Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,044
Previously on Black Lightning...
2
00:00:01,046 --> 00:00:02,812
An anonymous donor has offered to fund
3
00:00:02,815 --> 00:00:05,859
the relocation of the clinic
from this gang-infested area.
4
00:00:05,862 --> 00:00:08,295
Councilman Parker, who
is it? Who is the donor?
5
00:00:08,298 --> 00:00:11,265
If you haven't figured it
out yet, you work for me.
6
00:00:11,268 --> 00:00:15,406
I ran a new simulation and I may
have found a way to save all of them.
7
00:00:15,409 --> 00:00:16,515
It's working.
8
00:00:17,971 --> 00:00:20,507
No. What's happening?
9
00:00:20,510 --> 00:00:21,977
I told you what you needed to hear.
10
00:00:21,979 --> 00:00:24,625
Fourteen of the vaccine
kids will survive.
11
00:00:25,116 --> 00:00:26,812
Something happened tonight, Jeff.
12
00:00:26,815 --> 00:00:29,289
Gambi was attacked
near downtown Freeland.
13
00:00:37,452 --> 00:00:42,255
Eyewitnesses confirm no one got
out of the SUV before it exploded.
14
00:00:43,796 --> 00:00:46,497
Anaya, aren't you
excited it's almost over?
15
00:00:46,500 --> 00:00:49,270
Uh, actually, I... I'm terrified.
16
00:00:49,273 --> 00:00:51,110
I just need you to do your job
so we could be on our way...
17
00:00:51,112 --> 00:00:52,289
Deacon!
18
00:00:52,292 --> 00:00:53,800
My God!
19
00:00:53,803 --> 00:00:56,301
Come in. Help!
20
00:00:56,304 --> 00:00:59,572
She knows! You have to save the baby!
21
00:01:00,609 --> 00:01:01,774
Find Anaya.
22
00:01:01,776 --> 00:01:03,776
Deacon. Come on, no, no, no, Deacon!
23
00:01:07,716 --> 00:01:09,015
Long way from home, missy.
24
00:01:09,017 --> 00:01:11,216
There's a woman who lives
out here I need to check on.
25
00:01:11,219 --> 00:01:12,852
Step out of the car.
26
00:01:15,396 --> 00:01:16,929
Oh, hell no!
27
00:01:25,961 --> 00:01:31,258
_
28
00:01:31,823 --> 00:01:34,740
_
29
00:01:45,186 --> 00:01:47,086
I want you to listen carefully.
30
00:01:47,088 --> 00:01:48,922
There's something out
there that is of my body
31
00:01:48,924 --> 00:01:51,257
but out of my control, I can feel it.
32
00:01:51,259 --> 00:01:53,503
I'm sorry, I don't... I
don't know what that means.
33
00:01:54,596 --> 00:01:56,896
Seriously? You?
34
00:01:56,898 --> 00:01:58,564
You don't know what that means?
35
00:01:59,935 --> 00:02:02,969
Jake, you told me that
I could depend on you
36
00:02:02,971 --> 00:02:05,204
to anticipate, to execute.
37
00:02:05,206 --> 00:02:08,141
It means everything I
built is being threatened.
38
00:02:10,712 --> 00:02:12,979
How long have you been a part of me?
39
00:02:12,981 --> 00:02:14,180
It's been a while.
40
00:02:14,182 --> 00:02:17,917
It's been five years,
Jake. I made you special.
41
00:02:17,919 --> 00:02:20,948
- Look, I'm grateful, Looker, I am.
- You should be.
42
00:02:20,951 --> 00:02:22,726
When I first came to South Freeland,
43
00:02:22,729 --> 00:02:25,792
all of you were weak, destroyed,
44
00:02:25,794 --> 00:02:27,560
addicted to opioids and meth
45
00:02:27,562 --> 00:02:29,595
and anything else that you
could get your hands on.
46
00:02:29,597 --> 00:02:31,064
Now you live comfortably.
47
00:02:31,066 --> 00:02:33,199
You eat well. Your veins are clean.
48
00:02:33,201 --> 00:02:35,702
And all I'm asking for
is a little appreciation
49
00:02:35,704 --> 00:02:38,438
for you to do what I
need done without excuses!
