Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,973 --> 00:00:40,229
NU-MI PO�I CUMP�RA IUBIREA
2
00:00:42,932 --> 00:00:46,932
Traducerea �i adaptarea:
Florin Lemnaru
3
00:00:47,032 --> 00:00:51,032
Sync: Jondak
Cant.Buy.Me.Love.1987.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
4
00:01:31,680 --> 00:01:33,968
Mul�umesc. Mul�umesc mult.
5
00:01:34,056 --> 00:01:36,596
Nu, mul�umesc. Sunt la diet�.
6
00:01:49,949 --> 00:01:52,952
Fetelor, p�rul meu e un dezastru!
7
00:01:53,037 --> 00:01:55,610
Ce spune�i de hainele mele?
8
00:01:55,707 --> 00:01:59,289
Ah, fete...
9
00:01:59,376 --> 00:02:01,951
Suntem at�t de rele,
suntem at�t de bune,
10
00:02:02,046 --> 00:02:03,955
De v� pune�i cu noi,
a�i fi ni�te fraieri.
11
00:02:04,048 --> 00:02:05,707
- Noi reprezent�m �coala...
- Nu.
12
00:02:05,799 --> 00:02:08,089
Avem echip�, avem valoare,
13
00:02:08,178 --> 00:02:10,170
Iar pe teren, suntem teroare!
14
00:02:10,262 --> 00:02:12,174
- Bun�, fetelor!
- Maic�-mea o s� �nnebuneasc�.
15
00:02:12,267 --> 00:02:14,094
- �i eu cred asta.
- Poftim, �ine asta.
16
00:02:14,185 --> 00:02:16,094
- Bun�, fetelor!
- Bun� ziua, d-n� Mancini!
17
00:02:16,186 --> 00:02:18,227
S� vede�i noua rochie
a lui Cindy!
18
00:02:18,315 --> 00:02:20,390
- E mortal�, pe cuv�nt!
- O s� v� plac� la nebunie!
19
00:02:20,483 --> 00:02:22,691
- Bun�! Cardul meu de credit, te rog.
- Da, da.
20
00:02:22,779 --> 00:02:24,936
Sunt toate aici �n buzunarul �sta.
21
00:02:25,030 --> 00:02:28,695
Cindy, parc� �i-am spus s� folose�ti
doar cardul de la Neiman Marcus.
22
00:02:28,785 --> 00:02:31,868
Mam�, mar�i �ncepe �coala.
23
00:02:31,953 --> 00:02:34,908
Cindy, am tot discutat despre
asta. Despre responsabilitate.
24
00:02:34,999 --> 00:02:37,157
Iubito, e�ti �n ultimul an
de liceu acum.
25
00:02:37,251 --> 00:02:41,464
De ce nu e�ti �i tu ceva mai matur�,
precum b�iatul �sta Miller?
26
00:02:46,095 --> 00:02:47,637
E �n regul�.
27
00:02:47,721 --> 00:02:50,758
Mam�, fii serioas�!
28
00:02:50,850 --> 00:02:53,601
- "Fii serioas�"?
- S�-i d�m b�taie!
29
00:03:14,751 --> 00:03:16,127
Chuckie...
30
00:03:16,212 --> 00:03:20,374
Chuckie, mama �i-a spus s� nu
te mai apropii de c�su�a din copac.
31
00:03:20,464 --> 00:03:22,459
E periculos.
D�-te jos.
32
00:03:25,845 --> 00:03:29,262
Ascult�, cred c� fetele o s� aib�
o mic� dificultate cu...
33
00:03:29,349 --> 00:03:31,426
pa�ii, st�nd cu m�inile ridicate...
34
00:03:31,521 --> 00:03:33,209
Eu cred c� ar trebui
s� facem totul mai dificil,
35
00:03:33,500 --> 00:03:34,775
ca s� aib� b�taie de cap
mai mare.
36
00:03:34,812 --> 00:03:36,727
- Doamne, uneori e�ti a�a nesuferit�.
- �ti�i ce... Nu, asculta�i-m�.
37
00:03:36,818 --> 00:03:39,819
Nu conteaz� dac� �tiu toate mi�c�rile.
Trebuie doar s� p�str�m ritmul.
38
00:03:39,904 --> 00:03:41,860
A�a e. R�spund eu!
39
00:03:44,784 --> 00:03:47,821
Alo! Cindy Mancini.
40
00:03:47,913 --> 00:03:49,951
Da�i pe Canalul 5!
E Bobby! Mul�umesc.
41
00:03:50,039 --> 00:03:53,207
- Vorbe�ti serios?
- Dumnezeule!
42
00:03:53,294 --> 00:03:56,044
- O s�-�i fie un pic dor de cas�.
- E Bobby. E grozav.
43
00:03:56,129 --> 00:03:58,622
Care e cel mai special lucru de
care o s�-�i fie dor �n ora�ul t�u natal?
44
00:03:58,716 --> 00:04:00,128
O s� auzim numele lui Cindy
la televizor!
45
00:04:00,407 --> 00:04:02,407
Pot s-o spun �ntr-un fel
mai personal?
46
00:04:02,470 --> 00:04:03,731
O s�-mi lipseasc� ceva ce mereu
47
00:04:04,078 --> 00:04:07,105
m-a f�cut s� m� simt bine
dup� antrenamente.
48
00:04:07,142 --> 00:04:07,879
E�ti a�a de norocoas�, Cindy!
49
00:04:08,395 --> 00:04:09,741
O s�-mi fie dor de instala�ia
de hidromasaj
50
00:04:10,021 --> 00:04:11,514
din vechea sal� de gimnastic�
a liceului.
51
00:04:11,605 --> 00:04:13,712
�i b�tr�nul liceu
o s�-�i simt� lipsa, Bobby Hilton.
52
00:04:14,014 --> 00:04:15,105
Baft� cu echipa "Hawkeyes".
53
00:04:15,141 --> 00:04:17,065
- A transmis �n direct Stocky Jones...
- Cindy...
54
00:04:17,153 --> 00:04:20,273
Fetelor, nu e o tragedie. Doar are
o groaz� pe cap, nu-i a�a?
55
00:04:20,365 --> 00:04:22,273
- Da, a�a e.
- Fotbalul �i tot restul...
56
00:04:22,366 --> 00:04:23,695
Da. A�a e.
57
00:04:23,784 --> 00:04:26,075
- O s� �nt�rziem. S� mergem!
- Da.
58
00:04:26,164 --> 00:04:28,120
Avem treab�.
59
00:04:54,027 --> 00:04:55,935
Cinci, �ase, �apte, opt...
60
00:04:56,028 --> 00:04:59,896
�i, unu, doi, trei, patru,
cinci, �ase, �apte, opt...
61
00:04:59,991 --> 00:05:01,818
Unu, doi �i... patru.
62
00:05:06,664 --> 00:05:08,742
La �apte �i la opt! A�a!
63
00:05:11,545 --> 00:05:14,463
Bun� treab�!
64
00:05:14,549 --> 00:05:18,086
Cinci, �ase, �apte, opt...
�i, unu, doi, trei, patru...
65
00:05:18,180 --> 00:05:20,420
Cinci, �ase, �apte, opt...
66
00:05:20,514 --> 00:05:22,387
Cu suflet, fetelor!
Haide!
67
00:05:24,936 --> 00:05:26,893
Sus bra�ele! A�a!
68
00:05:28,649 --> 00:05:30,641
Arat� bine.
Continua�i s� z�mbi�i!
69
00:05:30,733 --> 00:05:33,058
Da�i-i b�taie! A�a!
70
00:05:36,322 --> 00:05:39,739
Trei, patru, cinci, �ase, �apte...
71
00:05:39,827 --> 00:05:43,989
Ronald, credeam c� ne �nt�lnim
la bibliotec�.
72
00:05:44,079 --> 00:05:46,704
�i-ai cump�rat deja telescopul �la?
73
00:05:46,793 --> 00:05:48,750
Ai face bine s� te gr�be�ti,
altfel o s�-l pierzi.
74
00:05:48,836 --> 00:05:52,371
La o mie de dolari e un
adev�rat chilipir.
75
00:05:52,465 --> 00:05:53,950
Ce? ��i faci griji c�
��i pierzi capitalul?
76
00:05:54,306 --> 00:05:56,506
Nu. M� g�ndeam
la trupa de majorete.
77
00:05:56,542 --> 00:05:58,842
De ce ��i ba�i capul cu ele?
Oricum nu ne bag� �n seam�.
78
00:05:58,930 --> 00:06:02,052
La asta m� g�ndeam �i eu. Nu �i-ar
pl�cea s� fii �i tu �n preajma lor?
79
00:06:02,143 --> 00:06:05,558
�i tunzi peluza lui Cindy Mancini
de c�t timp, de cinci ani?
80
00:06:05,645 --> 00:06:07,972
Pun pariu c� nici m�car nu-�i
�tie numele.
81
00:06:09,233 --> 00:06:11,524
Ai f�cut o pasiune pentru Cindy?
82
00:06:11,613 --> 00:06:14,281
Nu.
83
00:06:14,365 --> 00:06:18,577
�i celelalte organisme vii au f�cut, dar ea
nu mai face parte din liga noastr�.
84
00:06:18,662 --> 00:06:22,494
- �i nici m�car din liga ei.
- Gata, stop! E �n regul�!
85
00:06:24,375 --> 00:06:27,543
- A fost bine. Ar�ta�i minunat.
- A fost distractiv.
86
00:06:27,629 --> 00:06:30,166
Ia te uit�, vine maestrul
"vulgaritate" �n persoan�.
87
00:06:30,256 --> 00:06:33,258
Bun�, dr�gu�e domni�oare!
Bun�, d-r� Mancini!
88
00:06:33,344 --> 00:06:35,003
- Ar��i bine.
- Mul�umesc.
89
00:06:35,095 --> 00:06:37,003
�tii bine p�rerea mea.
90
00:06:37,096 --> 00:06:39,720
- De ce nu faci un du�, Quint?
- Unul rece.
91
00:06:39,810 --> 00:06:43,511
- Da, categoric.
- Curs� de zece secunde cu echipament.
92
00:06:43,606 --> 00:06:46,012
- C�tig�m campionatul anul �sta.
- F�r� �ndoial�!
93
00:06:46,107 --> 00:06:48,396
Spune-le de petrecere.
94
00:06:48,486 --> 00:06:51,403
B�ie�i, e o petrecere la mine
acas� de �nceput de �coal�.
95
00:06:51,488 --> 00:06:53,030
- Grozav!
- O s� fiu acolo.
96
00:06:53,114 --> 00:06:55,867
Sunt �nc�ntat�.
97
00:06:55,952 --> 00:06:59,321
Ia uita�i-v�, b�ie�i!
Prosp�turi!
98
00:06:59,414 --> 00:07:01,323
E bestial s� fii �n ultimul
an de liceu.
99
00:07:01,415 --> 00:07:04,668
M� duc s� "gust" c�teva.
�ine-mi echipamentul.
100
00:07:04,755 --> 00:07:07,754
�sta ar trebui s� fie cel mai tare
an din via�a noastr�.
101
00:07:07,840 --> 00:07:09,624
Balul de absolvire, petrecerile,
ultimul an acas�...
102
00:07:09,935 --> 00:07:11,704
Ar trebui s� avem multe amintiri.
103
00:07:11,845 --> 00:07:13,801
Amintiri? Bine�n�eles c� o s�
avem o mul�ime de amintiri.
104
00:07:13,888 --> 00:07:17,637
Anuarul �i pozele de sf�r�it de an,
jocurile de poker de s�mb�t� seara.
105
00:07:17,725 --> 00:07:19,966
Pokerul e pentru retarda�i.
106
00:07:20,060 --> 00:07:22,137
�mi cer scuze.
N-am vrut s� sune a�a.
107
00:07:22,230 --> 00:07:25,229
O s� avem o mul�ime de amintiri,
dar hai s� fim cinsti�i...
108
00:07:25,315 --> 00:07:27,890
Nu �i-ar pl�cea s� fii �i popular?
109
00:07:27,986 --> 00:07:30,310
�i s� fac parte din ga�ca lor?
Nu!
110
00:07:32,242 --> 00:07:34,365
Ce s-a �nt�mplat cu noi?
�n gimnaziu eram cu to�ii prieteni.
111
00:07:34,452 --> 00:07:36,660
Asta fiindc� eram for�a�i s� st�m
cu to�ii �n aceea�i clas�.
112
00:07:36,747 --> 00:07:38,656
Dar �n liceu... Las-o balt�.
113
00:07:38,748 --> 00:07:41,870
Cei populari r�m�n populari.
Majoretele r�m�n majorete.
114
00:07:41,961 --> 00:07:44,996
Iar noi r�m�nem "noi".
Mie �mi place a�a cum suntem.
115
00:07:45,088 --> 00:07:46,914
- "�mi place a�a cum suntem."
- Bine�n�eles.
116
00:07:47,006 --> 00:07:48,821
M� g�ndesc c� ar fi mai
distractiv s� petrecem
117
00:07:49,116 --> 00:07:50,487
cu tipii �tia ultimul nostru
an de liceu.
118
00:07:50,523 --> 00:07:53,595
- S� mergem la meciurile lor.
- Dar mergem la meciurile lor.
119
00:07:53,681 --> 00:07:57,931
St�m �n sectorul rezervat oaspe�ilor,
Kenneth, �n propria noastr� �coal�.
120
00:08:02,565 --> 00:08:04,477
�i-am spus de o mie de ori.
121
00:08:04,570 --> 00:08:06,478
- Mam�!
- Pe unde ai umblat?
122
00:08:06,571 --> 00:08:08,778
Asta e solu�ia, amice.
123
00:08:08,866 --> 00:08:11,438
Dac� vrei s� fii popular,
��i iei una din "asta"...
124
00:08:13,577 --> 00:08:15,654
- ca s� ai una din "asta".
- Da, a�a e.
125
00:08:15,747 --> 00:08:17,012
Cu banii mei nu mi-a� putea
cump�ra o ma�in�.
126
00:08:17,368 --> 00:08:18,514
Dar ai putea �nchiria una.
127
00:08:18,550 --> 00:08:19,952
Da.
128
00:08:31,139 --> 00:08:34,638
Arat� destul de curat�, tat�.
129
00:08:34,726 --> 00:08:36,636
Mul�umesc, fiule.
130
00:08:36,729 --> 00:08:41,058
Dac� vrei s� �mprumu�i aceast�
frumuse�e pentru o noapte �n ora�
131
00:08:41,150 --> 00:08:42,810
s� �tii c� e a ta.
132
00:08:42,902 --> 00:08:46,686
Mul�umesc.
133
00:08:46,781 --> 00:08:50,066
A r�mas o pat� aici, tat�.
134
00:08:50,159 --> 00:08:51,704
M� ocup imediat de ea.
135
00:09:00,088 --> 00:09:03,671
Mam�...
136
00:09:03,758 --> 00:09:07,708
Frumuse�ea cre�te �n familia asta
�i cre�te repede.
137
00:09:07,804 --> 00:09:10,887
Rock, v�d c� ai f�cut cuno�tin��
cu feti�a mea.
138
00:09:10,973 --> 00:09:14,675
Feti�a? Am crezut c� e sora
ta mai mic�.
139
00:09:14,770 --> 00:09:18,733
Mam�... Mam�?
140
00:09:19,506 --> 00:09:21,184
Pot s� �mprumut pentru disear�
costumul t�u din piele de c�prioar�?
141
00:09:21,277 --> 00:09:23,318
Cindy, am spus nu.
142
00:09:23,405 --> 00:09:24,733
Bine.
143
00:09:26,866 --> 00:09:29,026
O s� am grij�
de "sora ta mai mare".
144
00:09:32,580 --> 00:09:35,417
- Nu-i a�a c� e o "buc��ic�" bun�?
- C� bine zici, mam�.
145
00:10:18,090 --> 00:10:20,711
Da!
146
00:10:37,151 --> 00:10:39,774
M� bucur c� ai faci parte
din trupa de majorete.
147
00:10:39,864 --> 00:10:42,188
Voi, majoretele, sunte�i foarte
importante pentru echip�.
148
00:10:42,282 --> 00:10:46,281
- Ajutorul vostru e crucial �ntre reprize.
- Da?
149
00:10:46,371 --> 00:10:50,203
- Ne men�ine moralul ridicat.
- Grozav!
150
00:10:50,292 --> 00:10:52,367
�i eu cu ce pot fi de ajutor?
