعدش به این مدرسه خیلی بزرگتر توی دورسِت رفتم 339 00:22:25,996 --> 00:22:29,217 بعدش فهمیدم "آخ، قراره دهنم سرویس بشه" 340 00:22:29,391 --> 00:22:30,740 ،با نگاه به گذشته این یک آماده سازی عالی 341 00:22:30,914 --> 00:22:34,570 برای حضور در کلدپلی بود سوء استفاده‌ای بود 342 00:22:34,744 --> 00:22:37,660 به نظرم مردم خیلی باهاش بدجنس بودن 343 00:22:37,834 --> 00:22:41,577 به نظرم یه آسیب پذیری خاصی داشت 344 00:22:41,751 --> 00:22:45,494 یه چند نفری توی سالی که من بودم اونجا بودن که انگار بیشتر با هم میپلکیدن 345 00:22:45,668 --> 00:22:47,540 هیکلشون دو برابر بقیه بود 346 00:22:47,714 --> 00:22:50,717 و یکیشون فیل با موهای معرکه‌اش بود 347 00:22:50,891 --> 00:22:53,067 فکر کنم اون دلش به حالم سوخت 348 00:22:53,850 --> 00:22:57,767 توی مدرسه ما توی چند گروه بودیم ولی من زیاد دووم نیاوردم 349 00:22:57,941 --> 00:23:01,423 بدجور میخواستمش ولی استعدادم در حد جلبک بود 350 00:23:01,597 --> 00:23:03,860 اسم گروهِ سبک بلوزِ ما راکین هانکیز بود 351 00:23:04,034 --> 00:23:05,775 که به همون اندازه که از اسمش مشخصه داغون بود 352 00:23:05,949 --> 00:23:08,212 ما پشت صحنه میریم سراغ هانکیز 353 00:23:08,387 --> 00:23:09,692 نظرت رو درباره‌اش بگو 354 00:23:09,866 --> 00:23:12,434 خب تیم، ما داریم میترکونیم و میزنیم زمین 355 00:23:12,608 --> 00:23:16,220 میترکونیم و میزنیم زمین بچه خوشگلای لعنتی 356 00:23:20,921 --> 00:23:23,706 کریس مارتین پشت پیانو 357 00:23:23,880 --> 00:23:28,494 حالا که میدونیم کدوم کلید رو نزنیم همدیگه رو خیلی خوب میشناسیم 358 00:23:28,668 --> 00:23:32,323 راستش الان دوستی بهتری با چهارتای اونا نسبت به همیشه دارم 359 00:23:32,498 --> 00:23:34,630 چند روز پیش کریس برام توضیح داد که 360 00:23:34,804 --> 00:23:37,590 چون ما یک قرار ملاقات گروهی داشتیم این روزا این خیلی خوبه 361 00:23:37,764 --> 00:23:40,941 میدونم کی نباید حرفی بزنم چون میدونم کی ویل قراره حرف بزنه 362 00:23:41,115 --> 00:23:42,595 میدونم کی گای قراره حرف بزنه 363 00:23:42,769 --> 00:23:45,424 پس خیلی کم پیش میاد که مخالفت جدی‌ای اتفاق بیوفته 364 00:23:46,163 --> 00:23:49,819 ما داستانای گروهیمون رو داشتیم، ولی حلشون کردیم 365 00:23:49,993 --> 00:23:53,910 ازدواج چهار جانبه یک گزاره گول زننده‌اس 366 00:23:54,084 --> 00:23:57,610 مشکله، چون ما خیلی سعی میکنیم هر چهار نفرمون رو راضی نگه داریم 367 00:23:57,784 --> 00:24:00,395 ولی بعضی وقتا، بعضی چیزا باید گفته بشه 368 00:24:00,569 --> 00:24:03,703 و توی این سال‌ها یاد گرفتم که اون منم که باید بگم 369 00:24:03,877 --> 00:24:07,663 غیر رسمیش میشه "اونی ام که چوب لای چرخ میذاره" 370 00:24:08,833 --> 00:24:12,145 وقت لیست کردن آهنگ‌ها رسیده 371 00:24:12,625 --> 00:24:15,105 باشه؟ A Head Full Of Dreams کدوم آهنگا قراره توی 372 00:24:15,279 --> 00:24:16,803 ...فکر کنم همه ما موافقیم که 373 00:24:17,891 --> 00:24:19,370 که شاید هممون موافق نباشیم 374 00:24:21,155 --> 00:24:24,114 ویل] ولی فکر کنم هشت‌تا آهنگه] 375 00:24:24,288 --> 00:24:27,596 که دوست دارم سرش بحث نباشه 376 00:24:27,770 --> 00:24:30,686 آره - واسه من خیلی سنگینه - 377 00:24:30,860 --> 00:24:32,645 ویل] باشه] 378 00:24:32,819 --> 00:24:36,736 نگرانم که شاید قراره همدیگه رو شاکی کنیم 379 00:24:36,910 --> 00:24:39,173 باید رو راست باشیم ...این هفته نمیشه 380 00:24:39,347 --> 00:24:43,264 باید انجامش بدیم - باشه، کدوم آهنگان؟ - 381 00:24:43,438 --> 00:24:46,136 حس من میگه "Hymn for the Weekend" 382 00:24:46,310 --> 00:24:48,356 همه موافقن؟ - فیل] موافقم] - 383 00:24:48,530 --> 00:24:49,792 کریس] تصویب شد، تصویب شد] - فیل] آره] - 384 00:24:49,966 --> 00:24:51,446 ؟"Everglow" 385 00:24:51,620 --> 00:24:53,840 موافقم 386 00:24:54,014 --> 00:24:55,406 "Amazing Day" 387 00:24:57,779 --> 00:24:59,154 لامصب 388 00:24:59,349 --> 00:25:00,719 به نفعته که موافقت کنی 389 00:25:01,108 --> 00:25:04,372 ولی من نمیخوام عوضی باشم وظیفه من اینه که گروه رو کنار هم نگه دارم 390 00:25:04,546 --> 00:25:06,635 ویل] درسته، ولی] هر کار بگی من همون کارو میکنم 391 00:25:06,809 --> 00:25:08,855 ویل] من پانمیشم از گروه برم چون] 392 00:25:09,029 --> 00:25:11,118 پس این قطعیه 393 00:25:11,292 --> 00:25:12,511 واسه من قطعیه "Up and Up" 394 00:25:12,685 --> 00:25:14,817 جانی] دوست دارم باشه] 395 00:25:14,991 --> 00:25:19,169 باید باشه چون واقعاً یه بخش حیاتی از داستانه 396 00:25:19,343 --> 00:25:21,694 خب، حالا رسماً یه مینی‌آلبوم ساختیم 397 00:25:22,695 --> 00:25:25,872 هیچکدوممون به طرز بخصوصی مخالف نیستیم 398 00:25:26,046 --> 00:25:28,483 ولی بعضی وقتا میتونه لبریز بشه 399 00:25:28,657 --> 00:25:30,093 و حتماً بحثایی پیش میاد 400 00:25:30,267 --> 00:25:31,747 هر کی یه نظری داره و میدونید 401 00:25:31,921 --> 00:25:34,881 و برابری پایه گروه ما هست 402 00:25:35,055 --> 00:25:38,058 از همون اول که توی کمدن بودیم این تصمیم رو گرفتیم 403 00:25:38,711 --> 00:25:40,451 اینجا محله ماست اینجا محله ماست 404 00:25:41,496 --> 00:25:42,758 نشونت میدم 405 00:25:42,932 --> 00:25:44,586 اونجا، بالای اون خیابون 406 00:25:44,760 --> 00:25:47,807 اون بالا جاییه که همه چی اتفاق افتاد کلوپ کَوِرن ما اونجاس 407 00:25:47,981 --> 00:25:49,373 اینجا اونجاییه که همه چی شروع شد 408 00:25:49,548 --> 00:25:50,984 جانی] کمدن رو میگی؟] - کریس] آره کمدن] - 409 00:25:51,158 --> 00:25:53,682 جانی] شروع کار افسانه‌های راک] - 410 00:25:53,856 --> 00:25:55,728 جانی] اینجا بود] - ویل] عجب] - 411 00:25:55,902 --> 00:25:56,990 ...پس 412 00:25:57,164 --> 00:25:58,731 جانی] پلاک ۲۶۸] - ویل] آره] - 413 00:25:58,905 --> 00:26:00,863 جانی] دوباره رنگش کردن] - ویل] خیلی بهتر شده] - 414 00:26:01,995 --> 00:26:06,173 اینجا اونجاییه که وقتی ویل عضو گروه شد اینجا میومدیم تمرین می‌کردیم 415 00:26:06,347 --> 00:26:09,306 آپارتمان قدیمی من، جایی که من و کریس اونجا زندگی می‌کردیم 416 00:26:09,480 --> 00:26:12,309 جانی] ما توی خیابون کمدن هستیم] ما گروه کلدپلی هستیم 417 00:26:12,483 --> 00:26:14,007 کریس] بیا تو] بهت نشون بدم 418 00:26:14,181 --> 00:26:16,096 جانی] اینم از گای] - کریس] اون آخر دست چپ] - 419 00:26:17,750 --> 00:26:19,926 ویل] کی اینجا زندگی می‌کرد؟] - جانی] اینجا اتاق کریس بود] - 420 00:26:20,883 --> 00:26:22,450 جانی] ما اینجا آهنگ می‌زدیم] - ویل] آره] - 421 00:26:22,885 --> 00:26:26,715 اساساً ما یک نرمش ساده روتین رو وسط خوندن بعضی آهنگا میریم 422 00:26:26,889 --> 00:26:28,499 نمیدونم از اونجا که هستید میتونید ببینید 423 00:26:28,674 --> 00:26:31,764 اینجا اتاق خواب جانی و اتاق تمرینمون بود 424 00:26:31,938 --> 00:26:35,811 عه، من و کریس معمولا کنار هم وامیستیم دست راستمون رو بالا میبریم 425 00:26:35,985 --> 00:26:38,597 دست راست، بچرخونش به این طرف 426 00:26:40,903 --> 00:26:42,775 جانی، کونت رو چرا ریختی بیرون؟ 427 00:26:42,949 --> 00:26:45,168 ویل] اتاق کوچیکیه نه؟] - جانی] آره واقعاً] - 428 00:26:45,342 --> 00:26:47,431 برای یک گروه تکمیل و تخت خواب کوچیکه 429 00:26:47,606 --> 00:26:50,478 جانی] اینکه همه چیز از این اتاق] - جوونه کرده بامزه‌اس 430 00:26:51,479 --> 00:26:54,395 ویل] چند روز بعد] اولین تمرینمون رو داشتیم Panic EP برای 431 00:26:54,569 --> 00:26:57,093 و اون شب زنگ زدم به این برگزار کننده 432 00:26:57,267 --> 00:26:59,792 توی کمدن بود Laurel Tree که توی کلوپ و گفتم: میشه یه اجرا داشته باشیم؟ 433 00:26:59,966 --> 00:27:01,924 فکر میکردم شیش هشت بار در هفته میذاره 434 00:27:02,098 --> 00:27:04,100 گفتش باشه، یکشنبه هفته دیگه 435 00:27:04,274 --> 00:27:07,408 اسمتون چیه؟ - هنوز اسم نداریم - 436 00:27:07,582 --> 00:27:10,193 همین. باید یه اسم پیدا می‌کردیم چون داشتیم تراکت چاپ می‌کردیم 437 00:27:10,367 --> 00:27:12,935 پس یه اسم واقعاً آشغال به ذهنمون رسید 438 00:27:14,545 --> 00:27:16,069 یه تیکه کاغذ کهنه هست که دست کریسه 439 00:27:16,243 --> 00:27:18,245 مثل لیست لوازم مورد نیاز گروهه 440 00:27:18,419 --> 00:27:20,116 یکیش اینه که درامر بگیریم 441 00:27:20,290 --> 00:27:23,554 اجرای اول، اجرای دوم، اجرای سوم، اجرای چهارم بستن قرارداد 442 00:27:24,468 --> 00:27:27,776 تا اینکه فیل از راه رسید و شرایط عوض شد 443 00:27:28,472 --> 00:27:31,040 همیشه میرفتم لندن تا کریس رو ببینم 444 00:27:31,214 --> 00:27:33,695 من حاضرم با جانی روی یک تخت بخوابم 445 00:27:33,869 --> 00:27:37,351 مشخصاً واسه اجرای اولشون بود اومدم Star Fish که اسمشون 446 00:27:37,768 --> 00:27:39,674 خیلی ممنون که اومدید ما رو ببینید 447 00:27:39,962 --> 00:27:42,225 توی یه جای داغون تو کمدن بود 448 00:27:47,535 --> 00:27:50,625 ژانویه ۱۹۹۳ اولین اجرا 449 00:27:50,799 --> 00:27:54,107 اولین اجرامون توی لارل تری به نظرم 450 00:27:54,281 --> 00:27:57,893 وحشتناک‌ترین تجربه تمام عمرم بود 451 00:27:58,981 --> 00:28:01,288 قبلش حالم خیلی بد شد 452 00:28:02,811 --> 00:28:05,031 هیچوقت تا این حد عصبی نبودم نه فکر نکنم 453 00:28:05,205 --> 00:28:07,598 انتظار داشتیم ۲۰ نفر بیان 454 00:28:07,773 --> 00:28:11,298 همه بلیتا به فروش رفت و با خودمون گفتیم عجبب، این کم عجیبه 455 00:28:12,255 --> 00:28:15,563 این از مزایای کالج بود باعث شد محبوب به نظر بیایم 456 00:28:15,737 --> 00:28:18,131 درحالیکه اونا اومده بودن تا سر به سرمون بذارن 457 00:28:18,305 --> 00:28:19,698 جانی] واقعاً کوچیکه] مگه نه؟ 458 00:28:19,872 --> 00:28:21,569 پدال بورد من روی استیج جا نمیشد 459 00:28:22,396 --> 00:28:25,138 ویل] ولی، حرف نداره] جانی] بهش نمیخوره ۲۰ سال پیش باشه] 460 00:28:26,530 --> 00:28:28,315 جانی] اینجا چندتا اجرا داشتیم، مگه نه؟] 461 00:28:28,489 --> 00:28:31,361 ویل] فکر کنم این یکی درام کیت نداشت] 462 00:28:31,753 --> 00:28:33,668 آره. گروهی که ما رو ساپورت می‌کرد کیت داشت 463 00:28:33,842 --> 00:28:36,105 پس بعدش ازشون پرسیدیم که میشه از وسایلشون استفاده کنیم؟ اونا هم گفتن آره 464 00:28:36,279 --> 00:28:38,281 ولی بعدش برگزار کننده اجراشون رو کوتاه کرد 465 00:28:38,455 --> 00:28:41,589 آره. اونا با ما سرشاخ شدنن و وسایلشون رو پس گرفتن و رفتن 466 00:28:41,763 --> 00:28:43,852 داشتم التماسشون می‌کردم نه نبرید" 467 00:28:44,026 --> 00:28:46,072 "این تازه دومین اجرای ماست 468 00:28:46,096 --> 00:28:48,593 من یه فکری دارم، ما بیس درام نداریم 469 00:28:48,617 --> 00:28:51,294 ولی وقتی من لگد میزنم "شما میتونید بگید "اوووووه 470 00:28:52,070 --> 00:28:53,267 چه ایده عالی‌ای 471 00:28:53,976 --> 00:28:55,512 رو مخ ویل میریا 472 00:28:56,822 --> 00:28:59,694 از هر جهت که بگی وحشتناک بود ولی خارق‌‌العاده و شگفت‌انگیز 473 00:28:59,868 --> 00:29:04,394 دومین اجرامون به عنوان آدمای عادی و اولین اجرامون با عنوان کلدپلی 474 00:29:04,568 --> 00:29:06,919 دِ کلدپلی - اوه، دِ کلدپلی. راست میگی - 475 00:29:07,093 --> 00:29:08,529 اسممون از کجا اومد؟ 476 00:29:08,703 --> 00:29:10,792 یکی از دوستامون یک گروه به اسم کلدپلی داشت 477 00:29:10,966 --> 00:29:15,014 و اونا به این نتیجه رسیدن که با اسمش حال نمیکنن پس ما اسمشو دزدیدیم 478 00:29:15,188 --> 00:29:17,973 اونا گفتن که اسمش آشغاله و دیگه نمیخوانش 479 00:29:18,147 --> 00:29:20,759 کاشف به عمل اومد که تلفظ اسمش برای مردم خیلی سخته 480 00:29:20,933 --> 00:29:23,457 گفتی عضو یه گروهی "اسم این گروه چیه؟" کلدپلی 481 00:29:23,631 --> 00:29:25,894 "گلدبلید چی؟ کلد کات چی؟" 482 00:29:26,068 --> 00:29:28,723 واقعاً سخته - گلد بِلند - 483 00:29:28,897 --> 00:29:31,770 هنوزم فکر نکنم اسم رو خوب فهمیده باشیم 484 00:29:31,944 --> 00:29:35,121 ولی فکر کنم واسه تغییر دادنش یه کم دیر شده 485 00:29:35,295 --> 00:29:38,341 هر اجرا یه نقطه عطف به نظر می‌رسید 486 00:29:38,515 --> 00:29:40,604 ،حسش رو یادم میاد همهمه توی اتاق ها 487 00:29:40,779 --> 00:29:44,173 ،رطوبتی که از سقف می‌چکید بوی سیگار، زمین چسبناک 488 00:29:44,652 --> 00:29:46,610 همونطوری که شبکه سالن‌های کوچیک اجرای زنده شناخته میشه 489 00:29:46,785 --> 00:29:49,962 این چیزی بود که باعث شد بفهمیم که این راه قراره پر از سختی باشه 490 00:29:50,136 --> 00:29:52,616 تو باید تمام وقت و تلاشتو باید بذاری 491 00:29:52,791 --> 00:29:55,141 ،ما آماده انجامش بودیم هر چقدر هم که زمان می‌برد 492 00:29:55,315 --> 00:29:57,360 ادامه می‌دادیم و 493 00:29:57,534 --> 00:30:00,799 توسط تبلیغ کننده های پولکی مشکوک از ما دزدی می‌شد 494 00:30:00,973 --> 00:30:03,584 :فکر میکنم در اعماق ذهنم با خودم فکر کردم 495 00:30:03,758 --> 00:30:05,934 "آره، دلم می‌خواد بخشی از این قضیه باشم" 496 00:30:06,108 --> 00:30:08,632 و بعد یادم میاد که کریس چطور بهم گفت که چطور پول زیادی ازشون توی این راه زده میشه 497 00:30:08,807 --> 00:30:11,635 :و فکر کردم "شاید من بتونم بهتر از اینها باشم" 498 00:30:11,810 --> 00:30:14,421 اون از دانشگاه انصراف داد تا بیاد و گروه رو مدیریت کنه 499 00:30:14,595 --> 00:30:17,076 که از خودگذشتگی خارق‌العاده ای بود 500 00:30:17,250 --> 00:30:19,469 بعد (گروه) به یه سطح بعدی خودش رفت 501 00:30:19,643 --> 00:30:22,124 کریس] در اعماق لونه راک اند رول] آقای ویلیام چمپیون رو می‌بینیم 502 00:30:22,298 --> 00:30:24,039 مضطربی؟ - اوه، یه کم - 503 00:30:24,213 --> 00:30:26,607 کریس] کارکتر هاروی ما کجاست؟] - کجا؟ - 504 00:30:26,781 --> 00:30:29,218 فکر میکنم از وقتی بخشی از گروه شدم خیلی جدی گرفتمش 505 00:30:29,392 --> 00:30:33,048 یادمه یه کتاب داشتم به اسم "چگونه یک گروه را مدیریت کنیم" 506 00:30:33,222 --> 00:30:35,311 بلندترین لیست از آدمایی که باید سراغشون رفت رو داشتم 507 00:30:35,485 --> 00:30:39,098 ،ولی کسی نمی‌خواست جواب تماس هام رو بده و کلی به خودم سخت می‌گرفتم 508 00:30:39,533 --> 00:30:42,579 فکر می‌کنم چیزی که باعث می‌شد ادامه بدیم این بود که آهنگا داشتن بهتر می‌شدن 509 00:30:42,753 --> 00:30:44,494 اجراها داشتن بهتر میشدن 510 00:30:44,668 --> 00:30:47,106 فکر می‌کنم کریس همیشه به اندازه همه‌ی ما خود باوری داشته 511 00:30:47,280 --> 00:30:48,934 میدونی چی میگم؟ 512 00:30:49,108 --> 00:30:51,501 اجرای فالکن اولین باری بود که استیو لاماک اومد 513 00:30:51,675 --> 00:30:54,678 !لعنتی! استیو لاماک توی تماشاچیاس و ما کاملا متعجب بودیم 514 00:30:54,853 --> 00:30:57,594 اون یودای رادیوی بریتانیاس 515 00:30:57,768 --> 00:30:59,945 اون قبل هر کسی سراغمون اومد 516 00:31:00,119 --> 00:31:02,861 باورم نمی‌شد "!داشتم عرق می‌کردم، می‌گفتم: "استیو لاماک، استیو لاماک 517 00:31:03,035 --> 00:31:04,558 یادمه که لاماک باهام تماس گرفت 518 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 فیل این اولین باریه که یه اجرای رادیو 1 عصر 519 00:31:06,560 --> 00:31:09,171 به یه گروه بدون قرارداد پیشنهاد میدم 520 00:31:09,345 --> 00:31:10,781 شما بچه ها آمادگیشو دارید؟ 521 00:31:10,956 --> 00:31:12,218 ببخشید رفیق، ممنونم - سلامت باشی - 522 00:31:12,392 --> 00:31:16,091 امضا بگیرا محاصرم کرده بودن 523 00:31:16,265 --> 00:31:19,007 اونا دنبال امضای ما نبودن دنبال امضای برایان فری بودن 524 00:31:19,181 --> 00:31:20,530 مثل اینکه اینجا زندگی می‌کنه 525 00:31:20,554 --> 00:31:24,150 کلدپلی، گروه مضطرب 526 00:31:24,174 --> 00:31:26,174 به همراه خواننده اُسکل 527 00:31:28,408 --> 00:31:30,279 [لاماک] لاماک هستم زنده از برنامه ی رادیو 1 528 00:31:30,453 --> 00:31:32,760 و حالا میریم به استودیو میدا ویل 529 00:31:32,934 --> 00:31:35,023 سلام، کلدپلی؟ 530 00:31:35,197 --> 00:31:36,764 کریس] سلام استیو] - ویل] سلام استیو] - 531 00:31:36,938 --> 00:31:38,418 لاماک] یه تک آهنگ بیرون دادین] - درسته؟ 532 00:31:38,592 --> 00:31:40,072 روحم خبر نداشت شما یک آهنگ منتشر کردین 533 00:31:40,246 --> 00:31:42,117 کریس] گذاشتیمش تو لونه‌ی کبوترت] 534 00:31:42,291 --> 00:31:43,075 !گوشش ندادی ای حرومزاده 535 00:31:43,249 --> 00:31:44,946 قرار نیست اینو بگم 536 00:31:45,120 --> 00:31:47,818 لاماک] اولین آهنگی که میخواین بزنین چیه؟] 537 00:31:47,993 --> 00:31:49,646 "Bigger Stronger"کریس] میخوایم یه آهنگی به اسم] رو بزنیم که تک آهنگ ماه مه هست 538 00:31:49,820 --> 00:31:51,474 لاماک] ممکنه که مردم از دستش داده باشن] 539 00:31:51,648 --> 00:31:53,781 خب، پس اینم کلدپلی، زنده از رادیو 1 540 00:31:53,955 --> 00:31:55,174 کریس] مرسی استیو] 541 00:32:13,714 --> 00:32:15,629 دوره‌ی شدیداً حساسی بود 542 00:32:15,803 --> 00:32:18,719 چون مصمم بودیم که شکست نخوریم 543 00:32:18,893 --> 00:32:21,287 نمیخواستیم تا وقتی به جایی رسیدیم جا بزنیم 544 00:32:21,461 --> 00:32:24,029 ،و یه آلبومی ساخته باشیم یا قراردادی گیرمون اومده باشه 545 00:32:24,203 --> 00:32:26,161 ،میتونستم تشخیص بدم که آهنگا آهنگای واقعی بودن 546 00:32:26,335 --> 00:32:28,120 و با خودم گفتم 547 00:32:28,294 --> 00:32:30,600 اوکی، این میتونه چیزی باشه که بخشی" "از زندگیمو در بر میگیره 548 00:32:30,774 --> 00:32:33,777 و طی چند هفته، همش رو در بر گرفت 549 00:32:35,431 --> 00:32:37,825 تو دستشویی خونه‌ی مامان و بابام بودم 550 00:32:37,999 --> 00:32:39,000 رو میخوندم NME مجله‌ی 551 00:32:39,174 --> 00:32:41,829 و نوشته بود "۲۰گروه موسیقی جدید در سال 1999" 552 00:32:42,003 --> 00:32:44,136 و قطعاً گروه های میوز، اِلبو 553 00:32:44,310 --> 00:32:46,181 گی‌دد، بلاتریکس 554 00:32:46,355 --> 00:32:48,705 و بعد رسید به کلدپلی، و من غش کردم 555 00:32:48,879 --> 00:32:50,881 آره، کریس از روی توالت افتاد 556 00:32:51,056 --> 00:32:53,841 یه لحظه ای مثل دکتر براون از فیلم بازگشت به آینده داشتم 557 00:32:54,015 --> 00:32:56,061 و زنگ زدم به ویل، به جان، به گای 558 00:32:56,235 --> 00:32:57,932 گفتم اینو دیدید؟ 559 00:32:58,106 --> 00:33:00,891 آلبوم Bigger Stronger نوشته بود بی سر و صدا منتشر شده شونه 560 00:33:01,066 --> 00:33:03,938 انتظار میره که چند نسخه‌اش این کریسمس ارزش پول رهن رو داشته باشه 561 00:33:04,112 --> 00:33:05,548 !لعنت بهش، مرد 562 00:33:05,722 --> 00:33:08,377 یه پاراگراف کل زندگی ما رو عوض کرد 563 00:33:08,551 --> 00:33:11,946 NME اجرا بعدی بعد از اون مطلب 564 00:33:12,120 --> 00:33:14,775 فقط یادمه که دیوار به دیوار پر بود 565 00:33:14,952 --> 00:33:17,092 نمیدونم درباره ما خوندین ولی درباره ما نوشتن 566 00:33:17,560 --> 00:33:19,693 فیل] اتفاقای بعد از اون خیلی سریع بودن] 567 00:33:19,867 --> 00:33:22,130 ،کلی پیشنهاد از شرکتهای مختلف اونایی که بهمون محل نذاشته بودن 568 00:33:22,304 --> 00:33:24,611 :همشون برگشتن و گفتن "اوه ، دوباره دموت رو پیدا کردیم" 569 00:33:24,785 --> 00:33:25,916 عالی بود 570 00:33:26,091 --> 00:33:28,702 آره ، 15 آوریل سال 1999 571 00:33:28,876 --> 00:33:30,878 قرارداد امضا کردیم، اینطور نیست؟ در میدون ترفلگار 572 00:33:31,052 --> 00:33:33,707 کلی پیشنهاد گرفتیم ولی همیشه قرار بود انتخابمون پارلوفون باشه 573 00:33:33,881 --> 00:33:35,361 خونه‌ی بیتلز 574 00:33:35,535 --> 00:33:38,103 اونا ریدیوهد و سوپرگرس هم داشتن 575 00:33:38,277 --> 00:33:39,582 خیلی خوب یادم میاد 576 00:33:39,756 --> 00:33:41,497 "اون احساس "حالا دیگه یه چیزی داریم 577 00:33:41,671 --> 00:33:45,849 ولی برگردیم به لیست کارایی که تو ذهن کریس بود که حالا یه کار تیک خورده بود 578 00:33:46,024 --> 00:33:48,026 حالا بیا کارای مهم رو شروع کنیم 579 00:33:48,765 --> 00:33:50,202 درست یادم نمیاد 580 00:33:50,376 --> 00:33:52,682 :که این حس رو داشته باشیم که "ایول ما موفق شدیم" 581 00:33:52,856 --> 00:33:55,381 :بیشتر حس این بود که "اوکی این شروع داستانه" 582 00:33:55,555 --> 00:33:56,904 https://t.me/R6SMusic 583 00:33:59,863 --> 00:34:01,430 آره، پسرا 584 00:34:02,169 --> 00:34:03,526 همه چیزش عالی بود 585 00:34:03,550 --> 00:34:06,045 کلی چیزای خرده ریز بود که جمعشون کردیم 586 00:34:06,069 --> 00:34:08,409 ...ولی روحیه‌مون رو بگو مرد به نظرم این بهترین اجرایی بود که داشتیم 587 00:34:08,638 --> 00:34:11,209 این با روح‌ترین اجرایی بود که تا حالا داشتیم 588 00:34:11,233 --> 00:34:12,317 قطعاً همینطوره 589 00:34:12,341 --> 00:34:14,385 ست‌لیست خیلی بهتر بود، اینطور نیست فیل؟ 590 00:34:14,625 --> 00:34:15,512 به نظرم زدید توی خال 591 00:34:15,809 --> 00:34:17,968 توی حالم بود برام اصلاً مهم نبود 592 00:34:17,992 --> 00:34:19,307 درستش همینه 593 00:34:20,208 --> 00:34:21,365 واسه بیست دقیقه دیگه نمیریم 594 00:34:21,936 --> 00:34:22,997 بذار معطل بمونن 595 00:34:23,021 --> 00:34:24,168 تا جف اجازه نداده بذار منتظر بمونن 596 00:34:24,497 --> 00:34:27,013 راست میگه، امشب حتماً تو کف میذاریمشون 597 00:34:27,326 --> 00:34:30,459 اولین تور انگلیس رو انجام دادیم با هفت تا پسر توی یه اتوبوس 598 00:34:30,633 --> 00:34:32,766 شانسمون باورمون نمیشد 599 00:34:32,940 --> 00:34:35,595 شگفت انگیزه که ۲۰ سال بعد همچنان این کار ها رو می‌کنیم 600 00:34:36,512 --> 00:34:38,066 گای تو آماده‌ای؟ 601 00:34:38,090 --> 00:34:39,638 من این یکی رو نیستم 602 00:34:39,662 --> 00:34:40,917 گای! لامصب بپر برو 603 00:34:41,111 --> 00:34:42,185 من این یکی رو نیستم 604 00:34:42,776 --> 00:34:43,733 یه سیر تکاملی پیوسته بوده 605 00:34:43,907 --> 00:34:45,605 در نتیجه این حس رو نمیده که 606 00:34:45,779 --> 00:34:48,086 انگار از یه سالن اجرای کوچیک تو کمدن پریدیم توی 607 00:34:48,260 --> 00:34:50,740 یه استادیوم خیلی عظیم توی سائو پائولو 608 00:34:50,914 --> 00:34:52,786 بعضی اوقات فکر میکنم این همون پروسه‌ی تدریجیه 609 00:34:52,960 --> 00:34:55,919 که سایه میندازه روی این حس که چقدر پیشرفت کردی 610 00:34:56,388 --> 00:34:57,096 این هاپی هستش 611 00:34:57,120 --> 00:34:59,742 اون اهل...تو اهل لستر نیستی هاپز؟ 612 00:35:00,255 --> 00:35:02,849 پس این آهنگ به اون تقدیم میشه 613 00:35:03,013 --> 00:35:06,365 گای] ولی مقیاس چیزایی که اطرافمون داره اتفاق] میوفته بسیار عظیمه 614 00:35:06,539 --> 00:35:07,801 [کریس] هاپی، هاپی کجا رفت؟ 615 00:35:07,975 --> 00:35:10,064 میشه یه لحظه بیای روی صحنه؟ 616 00:35:10,238 --> 00:35:12,849 ،این هاپیه اون بیشتر از ۲۰ ساله که مسئولیت گیتار هامونو به عهده داره 617 00:35:17,419 --> 00:35:20,335 اون از زمانی که ما توی یه ون کوچیک سفر می‌کردیم باهامون بوده 618 00:35:20,509 --> 00:35:23,556 ،کوچیک تر از این صحنه وقتی برای شاید ۲۰ نفر مینواختیم 619 00:35:23,730 --> 00:35:26,907 و تمام این مدت باهامون بوده و صبوری کرده همینطور بقیه کارکنانمون 620 00:35:27,081 --> 00:35:28,735 و ما میخوایم عشقمون رو بهشون ابراز کنیم 621 00:35:28,909 --> 00:35:31,390 چون اونا خیلی سخت کار میکنن که این چیزا رو ممکن کنن 622 00:35:32,304 --> 00:35:34,175 پرسنل ما واقعاً باور نکردنی بودن 623 00:35:34,349 --> 00:35:36,830 خیلیاشون از اولِ اول با ما بودن 624 00:35:38,136 --> 00:35:39,876 اونا الان بزرگای صنعت موسیقی هستن 625 00:35:40,050 --> 00:35:41,878 که شگفت انگیزه 626 00:35:43,228 --> 00:35:44,881 کریس] هر کس این درک رو از ما داره] 627 00:35:45,055 --> 00:35:47,797 که ما رو یه شرکت قرارداد گنده معروف کرد 628 00:35:47,971 --> 00:35:49,495 مثل یه جور گروه پسرونه ایندی 629 00:35:49,669 --> 00:35:51,758 اما ما همه این کار ها رو خودمون انجام دادیم واقعاً 630 00:35:51,932 --> 00:35:55,936 ،مدیر گروهمون بهترین دوستمونه و آلبوم رو تماما خودمون میسازیم 631 00:35:56,110 --> 00:35:57,416 واسه همینه که سر و صدا کردیم 632 00:35:57,590 --> 00:35:59,809 بخاطر همین حس خونگی بودنشه 633 00:35:59,983 --> 00:36:01,594 ولی هیچکی اینو نمیبینه 634 00:36:01,768 --> 00:36:04,118 چون اونا تبلیغای تلوزیونی جذاب رو میبینن 635 00:36:05,380 --> 00:36:07,513 خب کدوم شعرای دیگه میتونن رو تیشرتا نوشته بشن؟ 636 00:36:07,687 --> 00:36:11,995 یکم غم انگیز میشه که "ما هیچوقت عوض نمیشیم"، میشیم؟ رو بذاریم، نه؟ 637 00:36:12,170 --> 00:36:14,259 البته خنده دار میشه اگه همیشه بپوشیش 638 00:36:14,433 --> 00:36:15,869 639 00:36:16,261 --> 00:36:19,699 آیا کسی میتونه (روحمو) به پرواز در بیاره؟ خوب بود هاپس 640 00:36:19,873 --> 00:36:21,744 جانی] اون خط مورد علاقم از بین آهنگامونه] 641 00:36:21,918 --> 00:36:23,093 آره منم همینطور 642 00:36:23,268 --> 00:36:24,791 وقتی رو آلبوم اولت کار میکنی 643 00:36:24,965 --> 00:36:28,838 ۱۴.۹۹پوندی WHSmith یه کره زمین حداکثر کاریه که برای کاور آلبوم میشه کرد 644 00:36:29,012 --> 00:36:32,102 ولی حالا چیزای چند رسانه‌ای و سه بعدی داریم 645 00:36:32,755 --> 00:36:33,930 ویل] مقیاسش چیه؟] 646 00:36:34,104 --> 00:36:35,932 کریس] یک در یک] 647 00:36:36,106 --> 00:36:38,196 پس واقعیش بزرگتر میشه؟ ویل] دو برابر اندازش] 648 00:36:38,370 --> 00:36:39,893 دوبرابر حداقل 649 00:36:40,067 --> 00:36:41,851 کریس] خب این بلیتای قدیمییه که فروختیم] 650 00:36:42,025 --> 00:36:43,592 گای] تقریباً همه هنوز هستن] 651 00:36:43,766 --> 00:36:46,682 ما فقط در طول مسیر افراد بیشتری رو اضافه کردیم 652 00:36:46,856 --> 00:36:48,206 یه خونواده بزرگ 653 00:36:48,380 --> 00:36:49,685 ،از نظر موسیقی در گذشته 654 00:36:49,859 --> 00:36:51,426 فکر میکنم فشار زیادی رو حس میکردیم 655 00:36:51,600 --> 00:36:53,515 که همه چی از همین ۴ نفر خودمون بیاد 656 00:36:53,689 --> 00:36:55,300 شروع کردیم به همکاری با آدما 657 00:36:55,474 --> 00:36:58,172 فقط چون راه جدیدی از موزیک ساختن رو برامون باز می‌کرد 658 00:36:58,346 --> 00:36:59,347 خیلی خوشحالیم که داری این کارو میکنی 659 00:37:00,519 --> 00:37:01,467 تو داری کار ما رو نجات میدی 660 00:37:01,567 --> 00:37:03,438 برو بیرون مرتیکه خل و چل 661 00:37:04,178 --> 00:37:06,398 662 00:37:08,138 --> 00:37:09,749 میتونن فیلم بگیرن؟ - حتماً - 663 00:37:09,923 --> 00:37:12,360 ویل] گوشی کریسه] 664 00:37:12,534 --> 00:37:16,799 [Hymn for the Weekend کریس و بیانسه در حال خوندن] 665 00:37:16,973 --> 00:37:19,019 هنوز اون فلسفه خونگی بودنو داریم 666 00:37:19,193 --> 00:37:22,414 ولی حالا یه سیاست خیلی بازتری نسبت بهش داریم 667 00:37:22,588 --> 00:37:25,155 !در واقع اگه شما هم بیاین، شاید شانس همکاری داشته باشین 668 00:37:25,330 --> 00:37:29,072 ولی اگه شما مثل یک افسانه باشید کمک می‌کنه 669 00:37:31,423 --> 00:37:33,251 !صداش خیلی خوب شد. ممنون 670 00:37:33,425 --> 00:37:35,253 بیا درست انجامش بدیم - باشه - 671 00:37:35,427 --> 00:37:36,819 کریس] استودیویی که توش با بیانسه ضبط کردیم] 672 00:37:36,993 --> 00:37:38,604 درواقع اتاق خواب پسرمه 673 00:37:38,778 --> 00:37:40,954 مجبور بودیم یکم شبیه استودیوش کنیم 674 00:37:41,128 --> 00:37:42,999 اون می‌خواد که یه نرم ترشو اجرا کنم 675 00:37:43,304 --> 00:37:46,351 کریس] همونقدری که خاصه بهش احساس خاص بودن بدیم] 676 00:38:47,150 --> 00:38:48,630 ممکنه برای بعضیا عجیب باشه 677 00:38:48,804 --> 00:38:50,371 که استارگیت آهنگی رو تهیه کنندگی میکنه 678 00:38:50,545 --> 00:38:53,461 که هم نوئل گلگر درش هست هم بیانسه 679 00:38:53,635 --> 00:38:55,768 حتی برای خودمم مدتی طول کشید تا مجسمش کنم 680 00:38:56,246 --> 00:38:59,424 اوئیسیس اواسط دهه ۹۰ یه گروه خیلی تاثیرگذار بود 681 00:38:59,843 --> 00:39:00,534 نوئل 682 00:39:01,008 --> 00:39:02,093 ما دعوا داریم؟ 683 00:39:02,325 --> 00:39:03,283 نه تو و داداشم دعوا دارین 684 00:39:03,307 --> 00:39:04,931 چرا با هم دعوا داریم؟ نمیفهمم 685 00:39:04,955 --> 00:39:06,045 من خبر ندارم 686 00:39:06,069 --> 00:39:07,551 کی این دعوا رو شروع کرد؟ 687 00:39:07,617 --> 00:39:09,060 کار تو بود من هیچ دعوایی رو شروع نکردم 688 00:39:09,084 --> 00:39:10,635 تو حرومزاده جذاب 689 00:39:11,000 --> 00:39:13,263 کریس] پس ما گفتیم اسمشو گذاشتیم سری پر از رویا] 690 00:39:13,438 --> 00:39:15,222 باید در مورد واقعی کردن رویاها باشه 691 00:39:15,396 --> 00:39:18,573 و یکی از آرزوهامون این بود که نوئل برامون چیزی بزنه 692 00:39:33,327 --> 00:39:35,982 نوئل گلگر، خودش هم تایید کرده که یه خورده بد اخلاقه 693 00:39:36,156 --> 00:39:39,725 و به هیچ وجه مثل من به دنیا نگاه نمی‌کنه 694 00:39:39,899 --> 00:39:42,597 این نکته اصلی آلبومه. انگار حق با همه هست 695 00:39:42,771 --> 00:39:45,557 حتی کسایی که واقعا از دیدگاه این آلبوم خوششون نمیاد 696 00:39:45,731 --> 00:39:47,994 اومدن و روش نواختن 697 00:39:48,168 --> 00:39:49,735 پس، ممنونم ازت، نوئل 698 00:39:50,866 --> 00:39:52,738 مت] متوجه شدم که به بچه هاتم کردیت دادی؟] 699 00:39:52,912 --> 00:39:55,131 کریس] درسته، به نفع خودته] 700 00:39:55,305 --> 00:39:57,612 اگه میخوای بچه هات روی آهنگت کار کنن باید یه قرارداد تنظیم کنی 701 00:39:57,786 --> 00:39:59,397 اول از همه، باید از آهنگ خوششون بیاد 702 00:39:59,571 --> 00:40:02,095 دوم ، پیتزا هم باید بخشی ازش باشه 703 00:40:02,269 --> 00:40:03,836 !در واقع همش رشوه‌اس 704 00:40:04,010 --> 00:40:05,707 خیلی زیبا بود 705 00:40:05,881 --> 00:40:07,317 بطور کلی با سری پر از رویا 706 00:40:07,492 --> 00:40:09,450 ما از هر کی دورمون بود پرسیدیم که میخواد بخونه یا نه 707 00:40:09,624 --> 00:40:11,757 می‌خواستیم تمام چیزایی که عاشقشونیم رو در اغوش بکشیم 708 00:40:11,931 --> 00:40:13,672 و مردمی که فکر می‌کنیم شگفت انگیز هستند 709 00:40:14,281 --> 00:40:15,848 اون ایده‌ی شریک بودن همه 710 00:40:17,240 --> 00:40:19,895 "Everglow" 711 00:40:27,294 --> 00:40:29,165 https://t.me/R6SMusic 712 00:41:16,778 --> 00:41:18,998 713 00:41:21,783 --> 00:41:24,786 شما به عنوان ۴ دوست که با هم می‌نواختن شروع کردین 714 00:41:24,960 --> 00:41:27,485 و بزرگترین گروه دنیا شدین 715 00:41:27,659 --> 00:41:31,184 میخوام بدونم، چه چیزی رو در این پروسه از دست دادین؟ 716 00:41:31,358 --> 00:41:33,621 درامرمون 717 00:41:35,362 --> 00:41:38,234 از همون اول، یاد گرفتم که بدون ۵ تامون 718 00:41:38,408 --> 00:41:40,193 نمیتونیم کلدپلی باشیم 719 00:41:40,367 --> 00:41:43,109 اون چیزی که یه گروه رو گروه میکنه فراموش کردم 720 00:41:43,283 --> 00:41:46,242 تنها چیزی که باعث ادامه دادن میشه دوستیمونه 721 00:41:46,982 --> 00:41:49,594 و البته گروهمون می‌تونست به طور چشمگیری تغییر کنه 722 00:41:49,768 --> 00:41:52,814 چون در واقع ما ویل رو بیرون انداختیم 723 00:41:53,423 --> 00:41:56,122 یه جورایی تاریک‌ترین و بدترین نقطه 724 00:41:56,296 --> 00:41:57,950 با هم بودنمون بود 725 00:41:59,038 --> 00:42:01,780 ،هیجانمون ،هر کاری که می‌کردیم جمع شده بود روی قرارداد بستن 726 00:42:01,954 --> 00:42:03,521 "قرارداد بستیم و گفتیم "وای خدا 727 00:42:03,695 --> 00:42:05,479 خب، الان چیکار کنیم؟ 728 00:42:06,436 --> 00:42:09,222 ویل] من به مرحله‌ای رسیدم که اون زمان] دیگه به اندازه کافی درمورد درامز زدن نمیدونستم 729 00:42:09,396 --> 00:42:11,920 که بتونم خودم رو با آهنگی که ساخته می‌شد هماهنگ کنم 730 00:42:14,342 --> 00:42:17,031 زمانبندی رو گم کردیم، افتضاح بود 731 00:42:17,360 --> 00:42:20,320 [ویل] من قطعاً قدری خوب نبودم که بتونم سختی‌های ضبط کردن رو دووم بیارم 732 00:42:22,801 --> 00:42:25,543 میخوای ولش کنیم و بعدی رو ادامه بدیم؟ آره - 733 00:42:25,717 --> 00:42:29,459 ما با یه تهیه کننده کار می‌کردیم که روی بی نقص بودن حساس بود 734 00:42:29,634 --> 00:42:32,245 و همش می‌گفت که "درام زدن ویل در یک سطح نیست" 735 00:42:32,419 --> 00:42:35,335 ،و ما هم باور داشتیم میدونی، باور داشتیم 736 00:42:36,336 --> 00:42:37,729 همه چی خیلی سخت شد 737 00:42:37,903 --> 00:42:39,252 کریس و من دعوا کردیم 738 00:42:39,426 --> 00:42:43,125 من گروه رو ترک کردم که واقعاً فاجعه بار بود 739 00:42:43,299 --> 00:42:45,650 من یه کم با ویل مثل عوضی‌ها رفتار کردم 740 00:42:45,824 --> 00:42:48,696 و میدونی، نمی‌دونستیم داریم چیکار می‌کنیم 741 00:42:48,870 --> 00:42:53,396 ،پس ویل رفت ما یه سری آزمون گرفتیم 742 00:42:53,571 --> 00:42:55,485 و فکر می‌کنم شاید وقتی اون آزمونا رو می‌گرفتیم 743 00:42:55,660 --> 00:42:59,054 واقعاً تازه فهمیدیم که این خیلی بده 744 00:42:59,228 --> 00:43:02,928 "من بیدار شدم و گفتم "این واقعاً اشتباهه 745 00:43:03,102 --> 00:43:07,497 "میدونی، ما گفتیم "ببین، میشه لطفا برگردی؟ ...آم 746 00:43:07,672 --> 00:43:09,021 و خدا رو شکر که برگشت 747 00:43:09,195 --> 00:43:10,892 اگه مسیر دیگه‌ای رو رفته بودیم 748 00:43:11,066 --> 00:43:14,026 مطمئنم که یه جای کار شکست می‌خوردیم 749 00:43:16,329 --> 00:43:17,139 اوضاع چطوره؟ 750 00:43:17,932 --> 00:43:19,045 ای خوبه 751 00:43:20,140 --> 00:43:24,185 اولین باری نیست که به صندلی بسته شدی عذرخواهی میکنی، مگه نه؟ 752 00:43:26,604 --> 00:43:28,475 !همینه! وووف 753 00:43:28,649 --> 00:43:30,259 !کلدپلی 754 00:43:30,433 --> 00:43:32,610 خوشحالم که اتفاق افتاد 755 00:43:32,784 --> 00:43:35,090 چون درس به شدت مهمی بود 756 00:43:35,264 --> 00:43:38,528 در اینکه به چی باید بیشتر از همه اهمیت بدیم 757 00:43:38,703 --> 00:43:41,575 [کریس] ،این چیزیه که شروع کردیم این چیزیه که ادامه میدیم 758 00:43:41,749 --> 00:43:43,098 ویل، ویل 759 00:43:43,272 --> 00:43:45,231 همیشه به درامر کلی چوب درام میرسه 760 00:43:45,405 --> 00:43:48,060 اگه این انتخاب کلمات رو ببخشید 761 00:43:48,234 --> 00:43:53,021 اگه نصیحتی برای گروه های تازه کار مشتاق داشته باشم 762 00:43:53,195 --> 00:43:56,590 ،اینه که با درامر گروهت در نیوفت 763 00:43:56,764 --> 00:44:00,986 ،گروه چیز فوق العاده‌ایه همه همراه هم پیشرفت میکنن 764 00:44:01,160 --> 00:44:04,119 و این چیزیه که قدرت ویل رو بهش داده 765 00:44:04,293 --> 00:44:06,513 اون مثل پایه یک بناست 766 00:44:06,687 --> 00:44:09,472 بدون اون، بنا سقوط میکنه 767 00:44:09,647 --> 00:44:12,432 ،حقیقت اینه که بدون هر کدوم از سه تای دیگه 768 00:44:12,606 --> 00:44:14,913 هر کدوم از ما به نوعی بفاک می‌رفت 769 00:44:16,175 --> 00:44:18,133 من نمی‌تونستم تنهایی از پسش بر بیام 770 00:44:19,221 --> 00:44:20,658 نمیتونستم انجامش بدم 771 00:44:27,273 --> 00:44:28,666 جانی 772 00:44:28,840 --> 00:44:30,972 [پخش میشه "Freak Me" از Silk] 773 00:44:34,628 --> 00:44:36,499 آهنگ خوبیه، عاشقشم 774 00:44:37,286 --> 00:44:38,278 نظر ما چیه؟ 775 00:44:38,302 --> 00:44:40,140 می‌تونیم به هزار آهنگ برتر برسونیمش؟ 776 00:44:40,164 --> 00:44:41,952 راستش مطمئن نیستم که بتونیم 777 00:44:41,976 --> 00:44:44,380 عالی، خب باید چیکار کنیم، ترتیبش چجوریه؟ 778 00:44:44,464 --> 00:44:45,639 ...خب 779 00:44:45,663 --> 00:44:47,237 کی می‌خواد اول بره؟ 780 00:44:50,441 --> 00:44:51,885 نظرت چیه...پونزده دقیقه؟ 781 00:44:52,269 --> 00:44:53,312 آره، واسه من حرف نداره 782 00:44:53,255 --> 00:44:54,953 خوبه، ممنونم 783 00:44:55,127 --> 00:44:58,043 میخوای که ما فرانسوی صحبت کنیم، عالی میشه 784 00:44:58,305 --> 00:45:00,414 تاریخ انتشار به فرانسوی چی میشه؟ 785 00:45:00,741 --> 00:45:03,744 پاراشوتس وقتی ساخته شد که ما احساسات زیادی داشتیم 786 00:45:03,918 --> 00:45:07,313 بدون اینکه لزوماً بدونیم چطور باهاشون کنار بیایم 787 00:45:07,487 --> 00:45:09,358 مادرِ ویل خیلی مریض بود 788 00:45:09,532 --> 00:45:11,752 هیچ کدوم از ما هیچ ایده‌ای نداشتیم که چطور کمکش کنیم 789 00:45:11,926 --> 00:45:14,015 اونم نمی‌دونست چطور بروزش بده 790 00:45:14,189 --> 00:45:17,758 ،اون چند سال مریض بود و حالش بهتر بود در واقع خیلی بهتر 791 00:45:17,932 --> 00:45:19,978 و متاسفانه باز حالش بدتر شد 792 00:45:20,152 --> 00:45:23,111 و این خیلی زمان عجیبی بود 793 00:45:23,285 --> 00:45:25,157 اون خودش تو یه گروه بود عاشق موسیقی بود 794 00:45:25,331 --> 00:45:26,724 زندگیش بود، میدونی؟ 795 00:45:26,898 --> 00:45:29,335 و این یادآور این بود که در این زمان باید می‌رفتم 796 00:45:29,509 --> 00:45:31,250 و با گروه وقت می‌گذروندم 797 00:45:31,424 --> 00:45:34,296 رفتم به آپارتمانشون و بهشون جریان رو گفتم 798 00:45:34,470 --> 00:45:37,430 در واقع هیچ ابزاری برای کنار اومدن باهاش نداشتم 799 00:45:37,604 --> 00:45:41,739 فکر می‌کنم فقط خودم رو انداختم روی این زندگی خارق‌العاده جدیدی که داشتم 800 00:45:41,913 --> 00:45:44,654 منظورم اینه، واضحه که عمیقاً تاثیرگذاره 801 00:45:44,829 --> 00:45:46,700 وقتی یکی از والدینت رو از دست میدی 802 00:45:46,874 --> 00:45:49,398 قطعاً خیلی تکان دهنده‌تره بخاطر اینکه 803 00:45:49,572 --> 00:45:51,923 این چیزی بود که خیلی براش اشتیاق داشت 804 00:45:52,097 --> 00:45:54,316 اون می ۲۰۰۰ از دنیا رفت 805 00:45:54,490 --> 00:45:57,015 و آلبوم ما جولای همون سال منتشر شد 806 00:45:58,146 --> 00:46:00,148 داری باهامون تو شرایط خیلی استرس آوری صحبت می‌کنی 807 00:46:00,322 --> 00:46:02,629 چون به زمان حداکثر فشار نزدیک میشدیم 808 00:46:02,803 --> 00:46:06,024 دو هفته بعد یه جورایی سرنوشت ساز بود 809 00:46:06,198 --> 00:46:07,982 ما زمان خیلی سختی رو در استودیو گذروندیم 810 00:46:08,156 --> 00:46:11,029 و اعتماد به نفسمون داشت کمرنگ میشد 811 00:46:11,203 --> 00:46:12,944 واقعاً نمیدونستیم که داریم چیکار می‌کنیم 812 00:46:13,118 --> 00:46:16,121 و نمی‌دونستیم که چجور گروهی می‌خواستیم باشیم 813 00:46:16,295 --> 00:46:18,427 ما نزدیک بود سر اون آهنگا جدا بشیم 814 00:46:18,601 --> 00:46:20,690 خیلی از وقتا یه چیزی میزدیم و می‌گفتیم "این خیلی خوبه" 815 00:46:20,865 --> 00:46:23,432 و بعد بهش گوش میدادیم و یکی مون راضی نبود 816 00:46:24,477 --> 00:46:25,695 کریس بهمون زنگ زد و گفت 817 00:46:25,870 --> 00:46:27,872 "گوش کنید، من یه ایده‌ی جدید دارم" 818 00:46:28,046 --> 00:46:30,744 یه حالت آکوستیکی داشت و کمی شبیه کارای نیل یانگ بود 819 00:46:30,918 --> 00:46:32,659 آروم و کانتری طور 820 00:46:34,443 --> 00:46:36,489 جانی یه ریف دیستورشن گنده روش نواخت 821 00:46:36,663 --> 00:46:38,143 و این جوری بود که متولد شد 822 00:46:38,317 --> 00:46:41,755 "Yellow" 823 00:46:41,929 --> 00:46:44,018 سر ضبط اون آلبوم خیلی سختی کشیدیم 824 00:46:44,192 --> 00:46:48,196 اما وقتی اعتماد به نفس ما کاهش پیدا می‌کرد 825 00:46:48,370 --> 00:46:51,243 همیشه کریس بود که می‌گفت "باید درست انجامش بدیم" 826 00:46:52,635 --> 00:46:55,464 ما در مورد کاری که می‌کنیم به طرز احمقانه‌ای اهمیت میدیم 827 00:46:55,638 --> 00:46:57,379 ما اهمیت میدیم که چه انتقادایی ازمون میکنن 828 00:46:57,553 --> 00:46:59,860 ما برامون مهمه که بهمون بگن این هستین و این نیستین 829 00:47:00,034 --> 00:47:01,993 خیلی ساعات پر مشقتی در استودیو گذشت 830 00:47:02,167 --> 00:47:03,864 اما در اخر ارزششو داشت 831 00:47:04,038 --> 00:47:06,867 من به هیچ عنوان اصراری نداشتم ولی حرکت قشنگی بود 832 00:47:07,041 --> 00:47:09,914 که پسرا میخواستن که یه خط کوچیک از کتابچه آلبوم رو 833 00:47:10,088 --> 00:47:13,178 در مورد وقف شدن این آلبوم به مادرم بنویسن 834 00:47:13,352 --> 00:47:15,484 ازشون به این خاطر ممنونم 835 00:47:16,545 --> 00:47:18,341 و این چیزیه که اگه بود خیلی بهش افتخار می‌کرد 836 00:47:18,341 --> 00:47:21,624 این آلبوم به سارا چمپیون تقدیم می‌شود 837 00:47:22,404 --> 00:47:26,147 !