Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,018 --> 00:00:29,375
Aiko's on the move,
and she's bringing company.
2
00:00:29,430 --> 00:00:31,764
Copy that. I'm in position.
3
00:00:36,957 --> 00:00:38,424
Sorry.
4
00:00:43,031 --> 00:00:46,011
Good day!
5
00:00:46,045 --> 00:00:49,014
I would please like drink...
6
00:00:56,219 --> 00:00:57,976
What kind of criminal
wants to meet in a place
7
00:00:58,001 --> 00:00:59,201
that confiscates guns?
8
00:00:59,226 --> 00:01:00,811
- You, apparently.
- Mm.
9
00:01:00,943 --> 00:01:03,188
This was not my idea. If I had my way,
10
00:01:03,213 --> 00:01:04,821
I'd be shacked up in
a love hotel right now,
11
00:01:04,846 --> 00:01:06,513
eating Hi-Chews off a freshly-waxed...
12
00:01:06,604 --> 00:01:08,338
This is Yakuza neutral territory.
13
00:01:08,398 --> 00:01:09,972
Aiko and her men will be unarmed too.
14
00:01:09,997 --> 00:01:11,597
Yeah, well, what about
those guys up there, huh?
15
00:01:11,688 --> 00:01:13,856
House security, pistols only.
16
00:01:14,044 --> 00:01:16,555
I don't like it.
It's like the time we went
17
00:01:16,580 --> 00:01:18,715
to Sho Ahktar's
penthouse party "sans guns."
18
00:01:18,868 --> 00:01:21,003
I think we all remember what
happened there, am I right?
19
00:01:23,206 --> 00:01:25,015
Oh, my God! You don't remember, do you?
20
00:01:25,292 --> 00:01:27,960
Bits and pieces. But with
the ZIP poisoning, I...
21
00:01:28,004 --> 00:01:29,451
Great, I'm on a complicated
22
00:01:29,476 --> 00:01:31,094
off-books heist with the
guy from "Memento."
23
00:01:31,127 --> 00:01:34,927
I remember the plan, Rich.
It's not complicated.
24
00:01:35,545 --> 00:01:37,491
First, Patterson plays tourist...
25
00:01:37,544 --> 00:01:40,980
Smooth? Uh...
26
00:01:41,064 --> 00:01:42,504
Oh, can I see that bottle, actually?
27
00:01:42,529 --> 00:01:44,815
Getting the bartender to
hand her a particular bottle
28
00:01:44,840 --> 00:01:48,370
so she can attach a small
electromagnetic listening device.
29
00:01:48,632 --> 00:01:51,800
Then, Aiko Matsuo arrives
to meet "Simon North,"
30
00:01:51,825 --> 00:01:54,393
American businessman-turned-
traitor played by you.
31
00:01:54,418 --> 00:01:56,332
Aiko accepts the sword as payment
32
00:01:56,357 --> 00:01:58,897
for the CIA NOC list she
thinks you're here for,
33
00:01:58,922 --> 00:02:01,633
a list that she will retrieve
from a super-secure safe,
34
00:02:01,658 --> 00:02:04,059
and once she does,
Patterson's EM device
35
00:02:04,084 --> 00:02:05,517
will pick up the combination.
36
00:02:05,542 --> 00:02:07,820
Once Aiko leaves,
Reade creates a diversion,
37
00:02:07,845 --> 00:02:09,537
giving Patterson time
to re-open the safe
38
00:02:09,562 --> 00:02:11,930
and grab what we really came here for,
39
00:02:12,596 --> 00:02:15,133
Roman's fourth data cache.
40
00:02:15,265 --> 00:02:17,350
Here.
41
00:02:18,127 --> 00:02:19,928
Man, I know Roman had
a few screws loose,
42
00:02:19,963 --> 00:02:22,052
no disrespect to the dead,
but hiding these things
43
00:02:22,077 --> 00:02:23,544
in the most dangerous
places in the world
44
00:02:23,569 --> 00:02:25,739
is a real "screw you" from
beyond the grave, you know?
45
00:02:25,843 --> 00:02:28,420
These caches were like
his back-up hard drive
46
00:02:28,445 --> 00:02:30,098
in case something happened to him.
47
00:02:30,147 --> 00:02:31,314
He needed them secure
48
00:02:31,339 --> 00:02:32,924
so they didn't fall
into the wrong hands.
49
00:02:32,949 --> 00:02:35,251
Granted, but it's been three
months since Roman died,
50
00:02:35,276 --> 00:02:36,513
and getting them into the right hands
51
00:02:36,537 --> 00:02:39,082
is proving to be a real cluster-cuss.
52
00:02:39,135 --> 00:02:40,602
Aiko's here.
53
00:02:43,099 --> 00:02:45,282
They're unarmed. So far, so good.
54
00:02:45,349 --> 00:02:48,050
Remember, you're Simon North,
respectful businessman.
55
00:02:48,108 --> 00:02:49,610
Don't blow this.
56
00:03:00,517 --> 00:03:03,285
Simon, your Japanese is good.
57
00:03:03,954 --> 00:03:06,070
Aiko, your English is better.
58
00:03:06,095 --> 00:03:08,063
Before we complete our transaction,
59
00:03:08,759 --> 00:03:11,520
may I suggest a friendly game of Go?
60
00:03:11,788 --> 00:03:12,947
Why is she stalling?
61
00:03:12,972 --> 00:03:14,429
Are you familiar with the rules?
62
00:03:14,645 --> 00:03:16,946
Of Go? Intimately.
63
00:03:17,480 --> 00:03:19,214
We don't want to miss
your flight, Mr. North.
64
00:03:19,362 --> 00:03:21,907
Don't worry. This'll be quick.
65
00:03:21,985 --> 00:03:24,330
Yes. It will.
66
00:03:30,714 --> 00:03:32,148
An unusual opening move.
67
00:03:32,368 --> 00:03:34,911
- Arigato.
- That was not a compliment.
68
00:03:34,936 --> 00:03:37,087
You need to lose this game and quickly.
69
00:03:37,111 --> 00:03:39,193
Keep your mind on the mission, Rich.
70
00:03:39,218 --> 00:03:42,253
Did you know, there are
more potential moves in Go
71
00:03:42,278 --> 00:03:44,238
than there are atoms in the galaxy?
72
00:03:44,307 --> 00:03:45,808
The universe, actually.
73
00:03:46,094 --> 00:03:47,829
Go is more complex than chess,
74
00:03:48,057 --> 00:03:51,193
more nuanced than
the finest Gewürztraminer.
75
00:03:51,218 --> 00:03:53,186
- That's German wine.
- Exactly.
76
00:03:53,211 --> 00:03:54,311
Which is why a computer
77
00:03:54,336 --> 00:03:56,771
has never bested a true human master.
78
00:03:56,796 --> 00:03:58,636
Well, that's not entirely accurate.
79
00:03:58,989 --> 00:04:00,346
I don't like this.
80
00:04:00,370 --> 00:04:02,740
Tank the game, and let's
get out of here, Rich.
81
00:04:02,765 --> 00:04:04,366
- Come on.
- A machine has bested
82
00:04:04,391 --> 00:04:07,059
a human master at Go.
It was more of a beat-down,
83
00:04:07,084 --> 00:04:08,322
if we're being semantically correct.
84
00:04:08,346 --> 00:04:10,469
You see, a machine is only as good
85
00:04:10,494 --> 00:04:11,961
as the man who programs it.
86
00:04:12,082 --> 00:04:14,382
Or woman.
87
00:04:14,443 --> 00:04:16,277
There are plenty of
talented female programmers,
88
00:04:16,302 --> 00:04:17,752
but this one happened to be a man,
89
00:04:17,821 --> 00:04:21,456
and this man happened
to be very, very good.
90
00:04:21,958 --> 00:04:25,668
Rich DotCom.
91
00:04:26,676 --> 00:04:31,479
Famously talented and famously arrogant
92
00:04:32,225 --> 00:04:35,653
and currently losing to me at Go.
93
00:04:40,014 --> 00:04:42,511
This is very not good.
94
00:04:42,579 --> 00:04:45,288
Oh, I don't know what you think,
95
00:04:45,313 --> 00:04:47,845
but my name is Simon, Simon North.
96
00:04:47,883 --> 00:04:49,341
I'm the guy that brought you the sword.
97
00:04:49,366 --> 00:04:51,189
I just wanted to betray my country.