50
00:02:40,575 --> 00:02:43,456
You didn't help us. You made us slaves.
51
00:02:43,459 --> 00:02:45,211
You're worse than the drugs,
52
00:02:45,213 --> 00:02:47,180
you know, you're worse than the Perdi.
53
00:03:07,035 --> 00:03:08,468
I want you to follow the element.
54
00:03:08,470 --> 00:03:11,971
Follow the senses I gave you.
I want to know what this is.
55
00:03:22,384 --> 00:03:23,549
You're still here?
56
00:03:24,185 --> 00:03:25,918
I am.
57
00:03:31,092 --> 00:03:32,592
This is very unprofessional.
58
00:03:32,594 --> 00:03:37,163
You come to my home, you do
this in front of my family.
59
00:03:38,800 --> 00:03:40,733
They'll get over it.
60
00:03:40,735 --> 00:03:44,237
Last time. Who hired you to kill me?
61
00:03:44,239 --> 00:03:46,472
I don't know who hired me.
62
00:03:47,142 --> 00:03:50,023
I got paid. I did the job.
63
00:03:50,026 --> 00:03:52,278
Obviously, you didn't do the job,
64
00:03:52,280 --> 00:03:54,747
or you wouldn't be sitting there.
65
00:03:54,749 --> 00:03:59,018
- Where'd you get the money?
- It's not money, it's Bitcoin.
66
00:03:59,921 --> 00:04:01,988
It's all done online.
67
00:04:01,990 --> 00:04:05,658
Come on, man, you know how this is done.
68
00:04:06,761 --> 00:04:08,361
You're right, I do.
69
00:04:14,903 --> 00:04:16,536
Sorry, ladies.
70
00:04:29,309 --> 00:04:30,474
Lynn?
71
00:04:32,120 --> 00:04:33,553
Lynn, what's going on?
72
00:04:35,668 --> 00:04:37,101
She lied to me.
73
00:04:38,827 --> 00:04:40,089
Who lied?
74
00:04:41,190 --> 00:04:42,562
Dr. Jace.
75
00:04:44,532 --> 00:04:45,965
She cooked the data to make it look
76
00:04:45,967 --> 00:04:49,393
like the pod kids wouldn't
have any adverse reactions.
77
00:04:49,396 --> 00:04:50,862
I let it happen.
78
00:04:53,508 --> 00:04:56,008
We lost 14 lives, Jeff.
79
00:04:57,078 --> 00:05:01,481
Brothers, sisters, sons, daughters.
80
00:05:02,784 --> 00:05:06,552
Fourteen kids died and there
was nothing I could do about it.
81
00:05:08,923 --> 00:05:10,401
All I could do was just...
82
00:05:12,452 --> 00:05:14,685
stand there and watch them die.
83
00:05:32,749 --> 00:05:37,917
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
84
00:05:41,589 --> 00:05:43,289
The person I'm
representing is offering to
85
00:05:43,291 --> 00:05:45,591
relocate the clinic,
pay for a new building,
86
00:05:45,593 --> 00:05:48,327
and take care of all
the associated costs.
87
00:05:48,329 --> 00:05:49,695
It's a generous offer, Reverend.
88
00:05:49,697 --> 00:05:52,565
Yes, it is.
89
00:05:52,567 --> 00:05:56,169
And we can definitely use
all the help we can get.
90
00:05:56,171 --> 00:05:58,504
But?
91
00:05:58,506 --> 00:06:02,408
But the person you're
representing is Tobias Whale...
92
00:06:04,245 --> 00:06:05,444
and that's a problem.
93
00:06:05,447 --> 00:06:08,415
I don't know what he's
got on you, young brother,
94
00:06:09,117 --> 00:06:11,117
but I'm gon' pray for you,
95
00:06:11,119 --> 00:06:13,085
'cause you gon' need
all the help you can get
96
00:06:13,087 --> 00:06:15,588
messing around with Tobias.
97
00:06:17,610 --> 00:06:19,090
Look here.
98
00:06:19,093 --> 00:06:22,328
Let me tell you a little
bit about your constituents.
99
00:06:22,330 --> 00:06:26,132
You see, the black
folk here in Freeland,
100
00:06:26,134 --> 00:06:28,534
we always knew Tobias was still here.