خیلی خب، آلبوممون اومده بیرون !آلبوممون اومده بیرون 838 00:47:26,321 --> 00:47:28,541 و ما هیچوقت فکر نمی‌کردیم اون روز رو ببینیم اگه بخوام صادق باشم 839 00:47:29,934 --> 00:47:32,501 "Yellow" 840 00:47:37,811 --> 00:47:40,858 ،این روزا خیلی عالی نمیگذره ولی گاهی یه روزنه‌ی نوری هست 841 00:47:41,032 --> 00:47:42,729 Parachutes آلبومی به نام 842 00:47:42,903 --> 00:47:45,253 Yellow تک آهنگ به نام و گروه نامش کلدپلی است 843 00:47:45,462 --> 00:47:47,686 آلبوم شما قراره از فروشگاه‌های تسکو سر دربیاره 844 00:47:47,777 --> 00:47:50,389 ،دو جعبه شکلات کیت کت کلدپلی Parachutes یه آلبوم 845 00:47:50,563 --> 00:47:53,261 !ًکمی هم هابناب لطفا 846 00:48:09,974 --> 00:48:14,326 مت، سلام، این روز اول این ویدیو‌ی یه روزه‌ ست 847 00:48:14,500 --> 00:48:16,067 حس خوبی دارم حس لاغری می‌کنم 848 00:48:16,861 --> 00:48:18,343 چهار آکورد و کارمون به اینجا رسیده 849 00:48:23,639 --> 00:48:26,555 یک اجرای پرفروش دیگه از چهار پسر لندنی 850 00:48:26,729 --> 00:48:28,601 داغ داغ از اولین تور منحصر به خودشون 851 00:48:28,775 --> 00:48:29,950 اینم از کلدپلی 852 00:48:30,124 --> 00:48:32,953 "Yellow" 853 00:48:33,127 --> 00:48:36,870 شما پسرا بیش از ۳۵ هزار نسخه در هلند فروختین 854 00:48:37,044 --> 00:48:40,004 کریس] دیروز به یک میلیون فروش رسیدیم] 855 00:48:40,178 --> 00:48:44,225 سه سال پیش دخترا حاضر نبودن حتی تو یه ایستگاه اتوبوس هم کنارمون بشینن 856 00:48:44,399 --> 00:48:45,923 !حالا محاصرمون کردن 857 00:48:51,189 --> 00:48:54,496 بالاترین رکورد جدید و یه آلبوم شماره یک خیلی تازه 858 00:48:54,670 --> 00:48:57,282 Parachutes کلدپلی و 859 00:48:57,456 --> 00:49:00,328 ،نمیدونم چطور این آهنگ رو درست معرفی کنم اما امیدوارم همین موقع سال دیگه 860 00:49:00,502 --> 00:49:02,504 شما همراه این آهنگ خواهید خوند چون یه پرفروش میشه 861 00:49:02,678 --> 00:49:03,941 Yellow و بهش میگن 862 00:49:12,471 --> 00:49:14,212 [گزارشگر] Parachutesاولین آلبوم اون ها 863 00:49:14,386 --> 00:49:16,736 به سه میلیون فروش جهانی باورنکردنی رسیده 864 00:49:16,910 --> 00:49:20,914 اصلًا هم برای چهار پسر با میانگین سنی ۲۲ بد نیست 865 00:50:17,815 --> 00:50:19,006 اونجا یه دیواره 866 00:50:19,318 --> 00:50:22,367 از همه شما متشکرم 867 00:50:24,934 --> 00:50:27,850 "آدما همیشه گفتن "از اون آهنگ خسته میشی 868 00:50:28,025 --> 00:50:30,157 و هنوز نشدم 869 00:50:30,331 --> 00:50:33,726 ...ولی فقط مطمئن نیستم که این یه کار کلاسیکمونه 870 00:50:35,249 --> 00:50:37,817 ،اسم من کریسه من خواننده کلدپلی هستم 871 00:50:37,991 --> 00:50:40,037 آلبومی که مولتی میلیون‌ها بار گواهی پلاتینیوم رو گرفته 872 00:50:40,211 --> 00:50:42,778 و پر فروش ترین آلبوم تمام دوران 873 00:50:42,952 --> 00:50:44,389 بود Parachutes 874 00:50:44,563 --> 00:50:45,955 حالا باید آلبوم بعدی رو بسازیم 875 00:50:46,130 --> 00:50:47,435 و برای ساختن آلبوم بعدی 876 00:50:47,609 --> 00:50:49,089 باید به شدت سخت کار کنیم 877 00:50:49,263 --> 00:50:50,873 اینجا مرکز فرماندهی کلدپلیه 878 00:50:51,048 --> 00:50:52,310 جایی که همه کارا انجام میشه 879 00:50:52,484 --> 00:50:54,573 بیاین بریم داخل و ببینیم کی داره چیکار میکنه 880 00:50:59,621 --> 00:51:01,232 ویل 881 00:51:01,406 --> 00:51:03,538 ،تو درامر کلدپلی هستی داری چیکار میکنی 882 00:51:03,712 --> 00:51:05,932 دارم روی آلبوم جدید کار میکنم 883 00:51:13,766 --> 00:51:16,682 ،این باید صدای مورد علاقش باشه یک ارکستر در حال کوک کردن 884 00:51:21,861 --> 00:51:25,125 اینجا تکلیف چیه؟ ...به نظر میاد هیچکی انگار 885 00:51:25,299 --> 00:51:27,388 تهیه کننده]ما فکر میکنیم خوبه] - کریس] باشه] - 886 00:51:27,562 --> 00:51:29,651 کریس] منظورم اینه که الان وقت ملاحظه کردن نیست] - تهیه کننده] نه به هیچ وجه] - 887 00:51:29,825 --> 00:51:31,784 کریس] اگه افتضاحه بهم بگین] - تهیه کننده] فکر می‌کنیم عالیه] - 888 00:51:31,958 --> 00:51:33,351 ادامه بده مرد 889 00:51:36,702 --> 00:51:39,574 اما اینو میگم حتی اگه همه بدشون بیاد، میدونی 890 00:51:39,748 --> 00:51:41,185 می‌خواستم که یه آلبوم بسازم 891 00:51:41,359 --> 00:51:43,404 که بعد ساختنش با خیال راحت و خوشحال بمیرم 892 00:51:43,578 --> 00:51:44,884 و اینو واقعاً میگم 893 00:51:45,058 --> 00:51:47,234 خیلی متظاهرانه بنظر میاد 894 00:51:47,408 --> 00:51:49,367 اما توی یک گروه بودن فایده‌ای نداره 895 00:51:49,541 --> 00:51:52,239 اگه تلاشتو نمی‌کنی که بهترین چیز ممکن رو بسازی 896 00:52:01,335 --> 00:52:03,598 فیلا-فاکین-مونیک 897 00:52:04,599 --> 00:52:06,253 فیل هار(وی)مونیکه 898 00:52:06,427 --> 00:52:08,255 خانم در ارکستر] چی؟] کریس] صداش عالی شده] 899 00:52:08,429 --> 00:52:10,866 یه جوری حمله کن که انگار واقعاً عاشق گروهی 900 00:52:11,040 --> 00:52:13,130 کریس] تصور کن] 901 00:52:14,000 --> 00:52:15,175 برو که رفتیم 902 00:52:20,354 --> 00:52:22,922 فکر می‌کنم از آلبوم اول راضی نبودیم 903 00:52:23,096 --> 00:52:26,230 که باعث شد برای دومیش سخت تر کار کنیم، فکر می‌کنم 904 00:52:26,404 --> 00:52:29,015 هیچ دستورالعملی نیست که بخوایم تکرارش کنیم 905 00:52:31,060 --> 00:52:33,062 اوه پسر شنیدیش؟ 906 00:52:33,237 --> 00:52:36,544 ریف جانی رو شنیدی؟ !عالیه! عالیه 907 00:52:36,718 --> 00:52:40,113 فقط بیس زدن گای هست که همه چیو خراب می‌کنه میدونی؟ 908 00:52:41,593 --> 00:52:44,639 ،چون تو کل زمانتو میذاری ازشون فیلم بگیری این دلیلشه 909 00:52:45,640 --> 00:52:46,859 گای، لطفاً پسر 910 00:52:48,121 --> 00:52:49,992 دل و جرأت بیشتری رو این یکی بود 911 00:52:50,167 --> 00:52:52,821 که فقط مشکلات شخصی، روحی 912 00:52:52,995 --> 00:52:54,780 یا جسمیتو فراموش کنی 913 00:52:54,954 --> 00:52:57,957 ما تا وقتی چیزی که انجام می‌دادیم درست بود دست از کار برنمی‌داشتیم 914 00:52:58,131 --> 00:53:00,394 میتونیم یه نفر دیگه رو بیاریم مثل پینو پالادینو 915 00:53:02,266 --> 00:53:04,311 [مصاحبه گر] قسمت بدی هم داره؟ منظورم اینه که - 916 00:53:04,485 --> 00:53:08,141 کریس] هر کی که بگه قسمت بدی داره کاملا‌ً چرت میگه] 917 00:53:08,315 --> 00:53:10,317 البته که ما مضطرب میشیم و کلی نگران هستیم 918 00:53:10,491 --> 00:53:12,450 ولی هر چیز ممکن (از خودمون) رو توی کارهامون میذاریم 919 00:53:12,624 --> 00:53:15,192 حتی به هزینه دوستی‌هامون و همه چیز 920 00:53:17,498 --> 00:53:19,718 اما هیچ بدی‌ای در بودن توی گروه وجود نداره 921 00:53:19,892 --> 00:53:22,982 [مصاحبه‌گر] اینکه چهره‌ی گروه باشی قسمت بدی داره؟ 922 00:53:23,504 --> 00:53:25,550 نه 923 00:53:25,724 --> 00:53:28,857 کریس جز اینکه هفت ماه درباره‌ی آلبوم فکر کنه کاری نکرده 924 00:53:29,031 --> 00:53:31,599 دنبال کمال بی نقصی می‌گرده 925 00:53:31,773 --> 00:53:33,210 اون واقعاً نمی‌خوابه 926 00:53:34,428 --> 00:53:36,430 به طور شگفت انگیزی متمرکزه 927 00:53:36,604 --> 00:53:39,955 حتی شاید با صدمه زدن به چیزای دیگه زندگیش 928 00:53:40,129 --> 00:53:43,872 در حالی که برای من آسونه که برم خونه 929 00:53:44,046 --> 00:53:47,267 مخصوصاً وقتی داریم تنظیم می‌کنیم و باید به یک آهنگ رو ۸۰ بار گوش بدی 930 00:53:47,441 --> 00:53:50,052 که آخر همش دقیقاً شبیه همه 931 00:53:53,926 --> 00:53:58,191 خب، کریس یه آخر هفته تنهایی رفت استودیو 932 00:53:58,365 --> 00:54:01,673 و بعد همه روز دوشنبه برگشتیم و "اون بهمون میگه "این آهنگ رو ساختم 933 00:54:01,847 --> 00:54:04,545 و ما همونطوری که بود ضبطش کردیم 934 00:54:04,719 --> 00:54:06,939 و همون نسخه اورجینال رو نگه داشتیم 935 00:54:08,419 --> 00:54:10,290 این جدیده Scientist 936 00:54:11,117 --> 00:54:14,816 "The Scientist" 937 00:54:51,288 --> 00:54:53,246 همش از همون اول اونجا بود 938 00:54:53,420 --> 00:54:56,162 در یک لحظه آنی و هیجان انگیز 939 00:54:56,336 --> 00:54:57,859 بهترین لحظه اون آلبوم برای من 940 00:54:58,033 --> 00:54:59,513 وقتی بود که به این آهنگ برگشتیم 941 00:54:59,687 --> 00:55:02,386 از بیرون یه دیوار صدای این ریف رو شنیدم 942 00:55:02,560 --> 00:55:05,302 و اون قسمت مورد علاقم از آهنگشه 943 00:55:40,119 --> 00:55:41,860 سلام پسرا 944 00:55:42,034 --> 00:55:44,906 "قبل رفتن به آمریکا با خودمون گفتیم "واقعا؟ 945 00:55:45,080 --> 00:55:48,606 مطمئنیم؟ هیشکی قرار نیست اونجا از ما خوشش بیاد 946 00:55:48,780 --> 00:55:50,390 این یه تواضع الکی نیست 947 00:55:50,564 --> 00:55:55,177 هیچ ایده‌ای نداشتم که چطور یه آلبوم رو توی آمریکا تبلیغ کنم 948 00:55:55,352 --> 00:55:57,658 به اندازه کافی خوش شانس بودم که با دیو هلمز آشنا بشم 949 00:55:57,832 --> 00:55:59,834 و اون اومد و شد مدیرمون در آمریکا 950 00:56:00,008 --> 00:56:03,621 خیلی سریع اون یه مغز متفکر کامل شد 951 00:56:03,795 --> 00:56:06,537 من طرفدار موسیقیشون بودم از اولین آلبوم های کوچیکشون 952 00:56:06,711 --> 00:56:11,193 ولی هیچوقت روزی که یه رو گرفتم یادم نمیره A Rush of Blood نسخه اصلی از 953 00:56:11,368 --> 00:56:13,587 اون زمانی بود که واقعاً باور داشتم 954 00:56:13,761 --> 00:56:16,285 خیلی خب، این پسرا توانایی رسیدن "به جاهای بزرگی رو دارن" 955 00:56:17,589 --> 00:56:19,079 ...دِیو دیروز بهم گفت 956 00:56:19,103 --> 00:56:22,042 که برای راش آو بلاد شعر اشتباهی رو گرفتم 957 00:56:22,466 --> 00:56:24,468 دیو خیلی سریع کنترل رو بدست گرفت 958 00:56:24,642 --> 00:56:27,166 حالا اون دیگه بابایی بزرگ ماست 959 00:56:27,340 --> 00:56:29,298 اونا آماده هر کاری بودن 960 00:56:29,473 --> 00:56:30,735 !بیاین آمریکا رو بگیریم 961 00:56:30,909 --> 00:56:34,391 اما در نهایت، واکنش چندان عالی نبود 962 00:56:34,565 --> 00:56:37,132 ایستگاه رادیویی مدرن راک یه فستیوال بزرگ میذاشت 963 00:56:37,306 --> 00:56:40,353 و ما وسط این گروه های خیلی فاز سنگین گنجونده میشدیم 964 00:56:40,527 --> 00:56:41,963 و این خیلی تضعیف روحیه بود 965 00:56:42,137 --> 00:56:44,357 کلی چیز بهمون پرت می‌کردن 966 00:56:44,531 --> 00:56:46,968 کسی تاحالا یه آلبوم ما رو خریده؟ 967 00:56:47,142 --> 00:56:49,318 !آره، توی ناقلا 968 00:56:49,493 --> 00:56:52,452 !ایول، خیلی خوبه، یک نفر 969 00:56:52,626 --> 00:56:54,411 یادم میاد یه اجرای رادیویی توی واشنگتن دی سی داشتیم 970 00:56:54,585 --> 00:56:58,545 و یه نفر یه سی دی پرتاب کرد و خورد وسط کله کریس 971 00:56:58,719 --> 00:57:01,418 و برگشت به اتاق تعویض لباس و گفت "!دستت درد نکنه، دیو" 972 00:57:01,873 --> 00:57:03,329 گوش کن، ما خیلی از این جریان ناراحتیم 973 00:57:03,708 --> 00:57:04,757 خیلی داغونه 974 00:57:04,899 --> 00:57:08,207 حس ناجوری داشتم از این طرف بهشون می‌گفتم که این ایده‌ی خوبیه 975 00:57:08,381 --> 00:57:11,177 و مطمئنم اونا با خودشون میگفتن "این کارا دیگه برای چیه؟" 976 00:57:11,452 --> 00:57:15,170 باید بری اینو به فرد دِرست نشون بدی من عاشقتم مرد، اینو ببین 977 00:57:16,084 --> 00:57:19,566 فکر میکنم ما حس کاملا متفاوتی از بقیه ایجاد می‌کردیم 978 00:57:19,740 --> 00:57:24,353 ولی فکر می‌کنم این بیشتر به نفعمون شد تا ضررمون 979 00:57:24,528 --> 00:57:28,053 اگه یه نفر یه سال پیش می‌گفت که تو آمریکا ازمون استقبال میشه، حتماً می‌خندیدیم 980 00:57:28,227 --> 00:57:31,448 آخه این نوعی از موسیقی نیست که با صحنه موسیقی آمریکا مرتبط بدونی 981 00:57:31,622 --> 00:57:34,538 اونا هیچوقت به کارای سخت نه نگفتن 982 00:57:34,712 --> 00:57:37,018 مطمئنم وقتایی بوده که حالشون ازم بهم می‌خورده 983 00:57:37,192 --> 00:57:40,935 و مطمئنم وقتایی بوده که با خودشون می‌گفتن که آیا ارزششو داره یا نه 984 00:57:41,109 --> 00:57:44,112 که آیا آخرش جواب میده یا نه؟ ولی داد 985 00:57:44,286 --> 00:57:47,420 ،به سراسر آمریکا سفر کردن گاهی خیلی سخت می‌شد 986 00:57:47,594 --> 00:57:52,207 ،اما حالا که به عقب نگاه می‌کنم اون روزا چیزای زیادی به همراه آوردن 987 00:57:52,381 --> 00:57:53,905 روزایی هستن که با دلگرمی بهشون نگاه می‌کنم 988 00:57:54,079 --> 00:57:57,082 ،ما فقط چندتا بچه بودیم نمیدونستیم چی قراره اتفاق بیوفته 989 00:57:57,256 --> 00:57:59,040 اما هیچوقت تسلیم نشدیم 990 00:57:59,214 --> 00:58:02,217 "The Scientist" 991 00:58:03,828 --> 00:58:06,221 پس موفقیت در آمریکا برای شما بچه‌ها مهمه؟ 992 00:58:06,395 --> 00:58:09,921 تا زمانی که همه کسایی که آلبومامون رو میخرن بخشی ازش باشن 993 00:58:10,095 --> 00:58:13,838 برامون مهم نیست که ۱۰ میلیون یا ۳۰ میلیون نفرن 994 00:58:14,012 --> 00:58:17,363 !تا وقتی که زیر ۵ میلیون نباشن 995 00:58:20,322 --> 00:58:22,455 من نمیخوام بشینم و درباره‌ی دوران سختمون حرف بزنم 996 00:58:22,629 --> 00:58:24,283 چون واقعا اونا روزای بدی نبودن 997 00:58:24,457 --> 00:58:26,764 نه در مقیاس بزرگی که چیزها الان هستند 998 00:58:26,938 --> 00:58:31,856 ولی عجیب بود، میدونید، وقتی وارد اون جریان رسانه مین‌استریم شد 999 00:58:32,030 --> 00:58:33,771 ما گروهمون رو با هم ساختیم 1000 00:58:33,945 --> 00:58:37,165 با دموکراسی و این ایده‌ی برابری 1001 00:58:37,339 --> 00:58:40,212 و بعد کمی عجیب بود که رسانه ها روی کریس متمرکز شن 1002 00:58:40,386 --> 00:58:42,736 و رابطش با گوئینت 1003 00:58:42,910 --> 00:58:47,306 برای یه لحظه کوتاه باعث می‌شد فکر کنی "پس ماها چی؟" 1004 00:58:47,480 --> 00:58:52,224 ولی فکر می‌کنم احتمالاً برای اون بیشتر اوقات حس افتضاحی بوده 1005 00:58:52,398 --> 00:58:54,922 هر چقدر جالب هم که اولش به نظر بیاد 1006 00:58:55,096 --> 00:58:59,623 بعد یه مدت، میتونه خیلی حس ناامنی و ترس از اجتماع ایجاد کنه 1007 00:58:59,797 --> 00:59:01,407 چیزی که کل زندگیت آرزوشو داشتی 1008 00:59:01,581 --> 00:59:04,758 تبدیل شده به چیزی که دیگه به اندازه قبل 1009 00:59:04,932 --> 00:59:07,065 شادی بخش و معصومانه نیست 1010 00:59:08,806 --> 00:59:12,549 باشه NME همیشه میخواستم اسمم توی این چیزی بود که واقعاً بهش اهمیت میدادم 1011 00:59:12,723 --> 00:59:14,159 فکر می‌کنم برای هممون همینطور بود 1012 00:59:14,333 --> 00:59:15,987 نمی‌خواستم برای چیزی جز این شناخته بشم 1013 00:59:16,161 --> 00:59:18,859 چیزی جز کاری که از نظر موسیقی انجام میدادیم 1014 00:59:19,033 --> 00:59:21,166 ،ولی توجه رسانه‌ای هر چقدرم که افتضاح باشه 1015 00:59:21,340 --> 00:59:25,170 نشون میده که یه جورایی داری کارتو درست انجام میدی 1016 00:59:26,279 --> 00:59:27,591 اوه لعنتی 1017 00:59:27,615 --> 00:59:28,859 چیه؟ 1018 00:59:28,859 --> 00:59:31,305 یادم نمیاد این حرفو گفته باشم 1019 00:59:31,306 --> 00:59:34,048 وقتی که کسی منو میشناسه، عاشق اون لحظه‌ام واقعا هستم 1020 00:59:35,484 --> 00:59:37,225 میدونی؟ بخاطر همینه که ما الان توی یه سطح باحال هستیم 1021 00:59:37,399 --> 00:59:39,924 هنوز نو ظهور بودنمون حس میشه 1022 00:59:40,098 --> 00:59:41,665 ...و، میدونی 1023 00:59:43,449 --> 00:59:45,233 ...و خیلی هیجان انگیزه چون اون آدمایی که الان ما رو میشناسن 1024 00:59:45,407 --> 00:59:47,192 همونایی هستن که آلبومامون رو دوست دارن 1025 00:59:47,366 --> 00:59:49,107 نمیدونم آدمایی مثل مدونا یا هر کسی مثلش 1026 00:59:49,281 --> 00:59:52,371 ...با اون سطح از شهرت کنار میان چون 1027 00:59:52,545 --> 00:59:54,982 چون فکر می‌کنم یه جورایی باعث میشه منزوی بشی 1028 00:59:55,690 --> 00:59:57,373 اوکی، ممنون از همگی 1029 00:59:58,558 --> 00:59:59,803 حس میکنم لباس اشتباهی پوشیدم 1030 01:00:00,745 --> 01:00:02,915 رفتم چک کنم که همه به اندازه کافی مسلسل دارن 1031 01:00:06,690 --> 01:00:08,648 باشه 1032 01:00:37,612 --> 01:00:38,696 دیوونه‌وار بود 1033 01:00:40,158 --> 01:00:42,334 ببخشید،من نبودم - ببخشید،من نبودم - 1034 01:00:42,592 --> 01:00:43,520 ولی حال داد 1035 01:00:44,684 --> 01:00:50,124 "Something Just Like This" 1036 01:01:34,734 --> 01:01:36,823 موسیقی همه جا هست 1037 01:01:36,997 --> 01:01:38,695 کل جهان موسیقیه 1038 01:01:38,869 --> 01:01:42,263 میتونی توی خیابون راه بیوفته قدم بزنی این خودش موسیقیه 1039 01:01:42,437 --> 01:01:45,745 همیشه یه چیزی توی روز اتفاق میوفته که ایده بده 1040 01:01:50,489 --> 01:01:52,273 وقتی اولش شروع کردیم به ضبط 1041 01:01:52,447 --> 01:01:54,841 کریس یه ضبط کاست چهار ترکه کوچیک داشت 1042 01:01:55,015 --> 01:01:57,235 ما اینجوری از هزینه‌ها زدیم 1043 01:01:57,409 --> 01:02:00,760 این داستان واسه قبل این بود که گوشی و لپ‌تاپ و وسایل ضبط داشته باشیم 1044 01:02:07,680 --> 01:02:09,160 کتابم رو نشونت میدم 1045 01:02:11,292 --> 01:02:12,946 چی؟ چی؟ 1046 01:02:14,252 --> 01:02:17,037 نگاش کن. میبینی؟ ها؟ 1047 01:02:17,211 --> 01:02:21,172 ...اگه بندازمش دور. تکلیفمون چی چیکار کنیم؟ 1048 01:02:21,346 --> 01:02:23,870 توی کتاب چی نوشته؟ - گروه تراویس رو گیر بیار تا برامون چندتا آهنگ بیاره - 1049 01:02:25,176 --> 01:02:26,568 فقط شماره دختراس 1050 01:02:26,743 --> 01:02:29,658 و طراحای لباس صحنه 1051 01:02:32,531 --> 01:02:36,013 روش من برای درک روز اینه که بشینم و درباره اش آواز بخونم 1052 01:02:36,187 --> 01:02:38,537 به گمونم مثل نوشتن خاطراته 1053 01:02:40,931 --> 01:02:42,933 هیچکس واقعاً نمیدونه آهنگا از کجا اومدن 1054 01:02:43,107 --> 01:02:44,891 نمیدونی آهنگا چطور، از کجا یا چرا میاد؟ 1055 01:02:45,065 --> 01:02:47,111 یا اینکه بیشتر میاد؟ 1056 01:02:51,245 --> 01:02:54,945 همه آهنگای توپمون ده دقیقه طول میکشه 1057 01:02:55,119 --> 01:02:59,732 ولی اون را فقط میشه با ساعت‌ها کنار هم گذاشتن بدست آورد 1058 01:02:59,906 --> 01:03:04,041 بعدش یهو یکی میرسه و تو میگیریش 1059 01:03:08,959 --> 01:03:10,438 شاید به دست جانی، ویل و گای برسونی 1060 01:03:10,612 --> 01:03:13,267 و اونا هم بخش‌های خودشون رو اضافه میکنن که این مثل یک خط تولید میمونه 1061 01:03:15,139 --> 01:03:19,099 بعضی وقتا میگن، اوکی بعضی وقتا میگن، عمراً 1062 01:03:19,273 --> 01:03:22,015 یه طیف "اوکی، عمراً" داریم 1063 01:03:22,189 --> 01:03:24,278 وقتی یه آهنگ جدید می‌شنویم 1064 01:03:24,452 --> 01:03:27,412 من و کریس میل بی‌وقفه‌ای به مثبت گرایی داریم 1065 01:03:27,586 --> 01:03:29,240 اونا همیشه اینجوری ان 1066 01:03:29,414 --> 01:03:31,372 آره، از این خوشم میاد" "فکر کنم خوب بشه. آره 1067 01:03:31,546 --> 01:03:34,723 :من و گای هم شاکی نشستیم و میگیم 1068 01:03:34,898 --> 01:03:38,379 پسر حیف وقته واسه این بذاری" "بریم سراغ بعدی 1069 01:03:38,553 --> 01:03:42,470 سخته اگه کریس با یک آهنگ موافق باشه اگه من باهاش حال نکنم 1070 01:03:42,644 --> 01:03:45,560 این چیزیه که از همه چی بیشتر ازش متنفرم 1071 01:03:45,734 --> 01:03:48,825 :تو خودت رو جلوی خط آتش قرار میدی تا یکی بگه 1072 01:03:48,999 --> 01:03:51,218 "باشه، پس خودت برو یه بهترشو بنویس" 1073 01:03:51,392 --> 01:03:54,918 .مرگ و زندگی یک آهنگ توی دست شماست چون اونا خیلی حساسن 1074 01:03:55,092 --> 01:03:58,704 اما هر اشاره‌ای به اینکه این بهترین آهنگی نیست که تا حالا نوشتن 1075 01:03:58,878 --> 01:04:00,619 یعنی قراره پرت شه بیرون 1076 01:04:00,793 --> 01:04:03,665 به نظرم ضریب اعتبار من توی گروه 1077 01:04:03,840 --> 01:04:06,233 احتمالاً یک دهمه 1078 01:04:06,407 --> 01:04:09,410 و هر کدوم از اون دیوثا میتونن وِتو کنن 1079 01:04:09,584 --> 01:04:11,760 دل آدمو میشکنه ولی همیشه حق با اوناس 1080 01:04:11,935 --> 01:04:13,675 میدونم که وقتی یک آهنگ رو میدیم بیرون 1081 01:04:13,850 --> 01:04:15,677 کلی آدم هست که میگن این خیلی خوب نیست 1082 01:04:15,852 --> 01:04:17,549 پس بهتره که حداقل هر پنج‌تامون موافق باشیم 1083 01:04:17,723 --> 01:04:20,204 نمیشه یکیمون بگه "گفتم که این آهنگ آشغاله" 1084 01:04:20,378 --> 01:04:24,643 ♪ براش یه آهنگ بزن که فکر میکنی باحاله♪ 1085 01:04:24,817 --> 01:04:27,994 ♪ اون میگه، "از این یکی واقعاً خوشم نمیاد"♪ 1086 01:04:28,168 --> 01:04:29,866 ♪من از فیل میترسم♪ 1087 01:04:30,040 --> 01:04:31,911 ♪ نمیدونم چرا♪ 1088 01:04:32,085 --> 01:04:35,262 ♪ ولی نه اونقدر که هممون از گای میترسیم♪ 1089 01:04:40,659 --> 01:04:42,617 همینه 1090 01:04:42,791 --> 01:04:44,489 ♪ بعضی وقتا انگار ما مینیون‌های اوناییم♪ 1091 01:04:44,663 --> 01:04:47,535 ♪ ویل و گای با اون ایده‌های لعنتیشون♪ 1092 01:04:52,149 --> 01:04:54,586 اوه! این خیلی خوبه 1093 01:04:54,889 --> 01:04:56,119 از اون یکی خوششون نمیاد 1094 01:04:58,242 --> 01:05:00,592 در حالت کلی، کارا اینجوری جلو میره در حالت عادی، هم ایده‌ها 1095 01:05:00,766 --> 01:05:03,900 و بعضی آهنگ‌های تکمیل شده از سمت کریس میاد 1096 01:05:04,944 --> 01:05:07,599 بیشتر وقتا اول برای جانی اجراش میکنه 1097 01:05:08,643 --> 01:05:10,602 گای یه دور گوش میکنه 1098 01:05:10,776 --> 01:05:13,344 بعدش میاد سراغ من 1099 01:05:13,518 --> 01:05:16,173 میدونی به عنوان باقی اعضای گروه وظیفه ماست 1100 01:05:16,347 --> 01:05:18,653 که اساساً فاتحشو نخونیم 1101 01:05:18,827 --> 01:05:21,047 چون اونا واقعاً خوبن 1102 01:05:32,885 --> 01:05:34,495 قراره با همدیگه بپریم 1103 01:05:34,669 --> 01:05:36,323 قراره با همدیگه بپریم 1104 01:05:36,497 --> 01:05:40,719 !قراره، یک دو، یک دو سه، برو بریم 1105 01:05:40,893 --> 01:05:46,594 "Charlie Brown" 1106 01:06:22,804 --> 01:06:24,632 جانی بودن توی کلدپلی چه حسی داره؟ 1107 01:06:24,806 --> 01:06:28,680 نمیدونم تا حالا آدم دیگه‌ای نبودم که بدونم 1108 01:06:28,854 --> 01:06:31,422 خب، جانی قهرمان منه 1109 01:06:31,596 --> 01:06:34,381 تمام عمرم رو صرف این کردم که اون رو از سایه‌ها بیرون بکشم 1110 01:06:34,555 --> 01:06:37,384 چون اون خیلی آدم افتاده‌ایه 1111 01:06:37,558 --> 01:06:40,518 من اجرای زنده رو دوست دارم و عاشق اجرا واسه مردمم 1112 01:06:40,692 --> 01:06:44,783 ولی آهنگ جدید ساختن رو از همه بیشتر دوست دارم 1113 01:06:44,957 --> 01:06:46,480 باشه، آماده‌اید؟ 1114 01:06:46,654 --> 01:06:48,221 دو، سه، چهار 1115 01:06:48,395 --> 01:06:50,528 ♪ Lovers♪ 1116 01:06:50,702 --> 01:06:53,487 جانی همیشه خیلی خجالتی بود ولی دلیلی هم نداشت 1117 01:06:53,661 --> 01:06:56,186 برای اینکه اون با استعدادترین بود 1118 01:06:56,360 --> 01:06:58,318 کلید گروه واقعا همینه 1119 01:06:58,492 --> 01:07:01,930 اونجوری که ملودی‌های کریس و گیتار جانی روی هم سوار میشن 1120 01:07:02,105 --> 01:07:04,455 !نه 1121 01:07:04,629 --> 01:07:07,762 اه، لامصب کیبوردم هست؟ 1122 01:07:07,936 --> 01:07:09,677 شخصیت ما کنار هم جفت و جور شده 1123 01:07:09,851 --> 01:07:11,549 نمیشد دوتا از خودمون داشته باشیم مثل کریس 1124 01:07:11,723 --> 01:07:14,465 .نمیشد دو تا عین خودم داشته باشیم. جواب نمیداد 1125 01:07:14,639 --> 01:07:16,162 وقتی درست ضبطش کنیم عالی میشه 1126 01:07:16,186 --> 01:07:18,186 ولی ضربش درسته‌ها 1127 01:07:18,469 --> 01:07:19,992 به گمونم ترانه‌سرایی تغییر کرده 1128 01:07:20,166 --> 01:07:21,689 این روزا بستگی داره که کی اونجاست 1129 01:07:21,863 --> 01:07:23,648 چون ما توی نقاط مختلفی از دنیا زندگی میکنیم 1130 01:07:23,822 --> 01:07:26,303 به جایی رسید؟ 1131 01:07:26,477 --> 01:07:28,566 رو شروع کردیم A Head Full of Dreams وقتی که ضبط 1132 01:07:28,740 --> 01:07:30,785 من و گای و ویل توی استودیوی لندن بودیم 1133 01:07:30,959 --> 01:07:32,918 کار می‌کردیم "Legends" داشتیم روی آهنگ 1134 01:07:33,092 --> 01:07:35,442 و نمی‌تونستیم درستش کنیم 1135 01:07:35,616 --> 01:07:37,836 رفتم لس آنجلس و توی خونه کریس روش کار کردم 1136 01:07:38,010 --> 01:07:39,838 سعی کردم یه ریف گیتار خوب براش پیدا کنم 1137 01:07:40,012 --> 01:07:43,102 مثل دست و پا زدن توی تاریکی 1138 01:07:43,276 --> 01:07:47,019 اون این ملودی رو آروم نواخت 1139 01:07:53,939 --> 01:07:55,549 گیتار اون منو به وجد میاره 1140 01:07:55,723 --> 01:07:58,248 واکنش من این بود که یه چیز شگفت انگیز توش هست 1141 01:07:58,422 --> 01:08:01,207 میتونستی نصف آهنگ رو بریزی دور و بقیه متوجهش نشن 1142 01:08:05,820 --> 01:08:07,126 همین اتفاق هم افتاد 1143 01:08:08,475 --> 01:08:11,087 "Adventure of a Lifetime" 1144 01:08:19,834 --> 01:08:23,360 باشه، همتون بهم اعتماد کنید این قراره عالی بشه 1145 01:08:26,276 --> 01:08:28,452 همه بیاین پایین 1146 01:08:28,626 --> 01:08:30,410 همه بشینین. !