98
00:04:51,214 --> 00:04:52,484
That's not a crime, is it?
99
00:04:52,509 --> 00:04:54,376
My apologies for the subterfuge.
100
00:04:55,278 --> 00:04:57,456
You have many enemies here in Japan,
101
00:04:57,488 --> 00:04:59,056
men willing to pay a large sum
102
00:04:59,081 --> 00:05:00,917
to have you under their control.
103
00:05:01,224 --> 00:05:02,785
I'm flattered?
104
00:05:19,428 --> 00:05:20,848
You just had to
play the game, didn't you?!
105
00:05:20,873 --> 00:05:21,939
Hey, this is on you, all right?
106
00:05:21,964 --> 00:05:23,131
I wanted my cover name to be Brutus.
107
00:05:23,156 --> 00:05:24,600
I told you no one's
buying me as a Simon.
108
00:05:24,625 --> 00:05:26,822
Enough! I need your help!
I didn't get the combination,
109
00:05:26,890 --> 00:05:28,988
but I think I can use
a mix of the bar's dry ice
110
00:05:29,026 --> 00:05:31,227
with some of these alcohols
to make a cryogenic fluid.
111
00:05:31,287 --> 00:05:32,988
To freeze the lock! That's brilliant!
112
00:05:33,109 --> 00:05:34,777
Yeah, but all of these
labels are in Japanese.
113
00:05:34,802 --> 00:05:37,904
So, what is a sideways smiley
face with some quote marks?
114
00:05:38,061 --> 00:05:39,195
Is that vodka or gin?
115
00:05:39,220 --> 00:05:41,088
I don't know. Try it and find out.
116
00:05:48,111 --> 00:05:50,112
- Stay behind me.
- Gladly!
117
00:06:24,588 --> 00:06:26,661
Hey, hey, okay. All right.
118
00:06:35,250 --> 00:06:36,828
Oh, yeah, that's gin.
119
00:06:55,145 --> 00:06:56,278
Oh!
120
00:06:57,658 --> 00:06:59,371
Okay, that is definitely in my top five
121
00:06:59,396 --> 00:07:01,964
sexiest all-time rooftop swordfights.
122
00:07:02,626 --> 00:07:04,327
Oh, no.
123
00:07:07,461 --> 00:07:09,365
What? She's got two swords?
124
00:07:09,872 --> 00:07:11,439
That doesn't seem fair.
125
00:07:11,920 --> 00:07:13,460
Patterson, how long 'til you crack it?
126
00:07:13,485 --> 00:07:15,419
Close... ish.
127
00:07:18,180 --> 00:07:19,701
He's reloading.
128
00:07:23,131 --> 00:07:24,469
Okay, okay, okay.
129
00:07:24,494 --> 00:07:26,262
- Come on, come on.
- The local police is on their way.
130
00:07:26,901 --> 00:07:28,502
Come on, come on.
131
00:07:28,543 --> 00:07:30,045
All right, give that to me.
132
00:07:32,240 --> 00:07:34,020
- I'm in!
- Grab it! Let's go!
133
00:07:34,969 --> 00:07:36,209
Got it!
134
00:07:36,258 --> 00:07:37,572
You know what? It
seems like you got this.
135
00:07:37,596 --> 00:07:39,706
I don't want to...
too many cooks, et cetera.
136
00:07:57,425 --> 00:07:58,547
Hah!
137
00:07:58,572 --> 00:08:00,634
Eh, yeah, yeah, yeah.
138
00:08:23,331 --> 00:08:26,733
Take my life. Let me die in combat.
139
00:08:26,928 --> 00:08:28,966
No can do, Matsuo-san.
140
00:08:29,170 --> 00:08:31,404
See, we're FBI. We don't just randomly
141
00:08:31,429 --> 00:08:33,594
execute people for no reason.
142
00:08:34,937 --> 00:08:36,604
O...
143
00:08:37,152 --> 00:08:39,237
...kay, I guess sometimes we do.
144
00:08:39,333 --> 00:08:40,633
- Jeez.
- Hey.
145
00:08:40,769 --> 00:08:42,638
We gotta go, unless we wanna end up
146
00:08:42,663 --> 00:08:43,733
in a Japanese black site.
147
00:08:43,758 --> 00:08:44,958
Chopper's almost here.
148
00:08:45,822 --> 00:08:48,632
Jane, are you okay?
149
00:08:49,685 --> 00:08:50,985
Never better.
150
00:09:12,908 --> 00:09:14,275
You're back.
151
00:09:15,536 --> 00:09:16,992
We got in early.
152
00:09:17,017 --> 00:09:18,517
Not early enough.
153
00:09:18,927 --> 00:09:20,194
Come here.
154
00:09:22,784 --> 00:09:23,984
I missed you.
155
00:09:24,068 --> 00:09:26,065
I know. I got your texts.
156
00:09:26,325 --> 00:09:27,454
Too much?
157
00:09:27,522 --> 00:09:29,755
Way too much.
158
00:09:30,395 --> 00:09:31,796
What?
159
00:09:31,821 --> 00:09:33,126
Hey, you're not wearing your brace.
160
00:09:33,161 --> 00:09:34,408
No.
161
00:09:34,467 --> 00:09:37,099
The physical therapist said
that I could go without it.
162
00:09:37,399 --> 00:09:40,674
Hey, look. I went
for a drive this morning.
163
00:09:41,042 --> 00:09:43,978
You drove? On your own? Kurt...
164
00:09:44,231 --> 00:09:46,733
Jane, I'm fine. Really.
165
00:09:46,758 --> 00:09:49,459
You were shot. You were
in a coma for over a week.
166
00:09:49,577 --> 00:09:51,845
The doctor said to take it slow.
167
00:09:51,913 --> 00:09:55,282
Come on. You just got home.
168
00:09:55,369 --> 00:09:58,828
I'm feeling better.
Avery's off to Brown.
169
00:09:58,933 --> 00:10:01,015
Surely I don't have to
take it that slow.
170
00:10:01,060 --> 00:10:03,765
You're bad, and I have
to change for work.
171
00:10:04,492 --> 00:10:07,546
- Rain check?
- Rain check.
172
00:10:12,858 --> 00:10:15,919
Psst! Patty Cakes!
Hey, keep this on the DL,
173
00:10:15,978 --> 00:10:19,241
but I'm running a little
interoffice pool to predict
174
00:10:19,266 --> 00:10:20,771
who the new FBI Director
is going to be.
175
00:10:20,796 --> 00:10:22,025
They're finally picking someone?
176
00:10:22,050 --> 00:10:23,050
God, it took 'em long enough.
177
00:10:23,075 --> 00:10:24,575
Yeah, well, it's a $50 buy-in.
178
00:10:24,600 --> 00:10:25,700
Favorite gets six-to-one,
179
00:10:25,725 --> 00:10:27,393
or if you're feeling saucy
and want to bet on me,
180
00:10:27,418 --> 00:10:29,113
it's 3,000-to-one, so do the math.
181
00:10:29,138 --> 00:10:30,629
What've we got?
182
00:10:30,984 --> 00:10:33,731
Uh, Roman's dongle is legit.
183
00:10:33,808 --> 00:10:35,175
Love it when you talk dirty.
184
00:10:35,200 --> 00:10:36,601
Since Roman died three months ago,
185
00:10:36,626 --> 00:10:38,293
we've been able to
track down four of these.
186
00:10:38,318 --> 00:10:40,167
And the bad news is,
there's still eight out there?
187
00:10:40,192 --> 00:10:41,911
No, that's just
a fun fact at this point.
188
00:10:41,936 --> 00:10:43,413
The bad news is that, once again,
189
00:10:43,438 --> 00:10:45,672
all the files on Roman's
cache are encrypted.
190
00:10:45,697 --> 00:10:47,001
What is with your family and puzzles?
191
00:10:47,026 --> 00:10:49,451
I'm guessing this cache has
similar intel to the others?
192
00:10:49,476 --> 00:10:51,144
More research on my ZIP poisoning?
193
00:10:51,169 --> 00:10:52,470
More tattoo ciphers?
194
00:10:52,780 --> 00:10:54,355
Yeah, I think that's a pretty safe bet.
195
00:10:54,380 --> 00:10:56,030
Okay, well, then,
let's get on decrypting it
196
00:10:56,055 --> 00:10:58,490
so we can find the rest of 'em
and take down HCI Global.
