Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,964 --> 00:01:31,674
- Just a little phase compensation.
- Yeah, yeah, yeah.
2
00:01:32,176 --> 00:01:33,968
I can see something.
3
00:01:34,220 --> 00:01:37,931
It's parts of the grid, but it's still rotating.
It's not locking up.
4
00:01:38,099 --> 00:01:40,266
Maybe we all need a little break, Lillian.
5
00:01:40,434 --> 00:01:42,268
Hal, you take a break.
6
00:01:42,436 --> 00:01:44,437
Michael, we're almost there.
7
00:01:44,605 --> 00:01:45,897
How's that?
8
00:01:46,065 --> 00:01:50,527
Yeah. It's getting better,
but it's still rotating. It's all scrambled.
9
00:01:51,654 --> 00:01:53,863
- How's that?
- It's better.
10
00:01:55,032 --> 00:01:56,324
Up the sync.
11
00:01:56,492 --> 00:01:59,786
Plus 25. Better?
12
00:01:59,954 --> 00:02:02,580
I can sort of make out
more of the grid, but it's...
13
00:02:02,748 --> 00:02:04,332
I don't know.
14
00:02:04,500 --> 00:02:06,584
Maybe something's wrong with the grid.
15
00:02:06,794 --> 00:02:09,879
Hal, kill the grid.
And, Gordy, take a look around the lab.
16
00:02:17,429 --> 00:02:19,889
Oh, this is weird.
17
00:02:20,432 --> 00:02:22,600
Try something else.
18
00:02:23,060 --> 00:02:25,103
How's that?
19
00:02:25,271 --> 00:02:29,232
It's an image of the lab, but it's rotating.
It's all out of phase.
20
00:02:35,614 --> 00:02:37,073
I think I've got it.
21
00:02:37,241 --> 00:02:39,659
Gordy, go back to the grid for a second.
22
00:02:45,624 --> 00:02:47,417
A little more phase compensator.
23
00:02:48,252 --> 00:02:50,044
Up the sync signal.
24
00:02:50,212 --> 00:02:51,754
What do you see, angel?
25
00:02:51,964 --> 00:02:53,423
Clockwise rotation.
26
00:02:53,591 --> 00:02:56,092
It's still all scrambled.
27
00:02:56,427 --> 00:02:58,511
Okay, just a little more.
28
00:02:58,679 --> 00:03:02,015
Hold it a second. I think I got it.
29
00:03:02,600 --> 00:03:04,767
Hey, there it is. You got it.
30
00:03:04,935 --> 00:03:06,436
Okay, Hal, let's slate it.
31
00:03:06,604 --> 00:03:09,272
Gordy, follow Hal around with the slate.
32
00:03:16,405 --> 00:03:17,864
Hal, get the slate in there.
33
00:03:18,032 --> 00:03:19,616
I got it.
34
00:03:20,242 --> 00:03:22,285
Hold it one minute.
35
00:03:47,353 --> 00:03:49,729
Okay. Slate it.
36
00:04:00,407 --> 00:04:01,658
We've got speed.
37
00:04:01,825 --> 00:04:05,828
Test, October the 11th,
10:41 p.m. Mark.
38
00:04:10,584 --> 00:04:11,876
To the kitchen.
39
00:04:12,044 --> 00:04:14,504
Good idea. Let's eat.
40
00:04:26,433 --> 00:04:27,809
Lou, what do you got for me?
41
00:04:27,977 --> 00:04:29,852
Here you go, Gordy. Everything you said.
42
00:04:30,020 --> 00:04:31,688
- Slating.
- It's all bad.
43
00:04:31,855 --> 00:04:34,357
Hot and cold, sweet and sour...
44
00:04:34,525 --> 00:04:37,277
chewy and melt-in-your-mouth and...
45
00:04:37,444 --> 00:04:39,028
Let's try something exotic.
46
00:04:39,196 --> 00:04:41,698
You name it, Gordy.
47
00:04:41,865 --> 00:04:44,826
- A little steak.
- A little steak coming up.
48
00:04:44,994 --> 00:04:46,369
Peanut butter.
49
00:04:46,537 --> 00:04:47,870
Peanut butter.
50
00:04:48,038 --> 00:04:50,123
Hot fudge.
51
00:04:50,291 --> 00:04:51,541
Hot fudge?
52
00:04:51,709 --> 00:04:54,752
- A few nuts.
- A few nuts.
53
00:04:54,920 --> 00:04:57,255
And some marshmallow sauce.
54
00:04:57,423 --> 00:04:59,048
Marshmallow sauce.
55
00:04:59,216 --> 00:05:00,466
And put a cherry on top.
56
00:05:01,427 --> 00:05:04,804
Man, marshmallow and cherry on steak?
57
00:05:04,972 --> 00:05:07,724
What in the world
have you been drinking?
58
00:05:07,891 --> 00:05:10,219
What's he been smoking?
59
00:05:23,782 --> 00:05:24,907
Hey.
60
00:05:25,075 --> 00:05:27,744
Hey, spaceman,
welcome back to planet Earth.
61
00:05:27,911 --> 00:05:31,414
What you see before you is the
latest fashion in full-sensory gratification.
62
00:05:31,582 --> 00:05:32,915
- Come on, give us a kiss.
- No.
63
00:05:33,083 --> 00:05:35,251
- Come on.
- No. Come on, let's go back to work.
64
00:05:35,419 --> 00:05:37,170
- Gordy, go on.
- For science.
65
00:05:37,338 --> 00:05:39,005
Gordy, try to contain yourself.
66
00:05:39,757 --> 00:05:42,300
- This is a test.
- Come on.
67
00:05:43,594 --> 00:05:46,888
Andrea, give us a 90 dBf
in sine wave, please.
68
00:05:47,056 --> 00:05:49,098
Okay, I'm ready.
69
00:05:51,393 --> 00:05:52,935
Slate.
70
00:06:11,455 --> 00:06:13,706
Gordy, this is not on our itinerary.
71
00:06:13,874 --> 00:06:16,334
Just a few seconds. I think I got an idea.
72
00:06:16,502 --> 00:06:17,794
Well, hi, Hal. How are you?
73
00:06:17,961 --> 00:06:21,130
- What are you guys up to anyway?
- Just wanna see my old buddy Lena.
74
00:06:26,053 --> 00:06:27,303
How are you, Lena, honey?
75
00:06:30,891 --> 00:06:34,435
Lena, I know what it's like
to be guinea pig.
76
00:06:42,945 --> 00:06:45,988
Is her output on standard interface?
77
00:06:46,156 --> 00:06:47,907
Regular plug.
78
00:06:50,577 --> 00:06:52,370
I don't know...
79
00:06:53,330 --> 00:06:54,831
Perfect mate for Dr. Brace.
80
00:06:54,998 --> 00:06:57,333
I don't know if that's such a good idea.
81
00:06:58,961 --> 00:07:01,629
- That's not so funny, Gordy.
- Come in, Lena.
82
00:07:09,138 --> 00:07:10,179
Lena.
83
00:07:17,020 --> 00:07:18,688
Michael?
84
00:07:20,774 --> 00:07:22,358
Michael?
85
00:07:25,362 --> 00:07:27,029
Michael.
86
00:07:28,782 --> 00:07:30,533
Michael!
87
00:07:31,368 --> 00:07:32,660
What did you do?
88
00:07:32,828 --> 00:07:36,247
Nothing. Just a little experiment
in animal behavior.
89
00:07:40,836 --> 00:07:44,255
There's something wrong with you.
You know that?
90
00:07:44,548 --> 00:07:46,215
You didn't like Lena.
91
00:07:46,383 --> 00:07:48,634
- What happened?
- Nothing.
92
00:07:49,636 --> 00:07:52,305
- So?
- I'm telling you, it works.
93
00:07:52,473 --> 00:07:55,725
- The tests? Sound? Taste? Smell?
- Everything, everything.
94
00:07:55,893 --> 00:07:58,644
- One hundred percent. In fact, better.
- What did you taste?
95
00:07:58,812 --> 00:08:00,938
Steak, overdone. Right?
96
00:08:01,106 --> 00:08:04,859
Peanut butter, hot fudge sauce,
slight orange flavor.
97
00:08:05,027 --> 00:08:06,736
- Disgusting.
- Nuts?
98
00:08:06,904 --> 00:08:08,821
Walnuts. I hate them.
99
00:08:09,490 --> 00:08:10,531
That's it?
100
00:08:11,408 --> 00:08:12,825
Marshmallow.
101
00:08:12,993 --> 00:08:15,453
- Cherry on the top.
- That's it, man.
102
00:08:15,621 --> 00:08:18,331
- How do you feel now?
- Like a glass of champagne.
103
00:08:18,499 --> 00:08:20,708
- Get some glasses.
- All right.
104
00:08:21,335 --> 00:08:23,377
Congratulations.
105
00:08:24,087 --> 00:08:25,171
What's this?
106
00:08:25,339 --> 00:08:27,089
One lousy beer.
107
00:08:28,425 --> 00:08:30,801
I would like to make a toast.
108
00:08:30,969 --> 00:08:33,554
To the one who never gives up.
109
00:08:34,848 --> 00:08:36,599
Lillian Reynolds...
110
00:08:36,767 --> 00:08:40,937
E.E., M.D., Ph.D...
111
00:08:42,105 --> 00:08:43,564
B.M.T...
112
00:08:44,483 --> 00:08:47,860
B.V.D., R.S.V.P., C.O.D.
113
00:08:48,487 --> 00:08:50,112
My friend.
114
00:08:51,949 --> 00:08:56,410
Cheers.
115
00:09:32,656 --> 00:09:34,156
Night.
116
00:10:51,610 --> 00:10:53,069
Hi, Dad.
117
00:10:53,236 --> 00:10:54,445
Hi, Mike.
118
00:10:54,613 --> 00:10:56,989
You worked late.
Did you have a good day?
119
00:10:58,575 --> 00:10:59,575
Hello, Barry.
120
00:11:23,016 --> 00:11:25,351
Let's go on to the last movement.
121
00:11:39,658 --> 00:11:41,450
Success.
122
00:11:41,618 --> 00:11:43,285
We made it.
123
00:11:53,338 --> 00:11:54,630
Talented man, your husband.
124
00:11:55,632 --> 00:12:00,136
Impossible at times, but talented.
What do you think? Can you handle it?
125
00:12:00,303 --> 00:12:02,263
Yes, I think I can...
126
00:12:02,431 --> 00:12:05,933
I think I can get it down to size
and make it look attractive.
127
00:12:06,393 --> 00:12:08,144
Maybe something like...