151
00:10:55,838 --> 00:10:59,291
Ronald?
Nu mai citi la mas�, te rog.
152
00:11:00,636 --> 00:11:05,180
- A�adar, ai adunat ceva bani, nu?
- 1.500 de dolari!
153
00:11:05,266 --> 00:11:08,101
Da, am tuns 532 km de teren
cu iarb� �n vara asta.
154
00:11:08,186 --> 00:11:12,053
Asta �nseamn� 4,54 dolari pe km.
155
00:11:12,148 --> 00:11:15,934
Un roman Ronald Miller cu titlul:
"Via�a mea ca t�ietor de iarb�".
156
00:11:16,946 --> 00:11:19,614
C�t cost� microscopul?
157
00:11:21,243 --> 00:11:24,159
- Telescopul.
- M� rog.
158
00:11:24,245 --> 00:11:26,369
E 1.000 de dolari �i e la v�nzare.
159
00:11:26,456 --> 00:11:29,161
Apoi, restul �i voi depune
�ntr-un cont �n banc�.
160
00:11:29,250 --> 00:11:33,000
Sunt m�ndru de tine, fiule. Ai muncit,
ai c�tigat bani, i-ai economisit...
161
00:11:33,089 --> 00:11:37,135
C� tot veni vorba...
Ce-ai zice, tat�...
162
00:11:37,219 --> 00:11:40,053
s� m� "love�ti" cu 20 de dolari pentru
achizi�ionarea c�torva necesit��i?
163
00:11:40,138 --> 00:11:42,926
- De ce? Ce s-a �nt�mplat, fiule?
- Am o �ntrunire cu clasa la Julie's.
164
00:11:43,016 --> 00:11:46,099
�n regul�.
Dar tu, Ronald?
165
00:11:46,185 --> 00:11:49,471
Ai vreo petrecere acum
la �nceput de �coal�?
166
00:11:49,564 --> 00:11:51,722
Da, un joc de poker
s�mb�t� seara.
167
00:11:51,816 --> 00:11:54,818
Poker cu retarda�i!
168
00:11:54,903 --> 00:11:57,941
- ��i dau eu �ie!
- Glumeam, fr��ioare.
169
00:11:58,033 --> 00:12:01,982
Cum s� refuzi o sear� cu chipsuri,
c�r�i de joc �i t�nt�l�i?
170
00:12:04,289 --> 00:12:06,447
B�ie�i, privi�i �i pl�nge�i.
171
00:12:10,129 --> 00:12:11,670
E r�ndul t�u.
172
00:12:15,051 --> 00:12:17,127
Ronald! E r�ndul t�u.
173
00:12:20,932 --> 00:12:23,008
Hai s� facem ceva diferit.
174
00:12:25,814 --> 00:12:27,437
La ce te referi?
175
00:12:28,732 --> 00:12:31,106
Juc�m poker de doi ani de zile.
176
00:12:37,075 --> 00:12:40,741
- Hai s� mai juc�m o partid�.
- Dealerul stabile�te miza.
177
00:12:44,706 --> 00:12:46,333
S� juc�m "hearts".
178
00:12:50,004 --> 00:12:52,046
- Tu e�ti Fran, nu-i a�a?
- Da!
179
00:12:52,133 --> 00:12:54,624
Dumnezeule!
Pot s�-l m�ng�i?
180
00:12:54,719 --> 00:12:57,804
- Stai lini�tit�. E mort deja.
- Grozav costumul!
181
00:12:57,889 --> 00:13:00,676
Ce piele de c�prioar� fin�!
182
00:13:00,767 --> 00:13:04,635
Nu e mare scofal�.
Mi l-a trimis Bobby din Iowa.
183
00:13:04,730 --> 00:13:06,937
Au piei fine acolo.
184
00:13:07,025 --> 00:13:11,567
Da, cele mai bune piei vin de la
Roma, Paris �i... Des Moines.
185
00:13:11,653 --> 00:13:15,355
Nu-mi amintesc de costumul �sta.
Doar am fost �n garderoba ta ieri.
186
00:13:16,492 --> 00:13:19,910
Probabil era pus �n alt� parte.
Nu �tiu.
187
00:13:19,997 --> 00:13:21,906
Fran, vrei s� faci cuno�tin��
cu lumea asta de pe aici?
188
00:13:21,999 --> 00:13:24,157
Maic�-mea nu m-ar l�sa �n preajma
unui astfel de costum.
189
00:13:24,556 --> 00:13:25,781
Cic� e prea greu de cur��at.
190
00:13:25,817 --> 00:13:28,542
Da, �tiu.
�i maic�-mea zice la fel.
191
00:13:30,759 --> 00:13:33,879
Am spus vreuneia dintre voi despre
multele mele oferte de burse �colare?
192
00:13:33,971 --> 00:13:36,508
Salut, John!
193
00:13:36,597 --> 00:13:38,924
- Salut, Quint!
- John!
194
00:13:39,018 --> 00:13:42,516
- Ai grij�!
- �mi pare r�u, iubito.
195
00:13:42,604 --> 00:13:46,355
- Dumnezeule!
- Nu-�i face griji, e doar vin.
196
00:13:46,443 --> 00:13:49,113
Freac� pata cu un pic de sare
�i o s� ias�.
197
00:13:53,700 --> 00:13:56,737
Doar nu i l-am distrus de tot.
198
00:14:11,555 --> 00:14:13,297
La naiba!
199
00:14:23,150 --> 00:14:27,397
Pentru acela�i pre�, ��i pot
vinde acest telescop de cinci inci.
200
00:14:27,487 --> 00:14:30,487
- Dar e de doar cinci inci.
- Da, dar are un invertor optic.
201
00:14:30,573 --> 00:14:32,863
Uit�-te.
202
00:14:32,952 --> 00:14:36,319
��i ofer� o imagine m�rit� preferabil�
uneia r�sturnate.
203
00:14:41,377 --> 00:14:44,296
Da!
204
00:14:44,381 --> 00:14:46,540
Observ m�rirea.
205
00:15:05,780 --> 00:15:08,901
M� �ntorc imediat.
206
00:15:08,992 --> 00:15:11,827
�i-l p�strez, Ronald.
207
00:15:11,912 --> 00:15:15,412
Da, �n�eleg �i eu dilema ta, d-r�.
�ntr-adev�r o �n�eleg.
208
00:15:15,499 --> 00:15:18,250
Dar politica noastr� e s� nu
schimb�m hainele...
209
00:15:18,334 --> 00:15:23,328
Mai ales, pe cele "marinate"
din bel�ug cu vin ro�u.
210
00:15:23,422 --> 00:15:26,342
�n regul�, sunt de acord s� fac
un compromis, �n�elege�i?
211
00:15:26,427 --> 00:15:29,759
O s� lucrez aici dup� orele de �coal�
�i �n weekenduri...
212
00:15:29,846 --> 00:15:31,402
Vre�i s� m� asculta�i?
213
00:15:31,985 --> 00:15:34,073
O s� lucrez aici dup� orele de
�coal� �i �n weekenduri...
214
00:15:34,109 --> 00:15:37,595
Nu trebuie dec�t s�-mi �nlocui�i
costumul cu altul �n avans.
215
00:15:37,689 --> 00:15:41,640
Ascult�-m�, scumpo. ��i mai repet
o singur� dat� la oferta ta.
216
00:15:41,736 --> 00:15:45,815
Po�i s�-�i p�strezi costumul �i s�-l
vopse�ti �n culoarea petei...
217
00:15:45,905 --> 00:15:49,442
sau po�i s� cumperi unul nou.
218
00:15:49,535 --> 00:15:53,071
Vre�i s� m� ajuta�i, v� rog?
Voi face orice.
219
00:15:56,126 --> 00:15:58,416
Nu e at�t de grav� situa�ia.
220
00:16:34,253 --> 00:16:37,169
- Ce tot vorbe�ti acolo? E�ti drogat?
- Vreau s� te �nchiriez.
221
00:16:37,254 --> 00:16:39,211
- Vrei s� m� "�nchiriezi"?
- Da.
222
00:16:39,297 --> 00:16:42,419
Vei pretinde c� m� placi, vom ie�i
�mpreun� c�teva s�pt�m�ni...
223
00:16:42,510 --> 00:16:44,585
iar asta m� va face popular.
224
00:16:46,014 --> 00:16:48,588
Doar simplul fapt c� ie�i cu mine
nu �nseamn� c� te va face popular.
225
00:16:48,683 --> 00:16:51,805
Ei bine, ace�ti 1.000 de dolari
spun exact contrariul.
226
00:16:51,897 --> 00:16:54,980
Cred c� ai tuns prea
multe peluze cu iarb�.
227
00:16:57,528 --> 00:16:59,436
Ai dreptate.
228
00:17:01,157 --> 00:17:04,524
Cred c� ne-am decis s� renun��m
s� mai cump�r�m costumul.
229
00:17:19,218 --> 00:17:21,174
Donald!
230
00:17:31,438 --> 00:17:33,646
Ai reu�it s� vii!
231
00:17:33,733 --> 00:17:34,872
M� temeam c� n-o s� vrei
s� ne �nt�lnim.
232
00:17:35,169 --> 00:17:35,730
Lini�te�te-te, Donald.
233
00:17:36,069 --> 00:17:40,114
Am spus ora 8:05. Iat�, am venit.
Lini�te�te-te, suntem doar la �coal�.
234
00:17:40,198 --> 00:17:42,736
Nu �sta e modul meu obi�nuit
de a �ncepe ziua de �coal�.
235
00:17:42,826 --> 00:17:44,737
Eram c�t pe ce s-o iau
pe holul principal.
236
00:17:44,830 --> 00:17:46,622
De obicei, urmez ruta cea mai
lung� c�tre bibliotec�.
237
00:17:46,859 --> 00:17:47,523
Lini�te�te-te!
238
00:17:47,559 --> 00:17:49,326
Eu sunt cea care o s� �in�
o "conferin�� de pres�"
239
00:17:49,419 --> 00:17:51,292
- c�nd o s� fim v�zu�i �mpreun�, da?
- Bine.
240
00:17:51,378 --> 00:17:53,666
�n regul�. �i acum, s� stabilim
exact cum vor decurge lucrurile.
241
00:17:53,754 --> 00:17:55,816
Doar ne prefacem
c� suntem �mpreun�, da?
242
00:17:56,178 --> 00:17:57,739
F�r� �ineri de m�n� �i f�r� s�ruturi!
243
00:17:57,775 --> 00:17:59,336
�i la ora mea de pr�nz sunt liber�.
244
00:17:59,428 --> 00:18:02,345
Nu a�a ne era �n�elegerea. Am nevoie
de ceva mai mult pentru investi�ia mea.
245
00:18:02,430 --> 00:18:04,888
Ei bine, �n niciun caz nu o s� ne
�inem de m�n� �n public.
246
00:18:04,976 --> 00:18:09,352
- Am tuns 460 km de peluz� pentru tine.
- Bine, un singur pr�nz.
247
00:18:09,437 --> 00:18:12,013
Sunt cinci zile de �coal�
pe s�pt�m�n�.
248
00:18:12,109 --> 00:18:15,192
- Bine, Donald, dou� pr�nzuri.
- Trei.
249
00:18:15,280 --> 00:18:17,402
- �i la �ntrunirea sportiv� de vineri.
- Patru pr�nzuri. At�t!
250
00:18:17,489 --> 00:18:20,860
Bine, s-a f�cut. Dar �ine minte...
251
00:18:20,953 --> 00:18:23,443
�sta e secretul nostru
�i numai al nostru.
252
00:18:23,537 --> 00:18:26,160
- Promite-mi.
- Bine, promit.
253
00:18:26,249 --> 00:18:28,207
Oricum, c�t de r�u poate fi?
E vorba doar de o s�pt�m�n�.
254
00:18:28,293 --> 00:18:31,627
Nu, nu, de o lun�.
E vorba de o lun�.
255
00:18:31,714 --> 00:18:33,622
Da, �tiu. Bine, o lun�.
256
00:18:33,715 --> 00:18:35,838
- Bine.
- Bine.
257
00:18:35,925 --> 00:18:39,711
�i acum, dac� �ncepem de azi,
trebuie s� ne ocup�m de stilul t�u.
258
00:18:39,806 --> 00:18:43,141
Care de fapt e inexistent.
�n regul�? D�-�i jos basca.
259
00:18:45,020 --> 00:18:47,512
Freac�-�i bine p�rul cu asta.
260
00:18:50,275 --> 00:18:53,312
�i acum, scoate-�i ochelarii �ia.
261
00:18:53,404 --> 00:18:56,107
A�a.
262
00:18:56,197 --> 00:18:58,275
Ia s� m� uit la tine.
263
00:19:00,661 --> 00:19:03,580
Nu e bine. �ntoarce-te.
264
00:19:03,666 --> 00:19:05,539
La naib...
265
00:19:05,626 --> 00:19:09,078
Ia s� vedem...
�ncepem cu m�necile.
266
00:19:10,131 --> 00:19:13,665
Nu-�i face griji. Ar��i bine.
Acum, �ntoarce-te �i trage aer �n piept.
267
00:19:14,970 --> 00:19:17,376
- Da, e o �mbun�t��ire semnificativ�.
- Da.
268
00:19:17,471 --> 00:19:21,055
- Gata, Donald, suntem gata.
- Cindy, �nc� un lucru.
269
00:19:21,143 --> 00:19:23,929
- Care anume?
- Numele meu e Ronald, nu Donald.
270
00:19:25,356 --> 00:19:29,056
- Hai s-o facem.
- S-o facem. S�-mi ridic gulerul?
271
00:19:34,573 --> 00:19:36,651
- Salut, amice!
- Salut, omule!
272
00:19:41,999 --> 00:19:45,449
- Pe bune?
- Care-i treaba, amice?
273
00:19:46,504 --> 00:19:48,994
Dac� o s� c�tig�m un trofeu
la baschet, �l punem aici jos.
274
00:19:49,088 --> 00:19:50,167
- Vrem ca trofeul nostru s� stea singur.
- Omule, ia te uita la...
275
00:19:50,256 --> 00:19:54,124
- Cine-i pu�oiul �la cu urechi?
- E fraierul �la de Miller.
276
00:19:54,219 --> 00:19:56,294
- Nu �n�eleg.
- Trebuie s� fie din caritate.
277
00:19:56,390 --> 00:20:01,016
- Cred c� �la e Ronald Miller.
- Nu se poate!
278
00:20:01,102 --> 00:20:03,096
Trebuie s� fie vreun tip...
transferat.
279
00:20:03,189 --> 00:20:05,595
Gre�it.
�i cred c� o s� vomit.
280
00:20:05,690 --> 00:20:07,352
Bun�, Pats... Barb...
281
00:20:07,444 --> 00:20:11,108
- Cred c� �l �ti�i pe Ronnie.
- Da... cred...
282
00:20:11,196 --> 00:20:13,772
Nu cumva ne-ai tuns
�i nou� peluza?
283
00:20:13,867 --> 00:20:17,818
Ba da. Ave�i cea mai frumoas�
pereche de rododendroni din ora�.
284
00:20:17,913 --> 00:20:19,076
Rodo... ce?
285
00:20:19,164 --> 00:20:22,449
- ...dendroni.
- Ne vedem �n clas�, bine?
286
00:20:24,546 --> 00:20:27,416
- Ce-a spus �sta?
- Cui �i pas�?
287
00:20:27,506 --> 00:20:29,584
Are p�m�nt pe c�ma��.
288
00:20:30,970 --> 00:20:34,671
Clas�, a�i experimentat
ceva interesant �n vara asta?
289
00:20:34,765 --> 00:20:38,097
Eu am cultivat ni�te
spori de ciuperci
290
00:20:38,184 --> 00:20:41,518
�n frigiderul p�rin�ilor mei.
291
00:20:41,605 --> 00:20:44,311
�i acum doarme afar�.
292
00:20:44,401 --> 00:20:46,772
- De ce nu te-am g�sit la bibliotec�?
- �mi cer scuze. Am uitat.
293
00:20:46,861 --> 00:20:48,769
E prima zi de �coal�.
294
00:20:48,862 --> 00:20:52,198
Ce-i cu �inuta asta ciudat� la tine?
295
00:20:52,284 --> 00:20:54,359
E crea�ia unui designer original.
296
00:20:54,452 --> 00:20:58,201
- Da. Cum e noul telescop?
- �nc� nu l-am cump�rat.