197
00:10:58,739 --> 00:11:01,906
Can we not... I mean,
Hank Crawford is dead, right?
198
00:11:01,931 --> 00:11:03,907
Like, all the way dead? I mean,
what if we just ease back
199
00:11:03,932 --> 00:11:06,700
on the whole HCI Global
fetish and focus on this?
200
00:11:06,773 --> 00:11:08,919
The world's most dangerous
company is still operational.
201
00:11:08,944 --> 00:11:11,812
We have to assume that their plans
for world domination are still a go.
202
00:11:12,080 --> 00:11:13,904
They're like the Hydra.
You cut off one of their heads,
203
00:11:13,929 --> 00:11:15,314
and two more are gonna
grow back in its place.
204
00:11:15,338 --> 00:11:16,546
I know what a Hydra is.
205
00:11:16,571 --> 00:11:17,894
You don't have to clarify
like you're the only one
206
00:11:17,918 --> 00:11:18,919
- who knows what a Hydra is.
- Rich,
207
00:11:18,944 --> 00:11:20,004
Patterson's right.
208
00:11:20,155 --> 00:11:21,656
I'd feel a lot better if we knew
209
00:11:21,681 --> 00:11:23,851
who was taking the wheel
in Crawford's absence.
210
00:11:34,930 --> 00:11:36,083
Penny for your thoughts?
211
00:11:36,108 --> 00:11:38,243
Your position as
Interim CEO is tenuous.
212
00:11:38,333 --> 00:11:41,068
Someone on HCI Global's
board wants you out.
213
00:11:41,382 --> 00:11:42,682
That's what you were thinking about
214
00:11:42,707 --> 00:11:44,020
here at sunset, on the
bank of the Seine?
215
00:11:44,044 --> 00:11:45,355
We need to shore up your support
216
00:11:45,380 --> 00:11:46,697
and call a vote to get you in
217
00:11:46,722 --> 00:11:49,590
permanently as CEO, now.
218
00:11:49,791 --> 00:11:52,644
Protocol dictates I serve for
six months as Interim before...
219
00:11:52,669 --> 00:11:54,692
Would your dad have followed protocol?
220
00:11:55,523 --> 00:11:57,658
We've set the table for tomorrow.
221
00:11:57,786 --> 00:11:58,953
All the major shareholders
222
00:11:58,978 --> 00:12:00,939
who don't support you will be there.
223
00:12:01,410 --> 00:12:04,346
It is time to seduce the skeptics.
224
00:12:04,626 --> 00:12:06,984
If you don't, someone else will.
225
00:12:07,881 --> 00:12:10,201
I am so glad you're on my side.
226
00:12:10,893 --> 00:12:13,094
Power isn't given. It's taken.
227
00:12:13,248 --> 00:12:15,650
Tomorrow, we grab it with both hands.
228
00:12:23,111 --> 00:12:25,466
Sorry I haven't returned your calls.
229
00:12:25,767 --> 00:12:28,012
I don't want you to worry. I'm fine.
230
00:12:28,530 --> 00:12:30,873
I just need to go away for a while...
231
00:12:33,075 --> 00:12:35,145
Sorry to interrupt.
232
00:12:35,223 --> 00:12:36,590
You're fine.
233
00:12:36,705 --> 00:12:39,228
We just cracked a file
on the newest cache.
234
00:12:40,915 --> 00:12:42,182
What is it?
235
00:12:42,444 --> 00:12:43,745
It's not good.
236
00:12:43,825 --> 00:12:45,447
It looks like Jane's ZIP poisoning
237
00:12:45,472 --> 00:12:48,880
will eventually progress
beyond headaches,
238
00:12:49,056 --> 00:12:51,166
memory lapses, and fainting.
239
00:12:53,582 --> 00:12:55,016
What do you mean?
240
00:12:58,800 --> 00:13:00,101
It's killing you.
241
00:13:01,610 --> 00:13:03,332
The ZIP you were injected with
242
00:13:03,357 --> 00:13:05,698
has never fully left your system.
243
00:13:06,385 --> 00:13:09,261
What remains seems
to be slowly traveling
244
00:13:09,286 --> 00:13:11,158
towards your brain stem.
245
00:13:12,461 --> 00:13:14,336
And the closer it gets,
246
00:13:15,511 --> 00:13:17,708
the worse your symptoms will become.
247
00:13:18,447 --> 00:13:20,515
And when it arrives there,
248
00:13:21,136 --> 00:13:24,505
your body will effectively
forget how to function,
249
00:13:24,615 --> 00:13:28,989
how to regulate temperature,
heart beats...
250
00:13:29,244 --> 00:13:31,279
how to breathe.
251
00:13:32,702 --> 00:13:34,636
No, Shepherd and Roman
252
00:13:35,252 --> 00:13:37,951
would never have
given me something fatal.
253
00:13:38,406 --> 00:13:40,961
They may not have known
when they dosed you.
254
00:13:41,808 --> 00:13:43,958
But I think Roman found out,
255
00:13:44,025 --> 00:13:45,282
probably because he was suffering
256
00:13:45,307 --> 00:13:47,128
from the same complications.
257
00:13:47,562 --> 00:13:51,232
This cache contains theories on cures.
258
00:13:51,299 --> 00:13:54,244
- So there are cures?
- Emphasis on theories.
259
00:13:54,308 --> 00:13:56,709
And you haven't had any
of the advanced symptoms yet.
260
00:13:56,872 --> 00:13:59,933
No voices, no hallucinations.
We have time.
261
00:13:59,982 --> 00:14:01,570
I just...
262
00:14:03,246 --> 00:14:05,170
I need a little space.
263
00:14:05,828 --> 00:14:07,236
Yeah. Why don't we go home?
264
00:14:07,261 --> 00:14:11,641
Alone. I need to be alone.
265
00:14:15,469 --> 00:14:17,503
We're gonna do everything we can.
266
00:14:17,973 --> 00:14:19,540
The other caches might have a...
267
00:14:19,565 --> 00:14:21,165
more definitive treatment.
268
00:14:22,377 --> 00:14:23,689
"Might?"
269
00:14:46,829 --> 00:14:48,583
Hello, sis...
270
00:14:49,155 --> 00:14:50,693
Long time no see.
271
00:14:50,792 --> 00:14:53,202
- Roman? But you're...
- Dead?
272
00:14:53,288 --> 00:14:55,864
So much for no hallucinations.
273
00:14:57,472 --> 00:15:00,098
I guess you've got
less time than they thought.
274
00:15:06,279 --> 00:15:07,879
So I'm...
275
00:15:08,053 --> 00:15:09,587
- Dying.
- And you're...
276
00:15:09,669 --> 00:15:11,216
A ZIP-induced hallucination.
277
00:15:11,703 --> 00:15:13,937
A symptom of what's killing you.
278
00:15:15,259 --> 00:15:17,794
Roman, what's happening to me?
279
00:15:17,999 --> 00:15:20,759
I can't remember the last two
and a half years of my life.
280
00:15:21,181 --> 00:15:23,677
The last thing I remember
is Oscar telling me
281
00:15:23,702 --> 00:15:25,212
I would wake up in Times Square.
282
00:15:25,237 --> 00:15:27,281
And then, instead,
I wake up in a hospital bed
283
00:15:27,306 --> 00:15:29,765
only to find that you
and Oscar are both dead
284
00:15:29,792 --> 00:15:31,216
and Shepherd's in a black site...
285
00:15:31,256 --> 00:15:32,505
And you're married to the enemy,
286
00:15:32,530 --> 00:15:34,681
the man responsible
for all of that pain.
287
00:15:34,748 --> 00:15:36,596
Yeah, and I have to smile at him.
288
00:15:36,956 --> 00:15:38,831
I have to tell him how much I love him.
289
00:15:38,965 --> 00:15:41,028
Play the part of Jane, doting wife.
290
00:15:41,053 --> 00:15:42,781
Sleeping next to him every night,
291
00:15:42,848 --> 00:15:44,765
taking care of him.
292
00:15:45,284 --> 00:15:46,985
It makes you sick, doesn't it?
293
00:15:47,687 --> 00:15:49,187
Do you think Weller's onto you?
294
00:15:49,554 --> 00:15:51,356
That you're you again?
295
00:15:51,849 --> 00:15:54,426
No. I've maintained my cover,
296
00:15:54,926 --> 00:15:56,728
and I've been reaching
out to Sandstorm.