ساکت 1147 01:08:30,584 --> 01:08:32,717 همه بیان پایین 1148 01:08:32,891 --> 01:08:34,501 پایین بمونین 1149 01:08:35,633 --> 01:08:38,418 ...یک دو، یک دو 1150 01:08:38,592 --> 01:08:42,727 "Adventure Of A Lifetime" 1151 01:09:06,359 --> 01:09:08,579 از همتون ممنونم 1152 01:09:08,753 --> 01:09:12,887 "Adventure Of A Lifetime" خب، هر کی میخواد اولین تک آهنگمون باشه دستاش بالا 1153 01:09:13,061 --> 01:09:16,630 رفاقت ما به نسبت روزهای اولیه واقعاً فرق کرده 1154 01:09:16,804 --> 01:09:19,024 خب، عالیه پس موافقیم 1155 01:09:19,198 --> 01:09:22,375 یه ارتباط آزاده ما هر روز با هم صحبت میکنیم 1156 01:09:22,549 --> 01:09:25,987 ولی آره خیلی ممکنه که کار به جای باریک بکشه 1157 01:09:26,406 --> 01:09:27,706 آها...اومدش 1158 01:09:28,201 --> 01:09:30,499 وانمود کنید که دعوای خیلی بدی داشتیم 1159 01:09:31,316 --> 01:09:33,940 باهاش اینکارو نکنید طفلک فیل 1160 01:09:33,995 --> 01:09:37,129 معمولاً جو استودیو خیلی متشنجه 1161 01:09:37,303 --> 01:09:40,393 کلی بگو بخند داریم ولی ممکنه جو سنگین بشه 1162 01:09:40,417 --> 01:09:41,725 داداشام چطورن؟ 1163 01:09:41,749 --> 01:09:45,046 سلام به همه - سلام فیل - 1164 01:09:47,226 --> 01:09:52,710 فیل] بعضی وقتا بهم میگن بیا و وقتی میرم هیچکس حرف نمیزنه] و همشون توی خودشونن 1165 01:09:52,884 --> 01:09:54,755 بعد متوجه میشم که بحثشون شده 1166 01:09:54,929 --> 01:09:58,194 یه بخشی از کارم اینه کار سختیه 1167 01:09:58,890 --> 01:10:00,107 همه خوبن؟ 1168 01:10:00,108 --> 01:10:02,198 کریس] هی، فیل] 1169 01:10:03,460 --> 01:10:05,723 ما یه دعوای ناجور داشتیم 1170 01:10:06,593 --> 01:10:08,682 ما یه دعوای ناجور داشتیم 1171 01:10:08,856 --> 01:10:11,207 فیل] بعضی وقتا به گذشته نگاه میکنم] و واقعاً یه ذره هم عوض نشدم 1172 01:10:11,381 --> 01:10:14,297 عوض نشدم. نه اونطور که کریس عوض شده 1173 01:10:14,471 --> 01:10:15,907 اون خیلی آدم کاملتری شده 1174 01:10:16,081 --> 01:10:17,996 ولی بازم کلی چیز هست که عوض نشده 1175 01:10:18,170 --> 01:10:20,694 مثلاً تواناییش توی خندوندنم که هیچکس نمیتونه منو مثل اون بخندونه 1176 01:10:20,868 --> 01:10:22,783 اگه به این نمودار وِن که دارم میکشم نگاه کنی 1177 01:10:22,957 --> 01:10:26,744 اجرا رو به دو بخش آهنگای قدیم کلدپلی 1178 01:10:26,918 --> 01:10:28,572 و آهنگای جدید کلدپلی تقسیم میکنه 1179 01:10:28,746 --> 01:10:30,443 نظرت راجع به نسبت سینگل‌ها به آهنگای آلبومی چیه؟ 1180 01:10:30,617 --> 01:10:34,360 راستش الان ۶۰ به ۴۰ آهنگای جدیده 1181 01:10:34,534 --> 01:10:38,886 اگه اون اندازه‌ای که از یه ربع اول گرفتیم رو از فروش لباس کم کنیم 1182 01:10:39,060 --> 01:10:43,587 این یه فراکتال اولیه هست یاد گرفتیم REM و U2 که از گروه 1183 01:10:43,761 --> 01:10:46,503 نشونش میدیم RE2 که حالا با 1184 01:10:46,677 --> 01:10:48,374 گروهی که آرزو داریم باشیم 1185 01:10:48,548 --> 01:10:51,769 به علاوه ریدیوهد، بیانسه و جی‌زی همه در یک آن 1186 01:10:51,943 --> 01:10:53,423 که به سمت یانگ تاگ (رپر آمریکایی) میره 1187 01:10:53,597 --> 01:10:56,687 به ما اینو میده که ست‌لیستمون هست 1188 01:10:57,601 --> 01:10:59,211 توی کار کردن با آدمی که انقدر بهش نزدیکید 1189 01:10:59,385 --> 01:11:01,518 قطعاً نقاط مثبت و منفی وجود داره 1190 01:11:01,692 --> 01:11:04,390 کریس هم میتونست اولین کسی باشه که اینو میگه 1191 01:11:04,564 --> 01:11:07,654 قطعاً ممکن بود یه کم بهم بریزه 1192 01:11:07,828 --> 01:11:10,135 "Animals" 1193 01:11:10,309 --> 01:11:14,357 فکر کنم دوباره گروه رو ترک کردم 1194 01:11:14,531 --> 01:11:18,709 اولین بار مریض شدم، بیشتر بخاطر خستگی بود 1195 01:11:18,883 --> 01:11:21,102 بود Brit Awards همیشه یادمه که روز مراسم 1196 01:11:21,277 --> 01:11:23,061 جایزه بهترین گروه انگلیسی 1197 01:11:23,235 --> 01:11:25,542 !آره - کلدپلی - 1198 01:11:25,716 --> 01:11:28,284 ما جایزه بهترین گروه و بهترین آلبوم رو بردیم 1199 01:11:28,458 --> 01:11:30,111 و من توی وجودم این حس رو داشتم 1200 01:11:30,286 --> 01:11:32,592 که این باید بهترین روز زندگیم باشه 1201 01:11:32,766 --> 01:11:36,204 ولی با تمام وجودم احساس خستگی می‌کردم 1202 01:11:36,379 --> 01:11:38,729 اصلاً خاطره خوشی نبود 1203 01:11:38,903 --> 01:11:41,819 این عجیب‌ترین اتفاقیه که تا حالا برامون افتاده 1204 01:11:41,993 --> 01:11:45,779 ما توی پوست خودمون نمی‌گنجیم خیلی ازتون ممنونم 1205 01:11:45,953 --> 01:11:47,564 ولی بعدش برگشتم 1206 01:11:47,738 --> 01:11:49,392 رو ساختیم A Rush of Blood to the Head ما 1207 01:11:49,566 --> 01:11:53,526 که حتی از آلبوم اول هم استرسش بیشتر بود 1208 01:11:53,700 --> 01:11:57,269 و رابطه من با شخص کریس پر از تنش بود 1209 01:11:57,443 --> 01:11:59,315 و یکی باید کوتاه میومد 1210 01:11:59,487 --> 01:12:00,543 غرورم رو زیر پام میذارم 1211 01:12:01,137 --> 01:12:02,487 ولی گوش کنید چی میگه و به حرفش نکنید 1212 01:12:02,511 --> 01:12:04,931 نه، نمیخوام باهاش دهن به دهن کنم 1213 01:12:04,955 --> 01:12:06,791 دوست ندارم، بحث کردن توی خون‌ام نیست 1214 01:12:07,975 --> 01:12:12,719 فکر میکنم روابط بین مدیر برنامه و خواننده خاصه 1215 01:12:12,893 --> 01:12:15,635 و این مناسب دوستیمون نبود 1216 01:12:15,809 --> 01:12:17,724 در نتیجه من اومدم بیرون 1217 01:12:18,508 --> 01:12:20,248 فیل یه ذره از نفس افتاد 1218 01:12:20,423 --> 01:12:23,034 و میخواست کار متفاوتی بکنه 1219 01:12:23,208 --> 01:12:26,080 اون تا جایی که میتونست از ما دور شد 1220 01:12:26,254 --> 01:12:29,562 اولش رفت آمریکای جنوبی و بعدش به استرالیا 1221 01:12:29,736 --> 01:12:32,217 فکر کنم یه چیزی میخواست بهمون بگه 1222 01:12:32,391 --> 01:12:34,045 اون واسه یه آلبوم با ما نبود 1223 01:12:34,219 --> 01:12:36,961 اونجا بود که حسابی جاش خالی بود 1224 01:12:37,135 --> 01:12:41,444 ما تصمیمایی گرفتیم که به خوبی اونی که باید می‌بود نبود 1225 01:12:41,618 --> 01:12:43,228 ...ما انگار هنوز کارو شروع نکردیم میخوایم بیخی 1226 01:12:43,402 --> 01:12:44,925 نه، منظورم اینه یعنی اینجوری درسته؟ 1227 01:12:45,099 --> 01:12:46,971 متوجه نمیشم این الگوی درستیه؟ 1228 01:12:47,145 --> 01:12:50,235 توی اون مدت فکر نکنم زیاد کارایی داشتیم 1229 01:12:50,409 --> 01:12:52,933 آره، به نظرم یه ذره راهمون رو گم کردیم 1230 01:12:53,107 --> 01:12:55,066 فکر کنم کلی فشار رو حس کردیم 1231 01:12:55,240 --> 01:12:57,285 که باید یک آلبوم بزرگ بسازیم 1232 01:12:57,460 --> 01:12:59,636 روزنامه‌های تیترهای عجیبی درباره 1233 01:12:59,810 --> 01:13:02,116 و از این حرفا میزدن EMI سهام 1234 01:13:02,290 --> 01:13:04,771 اون موقع حتی نمی‌دونستیم سهام چیه 1235 01:13:04,945 --> 01:13:08,862 روزها می‌گذشتن و به جایی نمی‌رسیدیم 1236 01:13:09,036 --> 01:13:11,343 خودش رو با اعتیاد نشون داد خودش رو با تنش نشون داد 1237 01:13:11,517 --> 01:13:13,998 اون موقع یک کشمکش واقعی بود 1238 01:13:14,172 --> 01:13:17,349 یه سال گذشته و ما دقیقاً هیچی رو به آخر نرسوندیم 1239 01:13:19,090 --> 01:13:21,484 عجب آدمی شخمی‌ای !گوساله‌ها 1240 01:13:22,876 --> 01:13:25,183 تو که از این بحث و جدل‌ها فیلم نمیگیری 1241 01:13:25,357 --> 01:13:26,837 کلی سوال پیش میومد 1242 01:13:27,011 --> 01:13:28,708 مثل این که این کارو بکنیم، اون کارو بکنیم؟ 1243 01:13:28,882 --> 01:13:30,406 پس ریدیم 1244 01:13:32,451 --> 01:13:34,453 باید همشو از دوباره شروع کنیم 1245 01:13:35,454 --> 01:13:38,370 !ما گیج شدیم 1246 01:13:38,544 --> 01:13:41,155 درباره اینکه بقیه چی فکر میکنن خیلی نگران بودم 1247 01:13:41,329 --> 01:13:43,419 میدونی ما خیلی لفتش دادیم 1248 01:13:43,593 --> 01:13:45,159 خب حالا میخوای چیکار کنم؟ 1249 01:13:45,333 --> 01:13:46,987 کلاً وقتی توی یک گروه بزرگتر میشی 1250 01:13:47,161 --> 01:13:50,687 همه وسایل دور و بر هم بزرگ و بزرگتر میشه 1251 01:13:50,861 --> 01:13:52,340 موانع زیادی سد راه میشن که 1252 01:13:52,515 --> 01:13:55,387 نمیذارن چهار نفر کنار هم آهنگ بزنن 1253 01:13:55,561 --> 01:14:00,087 https://t.me/R6SMusic 1254 01:14:00,261 --> 01:14:02,002 نه، نه، نه 1255 01:14:02,176 --> 01:14:05,441 برای ورس باید اینجوری کنی 1256 01:14:05,615 --> 01:14:07,791 اونجا اولین باری بود که توی همچین موقعیتی قرار گرفتیم 1257 01:14:07,965 --> 01:14:10,054 و نمیدونستیم چطور با این چیزا کنار بیایم 1258 01:14:10,228 --> 01:14:12,665 اگه فیل اونجا بود احتملاً شرایط فرق می‌کرد 1259 01:14:12,839 --> 01:14:14,841 طبیعیه مگه نه؟ 1260 01:14:15,078 --> 01:14:16,583 اگه جواب نده، بعدش من عذر میخوام 1261 01:14:18,499 --> 01:14:21,128 میتونم از کلمه لئوناردو استفاده کنم، مگه نه؟ 1262 01:14:23,015 --> 01:14:24,518 آره تا وقتیکه دی‌کاپریو نباشه 1263 01:14:25,306 --> 01:14:26,180 دی‌کاپریوئه 1264 01:14:27,558 --> 01:14:28,354 هنوز باهاش حال نمی‌کنم 1265 01:14:28,582 --> 01:14:29,763 باهاش حال نمیکنی؟ نه 1266 01:14:29,900 --> 01:14:33,152 ای باباااااا شما دوتا همه شعرای منو خفه می‌کنید 1267 01:14:33,861 --> 01:14:35,571 نمیذارید راجع به چیزی یا کسی بخونم 1268 01:14:39,218 --> 01:14:40,853 نمیدونم، به نظرم یه ذره چرته 1269 01:14:40,949 --> 01:14:42,362 حرف زدن از لئوناردو 1270 01:14:42,972 --> 01:14:44,032 می‌خوای درباره‌اش چی بگی؟ 1271 01:14:45,295 --> 01:14:46,611 که اون الگوها رو دیده 1272 01:14:47,821 --> 01:14:48,480 کجا؟ 1273 01:14:48,962 --> 01:14:50,479 توی ستاره‌های شب 1274 01:14:53,370 --> 01:14:54,686 مگه اون گالیله نبود؟ 1275 01:14:57,014 --> 01:15:00,452 تو نمیذاری یه کلمه بخونم 1276 01:15:00,476 --> 01:15:01,887 آره من همین کارو میکنم 1277 01:15:01,888 --> 01:15:04,935 انگار هر چیزی که یه چیزیه فوراً ممنوع میشه 1278 01:15:05,270 --> 01:15:06,196 نه اینطور نیست 1279 01:15:06,821 --> 01:15:08,872 مرتیکه عشق اسم و متنفر از ریف 1280 01:15:08,982 --> 01:15:11,463 و آزادی تو از ریف، آزادی و اسم متنفری 1281 01:15:12,016 --> 01:15:14,197 من از گیتاریست‌ها و خواننده‌ها متنفرم 1282 01:15:16,053 --> 01:15:17,900 اونا دو اسم هستن که ازشون متنفرم 1283 01:15:18,502 --> 01:15:20,537 میشه یه کم تمرین کنم؟ دارم گیج میشم 1284 01:15:21,342 --> 01:15:24,998 قطعاً اون روند کمترین لذت بین همه آلبوم‌هامون رو داشت 1285 01:15:25,172 --> 01:15:28,132 اون درگیر یه داستان عجیبی بودیم 1286 01:15:28,306 --> 01:15:29,612 ولی دِیو معرکه بود 1287 01:15:29,786 --> 01:15:31,527 رو داشتیم "Fix You" و خوشبختانه ما آهنگ 1288 01:15:31,701 --> 01:15:33,441 تا ما رو از اون وضع دربیاره 1289 01:15:34,704 --> 01:15:37,576 آخرش چی میخونی؟ شعرش چیه؟ 1290 01:15:37,750 --> 01:15:39,186 اشک‌ها از صورتت جاری میشه 1291 01:15:39,360 --> 01:15:41,928 وقتی چیزی رو از دست میدی که نمیتونی جاش رو پر کنی 1292 01:15:42,102 --> 01:15:45,366 اشک‌ها از صورتت جاری میشه ...و مننننننننننن 1293 01:15:45,541 --> 01:15:46,803 صحیح 1294 01:15:48,456 --> 01:15:50,241 آها - ریدمونه؟ - 1295 01:15:50,415 --> 01:15:51,851 نه به نظر خوب میاد 1296 01:15:52,025 --> 01:15:53,897 داشتم فکر میکردم اگه بشه 1297 01:15:54,071 --> 01:15:56,682 کاریش کرد که بیشتر با عقل جور دربیاد 1298 01:15:57,944 --> 01:15:59,772 میشه یه ذره از افکت ریورب رو حذف کنی؟ 1299 01:16:00,468 --> 01:16:01,948 خوبه مرسی 1300 01:16:04,211 --> 01:16:09,347 "Fix You" 1301 01:18:13,384 --> 01:18:15,647 این بیشترین حد خودآگاهی هستش که 1302 01:18:15,821 --> 01:18:18,258 درباره مردمی که کارمون رو دوست ندارن داشتم 1303 01:18:18,432 --> 01:18:20,783 چون خودم مطمئن نبودم که ازش خوشم میاد 1304 01:18:20,957 --> 01:18:23,437 دوران عجیبی بود 1305 01:18:28,486 --> 01:18:31,837 وقتی چیزی رو میخونید که انتقادیه 1306 01:18:32,011 --> 01:18:36,276 بهش اهمیت بیشتری نسبت به چیزای خوبی که میخونید میدید 1307 01:18:36,450 --> 01:18:39,105 اونا میتونن یه مقاله ازمون تعریف کنن 1308 01:18:39,279 --> 01:18:41,455 و فقط توی یک خط بهمون برینن 1309 01:18:41,629 --> 01:18:44,197 همون یه خط یادت میمونه 1310 01:18:44,371 --> 01:18:46,547 Creation Records الن مک‌گی از کمپانی 1311 01:18:46,722 --> 01:18:51,074 گفته که آهنگای شما مخصوص اوناس که شبا توی تختشون میشاشن 1312 01:18:51,248 --> 01:18:53,380 چه حسی نسبت به این حرف دارید؟ جواب شما چیه؟ 1313 01:18:53,554 --> 01:18:55,556 ما تختمون رو خیس میکنیم 1314 01:18:57,254 --> 01:18:59,212 نمیشه همه رو راضی کنی درست میگم؟ 