297
00:20:58,290 --> 00:21:01,577
O mie de dolari e o sum�
considerabil� �i nu vreau s�...
298
00:21:01,670 --> 00:21:05,668
D-le Miller, pari cam vorb�re�
�n diminea�a asta.
299
00:21:05,757 --> 00:21:09,706
Ce-ar fi s� ne enumeri oasele
membrelor superioare?
300
00:21:13,765 --> 00:21:15,841
Pe toate cele 64.
301
00:21:27,323 --> 00:21:29,280
Dumnezeule!
Foarte pl�cut, John.
302
00:21:29,366 --> 00:21:31,986
E�ti a�a un porc!
303
00:21:35,038 --> 00:21:39,666
Din moment, ce voi, b�ie�i, v� prosti�i,
am s� abordez eu subiectul principal.
304
00:21:39,752 --> 00:21:44,581
Cindy, ce c�utai al�turi de b�iatul
care tunde iarb�?
305
00:21:44,674 --> 00:21:46,798
- Suntem prieteni.
- De c�nd?
306
00:21:46,885 --> 00:21:49,377
Fii serioas�, Cindy.
"Prieteni"?
307
00:21:49,472 --> 00:21:52,258
�i cu Bobby cum r�m�ne?
308
00:21:52,349 --> 00:21:55,684
A�a e.
Vrem ni�te r�spunsuri.
309
00:21:55,770 --> 00:21:58,011
B�ie�i, ce-ar fi s� v� uita�i un pic
la fruntea mea?
310
00:21:58,105 --> 00:22:00,680
Vede�i cumva scris "birou de
informa�ii"?
311
00:22:00,776 --> 00:22:03,480
Nu prea cred.
312
00:22:03,569 --> 00:22:07,152
- Fato!
- Gust�, te rog.
313
00:22:20,423 --> 00:22:22,498
Haide!
314
00:22:41,319 --> 00:22:43,438
�tiu c� pr�nzul face parte
din �n�elegerea noastr�,
315
00:22:43,666 --> 00:22:44,976
dar nu credeam
c� la aceea�i mas�.
316
00:22:46,325 --> 00:22:50,193
Ei bine, m-am g�ndit c� ar fi
un pic mai credibil.
317
00:22:50,287 --> 00:22:52,279
Cred c� ai dreptate.
Oricum, tu faci cinste.
318
00:22:52,600 --> 00:22:53,751
Bine�n�eles.
319
00:22:56,752 --> 00:22:58,830
Nu e�ti cumva �n zona gre�it�?
320
00:22:58,922 --> 00:23:01,544
Fraierii stau �n partea st�ng�.
321
00:23:01,633 --> 00:23:03,877
Atunci, b�nuiesc c� tu e�ti
�n zona cea "dreapt�".
322
00:23:05,305 --> 00:23:07,546
Adic� �n zona idio�ilor.
323
00:23:13,940 --> 00:23:16,644
- Mul�umesc.
- Da...
324
00:23:19,028 --> 00:23:22,193
Ai nevoie de o hart�, John? St�m la
masa aia de trei ani de zile.
325
00:23:22,280 --> 00:23:24,607
Uit�-te. P�mp�l�ul �la de Miller
s-a "parcat" �n zona noastr�.
326
00:23:24,701 --> 00:23:27,654
Lini�te�te-te.
C�t de r�u poate fi?
327
00:23:27,744 --> 00:23:30,284
St� al�turi de Cindy.
Haide!
328
00:23:33,460 --> 00:23:34,401
�l �ti�i cu to�ii pe Ronnie?
329
00:23:34,738 --> 00:23:36,638
Da, am fost p�n� �n clasa
a �asea �mpreun�,
330
00:23:36,674 --> 00:23:40,166
dar de atunci nu l-am mai v�zut.
331
00:23:45,641 --> 00:23:48,511
Am citit �n ziar c� tu �i Ricky
ve�i fi titulari �n echip�, probabil,
332
00:23:48,602 --> 00:23:50,679
pe toat� durata campionatului
din acest sezon.
333
00:23:50,772 --> 00:23:53,226
- Serios? Vii la meciuri?
- La toate.
334
00:23:53,315 --> 00:23:55,722
- Nu te-am v�zut niciodat� pe acolo.
- Eu l-am v�zut.
335
00:23:55,817 --> 00:23:58,275
Stai �n tribuna oaspe�ilor,
nu-i a�a?
336
00:24:00,198 --> 00:24:03,319
Da, st� acolo ca s� tachineze echipa
advers�. E un r�zboi psihologic.
337
00:24:03,411 --> 00:24:06,863
Exact! Era s� m�n�nc b�taie
de vreo trei ori.
338
00:24:06,956 --> 00:24:09,281
- Pariez c� da.
- Asta, da, spirit competitiv.
339
00:24:09,374 --> 00:24:12,162
S�-�i ri�ti via�a petru echipa ta.
340
00:24:12,253 --> 00:24:14,743
- Cred c� a�a e.
- Da.
341
00:24:18,551 --> 00:24:21,717
B�ie�i, ia uita�i-v�.
Ronald e �n zona interzis�
342
00:24:21,803 --> 00:24:24,012
�i �nc� mai e �n via��.
343
00:24:24,099 --> 00:24:26,851
- Ce crede c� face, Kenneth?
- Probabil �i ajut� la teme.
344
00:24:26,935 --> 00:24:30,470
Sigur, teme... �n prima zi de �coal�...
Cu siguran��, Ken.
345
00:24:30,564 --> 00:24:35,192
- Tu cu ce te-ai procopsit?
- Iar cu Knopf, al doilea an la r�nd.
346
00:24:42,744 --> 00:24:45,034
Grozav.
347
00:24:45,122 --> 00:24:47,222
Dumnezeule, dac� mai sc�dea nivelul
de zah�r din s�nge, a� fi fost mort.
348
00:24:47,619 --> 00:24:49,335
Mul�umesc c� ne-am oprit aici.
349
00:24:49,337 --> 00:24:52,206
Nicio problem�. Oricum m� opresc
aici �n fiecare zi.
350
00:24:52,297 --> 00:24:54,968
- De ce n-ai m�ncat la pr�nz?
- Nu �tiu.
351
00:24:55,051 --> 00:24:57,672
Cred c� eram prea surescitat
�n preajma tipilor �lora.
352
00:24:58,845 --> 00:25:02,049
- Bun�, Cindy!
- John...
353
00:25:03,767 --> 00:25:05,926
Acum e �ansa ta.
Ce-ar fi s� te duci la ei
354
00:25:06,020 --> 00:25:08,142
s�-i invi�i s� vin�
la masa noastr�?
355
00:25:08,230 --> 00:25:10,306
- Bun� idee.
- Bine.
356
00:25:13,527 --> 00:25:17,111
B�ie�i, veni�i la masa noastr�.
Fac cinste cu pizza.
357
00:25:17,199 --> 00:25:18,859
�n regul�.
358
00:25:22,038 --> 00:25:23,829
- Haide�i, nu...
- Omule!
359
00:25:23,914 --> 00:25:25,706
D�-mi-o mie.
360
00:25:25,791 --> 00:25:28,828
Mul�umesc, Ron.
361
00:25:43,396 --> 00:25:47,012
- Frumoas� �inut�, Ron.
- Mul�umesc, tat�.
362
00:25:47,106 --> 00:25:49,231
Cum e noul t�u microscop?
363
00:25:49,319 --> 00:25:51,725
E un tele...
364
00:25:51,820 --> 00:25:53,980
Am decis s� a�tept v�nz�rile
de Ziua lui Columb.
365
00:25:54,073 --> 00:25:57,026
- Ie�i undeva?
- M� duc la o petrecere...
366
00:25:57,117 --> 00:25:59,194
acas� la John Richman
cu Cindy Mancini.
367
00:25:59,287 --> 00:26:02,073
Cu Cindy Mancini?
368
00:26:02,163 --> 00:26:05,249
- Cu �efa majoretelor?
- Da.
369
00:26:05,335 --> 00:26:09,334
Cu cea mai frumoas� fat� din
istoria acestui ora�?
370
00:26:09,423 --> 00:26:13,041
Exact, cu ea. Am �nt�rziat.
Trebuie s-o �terg.
371
00:26:13,135 --> 00:26:17,263
"S-o �terg"? E ceva putred
�n cartierul �sta.
372
00:26:25,482 --> 00:26:27,558
- Cine e?
- E Ronald.
373
00:26:29,319 --> 00:26:32,569
- Ronald?
- Da, doamn�.
374
00:26:32,656 --> 00:26:36,074
Am uitat s� te pl�tesc pentru
s�pt�m�na trecut�?
375
00:26:36,162 --> 00:26:38,035
Nu, doamn�.
Am venit s-o iau pe Cindy.
376
00:26:38,121 --> 00:26:40,694
- Pe Cindy?
- Da, doamn�. Fiica dvs.
377
00:26:42,043 --> 00:26:44,201
- Cindy!
- Iat-o!
378
00:26:44,295 --> 00:26:45,872
Pa!
379
00:26:45,962 --> 00:26:48,982
N-am avut ocazia s�-mi iau
la revedere de la mama ta.
380
00:26:49,189 --> 00:26:49,972
O s�-i treac�.
381
00:26:53,095 --> 00:26:56,214
- S-a �nt�mplat ceva?
- Da, s-a �nt�mplat!
382
00:26:56,305 --> 00:27:00,351
Ronald, de obicei sunt luat� �ntr-un
mijloc mecanizat de transport.
383
00:27:00,436 --> 00:27:01,718
�mi cer scuze.
384
00:27:02,028 --> 00:27:04,421
Dar e o noapte frumoas�, Cindy.
�i e la doar c�teva case distan��.
385
00:27:04,458 --> 00:27:06,475
Nu am de g�nd s� merg pe jos.
386
00:27:06,568 --> 00:27:09,143
Nu pot s� cred c� am negociat
cu tine �i seara de s�mb�t�.
387
00:27:09,238 --> 00:27:11,908
Am luat pr�nzul �mpreun�
toat� s�pt�m�na.
388
00:27:11,991 --> 00:27:14,448
Am stat �mpreun� pe culoarul �colii.
Te-am scos p�n� �i la o pizza!
389
00:27:14,536 --> 00:27:16,824
�i ieri �i-am f�cut cu m�na la meci.
390
00:27:16,912 --> 00:27:20,081
Seara de s�mb�t� nu f�cea parte
din �n�elegerea noastr�.
391
00:27:21,543 --> 00:27:23,916
Bobby n-a sunat?
392
00:27:24,005 --> 00:27:26,080
Nu cred c� asta e treaba ta.
393
00:27:32,097 --> 00:27:36,309
Cindy, aici Bobby era �ntr-adev�r
o stea a fotbalului.
394
00:27:36,394 --> 00:27:40,226
Dar unde e acum, e doar un tip nou
care �ncearc� s� se fac� cunoscut.
395
00:27:41,774 --> 00:27:44,346
Sunt sigur c� se g�nde�te la tine.
396
00:27:46,529 --> 00:27:48,319
- �mi cer scuze.
- Scuze?
397
00:27:48,405 --> 00:27:50,945
Eu sunt vinovat c� am uitat s�
iau ma�ina de la tat�l meu.
398
00:27:51,034 --> 00:27:55,781
Asta pentru c� n-am prea avut
�nt�lniri, s� zicem, �n ultimii 16-17 ani.
399
00:27:58,834 --> 00:28:01,622
Deci, ce p�rere ai de costumul �sta?
E elegant sau bate la ochi?
400
00:28:05,341 --> 00:28:08,841
Care ar fi sinonimele cuvintelor
"�nt�rziere" �i "nep�sare"?
401
00:28:08,928 --> 00:28:11,965
�tiu eu. Ronald Miller.
402
00:28:14,685 --> 00:28:16,760
Ce amuzant! O s� apar� el.
403
00:28:16,855 --> 00:28:20,519
Probabil c� ia o mas� t�rzie
cu Cindy.
404
00:28:20,608 --> 00:28:23,231
M�car el a sc�pat
de chipsurile cu sos.
405
00:28:23,321 --> 00:28:25,645
Berea rece nu e la fel.
406
00:28:27,868 --> 00:28:30,488
Care e adev�ratul motiv pentru
care �i se spune "Big John"?
407
00:28:30,578 --> 00:28:33,663
- Ce-ar fi s�-�i ar�t?
- Grozav meci, Big John.
408
00:28:33,748 --> 00:28:36,783
Mul�umesc.
409
00:28:36,875 --> 00:28:39,082
Ai adus-o pe Cindy aici?
410
00:28:39,170 --> 00:28:40,602
Nu. Ba da.
411
00:28:40,934 --> 00:28:44,621
De fapt, am venit �mpreun� de la
ea de acas�, deci, da, am adus-o.
412
00:28:44,759 --> 00:28:48,708
- Vrei s� bei o bere?
- Sigur, ai una f�r� alcool?
413
00:28:48,806 --> 00:28:51,179
Nu, dar e�ti amuzant.
414
00:28:55,063 --> 00:28:59,107
- Te sim�i bine?
- Amice, trebuie s� plec un pic acum.
415
00:28:59,191 --> 00:29:03,272
Trebuie neap�rat.
Dar nu e un motiv de panic�...
416
00:29:03,362 --> 00:29:08,191
deoarece, John Richman
e o fiin�� social� �i responsabil�.
417
00:29:11,080 --> 00:29:13,119
Bun�, Cindy!
418
00:29:13,206 --> 00:29:14,831
Bun�!
419
00:29:14,917 --> 00:29:17,244
Au �nceput
s� �nghit� povestea asta.
420
00:29:17,338 --> 00:29:20,921
Dintr-un tip ciudat,
a ajuns...
421
00:29:21,008 --> 00:29:23,297
un tip simpatic.
422
00:29:24,511 --> 00:29:26,589
Ce p�rere ai?
423
00:29:31,853 --> 00:29:34,141
Ronnie, vrei s� te duc eu acas�
dup� ore?
424
00:29:34,229 --> 00:29:37,315
- Da, te rog. Mul�umesc.
- Bine, ne vedem atunci.
425
00:29:37,401 --> 00:29:40,733
- Bun� diminea�a.
- Bun� diminea�a.
426
00:29:40,819 --> 00:29:44,689
- Cum a fost �n weekend?
- Grozav. Dar voi cum a�i petrecut?
427
00:29:44,784 --> 00:29:48,652
P�i, vineri...
428
00:29:48,747 --> 00:29:52,876
Era s�-mi rearanjeze fa�� un oaspete
�n timp ce-�i rezervasem locul pe scaun.
429
00:29:52,960 --> 00:29:56,624
S�mb�t� ne-ai tras clapa la
jocul de poker.
430
00:29:56,712 --> 00:29:58,422
Iar duminic�... nu mi-ai r�spuns
la niciun telefon.
431
00:29:58,507 --> 00:30:00,963
- La naiba. �mi pare r�u.
- Da? Pentru care din motive?
432
00:30:01,051 --> 00:30:03,923
Am spus c� �mi pare r�u.
Putem termina cu asta?
433
00:30:04,013 --> 00:30:06,503
Bine.
434
00:30:06,598 --> 00:30:09,555
Kenneth, Kenneth!
435
00:30:09,645 --> 00:30:12,218
Hai s� facem ceva �n weekendul
�sta, doar noi doi.
436
00:30:12,314 --> 00:30:14,392
Bine, vineri seara.
437
00:30:14,484 --> 00:30:17,354
- Vineri nu pot.
- Atunci, s�mb�t�.
438
00:30:17,445 --> 00:30:19,569
De fapt, m� g�ndeam la
duminic� dup�-amiaz�.
439
00:30:21,074 --> 00:30:24,192
- Grozav. Te sun eu s� stabilim ora.
- �n regul�, ne vedem duminic�.
440
00:30:28,413 --> 00:30:31,084
Salut, domnilor! Care-i treaba?
441
00:30:35,256 --> 00:30:39,633
�tii, c�nd m-am oferit s� te aduc acas�,
nu m-am g�ndit c� o s�-mi speli ma�ina.
442
00:30:39,718 --> 00:30:41,428
Nu m� deranjeaz�.
De fapt, �mi face pl�cere.
443
00:30:41,816 --> 00:30:43,043
��i place s� munce�ti din greu.
444
00:30:43,806 --> 00:30:45,966
La mine, munca nu
e punctul meu forte.
445
00:30:46,060 --> 00:30:48,384
Munce�ti din greu cu majoretele.
�i te descurci bine.