297
00:15:57,408 --> 00:16:00,398
Hobbes, it's me,
it's Remi. I need help.
298
00:16:00,798 --> 00:16:03,473
All the old numbers, online
forums, drafts folders...
299
00:16:03,552 --> 00:16:04,899
They beat us, remember?
300
00:16:04,966 --> 00:16:06,614
Do you really think
there's anyone left?
301
00:16:06,832 --> 00:16:08,714
There has to be.
302
00:16:09,127 --> 00:16:11,142
No. There doesn't.
303
00:16:11,977 --> 00:16:13,878
Maybe the time for fighting is over.
304
00:16:14,383 --> 00:16:16,982
Maybe you and I could just run.
305
00:16:17,587 --> 00:16:19,517
No, no, no, I can't!
306
00:16:20,050 --> 00:16:22,196
Look, you said it yourself, I'm dying.
307
00:16:22,470 --> 00:16:24,335
I have no choice but to keep working
308
00:16:24,360 --> 00:16:25,897
with these people until we recover
309
00:16:25,922 --> 00:16:28,159
the rest of your data
caches and find the cure.
310
00:16:28,710 --> 00:16:30,528
If I want to live, I have to stay.
311
00:16:30,872 --> 00:16:32,297
You really think that can work?
312
00:16:33,014 --> 00:16:37,599
I mean, if I had all the answers,
313
00:16:37,835 --> 00:16:40,403
don't you think I
would've cured myself?
314
00:16:48,469 --> 00:16:50,009
What the hell are you doin'?
315
00:16:50,262 --> 00:16:51,587
My physical therapist said that I could
316
00:16:51,612 --> 00:16:53,226
increase training,
so that's what I'm doing.
317
00:16:53,251 --> 00:16:55,653
And the doctor said
you could bench press?
318
00:16:56,306 --> 00:16:57,736
I gotta get back in the field.
319
00:16:59,276 --> 00:17:00,738
Jane shouldn't be out there alone.
320
00:17:00,763 --> 00:17:02,997
She's not, she's got us,
and if you rush your recovery,
321
00:17:03,065 --> 00:17:04,432
she won't have you at all.
322
00:17:07,147 --> 00:17:10,135
This ZIP poisoning thing,
323
00:17:11,653 --> 00:17:13,939
I can't imagine my life without her.
324
00:17:21,950 --> 00:17:23,818
She's gonna put up one hell of a fight.
325
00:17:24,123 --> 00:17:26,187
You know that.
326
00:17:26,348 --> 00:17:28,015
Yeah.
327
00:17:30,032 --> 00:17:33,628
What about you? You hanging in there?
328
00:17:34,137 --> 00:17:36,117
Are you talking about Tasha?
329
00:17:36,211 --> 00:17:37,360
Yes, I am.
330
00:17:37,439 --> 00:17:38,772
Oh, I'm fine.
331
00:17:39,775 --> 00:17:41,149
Really?
332
00:17:43,290 --> 00:17:44,906
I've been calling.
333
00:17:45,243 --> 00:17:48,009
She's only called me back
once, about a month ago.
334
00:17:48,402 --> 00:17:51,971
She left a voicemail.
Told me not to worry.
335
00:17:52,807 --> 00:17:55,608
- We all miss her.
- Yeah.
336
00:18:02,597 --> 00:18:04,061
Patterson's got something...
337
00:18:04,112 --> 00:18:05,345
whoa, on Sandstorm.
338
00:18:05,548 --> 00:18:07,323
Put me back in, coach.
339
00:18:07,454 --> 00:18:10,089
When the doc says you're ready
and not a second before.
340
00:18:13,827 --> 00:18:15,248
Over the past couple months,
341
00:18:15,273 --> 00:18:18,306
I've picked up on
some Sandstorm chatter.
342
00:18:18,895 --> 00:18:20,475
Why are we just hearing about this?
343
00:18:20,542 --> 00:18:21,993
Well, you're just hearing about this.
344
00:18:22,145 --> 00:18:23,434
You were taking care of Weller,
345
00:18:23,458 --> 00:18:24,693
and we didn't want to worry you.
346
00:18:24,718 --> 00:18:27,480
Plus, we didn't have
anything concrete, so...
347
00:18:27,505 --> 00:18:30,307
Yeah, all the digital communicado
was super one-sided.
348
00:18:30,393 --> 00:18:33,195
One last true
believer screaming into the void.
349
00:18:33,268 --> 00:18:34,705
It got pretty sad, actually.
350
00:18:34,730 --> 00:18:37,062
"Chef Lonely Hearts Soup for
One," if you know what I mean.
351
00:18:37,156 --> 00:18:39,827
Until today. Somebody responded.
352
00:18:40,001 --> 00:18:41,213
What did they say?
353
00:18:41,506 --> 00:18:43,468
- It's coded.
- Obviously.
354
00:18:43,541 --> 00:18:46,134
But I'm 99% sure it's
a Wheatstone Playfair cipher.
355
00:18:46,201 --> 00:18:49,079
My computer is running
the frequency analysis now,
356
00:18:49,104 --> 00:18:50,653
trying to ascertain the keyword.
357
00:18:50,759 --> 00:18:52,607
- How long does that take?
- Half hour, tops.
358
00:18:52,675 --> 00:18:54,275
If we get an address,
we're storming this place.
359
00:18:54,343 --> 00:18:55,640
I'm not taking any chances.
360
00:18:55,700 --> 00:18:57,612
You know what the keyword is.
361
00:18:58,161 --> 00:19:00,481
Hell, you've already
solved it, haven't you?
362
00:19:00,745 --> 00:19:02,300
Someone has finally reached out.
363
00:19:02,353 --> 00:19:04,877
They've set a meet,
and you've got 30 minutes
364
00:19:04,951 --> 00:19:07,255
before they figure out where it is.
365
00:19:07,658 --> 00:19:10,358
You gotta get out of here now.
366
00:19:10,432 --> 00:19:13,918
Hey, are you okay?
367
00:19:14,012 --> 00:19:15,830
Yeah, it's just a headache.
368
00:19:16,944 --> 00:19:19,793
I'm just gonna lie down for a bit.
369
00:19:42,390 --> 00:19:43,857
Hello?
370
00:19:46,260 --> 00:19:47,828
Hello?
371
00:19:50,692 --> 00:19:51,742
Well, I'll be damned.
372
00:19:51,991 --> 00:19:53,705
Listen to me, the FBI's coming.
373
00:19:53,730 --> 00:19:54,836
We have to get out of here.
374
00:19:54,861 --> 00:19:56,785
"We" don't have to do anything, Jane.
375
00:19:56,992 --> 00:19:58,141
I know you work for the Feds
376
00:19:58,166 --> 00:19:59,613
now that you've turned your back on us.
377
00:19:59,781 --> 00:20:02,416
Never thought I'd get to meet
the traitor face-to-face.
378
00:20:05,836 --> 00:20:07,059
Reade, I have the address.
379
00:20:07,104 --> 00:20:08,395
I'm sending it to you now.
380
00:20:08,474 --> 00:20:09,524
Copy that.
381
00:20:13,824 --> 00:20:15,223
I'm not Jane anymore.
382
00:20:15,631 --> 00:20:18,492
- I'm Remi again. I'm me!
- Uh-huh.
383
00:20:18,579 --> 00:20:21,082
What happened, you get hit in the
head with the second coconut?
384
00:20:21,322 --> 00:20:23,144
Why have you been trying to contact me?
385
00:20:23,175 --> 00:20:25,798
- 'Cause I'm on your side.
- My side? "Sandstorm," right?
386
00:20:25,823 --> 00:20:28,144
That's what you call us?
Well, there is no side,
387
00:20:28,169 --> 00:20:30,733
'cause I'm the only one
left. You did that!
388
00:20:33,676 --> 00:20:35,209
Like I said,
389
00:20:35,970 --> 00:20:37,360
I'm on your side,
390
00:20:37,432 --> 00:20:38,899
and we just doubled our numbers.
391
00:20:39,367 --> 00:20:40,634
Now, you need to believe me.
392
00:20:40,668 --> 00:20:42,309
The FBI will be here any second.
393
00:20:48,383 --> 00:20:49,584
Why should I trust you?
394
00:20:49,609 --> 00:20:51,929
Because I am telling you
how to get away right now
395
00:20:52,029 --> 00:20:54,228
and because you still
believe we can rebuild.