101
00:06:28,536 --> 00:06:33,272
And we always knew Tobias
was runnin' The One Hundred.
102
00:06:33,274 --> 00:06:37,320
And I knew it was him and The
One Hundred that tried to kill me.
103
00:06:37,323 --> 00:06:41,013
- Reverend Holt, if you just...
- Hold on now, listen to me.
104
00:06:42,150 --> 00:06:43,449
If I'm wrong...
105
00:06:44,452 --> 00:06:46,986
you can take that money
and buy your own clinic.
106
00:06:46,988 --> 00:06:49,255
Name it after yo' mama for all I care.
107
00:06:50,358 --> 00:06:53,326
But you're not getting mine. Understand?
108
00:06:54,829 --> 00:06:57,763
Now, if I'm right, and I know I am...
109
00:07:00,301 --> 00:07:03,703
you can tell Tobias I said
he can keep his money...
110
00:07:06,040 --> 00:07:08,307
and he can kiss my holy ass.
111
00:07:09,077 --> 00:07:10,376
You understand?
112
00:07:12,814 --> 00:07:14,213
Good to see you.
113
00:07:18,831 --> 00:07:20,886
This is why I don't like hiring negroes.
114
00:07:20,888 --> 00:07:22,932
You didn't hire me,
you're blackmailing me.
115
00:07:22,935 --> 00:07:25,128
You better pray that's all I do to you.
116
00:07:25,131 --> 00:07:26,698
The reverend has a point.
117
00:07:26,701 --> 00:07:28,760
What do you want with
that old building anyway?
118
00:07:28,763 --> 00:07:31,110
Why don't you just take your
money and build another clinic?
119
00:07:31,112 --> 00:07:33,032
Are you trying to tell
me how to run my business?
120
00:07:33,034 --> 00:07:36,569
No. Not at all. It's just a suggestion.
121
00:07:36,571 --> 00:07:39,005
I don't need suggestions,
I need results.
122
00:07:40,108 --> 00:07:43,009
- Kill the reverend.
- I don't need to hear th.
123
00:07:43,978 --> 00:07:46,712
Okay, boss. Hey, let's slow down.
124
00:07:46,714 --> 00:07:49,415
Look, killing the reverend who
you're trying to buy a building from
125
00:07:49,417 --> 00:07:50,716
might not be a good look.
126
00:07:50,718 --> 00:07:52,652
I don't care how it looks.
127
00:07:52,654 --> 00:07:54,587
It's the only building
on the block I don't own.
128
00:07:54,589 --> 00:07:56,712
I thought the real estate dude
was buyin' up all the land.
129
00:07:56,714 --> 00:07:58,357
Is that what you thought?
130
00:07:58,359 --> 00:08:00,559
He's just another white face that I own.
131
00:08:00,561 --> 00:08:04,230
So stop thinking, you're
not very good at it.
132
00:08:04,932 --> 00:08:06,565
Just do what I tell you.
133
00:08:08,236 --> 00:08:10,102
- Okay, but it might...
- No buts!
134
00:08:10,104 --> 00:08:12,672
Hey, you want it to look good?
135
00:08:12,674 --> 00:08:14,040
Pop that pimpy-ass preacher
136
00:08:14,042 --> 00:08:16,156
and a few of his flock
right there in the church.
137
00:08:16,159 --> 00:08:19,211
Wait, you... you want me
to kill people in church?
138
00:08:19,214 --> 00:08:20,980
If that's what it takes.
139
00:08:21,949 --> 00:08:24,517
That Christian clown got away once.
140
00:08:24,519 --> 00:08:27,086
Let's see if his God
will protect him again.
141
00:08:27,831 --> 00:08:29,088
Wait.
142
00:08:29,956 --> 00:08:31,390
Wait, the march that...
143
00:08:32,288 --> 00:08:33,354
That was you?
144
00:08:33,357 --> 00:08:35,160
Why're you flapping
your thick lips so much?
145
00:08:35,163 --> 00:08:36,262
Is there a problem?
146
00:08:37,667 --> 00:08:39,187
My mama goes to his church.
147
00:08:39,190 --> 00:08:42,335
Aw. Your mama goes to his church.