446
00:30:48,478 --> 00:30:52,857
B�nuiesc c� da, dar...
Ce vreau s� spun e c�
447
00:30:52,942 --> 00:30:55,776
cu excep�ia cump�r�turilor �i
�nt�lnirilor nu fac altceva.
448
00:30:55,860 --> 00:30:58,531
Po�i s� faci orice ��i dore�ti...
449
00:30:58,614 --> 00:31:02,317
Orice ��i propui cu mintea
�i cu sufletul.
450
00:31:02,412 --> 00:31:04,818
Asta e p�rerea mea.
451
00:31:11,336 --> 00:31:14,374
M� �ntorc imediat. Vrei s�-�i aduc
ceva de m�ncare sau altceva?
452
00:31:14,465 --> 00:31:17,500
- Nu, mul�umesc.
- Bine.
453
00:31:50,713 --> 00:31:53,084
- Poftim.
- �ine asta.
454
00:32:06,106 --> 00:32:08,857
"�ntr-o zi, dorin�a mea e ca el
s� m� �in� str�ns �n bra�e,
455
00:32:08,941 --> 00:32:11,943
"Pe �ntinderile unei m�ri albastre.
456
00:32:12,028 --> 00:32:16,321
"S� fim, �n sf�r�it, �mpreun�,
doar noi doi."
457
00:32:16,409 --> 00:32:18,484
E minunat.
458
00:32:18,576 --> 00:32:21,529
Nu �tiam c� scrii versuri.
459
00:32:21,620 --> 00:32:24,292
- Nimeni nu �tie.
- Nici Bobby?
460
00:32:28,588 --> 00:32:30,663
��i mul�umesc de �ncredere
c� mi-ai dat s� citesc aceste versuri.
461
00:32:33,594 --> 00:32:36,298
Dar s� r�m�n� �ntre
noi acest lucru, bine?
462
00:32:36,387 --> 00:32:38,760
E secretul nostru.
Promi�i?
463
00:32:38,850 --> 00:32:43,595
Promit. Dar ar trebui s� fii m�ndr�.
E�ti talentat�.
464
00:32:43,688 --> 00:32:45,893
Iar tu e�ti ud flea�c�.
465
00:32:55,243 --> 00:32:58,160
- Chiar ��i place asta?
- Da, dar ��i mai lipse�te ceva esen�ial.
466
00:32:58,245 --> 00:32:59,293
- E�ti sigur�?
- Da!
467
00:32:59,531 --> 00:33:00,435
Ce �mi lipse�te?
468
00:33:00,540 --> 00:33:03,112
I-a� dori pe ace�tia, v� rog.
469
00:33:09,088 --> 00:33:11,416
- Sunt foarte �ic.
- C�t cost�?
470
00:33:11,510 --> 00:33:14,178
Nu-�i face griji.
Sunt din partea mea.
471
00:33:16,515 --> 00:33:19,635
- C�t de dor mi-e s� merg cu bicicleta.
- Da, dar acum nu o ai aici.
472
00:33:27,236 --> 00:33:29,144
Haide, vino.
473
00:33:41,166 --> 00:33:42,061
- Bine. La revedere, Cindy!
- La revedere!
474
00:33:42,299 --> 00:33:43,502
M� bucur c� te-am v�zut, drag�.
475
00:33:43,963 --> 00:33:46,038
Nu-mi vine s� cred c� nu vrei
s�-mi spui unde mergem.
476
00:33:46,131 --> 00:33:48,772
Unde mergem? La c�l�rie?
La picnic?
477
00:33:49,133 --> 00:33:49,687
Nu.
478
00:33:49,719 --> 00:33:51,157
Din moment ce e ultima noastr�
�nt�lnire oficial�,
479
00:33:51,513 --> 00:33:53,087
m-am g�ndit c� am putea merge
�ntr-unul din locurile mele favorite.
480
00:33:53,124 --> 00:33:56,014
- Ce e �n cutie?
- O s� afli cur�nd.
481
00:33:56,100 --> 00:33:56,772
Bine.
482
00:33:57,076 --> 00:33:58,795
Ai �ncredere �n mine!
O s� fie amuzant.
483
00:34:13,160 --> 00:34:16,992
Bine, las�-m� s� ghicesc.
Am r�mas f�r� benzin�?
484
00:34:17,081 --> 00:34:19,365
Haide, Ronald. Credeam c� am
renun�at la genul �sta de chestii.
485
00:34:19,620 --> 00:34:20,961
Vino dup� mine.
486
00:34:20,002 --> 00:34:23,535
Stai pu�in. E�ti nebun.
487
00:34:23,629 --> 00:34:26,466
�n mod normal, nu escaladez
ziduri la �nt�lniri.
488
00:34:26,551 --> 00:34:30,335
- Po�i s-o faci.
- Bine�n�eles c� pot s-o fac.
489
00:34:45,279 --> 00:34:47,403
Am auzit de locul �sta.
490
00:34:49,491 --> 00:34:51,568
Depozitul de avioane vechi.
491
00:34:51,661 --> 00:34:53,819
Cimitirul de avioane.
492
00:34:58,752 --> 00:35:00,827
Asta e adev�rata istorie.
493
00:35:00,919 --> 00:35:03,210
Nu chestiile pe care le �nv���m
din c�r�i.
494
00:35:07,971 --> 00:35:11,091
- Astea sunt g�uri de gloan�e adev�rate?
- Da! Vino dup� mine.
495
00:35:23,238 --> 00:35:26,488
Marina Militar� l-a g�sit pe acesta
anul trecut pe coastele Japoniei.
496
00:35:31,455 --> 00:35:33,864
Au f�cut un studiu despre
coroziune asupra lui.
497
00:35:33,959 --> 00:35:36,745
Dup� 40 de ani pe fundul oceanului,
498
00:35:36,836 --> 00:35:40,003
doar aceste piese au ruginit.
499
00:35:40,090 --> 00:35:43,789
Bunicii no�tri cu siguran�� �tiau
s� fac� lucruri care s� dureze.
500
00:35:43,884 --> 00:35:45,961
Cum de �tii toate lucrurile astea?
501
00:35:46,053 --> 00:35:49,424
Pilotul care s-a pr�bu�it cu el �n 1944,
502
00:35:49,517 --> 00:35:52,386
a venit acum c�teva s�pt�m�ni
ca s� se uite la el.
503
00:35:52,477 --> 00:35:55,764
A stat aici �i l-a privit
�ntreaga zi.
504
00:36:05,785 --> 00:36:09,947
Dumnezeule!
Sunt mun�i acolo.
505
00:36:10,037 --> 00:36:15,377
�i v�i, canioane �i c�mpii.
506
00:36:15,460 --> 00:36:18,545
�i chestia aia de acolo care
arat� ca o stea de safir?
507
00:36:18,631 --> 00:36:22,002
- Ce este?
- E un crater.
508
00:36:22,095 --> 00:36:24,549
Un asteroid s-a pr�bu�it acolo
�i a spart suprafa�a Lunii.
509
00:36:24,638 --> 00:36:27,724
- A "spart" suprafa�a Lunii?
- Da.
510
00:36:27,810 --> 00:36:29,031
A provocat o groap�
pe suprafa�a Lunii
511
00:36:29,566 --> 00:36:31,298
de o sut� de ori mai mare
dec�t Marele Canion.
512
00:36:32,773 --> 00:36:35,725
Iar la dreapta...
513
00:36:35,816 --> 00:36:38,024
e "Marea Lini�tii".
514
00:36:39,612 --> 00:36:44,026
Prima nav� spa�ial� de pe P�m�nt
a aterizat acolo �n ziua �n care m-am n�scut.
515
00:36:46,494 --> 00:36:49,615
De aceea e�ti at�t de pasionat
de astrologie, nu-i a�a?
516
00:36:49,707 --> 00:36:51,664
Astronomie.
517
00:36:53,671 --> 00:36:55,746
Nu.
518
00:36:55,838 --> 00:36:59,174
Motivul e c�, acolo sus...
519
00:36:59,260 --> 00:37:01,168
e viitorul omenirii.
520
00:37:01,261 --> 00:37:03,467
Cu timpul, c�nd voi avea
v�rsta tat�lui meu,
521
00:37:03,554 --> 00:37:07,684
oamenii vor tr�i �i munci acolo.
522
00:37:07,768 --> 00:37:10,094
Poate chiar �i noi doi.
523
00:37:28,207 --> 00:37:32,157
Luna arat� diferit acum.
524
00:37:32,253 --> 00:37:35,622
Nu mai e misterioas� sau romantic�.
525
00:37:35,714 --> 00:37:38,716
�mi pare r�u c� i-am distrus
imaginea pentru tine.
526
00:37:40,011 --> 00:37:43,512
Nu i-ai distrus imaginea. Cred doar
c� i-ai schimbat �n�elesul.
527
00:37:49,522 --> 00:37:54,600
Avem ceva foarte important
de discutat.
528
00:37:57,573 --> 00:38:00,858
M� �ntrebam c�nd o s� aduci vorba.
529
00:38:00,951 --> 00:38:06,077
Sunt novice �n a�a ceva. O s� m�
bazez pe experien�a ta.
530
00:38:06,165 --> 00:38:08,575
Atunci, f�-o c�t mai natural.
531
00:38:08,670 --> 00:38:11,539
�n�elegi ce vreau s� zic?
F�-o f�r� vreun plan anume.
532
00:38:11,630 --> 00:38:14,668
A�adar, cum vom proceda m�ine,
la desp�r�irea noastr� oficial�?
533
00:38:16,302 --> 00:38:18,711
Exact.
534
00:38:18,806 --> 00:38:21,592
Exact la acela�i lucru
m� g�ndeam �i eu. La desp�r�ire.
535
00:38:21,682 --> 00:38:24,174
Cum s� punem cap�t rela�iei
noastre false.
536
00:38:24,269 --> 00:38:27,968
Sincer, nici m�car nu �tiu
dac� a crezut-o cineva.
537
00:38:28,063 --> 00:38:30,770
S� ie�im �mpreun�?
Noi doi? Da, sigur.
538
00:38:30,859 --> 00:38:32,981
Ai dreptate, a p�rut un pic
cam nerealist.
539
00:38:35,865 --> 00:38:39,530
A�adar, cum vom proceda?
540
00:38:39,618 --> 00:38:43,201
Punem �n scen� o ceart� mare?
O ceart� �ntre "�ndr�gosti�i"?
541
00:38:43,289 --> 00:38:45,580
Nu, n-avem nimic pentru
ce s� ne cert�m.
542
00:38:45,668 --> 00:38:50,328
Nu-i nimic. G�sim noi ceva.
Ce motive au oamenii s� se certe?
543
00:38:50,423 --> 00:38:54,206
P�i, n-am vrea s�-�i stric�m
reputa�ia.
544
00:38:54,301 --> 00:38:57,422
- "Reputa�ia"?
- Cred c� o "ceremonie" mic� �i demn�...
545
00:38:57,513 --> 00:39:01,893
- e cel mai bun lucru...
- Eu?
546
00:39:01,978 --> 00:39:05,061
- S� punem cap�t rela�iei.
- Eu am o reputa�ie. Da!
547
00:39:05,147 --> 00:39:07,106
Nu-mi vine s� cred.
Am o reputa�ie.
548
00:39:09,569 --> 00:39:13,270
��i mul�umesc, Cindy.
Noapte bun�!
549
00:39:18,661 --> 00:39:22,363
Am o reputa�ie, iubito!
550
00:39:32,688 --> 00:39:33,477
Bine �i cum faci?
551
00:39:33,720 --> 00:39:34,819
Uite a�a.
552
00:39:39,143 --> 00:39:42,475
- Bun�!
- Bun�!
553
00:39:42,562 --> 00:39:45,316
M-am g�ndit un pic la cele
spuse asear�
554
00:39:45,400 --> 00:39:49,777
�i cred c� e timpul s� avem
o mic� discu�ie.
555
00:39:49,863 --> 00:39:53,812
- �n leg�tur� cu ce?
- Cu noi, cu tine. Cu mine.
556
00:39:55,203 --> 00:39:56,862
Acum?
557
00:39:58,622 --> 00:40:00,451
Bine. Minunat!
558
00:40:00,543 --> 00:40:05,288
�i eu m-am g�ndit un pic!
559
00:40:05,381 --> 00:40:08,001
Nu. De fapt,
m-am g�ndit mai mult!
560
00:40:08,091 --> 00:40:10,547
- �i m-am decis s� ne desp�r�im.
- Poftim?
561
00:40:10,636 --> 00:40:14,252
Sunt falit. Ruinat.
Sunt pe "geant�".
562
00:40:14,346 --> 00:40:16,257
Despre ce vorbe�ti?
563
00:40:16,350 --> 00:40:19,469
Despre asta. Sunt lefter.
564
00:40:19,560 --> 00:40:22,729
Nu pot �ine pasul cu tine.
Nu sunt o banc�.
565
00:40:22,816 --> 00:40:24,855
- Le place.
- Vrei s� �ncetezi, te rog?
566
00:40:24,942 --> 00:40:28,110
- Nu e demn ce faci.
- "Demn"?
567
00:40:28,196 --> 00:40:30,105
Da.
568
00:40:30,197 --> 00:40:36,914
Timp de o lun�, te-ai folosit de mine
ca de un costum de doi bani!
569
00:40:36,998 --> 00:40:39,915
- �i tot eu nu sunt demn?
- Nu era necesar asta.
570
00:40:40,001 --> 00:40:42,457
Nu vrei s� ar��i un pic
de maturitate?
571
00:40:42,546 --> 00:40:44,621
La fel ca pre�iosul t�u de Bobby?
572
00:40:44,714 --> 00:40:46,256
- Da.
- Da?
573
00:40:46,341 --> 00:40:48,419
Ei bine, dac� a� fi fost matur ca el,
574
00:40:48,511 --> 00:40:51,630
probabil c� nu
te-a� mai fi sunat nici eu.
575
00:40:51,722 --> 00:40:55,507
M-am s�turat s� m� compari cu Bobby
�i, de fapt, m-am s�turat de tine.
576
00:40:55,602 --> 00:40:57,759
Punct!
577
00:41:03,108 --> 00:41:06,275
Biata de Cindy. Dureros modul
cum a rupt-o Ronnie cu ea.
578
00:41:06,362 --> 00:41:10,610
V�d �i eu. De fapt, nici nu �tiu
ce-a v�zut ea la el.
579
00:41:10,701 --> 00:41:16,408
- E un zdrobitor de inimi.
- Da. A�a e.
580
00:41:16,500 --> 00:41:19,203
Omule! E�ti un tip r�u de tot!
Ascult�-m� un pic!
581
00:41:19,293 --> 00:41:21,371
Te superi dac� �ncerc �i eu s� m�
"satur" de Cindy,
582
00:41:21,689 --> 00:41:22,923
acum c� tot ai rupt rela�ia cu ea?
583
00:41:23,339 --> 00:41:25,666
- Nu.
- Ca lumea, omule.
584
00:41:27,428 --> 00:41:29,336
�n regul�.
585
00:41:41,194 --> 00:41:43,400
A fost grozav� scena
de azi-diminea��.
586
00:41:43,487 --> 00:41:47,072
�i palma a fost at�t de real�.
Am putea aspira la un Oscar.
587
00:41:47,159 --> 00:41:50,906
Da, m� rog...
588
00:41:50,995 --> 00:41:53,996
Le-am oferit un spectacol bun.
589
00:41:54,082 --> 00:41:56,654
Audien�ei i-a pl�cut la nebunie.
590
00:41:56,752 --> 00:41:59,372
Ce minunate au fost astea
patru s�pt�m�ni!
591
00:41:59,462 --> 00:42:02,667
Prietenii t�i m� plac datorit� �ie.
592
00:42:02,758 --> 00:42:04,916
Ronnie, a fost ca o slujb�.
593
00:42:05,010 --> 00:42:07,251
Tu m-ai pl�tit, iar eu m-am
pref�cut c� te plac.
594
00:42:07,344 --> 00:42:09,206
Mi-am onorat doar contractul
nostru de �nchiriere.
595
00:42:09,467 --> 00:42:10,637
Da �i a func�ionat.
596
00:42:11,517 --> 00:42:11,855
La naiba!
597
00:42:12,124 --> 00:42:15,090
E mult mai bun� popularitatea
dec�t s� fii tratat ca un lepros.
598
00:42:16,189 --> 00:42:18,812
Popularitatea nu e ceva perfect.