128
00:12:08,311 --> 00:12:09,812
stereo headphones.
129
00:12:09,980 --> 00:12:12,106
Oh, I'm not worried about that.
I know you can.
130
00:12:12,274 --> 00:12:13,941
It's Michael.
131
00:12:14,776 --> 00:12:17,695
You're gonna have to work
very closely with him.
132
00:12:17,863 --> 00:12:18,988
Is that a problem?
133
00:12:19,364 --> 00:12:20,740
No.
134
00:12:20,907 --> 00:12:23,075
- That won't be any problem.
- Good.
135
00:12:23,243 --> 00:12:24,285
Not for me.
136
00:12:25,162 --> 00:12:28,998
- Hal, I'm gonna kill you after this.
- You don't understand. It's part of my...
137
00:12:29,166 --> 00:12:31,292
- It's slow and agonizing.
- Why are you upset?
138
00:12:31,460 --> 00:12:33,502
- Part of my job.
- It's not part of your job.
139
00:12:33,670 --> 00:12:35,087
I know what you wanted to do.
140
00:12:35,255 --> 00:12:37,590
- Grease yourself with the boss.
- I did not.
141
00:12:37,758 --> 00:12:40,384
Why don't you wait and see
what he has to say?
142
00:12:40,552 --> 00:12:42,928
Why don't you grow up?
143
00:12:44,848 --> 00:12:46,599
Be careful.
144
00:12:49,644 --> 00:12:52,021
I hate this junk.
145
00:12:53,982 --> 00:12:55,524
Hello, Michael.
146
00:12:55,692 --> 00:12:57,318
Good to see you.
147
00:12:57,486 --> 00:12:59,737
- Lillian.
- Hello, Alex. How are you?
148
00:12:59,905 --> 00:13:02,031
- Hi, Lillian.
- How are you?
149
00:13:02,199 --> 00:13:04,575
Well, won't you sit down?
150
00:13:08,288 --> 00:13:10,372
Well, congratulations.
151
00:13:10,540 --> 00:13:12,166
For what?
152
00:13:12,709 --> 00:13:14,376
Hal said you had a breakthrough.
153
00:13:16,546 --> 00:13:17,963
Well, Hal's crazy.
154
00:13:20,592 --> 00:13:22,718
Did you have a breakthrough or not?
155
00:13:25,013 --> 00:13:26,138
Yes.
156
00:13:29,309 --> 00:13:33,562
Alex, dear, it was just another test.
A little better, but still crude.
157
00:13:34,523 --> 00:13:35,731
What's the big problem?
158
00:13:36,858 --> 00:13:40,736
The superconductors have to be chilled
to 270 below to work.
159
00:13:40,904 --> 00:13:42,571
The whole thing's too big and heavy.
160
00:13:43,907 --> 00:13:48,577
Your hotshots, Evans and Wetmore,
failed on that one year after year.
161
00:13:53,291 --> 00:13:55,751
Courtesy, Evans-Wetmore.
162
00:13:59,047 --> 00:14:01,882
It's a superconducting chip.
No cooling needed.
163
00:14:03,009 --> 00:14:04,718
When did they do this?
164
00:14:04,886 --> 00:14:08,389
You need it, it's yours. Keep it quiet.
165
00:14:08,974 --> 00:14:11,433
Data-processing division
will go through the roof...
166
00:14:11,601 --> 00:14:14,144
with the high-speed computer
applications of that.
167
00:14:14,312 --> 00:14:17,857
Karen has expressed enthusiasm
to help us market it and package it.
168
00:14:18,024 --> 00:14:19,859
Alex, I think you're moving too fast.
169
00:14:20,819 --> 00:14:23,070
You haven't even seen it yet.
170
00:14:23,238 --> 00:14:26,532
There's more to it
than just practical applications...
171
00:14:26,700 --> 00:14:28,117
and packaging.
172
00:14:29,494 --> 00:14:31,078
Lillian...
173
00:14:31,955 --> 00:14:34,039
I know you can do it.
174
00:14:34,791 --> 00:14:37,126
I know you can do it.
175
00:14:38,253 --> 00:14:40,254
I'd like a demonstration.
176
00:14:40,422 --> 00:14:42,214
I want you...
177
00:14:42,382 --> 00:14:46,760
to knock my socks off. Okay?
178
00:14:51,808 --> 00:14:52,975
Good.
179
00:14:55,687 --> 00:14:56,854
And thanks.
180
00:14:57,022 --> 00:14:58,898
Don't lose that.
181
00:15:01,151 --> 00:15:03,068
You did it again, Alex.
182
00:15:03,528 --> 00:15:05,321
- Michael.
- Thank you.
183
00:15:05,488 --> 00:15:08,490
Any problem working with Karen?
184
00:15:10,952 --> 00:15:13,996
No. Not for me.
185
00:15:14,831 --> 00:15:16,874
Thanks, Mike.
186
00:15:20,712 --> 00:15:22,338
Chris.
187
00:15:22,714 --> 00:15:23,756
Chris.
188
00:15:23,924 --> 00:15:26,508
I told you to get out of the pool.
He pays no attention.
189
00:15:26,676 --> 00:15:28,427
I'll get him, honey.
190
00:15:29,679 --> 00:15:32,014
- Chris.
- Hurry up.
191
00:15:32,182 --> 00:15:34,016
- Dr. Brace.
- Chris.
192
00:15:34,184 --> 00:15:37,186
Dr. Brace, I'd like to introduce
Dr. Harris and Dr. Bock.
193
00:15:37,354 --> 00:15:38,729
- Call me Ted.
- Ted.
194
00:15:38,897 --> 00:15:40,898
- Janet.
- Hello.
195
00:15:42,776 --> 00:15:44,193
You saw the house before.
196
00:15:44,361 --> 00:15:46,779
Yeah, we're sold.
We just wanna get all the details.
197
00:15:46,947 --> 00:15:48,781
- We signed all the papers today.
- Good.
198
00:15:48,949 --> 00:15:50,741
- That's for you.
- Hey, Dad, is that it?
199
00:15:50,909 --> 00:15:54,203
- That's what you wanted.
- All right. You got the right one.
200
00:15:54,621 --> 00:15:56,664
Say thank you.
201
00:15:59,125 --> 00:16:00,918
As you can see...
202
00:16:02,045 --> 00:16:04,880
this is a very special house.
203
00:16:06,132 --> 00:16:08,634
I spent a lot of time to get it right.
204
00:16:11,012 --> 00:16:12,888
Why don't you show them
the secret closet?
205
00:16:13,056 --> 00:16:14,723
Good idea. Right this way.
206
00:16:14,891 --> 00:16:18,769
The house is wonderful.
Ted loves all the special things you've done.
207
00:16:20,605 --> 00:16:22,314
Do you like them?
208
00:16:22,482 --> 00:16:23,983
No.
209
00:16:24,985 --> 00:16:28,070
- It's theirs now.
- I know.
210
00:16:30,532 --> 00:16:32,658
I can't stay here now.
211
00:16:33,326 --> 00:16:37,579
Oh, well, that's okay. I can
take care of all the packing and stuff.
212
00:16:38,748 --> 00:16:40,040
- You sure?
- Sure.
213
00:16:40,208 --> 00:16:42,167
It's a lot to do.
214
00:16:42,836 --> 00:16:44,253
Do you have cardboard boxes?
215
00:16:45,255 --> 00:16:47,256
Yes, I have cardboard boxes.
216
00:16:47,841 --> 00:16:50,092
I can take care of it all. Don't worry.
217
00:16:52,971 --> 00:16:54,722
You could go live over at the center.
218
00:16:55,390 --> 00:16:58,000
Lillian's there.
219
00:17:04,941 --> 00:17:06,942
This is Flight Simulation Lab Control.
220
00:17:07,110 --> 00:17:09,028
Sold your house yet?
221
00:17:10,196 --> 00:17:12,489
- Yep.
- All flight data...
222
00:17:12,657 --> 00:17:15,534
I keep telling you
the rooms at the center are so cheap.
223
00:17:15,702 --> 00:17:16,744
I know.
224
00:17:16,911 --> 00:17:22,916
At 9:38 p.m., pilot Gordon Forbes is
performing a low-level simulated assault.
225
00:17:24,878 --> 00:17:28,130
Range, 100 yards and closing.
226
00:17:29,424 --> 00:17:30,924
Ninety-five.
227
00:17:31,926 --> 00:17:35,554
Ninety. Simulated altitude, 600 feet.
228
00:17:36,264 --> 00:17:38,974
Ground speed, 512 knots.
229
00:17:39,142 --> 00:17:42,728
Assault range, 85.
230
00:17:43,646 --> 00:17:45,105
Eighty.
231
00:17:45,273 --> 00:17:48,275
It's not worth it, Gordy. Don't do it.
232
00:17:50,737 --> 00:17:52,154
Pilot Forbes, you're...
233
00:17:52,322 --> 00:17:53,572
off of the simulation.
234
00:17:54,157 --> 00:17:56,408
Sweet target in sight.
235
00:17:57,994 --> 00:17:59,912
Dr. Reynolds, Dr. Brace...
236
00:18:00,080 --> 00:18:02,873
your pilot has lost control.
237
00:18:07,378 --> 00:18:08,504
- Okay?
- Okay, Gordy.
238
00:18:08,671 --> 00:18:09,671
- Helmet's on?
- Go.
239
00:18:09,839 --> 00:18:12,841
Contact. Okay, let's get in.
240
00:18:13,009 --> 00:18:14,426
Right, down.
241
00:18:14,594 --> 00:18:18,972
- Okay, then seat belts, right.
- Okay, Gordy. Hit it.
242
00:18:19,140 --> 00:18:21,683
Brake, gas pedal. Let's go.
243
00:18:25,355 --> 00:18:27,064
Come on.
244
00:18:28,108 --> 00:18:30,275
Come on, Gordy.
245
00:18:30,443 --> 00:18:33,278
- Come on. Come on, let's go.
- Come on.
246
00:18:33,446 --> 00:18:35,781
Yeah, I'm coming.
Wait a minute. Wait a minute.
247
00:18:35,949 --> 00:18:38,700
Tallyho. Here we go.
248
00:18:40,120 --> 00:18:43,455
- I'm gonna die. I'm freezing!
- You're gonna make history.
249
00:18:43,623 --> 00:18:45,582
So it's chilly. It's gonna be great.
250
00:18:45,750 --> 00:18:47,292
Talk him out of this one. It's too cold.
251
00:18:53,550 --> 00:18:55,425
Come on. One more time for science.