148
00:08:42,337 --> 00:08:44,846
I'm not asking you to kill yo' mama.
149
00:08:44,849 --> 00:08:46,065
I'm telling you to kill
150
00:08:46,068 --> 00:08:48,007
that sorry-ass excuse of a preacher.
151
00:08:48,010 --> 00:08:50,276
Hell, we'd be doing yo'
mama and the world a favor.
152
00:08:50,278 --> 00:08:56,082
Bottom line, I don't care how you
gotta get it done, just kill his ass!
153
00:09:10,164 --> 00:09:12,885
Last night, there was
a catastrophic incident.
154
00:09:14,558 --> 00:09:16,825
Unfortunately, as a
result of this incident,
155
00:09:16,827 --> 00:09:18,627
14 of the individuals
who were being kept
156
00:09:18,629 --> 00:09:20,996
in the stasis in the
pods have passed away.
157
00:09:22,279 --> 00:09:25,933
In spite of our best efforts, we were
only able to save 14 of the patients
158
00:09:25,936 --> 00:09:28,804
who were infected with
the original vaccine
159
00:09:28,806 --> 00:09:31,706
and four of the patients who
were infected with Green Light.
160
00:09:31,709 --> 00:09:35,776
Please accept our...
My deepest sympathies.
161
00:09:35,779 --> 00:09:38,550
Sharice Long, one of
the Green Light victims.
162
00:09:38,553 --> 00:09:39,986
Is Sharice alive?
163
00:09:40,982 --> 00:09:44,284
- Um...
- Uh, she's about 5" 2'.
164
00:09:44,287 --> 00:09:45,619
Dimples when she smiles.
165
00:09:46,924 --> 00:09:48,824
Unfortunately, I can't
answer that right now.
166
00:09:48,826 --> 00:09:51,819
Why the hell not? You can tell us
14 died, but you can't tell us who?
167
00:09:51,822 --> 00:09:53,728
We can have counselors talk you through
168
00:09:53,730 --> 00:09:55,397
the process of identifying
your family members.
169
00:09:55,399 --> 00:09:57,734
I don't want no white people
telling me nothing about my daughter.
170
00:09:57,736 --> 00:09:59,194
I'm asking you, sister.
171
00:09:59,197 --> 00:10:01,069
Y'all wouldn't be doing us
like this if we were white.
172
00:10:01,071 --> 00:10:03,492
- This has nothing to do with race.
- Is my daughter alive?
173
00:10:03,495 --> 00:10:05,929
Is she alive? Is she alive?
174
00:10:21,325 --> 00:10:23,458
Hey. You okay?
175
00:10:24,862 --> 00:10:27,162
No. But I still have work to do.
176
00:10:27,164 --> 00:10:30,098
- Okay, I'll wait.
- No, no. It's okay.
177
00:10:30,100 --> 00:10:31,800
You go home. I'll finish up here.
178
00:10:37,541 --> 00:10:39,140
And in world news,
179
00:10:39,142 --> 00:10:41,877
after the mysterious
death of King Victor,
180
00:10:41,879 --> 00:10:44,112
the war in Markovia rages on.
181
00:10:44,114 --> 00:10:45,847
Factions loyal to the royal family
182
00:10:45,849 --> 00:10:48,350
fight against insurmountable odds.
183
00:10:49,053 --> 00:10:50,918
And in local news,
184
00:10:50,921 --> 00:10:55,323
another incident featuring the
so-called Green Light Babies...
185
00:11:28,456 --> 00:11:30,956
Deputy Chief Henderson
and a team of snipers
186
00:11:30,959 --> 00:11:32,158
arrived on the scene
187
00:11:32,161 --> 00:11:34,628
using tranquilizer darts
to subdue the woman.
188
00:11:34,631 --> 00:11:37,465
This marks the seventh such
incidence in the last eight weeks.
189
00:11:37,467 --> 00:11:39,401
So far, the authorities,
190
00:11:39,403 --> 00:11:40,735
along with Black Lightning...
191
00:11:59,259 --> 00:12:01,859
There's a growing fear
within the Freeland community
192
00:12:01,862 --> 00:12:04,557
that these Green Light
babies have become an epidemic
193
00:12:04,560 --> 00:12:06,093
that even our meta-human protectors
194
00:12:06,096 --> 00:12:07,762
- might not be able to...