396
00:20:54,375 --> 00:20:56,313
Please, I have a place we can talk,
397
00:20:56,338 --> 00:20:57,571
but it's not safe here.
398
00:21:01,062 --> 00:21:03,042
I'm risking everything to be here.
399
00:21:03,095 --> 00:21:04,972
The second they find us,
we have nothing.
400
00:21:05,179 --> 00:21:07,080
Please. Trust me.
401
00:21:18,339 --> 00:21:19,887
Clear!
402
00:21:20,581 --> 00:21:22,039
We missed 'em.
403
00:21:25,662 --> 00:21:27,575
Thank you all for coming today.
404
00:21:27,822 --> 00:21:30,163
My late father had
a vision for this company,
405
00:21:30,277 --> 00:21:31,625
a vision I share and I...
406
00:21:31,705 --> 00:21:33,318
All due respect,
407
00:21:33,447 --> 00:21:35,078
I'm not sure you're fully aware
408
00:21:35,103 --> 00:21:37,003
of everything this company does.
409
00:21:37,111 --> 00:21:38,720
Apart from your charity work...
410
00:21:38,745 --> 00:21:39,802
George!
411
00:21:39,827 --> 00:21:41,626
The girl just lost her father.
412
00:21:41,789 --> 00:21:45,061
Exactly. She should be
taking the time to grieve,
413
00:21:45,086 --> 00:21:48,655
not learning how to run
a multinational conglomerate.
414
00:21:50,822 --> 00:21:53,383
Thank you, Madeline,
but I don't need defending.
415
00:21:54,477 --> 00:21:56,160
And I certainly don't
need an explanation
416
00:21:56,185 --> 00:21:58,119
of what this company does:
417
00:21:58,532 --> 00:22:01,017
the orphanages, the training grounds,
418
00:22:01,042 --> 00:22:03,043
my father's plan for a global army.
419
00:22:03,477 --> 00:22:05,644
I know it all, and I believe in it.
420
00:22:07,147 --> 00:22:09,312
So, Mr. Amherst, if you thought I was
421
00:22:09,337 --> 00:22:10,905
just some charity doyenne, it appears
422
00:22:10,930 --> 00:22:13,432
you're the one who's not fully aware.
423
00:22:13,984 --> 00:22:16,967
I am prepared to make
your priorities mine.
424
00:22:17,157 --> 00:22:18,624
Now I know this is unorthodox,
425
00:22:18,692 --> 00:22:20,844
but I'm calling a shareholder
meeting this week
426
00:22:20,869 --> 00:22:23,104
to formally vote
on my father's replacement.
427
00:22:23,917 --> 00:22:26,194
I'd like to know that
I can count on your support.
428
00:22:28,391 --> 00:22:31,971
So, how do we get this done?
429
00:22:37,618 --> 00:22:39,324
Thank you...
430
00:22:41,013 --> 00:22:42,673
for before.
431
00:22:42,816 --> 00:22:44,484
But I still have some questions.
432
00:22:44,728 --> 00:22:47,203
I'd be disappointed if you didn't.
433
00:22:47,762 --> 00:22:49,296
The FBI really doesn't know?
434
00:22:49,456 --> 00:22:52,122
No. They think I'm Jane Doe now,
435
00:22:52,198 --> 00:22:54,300
true blue, through and through.
436
00:22:56,444 --> 00:22:59,459
You really did it. You infiltrated...
437
00:22:59,484 --> 00:23:01,919
The FBI. We are right
where we need to be.
438
00:23:01,995 --> 00:23:04,797
About this "we." We have no money.
439
00:23:05,218 --> 00:23:06,497
We have no resources.
440
00:23:06,553 --> 00:23:08,957
And we are gonna fix that.
441
00:23:09,047 --> 00:23:10,982
We're an army of two.
442
00:23:11,237 --> 00:23:13,164
Everyone else is either
dead or in prison.
443
00:23:13,220 --> 00:23:14,519
So we hire mercenaries.
444
00:23:14,562 --> 00:23:15,762
Mercs aren't cheap.
445
00:23:15,787 --> 00:23:17,027
You have that much cash lying around?
446
00:23:17,078 --> 00:23:19,696
No. But I think I know
where we can get it.
447
00:23:19,774 --> 00:23:21,841
Oh yeah? How?
448
00:23:22,449 --> 00:23:24,432
We trigger a tattoo.
449
00:23:28,788 --> 00:23:30,071
Thank you, Madeline,
450
00:23:30,096 --> 00:23:32,408
but this was really unnecessary.
451
00:23:32,433 --> 00:23:35,535
Please, don't people know how
to celebrate properly anymore?
452
00:23:36,106 --> 00:23:41,561
Now, to the future CEO of HCI Global,
453
00:23:41,794 --> 00:23:45,478
a woman who knows
exactly what she wants.
454
00:23:52,307 --> 00:23:54,387
My father believed that this company
455
00:23:54,419 --> 00:23:56,620
had the power to change the world,
456
00:23:56,730 --> 00:23:58,664
and I intend to see that it does.
457
00:23:59,237 --> 00:24:02,596
The road that lies ahead will
not always be easy or popular.
458
00:24:02,621 --> 00:24:04,322
True change is often painful.
459
00:24:04,347 --> 00:24:07,575
It requires risk. Sacrifice.
460
00:24:07,600 --> 00:24:08,701
May we all have the courage to...
461
00:24:08,756 --> 00:24:10,220
- Christine?
- Ms. Salem?
462
00:24:15,989 --> 00:24:17,490
What... What did you...?
463
00:24:19,639 --> 00:24:21,048
What did you give them?
464
00:24:21,134 --> 00:24:23,135
Should that really be
your main concern right now?
465
00:24:23,430 --> 00:24:24,564
Drop your weapon.
466
00:24:25,953 --> 00:24:28,084
Why... why...
467
00:24:28,228 --> 00:24:30,171
Why are you doing this?
468
00:24:30,237 --> 00:24:32,638
You literally don't have
time for me to explain.
469
00:24:33,516 --> 00:24:36,796
Goodbye, Blake. Say hi to your dad.
470
00:24:41,902 --> 00:24:46,639
Now, what to do about you?
471
00:24:52,792 --> 00:24:54,372
I can be useful.
472
00:24:54,572 --> 00:24:55,998
I'm former FBI.
473
00:24:56,040 --> 00:24:59,200
- I...
- And CIA and NYPD.
474
00:24:59,947 --> 00:25:02,190
I know everything about you.
475
00:25:03,084 --> 00:25:05,556
You've always been
part of my plan, Tasha.
476
00:25:05,880 --> 00:25:07,347
What plan?
477
00:25:07,408 --> 00:25:10,577
We play by my rules,
not yours. Understand?
478
00:25:10,690 --> 00:25:12,681
And if this little corporate takeover
479
00:25:12,706 --> 00:25:14,675
is giving you pause,
you tell me right now,
480
00:25:14,700 --> 00:25:16,475
and we'll end it right here.
481
00:25:19,379 --> 00:25:21,513
Blake has always been too timid,
482
00:25:22,353 --> 00:25:24,177
but that's not your problem.
483
00:25:24,312 --> 00:25:27,347
No? What is my problem?
484
00:25:32,933 --> 00:25:35,009
How do you plan to explain all this?
485
00:25:35,189 --> 00:25:36,623
I have a story.
486
00:25:36,845 --> 00:25:39,379
We're never together, not as a group.
487
00:25:39,755 --> 00:25:41,389
But here we are,
488
00:25:41,509 --> 00:25:43,911
so now we all go off to Saint-Tropez
489
00:25:43,936 --> 00:25:45,270
for a little corporate retreat,
490
00:25:45,295 --> 00:25:48,692
and sadly, my yacht
will sink off the coast
491
00:25:48,717 --> 00:25:50,391
during the festivities, and you and I
492
00:25:50,416 --> 00:25:51,958
will be the only survivors.
493
00:25:52,045 --> 00:25:55,214
Your yacht? And you think that's smart?
494
00:25:55,463 --> 00:25:56,683
Do you have a better idea?
495
00:25:56,708 --> 00:25:59,276
A cover story that actually
covers your tracks.
496
00:25:59,800 --> 00:26:01,453
They all flew in on Blake's plane.
497
00:26:01,478 --> 00:26:04,446
Why not fly them out
on it too? It crashes.
498
00:26:04,659 --> 00:26:06,808
There's enough DNA in
the ashes to make an ID,
499
00:26:06,833 --> 00:26:09,268
but not enough to find whatever
you put in that champagne.