252
00:18:55,593 --> 00:18:57,761
It's getting ready to rain.
Let's go home.
253
00:18:57,929 --> 00:19:01,515
- Too cold. It's not even...
- Come on, come on.
254
00:19:01,683 --> 00:19:04,393
One more time. Come on.
Yeah, yeah, yeah.
255
00:19:04,561 --> 00:19:06,311
You didn't see me up there...
256
00:19:06,479 --> 00:19:07,980
Come on.
257
00:19:22,078 --> 00:19:24,621
Nobody is gonna put
a thing like that on their head.
258
00:19:24,789 --> 00:19:27,791
It's gotta be pared down
to the absolute essentials.
259
00:19:27,959 --> 00:19:31,253
Just enough to house the sensors.
You know, it can't look intimidating.
260
00:19:31,421 --> 00:19:32,838
What do I care what it looks like?
261
00:19:38,761 --> 00:19:40,304
Put a chip here...
262
00:19:40,471 --> 00:19:42,222
another here...
263
00:19:42,390 --> 00:19:43,807
here...
264
00:19:43,975 --> 00:19:47,144
An op-amp, spread flat across.
That's all. Just do it.
265
00:19:47,312 --> 00:19:50,189
- Put the rest of the stuff remote.
- Sure.
266
00:20:09,125 --> 00:20:10,292
How's that?
267
00:20:10,919 --> 00:20:12,252
It's good.
268
00:20:12,420 --> 00:20:14,421
Good night, all.
269
00:20:54,003 --> 00:20:56,338
- Don't fall!
- Hang on, Gordy!
270
00:20:56,506 --> 00:20:58,215
- Come on, Gordy!
- Go!
271
00:20:58,383 --> 00:21:01,426
- Way to go!
- Get that horse moving!
272
00:21:17,026 --> 00:21:19,111
Oh, God.
273
00:21:20,780 --> 00:21:21,947
That's remarkable.
274
00:21:22,115 --> 00:21:25,659
A true one-of-a-kind
scientific breakthrough.
275
00:21:25,827 --> 00:21:29,705
Oh, God, that's wonderful.
We'll have to tell the division heads.
276
00:21:29,872 --> 00:21:33,208
And, Karen, maybe we can modify it
and simplify it even a little more?
277
00:21:33,376 --> 00:21:36,461
- Oh, yes. That's already in the works.
- Good.
278
00:21:37,046 --> 00:21:38,505
We'll need to make a demo tape.
279
00:21:38,673 --> 00:21:42,217
We wanna show the potential
for travel and education and news.
280
00:21:43,344 --> 00:21:47,389
- Can we do that in the conference room?
- We could pump it right through the phone.
281
00:21:47,557 --> 00:21:49,683
Excellent. And thank you all.
282
00:21:49,851 --> 00:21:54,021
You've blown communication
as we've known it right out of the water.
283
00:21:54,856 --> 00:21:59,026
And I'm very proud of all of you.
You blew my socks off.
284
00:22:00,403 --> 00:22:02,404
I think he likes it.
285
00:22:09,203 --> 00:22:11,580
All right.
286
00:22:35,396 --> 00:22:37,022
It's great.
287
00:22:39,400 --> 00:22:40,984
Really?
288
00:22:41,778 --> 00:22:44,446
- It's great.
- Good.
289
00:22:45,073 --> 00:22:46,698
I'm glad you like it.
290
00:22:50,536 --> 00:22:51,578
You know...
291
00:22:51,746 --> 00:22:53,622
we never worked together before.
292
00:22:55,958 --> 00:23:00,253
I always tried to avoid that, you know?
293
00:25:49,882 --> 00:25:52,050
Sorry about that, ladies.
294
00:26:12,071 --> 00:26:13,863
- Hey.
- Hey.
295
00:26:14,198 --> 00:26:17,033
- Here you go.
- Thank you.
296
00:26:18,160 --> 00:26:21,162
Well? So tell me about it.
297
00:26:21,330 --> 00:26:23,373
- The damnedest thing I've ever felt.
- Yeah?
298
00:26:23,541 --> 00:26:25,667
Knocked my socks off.
299
00:26:25,835 --> 00:26:27,127
What was it like?
300
00:26:27,295 --> 00:26:28,837
Like you were there.
301
00:26:29,005 --> 00:26:32,090
Taste, smell, everything.
302
00:26:32,258 --> 00:26:33,508
Incredible.
303
00:26:33,676 --> 00:26:36,511
I even feel like I just ate.
304
00:26:36,679 --> 00:26:39,764
What about military application?
305
00:26:39,932 --> 00:26:41,474
It's wide open.
306
00:26:42,143 --> 00:26:43,852
Missile guidance? That kind of thing?
307
00:26:44,020 --> 00:26:47,147
Jim, they're gonna be able to plug
right into the old noodle.
308
00:27:09,712 --> 00:27:14,716
- This is for us?
- Just you, just me.
309
00:27:16,218 --> 00:27:17,469
Just for us.
310
00:27:17,637 --> 00:27:21,056
- Congratulations, you guys.
- Hello.
311
00:27:21,599 --> 00:27:22,641
This is great.
312
00:27:22,808 --> 00:27:26,227
I've never had so many people
wanna talk to me before in my life.
313
00:27:26,395 --> 00:27:29,439
- That's because you're famous.
- Oh, God. You love it.
314
00:27:29,607 --> 00:27:30,774
I do.
315
00:27:30,941 --> 00:27:33,068
You're good-looking too.
316
00:27:34,487 --> 00:27:37,113
Hey, get me a light, will you?
317
00:27:38,491 --> 00:27:41,743
- Can I borrow that?
- Sure. Here.
318
00:27:45,164 --> 00:27:46,915
You smoke too much.
319
00:27:47,083 --> 00:27:50,251
I know I do. I know I do.
320
00:27:54,256 --> 00:27:55,882
- How you doing?
- We're doing fine.
321
00:27:56,050 --> 00:28:00,595
Listen, I got some people I want you
to meet upstairs in a few minutes, okay?
322
00:28:00,763 --> 00:28:02,931
You're my stars. I wanna show you off.
323
00:28:03,099 --> 00:28:05,558
I'll have Hal come back and get you.
324
00:28:05,726 --> 00:28:07,602
Don't disappoint me.
325
00:28:08,354 --> 00:28:12,440
A few people upstairs.
That's it. That's it.
326
00:28:12,608 --> 00:28:13,743
Yeah.
327
00:28:16,070 --> 00:28:19,322
- Hi, Lillian.
- Hi. How are you?
328
00:28:19,490 --> 00:28:21,449
- Hi.
- Good to see you. Hi.
329
00:28:21,617 --> 00:28:23,618
Well, I'll see you.
330
00:28:23,786 --> 00:28:25,787
Barry, I'd love some more white wine.
331
00:28:25,955 --> 00:28:27,414
- Sure.
- Ah, yes, some drinks.
332
00:28:28,040 --> 00:28:30,250
I'll call you tomorrow, Wendy.
333
00:28:30,835 --> 00:28:33,878
- You look nice.
- Thank you.
334
00:28:38,008 --> 00:28:39,134
Thanks.
335
00:28:39,301 --> 00:28:41,428
Why do you still see him?
336
00:28:41,595 --> 00:28:45,974
Because he's a perfectly wonderful,
thoughtful, uncreative guy.
337
00:28:48,811 --> 00:28:50,478
Congratulations, Michael.
338
00:28:50,646 --> 00:28:53,982
You must be proud to be married
to such a brilliant man.
339
00:28:54,150 --> 00:28:55,650
- Thank you.
- Thank you.
340
00:28:55,818 --> 00:28:57,819
He never spoke to me before.
341
00:28:57,987 --> 00:29:00,697
It's good to see you
enjoying yourself so much.
342
00:29:01,157 --> 00:29:02,157
For you.
343
00:29:02,324 --> 00:29:04,451
I'll see you later, upstairs.
344
00:29:08,664 --> 00:29:11,207
This is the result of teamwork,
gentlemen.
345
00:29:11,375 --> 00:29:16,254
A group of brilliant, creative scientists
cocooned for 10 years in a laboratory...
346
00:29:16,422 --> 00:29:18,840
without outside intervention.
347
00:29:19,425 --> 00:29:21,718
My job has been to protect
that environment.
348
00:29:21,886 --> 00:29:26,181
That lab is sacred ground,
and with due respect to you all...
349
00:29:26,348 --> 00:29:30,143
I don't wanna muddy it with any boots
from outside, military or civilian.
350
00:29:30,311 --> 00:29:34,606
That's all very well, Dr. Terson,
but we paid for that cocoon.
351
00:29:34,774 --> 00:29:37,025
I think we have every right
to know what goes on.
352
00:29:37,193 --> 00:29:38,818
I accept that responsibility, sir.
353
00:29:38,986 --> 00:29:41,696
I'm not talking about
a military or civilian potential now.
354
00:29:41,864 --> 00:29:43,948
I am talking about a breakthrough.
355
00:29:44,116 --> 00:29:47,118
A communications breakthrough.
356
00:29:47,286 --> 00:29:48,953
Words don't do it.
357
00:29:49,121 --> 00:29:51,539
Pictures don't do it. This...
358
00:29:51,707 --> 00:29:53,082
might be the beginning.
359
00:29:53,250 --> 00:29:57,128
But you've got to let my people breathe.
360
00:29:57,296 --> 00:29:59,339
You've got to...
361
00:29:59,507 --> 00:30:01,341
Well, here they are.
362
00:30:01,509 --> 00:30:03,927
Lillian, good to see you again.
363
00:30:04,094 --> 00:30:05,887
I didn't see you downstairs, colonel.
364
00:30:06,055 --> 00:30:09,891
Well, we all just got in,
and we can only stay a few minutes.
365
00:30:10,518 --> 00:30:12,185
Captain Barty.
366
00:30:12,353 --> 00:30:14,145
Mr. Zimbach.
367
00:30:14,313 --> 00:30:15,980
- Colonel Easterbrook.
- How do you do?
368
00:30:16,148 --> 00:30:20,485
- And Landon Marks.
- It's a real, real pleasure, Dr. Reynolds.
369
00:30:20,653 --> 00:30:24,906
- Do I know you?
- Yes. Caltech, '56.
370
00:30:25,074 --> 00:30:27,659
I wanted you all
to get to know each other.
371
00:30:27,827 --> 00:30:29,410
Dr. Reynolds, of course.
372
00:30:29,578 --> 00:30:30,912
Karen Brace.
373
00:30:31,080 --> 00:30:32,705
- Dr. Brace.