- What the hell?
195
00:12:32,530 --> 00:12:33,874
I'm, uh...
196
00:12:33,877 --> 00:12:35,610
just looking for Anaya.
197
00:13:04,528 --> 00:13:07,630
- What's your name, sweetheart?
- Anissa.
198
00:13:07,632 --> 00:13:11,133
- How do you spell it?
- A-N-I-S-S-A.
199
00:13:12,937 --> 00:13:17,506
French spelling for an Arabic
name, which means "lovable."
200
00:13:20,621 --> 00:13:22,543
What do you want with
our daughter, Anissa?
201
00:13:22,546 --> 00:13:24,546
You're... you're Anaya's parents?
202
00:13:25,316 --> 00:13:26,882
I just want to help her.
203
00:13:28,919 --> 00:13:30,886
Oh, my God. Anaya, are you okay?
204
00:13:32,390 --> 00:13:33,722
Okay, okay.
205
00:13:35,608 --> 00:13:38,242
Of course she's okay. How
do you know our daughter?
206
00:13:38,245 --> 00:13:40,344
She came into the clinic where I work.
207
00:13:40,347 --> 00:13:42,531
Ma'am, I just wanna
make sure she's okay.
208
00:13:42,533 --> 00:13:45,347
We appreciate your
dedication, but she's fine.
209
00:13:45,350 --> 00:13:47,102
No, she's not. She's in danger.
210
00:13:47,104 --> 00:13:49,338
What kind of danger?
211
00:13:49,340 --> 00:13:50,773
I'm not sure, but...
212
00:13:54,178 --> 00:13:55,611
Anaya, I'm sorry...
213
00:13:58,849 --> 00:14:00,349
but Deacon is dead.
214
00:14:01,852 --> 00:14:03,371
Deacon?
215
00:14:03,374 --> 00:14:05,347
_
216
00:14:17,100 --> 00:14:18,183
What's the matter, baby?
217
00:14:18,186 --> 00:14:20,702
She's going into labor. We
need to get her to a bed.
218
00:14:20,705 --> 00:14:23,272
Here, help her get to bed. Help her.
219
00:14:24,241 --> 00:14:26,141
It's okay, baby. Mommy's right here.
220
00:14:44,562 --> 00:14:46,095
Hey!
221
00:14:46,097 --> 00:14:47,629
Is she alive?
222
00:14:47,698 --> 00:14:48,864
Is she alive?
223
00:14:48,866 --> 00:14:51,133
I'm sorry! I don't know, I'm sorry.
224
00:14:51,135 --> 00:14:54,369
Is she dead? Miss?
Miss? No, is she dead?
225
00:14:54,371 --> 00:14:56,472
Please! Please! Miss! Miss!
226
00:14:56,474 --> 00:14:57,730
Miss!
227
00:14:57,842 --> 00:14:59,408
Miss!
228
00:15:12,613 --> 00:15:14,989
Look, I know you didn't
come all the way up here
229
00:15:14,992 --> 00:15:17,559
just to sit next to
me and not say nothing.
230
00:15:17,568 --> 00:15:19,201
Is that what we're doing now?
231
00:15:21,586 --> 00:15:23,485
Khalil, what's wrong?
232
00:15:26,137 --> 00:15:29,371
Tobias is the reason
why I was paralyzed.
233
00:15:30,470 --> 00:15:31,503
What?
234
00:15:32,676 --> 00:15:34,877
He was behind the reverend getting shot.
235
00:15:36,614 --> 00:15:37,980
Oh, God.
236
00:15:40,919 --> 00:15:43,787
All this time I've been
blaming Black Lightning.
237
00:15:45,356 --> 00:15:48,657
And now Tobias, he wants
me to kill the reverend.
238
00:15:50,327 --> 00:15:52,961
Khalil, why are you
still staying with him?
239
00:15:52,963 --> 00:15:55,164
Jen, look at the choices that I made.
240
00:15:56,700 --> 00:15:59,134
It's not like I have
anywhere else to go.
241
00:16:02,669 --> 00:16:04,819
I'm sorry you have to
deal with all this alone.
242
00:16:07,244 --> 00:16:09,812
Hey, we'll figure it out.