500
00:26:10,216 --> 00:26:13,478
You see? Useful already.
501
00:26:14,266 --> 00:26:17,928
And put me on the manifest too.
502
00:26:18,219 --> 00:26:19,786
My remains will burn in the crash.
503
00:26:19,811 --> 00:26:21,512
I'll be just another missing body,
504
00:26:21,537 --> 00:26:23,897
so when the FBI comes looking for me,
505
00:26:24,252 --> 00:26:26,421
there'll be nothing to find.
506
00:26:31,365 --> 00:26:32,778
So, this is weird.
507
00:26:32,803 --> 00:26:34,898
We got a hit on an original tattoo.
508
00:26:35,242 --> 00:26:37,360
Yo mean one of the old ones?
509
00:26:37,499 --> 00:26:38,741
We have no money.
510
00:26:38,766 --> 00:26:40,133
But I think I know where we can get it.
511
00:26:40,521 --> 00:26:42,189
We trigger a tattoo.
512
00:26:42,563 --> 00:26:44,243
I thought we solved
most of those already.
513
00:26:44,339 --> 00:26:46,749
We did. And most of them
are dried up now.
514
00:26:46,814 --> 00:26:48,604
The cases, not the literal tattoos.
515
00:26:48,643 --> 00:26:50,892
Obviously, you have
radiant, milky skin, Jane.
516
00:26:50,917 --> 00:26:53,004
Are you a sheet mask girl
or is it more serum...?
517
00:26:53,029 --> 00:26:54,402
So, which tattoo is it?
518
00:26:54,427 --> 00:26:55,562
The "Zhe."
519
00:26:56,191 --> 00:26:57,891
"Zhe," a Cyrillic letter.
520
00:26:58,399 --> 00:27:01,107
It's also the symbol for a
notorious underground bank.
521
00:27:01,155 --> 00:27:02,745
This place operates on US soil,
522
00:27:02,770 --> 00:27:04,577
issuing loans to the likes of ISIS,
523
00:27:04,602 --> 00:27:05,736
laundering money for gangs.
524
00:27:05,761 --> 00:27:07,383
It's basically WaMu for bad guys.
525
00:27:07,468 --> 00:27:09,502
And they keep millions in their vaults.
526
00:27:09,777 --> 00:27:11,135
This place is gonna be like Fort Knox.
527
00:27:11,160 --> 00:27:12,328
No way the two of us can rob it.
528
00:27:12,353 --> 00:27:14,487
So we don't. We let the team do it.
529
00:27:15,122 --> 00:27:16,506
We've always known this bank existed.
530
00:27:16,530 --> 00:27:18,573
- We just couldn't find it.
- Well, we just did.
531
00:27:18,598 --> 00:27:20,690
Someone on MS-13 slipped up real bad.
532
00:27:20,715 --> 00:27:21,781
Posted on a message board
533
00:27:21,806 --> 00:27:23,298
that they want to make a withdrawal.
534
00:27:23,791 --> 00:27:26,830
I remember that one.
I know how to unlock it.
535
00:27:27,314 --> 00:27:29,823
Long story short,
the coded language they used
536
00:27:29,848 --> 00:27:32,750
triggered my database,
unlocking the tattoo.
537
00:27:32,992 --> 00:27:35,182
- You got a location?
- Coordinates, yeah.
538
00:27:35,235 --> 00:27:37,736
Then what are we
waiting for? Let's move.
539
00:27:46,680 --> 00:27:49,674
You don't have to do this
if you don't feel up for it.
540
00:27:49,891 --> 00:27:51,358
Yes, I do.
541
00:27:51,383 --> 00:27:53,551
We can't ignore this, Jane.
542
00:27:53,753 --> 00:27:55,454
You're sick.
543
00:27:55,549 --> 00:27:58,117
Look, please, just take some time off,
544
00:27:58,192 --> 00:27:59,683
- slow down a little bit.
- Oh, yeah?
545
00:27:59,708 --> 00:28:01,175
You're in workout gear, Kurt,
546
00:28:01,382 --> 00:28:03,442
when you're supposed to be resting.
547
00:28:05,506 --> 00:28:08,645
I'm... I'm fine, really.
548
00:28:08,743 --> 00:28:11,812
But you don't have to be.
It's okay to be scared.
549
00:28:11,837 --> 00:28:13,705
- I'm not.
- Well, I am.
550
00:28:18,839 --> 00:28:20,206
I know.
551
00:28:24,098 --> 00:28:27,234
We're gonna get through this, okay?
552
00:28:29,550 --> 00:28:30,884
I love you.
553
00:28:31,057 --> 00:28:32,507
I love you too.
554
00:28:36,283 --> 00:28:38,218
He's gonna be a problem.
555
00:28:44,829 --> 00:28:46,262
All right, you and I'll
command Alpha Team,
556
00:28:46,280 --> 00:28:47,413
breach the front.
557
00:28:47,535 --> 00:28:49,101
No. Why don't you lead Alpha solo?
558
00:28:49,163 --> 00:28:50,863
Let me take Bravo, cover the back.
559
00:28:51,418 --> 00:28:53,019
That'll work.
560
00:28:57,572 --> 00:28:59,573
Alpha Team's in position.
561
00:29:00,908 --> 00:29:03,543
Bravo's in place. Just say the word.
562
00:29:03,631 --> 00:29:05,632
All right, let's do this.
563
00:29:21,942 --> 00:29:24,878
I got this guy!
Move in, clear the floor!
564
00:29:29,784 --> 00:29:31,985
The vault. Now.
565
00:29:40,240 --> 00:29:41,907
Open it.
566
00:29:44,033 --> 00:29:46,908
You wanna live? Open it.
567
00:30:19,360 --> 00:30:21,794
You don't have to do this.
568
00:30:32,192 --> 00:30:33,745
Jane, what's your 20?
569
00:30:33,945 --> 00:30:35,078
I got into the vault.
570
00:30:35,149 --> 00:30:36,939
You're gonna want to see this.
571
00:30:43,678 --> 00:30:45,612
He tried to go for my gun.
572
00:30:47,248 --> 00:30:49,983
There's gotta be, like, 200 mil here.
573
00:30:50,210 --> 00:30:52,511
Yeah, give or take.
574
00:30:54,343 --> 00:30:56,458
We recovered over 200 million dollars
575
00:30:56,483 --> 00:30:58,444
from that underground bank,
all large bills.
576
00:30:58,469 --> 00:30:59,602
Racks on racks on racks.
577
00:30:59,627 --> 00:31:00,957
Which is a red flag.
578
00:31:01,064 --> 00:31:02,413
Gangs and terrorist organizations
579
00:31:02,438 --> 00:31:04,190
raise funds through drug deals or...
580
00:31:04,215 --> 00:31:07,039
Illegal gambling rings,
brothels, the fun stuff!
581
00:31:07,087 --> 00:31:09,122
Business conducted in small bills.
582
00:31:09,147 --> 00:31:10,626
You think they're
working with someone else?
583
00:31:10,650 --> 00:31:12,540
Yeah. A legitimate bank, probably.
584
00:31:12,727 --> 00:31:15,203
But that does track with
the MO of Jane's old tattoos.
585
00:31:15,256 --> 00:31:16,556
Uncovering government corruption
586
00:31:16,581 --> 00:31:18,715
and shady corporations,
it kind of makes sense.
587
00:31:19,184 --> 00:31:20,939
Friends! Colleagues!
588
00:31:21,166 --> 00:31:23,029
Weitz? What are you doing here?
589
00:31:23,054 --> 00:31:25,527
Uh, whoa, did you just say colleagues?
590
00:31:25,620 --> 00:31:27,355
Oh, yeah, you haven't heard?
591
00:31:27,380 --> 00:31:29,163
They just named
the new Director of the FBI,
592
00:31:29,188 --> 00:31:30,634
and it's me.
593
00:31:30,728 --> 00:31:32,952
Damn it. Sorry, I... We had a...
594
00:31:33,020 --> 00:31:34,693
Uh, I'm Richard, by the way.
595
00:31:35,786 --> 00:31:37,397
Congrats.
596
00:31:37,464 --> 00:31:38,811
We're gonna have to
work on your enthusiasm
597
00:31:38,835 --> 00:31:40,270
a little bit, I think.