- Very nice design.
374
00:30:32,873 --> 00:30:35,416
- Thank you.
- And Mr. Abramson.
375
00:30:41,507 --> 00:30:44,926
We're tremendously enthusiastic
about your recent breakthrough.
376
00:30:45,094 --> 00:30:48,054
Yes, we've been working
on an array system ourselves...
377
00:30:48,222 --> 00:30:49,681
but with slow progress.
378
00:30:49,849 --> 00:30:52,016
That's understandable.
379
00:30:52,184 --> 00:30:54,769
Of course, we've been looking
at the application...
380
00:30:54,937 --> 00:30:57,272
from a different point of view.
381
00:30:57,439 --> 00:31:00,775
What point of view is that, colonel?
Blowing people to kingdom come?
382
00:31:05,614 --> 00:31:09,909
Lillian, I think we can let
the colonel express his opinion.
383
00:31:11,662 --> 00:31:13,454
Well...
384
00:31:13,622 --> 00:31:16,416
not everything in the military
is blowing people up.
385
00:31:16,584 --> 00:31:19,419
We're interested in tapping
into higher brain functions.
386
00:31:19,587 --> 00:31:22,797
Thoughts, emotions, that kind of thing.
387
00:31:24,216 --> 00:31:25,800
Now I remember you.
388
00:31:26,343 --> 00:31:28,761
We're working on that too.
389
00:31:29,847 --> 00:31:31,931
Shut up, Michael.
390
00:31:34,768 --> 00:31:37,437
You don't know
what's going on, do you?
391
00:31:39,148 --> 00:31:40,982
Why don't we all have a drink?
392
00:31:42,651 --> 00:31:44,986
- I don't get it.
- No, you don't.
393
00:31:45,154 --> 00:31:47,322
Excuse me.
394
00:31:53,871 --> 00:31:58,875
Lillian, I don't think Dr. Marks' presence
will be a detriment to the project.
395
00:31:59,043 --> 00:32:01,419
Alex, I'm sorry.
396
00:32:01,587 --> 00:32:03,630
No. I have to say no.
397
00:32:03,797 --> 00:32:07,508
Dr. Reynolds, for your own sake,
I'd like to help you complete your records.
398
00:32:07,676 --> 00:32:10,637
A woman of your stature
can't just sloppily jot down...
399
00:32:10,804 --> 00:32:13,681
Alex, please.
You promised you wouldn't do this.
400
00:32:13,849 --> 00:32:16,351
He's a spy for the feds.
401
00:32:16,518 --> 00:32:20,647
The feds, as you call it,
are here to protect the American public...
402
00:32:20,814 --> 00:32:22,815
from potentially dangerous research.
403
00:32:22,983 --> 00:32:25,151
Alex, no. No.
404
00:32:25,319 --> 00:32:29,948
I want you to understand, Dr. Reynolds,
that my function is not to be a spy.
405
00:32:30,115 --> 00:32:32,033
I do have a certain expertise.
406
00:32:32,201 --> 00:32:34,827
Listen, you were a hack at Stanford
and a hack at Bell.
407
00:32:34,995 --> 00:32:37,080
- He's on your team.
- Why?
408
00:32:37,247 --> 00:32:39,707
- He is on your team.
- No.
409
00:32:39,875 --> 00:32:42,961
- Lillian, goddamn it, the man just wants...
- Alex.
410
00:32:43,128 --> 00:32:45,672
Don't goddamn me, sweetheart.
411
00:32:45,839 --> 00:32:47,465
- Just don't goddamn me.
- Come on.
412
00:32:47,633 --> 00:32:50,051
And don't take my project.
413
00:32:51,053 --> 00:32:53,179
This is my project.
414
00:32:53,347 --> 00:32:57,308
And I don't want to see it end up
on some defense scrap heap...
415
00:32:57,476 --> 00:32:59,560
before we know what it's really about.
416
00:33:00,270 --> 00:33:03,398
You have no idea.
417
00:33:12,074 --> 00:33:13,658
Well...
418
00:33:15,035 --> 00:33:16,077
I'm sorry.
419
00:33:40,769 --> 00:33:43,604
You're gonna spoil the whole thing.
420
00:33:44,565 --> 00:33:48,109
- Oh, you're so stupid.
- I wanna tell you something.
421
00:33:48,277 --> 00:33:50,445
I don't like the way you treat me.
422
00:33:50,612 --> 00:33:52,280
You keep calling this thing mine.
423
00:33:52,448 --> 00:33:56,284
I've been next to you from the start.
It's mine too, so don't do that.
424
00:33:56,452 --> 00:33:58,953
- Oh, you don't get it.
- Lillian?
425
00:33:59,121 --> 00:34:01,122
- Keep him out. Keep him out.
- Go.
426
00:34:01,290 --> 00:34:04,208
I have tried to keep those people
off your back, but you've...
427
00:34:04,376 --> 00:34:05,626
What is it?
428
00:34:05,794 --> 00:34:08,212
- Are you...?
- I'm fine. I'll be fine.
429
00:34:08,380 --> 00:34:11,507
- You look bad.
- Oh, thanks.
430
00:34:11,675 --> 00:34:13,051
You want a doctor?
431
00:34:13,218 --> 00:34:14,594
I am a doctor.
432
00:34:14,762 --> 00:34:16,846
What's going on? Are you crazy?
433
00:34:17,014 --> 00:34:21,350
This is the ladies' room.
It's the ladies' room.
434
00:34:22,478 --> 00:34:24,479
Can I help you?
435
00:34:25,481 --> 00:34:28,566
It makes me sick when I lose my temper.
436
00:34:45,000 --> 00:34:47,126
- Here she is.
- I don't want that thing, Gordy.
437
00:34:47,294 --> 00:34:49,629
Hal, I can't believe
that you didn't know about it.
438
00:34:49,797 --> 00:34:51,672
Everybody at the party played it.
439
00:34:52,174 --> 00:34:54,634
Now, you don't wanna
get left behind, Hal.
440
00:34:54,802 --> 00:34:56,302
Hey, this is hot.
441
00:34:59,681 --> 00:35:02,517
It sure beats dirty magazines.
442
00:35:06,980 --> 00:35:08,189
Yeah, thank you, Gordy.
443
00:35:11,652 --> 00:35:13,236
Hey, enjoy yourself.
444
00:35:13,403 --> 00:35:15,530
Yeah, sure.
445
00:35:22,996 --> 00:35:25,123
- You're crazy. No!
- Come on, let's do it.
446
00:35:25,290 --> 00:35:28,292
- Let's do it for science, baby.
- Science. Sure, I can trust you.
447
00:35:28,460 --> 00:35:30,419
I'm not gonna do it.
Anybody can come in.
448
00:35:30,587 --> 00:35:33,381
Lillian won't be back tonight.
I promise. She won't be back.
449
00:35:33,549 --> 00:35:35,550
- You promise?
- Come on, I promise.
450
00:35:35,717 --> 00:35:38,553
Come on, babe.
451
00:35:39,555 --> 00:35:41,389
All right.
452
00:36:49,499 --> 00:36:51,334
Are these real?
453
00:36:51,501 --> 00:36:53,211
I hope so.
454
00:36:55,923 --> 00:36:57,632
This is it.
455
00:37:11,480 --> 00:37:12,980
What do you call this?
456
00:37:13,148 --> 00:37:14,482
We call it the Hat.
457
00:37:15,817 --> 00:37:17,985
What do you do with it?
458
00:37:18,153 --> 00:37:20,321
Put it on your head.
459
00:37:25,661 --> 00:37:27,870
Come on, Chris. Hands off.
460
00:37:30,749 --> 00:37:32,333
What's it for?
461
00:37:32,501 --> 00:37:36,003
With a thing like that, you could finish
the seventh grade in five minutes.
462
00:37:36,171 --> 00:37:37,964
Okay. Start it up.
463
00:37:39,841 --> 00:37:41,634
Not today.
464
00:37:46,431 --> 00:37:48,182
What's that?
465
00:37:49,142 --> 00:37:50,518
I don't know.
466
00:37:51,353 --> 00:37:53,354
Scan sync's on.
467
00:37:53,522 --> 00:37:55,008
You got that?
468
00:37:57,359 --> 00:37:58,859
Interlock's open.
469
00:37:59,027 --> 00:38:01,279
- Okay.
- Okay?
470
00:38:01,738 --> 00:38:02,947
It's hot off the mold.
471
00:38:03,115 --> 00:38:04,949
Take a look.
472
00:38:06,451 --> 00:38:08,035
Looks great.
473
00:38:08,203 --> 00:38:10,037
Sit, please.
474
00:38:10,205 --> 00:38:11,831
Looks great. Sit, please.
475
00:38:11,999 --> 00:38:14,959
Now, just empty your head.
476
00:38:15,127 --> 00:38:17,211
Empty my head?
477
00:38:19,256 --> 00:38:20,965
Okay?
478
00:38:21,133 --> 00:38:22,341
Relax.
479
00:38:24,553 --> 00:38:26,804
Empty my head and relax.
480
00:38:32,144 --> 00:38:36,063
Just lean back and forget everything.
It'll be okay.
481
00:38:50,954 --> 00:38:52,538
That's good.
482
00:39:14,394 --> 00:39:17,438
It's hot off the mold. Take a look.
483
00:39:23,945 --> 00:39:25,780
Relax.
484
00:39:26,573 --> 00:39:30,368
You can take the house, the kid, the car,
the whole goddamn thing.
485
00:39:30,535 --> 00:39:33,371
I don't want anything. I'll live in a hotel.
486
00:39:36,208 --> 00:39:38,751
What about my work?
I can't live like this, Karen.
487
00:39:39,169 --> 00:39:40,211
Go.
488
00:39:42,631 --> 00:39:44,590
Why don't you just go?
489
00:39:51,181 --> 00:39:54,433
Take the house, take the car.
490
00:39:54,601 --> 00:39:56,185
I'll go to a hotel.
491
00:39:56,353 --> 00:40:00,314
I can't live like this, Karen.
You're strangling me.
492
00:40:00,482 --> 00:40:02,983
What are you talking about,
you can't live like this?
493
00:40:03,151 --> 00:40:05,611
Are you talking about the house?
I never wanted it.
494
00:40:05,779 --> 00:40:08,155
- It was you.
- No, no. It's you.
495
00:40:08,323 --> 00:40:11,784
That's not me you're looking at. It's you.
496
00:40:24,840 --> 00:40:27,675
Can you describe what you were feeling?
497
00:40:29,386 --> 00:40:30,845
I don't know.