243
00:16:13,217 --> 00:16:15,984
Yo, why are you even
giving me the time of day?
244
00:16:18,689 --> 00:16:21,623
This whole Painkiller thing is not you.
245
00:16:21,625 --> 00:16:23,325
We've all been through a lot.
246
00:16:24,861 --> 00:16:27,228
Plus, I don't want you
to make any more mistakes,
247
00:16:27,231 --> 00:16:30,899
'cause you've made some bad
decisions this year. Like, really bad.
248
00:16:35,105 --> 00:16:36,805
I also made some good ones, too.
249
00:16:36,807 --> 00:16:39,241
Oh, yeah? Like what?
250
00:16:48,351 --> 00:16:50,618
All right, Anaya, push
for me one more time.
251
00:16:50,621 --> 00:16:53,655
Anaya, push for me, okay? Push!
252
00:16:53,657 --> 00:16:55,457
Push, Anaya!
253
00:16:57,528 --> 00:16:59,595
Yes! Push!
254
00:17:01,031 --> 00:17:02,965
Push! Push for me!
255
00:17:02,967 --> 00:17:04,333
You're doing pretty good.
256
00:17:04,335 --> 00:17:06,702
Okay, okay. Okay.
257
00:17:06,704 --> 00:17:09,738
- All right. Okay. Breathe.
- I'm right here, okay?
258
00:17:12,910 --> 00:17:14,610
You did it. You did so good.
259
00:17:25,823 --> 00:17:27,322
Okay, okay.
260
00:17:30,928 --> 00:17:33,328
Hi. Hi, baby!
261
00:17:36,300 --> 00:17:38,634
- What's wrong?
- I don't know. I don't know.
262
00:17:38,636 --> 00:17:40,769
- What's wrong?
- I don't know. I don't know.
263
00:17:43,707 --> 00:17:45,007
Is she all right?
264
00:17:48,145 --> 00:17:50,332
She's still having contractions!
265
00:17:52,850 --> 00:17:55,980
Oh, my God! She's having twins!
266
00:17:59,423 --> 00:18:00,989
Anissa?
267
00:18:10,040 --> 00:18:11,373
What are you doing?
268
00:18:21,378 --> 00:18:23,412
Is that apple juice?
269
00:18:23,414 --> 00:18:26,315
I'm not in the mood for your
smart little mouth, little girl.
270
00:18:27,796 --> 00:18:28,895
Sorry.
271
00:18:33,257 --> 00:18:36,158
Those families think I'm some
kind of government sellout.
272
00:18:36,160 --> 00:18:40,128
Well, that's how people
looked at me in school.
273
00:18:40,130 --> 00:18:42,597
"The Queen of Garfield." And I hated it.
274
00:18:42,599 --> 00:18:45,734
But I knew they were wrong.
So I just ignored 'em.
275
00:18:45,736 --> 00:18:47,369
Maybe you should do the same thing.
276
00:18:48,906 --> 00:18:51,406
I wish it was that easy.
277
00:18:51,408 --> 00:18:54,309
The baby is breech. And it's
stuck in the back of the uterus.
278
00:18:54,311 --> 00:18:56,912
I need you to apply
pressure. Right here.
279
00:18:56,914 --> 00:18:59,181
- Okay.
- Just like this. Okay?
280
00:19:08,993 --> 00:19:10,859
What the hell are you doing?
281
00:19:14,832 --> 00:19:15,897
What?
282
00:19:20,070 --> 00:19:22,304
You and Dad told me and Anissa
283
00:19:22,306 --> 00:19:25,640
to always be honest and take
responsibility for our actions.
284
00:19:25,642 --> 00:19:26,675
Yeah.
285
00:19:26,677 --> 00:19:28,543
And even though I didn't
ask for these powers,
286
00:19:28,545 --> 00:19:31,513
it's still my responsibility
to control them, right?
287
00:19:31,515 --> 00:19:33,181
What are you trying to say?
288
00:19:35,486 --> 00:19:37,619
Okay, if we're being honest,
289
00:19:37,621 --> 00:19:39,855
it wasn't your fault those kids died.
290
00:19:39,857 --> 00:19:44,126
But technically, as the person
in charge of the facility,
291
00:19:44,128 --> 00:19:46,428
it was your responsibility
to keep them safe.