598
00:31:40,295 --> 00:31:41,242
So, I heard you guys
599
00:31:41,267 --> 00:31:44,110
just raided a shady bank.
Who wants to catch me up?
600
00:31:45,011 --> 00:31:46,111
Uh, I'll go.
601
00:31:46,203 --> 00:31:47,633
Uh, we think they have connections
602
00:31:47,658 --> 00:31:49,213
to a legitimate banking institution.
603
00:31:49,333 --> 00:31:51,330
- Incorrect!
- How do you know that?
604
00:31:51,412 --> 00:31:52,487
Oh, I don't,
605
00:31:52,512 --> 00:31:53,907
but I do know that I don't wanna
606
00:31:53,932 --> 00:31:56,378
crush the US economy
on my first day, so...
607
00:31:56,891 --> 00:32:00,179
Okay, I've got other hands
to shake, so excuse me.
608
00:32:03,179 --> 00:32:04,780
- Cool boss.
- I hate that guy.
609
00:32:04,860 --> 00:32:07,097
Oh, come on, you're just
bitter that you lost the pool.
610
00:32:07,317 --> 00:32:10,189
- You bought into his pool?
- It builds office rapport!
611
00:32:10,583 --> 00:32:12,450
Okay.
612
00:32:20,050 --> 00:32:22,832
Hey, can we talk?
613
00:32:23,359 --> 00:32:25,100
I... I found this center
in Mumbai that treats...
614
00:32:25,125 --> 00:32:27,153
Look, I know that you're frightened.
615
00:32:27,567 --> 00:32:29,084
Honestly, so am I.
616
00:32:29,464 --> 00:32:31,647
My illness, it... it affects both of us.
617
00:32:31,672 --> 00:32:35,073
I know that, even if
I haven't shown it.
618
00:32:37,567 --> 00:32:39,200
I just want to be there for you.
619
00:32:39,355 --> 00:32:40,416
I want you to let me...
620
00:32:40,441 --> 00:32:42,930
If you want to support me
right now, then trust me.
621
00:32:43,117 --> 00:32:44,178
If something's wrong,
622
00:32:44,203 --> 00:32:46,392
you will be the first person I come to.
623
00:32:47,674 --> 00:32:50,163
Look, you can't keep
watching me all the time.
624
00:32:51,017 --> 00:32:53,190
It just makes me feel sicker,
625
00:32:53,409 --> 00:32:55,749
like you're waiting
for something terrible to happen.
626
00:32:57,138 --> 00:33:01,174
You're right. No more hovering.
627
00:33:01,867 --> 00:33:03,902
Thank you.
628
00:33:06,301 --> 00:33:07,527
Oh! Ow!
629
00:33:07,615 --> 00:33:08,922
- Ow!
- Oh, sorry.
630
00:33:08,976 --> 00:33:11,175
I forgot you're still recovering.
631
00:33:11,603 --> 00:33:13,437
Sometimes love hurts.
632
00:33:14,485 --> 00:33:16,084
Well played.
633
00:33:22,425 --> 00:33:25,189
We just got an ID
on our last man "sanding."
634
00:33:25,236 --> 00:33:26,891
That's a Sandstorm pun
I just came up with.
635
00:33:26,958 --> 00:33:28,664
Meet Dolan Osmond.
636
00:33:28,904 --> 00:33:30,145
This genius was smart enough
637
00:33:30,170 --> 00:33:31,756
to bring his cell phone to that meet.
638
00:33:31,809 --> 00:33:33,164
So he was there this morning?
639
00:33:33,231 --> 00:33:34,626
Briefly, but you must have
640
00:33:34,651 --> 00:33:35,937
spooked him when you arrived.
641
00:33:36,217 --> 00:33:38,279
Sorry, how do you know it's him?
642
00:33:38,304 --> 00:33:40,535
Because Miss Mensa over here
tracked every cell ping
643
00:33:40,560 --> 00:33:41,749
near the warehouse.
644
00:33:41,929 --> 00:33:43,450
Thankfully, it was a remote meet spot.
645
00:33:43,475 --> 00:33:45,502
Hey, don't downplay it.
It was very impressive.
646
00:33:45,577 --> 00:33:48,369
Anyway, when I
cross-referenced all the pings
647
00:33:48,409 --> 00:33:51,275
with criminal records
and social media profiles...
648
00:33:51,300 --> 00:33:53,001
What, you found this guy on Instagram?
649
00:33:53,071 --> 00:33:54,405
Opposite, opposite.
650
00:33:54,947 --> 00:33:57,682
Dolan was the only ping
with multiple arrests,
651
00:33:57,707 --> 00:33:59,015
all for anti-government stuff.
652
00:33:59,040 --> 00:34:00,530
That fits the Sandstorm profile.
653
00:34:00,592 --> 00:34:03,704
And the only one
on zero social media sites.
654
00:34:04,584 --> 00:34:06,497
Don't tell me he still
has his cell phone on him?
655
00:34:06,646 --> 00:34:08,365
He's on the West Side Highway.
656
00:34:08,433 --> 00:34:09,733
All right, let's do it.
657
00:34:10,425 --> 00:34:11,835
Well, you've got no way
of contacting him.
658
00:34:12,189 --> 00:34:14,257
Good luck getting out of this one.
659
00:34:16,902 --> 00:34:18,408
You have to get to him first.
660
00:34:18,455 --> 00:34:19,755
You think I don't know that?
661
00:34:21,072 --> 00:34:22,422
I've got eyes on the target.
662
00:34:38,242 --> 00:34:40,565
You need to get rid of Reade right now
663
00:34:40,604 --> 00:34:43,139
or your only ally gets
taken off the board.
664
00:34:59,930 --> 00:35:01,231
Jane, what the hell was that?!
665
00:35:01,256 --> 00:35:02,586
Sorry, that car came out of nowhere!
666
00:35:02,654 --> 00:35:04,521
I've still got eyes on the target.
667
00:35:07,690 --> 00:35:10,058
You know, I've got an idea.
668
00:35:15,432 --> 00:35:16,711
I've got him!
669
00:35:46,616 --> 00:35:48,784
Dolan!
670
00:35:50,080 --> 00:35:51,425
Dolan, come on, we gotta
get you to a hospital.
671
00:35:51,449 --> 00:35:52,760
No, you don't.
672
00:35:52,814 --> 00:35:54,338
Please, Dolan, hang on.
673
00:35:55,069 --> 00:35:58,431
Make them pay, Remi. Promise me.
674
00:35:58,456 --> 00:36:00,857
Make them pay for all of it.
675
00:36:02,500 --> 00:36:04,367
Dolan.
676
00:36:16,318 --> 00:36:19,341
So, Dolan's death
is a bit of a setback.
677
00:36:19,481 --> 00:36:21,204
Why? With Dolan dead,
678
00:36:21,229 --> 00:36:23,104
Sandstorm's really
finished now. We won.
679
00:36:23,129 --> 00:36:25,104
No. He was communicating with someone.
680
00:36:25,364 --> 00:36:27,478
Yeah, and it's on us to find out who.
681
00:36:27,503 --> 00:36:28,615
What about his cell phone?
682
00:36:28,640 --> 00:36:29,899
Maybe he used it to reach out.
683
00:36:29,924 --> 00:36:32,393
Burner. Called 411 once. That's it.
684
00:36:32,540 --> 00:36:34,019
It's gonna be a
little harder to track down
685
00:36:34,043 --> 00:36:35,343
the mystery Sandstormer now.
686
00:36:35,471 --> 00:36:39,031
Hard, but it's not impossible.
Whoever this is,
687
00:36:39,241 --> 00:36:41,743
they just became our Most Wanted.
688
00:36:46,408 --> 00:36:49,061
Ooh, nice work.
689
00:36:49,164 --> 00:36:51,256
Maybe I should fire my maid as well.
690
00:36:54,851 --> 00:36:56,749
What is it?
691
00:36:57,873 --> 00:37:01,708
This has been a monumental day
for us here in the Bureau.
692
00:37:02,264 --> 00:37:05,074
Under my direction,
this office has taken down
693
00:37:05,099 --> 00:37:07,316
an underground bank
responsible for funding
694
00:37:07,341 --> 00:37:10,109
street gangs and terrorist groups.
695
00:37:10,206 --> 00:37:14,342
Today, my first day as FBI Director,
696
00:37:14,456 --> 00:37:16,991
we saved thousands of lives.
697
00:37:17,016 --> 00:37:18,280
I'll briefly take a few questions.