498
00:40:31,012 --> 00:40:33,055
I got mad.
499
00:40:34,182 --> 00:40:35,724
At you.
500
00:40:44,234 --> 00:40:46,360
What were you thinking?
501
00:40:47,904 --> 00:40:50,322
- When you were recording my thoughts?
- Yeah.
502
00:40:51,366 --> 00:40:55,453
I was thinking about my new design.
503
00:40:55,620 --> 00:40:58,914
But he always ignores me, and it just...
504
00:40:59,082 --> 00:41:00,207
made me furious.
505
00:41:05,881 --> 00:41:07,006
Feelings.
506
00:41:30,405 --> 00:41:33,407
It's hot off the mold. Take a look.
507
00:41:33,783 --> 00:41:36,911
- You're so selfish! You're arrogant!
- You're strangling me.
508
00:41:57,766 --> 00:41:59,600
I wanna ride my bike. Big deal.
509
00:42:03,939 --> 00:42:06,190
You take him. His pants are full.
510
00:42:09,027 --> 00:42:13,072
You could put flowers all around it.
I don't know what you're so upset about.
511
00:42:41,643 --> 00:42:43,936
You are a genius.
512
00:43:37,657 --> 00:43:39,491
I made that for you.
513
00:43:39,659 --> 00:43:41,535
It's a gift.
514
00:43:42,954 --> 00:43:44,496
What is it?
515
00:43:45,624 --> 00:43:47,166
It's me.
516
00:44:16,237 --> 00:44:18,447
You may kiss the bride.
517
00:44:38,093 --> 00:44:40,260
That's where they flew.
518
00:44:40,428 --> 00:44:42,721
But what made them come here?
519
00:44:42,889 --> 00:44:44,890
It's the wind.
520
00:44:46,768 --> 00:44:48,477
The wind?
521
00:44:48,645 --> 00:44:50,020
It's constant here.
522
00:44:50,188 --> 00:44:52,898
He took off from the bottom of that hill.
523
00:44:53,066 --> 00:44:55,526
And the first flight...
524
00:44:55,694 --> 00:44:59,279
was less than the wingspan
of a modern jet.
525
00:44:59,656 --> 00:45:03,075
And I wanna tell you something.
He was scared to death.
526
00:45:03,868 --> 00:45:06,286
I'm crazy about you.
527
00:45:06,454 --> 00:45:09,289
It's a secret.
That's the girl I'm gonna marry.
528
00:45:35,650 --> 00:45:38,527
We blew it, didn't we?
529
00:45:38,862 --> 00:45:40,946
We sure did.
530
00:45:42,657 --> 00:45:44,950
- I didn't get it.
- I didn't understand.
531
00:45:47,036 --> 00:45:49,538
Nothing's changed.
532
00:46:00,216 --> 00:46:02,593
You feel so good.
533
00:46:03,928 --> 00:46:05,846
So do you.
534
00:46:53,978 --> 00:46:56,647
I never thought I could do this.
535
00:47:18,377 --> 00:47:19,753
It always does that.
536
00:47:24,592 --> 00:47:26,000
Try that.
537
00:47:26,970 --> 00:47:29,638
They're beautiful.
538
00:47:32,517 --> 00:47:35,269
Are you ready to take the plunge?
539
00:47:35,436 --> 00:47:36,770
Sure.
540
00:47:49,742 --> 00:47:52,828
Sing for me. Sing me that song.
541
00:47:52,996 --> 00:47:56,415
In this place
we're all together now
542
00:47:56,583 --> 00:48:01,420
Figuring out and figuring out
who's crazy
543
00:48:01,588 --> 00:48:04,381
And afterwards, we go out
and have a nice coffee
544
00:48:05,091 --> 00:48:08,468
And we smoke a cigarette
and make a dream
545
00:48:08,636 --> 00:48:11,680
That everybody in the world
will feel good
546
00:48:11,848 --> 00:48:14,933
And they will be nervous
no more
547
00:48:15,101 --> 00:48:17,769
And these are the hopes
and the dreams
548
00:48:18,646 --> 00:48:21,315
Of beauty people like me
549
00:48:21,482 --> 00:48:23,317
And the other people
550
00:48:23,484 --> 00:48:25,569
It's so quiet.
551
00:48:26,696 --> 00:48:29,531
I was afraid you didn't like
me anymore.
552
00:48:30,909 --> 00:48:32,576
Marry me.
553
00:48:34,704 --> 00:48:35,913
I will.
554
00:48:55,058 --> 00:48:56,850
Mom?
555
00:48:58,353 --> 00:48:59,853
- Hi, Dad.
- Good morning.
556
00:49:00,021 --> 00:49:02,272
Hi, sport.
557
00:49:02,440 --> 00:49:05,150
I knew you couldn't live without us.
558
00:49:07,195 --> 00:49:09,071
- You want breakfast?
- Sure.
559
00:49:09,238 --> 00:49:11,281
- French toast.
- Orange juice.
560
00:49:11,449 --> 00:49:12,491
- Juice.
- All right.
561
00:49:12,659 --> 00:49:14,242
Bacon.
562
00:49:25,964 --> 00:49:27,005
Yeah?
563
00:49:35,223 --> 00:49:36,890
He's in the den.
564
00:49:37,058 --> 00:49:38,976
- Are you all right?
- He's out of control.
565
00:49:39,143 --> 00:49:41,395
But are you...? Are you okay?
566
00:49:44,023 --> 00:49:45,774
Karen, he's been down there all night.
567
00:49:45,942 --> 00:49:48,527
I thought he was reading
until I woke up this morning...
568
00:49:48,695 --> 00:49:50,570
and I found him down there twitching.
569
00:50:38,911 --> 00:50:40,871
Give it here.
570
00:50:44,375 --> 00:50:46,418
Give it, Michael.
571
00:50:47,295 --> 00:50:50,881
Please. Oh, God, please. Please.
572
00:50:51,049 --> 00:50:52,883
Please.
573
00:51:05,855 --> 00:51:07,439
Mike.
574
00:51:07,607 --> 00:51:09,775
We'll keep this between us, okay?
575
00:51:09,942 --> 00:51:11,693
Barometric pressure equalized.
576
00:51:11,861 --> 00:51:14,613
Dr. Brace, you may enter the chamber.
577
00:51:19,243 --> 00:51:20,827
Damn.
578
00:51:28,795 --> 00:51:30,337
Hey, you wanna jog a few laps?
579
00:51:30,505 --> 00:51:32,631
No, not today, Hal.
580
00:51:33,382 --> 00:51:36,009
I don't know where I'm getting
all this energy.
581
00:51:37,845 --> 00:51:39,179
Well, you look good.
582
00:51:39,347 --> 00:51:43,183
I'll tell you, Mike, boy,
I'm getting a whole new outlook on life.
583
00:51:43,351 --> 00:51:45,727
I'm packing my bags
and leaving this place.
584
00:51:45,895 --> 00:51:47,187
Why is that?
585
00:51:47,355 --> 00:51:50,816
Hell, the good folks at the lab
are paying me disability leave...
586
00:51:50,983 --> 00:51:53,401
of indeterminate duration.
587
00:51:53,569 --> 00:51:55,112
Is that good?
588
00:51:55,279 --> 00:51:58,406
Hell, it's the best piece of luck I've had.
589
00:52:03,788 --> 00:52:05,455
What is it?
590
00:52:21,055 --> 00:52:24,224
Something happened to me.
It was more than just a sexual fantasy.
591
00:52:24,392 --> 00:52:28,019
It was a... it was a feeling I had.
592
00:52:32,650 --> 00:52:34,568
I'm more than I was, Mike.
593
00:52:38,197 --> 00:52:39,322
More.
594
00:52:47,915 --> 00:52:49,040
Thanks, Hal.
595
00:52:49,208 --> 00:52:52,377
Okay, make a dupe tape
and a transcript of that right away.
596
00:52:52,545 --> 00:52:53,962
You got it.
597
00:53:03,764 --> 00:53:05,974
Ten degrees right.
598
00:53:06,642 --> 00:53:08,393
Level.
599
00:53:08,561 --> 00:53:09,603
Good.
600
00:53:20,781 --> 00:53:23,450
Altitude increased
to 50,000 feet per minute.
601
00:53:24,619 --> 00:53:25,660
Now watch this.
602
00:53:25,828 --> 00:53:31,541
He can take a full 10-G rollout without
losing control, just by thinking about it.
603
00:53:32,168 --> 00:53:34,628
Bombs away, Gordon.
604
00:54:37,566 --> 00:54:39,192
Damn.
605
00:55:04,885 --> 00:55:06,386
No!
606
00:55:06,804 --> 00:55:08,263
No.
607
00:55:32,330 --> 00:55:34,080
Mike.
608
00:58:31,675 --> 00:58:33,343
Lillian?
609
00:58:33,844 --> 00:58:34,886
Lillian!
610
00:59:28,399 --> 00:59:30,275
I'll miss her.
611
00:59:31,819 --> 00:59:33,987
Talented lady.
612
00:59:34,154 --> 00:59:37,615
Impossible at times, but talented.
613
00:59:39,326 --> 00:59:41,995
The project's yours now, Mike.
It's up to you.
614
00:59:42,162 --> 00:59:44,247
Not now, Alex.
615
00:59:57,344 --> 01:00:01,347
Mike? This is it. I'm flying the coop.
616
01:00:02,683 --> 01:00:04,976
I just wanted to say goodbye.
617
01:00:08,022 --> 01:00:10,231
- Is that it?
- Yeah.
618
01:00:10,858 --> 01:00:13,943
- You gonna play it?
- No.
619
01:00:14,903 --> 01:00:16,904
She left it for you.
620
01:00:18,657 --> 01:00:20,867
I'll help.
621
01:00:46,518 --> 01:00:51,147
Dr. Marks, Dr. Brace
and Hal Abramson are in the lab.
622
01:00:58,405 --> 01:00:59,906
Go ahead.
623
01:01:27,768 --> 01:01:30,770
Maybe it's not a good idea, huh?
624
01:01:32,356 --> 01:01:34,190
Well, wait a minute.
625
01:01:35,317 --> 01:01:38,111
I can rewire the output...
626
01:01:38,278 --> 01:01:39,445
right here.
627
01:01:40,364 --> 01:01:43,533
Disconnect respiration, heart function...
628
01:01:44,660 --> 01:01:46,202
right here.
629
01:01:46,370 --> 01:01:48,287
Give me that case.
630
01:01:51,125 --> 01:01:54,794
Frank, please, get me Bob Jenkins,
Alex Terson...