599
00:42:18,902 --> 00:42:22,186
Uneori, parc� ar fi
un fel de slujb�.
600
00:42:22,279 --> 00:42:24,272
�i-aminte�ti de costumul acela din
piele de c�prioar� pe care l-am purtat?
601
00:42:24,365 --> 00:42:25,133
Da.
602
00:42:25,452 --> 00:42:27,971
Ei bine, cu el �ncercam
s� impresionez lumea.
603
00:42:29,246 --> 00:42:32,910
�i eu trebuie s� m� zbat pentru ea.
La fel ca to�i ceilal�i.
604
00:42:34,670 --> 00:42:36,578
Cindy?
605
00:42:38,255 --> 00:42:40,629
Un loc unde s�-�i �ii poeziile.
606
00:42:42,219 --> 00:42:44,793
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
607
00:42:46,348 --> 00:42:49,134
Ronald...
608
00:42:49,225 --> 00:42:52,345
Orice s-ar �nt�mpla cu chestia
asta, cu popularitatea...
609
00:42:52,437 --> 00:42:54,096
R�m�i tu �nsu�i.
610
00:42:54,188 --> 00:42:56,266
Nu te schimba pentru placul lor.
611
00:42:57,609 --> 00:43:01,229
Eu s� m� schimb?
Niciodat�.
612
00:43:01,906 --> 00:43:04,148
Exact! Eu sunt!
613
00:43:04,242 --> 00:43:06,568
Ce bine m� simt. Bun�, copii!
Ce mai faci, omule? M� bucur s� te v�d.
614
00:43:06,662 --> 00:43:08,737
- Doamnelor, ar�ta�i tr�znet!
- Ronnie!
615
00:43:08,830 --> 00:43:11,537
Mam�, tat�, trimite�i-mi bani,
v� rog. Sunt lefter.
616
00:43:11,626 --> 00:43:14,460
Salut, omule, m� bucur s� te v�d.
617
00:43:14,545 --> 00:43:16,622
- Nu-�i cer dec�t o �nt�lnire.
- Nu!
618
00:43:16,714 --> 00:43:20,048
Doamnelor, ar�ta�i minunat
�n diminea�a asta!
619
00:43:20,134 --> 00:43:24,298
Mul�umesc, Ronnie.
�i tu ar��i apetisant.
620
00:43:24,389 --> 00:43:26,512
- �mi place p�rul t�u.
- E at�t de...
621
00:43:26,599 --> 00:43:28,012
At�t de s�turat.
622
00:43:28,103 --> 00:43:29,926
Nu e nimic preten�ios.
Doar un pic de spum� de p�r.
623
00:43:30,291 --> 00:43:31,490
Da, vreo 160 de litri.
624
00:43:31,527 --> 00:43:34,855
- Du-m� la "Scoops" s�mb�t� seara.
- S�mb�t� seara?
625
00:43:34,943 --> 00:43:37,184
- Da.
- Cred sunt liber.
626
00:43:37,278 --> 00:43:39,355
- Minunat.
- Sper �i eu.
627
00:43:39,448 --> 00:43:41,985
Ronnie, treaba e mai dur� dec�t
credeam. Am nevoie de sfatul t�u.
628
00:43:42,074 --> 00:43:45,693
- Barbara, voiam s� ias� cu mine!
- Lini�te�te-te, Pats.
629
00:43:45,787 --> 00:43:47,862
- E doar luna octombrie.
- Da, sigur!
630
00:43:49,333 --> 00:43:51,408
A�teapt�-m�!
631
00:43:53,252 --> 00:43:54,915
Ce zici de pu�in� muzic�?
632
00:43:56,675 --> 00:43:58,457
Tat�l t�u face afaceri
cu folii de aluminiu?
633
00:43:58,728 --> 00:44:00,582
Nu, e pre�edinte la
"Tic Tac Tiles". De ce?
634
00:44:01,346 --> 00:44:04,098
Ma�ina asta �mi aminte�te cumva
de cea a bunicului meu.
635
00:44:05,560 --> 00:44:08,014
Cum se face c� mi-ai cerut
s� ie�im �mpreun�?
636
00:44:08,103 --> 00:44:12,149
P�i, ai fost cuplat cu Cindy.
Doar e Cindy Mancini.
637
00:44:12,233 --> 00:44:14,854
Nu po�i contrazice o asemenea logic�.
638
00:44:14,943 --> 00:44:17,186
Haide, Cathy, s� ne �ntoarcem
la mine acas�.
639
00:44:23,162 --> 00:44:26,533
Uita�i-v� un pic! E Ronald
�n Chrysler-ul lui taic�-s�u.
640
00:44:26,626 --> 00:44:28,866
Bun� seara, domnilor!
641
00:44:31,464 --> 00:44:34,878
- �mi plac ma�inile break.
- O s� v� plac� asta.
642
00:44:34,966 --> 00:44:36,902
�ndat� ce o s�-i vad� �ia ma�ina,
o s�-�i aminteasc� cine e.
643
00:44:37,222 --> 00:44:38,176
Da!
644
00:44:38,212 --> 00:44:43,302
Interesant mod de transport.
Un exemplar antic.
645
00:44:43,392 --> 00:44:47,640
Eu �i spun ma�in� "sub acoperire".
646
00:44:47,731 --> 00:44:52,107
�mechere! Nu te mai sfii at�t!
Ma�ina asta e perfect�.
647
00:44:52,193 --> 00:44:55,527
E dotat� �i cu p�tur� de plu�.
E ceva strategic, omule. E super!
648
00:44:55,613 --> 00:44:57,523
- Tu ce p�rere ai?
- Nu e doar o ma�in�, frate.
649
00:44:57,616 --> 00:45:01,199
E o adev�rat�
"ma�in� a dragostei".
650
00:45:01,286 --> 00:45:04,242
Da, cu siguran��.
651
00:45:04,333 --> 00:45:07,368
Pariez c� �i-ai face un pic de cap
acolo �n spate, nu-i a�a, Barb?
652
00:45:07,459 --> 00:45:10,627
Din partea mea, nicio pl�ngere.
653
00:45:10,713 --> 00:45:13,800
Cu siguran�� m�sc�ricii �tia
au gusturi bune la ma�ini.
654
00:45:13,886 --> 00:45:15,794
- Mai taci, Lester.
- Tu s� taci.
655
00:45:15,887 --> 00:45:18,803
Pur �i simplu, nu pricep.
656
00:45:18,889 --> 00:45:22,804
- Eu propun s� c�ut�m un nou juc�tor.
- �i eu cred la fel.
657
00:45:22,894 --> 00:45:25,137
Cunosc privirea asta.
658
00:45:25,231 --> 00:45:26,641
Stai a�a, p�streaz�-�i tirul.
659
00:45:26,731 --> 00:45:29,400
Nu vrea nimeni s� se piard�
de�eurile toxice, Big John.
660
00:45:32,487 --> 00:45:34,111
Stai aici.
661
00:45:34,196 --> 00:45:35,942
E perfect.
662
00:45:36,033 --> 00:45:38,523
- Sc�rbos!
- Ce porci!
663
00:45:40,119 --> 00:45:42,494
Voi, b�ie�ii,
sunte�i total deregla�i!
664
00:45:42,583 --> 00:45:44,491
Pentru a�a ceva,
n-ai nevoie de calit��i deosebite.
665
00:45:44,584 --> 00:45:46,494
Nu �tiu ce s� spun. Pentru el,
e un fel de art�.
666
00:45:46,587 --> 00:45:48,875
- Ce g�nd reconfortant, Ronnie.
- Haide. Doar suntem b�ie�i.
667
00:45:48,963 --> 00:45:51,490
Pats, fii cu ochii pe el.
Trebuie s� m� duc la toalet�.
668
00:45:51,699 --> 00:45:52,849
Bine. Gr�be�te-te.
669
00:45:53,886 --> 00:45:55,510
Aer!
670
00:45:57,516 --> 00:45:59,840
- Ghice�te!
- Ce anume?
671
00:45:59,934 --> 00:46:03,600
Mergi cu mine la dans pe 16
la petrecerea de Ziua lui Columb.
672
00:46:03,688 --> 00:46:05,645
- Serios?
- Da.
673
00:46:05,732 --> 00:46:08,225
Cum r�m�ne cu Barbara? Credeam
c� e prietena ta cea mai bun�.
674
00:46:08,320 --> 00:46:11,438
Este. Dar, �tii tu...
675
00:46:11,530 --> 00:46:14,983
Prieteni �i �mpart lucrurile cu prietenii.
�n�elegi ce vreau s� spun, nu?
676
00:46:15,077 --> 00:46:20,035
- Sigur, prieten�. Nicio problem�.
- Pariez c� e�ti un dansator sexy.
677
00:46:20,123 --> 00:46:24,915
Ai c�tigat pariul. Am ni�te mi�c�ri
care sfideaz� legile gravita�iei.
678
00:46:25,003 --> 00:46:27,244
Pariez c� ai.
679
00:46:27,338 --> 00:46:30,424
Ne vedem mai t�rziu, bine?
680
00:46:30,509 --> 00:46:32,168
Pa!
681
00:46:36,516 --> 00:46:39,008
Dansator...
682
00:46:39,103 --> 00:46:41,593
Mi�c�ri... La naiba.
683
00:46:47,403 --> 00:46:49,478
Deci, cum este?
684
00:46:49,573 --> 00:46:52,490
Vrei mor�i� s� �tii, nu?
685
00:46:52,575 --> 00:46:54,865
Nu-�i face griji, o s� aflu.
686
00:46:56,955 --> 00:46:59,991
"Pariez c� e�ti un dansator sexy".
687
00:47:11,472 --> 00:47:15,764
Ia te uit� la �sta.
Pariez c� o s�-i trag� una.
688
00:47:18,937 --> 00:47:21,095
Chuck? Chuck, am nevoie
de televizor c�teva minute.
689
00:47:21,189 --> 00:47:21,488
Nu.
690
00:47:21,855 --> 00:47:24,020
Trebuie s� v�d finalul
de la "American Bandstand".
691
00:47:24,109 --> 00:47:25,935
Nu.
692
00:47:26,027 --> 00:47:27,986
Haide, Chuck, te implor!
693
00:47:28,073 --> 00:47:30,738
Ce avem noi aici e ceva
ce tocmai am �nv��at la �coal�
694
00:47:31,060 --> 00:47:32,707
�i anume,
legea cererii �i a ofertei.
695
00:47:32,743 --> 00:47:35,163
��i voi oferi aceast�
telecomand�...
696
00:47:35,247 --> 00:47:38,285
dar ��i voi cere,
s� zicem... doi dolari.
697
00:47:38,376 --> 00:47:41,162
Gre�it! Nu a�a func�ioneaz�
teoriile economiei.
698
00:47:41,253 --> 00:47:43,626
Uite ce e, sunt �n clasa a �aptea,
nu la Harvard.
699
00:47:43,715 --> 00:47:46,502
Bine, hai s�-�i explic teoria
relativit��ii.
700
00:47:46,592 --> 00:47:48,225
Ori schimbi canalul
la emisiune chiar acum,
701
00:47:48,546 --> 00:47:50,236
ori o s� am o rud� mai pu�in.
702
00:47:50,555 --> 00:47:52,962
Schimb canalul.
703
00:47:57,980 --> 00:48:01,516
Emisiune de dans.
Muzic� ultimul r�cnet.
704
00:48:17,376 --> 00:48:19,617
Se uit� la emisiunea
"American Bandstand".
705
00:48:19,711 --> 00:48:24,090
Majorete, juc�tori de fotbal,
celebrit��i locale �i acum asta.
706
00:48:24,175 --> 00:48:26,750
Cu Kenneth nici nu mai
are vreo leg�tur�.
707
00:48:26,846 --> 00:48:31,307
Haide, Chuckie. Eu zic c� e grozav
c�-�i face prieteni noi.
708
00:48:31,393 --> 00:48:33,301
- Are tot dreptul s� se distreze.
- Are?
709
00:48:33,394 --> 00:48:35,386
- Cu mama vorbeam, tat�.
- Dragule...
710
00:48:35,478 --> 00:48:37,722
De parc� nu mai e ciudatul
care a fost odat�.
711
00:48:57,672 --> 00:48:59,249
�sta nu e Dick Clark.
712
00:48:59,339 --> 00:49:02,184
Mul�umim celor doi studen�i
str�ini din Swahili,
713
00:49:02,459 --> 00:49:05,420
Charles Kibangi �i Sandy Ubuki,
714
00:49:05,886 --> 00:49:08,139
pentru prezentarea dansului
ritualic al furnicarului african,
715
00:49:08,224 --> 00:49:11,058
aici pe Canalul PBS
la "Ora de Cultur� African�".
716
00:49:11,143 --> 00:49:13,268
Ora de cultur� african�!
717
00:49:23,073 --> 00:49:25,197
Ascult� ce ritm!
718
00:49:29,456 --> 00:49:31,365
- Hai s� dans�m!
- Numai pu�in, iubito.
719
00:49:31,458 --> 00:49:34,244
- �nc� nu mi-a intrat ritmul �n s�nge.
- E �n regul�.
720
00:50:00,154 --> 00:50:03,525
Poftim. Mul�umesc.
721
00:50:03,617 --> 00:50:05,905
E un dolar de fiecare, b�ie�i.
722
00:50:05,994 --> 00:50:09,033
Kenneth, a fost ideea ta.
De ce nu pl�te�ti tu pentru to�i?
723
00:50:14,338 --> 00:50:16,414
Haide�i, b�ie�i.
724
00:50:38,657 --> 00:50:42,191
Munce�ti din greu �i �n timpul liber
la fel ca la antrenamente?
725
00:50:42,285 --> 00:50:46,200
Am primit oferte
de la trei echipe.
726
00:50:50,919 --> 00:50:55,333
Ce grup minunat de tineri adul�i
avem anul �sta!
727
00:50:55,425 --> 00:50:58,673
Totu�i, ar fi bine
s� verific toaletele.
728
00:51:00,639 --> 00:51:03,308
Unu, doi, trei, patru...
729
00:51:03,392 --> 00:51:05,599
Unu, doi, trei, patru...
730
00:51:05,687 --> 00:51:09,518
- Bun�, Ronald.
- Bun�, d-le Webbly.
731
00:51:14,028 --> 00:51:17,564
- Hai s� ne amestec�m �n mul�ime.
- Ia te uit�, e ga�ca de tocilari.
732
00:51:26,877 --> 00:51:30,043
Ronnie, mai ai pu�in �i devii
dependent de punch.
733
00:51:38,222 --> 00:51:40,926
Hai s� mergem s� dans�m.
Doar se danseaz� aici.
734
00:51:41,015 --> 00:51:43,223
Pentru asta suntem aici,
s� dans�m, nu-i a�a?
735
00:51:43,310 --> 00:51:45,717
Haide, te rog. S� mergem
s� ne facem de cap.
736
00:51:45,812 --> 00:51:48,684
- Hai s� dans�m!
- A�teapt�-m� �i pe mine!
737
00:52:22,979 --> 00:52:27,523
- Ce ciud��enie!
- Trebuie s� fi fost la "Special Ed".
738
00:52:44,459 --> 00:52:46,869
Ce bizar e!
739
00:52:46,964 --> 00:52:49,122
Dar dac� �l danseaz� Ronster,
trebuie s� fie ceva nou.
740
00:53:17,288 --> 00:53:20,374
Hai s� �ncerc�m!
741
00:53:53,452 --> 00:53:57,403
E dansul ritualic
al furnicarului african!
742
00:54:09,095 --> 00:54:10,886
- M-am distrat de minune.
- De departe.
743
00:54:10,971 --> 00:54:12,883
Dansul �la a f�cut furori nu glum�.
744
00:54:12,975 --> 00:54:14,932
De unde ai �nv��at mi�c�rile alea?
745
00:54:15,018 --> 00:54:17,510
- Am prieteni �n locuri exotice.
- Serios? Unde?
746
00:54:17,605 --> 00:54:19,561
- M� �ntorc imediat.
- La Rio?
747
00:54:19,648 --> 00:54:21,936
- Paris?
- Nu, mai exotice.
748
00:54:22,024 --> 00:54:25,310
�n minunatul ora� Burbank.
749
00:54:25,403 --> 00:54:28,026
Cind, iubire!
750
00:54:28,116 --> 00:54:31,199
Uite ce e, numele meu e Cindy
�i nu-mi mai spune "iubire".