1315 01:18:59,386 --> 01:19:01,998 اگه دنبالش بری به زمین میخوری 1316 01:19:02,172 --> 01:19:04,565 چون امکانش وجود نداره 1317 01:19:09,614 --> 01:19:10,876 ای بابا 1318 01:19:11,356 --> 01:19:13,923 چرا توی نیویورک تایمز اون مطلب رو راجع به ما نوشتن؟ 1319 01:19:16,556 --> 01:19:19,561 چون نیویورک تایمز ازمون متنفره من افسرده شدم 1320 01:19:21,234 --> 01:19:22,888 مشکلی نیست. متوجهم 1321 01:19:23,062 --> 01:19:25,848 به نظرم سوژه خنده لازمه 1322 01:19:26,022 --> 01:19:27,675 سوژه خنده شدن برام مهم نیست 1323 01:19:27,850 --> 01:19:29,634 فقط وقتی ناجوره که به یکی برسی 1324 01:19:29,808 --> 01:19:32,202 که واست جوک درست کرده 1325 01:19:32,376 --> 01:19:35,335 قدیما واقعاً عصبانی میشدم 1326 01:19:35,509 --> 01:19:37,729 ولی کل فلسفمو تغییر دادم 1327 01:19:37,903 --> 01:19:40,950 تنها چیزی که توی کارمون ازش شکایت میکنم اینه که 1328 01:19:41,124 --> 01:19:42,560 اگه از اون آدمایی هستی که جوش میزنن 1329 01:19:42,734 --> 01:19:45,432 کلی وقت داری که بشینی و جوش بزنی 1330 01:19:45,606 --> 01:19:47,173 جوش بزنی و جوش بزنی و جوش بزنی 1331 01:19:47,347 --> 01:19:51,961 سال‌های زیادی رو نگران مردمی بودم که ما رو دوست نداشتن 1332 01:19:52,135 --> 01:19:55,181 بدون اینکه روی مردمی که دوستمون داشتن تمرکز کنم 1333 01:19:55,355 --> 01:19:56,443 تعریف کردنش راحت نیست 1334 01:19:57,155 --> 01:19:58,764 تو باید یه چیزی پیدا کنی جوشش رو بزنی 1335 01:19:58,788 --> 01:20:00,251 تو از اون مدل آدمایی 1336 01:20:00,404 --> 01:20:01,318 من نیستم 1337 01:20:01,492 --> 01:20:02,928 تو هستی ...به جز 1338 01:20:02,952 --> 01:20:04,671 ببین باید دنبال چی میگشتی که جوش بزنی 1339 01:20:04,695 --> 01:20:05,799 تو جوشی‌ای، تو جوش میزنی! 1340 01:20:06,063 --> 01:20:07,830 مثل بقیه باش 1341 01:20:08,276 --> 01:20:09,139 تو کمالگرایی 1342 01:20:09,195 --> 01:20:11,023 نه، میدونم گای 1343 01:20:11,197 --> 01:20:13,939 ولی اگه کمالگرا نبودم هنوزم توی فالکن اجرا میکردیم 1344 01:20:14,113 --> 01:20:16,115 که چی؟ ولی خیلی خوب از پسش برمیومدی 1345 01:20:16,139 --> 01:20:17,201 خوب از پسش برمیومدیم 1346 01:20:17,551 --> 01:20:19,771 فکر میکنم هر کاری که کردیم گند زدیم 1347 01:20:19,945 --> 01:20:22,339 برای همین دنبال کارای جدید میرم 1348 01:20:25,342 --> 01:20:29,476 غریزه من اینه این چیزیه که منو به جلو هل میده 1349 01:20:29,650 --> 01:20:33,089 روزای اول بحث و جدل‌های زیادی بود 1350 01:20:33,263 --> 01:20:35,482 مخصوصاً بین من و کریس 1351 01:20:35,656 --> 01:20:38,137 احتملاً اون موقع من خیلی خودرای بودم 1352 01:20:38,311 --> 01:20:44,187 که فکر میکنم احتمالاً برای همه خیلی تحملش سخت بوده. 1353 01:20:44,361 --> 01:20:47,146 نمیدونم می‌خواستم از خودم فرار کنم یا اینکه با خودم راحت نبودم 1354 01:20:47,320 --> 01:20:50,715 ولی به الکل اعتیاد داشتم 1355 01:20:50,889 --> 01:20:55,372 و واسه اوقات خوشم نبود 1356 01:20:55,546 --> 01:20:57,940 کریس هیچی رو توی دلش نمی‌ریخت 1357 01:20:58,114 --> 01:21:03,119 ویل، جانی و من بیشتر از لحاظ احساسی گارد میگرفتیم 1358 01:21:03,293 --> 01:21:05,425 و احتمالاً دلیل اینکه خیلی از گروها از هم پاشیدن همینه 1359 01:21:05,599 --> 01:21:10,604 چون یاد نگرفتن چطور تفاوت‌های همدیگه رو قبول کنن 1360 01:21:10,778 --> 01:21:13,912 :یه موقعی بود که من اینجوری بودم همه باید با احساسات من جلو برن 1361 01:21:14,086 --> 01:21:18,612 یه جایی به خودم اومدم که "اگه همینجور پیش بره یکیشون میذاره میره" 1362 01:21:19,416 --> 01:21:20,563 یه تپه گه 1363 01:21:21,224 --> 01:21:25,489 شاید میگفتن ما نمیخوایم کل روز رو با این" "احمق دمدمی مزاج بگذرونیم 1364 01:21:25,663 --> 01:21:27,230 ♪عجب عوضی‌ای♪ 1365 01:21:27,404 --> 01:21:30,668 فقط ۳۲ اجرا تا تموم شدن کلدپلی باقی مونده 1366 01:21:31,332 --> 01:21:33,271 تا وقتی که میتونی جلوی دوربین باش 1367 01:21:34,193 --> 01:21:35,978 اونا احساسات و زندگی خودشون رو دارن 1368 01:21:36,152 --> 01:21:38,371 هرچند که درک اونا خیلی سخت‌تره 1369 01:21:38,545 --> 01:21:41,244 ولی اونا هم بالا پایینای خودشون رو دارن 1370 01:21:41,418 --> 01:21:43,463 این پایه میکروفن لعنتی میخوره توی صورتم 1371 01:21:43,637 --> 01:21:45,552 مثل آواز خوندن به سبک نسیم حمید میمونه (بوکسور انگلیسی) 1372 01:21:45,726 --> 01:21:48,599 دارم یاد میگیرم چطور بهتر با فراز و نشیب‌ها کنار بیام 1373 01:21:48,773 --> 01:21:50,993 لطفاً ردیفش کن گرفتم چی میگی 1374 01:21:51,167 --> 01:21:54,997 هر کلیشه‌ای که ما درگیرش بودیم 1375 01:21:55,171 --> 01:21:57,608 هیچوقت حس نکردیم که ارزش صحبت کردن داره 1376 01:21:57,782 --> 01:22:00,698 هر گروه متشکل از پنج مرد که توی اواخر سی سالگی هستن 1377 01:22:00,872 --> 01:22:05,572 احتمالاً درگیر افسردگی، اعتیاد، طلاق و همه چی میشن 1378 01:22:05,746 --> 01:22:07,357 حتی اگه پنج حسابدار بود 1379 01:22:07,531 --> 01:22:09,620 بازم توی خیلی چیزا به مشکل می‌خوردیم 1380 01:22:09,794 --> 01:22:12,362 ولی چیزی که به نظرم خارق‌العاده اس اینه که مثل یک بسته به هم چسبیدیم 1381 01:22:13,170 --> 01:22:14,686 معمولا موهای تو همینجوریه 1382 01:22:15,197 --> 01:22:16,211 وقتی که خیسه 1383 01:22:16,407 --> 01:22:17,589 دوباره فر میشه؟ 1384 01:22:18,018 --> 01:22:18,544 فکر نکنم 1385 01:22:18,802 --> 01:22:21,518 نمی‌خوام قیافه‌ام شبیه یه گروه متال دهه هشتاد بشه 1386 01:22:22,237 --> 01:22:24,853 تو آرایشگر خوبی میشی گای 1387 01:22:25,420 --> 01:22:27,969 آره با اون ملایمتی که داری به خرج میدی 1388 01:22:28,818 --> 01:22:31,365 با کسی که اسمش تونی‌ـه برو کار کن 1389 01:22:33,209 --> 01:22:35,515 هر جا که بریم هر چی که برامون پیش بیاد 1390 01:22:35,689 --> 01:22:38,083 میتونیم در رو ببنیدم و مثل یک گروه بشینیم صحبت کنیم 1391 01:22:38,257 --> 01:22:41,695 بهش بخندیم یا دلمون بسوزه یا جشن بگیریم 1392 01:22:42,315 --> 01:22:43,564 قیافه من شبیه احمقاس؟ 1393 01:22:43,945 --> 01:22:44,493 نه تو محشری 1394 01:22:45,130 --> 01:22:45,919 چرا اینو گفتی؟ 1395 01:22:46,145 --> 01:22:47,146 داشتم شوخی میکردم 1396 01:22:47,731 --> 01:22:50,069 مشکل ضربه زدن به اعتماد به نفس چیه؟ 1397 01:22:50,182 --> 01:22:52,271 میتونم با جان، ویل، گای و فیل 1398 01:22:52,445 --> 01:22:53,751 ساعت‌ها اینجا بشینم 1399 01:22:53,925 --> 01:22:55,709 و درباره همه چی صحبت کنم 1400 01:22:56,942 --> 01:22:57,854 بهت چی گفت؟ 1401 01:22:57,878 --> 01:22:58,837 گفت شبیه احمقا شدم 1402 01:22:59,049 --> 01:23:02,957 من نگفتم من فقط گفتم واقعاً میخوای اون کلاه رو سرت کنی؟ 1403 01:23:03,672 --> 01:23:04,648 ای وای خدای من 1404 01:23:04,869 --> 01:23:06,231 بیخیال میدونی که شوخیه 1405 01:23:07,099 --> 01:23:08,362 جان، داداش تو مثل الماسی 1406 01:23:08,869 --> 01:23:11,050 بیشتر از این نمیتونم توهین‌ها رو تحمل کنم 1407 01:23:12,204 --> 01:23:14,772 "Fix You" 1408 01:23:17,166 --> 01:23:21,039 یه ذره پارمون کرد X&Y به نظرم 1409 01:23:21,213 --> 01:23:22,736 در حالیکه برگشتن به استودیو 1410 01:23:22,910 --> 01:23:24,825 دوباره برامون هیجان انگیز شد Viva و ضبط 1411 01:23:29,482 --> 01:23:32,050 قطعاً دلمون برای فیل تنگ شد و فهمیدیم چقدر جاش خالیه 1412 01:23:32,224 --> 01:23:34,574 وقتیکه دوباره به عرصه برگشت 1413 01:23:34,748 --> 01:23:37,490 آره، فیل برگشت خیلی هم رنگارنگ برگشت 1414 01:23:37,664 --> 01:23:40,058 و اونجا بود که ما مکان کوچیک خودمون رو خریدیم 1415 01:23:40,232 --> 01:23:43,583 و سعی کردیم مثل دوست‌ها دور هم جمع بشیم 1416 01:23:43,757 --> 01:23:46,064 وقتی برگشتم، بعنوان مدیر برنگشتم 1417 01:23:46,238 --> 01:23:48,588 دیو هُلمز داشت این کار رو خیلی بهتر از من انجام میداد 1418 01:23:48,762 --> 01:23:50,851 من به عنوان یک هم گروهی برگشتم 1419 01:23:51,026 --> 01:23:52,549 مسخره بازیامون رو درمیاوردیم 1420 01:23:52,723 --> 01:23:55,030 بالاخره خونه گروه رو گرفتیم 1421 01:23:55,204 --> 01:23:58,294 خونه واقعاً همه چیز رو دوباره متمرکز کرد 1422 01:23:58,468 --> 01:24:01,297 میدونید، استودیوی خودمون بود خودمون HQ استودیوی 1423 01:24:04,256 --> 01:24:07,172 قلمروی جدیدی برای ما بود که نمیدونستیم چطور باهاش تا کنیم 1424 01:24:07,346 --> 01:24:09,827 فکر کنم یک تهیه کننده می‌خواستیم که بهمون بگه 1425 01:24:10,001 --> 01:24:13,004 چطور می‌تونیم مرحله بعدی گروه رو ارائه کنیم 1426 01:24:13,178 --> 01:24:16,703 دنبال آدمی بودیم که همچین تاثیری روی ما بذاره 1427 01:24:16,877 --> 01:24:21,056 کاری که برایان اینو با یوتو و دیوید بووی و تاکین هدز کرد 1428 01:24:21,230 --> 01:24:23,145 همه این گروه‌های فوق العاده‌ای که عاشقشون هستیم 1429 01:24:23,319 --> 01:24:26,800 در نتیجه از برایان پرسیدیم، "کسی رو میشناسی؟" 1430 01:24:26,974 --> 01:24:29,542 "اون گفت: "یه امتحانی می‌کنم 1431 01:24:29,716 --> 01:24:31,544 پس ما دنبال برایان اینوی جدید ‌می‌گشتیم 1432 01:24:31,718 --> 01:24:34,547 و برایان اینوی قدیمی رو پیدا کردیم 1433 01:24:36,941 --> 01:24:38,638 به گمونم اون فقط وقتی به یک گروه علاقه‌مند میشه 1434 01:24:38,812 --> 01:24:41,424 که همزمان بزرگ و داغون میشن 1435 01:24:41,598 --> 01:24:45,210 چون اون فرصتی رو میبینه که بزرگ نگهت داره ولی خوب هم بمونی 1436 01:24:46,646 --> 01:24:49,127 مثل داشتن یک مدیر مدرسه دوست داشتنی و بغل کردنی میمونه 1437 01:24:49,301 --> 01:24:52,391 بدون اینکه صداشو بالا ببره به آرومی بهت مسیر رو نشون میده 1438 01:24:52,565 --> 01:24:53,610 اون مثل یه جادوگر میمونه 1439 01:24:53,784 --> 01:24:55,873 مثل یک گاندالف یا دامبلدور 1440 01:24:56,047 --> 01:24:58,615 که وارد میشه و جادو رو روی همه جا میپاشه 1441 01:24:58,789 --> 01:25:00,225 و بعدش غیبش میزنه 1442 01:25:00,399 --> 01:25:02,401 ،یا میگه واقعاً از این آهنگ خوشم میاد» 1443 01:25:02,575 --> 01:25:04,490 ولی به ذهنتون رسیده از آخر به اول و «به زبون فرانسوی اجراش کنید؟ 1444 01:25:05,068 --> 01:25:05,826 این چیه؟ 1445 01:25:06,808 --> 01:25:09,823 یه بلندگوئه بازی اینه که همه اونا رو بکشید بیرون 1446 01:25:10,108 --> 01:25:12,159 فقط یکی مونده 1447 01:25:12,281 --> 01:25:15,066 اون یه آزمایشگر سختگیره 1448 01:25:15,240 --> 01:25:18,025 اون از اینکه مسخره به نظر بیاد نمیترسه اون از شکست نمیترسه 1449 01:25:18,200 --> 01:25:22,073 بعضی کارایی که میکنیم میتونه به حد بالایی مسخره باشه 1450 01:25:22,491 --> 01:25:23,874 شاید بپرسی داریم چیکار میکنیم 1451 01:25:24,138 --> 01:25:24,812 چی؟ 1452 01:25:26,469 --> 01:25:28,775 اون واسه چند هفته منو از گروه بیرون کرد 1453 01:25:28,949 --> 01:25:31,038 اون موقع، میتونستم کاملاً مصمم باشم 1454 01:25:31,213 --> 01:25:32,779 از این لحاظ که باید اینجوری باشه 1455 01:25:32,953 --> 01:25:35,608 در نتیجه، اون بهمون یاد داد که بذاریم هر کسی ایده‌اشو تا آخر بگه 1456 01:25:35,782 --> 01:25:37,871 قبل از اینکه بخوایم قضاوتش کنیم 1457 01:25:38,045 --> 01:25:41,658 "Lost!" 1458 01:25:46,663 --> 01:25:49,535 ما به بارسلونا رفتیم و با اون یه جور سفر خوانندگی داشتیم 1459 01:25:49,709 --> 01:25:52,190 که یکی از عناصر کلیدی اون آلبوم هست 1460 01:25:52,364 --> 01:25:54,497 کلی صدا کنار هم 1461 01:25:56,803 --> 01:26:00,851 چیزی که جرقه ویوا لا ویدا رو زد صدای بلند همخونی شعار‌ها بود 1462 01:26:05,290 --> 01:26:08,467 لذت‌بخشترین قسمتش برای من اون تیکه گروهی بود 1463 01:26:08,641 --> 01:26:11,035 بعدی چیه؟ ؟"