631
01:01:54,962 --> 01:01:58,548
Mr. Zimbach and Gordon Forbes
immediately.
632
01:01:58,716 --> 01:02:00,675
Yes. This is it.
633
01:02:28,287 --> 01:02:29,996
What is it?
634
01:02:30,164 --> 01:02:31,664
What is it?
635
01:02:37,713 --> 01:02:39,005
What, is he crazy?
636
01:02:39,173 --> 01:02:42,842
We do have a unique opportunity here.
637
01:02:43,010 --> 01:02:47,263
No, I can't authorize this. This is not
the research we're interested in.
638
01:02:47,431 --> 01:02:51,184
I'll take full responsibility, Alex.
There might be something on it we can use.
639
01:02:51,351 --> 01:02:54,729
The tap will be undetectable,
Gordon has the necessary experience.
640
01:02:54,897 --> 01:02:56,981
This is on your back, Jim.
641
01:02:57,149 --> 01:02:58,858
This is on your back.
642
01:03:09,077 --> 01:03:10,536
Dr. Marks?
643
01:03:10,704 --> 01:03:13,206
Dr. Brace said something
about rewiring this output.
644
01:03:13,373 --> 01:03:15,124
Something about respiration and...
645
01:03:15,292 --> 01:03:17,877
I know what I'm doing, son.
646
01:03:39,399 --> 01:03:41,526
What's happening to him?
647
01:03:45,405 --> 01:03:46,656
Shut it off, Landon.
648
01:03:49,535 --> 01:03:52,662
Shut it off! Goddamn it, shut it off.
649
01:04:03,006 --> 01:04:04,590
Jesus Christ.
650
01:04:42,629 --> 01:04:44,380
Bet you I can do that.
651
01:04:44,548 --> 01:04:45,965
You can't do one more.
652
01:04:50,554 --> 01:04:53,723
You can't do it. Not one more.
You can't do it.
653
01:05:05,152 --> 01:05:07,403
- Have a Coke.
- You have a Coke.
654
01:05:07,946 --> 01:05:10,239
- Pow.
- Oh, God.
655
01:05:15,162 --> 01:05:17,163
No, no. Five minutes, please.
656
01:05:17,331 --> 01:05:18,497
It's important, come on.
657
01:05:21,501 --> 01:05:23,920
One cup of coffee. Come on.
658
01:05:26,506 --> 01:05:30,134
Happy birthday, Lillian!
659
01:05:31,720 --> 01:05:34,055
Come on. No, no. Come on.
660
01:05:34,222 --> 01:05:35,932
Happy birthday, Lillian.
661
01:05:39,728 --> 01:05:42,980
I gave you two years. I've been fighting
Washington for the last year.
662
01:05:43,148 --> 01:05:45,775
It's over. TRIAD is over,
don't you understand, Lillian?
663
01:05:45,943 --> 01:05:49,528
If it were up to me, I would give it to you.
But it's not up to me, babe.
664
01:05:49,696 --> 01:05:51,072
Now I have to go tell Michael.
665
01:05:51,239 --> 01:05:55,159
I've been with you. I've supported you.
I try to support you. What can I do?
666
01:06:00,749 --> 01:06:02,959
You don't look so well.
667
01:06:03,126 --> 01:06:05,086
Are things kind of tough for you?
668
01:06:05,253 --> 01:06:07,505
- I'm just tired.
- Tired?
669
01:06:09,383 --> 01:06:11,842
You know I work all the time.
670
01:06:12,010 --> 01:06:14,345
- But that's the way it's always been.
- Yeah?
671
01:06:15,722 --> 01:06:19,183
Do you know, I wonder sometimes
if there isn't something more than that?
672
01:06:21,019 --> 01:06:23,270
More than work? Not to me.
673
01:06:23,438 --> 01:06:27,066
Lillian, I have never broken my word
to you, but I'm sorry, it is dead.
674
01:06:28,068 --> 01:06:30,987
- You don't keep your promises.
- I have never broken my word.
675
01:06:31,154 --> 01:06:33,739
- I've never broken my word.
- We're so close.
676
01:06:34,074 --> 01:06:37,910
Well, I guess I wanna believe
there is more.
677
01:06:38,078 --> 01:06:39,787
Mike. Mike.
678
01:06:39,955 --> 01:06:42,415
- TRIAD is dead.
- I never could.
679
01:06:42,582 --> 01:06:44,000
It is dead.
680
01:06:48,964 --> 01:06:50,965
Mike, I'm gonna shut it off.
681
01:07:00,392 --> 01:07:02,518
- You're fine.
- Chlorpromazine?
682
01:07:02,686 --> 01:07:04,478
It's okay.
683
01:07:05,772 --> 01:07:07,565
I promise.
684
01:07:08,275 --> 01:07:10,151
I'll never leave you.
685
01:07:12,529 --> 01:07:14,030
You feel better now?
686
01:07:14,823 --> 01:07:16,115
Michael.
687
01:07:16,283 --> 01:07:18,451
I want these personal experiments
stopped.
688
01:07:18,618 --> 01:07:21,412
You've abused your responsibility.
689
01:07:23,457 --> 01:07:25,458
You've endangered your life.
690
01:07:25,625 --> 01:07:27,918
I want a mind I can use.
691
01:07:28,086 --> 01:07:30,629
I don't want some kind of vegetable.
692
01:07:33,133 --> 01:07:35,593
The idea of playing that tape is sick.
693
01:07:35,761 --> 01:07:39,472
- It makes my skin crawl.
- Where is it?
694
01:07:41,850 --> 01:07:43,392
It's locked away.
695
01:07:43,560 --> 01:07:45,227
Secure.
696
01:07:45,395 --> 01:07:47,897
Alex, I told you, I wanna play it out.
697
01:07:48,065 --> 01:07:49,398
You didn't hear me, did you?
698
01:07:49,566 --> 01:07:50,983
Nobody plays that tape.
699
01:07:51,485 --> 01:07:52,818
Ever.
700
01:08:05,665 --> 01:08:10,002
When I found her dead,
she was beautiful.
701
01:08:10,545 --> 01:08:13,506
But why do you have to die to let go?
702
01:08:15,717 --> 01:08:18,969
All my life I've had trouble with people.
703
01:08:19,137 --> 01:08:21,097
I didn't need them.
704
01:08:23,266 --> 01:08:25,142
Always had my own way.
705
01:08:25,310 --> 01:08:27,520
Total confidence.
706
01:08:28,522 --> 01:08:32,858
Now, because of this thing she left me,
this tape...
707
01:08:33,026 --> 01:08:35,152
I'm scared.
708
01:08:37,072 --> 01:08:38,823
For the first time.
709
01:08:39,407 --> 01:08:41,492
I'm so scared.
710
01:08:43,870 --> 01:08:47,706
But the thing is, I like it. I want more.
711
01:08:50,585 --> 01:08:52,044
Look.
712
01:08:54,047 --> 01:08:57,633
You're married to the first man
in the history of the world...
713
01:08:57,801 --> 01:09:00,052
who has the chance
to take a scientific look...
714
01:09:00,220 --> 01:09:04,223
at the scariest thing
a person ever has to face.
715
01:09:04,391 --> 01:09:08,269
I've gotta do it. I've gotta play it.
Play that tape.
716
01:09:08,436 --> 01:09:10,020
And you'll have to help me.
717
01:09:10,647 --> 01:09:12,857
But you have to promise me...
718
01:09:13,024 --> 01:09:15,860
that you'll never leave me again.
719
01:09:16,570 --> 01:09:18,154
I'm not going anywhere.
720
01:09:18,321 --> 01:09:19,488
Promise me.
721
01:09:26,288 --> 01:09:27,830
It's a deal.
722
01:09:34,880 --> 01:09:37,173
Look at those stars.
723
01:09:37,340 --> 01:09:39,300
Let's go to bed.
724
01:09:39,467 --> 01:09:41,093
Okay.
725
01:10:06,244 --> 01:10:08,245
But if you put the terminal box in here...
726
01:10:08,413 --> 01:10:10,623
we're not gonna have any room
for processing.
727
01:10:10,790 --> 01:10:13,709
- Put it next to the output dial.
- I don't want to see it.
728
01:10:13,877 --> 01:10:16,295
This is getting, you know...
729
01:10:17,339 --> 01:10:19,632
- What are you doing?
- No...
730
01:10:19,799 --> 01:10:22,218
Oh, Dr. Brace,
I'd like to introduce you to...
731
01:10:22,385 --> 01:10:24,553
Stop that. What are you doing?
732
01:10:25,263 --> 01:10:27,014
This is a valuable piece of equipment.
733
01:10:27,182 --> 01:10:29,642
We felt it should be protected
from unauthorized use.
734
01:10:29,809 --> 01:10:31,977
- Who is we?
- Well, the company.
735
01:10:32,145 --> 01:10:34,521
I work here too. It's my lab.
736
01:10:35,232 --> 01:10:39,610
Alex Terson has authorized me
to clean up after your sloppy work, Brace.
737
01:10:39,778 --> 01:10:41,570
Your notes are impossible to decipher.
738
01:10:41,738 --> 01:10:43,614
Yes, that's right.
739
01:10:45,158 --> 01:10:46,575
Oh, we'll figure it out.
740
01:10:46,743 --> 01:10:48,702
No, I don't think so.
741
01:10:49,704 --> 01:10:51,830
Take your hands off that.
742
01:10:51,998 --> 01:10:55,417
You can lock it up,
but you can't make it work.
743
01:10:55,585 --> 01:10:58,337
Get off it. Go on, get off.
744
01:10:58,880 --> 01:10:59,922
All of you, get out.
745
01:11:00,090 --> 01:11:02,424
- You've no right to be here. It's my lab.
- No.
746
01:11:05,637 --> 01:11:07,012
I'm sorry, Mike.
747
01:11:10,016 --> 01:11:11,016
No.
748
01:11:21,361 --> 01:11:23,404
Mind if I take a look?
749
01:11:24,030 --> 01:11:26,824
You know this security pass
expires tomorrow?
750
01:11:26,992 --> 01:11:29,159
Anyway, Dr. Brace,
you go through the door.
751
01:11:29,327 --> 01:11:32,371
- Take a hard hat and a pair of goggles.
- Thanks.
752
01:12:15,832 --> 01:12:20,085
Dr. Brace,
please stand clear of the orange work zone.
753
01:13:19,145 --> 01:13:20,521
Hi, Hal.
754
01:13:20,688 --> 01:13:22,940
Michael. Gosh.
755
01:13:23,108 --> 01:13:25,734
- Hey, it's good to see you.
- Good to see you.