751
00:54:31,285 --> 00:54:33,445
- Am vrut doar s� te salut.
- Atunci f�-o!
752
00:54:33,539 --> 00:54:35,864
Lini�te�te-te!
�ncercam doar s� fiu prietenos.
753
00:54:35,958 --> 00:54:37,866
Fii "prietenos" cu ga�ca
ta de prieteni, bine?
754
00:54:37,959 --> 00:54:41,293
- Sunt prietenii mei datorit� �ie.
- De parc� a� vrea vreo laud� pentru asta.
755
00:54:41,380 --> 00:54:44,548
Discipolii t�i se fac singuri de r�s.
756
00:54:44,634 --> 00:54:47,338
De fapt, am v�zut p�n� �i zombie
cu mai mult� individualitate.
757
00:54:47,428 --> 00:54:51,047
Sigur, precum prietenul t�u de la
colegiu. Cum �l cheam�? Biff?
758
00:54:51,141 --> 00:54:56,136
Nu m� lua cu chestii de-astea.
Numele lui e Brent.
759
00:54:56,229 --> 00:54:58,685
�i e vreo diferen��?
760
00:55:17,169 --> 00:55:19,244
�n sf�r�it, suntem singuri.
761
00:55:22,842 --> 00:55:24,964
- Bun�, prietene!
- Bun�!
762
00:55:26,055 --> 00:55:28,380
E�ti teribil de departe cu g�ndul.
763
00:55:28,474 --> 00:55:30,133
�mi cer scuze.
764
00:55:34,063 --> 00:55:36,638
Ia spune-mi...
765
00:55:36,734 --> 00:55:40,232
E�ti implicat �n vreo rela�ie
de lung� durat�?
766
00:55:40,319 --> 00:55:43,156
- Nu.
- Nu?
767
00:55:43,240 --> 00:55:46,774
Atunci, ce-ar fi s� te apropii
�i s� atingi pe cineva?
768
00:55:50,080 --> 00:55:54,993
�nt�mplarea face s� �tiu
c� �n toat� �coala...
769
00:55:55,087 --> 00:55:59,216
nu exist� ni�te s�ni
la fel de atr�g�tori.
770
00:55:59,300 --> 00:56:01,755
Serios?
771
00:56:01,843 --> 00:56:03,921
Poftim, prive�te.
772
00:56:04,013 --> 00:56:07,677
Da, sunt.
773
00:56:07,765 --> 00:56:11,100
Pariez c� n-ai mai v�zut vreodat�
doi s�ni la fel ca �tia.
774
00:56:11,186 --> 00:56:14,438
P�rin�ii mei au cablu.
775
00:56:14,524 --> 00:56:16,433
Serios, au cablu?
776
00:56:16,525 --> 00:56:20,192
Nu vrei s� m� atingi?
777
00:56:22,241 --> 00:56:24,316
Nu-mi vine s� cred!
778
00:56:24,409 --> 00:56:26,035
Dumnezeule!
779
00:56:31,876 --> 00:56:36,088
17 ani, trei luni �i cinci zile.
780
00:56:36,173 --> 00:56:40,122
At�t timp a trebuit s� a�tept
s� v�d asemenea s�ni.
781
00:56:40,218 --> 00:56:42,544
�n lipsa atmosferei...
782
00:56:42,638 --> 00:56:44,844
P�m�ntul ar fi un loc cu totul diferit.
783
00:56:44,932 --> 00:56:46,558
Ar ar�ta exact ca Luna.
784
00:56:46,644 --> 00:56:47,866
Studiile noastre asupra Lunii
785
00:56:48,346 --> 00:56:52,514
ne arat� c� �n prezent
e un corp ceresc mort,
786
00:56:52,692 --> 00:56:56,024
dar ne-au furnizat o informa�ie
de o mare importan��.
787
00:56:56,111 --> 00:56:58,685
Nu te-am mai v�zut �i nu te-am
mai auzit de trei s�pt�m�ni.
788
00:56:58,781 --> 00:57:02,695
Nu sunt un mutant, Ron.
�mi dau seama c� a� fi o fosil�
789
00:57:02,785 --> 00:57:05,192
�n noua ta lume, dar nu sunt mort.
790
00:57:05,286 --> 00:57:06,964
Acum �tim c� Luna,
791
00:57:07,323 --> 00:57:09,386
la fel ca �i celelalte corpuri
din sistemul nostru solar,
792
00:57:09,625 --> 00:57:14,455
au fost puternic bombardate de asteroizi
�n primul miliard de ani al existen�ei lor.
793
00:57:14,549 --> 00:57:16,624
Apoi, treptat, cam cu 3 miliarde
�i jum�tate de ani �n urm�,
794
00:57:16,717 --> 00:57:18,529
acest bombardament
a sc�zut �n intensitate,
795
00:57:18,950 --> 00:57:20,885
iar asteroizii au fost din ce �n ce...
796
00:57:21,847 --> 00:57:24,007
�l �ii bine, fiule?
797
00:57:24,101 --> 00:57:26,638
Ronald!
F�r� prostii �n seara asta!
798
00:57:26,727 --> 00:57:28,970
Poli�ia e pus� pe treab�
serios anul �sta.
799
00:57:29,064 --> 00:57:31,436
Haide, tat�.
Ai un pic de �ncredere.
800
00:57:32,567 --> 00:57:34,193
La revedere.
801
00:57:35,988 --> 00:57:37,696
- Le-ai fixat bine?
- Da.
802
00:57:39,494 --> 00:57:41,781
Ia fii atent!
Avem ro�ii stricate...
803
00:57:41,870 --> 00:57:45,406
ou� clocite
�i "piesa de rezisten��"...
804
00:57:45,500 --> 00:57:48,998
- Bomba cu rahat!
- Cu fecale umane?
805
00:57:49,085 --> 00:57:51,505
Nu, de c�ine. Dar sunt la fel
de eficiente, frate.
806
00:57:51,935 --> 00:57:52,624
Poftim, adulmec� un pic.
807
00:57:52,660 --> 00:57:55,791
- Dumnezeule!
- Ronnie!
808
00:57:55,885 --> 00:57:58,209
- Ia de aici.
- A cui cas� o facem?
809
00:57:58,303 --> 00:58:00,381
E ceva clasic, omule.
810
00:58:00,474 --> 00:58:03,806
Facem aceea�i cas�
de patru ani la r�nd.
811
00:58:03,892 --> 00:58:07,263
- E un fel de tradi�ie, nu, Ricky?
- Bine�n�eles!
812
00:58:07,356 --> 00:58:09,763
Misiunea ta, fiule,
e cea mai important�.
813
00:58:09,858 --> 00:58:13,228
Arunci plasa aia asupra oric�rui derbedeu
care se apropie de u�a noastr� din fa��.
814
00:58:16,325 --> 00:58:18,696
Am s� dau personal pe m�na
poli�iei pe unul dintre ei.
815
00:58:18,785 --> 00:58:20,444
Da, domnule!
816
00:58:32,760 --> 00:58:35,630
V� spun eu,
tipul �sta e tare de tot.
817
00:58:35,720 --> 00:58:39,055
Scuz�-m�. Ronnie spunea c� i-ai zis
c� prietenii se "�mpart", Patty.
818
00:58:39,142 --> 00:58:42,675
- L-ai avut cu tine dou� s�pt�m�ni...
- Vrei s� spui, l-a "atacat" dou� s�pt�m�ni.
819
00:58:42,769 --> 00:58:44,052
Stai pu�in!
820
00:58:44,287 --> 00:58:47,179
�n primul r�nd, dac� m� g�ndesc bine,
tu �nc� �l mai ai pe Bobby.
821
00:58:47,440 --> 00:58:52,067
�n al doilea r�nd, ai rupt-o cu Ronnie
�i asta l-a f�cut proprietate public�.
822
00:58:52,153 --> 00:58:55,358
Fetelor, sun� foarte romantic.
Sun� de parc� ar fi o toalet�.
823
00:58:56,659 --> 00:59:01,204
�n primul r�nd, vreau s� �ti�i c�
nu �l am pe Bobby.
824
00:59:01,290 --> 00:59:03,199
Iar �n al doilea r�nd, nu credeam
c� prietenele mele cele mai bune...
825
00:59:03,292 --> 00:59:04,752
se vor n�pusti asupra lui
ca ni�te u�uratice...
826
00:59:04,836 --> 00:59:09,546
�i de ce nu, Cin?
E dr�gu�, simpatic...
827
00:59:09,634 --> 00:59:12,206
Bun...
828
00:59:12,302 --> 00:59:15,469
Z�u, fetelor, o doamn�
adev�rat� nu vorbe�te despre asta.
829
00:59:16,724 --> 00:59:19,130
Ai dreptate, data viitoare c�nd o s�
v�d una, am s� �in minte asta.
830
00:59:32,992 --> 00:59:35,067
- E�ti dus cu pluta!
- Aici e �inta noastr�.
831
00:59:38,331 --> 00:59:41,117
La naiba! �ti�i... �tiu o �int�
mai bun� dec�t asta.
832
00:59:41,207 --> 00:59:43,427
Nu e departe de aici.
E pe strada asta mai jos.
833
00:59:43,748 --> 00:59:44,879
Suntem �n ultimul an de liceu.
834
00:59:45,420 --> 00:59:47,498
E ultima noastr� misiune.
835
00:59:48,174 --> 00:59:50,332
Ultima bomb� cu rahat.
836
00:59:50,426 --> 00:59:53,428
- Tradi�ie �i rahat! S� mergem!
- Haide!
837
01:00:05,068 --> 01:00:07,584
Fii atent. Noi doi vom crea
o diversiune pe flancuri,
838
01:00:07,972 --> 01:00:09,331
iar tu arunci bomba
cu rahat la u�a din fa��.
839
01:00:09,367 --> 01:00:11,439
- Nu! Nu fac asta!
- �i-am spus eu c� n-o s-o fac�!
840
01:00:11,533 --> 01:00:13,906
- �nc� mai e�ti un tocilar, nu?
- D� �ncoace rahatul!
841
01:00:13,995 --> 01:00:16,949
- Nu! O fac eu.
- Haide!
842
01:00:21,878 --> 01:00:23,953
Nu vreau s� fac asta!
843
01:00:38,645 --> 01:00:40,307
F�-o acum!
844
01:00:40,399 --> 01:00:42,723
- Haide, Ronnie!
- Arunc-o, Ronnie!
845
01:00:42,817 --> 01:00:45,354
- Arunc-o!
- Haide, arunc-o!
846
01:00:45,446 --> 01:00:47,569
- Haide!
- La naiba!
847
01:00:48,699 --> 01:00:50,490
Da! Drept la �int�!
848
01:00:52,412 --> 01:00:55,578
- Am prins unul!
- Vin imediat!
849
01:00:55,665 --> 01:00:57,493
- Nu, n-o s� vii!
- �ine-l ocupat!
850
01:00:57,584 --> 01:01:00,537
Haide, Big John!
�ine-l ocupat!
851
01:01:04,591 --> 01:01:08,885
Ronnie, hai s� mergem!
S-o �tergem naibii de aici!
852
01:01:10,639 --> 01:01:14,508
- Haide, John!
- Da! Hai s-o �tergem de aici, omule!
853
01:01:14,603 --> 01:01:16,725
�ine-l pe tic�losul �la!
854
01:01:16,813 --> 01:01:19,140
Haide, s-o �tergem!
855
01:01:20,901 --> 01:01:23,607
Cred c� era o gaur� �n plas�.
856
01:01:23,696 --> 01:01:25,772
O s�-i prindem anul viitor.
857
01:01:27,490 --> 01:01:29,650
Nu cred c� o s� se mai �ntoarc�.
858
01:01:35,375 --> 01:01:37,532
Arat� bine pas�rea asta, Judy.
859
01:01:37,626 --> 01:01:40,333
Aici scrie c� am luat un 10
la cursul de francez�.
860
01:01:42,841 --> 01:01:44,467
Ronald...
861
01:01:44,553 --> 01:01:46,675
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
862
01:01:48,096 --> 01:01:51,348
S� le vedem pe ale tale, fr��ioare.
863
01:01:52,894 --> 01:01:55,386
Eu n-am primit
�nc� rezultatele notelor.
864
01:01:55,481 --> 01:01:58,150
E�ti singurul din toat� �coala
care nu le-a primit.
865
01:01:58,233 --> 01:02:01,151
- Nu le-ai primit �nc�?
- Am s� v� repet!
866
01:02:01,237 --> 01:02:04,771
- Nu am primit rezultatele!
- Lini�te�te-te!
867
01:02:04,865 --> 01:02:07,156
�sta nu e un motiv s� ridici vocea.
868
01:02:11,208 --> 01:02:13,413
�napoi la gr�dini��.
869
01:02:14,918 --> 01:02:17,873
Uite ce e.
Sunt prietenii mei, �n�elegi?
870
01:02:17,964 --> 01:02:19,520
Po�i s�-�i salu�i prietenii �n timp ce
871
01:02:19,787 --> 01:02:21,371
�mi aduci un milkshake
cu ciocolat�, extra gros.
872
01:02:21,407 --> 01:02:24,757
- Poftim?
- Fii atent� la buzele mele.
873
01:02:24,845 --> 01:02:28,713
Milkshake cu ciocolat�, extra gros.
874
01:02:35,524 --> 01:02:39,736
Doi de 8, trei de 9 �i un 10.
875
01:02:39,820 --> 01:02:42,609
Minunat, fiule!
876
01:02:42,700 --> 01:02:45,865
- O �mbun�t��ire major�, Chuckie.
- Da, sigur. Mare scofal�.
877
01:02:45,952 --> 01:02:48,242
Trei de 9 �i doi de 8?
878
01:02:48,330 --> 01:02:50,453
Am luat numai note de 10
de c�nd m-am n�scut.
879
01:02:50,541 --> 01:02:52,580
- Da, �i?
- �i?
880
01:02:52,667 --> 01:02:56,037
Toat� lumea se �ndoie�te de
carnetul meu de note. Corect.
881
01:02:56,129 --> 01:02:57,078
Nu se �ndoie�te nimeni de tine.
882
01:02:57,503 --> 01:02:58,837
Ai spus c� �nc� nu ai primit
rezultatele notelor.
883
01:02:58,873 --> 01:03:01,760
- P�i, a�a �i este.
- E doar o �ngrijorare p�rinteasc�, frate.
884
01:03:01,845 --> 01:03:04,135
Uita�i-v�. Avem aici un exemplu
de comportament primitiv.
885
01:03:04,224 --> 01:03:06,512
Cre�te�i un ciop�r�itor de p�pu�i.
Un criminal maniac.
886
01:03:06,601 --> 01:03:11,097
�i ce face�i de fiecare dat� c�nd
�l vede�i? �i oferi�i bani.
887
01:03:11,189 --> 01:03:12,896
Grozav.
888
01:03:13,982 --> 01:03:17,683
- Ce �nfior�tor!
- Taci, Chuck!
889
01:03:17,778 --> 01:03:20,567
- Vorbeam cu mama, tat�.
- Taci, Chuck!
890
01:03:23,492 --> 01:03:25,487
�i-am adus milkshake-ul.
891
01:03:30,375 --> 01:03:33,745
Am spus "gros"!
�sta nu e gros!
892
01:03:33,838 --> 01:03:37,042
P�i, atunci,
hai s�-i verific�m consisten�a!
893
01:03:41,514 --> 01:03:43,886
Mie mi se pare a fi gros.
894
01:03:43,974 --> 01:03:45,966
Nu!
895
01:03:52,027 --> 01:03:54,730
Ce cau�i la ora asta acas�?
896
01:03:54,820 --> 01:03:57,359
Credeam c� ai �nt�lnire cu Rock.
897
01:03:57,449 --> 01:04:02,360
M-am g�ndit c� un fiasco
e �ndeajuns �ntr-o zi.
898
01:04:02,454 --> 01:04:04,991
�i eu la fel.
899
01:04:05,081 --> 01:04:07,535
- E un film bun la televizor.
- Serios?
900
01:04:07,624 --> 01:04:09,950
- Da.
- Bine. S� fie ca o �nt�lnire atunci.
901
01:04:10,044 --> 01:04:12,119
Iubita mea. Te iubesc.
902
01:04:12,212 --> 01:04:14,206
�i eu te iubesc, mam�.
903
01:04:17,051 --> 01:04:19,046
Kenneth...
904
01:04:19,138 --> 01:04:21,843
D�-mi voie s�-�i explic.