292
00:19:46,430 --> 00:19:47,596
So once again,
293
00:19:47,598 --> 00:19:50,632
even though it was not
your fault that they died,
294
00:19:50,635 --> 00:19:53,870
they kinda were your responsibility.
You see what I'm saying?
295
00:19:54,611 --> 00:19:55,877
Wow.
296
00:19:57,307 --> 00:20:00,409
Well, thank you for your honesty.
297
00:20:01,378 --> 00:20:03,045
Wait, Mom. Mom, that's not...
298
00:20:04,648 --> 00:20:06,348
- You got it, baby! You got it!
- Breathe!
299
00:20:06,350 --> 00:20:08,950
- That's my strong girl!
- Breathe! Breathe!
300
00:20:08,952 --> 00:20:10,252
Breathe!
301
00:20:22,299 --> 00:20:24,766
There you go, there you go.
302
00:20:28,305 --> 00:20:29,604
Okay.
303
00:20:38,015 --> 00:20:40,382
Here's your baby. Okay.
304
00:20:40,384 --> 00:20:42,184
You did it, Anaya.
305
00:21:14,651 --> 00:21:15,851
No.
306
00:21:25,929 --> 00:21:27,062
Joshua.
307
00:21:28,765 --> 00:21:30,232
What did you do?
308
00:21:34,238 --> 00:21:35,337
You killed Deacon?
309
00:21:36,140 --> 00:21:38,306
She chose his pale ass over me?
310
00:21:39,277 --> 00:21:40,408
Me?
311
00:21:40,410 --> 00:21:42,010
You've just started a war.
312
00:21:58,729 --> 00:21:59,895
Whoa.
313
00:22:49,834 --> 00:22:53,369
I could never let
half of those kids die,
314
00:22:54,648 --> 00:22:57,850
even if I knew it would
save the other half.
315
00:22:59,613 --> 00:23:03,115
When I look at them, all
I see is you and Anissa.
316
00:23:03,767 --> 00:23:04,966
I know, Mom.
317
00:23:06,970 --> 00:23:11,506
I would've tried to save
every single one of them.
318
00:23:14,544 --> 00:23:17,278
If we could've found
a way to save 14 lives,
319
00:23:17,280 --> 00:23:20,314
we could've found a
way to save all of them.
320
00:23:25,378 --> 00:23:27,205
Every single life mattered.
321
00:23:29,125 --> 00:23:30,725
Every single one.
322
00:23:37,500 --> 00:23:39,300
It's a good night out here.
323
00:23:39,302 --> 00:23:42,370
Ooh!
324
00:23:42,372 --> 00:23:43,571
My Lord!
325
00:23:47,677 --> 00:23:49,043
What the...
326
00:23:49,045 --> 00:23:50,205
Hey!
327
00:23:50,208 --> 00:23:52,414
If you don't leave Freeland
tonight, you are going to die.
328
00:23:52,416 --> 00:23:53,681
Well, let me tell you something, boy.
329
00:23:53,683 --> 00:23:54,882
You better take your hands off me...
330
00:23:54,884 --> 00:23:57,018
before I beat your...
331
00:23:57,954 --> 00:23:59,102
Okay?
332
00:23:59,105 --> 00:24:01,088
You think you're a gangster now, huh?
333
00:24:01,090 --> 00:24:02,290
Huh?
334
00:24:02,292 --> 00:24:05,726
I knew ya mama when she
was pregnant with you, boy.
335
00:24:05,728 --> 00:24:08,162
Now, this ain't you,
Khalil. Now let me go.
336
00:24:09,632 --> 00:24:10,798
Huh?
337
00:24:10,800 --> 00:24:12,961
You have to leave Freeland!
338
00:24:12,964 --> 00:24:15,296
I ain't gotta do nothing
but stay black and die!
339
00:24:43,099 --> 00:24:45,600
So you can walk now, huh?
340
00:24:47,403 --> 00:24:50,059
But you walking down
the wrong path, Khalil.
341
00:24:50,062 --> 00:24:51,205
Come on, son.
342
00:24:51,208 --> 00:24:53,640
All these things you doing
out here in the streets
343
00:24:53,643 --> 00:24:54,976
will tear your mother apart.