756
01:13:25,902 --> 01:13:28,487
You really had us worried, Mike.
757
01:13:29,280 --> 01:13:31,073
So playing a lot of golf.
758
01:13:31,241 --> 01:13:34,159
It's become a real whore to me.
I can't shake it.
759
01:13:34,327 --> 01:13:37,704
- Everything okay?
- Let me tell you, it's great.
760
01:13:37,872 --> 01:13:40,082
You know what I always wanted to be?
761
01:13:40,250 --> 01:13:42,793
A scientist, just like you guys.
762
01:13:44,838 --> 01:13:46,463
They locked me out, Hal.
763
01:13:50,218 --> 01:13:53,262
- I have to get back into the computer.
- It's illegal.
764
01:13:53,430 --> 01:13:55,931
Wouldn't want you to get in trouble, Hal.
765
01:13:59,102 --> 01:14:00,894
Hell, I don't care.
766
01:14:02,897 --> 01:14:05,065
Try Brainstorm.
767
01:14:05,233 --> 01:14:07,860
It's in the open project file.
768
01:14:08,027 --> 01:14:10,028
Brainstorm.
769
01:14:10,780 --> 01:14:13,866
- Thank you.
- I'll do what I can to help you, Mike.
770
01:14:14,033 --> 01:14:15,659
Hey, Mike.
771
01:14:15,827 --> 01:14:17,828
Don't be a stranger.
772
01:15:14,594 --> 01:15:16,386
Mr. Jenkins, you better get in here.
773
01:15:38,368 --> 01:15:40,327
Who do you think it is?
774
01:15:40,495 --> 01:15:42,538
I have an idea.
775
01:15:44,082 --> 01:15:45,958
Should I cut him off?
776
01:15:47,252 --> 01:15:49,586
No, let's see how far he gets.
777
01:15:49,754 --> 01:15:52,798
See if he's as good as he thinks he is.
778
01:16:01,766 --> 01:16:04,768
Flight data tape, adhesive tape.
779
01:16:04,936 --> 01:16:07,437
What's File DXO-9?
780
01:16:07,855 --> 01:16:10,232
He knows it's a code.
781
01:16:10,400 --> 01:16:12,401
He's trying to get in.
782
01:16:31,671 --> 01:16:33,797
He's good.
783
01:16:44,767 --> 01:16:46,518
He's in.
784
01:16:48,104 --> 01:16:49,605
Son of a bitch.
785
01:16:50,315 --> 01:16:51,857
Dream states?
786
01:16:52,025 --> 01:16:53,692
Trauma.
787
01:16:53,860 --> 01:16:56,820
Physical pain threshold.
788
01:16:59,699 --> 01:17:01,617
Negative memory?
789
01:17:01,784 --> 01:17:04,036
Psychotic episode?
790
01:17:06,205 --> 01:17:07,289
Wait a minute.
791
01:17:24,307 --> 01:17:25,599
What do you want me to do?
792
01:17:25,767 --> 01:17:28,810
- Play it for him.
- Jimmy, load it up.
793
01:17:28,978 --> 01:17:31,313
Hey, whatever you want.
794
01:18:21,114 --> 01:18:23,573
In a few moments,
you will have an experience...
795
01:18:23,741 --> 01:18:26,451
which will seem completely real.
796
01:18:26,869 --> 01:18:29,705
It will be the result
of your subconscious fears...
797
01:18:29,872 --> 01:18:33,750
transformed to
your conscious awareness.
798
01:18:35,336 --> 01:18:39,464
This tape must not be played
by government personnel.
799
01:18:40,466 --> 01:18:44,803
It can be extremely harmful
and result in severe trauma.
800
01:18:45,596 --> 01:18:49,015
You have five seconds
to terminate this tape.
801
01:18:49,183 --> 01:18:54,938
Five, four, three, two, one.
802
01:19:25,178 --> 01:19:27,012
Alex sold us out.
803
01:19:27,180 --> 01:19:28,346
What?
804
01:19:28,514 --> 01:19:31,183
Lillian and I are working away.
805
01:19:31,517 --> 01:19:36,855
Alex turns the thing over to some covert
operation called Brainstorm Project.
806
01:19:37,023 --> 01:19:39,149
He's turned my work into something bad.
807
01:19:39,942 --> 01:19:43,111
Marks and a bunch of his people
are locking everything up.
808
01:19:43,279 --> 01:19:47,115
The production line's been retooled
to make military versions of the helmet.
809
01:19:47,283 --> 01:19:49,367
Hal just gave me a code name,
Brainstorm...
810
01:19:49,535 --> 01:19:52,662
which has been a secret project
in the computer for weeks.
811
01:19:52,830 --> 01:19:54,664
It's bad, Karen.
812
01:19:54,832 --> 01:19:56,708
I just can't believe it.
813
01:19:56,876 --> 01:19:59,544
I never figured Alex could do
a thing like this.
814
01:19:59,712 --> 01:20:01,588
I can't believe this.
815
01:20:02,298 --> 01:20:05,383
They're using my invention
for brainwashing people.
816
01:20:05,551 --> 01:20:08,720
I just found a tape
of some kind of psychotic episode.
817
01:20:14,143 --> 01:20:15,602
If Marks is...
818
01:20:32,411 --> 01:20:34,621
You wanna see something?
819
01:20:35,289 --> 01:20:37,415
I'll show you something.
820
01:20:42,839 --> 01:20:44,172
Now you're gonna find out.
821
01:20:48,094 --> 01:20:49,427
It's mine!
822
01:20:52,390 --> 01:20:54,140
What are you doing?
823
01:20:54,308 --> 01:20:57,602
Take that off. Chris?
824
01:20:58,271 --> 01:21:00,772
Don't scare me.
825
01:21:06,612 --> 01:21:09,364
Why don't you just take a seat here?
826
01:21:14,036 --> 01:21:16,288
This boy has had
a serious psychotic break.
827
01:21:19,125 --> 01:21:23,169
But he's gonna come out of it, isn't he?
I mean, he's gonna be okay?
828
01:21:23,337 --> 01:21:26,506
Yeah, he'll come out of it,
and he'll be okay.
829
01:21:27,508 --> 01:21:29,134
But you ought to go home and rest.
830
01:21:29,302 --> 01:21:32,679
Because we're gonna have to watch him
for two days under sedation.
831
01:21:32,847 --> 01:21:34,097
What do you think?
832
01:21:34,265 --> 01:21:36,433
Nothing like this
is ever gonna happen again.
833
01:21:36,601 --> 01:21:39,102
There they are. Hello, Karen. Michael.
834
01:21:39,270 --> 01:21:42,314
Dr. Pederson, this is Dr. Graf
from the Psychiatric institute.
835
01:21:42,481 --> 01:21:44,274
What's the Brainstorm Project, Alex?
836
01:21:45,818 --> 01:21:47,777
Brainstorm? I don't know.
837
01:21:47,945 --> 01:21:50,655
You don't know? Have you seen my kid?
838
01:21:50,823 --> 01:21:52,490
They can't stop him shaking.
839
01:21:54,035 --> 01:21:55,160
Have you seen, Gordy?
840
01:21:55,328 --> 01:21:56,745
- No.
- He's dead.
841
01:21:59,081 --> 01:22:01,124
He monitored that tape, unauthorized.
842
01:22:01,292 --> 01:22:02,334
You plugged him in.
843
01:22:03,044 --> 01:22:04,461
I didn't plug him in, Michael.
844
01:22:04,962 --> 01:22:08,256
- And I've locked that tape up...
- Nobody locks me out.
845
01:22:09,133 --> 01:22:10,300
You need a rest, Michael.
846
01:22:10,468 --> 01:22:12,469
We'll take care of your son.
847
01:22:13,095 --> 01:22:15,347
- That tape is mine.
- Mike.
848
01:22:15,514 --> 01:22:16,890
Nobody locks me out.
849
01:22:17,058 --> 01:22:19,267
Mike, listen. He's right.
850
01:22:19,435 --> 01:22:22,437
You've gotta get away for a few days.
851
01:22:25,441 --> 01:22:27,817
Sure. Take a rest.
852
01:22:29,195 --> 01:22:30,278
Come on.
853
01:22:30,446 --> 01:22:33,365
Okay, okay. Take a rest.
854
01:22:54,720 --> 01:22:57,055
- Good morning.
- Good morning.
855
01:22:57,223 --> 01:23:00,141
- How are you doing today?
- Fine, thanks.
856
01:23:00,726 --> 01:23:04,354
The keys. These two cases.
The metal ones. Be careful.
857
01:23:04,522 --> 01:23:06,648
Thanks a lot. Yeah.
858
01:23:25,876 --> 01:23:27,669
- Little more java?
- I don't want your...
859
01:23:27,837 --> 01:23:29,921
Knock it off, you guys.
860
01:23:30,089 --> 01:23:31,256
Yeah, they're both here.
861
01:23:31,924 --> 01:23:34,592
Okay, fine. Thank you.
862
01:23:44,103 --> 01:23:46,062
I can't believe this. I cannot believe it.
863
01:23:46,230 --> 01:23:48,523
- Just forget about it.
- Well, it bothers me.
864
01:23:48,691 --> 01:23:51,359
- Just ignore them.
- Why should I ignore them?
865
01:23:51,527 --> 01:23:53,945
We're on a vacation, that's why.
866
01:23:54,113 --> 01:23:56,114
He's been doing that all day.
867
01:23:56,282 --> 01:23:58,158
Just ignore him.
868
01:23:58,325 --> 01:24:00,118
I hate this.
869
01:24:05,499 --> 01:24:06,791
What are you staring at?
870
01:24:07,877 --> 01:24:10,587
- Mike, forget it.
- What?
871
01:24:10,755 --> 01:24:12,088
- Mike.
- Can I help you?
872
01:24:12,256 --> 01:24:14,716
Hold your voice down.
Come on, don't make a scene.
873
01:24:14,884 --> 01:24:16,843
Don't do it. Mike.
874
01:24:17,011 --> 01:24:19,471
Wait a minute.
I said, can I help you?
875
01:24:22,516 --> 01:24:25,018
You wanna hear
what we're talking about?
876
01:24:25,644 --> 01:24:29,439
Why don't you come sit at the table?
No, wait a minute, just stay right there.
877
01:24:29,607 --> 01:24:31,149
- Mind your business.
- Don't push.
878
01:24:31,317 --> 01:24:33,485
Wanna know
what we're talking about? Come sit...
879
01:24:33,652 --> 01:24:35,737
- Mike...
- Don't do that.