A trecut �ndeajuns de mult timp.
905
01:04:21,933 --> 01:04:23,926
La naiba, vrei s� vorbe�ti cu mine?
906
01:04:25,520 --> 01:04:28,225
Cum vrei tu, psihopatule,
dar n-o s� fii invitat.
907
01:04:28,314 --> 01:04:30,604
- Invitat unde, omule?
- Despre ce vorbeai?
908
01:04:30,693 --> 01:04:32,852
- De Revelion, la mine acas�.
- O petrecere, omule?
909
01:04:33,611 --> 01:04:35,269
Bowling, sandvi�uri,
pl�cint� cu br�nz�...
910
01:04:35,507 --> 01:04:36,889
- Ca lumea!
- Da!
911
01:04:37,173 --> 01:04:38,575
Asta dac� �mi revin
dup� petrecerea mea.
912
01:04:38,886 --> 01:04:39,596
- P�streaz�-mi o canapea liber�.
- S-a f�cut!
913
01:04:39,892 --> 01:04:42,096
- Mie p�streaz�-mi un pat.
- O s� ne distr�m la maxim.
914
01:04:42,663 --> 01:04:46,449
- Ce e? Ce e?
- Te vrea cineva cu disperare, omule.
915
01:04:46,544 --> 01:04:49,034
- Cine?
- S�ri pe ea!
916
01:04:52,384 --> 01:04:54,624
Bun�!
917
01:04:54,718 --> 01:04:58,633
- N-am mai vorbit demult, nu-i a�a?
- Da, am cam fost ocupat.
918
01:04:58,722 --> 01:05:03,183
P�i, s� �tii c� asta e popularitatea.
��i consum� timpul.
919
01:05:03,269 --> 01:05:05,307
M� g�ndeam c�...
920
01:05:05,395 --> 01:05:08,184
Dac� am mai putea merge
�mpreun� la cimitirul de avioane.
921
01:05:08,275 --> 01:05:11,562
Nu mai ai nicio obliga�ie
contractual� fa�� de mine.
922
01:05:14,324 --> 01:05:18,073
Am scris o nou� poezie.
Se nume�te "Broken Moon."
923
01:05:18,161 --> 01:05:18,783
�ncepe...
924
01:05:19,159 --> 01:05:20,649
De ce nu i-o spui prietenului
de la colegiu?
925
01:05:21,664 --> 01:05:22,978
Am scris-o pentru tine.
926
01:05:23,288 --> 01:05:25,601
L-ai ignorat pe Donald Miller
"fraierul" timp de 17 ani.
927
01:05:26,336 --> 01:05:28,710
Acum c�l�tore�ti cu
Ronnie Miller "expresul".
928
01:05:28,798 --> 01:05:31,964
Nu vreau s� "c�l�toresc"
cu niciun fel de Ronnie Miller.
929
01:05:32,050 --> 01:05:35,171
Se pare c� e�ti singura.
930
01:05:35,262 --> 01:05:37,469
Cine? Iris?
931
01:05:37,556 --> 01:05:39,966
Oh, da, e o mare cucerire.
932
01:05:40,061 --> 01:05:42,052
Ea ��i poate oferi mai multe c�l�torii
dec�t cei de la compania "Greyhound".
933
01:05:44,566 --> 01:05:47,436
Cel pu�in biletul ei nu m�
va costa 1.000 de dolari.
934
01:05:52,364 --> 01:05:55,650
Cindy!
935
01:05:55,743 --> 01:05:58,613
- Bun�, Ronnie!
- Scuz�-m�.
936
01:06:08,424 --> 01:06:11,628
La mul�i ani, amice. Ia o bere.
937
01:06:11,720 --> 01:06:14,756
- Clark County!
- Big John!
938
01:06:14,847 --> 01:06:19,842
A venit Quinton!
S� �nceap� distrac�ia!
939
01:06:19,936 --> 01:06:22,014
Frate, e�ti un idiot!
940
01:06:25,567 --> 01:06:28,901
- Ce punch tare, Barb!
- �nc� n-am pus nimic �n el.
941
01:06:28,987 --> 01:06:31,313
- Sigur?
- Cindy, aia e vodc�.
942
01:06:31,407 --> 01:06:33,946
- E bun�.
- Grozav costumul.
943
01:06:34,036 --> 01:06:37,157
Am rugat-o pe mama dac� pot
s�-l iau, iar ea a fost de acord.
944
01:06:37,249 --> 01:06:39,206
Un concept progresiv.
945
01:06:39,292 --> 01:06:43,076
Facem un cuplu grozav,
eu �i costumul.
946
01:06:43,171 --> 01:06:46,254
�mi pare r�u c� Bobby n-a putut
veni acas� de s�rb�tori.
947
01:06:46,340 --> 01:06:48,499
Trebuie s�-�i fie tare dor de el.
948
01:06:51,219 --> 01:06:55,135
Am �nv��at s� apreciez lucrurile
fine �n via��.
949
01:06:55,225 --> 01:06:57,347
Am propriul meu vin
c�nd c�l�toresc.
950
01:06:57,434 --> 01:07:01,386
Nu-i po�i �tii niciodat� calitatea
dec�t seara la o �nt�lnire.
951
01:07:01,482 --> 01:07:03,559
E de "clas�".
952
01:07:03,652 --> 01:07:07,696
Clas�.
E noul meu concept.
953
01:07:11,868 --> 01:07:15,784
Scuze.
954
01:07:15,873 --> 01:07:18,363
Mii de scuze.
Sunt a�a de proast�.
955
01:07:18,458 --> 01:07:20,452
Sunt dus�.
956
01:07:26,177 --> 01:07:31,682
Trebuie s� g�sesc un loc unde
s� m� �ntind pentru c�teva clipe.
957
01:07:31,767 --> 01:07:34,339
- Ia s� v�d aici.
- Avem �nchis de s�rb�tori!
958
01:07:34,435 --> 01:07:38,563
- Dumnezeule! Lini�ti�i-v�!
- �nchide u�a, te rog!
959
01:07:38,647 --> 01:07:40,974
Doamne!
960
01:07:41,067 --> 01:07:43,640
Oh, Ronnie, sunt at�t
de bucuroas� c� ies...
961
01:07:43,736 --> 01:07:46,229
cu cel mai tare b�iat din �coal�.
962
01:07:46,323 --> 01:07:49,442
- A�a e.
- Recunoa�te, Ronnie.
963
01:07:49,534 --> 01:07:52,655
Chiar e�ti.
964
01:07:52,747 --> 01:07:55,451
Chiar sunt, de aceea
e�ti acum cu mine.
965
01:07:57,961 --> 01:08:00,796
Nu. N-o s� m� mai respec�i
dup� aceea.
966
01:08:00,880 --> 01:08:01,872
Ba da, o s� te respect...
967
01:08:02,457 --> 01:08:07,586
cu imensitate �i intensitate.
968
01:08:07,680 --> 01:08:10,052
- Sigur?
- Bine�n�eles.
969
01:08:10,141 --> 01:08:12,893
"�n aceast� var�, dorin�a mea"
970
01:08:12,978 --> 01:08:16,844
"E s� m� �ii str�ns �n bra�ele tale"
971
01:08:16,939 --> 01:08:20,025
"Pe �ntinsul unei m�ri albastre,
972
01:08:20,111 --> 01:08:24,275
"S� fim, �n sf�r�it, �mpreun�,
doar noi doi."
973
01:08:24,366 --> 01:08:26,690
Oh, Ronnie.
974
01:08:31,706 --> 01:08:34,114
- La naiba, Bobby, ce faci aici?
- E Anul Nou.
975
01:08:38,670 --> 01:08:42,918
Ricky �i John mi-au spus c� e�ti
cunosc�tor de vinuri fine.
976
01:08:43,009 --> 01:08:46,344
Pe bune?
E�ti nou� pe aici?
977
01:08:46,431 --> 01:08:48,886
Proasp�t transferat�.
978
01:08:51,019 --> 01:08:52,928
��i mul�umesc, omule.
��i r�m�n dator.
979
01:08:55,817 --> 01:08:59,398
B�ie�i, e ora 11:27! Mai sunt
33 de minute!
980
01:09:01,698 --> 01:09:04,532
Ronnie, Iris! Veni�i �ncoace!
Lua�i c�te o bere.
981
01:09:06,870 --> 01:09:10,997
Pentru prieteni adev�ra�i �i o
doamn� s�lbatic�.
982
01:09:11,081 --> 01:09:14,499
- Singura cale s� zbori.
- Beau pentru asta.
983
01:09:14,586 --> 01:09:17,542
Ia te uit�, Bobby.
984
01:09:24,055 --> 01:09:27,176
Omul... Mitul...
Ce mai faci, Bobby?
985
01:09:27,267 --> 01:09:29,840
Quinton...
Cine-i ultima victim� a lui Iris?
986
01:09:31,478 --> 01:09:33,852
Ai r�mas �n urm�, Bobby.
Ea e victima lui.
987
01:09:36,067 --> 01:09:38,269
Ronnie Miller a "cioc�nit"
toate tipele din �coal�.
988
01:09:38,627 --> 01:09:39,430
Ronald Miller?
989
01:09:40,240 --> 01:09:42,694
N-ar fi �n stare s� bat� un cui
nici �ntr-o sc�ndur�.
990
01:09:42,783 --> 01:09:46,828
Tipul �i-a c�p�tat un statut
de legend� anul �sta, frate.
991
01:09:46,912 --> 01:09:50,248
Nu po�i fi vedet� dac� nu "marchezi"
cu c�pitanul majoretelor.
992
01:09:53,586 --> 01:09:57,206
Haide. Nu cred asta.
993
01:09:57,299 --> 01:10:00,585
Cu Cindy? �n niciun caz!
994
01:10:02,972 --> 01:10:07,719
Haide, Quint! Nici s� nu te g�nde�ti
s�-mi spui una ca asta...
995
01:10:07,811 --> 01:10:09,805
Altfel o s� te omor!
996
01:10:20,617 --> 01:10:22,739
Bobby!
997
01:10:25,245 --> 01:10:28,034
Bun�!
998
01:10:28,125 --> 01:10:30,958
Ce mai faci?
999
01:10:33,715 --> 01:10:37,215
- John, John.
- Du-te �i cheam�-l.
1000
01:10:37,302 --> 01:10:40,753
Cindy �i Bobby sunt
f�cu�i s� fie �mpreun�.
1001
01:10:40,847 --> 01:10:43,256
E tipul care tunde iarb�.
C�tig� 35 de cen�i pe or�.
1002
01:10:43,351 --> 01:10:46,184
Ascult�, frate.
O s� explodeze.
1003
01:10:48,565 --> 01:10:51,055
- Ascult�!
- N-am de g�nd s� �nghit a�a ceva!
1004
01:10:51,150 --> 01:10:53,038
- Ne pref�ceam, �n�elegi?
- Pe dracu'!
1005
01:10:53,265 --> 01:10:55,263
Nu, a fost o �nscenare!
Bobby, m-a pl�tit!
1006
01:10:55,633 --> 01:10:57,476
Atunci �nseamn�
c� e�ti o prostituat�!
1007
01:11:12,048 --> 01:11:14,883
Tu!
1008
01:11:14,968 --> 01:11:18,418
P�n� �i Bobby crede c� noi doi
am fost �mpreun�. Grozav, nu?
1009
01:11:18,512 --> 01:11:23,388
Cu to�ii a�i crezut c� eram un cuplu.
Ce glum� bun�!
1010
01:11:23,476 --> 01:11:27,606
Ronald Miller
mi-a pl�tit 1.000 de dolari...
1011
01:11:27,690 --> 01:11:29,814
Ca s� pretind c� �l plac.
1012
01:11:29,902 --> 01:11:32,273
Grozav t�rg, nu?
1013
01:11:32,362 --> 01:11:35,317
1.000 de dolari, ca s� ies cu el
timp de o lun�.
1014
01:11:35,408 --> 01:11:38,324
Cu tipul �sta.
1015
01:11:38,410 --> 01:11:40,450
Dumnezeule! M-a �nchiriat.
1016
01:11:40,538 --> 01:11:42,578
�i v-a �nchiriat �i pe voi to�i.
1017
01:11:44,708 --> 01:11:49,704
Se s�turase s� tot fie un nimeni.
1018
01:11:49,797 --> 01:11:53,583
Da, mi-a spus c� o s�-l venera�i
cu to�ii dac� ie�im �mpreun�.
1019
01:11:53,678 --> 01:11:57,463
N-am crezut asta. Mi-am spus:
"Nu se poate a�a ceva!"
1020
01:11:57,558 --> 01:12:00,676
Dar a avut dreptate!
Nu, las�-m� �n pace!
1021
01:12:00,768 --> 01:12:04,600
A avut dreptate. Micul nostru plan
a func�ionat, nu-i a�a, Ronald?
1022
01:12:07,109 --> 01:12:11,271
�i dansul...
Dansul acela stupid!
1023
01:12:11,361 --> 01:12:14,648
Ce adun�tur� de fraieri sunte�i!
1024
01:12:16,200 --> 01:12:19,821
Cel pu�in, eu m-am ales...
Cel pu�in eu am fost pl�tit�.
1025
01:12:21,457 --> 01:12:23,451
Vino.
1026
01:12:28,174 --> 01:12:30,546
Ricky? John?
1027
01:12:39,769 --> 01:12:42,853
Pleac� din casa mea.
1028
01:12:42,939 --> 01:12:47,602
O s� l�murim problema m�ine.
1029
01:12:47,695 --> 01:12:49,855
E totul �n ordine.
1030
01:12:49,949 --> 01:12:52,071
Scuz�-m�.
1031
01:12:52,158 --> 01:12:55,658
Scuza�i-m�. Noapte bun�!
1032
01:13:00,584 --> 01:13:03,418
E�ti gata s� mergem?
1033
01:13:03,502 --> 01:13:06,375
- Nu te cunosc.
- Mai devreme m� cuno�teai.
1034
01:13:06,465 --> 01:13:08,540
Nu �tiu despre ce vorbe�ti.
1035
01:13:11,304 --> 01:13:13,297
La Mul�i Ani!
1036
01:13:27,488 --> 01:13:30,608
Puteam s� fim mai r�u. Puteam
s� fim c� am�r�tul �la de colo.
1037
01:14:26,678 --> 01:14:28,671
Salut!
1038
01:14:47,326 --> 01:14:49,994
E Ronald Miller.
1039
01:15:27,078 --> 01:15:29,950
La naiba, frate!
Tipul e �n Siberia.
1040
01:15:30,041 --> 01:15:33,289
�tiu, omule. Mutan�ii �ia de colo
nici m�car �n preajma lor nu-l mai vor.
1041
01:15:33,376 --> 01:15:38,168
- Am �tiu tot timpul c� ne fraiere�te.
- Da, sigur.
1042
01:15:38,256 --> 01:15:42,040
Dintr-un tip simpatic,
s-a transformat �ntr-unul ciudat.
1043
01:15:42,135 --> 01:15:44,340
Ia uita�i-v� la el.
L-au izgonit din r�ndurile lor.
1044
01:15:44,428 --> 01:15:46,506
Trebuia s� fi �tiut c� cei ca noi nu
se vor amesteca printre cei ca ei.
1045
01:15:46,599 --> 01:15:49,136
Cei ca noi? Haide! E o prostie!
1046
01:15:49,225 --> 01:15:53,770
Poate c� acum, moral, e un proscris,
dar el a trecut acea grani�� patru luni.
1047
01:15:53,857 --> 01:15:57,522
Da, bine g�ndit. Dar 250 de dolari
pentru majoretele alea...
1048
01:15:57,611 --> 01:15:59,603
- nu e o investi�ie �n�eleapt�.
- Serios?
1049
01:16:01,533 --> 01:16:03,774
Fi�i aten�i, b�ie�i!
O s� v� plac� asta.
1050
01:16:05,493 --> 01:16:08,864
Aten�ie, vine!
1051
01:16:10,541 --> 01:16:12,535
Punct ochit, punct lovit.
1052
01:16:22,974 --> 01:16:24,427
Accep�i �i oferte mai economice?
1053
01:16:24,835 --> 01:16:26,746
Pe mine m-ai putea avea
pentru 49,95 dolari.
1054
01:16:40,366 --> 01:16:43,200
Aten�ie, vine!
1055
01:16:47,916 --> 01:16:51,036
Uita�i-v�, e ma�ina tocilarului.
1056
01:16:51,128 --> 01:16:53,832
Da. �i e pe pilot automat.