698
00:37:18,363 --> 00:37:20,731
This new FBI Director
will be good for us.
699
00:37:20,937 --> 00:37:22,837
Weitz is malleable.
700
00:37:23,138 --> 00:37:25,373
But you know all about that, don't you?
701
00:37:27,269 --> 00:37:28,460
What about your relationship
702
00:37:28,485 --> 00:37:30,052
with Assistant Director Reade?
703
00:37:31,506 --> 00:37:34,957
We were colleagues. That's it.
704
00:37:35,557 --> 00:37:37,759
I know that look.
705
00:37:38,781 --> 00:37:40,849
Could you kill your colleague
706
00:37:40,949 --> 00:37:42,383
if you had to?
707
00:37:44,533 --> 00:37:46,451
Without question.
708
00:37:50,952 --> 00:37:53,720
- Hey, Kurt.
- Yeah?
709
00:37:54,081 --> 00:37:56,153
We have more bad news.
710
00:37:56,298 --> 00:37:58,566
We dug into Roman's mystery calls.
He was calling
711
00:37:58,591 --> 00:38:00,391
the same number again and
again before he died.
712
00:38:00,416 --> 00:38:02,525
We thought it might be a
lead, maybe a scientist
713
00:38:02,550 --> 00:38:05,051
he was working with
to cure this illness.
714
00:38:05,293 --> 00:38:08,113
And what'd you find?
Who was he talking to?
715
00:38:08,403 --> 00:38:09,636
Nobody.
716
00:38:09,851 --> 00:38:11,222
We traced it to a VOIP landline
717
00:38:11,247 --> 00:38:12,914
that's been out of
service for over a year.
718
00:38:13,229 --> 00:38:14,696
That doesn't make sense.
719
00:38:14,964 --> 00:38:18,032
We think he thought he
was speaking with someone,
720
00:38:18,293 --> 00:38:20,063
that he was experiencing hallucinations
721
00:38:20,088 --> 00:38:21,689
from his ZIP poisoning.
722
00:38:22,604 --> 00:38:24,505
Like Jane will, eventually.
723
00:38:25,054 --> 00:38:28,121
- Uh...
- Yeah... yeah.
724
00:38:28,477 --> 00:38:33,185
I'm... I've gotta go home
and check on my wife.
725
00:38:37,793 --> 00:38:39,936
What? Oh, don't look at me like that.
726
00:38:39,961 --> 00:38:41,475
That's not a cure. That's a fairy tale.
727
00:38:41,500 --> 00:38:43,107
Oh, come on, now that we know
728
00:38:43,132 --> 00:38:44,666
how lethal Jane's ZIP poisoning is,
729
00:38:44,691 --> 00:38:46,692
isn't this is the perfect
time to read everybody in
730
00:38:46,717 --> 00:38:48,779
on The Book Of Secrets
from Roman's data cache?
731
00:38:48,804 --> 00:38:50,326
I don't want to go over this again.
732
00:38:50,399 --> 00:38:51,933
Telling Kurt that
book could save Jane's life
733
00:38:52,008 --> 00:38:54,269
is tantamount to telling him
that Santa Claus could.
734
00:38:54,389 --> 00:38:55,828
Okay, I don't think there's any need
735
00:38:55,853 --> 00:38:57,387
to take shots at Santa, all right?
736
00:38:57,412 --> 00:38:59,116
What would it hurt?
We'll just take a quick look.
737
00:38:59,148 --> 00:39:00,828
Oh, you want to take a quick
look for the holy grail?
738
00:39:00,889 --> 00:39:02,023
Or the fountain of youth?
739
00:39:02,048 --> 00:39:03,482
If Roman was pointing me to it
740
00:39:03,507 --> 00:39:05,575
from beyond the grave,
yes, yes, I would.
741
00:39:05,634 --> 00:39:08,573
Let it go, seriously.
742
00:39:08,698 --> 00:39:10,632
This isn't gonna help anyone.
743
00:39:11,740 --> 00:39:14,142
Okay. All right.
744
00:39:14,296 --> 00:39:15,797
Done.
745
00:39:16,899 --> 00:39:18,433
Consider it gone.
746
00:39:23,578 --> 00:39:27,101
Hey. How you feeling?
747
00:39:27,289 --> 00:39:31,358
Uh... A little banged up,
but I'll be all right.
748
00:39:31,434 --> 00:39:35,173
'Cause you seem a little distracted.
749
00:39:35,371 --> 00:39:38,265
Me? What about Jane?
She came out of nowhere!
750
00:39:38,700 --> 00:39:41,235
This news about her health,
Weller's recovery...
751
00:39:41,364 --> 00:39:42,798
she's going through it.
752
00:39:43,324 --> 00:39:46,093
You're going through
a lot right now, too.
753
00:39:46,596 --> 00:39:47,662
I heard you listening
754
00:39:47,687 --> 00:39:49,688
to Tasha's voicemail this morning.
755
00:39:51,107 --> 00:39:53,316
That was an old message. It's...
756
00:39:53,936 --> 00:39:55,840
You're allowed to miss her.
757
00:39:58,567 --> 00:40:00,743
I just wish I knew where she was.
758
00:40:04,012 --> 00:40:05,843
She's in Zurich.
759
00:40:06,308 --> 00:40:08,575
I didn't want to say anything
until I knew for sure,
760
00:40:08,600 --> 00:40:10,913
but the chime on the message,
761
00:40:11,547 --> 00:40:12,808
it sounded familiar.
762
00:40:12,889 --> 00:40:15,157
Sorry I haven't returned your calls.
763
00:40:15,617 --> 00:40:17,585
I don't want you to worry. I'm fine.
764
00:40:17,667 --> 00:40:20,231
I just need to go away for a while.
765
00:40:21,643 --> 00:40:22,799
So I did a little digging,
766
00:40:22,823 --> 00:40:26,125
and it's the sound their trams make.
767
00:40:26,516 --> 00:40:30,659
That's where she is...
or at least where she was.
768
00:40:31,593 --> 00:40:33,394
It's a start.
769
00:40:35,985 --> 00:40:37,215
I never thought that, uh...
770
00:40:37,239 --> 00:40:38,707
I never thought that this would...
771
00:40:38,740 --> 00:40:40,641
- ...this would happen for me.
- ...happen for me.
772
00:40:40,783 --> 00:40:42,517
- I never thought that...
- I never thought that...
773
00:40:42,542 --> 00:40:45,916
I would find what we have.
I would find what we have.
774
00:40:46,262 --> 00:40:48,296
Today is just...
775
00:40:48,984 --> 00:40:53,084
Uh, hey. Sorry, I didn't hear you.
776
00:40:57,666 --> 00:40:59,834
What were you doing?
777
00:41:00,335 --> 00:41:03,123
Uh, I just...
778
00:41:05,540 --> 00:41:09,373
There's so many memories
that I've lost already.
779
00:41:11,112 --> 00:41:13,714
I didn't want to lose this one too.
780
00:41:13,815 --> 00:41:16,775
You won't. I won't let you.
781
00:41:19,127 --> 00:41:21,695
So, what about Roman's calls?
782
00:41:21,730 --> 00:41:24,599
Did Patterson have
any luck tracing them?
783
00:41:26,388 --> 00:41:27,989
No. Not yet.
784
00:41:29,285 --> 00:41:31,319
How about I go and get us some dinner?
785
00:41:31,354 --> 00:41:32,754
Vegan banh mi?
786
00:41:32,835 --> 00:41:34,402
That sounds perfect.
787
00:41:34,817 --> 00:41:36,952
You got it.
788
00:41:42,411 --> 00:41:45,847
Nice cover for your little
"Jane Doe rehearsal."
789
00:41:45,922 --> 00:41:47,923
- I hate him.
- I know.
790
00:41:48,270 --> 00:41:51,456
I want revenge for everything.
791
00:41:51,540 --> 00:41:54,743
For you, Oscar, Dolan, our mother...
792
00:41:54,777 --> 00:41:56,344
So take it.
793
00:41:56,472 --> 00:41:59,307
We are gonna break our mother
out of that black site,
794
00:41:59,781 --> 00:42:01,942
we are gonna find a cure for you,
795
00:42:02,404 --> 00:42:04,004
and then...
796
00:42:04,473 --> 00:42:07,208
we're gonna kill Kurt Weller.
797
00:42:07,692 --> 00:42:11,419
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.