880
01:24:35,905 --> 01:24:37,822
- You go to hell.
- You go to hell too.
881
01:24:37,990 --> 01:24:39,324
You go to hell.
882
01:24:39,492 --> 01:24:41,201
- You go to hell too.
- Don't push me.
883
01:24:41,368 --> 01:24:43,203
You go to hell too.
884
01:24:43,370 --> 01:24:45,747
- You go to hell.
- You go to hell.
885
01:24:51,670 --> 01:24:53,296
Yeah, they had a blowup.
886
01:24:53,464 --> 01:24:55,465
And the woman left in a taxi, yeah.
887
01:24:55,633 --> 01:24:57,175
What do you think?
888
01:24:57,343 --> 01:24:58,343
They had a blowup.
889
01:24:58,511 --> 01:25:01,846
- Well, stay with Dr. Brace.
- Right.
890
01:25:34,380 --> 01:25:37,048
- Hello?
- Mike?
891
01:25:37,550 --> 01:25:38,883
I'm glad you called.
892
01:25:39,885 --> 01:25:42,303
I needed to get away and think.
893
01:25:42,471 --> 01:25:44,097
Where are you?
894
01:25:44,265 --> 01:25:46,224
I'm at Mother's.
895
01:25:46,392 --> 01:25:48,726
I'm going to stay a few days.
896
01:25:48,894 --> 01:25:51,729
I'll stay with you on the phone here.
897
01:25:52,731 --> 01:25:55,316
Until we work this thing out.
898
01:26:03,409 --> 01:26:05,577
I'm gonna lock the door, Karen.
899
01:26:07,246 --> 01:26:12,500
Starts here at A-32,
goes up to plus five...
900
01:26:12,668 --> 01:26:16,087
and then stops here at JO-6.
901
01:26:20,301 --> 01:26:22,677
Karen, what's done is done.
902
01:26:29,977 --> 01:26:32,478
Let's start back at the beginning.
903
01:26:33,772 --> 01:26:36,107
Figure out where we lost it.
904
01:26:52,416 --> 01:26:54,250
I think we might still have a chance.
905
01:26:54,418 --> 01:26:56,127
He's in.
906
01:26:56,295 --> 01:26:59,631
I agree. Let's try.
907
01:27:12,478 --> 01:27:14,771
We need to reach out.
908
01:27:16,106 --> 01:27:17,607
Try to connect again.
909
01:27:17,775 --> 01:27:19,859
I wish we didn't have
to do it over the phone.
910
01:27:21,028 --> 01:27:22,820
Maybe this will be easier.
911
01:27:27,493 --> 01:27:28,910
Hello?
912
01:27:29,078 --> 01:27:32,163
You'll probably be glad this happened.
913
01:27:36,961 --> 01:27:38,419
Hello?
914
01:29:02,588 --> 01:29:03,921
I'd like to go somewhere.
915
01:29:04,089 --> 01:29:06,174
Maybe we could meet someplace...
916
01:29:06,342 --> 01:29:08,760
where we had a good time
together before.
917
01:29:08,927 --> 01:29:10,887
You've got a deal, Mike.
918
01:29:11,055 --> 01:29:13,431
Why don't you tell me a story?
919
01:29:14,391 --> 01:29:16,601
You know, the way we used to.
920
01:29:16,769 --> 01:29:18,853
A story about us.
921
01:29:27,863 --> 01:29:31,240
- My work is my life.
- We're working for them. It's not up to me.
922
01:29:39,416 --> 01:29:42,251
The girl fell head over heels,
madly in love...
923
01:29:42,419 --> 01:29:45,463
with a very tall, odd weirdo...
924
01:29:45,631 --> 01:29:47,799
and he was totally impossible.
925
01:29:47,966 --> 01:29:51,094
- Can you turn it up?
- And he was also a genius.
926
01:29:53,305 --> 01:29:54,472
Shut the damn things down.
927
01:29:54,640 --> 01:29:56,849
We can't.
The whole operation's been bypassed.
928
01:29:57,017 --> 01:29:58,768
Must be somebody
who knows the system.
929
01:29:58,936 --> 01:30:00,812
All lines are dead.
930
01:30:25,003 --> 01:30:27,505
Door is jammed. I'll go down to security.
931
01:30:29,800 --> 01:30:31,008
Hold it right there.
932
01:30:50,404 --> 01:30:53,823
Here's a transcript
of their conversation so far.
933
01:30:53,991 --> 01:30:55,867
They're still at it.
934
01:31:05,502 --> 01:31:08,379
- What's going on?
- The doors are stuck. Everything is locked.
935
01:31:29,234 --> 01:31:32,820
- Bill! You gotta open up!
- Hold on, hold on.
936
01:31:32,988 --> 01:31:36,240
The whole place is up for grabs.
Someone bypassed the control system.
937
01:31:36,408 --> 01:31:38,743
The production line is going crazy.
938
01:31:41,747 --> 01:31:43,998
Cut Brace's phone. Arrest him.
939
01:31:44,166 --> 01:31:45,791
Yes, sir.
940
01:31:50,255 --> 01:31:54,008
Karen?
941
01:31:55,344 --> 01:31:59,180
They're onto us. That means
I can't get back to Mike anymore.
942
01:31:59,348 --> 01:32:02,391
But I can still get to the company
on another line.
943
01:33:03,120 --> 01:33:06,163
Brace. Brace.
944
01:33:23,932 --> 01:33:24,974
Hey!
945
01:33:25,142 --> 01:33:28,728
Hey! Hey! Hey!
946
01:33:33,191 --> 01:33:34,191
That guy's nuts.
947
01:33:39,031 --> 01:33:40,281
What the hell is happening?
948
01:33:41,033 --> 01:33:44,035
Somebody has snafued all the controls.
949
01:33:53,503 --> 01:33:56,505
- That's the security code.
- Right.
950
01:34:01,136 --> 01:34:04,513
- That's the control code.
- Okay.
951
01:34:08,727 --> 01:34:12,521
- And that should do it.
- Okay.
952
01:35:17,462 --> 01:35:20,131
- At that time, do that. Watches the same?
- Right.
953
01:35:20,298 --> 01:35:21,382
Thanks, you guys.
954
01:35:21,550 --> 01:35:23,926
- I love it.
- Take care.
955
01:35:29,141 --> 01:35:31,100
It won't open.
956
01:35:31,268 --> 01:35:33,853
Here, move. Get out of the way.
957
01:35:44,072 --> 01:35:45,531
Shit.
958
01:35:46,158 --> 01:35:50,953
I bet they're making phone contact through
the lab computer. Have them run a trace.
959
01:35:51,788 --> 01:35:52,872
Doug.
960
01:35:53,457 --> 01:35:54,498
What?
961
01:35:54,666 --> 01:35:57,293
Can you tie into the lab computer
and trace a call?
962
01:35:58,378 --> 01:36:00,004
Master card-key won't work.
963
01:36:00,172 --> 01:36:02,339
Well, break it down.
964
01:36:08,430 --> 01:36:10,639
We're inside, Bob.
965
01:36:16,229 --> 01:36:19,398
Get out of the way. I'm gonna try.
966
01:36:32,996 --> 01:36:35,748
Here it is. Five...
967
01:36:35,916 --> 01:36:38,876
I'm sorry, 919...
968
01:36:39,044 --> 01:36:44,840
555-3820.
969
01:36:45,008 --> 01:36:47,885
Got him. Kill Devil Hills area,
on the Outer Banks.
970
01:36:48,053 --> 01:36:52,181
Marty? Kill Devil Hills, on the double.
I'll get the exact location for you.
971
01:37:13,078 --> 01:37:16,205
Everyone stand by. We'll have him soon.
972
01:37:21,336 --> 01:37:23,587
He got away from our guys.
973
01:37:46,403 --> 01:37:48,487
Please don't touch it.
974
01:38:13,889 --> 01:38:16,432
Cut it off. Cut it off, Landon.
Don't just stand there.
975
01:38:16,600 --> 01:38:18,309
Cut it off. Cut the power off.
976
01:38:18,476 --> 01:38:20,352
Okay, pull the floor.
977
01:38:22,647 --> 01:38:25,733
Hurry up, come on.
Hurry it up. Hurry it up.
978
01:38:27,485 --> 01:38:31,322
We'll have to go into the floor,
find the main electrical conduits...
979
01:38:39,289 --> 01:38:44,585
0050 and break.
980
01:38:48,173 --> 01:38:49,506
We did it.
981
01:38:49,674 --> 01:38:51,634
I think we got it.
982
01:38:55,180 --> 01:38:58,557
- We just lost power in the lab, Bob.
- Goddamn him.
983
01:38:58,725 --> 01:38:59,808
Let go, Landon.
984
01:39:01,394 --> 01:39:03,479
Just let go.
985
01:39:16,868 --> 01:39:18,535
Get down.
986
01:39:41,893 --> 01:39:44,186
I'm finished.
987
01:39:59,369 --> 01:40:01,662
Oh, no!
988
01:40:01,830 --> 01:40:04,915
No, no, don't!
989
01:40:14,509 --> 01:40:17,136
No, no.
990
01:40:17,303 --> 01:40:20,764
No. No.
991
01:40:22,934 --> 01:40:29,732
No.
992
01:40:30,442 --> 01:40:34,570
Don't go! Don't die!
993
01:40:39,200 --> 01:40:42,202
Mike! Oh, God.
994
01:40:42,370 --> 01:40:46,081
Mike!
995
01:40:46,249 --> 01:40:48,459
You promised me!
996
01:40:48,626 --> 01:40:50,252
Mike!
997
01:40:54,299 --> 01:40:56,592
No! Don't leave me!
998
01:41:13,610 --> 01:41:17,488
Michael Anthony Brace!
999
01:41:27,165 --> 01:41:31,710
Michael Anthony Brace!
1000
01:41:37,509 --> 01:41:39,134
We made a deal!
1001
01:41:43,306 --> 01:41:45,516
Get up! Michael!
1002
01:41:45,683 --> 01:41:49,186
Get up! Get up! Mike!
1003
01:41:49,354 --> 01:41:50,938
Get up!
1004
01:41:51,106 --> 01:41:54,066
Mike! Get up!
1005
01:41:55,777 --> 01:41:57,444
Mike.
1006
01:42:12,544 --> 01:42:13,710
Mike.
1007
01:42:24,389 --> 01:42:25,889
We made it.
1008
01:42:28,560 --> 01:42:30,394
We made it.
1009
01:42:36,442 --> 01:42:37,734
Look at the stars.
1010
01:42:57,589 --> 01:42:58,881
I love you.
70800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.