1057
01:16:53,922 --> 01:16:58,916
De parc� n-am �ti cine ne spioneaz�
din ciud��enia aia de ma�in�.
1058
01:16:59,010 --> 01:17:01,799
A� putea s� jur c� �tiu c�teva fete
1059
01:17:01,890 --> 01:17:04,676
care ar g�si ma�ina aia foarte
confortabil�.
1060
01:17:33,465 --> 01:17:35,920
Cel pu�in ai putea lua m�car
act de prezen�a mea.
1061
01:17:40,182 --> 01:17:42,259
Crezi c� situa�ia e u�oar�
pentru mine?
1062
01:17:47,272 --> 01:17:51,056
�tiu c� am fost un idiot fa�� de
tine �i de alte c�teva mii.
1063
01:17:51,151 --> 01:17:54,652
Dar, Kenneth... a� vrea s� �ndrept
aceast� problem� fa�� de tine.
1064
01:17:59,244 --> 01:18:02,529
- Ai aruncat cu rahat �n casa mea!
- �tiu.
1065
01:18:02,622 --> 01:18:04,533
- Dumnezeule...
- Kenneth...
1066
01:18:04,626 --> 01:18:06,618
Ai aruncat cu rahat �n casa mea!
1067
01:18:11,800 --> 01:18:14,636
- Ai aruncat cu rahat �n casa mea...
- �tiu, Kenneth.
1068
01:18:17,263 --> 01:18:19,255
�tiu.
1069
01:18:28,400 --> 01:18:32,067
�ntreb�rile vor fi legate de
to�i mu�chii articula�iei um�rului
1070
01:18:32,156 --> 01:18:34,942
�i ai coloanei vertebrale.
1071
01:18:35,033 --> 01:18:40,490
Vor exist� 15 �ntreb�ri cu r�spunsuri
multiple �i cinci mini eseuri.
1072
01:18:40,580 --> 01:18:45,919
Rezultatele voastre vor conta
cu 20% din nota voastr� final�.
1073
01:18:46,002 --> 01:18:47,796
Succes.
1074
01:18:53,261 --> 01:18:55,254
Bun�, Cindy!
1075
01:19:25,255 --> 01:19:28,255
�mi pare r�u c� s-a ajuns aici.
1076
01:19:28,341 --> 01:19:30,335
Dar trebuie s� vorbesc cu tine.
1077
01:19:31,553 --> 01:19:33,878
�mi dau seama
ce nemernic am devenit.
1078
01:19:37,684 --> 01:19:40,058
Dar tot timpul n-am f�cut
dec�t s� m� g�ndesc la tine...
1079
01:19:41,898 --> 01:19:44,104
S� visez cum s� fac parte din via�a ta.
1080
01:19:48,363 --> 01:19:51,034
Iar apoi mi-a venit ideea asta stupid�...
1081
01:19:51,118 --> 01:19:53,524
S� m� transform �n cineva
ce nu sunt.
1082
01:19:56,957 --> 01:20:00,325
Cu siguran��, perversule!
1083
01:20:00,418 --> 01:20:02,708
�mi amintesc de tine de la
dansul acela.
1084
01:20:02,796 --> 01:20:05,002
Psihopat depravat ce e�ti!
1085
01:20:05,089 --> 01:20:08,126
Prime�ti deten�ie o lun�!
1086
01:20:09,510 --> 01:20:12,050
Becky, vrei, te rog,
s� mi-l dai pe cel�lalt?
1087
01:20:12,140 --> 01:20:14,132
Mul�umesc.
1088
01:20:20,690 --> 01:20:23,526
- L-ai nenorocit pe frate-meu.
- Poftim?
1089
01:20:23,611 --> 01:20:27,526
L-ai adus de la stadiul de fraier la cel
de rege, iar acum, la cel de nimeni.
1090
01:20:28,658 --> 01:20:30,650
E�ti Chuckie Miller, nu?
1091
01:20:30,743 --> 01:20:33,829
A ajuns s� trimit� pe post
de mesager un b�ie�a�?
1092
01:20:33,914 --> 01:20:36,783
B�ie�a�?
Nu v�d niciun b�ie�a� pe aici!
1093
01:20:42,547 --> 01:20:45,336
- Crezi c� a�a o s� tac?
- Nu?
1094
01:20:45,427 --> 01:20:47,418
Atunci, s� mai �ncerc o dat�.
1095
01:20:49,974 --> 01:20:53,009
Tipa asta mi-a spus c�
�mi face bine la ten.
1096
01:21:10,496 --> 01:21:12,488
Cynthia?
1097
01:21:14,499 --> 01:21:17,370
Cindy?
1098
01:21:17,461 --> 01:21:20,748
E cineva pe telefonul meu.
Un anume Donald.
1099
01:21:23,217 --> 01:21:25,789
Nu �tiu pe nimeni cu numele Donald.
1100
01:21:25,887 --> 01:21:28,557
Spune-i c� am plecat din �ar�
sau ceva de genul �sta.
1101
01:21:28,640 --> 01:21:30,632
Bine.
1102
01:21:34,520 --> 01:21:38,567
�tiu c� e �n �ar�, d-n� Mancini.
Am v�zut-o ast�zi.
1103
01:21:38,652 --> 01:21:41,355
Fiica mea nu �tie pe nimeni
cu numele de...
1104
01:21:41,445 --> 01:21:45,574
Ronald, tu e�ti? De ce ai spus
c� te cheam� Donald?
1105
01:21:45,659 --> 01:21:48,696
Cred c� am f�cut o gre�eal�.
La revedere.
1106
01:21:51,831 --> 01:21:56,292
- Mam�, ce-a spus?
- La �nceput, ai zis c� e un tocilar.
1107
01:21:56,377 --> 01:21:58,870
Apoi ai �nceput s� ie�i cu el.
1108
01:21:58,965 --> 01:22:02,297
Iar acum e tocilar din nou.
Iubito, nu �tiu ce �nseamn� asta.
1109
01:22:02,383 --> 01:22:06,170
Cred c�, "tocilar"
�nseamn� Ronald Miller.
1110
01:22:06,265 --> 01:22:09,136
Cine spune asta?
1111
01:22:35,757 --> 01:22:38,211
Dumnezeule!
1112
01:22:41,262 --> 01:22:43,930
Vrei s� te opre�ti?
Opre�te-te!
1113
01:22:44,013 --> 01:22:46,552
Se uit� to�i vecinii, omule!
Ascult�-m�!
1114
01:22:46,642 --> 01:22:49,346
Opre�te-te!
Opre�te chestia asta!
1115
01:22:49,435 --> 01:22:51,477
Maic�-mea a dat telefon la poli�ie
dup� ce i-am spus
1116
01:22:51,564 --> 01:22:55,228
c� suferi de un dezechilibru chimic
�i c� ai nevoie de ajutor psihiatric.
1117
01:22:55,317 --> 01:22:57,560
Trebuie s� vorbesc cu tine.
De fiecare dat� c�nd te-am sunat,
1118
01:22:57,654 --> 01:23:00,489
ori f�ceai baie, ori ��i sp�lai p�rul,
ori erai plecat� din �ar�.
1119
01:23:00,574 --> 01:23:02,567
Apropo, ultim� variant� a fost bun�.
1120
01:23:02,660 --> 01:23:06,278
Am �ncercat s� vorbesc cu tine la �coal�,
dar am primit deten�ie o lun� de zile.
1121
01:23:06,372 --> 01:23:09,124
Da, e�ti foarte tare �n toalete,
nu-i a�a?
1122
01:23:11,168 --> 01:23:14,254
Cindy, ascult�-m� pu�in...
1123
01:23:14,339 --> 01:23:16,580
Apoi te las �n pace, bine?
1124
01:23:18,427 --> 01:23:22,506
�n seara de revelion m-ai distrus.
1125
01:23:24,685 --> 01:23:28,599
Dar vezi tu, atunci am realizat
c� mi-ai f�cut o favoare.
1126
01:23:28,690 --> 01:23:31,892
M-ai adus �napoi la realitate.
1127
01:23:31,983 --> 01:23:34,558
N-am vrut nimic altceva dec�t
s� m� apropii de tine.
1128
01:23:36,154 --> 01:23:39,073
�ns� apoi, c�nd �n sf�r�it
am reu�it acest lucru...
1129
01:23:39,158 --> 01:23:41,233
n-am mai fost eu �nsumi.
1130
01:23:43,035 --> 01:23:47,248
Cindy...
1131
01:23:47,332 --> 01:23:50,584
Am sperat c� am putea s�
rezolv�m aceast� problem�, �n�elegi?
1132
01:23:50,671 --> 01:23:54,454
Eu "cel real" �i tu "cea real�".
1133
01:23:54,549 --> 01:23:57,171
At�ta tot.
1134
01:24:01,433 --> 01:24:03,472
Bine.
1135
01:24:03,559 --> 01:24:06,347
- Dar nu la ora 6:00 diminea�a.
- Bine.
1136
01:24:06,438 --> 01:24:09,107
O s� m� �ntorc la ora 11:00.
1137
01:24:11,193 --> 01:24:16,320
O s�-mi sp�l p�rul �n str�in�tate.
1138
01:24:16,409 --> 01:24:18,815
Asta e favorita mea.
1139
01:24:27,170 --> 01:24:29,920
Spune-i mamei tale c� �mi cer scuze.
1140
01:24:37,052 --> 01:24:39,510
- E bine a�a?
- E perfect.
1141
01:24:39,599 --> 01:24:42,219
Serios? Dumnezeule!
1142
01:24:47,023 --> 01:24:49,480
- Ce se �nt�mpl�, b�ie�i?
- Invazie de tocilari, omule.
1143
01:24:49,569 --> 01:24:50,983
A ap�rut �i �sta �n zona noastr�.
1144
01:24:51,313 --> 01:24:53,893
Kenneth Wurman �i Patty?
Nu se poate!
1145
01:24:53,991 --> 01:24:57,239
Mul�umesc mult! Jur c� nu �tiu ce
m-a� fi f�cut f�r� tine. Pe bune!
1146
01:24:57,326 --> 01:24:58,266
Nicio problem�.
1147
01:24:58,634 --> 01:25:01,164
- Ia-o �ncet �i urmeaz� pa�ii.
- Bine.
1148
01:25:01,540 --> 01:25:03,792
Kenneth "vierm�nosul" �ncearc� s�
ne fac� acea�i schem�
1149
01:25:04,218 --> 01:25:05,542
ca Ronald McDonald Miller.
1150
01:25:05,578 --> 01:25:07,105
Probabil c� �ncearc�
s-o pl�teasc� �i el.
1151
01:25:07,467 --> 01:25:08,824
Lini�te�te-te, omule.
E inofensiv.
1152
01:25:08,860 --> 01:25:11,123
M� duc s�-l trimit �napoi
�n liga tocilarilor.
1153
01:25:11,218 --> 01:25:13,968
- Las-o mai moale, omule.
- Lini�te�te-te.
1154
01:25:14,053 --> 01:25:16,510
Frate, o s� se fac� de r�s.
1155
01:25:16,599 --> 01:25:19,883
- Ce crezi c� faci aici, t�nt�l�ule?
- O ajutam la matematic�.
1156
01:25:19,976 --> 01:25:22,570
Nu mai spune. �ncerci s� faci
�mecheria lui Ronald Miller.
1157
01:25:22,851 --> 01:25:23,426
Poftim?
1158
01:25:23,647 --> 01:25:25,199
Ai face bine s� te �ntorci
�n zona ta,
1159
01:25:25,567 --> 01:25:28,138
altfel te trimit �n �ara Tocilarilor
�ntr-o cutie de lapte!
1160
01:25:28,777 --> 01:25:31,483
N-ave�i de g�nd s� face�i nimic?
1161
01:25:36,370 --> 01:25:39,287
- S-a �ntors "fa�� palid�".
- Ce-ar fi s-o la�i balt�?
1162
01:25:39,373 --> 01:25:41,167
De ce nu te �ntorci
acolo unde �i-e locul, ratatule?
1163
01:25:41,505 --> 01:25:43,549
Ia-�i m�inile de pe Kenneth,
sau ��i rup bra�ul.
1164
01:25:43,955 --> 01:25:44,619
Bra�ul cu care prinzi mingea!
1165
01:25:44,711 --> 01:25:45,768
- Serios?
- Da.
1166
01:25:45,998 --> 01:25:47,890
M� faci s� r�d,
b�iatule care tunzi iarba.
1167
01:25:47,927 --> 01:25:50,038
D�-i drumul.
1168
01:25:51,385 --> 01:25:53,214
Acum!
1169
01:25:58,811 --> 01:26:00,803
�i-ai mai rupt bra�ul o dat�,
�i-aminte�ti?
1170
01:26:00,896 --> 01:26:03,071
Ai c�zut din c�su�a noastr�
din copac.
1171
01:26:03,437 --> 01:26:04,572
Kenneth te-a ridicat de jos
1172
01:26:04,818 --> 01:26:07,652
�i �mpreun� te-am c�rat vreo
12 str�zi p�n� la spital.
1173
01:26:07,736 --> 01:26:10,525
�i a pl�ns tot drumul.
1174
01:26:10,616 --> 01:26:13,867
Atunci eram cu to�ii prieteni,
�i-aminte�ti?
1175
01:26:13,953 --> 01:26:16,443
�i acum vrei s� dispar�...
1176
01:26:16,538 --> 01:26:20,702
doar fiindc� st� de vorb� cu Patty
�n zona unde servi�i voi masa.
1177
01:26:20,792 --> 01:26:25,206
E o prostie, omule. �tiu asta,
fiindc� de asta am vrut s� fiu �i eu
1178
01:26:25,298 --> 01:26:27,753
de partea ta, al�turi de ga�ca ta.
1179
01:26:27,841 --> 01:26:32,386
Dar am dat-o �n bar�.
Am �ncercat s�-mi pl�tesc locul aici.
1180
01:26:32,473 --> 01:26:35,807
Dar Kenneth... El nu �ncearc�
s� cumpere pe nimeni.
1181
01:26:37,436 --> 01:26:41,766
El �ncearc� s�-�i fac� prieteni
fiind el �nsu�i.
1182
01:26:41,858 --> 01:26:45,477
Populari, tocilari,
partea ta, partea mea...
1183
01:26:45,571 --> 01:26:50,231
E o prostie, omule. E �ndeajuns
doar s� fii tu �nsu�i.
1184
01:27:00,961 --> 01:27:04,498
E �n regul�.
1185
01:27:17,187 --> 01:27:18,848
- �mi pare r�u.
- E �n regul�.
1186
01:28:18,798 --> 01:28:20,789
Asta ar trebui s� acopere treaba.
1187
01:28:32,939 --> 01:28:35,773
Am v�zut o cr�p�tur� pe suprafa�a
Lunii azi-noapte.
1188
01:28:35,857 --> 01:28:37,851
�i eu.
1189
01:28:39,945 --> 01:28:43,363
E�ti gata? Haide, s� mergem!
1190
01:28:43,451 --> 01:28:45,442
- Trebuie s� plec.
- Da.
1191
01:28:45,535 --> 01:28:47,574
- La revedere.
- Pa.
1192
01:29:08,141 --> 01:29:09,970
Bun�, Ronnie!
1193
01:29:39,219 --> 01:29:41,212
Ronald!
1194
01:29:43,849 --> 01:29:46,886
Ronald!
1195
01:29:48,604 --> 01:29:51,808
- Du-te la el!
- Donald!
1196
01:29:57,156 --> 01:29:59,313
- D�-i bice!
- �n regul�. �ine-te bine!
1197
01:30:01,741 --> 01:30:03,950
S� l�murim afacerea asta
pentru ultima oar�.
1198
01:30:04,037 --> 01:30:06,991
Po�i avea serile de s�mb�t�,
dar numai dac� m� �ntrebi �nainte.
1199
01:30:07,082 --> 01:30:08,548
Bine, te �ntreb acum �n avans.
1200
01:30:08,857 --> 01:30:10,056
Vrei s� vii cu mine
la balul de absolvire?
1201
01:30:10,093 --> 01:30:12,753
Nu �i dac�
dansezi dansul �la stupid.
1202
01:30:12,838 --> 01:30:15,460
- Ce zici de un s�rut?
- Asta e ceva important.
1203
01:30:15,550 --> 01:30:18,670
- E o necesitate.
- Cu siguran��.
1204
01:30:31,346 --> 01:30:35,346
SF�R�IT
100903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.