Viva La Vida" اوه 1464 01:26:11,209 --> 01:26:12,906 هیچی نمیتونه شعار دادن زنده رو کنار بزنه 1465 01:26:15,170 --> 01:26:17,259 من همخونی‌های رو بیشتر از هر چیزی دوست دارم 1466 01:26:19,478 --> 01:26:22,481 "Viva La Vida" 1467 01:27:09,136 --> 01:27:12,183 توی دوره آلبوم بعدی، مایلو زایلوتو 1468 01:27:12,357 --> 01:27:15,882 کاملاً مشخص بود که توی بعضی جاهای زندگیم دارم خیلی خوب عمل میکنم 1469 01:27:16,056 --> 01:27:17,971 ولی بقیه اینطور نبودن 1470 01:27:18,145 --> 01:27:20,278 وقتی توی تور هستیم، مثل یک حباب کوچیکه 1471 01:27:20,452 --> 01:27:22,454 که توی اون گذاشته شدی 1472 01:27:22,628 --> 01:27:24,239 و برای همینه که خیلی از فرانتمن‌ها 1473 01:27:24,413 --> 01:27:26,545 توی زندگی شخصیشون مشکل دارن 1474 01:27:28,286 --> 01:27:29,853 آخرای تورِ مایلو 1475 01:27:30,027 --> 01:27:33,160 واسه یه سال و خرده‌ای دوران خیلی سختی بود 1476 01:27:33,335 --> 01:27:37,295 حس اینکه کاملاً بی ارزشی و برای هیچکس ارزش نداری 1477 01:27:37,469 --> 01:27:39,079 اینجوری بودم که من واقعاً داغونم 1478 01:27:39,254 --> 01:27:42,735 چون نمیتونم از چیزای عالی اطرافم لذت ببرم 1479 01:27:42,909 --> 01:27:46,870 بعدش البته از گوئینت جدا شدم 1480 01:27:48,045 --> 01:27:49,655 گوش کن، مرد نمیخوام ناله کنم 1481 01:27:49,829 --> 01:27:51,135 بابت همه چیز شکرگزارم 1482 01:27:51,309 --> 01:27:53,746 ولی یه مقدار پیچیده بود 1483 01:27:53,920 --> 01:27:56,967 معلوم بود که اوضاع برای کریس خیلی سخت شده 1484 01:27:57,141 --> 01:27:59,317 و اینکه اون ناراحت بود 1485 01:27:59,491 --> 01:28:01,667 میدونی ما یه جورایی حس کردیم کسی نیست کمکمون کنه 1486 01:28:01,841 --> 01:28:07,282 طبیعتاً وقتی که دوست شما ضربه روحی می‌خوره ناراحت کننده‌اس 1487 01:28:07,456 --> 01:28:09,414 اون خیلی زجر می‌کشید 1488 01:28:09,588 --> 01:28:12,765 فکرتون میتونه به بدترین حالتش فکر کنه 1489 01:28:12,939 --> 01:28:14,637 تا حدی نگرانش بودم که 1490 01:28:14,811 --> 01:28:17,379 که از پیامکی که صبح میداد خوشحال میشدم 1491 01:28:17,553 --> 01:28:19,816 چون میفهمیدم که حالش خوبه 1492 01:28:19,990 --> 01:28:22,949 و تقریبا وقتی که حسابی حالش خراب بود 1493 01:28:23,123 --> 01:28:25,561 کار کردیم Ghost Stories اون موقع بود که روی 1494 01:28:27,345 --> 01:28:28,781 Ghost Stories تصمیم گرفتیم که واسه 1495 01:28:28,955 --> 01:28:31,262 واقعاً درباره‌اش صادق باشیم 1496 01:28:31,436 --> 01:28:32,829 من چرت و پرت نمیخوام 1497 01:28:33,003 --> 01:28:35,919 چون باید بخونم تا بتونم روزم رو شب کنم 1498 01:28:37,747 --> 01:28:40,053 هممون توی خونه گای یک استودیو راه انداختیم 1499 01:28:40,227 --> 01:28:42,708 فکر کنم این تنها کاری بود که کریس از پسش برمیومد 1500 01:28:42,882 --> 01:28:46,756 یادمه اون مدت داشت التیام پیدا میکرد 1501 01:28:46,930 --> 01:28:50,237 فکر کنم اون موقع بود که یه ذره خندید 1502 01:28:53,153 --> 01:28:56,374 "True Love" 1503 01:29:07,820 --> 01:29:09,996 اون دوران واقعاً سختی داشت 1504 01:29:10,170 --> 01:29:13,260 آره ما خیلی هواشو داشتیم 1505 01:29:13,435 --> 01:29:15,219 زندگی کریس با ما فرق داره 1506 01:29:15,393 --> 01:29:17,395 اون زندگی عمومی زیادی داره 1507 01:29:17,569 --> 01:29:20,267 مردم میدونن که چه خبره یا فکر میکنن که میدونن 1508 01:29:20,442 --> 01:29:24,620 پس ما نگرانش شدیم که مردم زیاد سر درنیارن 1509 01:29:24,794 --> 01:29:27,666 ولی این کاری بود که اون می‌خواست بکنه 1510 01:29:27,840 --> 01:29:30,843 "True Love" 1511 01:29:35,021 --> 01:29:37,023 به نظرم لازم بود کریس اونو از ذهنش بیرون کنه 1512 01:29:37,197 --> 01:29:40,375 و باید اون چیزا رو توی آهنگا بروز میداد 1513 01:29:40,549 --> 01:29:43,465 البته که آلبوم خیلی شخصی بود و به همین دلیل خیلی دوستش دارم 1514 01:29:43,639 --> 01:29:46,772 اون آلبوم رو برای شجاعت و صداقتش دوست دارم 1515 01:29:46,946 --> 01:29:51,560 میخواستیم کاری کنیم که موسیقی آرامشی که همیشه بهش میداد رو بده 1516 01:29:51,734 --> 01:29:56,303 تنها راهی که میشد بهش کمک کنیم این بود که دوستای موسیقیاییش باشیم 1517 01:29:57,609 --> 01:29:59,524 وقتی بعضیامون دوران سخت‌تری داشتیم 1518 01:29:59,698 --> 01:30:02,179 این گروهه که هر کدوم رو بالا میکشه 1519 01:30:02,353 --> 01:30:05,704 داشتن همچین چیزی توی زندگی واقعاً قشنگه 1520 01:30:05,878 --> 01:30:10,361 وقتی که هر کس چیزی لازم داشته باشه همه براش اونجان 1521 01:30:10,535 --> 01:30:14,583 یه چیزی از دوستی اونورتر رفته 1522 01:30:14,757 --> 01:30:17,107 ما حالا مثل یک خانواده‌ایم 1523 01:30:17,281 --> 01:30:19,370 دوران چالش برانگیزی بود 1524 01:30:19,544 --> 01:30:23,679 یه جور سفر بود از نهایت تنهایی به نهایت با هم بودن 1525 01:30:25,768 --> 01:30:27,683 یالا یالا یالا یالا 1526 01:30:27,857 --> 01:30:29,815 بیارش 1527 01:30:29,989 --> 01:30:31,991 فیل، تو میخوای جلو باشی؟ بدو بیا 1528 01:30:33,047 --> 01:30:34,539 میدونم که همه یه ذره مضطربن 1529 01:30:34,794 --> 01:30:37,733 میدونم که توی وجود همه کلی آدرنالین داره میچرخه 1530 01:30:38,147 --> 01:30:39,877 ولی شما پیام مهمی دارید که برسونید 1531 01:30:40,056 --> 01:30:41,128 بروزش بدید 1532 01:30:41,668 --> 01:30:42,950 برادرا دوستون دارم چه خوبی گفتی 1533 01:30:43,546 --> 01:30:44,830 خیلی خوب گفتی فیل 1534 01:30:46,484 --> 01:30:49,139 تا اینجا سفر طولانی‌ای بوده 1535 01:30:49,313 --> 01:30:52,447 مدتی که ما یک گروه بودیم تغییر زمانی توی موسیقی بود 1536 01:30:52,621 --> 01:30:55,841 فقط زمانی نیست که بشه قدرشو بدونی 1537 01:30:56,015 --> 01:30:58,670 به نظرم ما خیلی خوش شانس بودیم که همدیگه رو داشتیم 1538 01:30:58,844 --> 01:31:00,933 همینطور از خیلی جهات دیگه 1539 01:31:01,107 --> 01:31:03,936 احساس میکنم که چند ساله دارم می‌دُوم 1540 01:31:04,110 --> 01:31:05,895 این اولین بار از وقتی که گروه تشکیل شده هست 1541 01:31:06,069 --> 01:31:08,767 که واقعاً واستادم و پشت سرم رو نگاه کردم 1542 01:31:08,941 --> 01:31:13,293 واقعاً این حس رو داره که انگار یه عمر پیش بود که شروع کردیم 1543 01:31:13,468 --> 01:31:15,861 سلام 1544 01:31:16,455 --> 01:31:17,879 خیلی عالیه که الان اومدین ما رو ببینین 1545 01:31:18,462 --> 01:31:19,972 قبل اینکه مثل بان جُوی بزرگ بشیم 1546 01:31:25,654 --> 01:31:29,614 تنها چیزی که هنوز ثابته عشقمون به ساختن موسیقی کنار همدیگه‌اس 1547 01:31:29,788 --> 01:31:32,530 اگه با دوستام نبودم کاری که میکنم رو انجام نمیدادم 1548 01:31:32,704 --> 01:31:35,533 به نظرم از لحاظ روانی گروه هنوزم اونجاست 1549 01:31:35,707 --> 01:31:37,927 ولی با این تفاوت که گروه بزرگ شده 1550 01:31:38,101 --> 01:31:42,409 اون آرزوی اولیه‌ای که اون موقع داشتیم مثل یک نقطه پایان بود 1551 01:31:42,584 --> 01:31:45,456 و چیزی که متوجهش شدم اینه که اون تازه نقطه شروعه 1552 01:31:45,630 --> 01:31:47,806 من که حس نمی‌کنم به مقصد نهایی رسیده باشیم 1553 01:31:47,980 --> 01:31:50,635 "Paradise" 1554 01:32:17,575 --> 01:32:19,446 نمی‌خوام دست از آهنگ زدن بردارم 1555 01:32:19,621 --> 01:32:21,797 نمی‌خوام جلوی این رو بگیرم 1556 01:32:21,971 --> 01:32:24,103 نمی‌خوام جلوی این رو بگیرم 1557 01:32:27,890 --> 01:32:29,413 صداشو ببر بالا 1558 01:32:29,587 --> 01:32:31,415 صداشو ببر بالا 1559 01:32:31,589 --> 01:32:33,722 صداشو ببر بالا 1560 01:32:45,864 --> 01:32:47,910 میدونی من واقعاً به پشت سر نگاه نمی‌کنم؟ 1561 01:32:48,084 --> 01:32:49,738 حس عجیبی نسبت بهش دارم 1562 01:32:49,912 --> 01:32:52,697 ،همونطور که فیل اون روز گفت چون داره چهل سال‌ام میشه 1563 01:32:52,871 --> 01:32:56,788 باید به خود ۱۷ ساله‌ات نامه بنویسی و بگی که داری چیکار می‌کنی 1564 01:32:56,962 --> 01:32:59,617 چون همونجا سرش میترکه 1565 01:32:59,791 --> 01:33:03,055 چند سال اول سعی می‌کنی خودت رو از بقیه سوا کنی 1566 01:33:03,229 --> 01:33:07,538 ولی توی چند سال اخیر، حس می‌کنم که این هدف سفر این بوده که به من و ما یادآوری کنه 1567 01:33:07,712 --> 01:33:11,716 که همه ما توی یک قبیله روی یک سیاره کوچیک توی فضاییم 1568 01:33:11,890 --> 01:33:15,938 و بیشتر از هر موقع، انگار ما بخشی از اون هستیم 1569 01:33:16,112 --> 01:33:17,461 یک گروه بزرگ 1570 01:33:18,984 --> 01:33:21,726 [مت] خب، قدم بعدی چیه؟ من نمیدونم چیه 1571 01:33:21,900 --> 01:33:24,729 ما خیلی وقته سعی کردیم به اینجا برسیم 1572 01:33:24,903 --> 01:33:28,864 اگر آلبوم رسمی کلدپلی دیگه‌ای در کار باشه خیلی تعجب می‌کنم 1573 01:33:29,038 --> 01:33:31,344 مثل پایان داستان می‌مونه 1574 01:33:31,518 --> 01:33:33,869 یا مثل آخر فیلم 1575 01:33:34,043 --> 01:33:37,960 اینکه اون میگه این آخر یه دورانه منو متعجب نمیکنه این آخر چیزیه 1576 01:33:38,134 --> 01:33:40,484 چون توی ذهنش اینطور می‌گذره 1577 01:33:40,658 --> 01:33:44,836 ولی امیدوارم که واقعاً آخر همه چیز نباشه 1578 01:33:45,010 --> 01:33:46,882 عیناً سر هر آلبوم اتفاق میوفته 1579 01:33:47,056 --> 01:33:49,972 "این ممکنه آخرین آلبوممون باشه" و هنوز این اتفاق نیوفتاده 1580 01:33:50,146 --> 01:33:53,062 من منتظرم ببینم بعدش چه اتفاقی میوفته 1581 01:33:53,236 --> 01:33:54,890 ما ۲۰ سال کنار همدیگه بودیم 1582 01:33:55,064 --> 01:33:57,849 و به خیلی چیزا رسیدیم که می‌خواستیم برسیم 1583 01:33:58,023 --> 01:34:00,809 منظورم اینه که، این شگفت‌ انگیزترین گردش تا اینجای سفرمون بوده 1584 01:34:00,983 --> 01:34:02,680 بابت تمام این سفر شکرگزارم 1585 01:34:02,854 --> 01:34:05,204 من به آینده ایمان دارم 1586 01:34:05,378 --> 01:34:06,728 من به زندگی امید دارم 1587 01:34:12,821 --> 01:34:15,867 اول از همه، خیلی ممنون از همه که اینجا هستید 1588 01:34:16,041 --> 01:34:18,827 در حقیقت همه شما بخشی از گروه هستید این دیوونه کننده نیست؟ 1589 01:34:19,001 --> 01:34:23,092 حتی با اینکه ممکنه بعضی‌هاتون از گفتنش خجالت بکشید همه شما اعضای کلدپلی هستید 1590 01:34:23,266 --> 01:34:25,311 اگه موافق باشید یک آهنگ دیگه داریم 1591 01:34:25,485 --> 01:34:26,791 ایول 1592 01:34:26,965 --> 01:34:28,488 بابت این جواب قشنگتون ممنونم 1593 01:34:28,663 --> 01:34:30,708 شما بالاترین نمره رو از من گرفتید 1594 01:34:30,882 --> 01:34:33,885 ...یک، دو، سه 1595 01:34:34,059 --> 01:34:37,410 "Up & Up" 1596 01:36:22,994 --> 01:36:24,996 ...دوستای من 1597 01:36:26,432 --> 01:36:29,218 هست A Head Full of Dream این آخر تور 1598 01:36:30,088 --> 01:36:32,090 برمیگردیم به جایی که شروع شد 1599 01:36:32,264 --> 01:36:35,485 از همه مردم گوشه کنار دنیا متشکرم 1600 01:36:35,659 --> 01:36:37,313 اونایی که توی خونه یا بیرونن 1601 01:36:38,923 --> 01:36:41,056 برای اینکه بهترین قسمت اجرامون بودن 1602 01:36:41,230 --> 01:36:44,755 و برای اینکه سرهای خودتون و ما رو پر از رویا کردید 1603 01:36:46,452 --> 01:36:47,584 ما با همیم 1604 01:36:49,194 --> 01:36:50,587 ما یک گروه بزرگیم 1605 01:36:52,284 --> 01:36:56,419 اگه هرگز تسلیم نشی همه چیز ممکنه 1606 01:36:57,289 --> 01:36:59,161 و اگه به عشق اعتقاد داشته باشی 1607 01:37:25,234 --> 01:37:32,133 امیداوریم که لذت برده باشید t.me/R6SMusic 1608 01:38:56,452 --> 01:39:00,499 "In My Place" 1609 01:39:49,331 --> 01:39:52,899 اگه دارید اینو میبینید این یعنی ما کله نشدیم 1610 01:39:53,074 --> 01:39:55,206 پس خیلی ممنون که باعث شدید کله نشیم 1611 01:39:55,380 --> 01:39:57,426 اگه این برنامه رو نگاه نمی‌کنید ما کله شدیم 1612 01:39:57,600 --> 01:40:00,559 پس هر زِری که دلم بخواد می‌تونم بزنم 1613 01:40:07,349 --> 01:40:09,916 یالا، ما ازش رد میشیم 1614 01:40:10,091 --> 01:40:13,572 اگه دارید این رو نگاه می‌کنید معلومه که دارن نگاه می‌کنن 1615 01:40:13,746 --> 01:40:16,836 باید اینجوری باشه "شما دارید اینو نگاه می‌کنید" نه اگه 1616 01:40:17,011 --> 01:40:18,360 بزن بریم 1617 01:40:18,534 --> 01:40:20,536 بزن بریم و چندتا آلبوم لعنتی بفروشیم 1618 01:40:20,710 --> 01:40:23,234 وقتشه بریم خونه و بگیم که ما توی کالج شکل گرفتیم 1619 01:40:23,408 --> 01:40:26,063 برام مهم نیست من از الن مک‌گی خوشم نمیاد 1620 01:40:26,237 --> 01:40:28,674 میشه اون نُت رو لطفاً دوباره بخونی؟ آره 1621 01:40:31,721 --> 01:40:35,029 به نظرم این آهنگ محشره منم فکر میکنم که خوبه 1622 01:40:35,203 --> 01:40:38,336 نظر تو چیه ویل؟ 1623 01:40:38,510 --> 01:40:40,208 به نظرم نیمه دومش عالیه 1624 01:40:44,081 --> 01:40:46,736 احتمالاً ما تنها گروه انگلیس هستیم که 1625 01:40:46,910 --> 01:40:49,434 انگشتای پای حداقل دو عضوش به هم چسبیده 1626 01:40:49,608 --> 01:40:53,525 کی انگشتای پاش به هم چسبیده؟ داریم بلوف میزنیم دیگه، مگه نه؟ 1627 01:40:53,699 --> 01:40:57,399 دلیلی که ما تور میرفتیم این بود که دوش داشتیم 1628 01:40:57,573 --> 01:41:02,534 و هر روز صبح اونجا یه جفت رد پای عادی و دوتا دمپایی بود 1629 01:41:02,708 --> 01:41:04,014 گای] دوتا دمپایی؟] 1630 01:41:07,670 --> 01:41:10,020 !دارم میبینم که داری میخندی 1631 01:41:10,194 --> 01:41:12,196 ...خیلی از مردم فکر میکنن که ما 1632 01:41:13,458 --> 01:41:15,678 سبکمون راک اند رول نیست 1633 01:41:15,852 --> 01:41:19,986 ولی من از شما میپرسم، شیرینی خوردن قبل ساعت ۸ راک اند رول حساب میشه یا نه؟ 1634 01:41:20,161 --> 01:41:21,901 کدوم گوری حساب میشه؟ 1635 01:41:30,606 --> 01:41:34,914 خانم‌ها و آقایان، شاید یک سال پیش که این گروه تشکیل شد را بخاطر داشته باشید 1636 01:41:43,184 --> 01:41:44,707 !رقت انگیزه 1637 01:42:27,489 --> 01:42:29,055 دارم مریض میشم 1638 01:42:29,230 --> 01:42:33,234 "Life Is For Living" 171345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.