344
00:24:59,856 --> 00:25:01,689
It's too late for me.
345
00:25:02,852 --> 00:25:04,652
It's never too late.
346
00:25:05,682 --> 00:25:07,148
Not for Jesus.
347
00:25:08,925 --> 00:25:13,394
God will forgive you,
Khalil. You know he will.
348
00:25:18,835 --> 00:25:20,768
I wish Deacon could've met them.
349
00:25:20,770 --> 00:25:23,337
I know it was too dangerous
for us to be together.
350
00:25:24,207 --> 00:25:26,107
I just want them to be safe.
351
00:25:31,980 --> 00:25:33,747
What is... What is Sange?
352
00:25:33,750 --> 00:25:37,785
White folks with powers who
basically terrorize South Freeland.
353
00:25:38,788 --> 00:25:40,354
They call us the Perdi.
354
00:25:40,356 --> 00:25:42,957
So they call black folks out here Perdi?
355
00:25:42,959 --> 00:25:46,260
Yeah. We lived with the
whites in South Freeland,
356
00:25:46,262 --> 00:25:50,064
them on their side, us in the
woods, since the end of slavery.
357
00:25:50,066 --> 00:25:52,767
The Sange have been running
guns out of South Freeland proper
358
00:25:52,769 --> 00:25:53,868
for the last 30 years
359
00:25:53,870 --> 00:25:55,536
while we've stayed in
the surrounding woods
360
00:25:55,538 --> 00:25:57,872
and made money off of the land.
361
00:25:57,874 --> 00:25:59,407
So y'all really live in the woods?
362
00:25:59,409 --> 00:26:04,245
Yeah. We're farmers. We grow
organic fruits, vegetables, hemp.
363
00:26:04,247 --> 00:26:06,981
- Weed?
- That too.
364
00:26:06,983 --> 00:26:09,917
There's a lady who calls herself Looker.
365
00:26:09,919 --> 00:26:12,787
My dad says she came to
town about 30 years ago.
366
00:26:12,789 --> 00:26:15,623
And she has this silver,
what she calls, element.
367
00:26:15,625 --> 00:26:18,559
She used it to turn the
white folks into Sange.
368
00:26:18,561 --> 00:26:20,689
Is that the stuff that
came out of Deacon?
369
00:26:24,300 --> 00:26:26,734
And it's in the babies, too.
370
00:26:26,736 --> 00:26:32,540
In my father's eyes,
having a baby by a Sange,
371
00:26:32,542 --> 00:26:35,476
that's about the worst thing I could do.
372
00:26:35,478 --> 00:26:37,445
Yeah, but I'm sure he'll come around.
373
00:26:37,447 --> 00:26:39,880
No. This is serious, Anissa.
374
00:26:39,882 --> 00:26:44,251
My father hates white
people, especially the Sange.
375
00:26:44,253 --> 00:26:46,887
For as long as I can remember,
the Sange have hated us,
376
00:26:46,889 --> 00:26:49,490
and the Perdi have hated them.
377
00:26:49,492 --> 00:26:52,893
And now I'm having twins with a Sange.
378
00:26:54,364 --> 00:26:56,897
My father will never forgive me.
379
00:27:18,187 --> 00:27:20,154
I didn't get the reverend.
380
00:27:20,156 --> 00:27:21,789
There were too many people around.
381
00:27:22,825 --> 00:27:24,725
I'll get him next time.
382
00:27:29,232 --> 00:27:31,232
In the elite units of the armed forces,
383
00:27:31,234 --> 00:27:34,902
there's a theory of operations
called "unit cohesion."
384
00:27:34,904 --> 00:27:38,172
According to this theory,
there's two types of cohesion.
385
00:27:38,174 --> 00:27:43,911
There's tactical, or task
cohesion, and social cohesion.
386
00:27:43,913 --> 00:27:46,747
Tactical cohesion is defined
as a shared commitment
387
00:27:46,749 --> 00:27:48,482
amongst a group to achieve a goal,
388
00:27:48,484 --> 00:27:52,620
while social cohesion is how well
the members of that team get along.
389
00:27:52,622 --> 00:27:56,691
Now, the key to this theory is
keeping a balance between the two.
390
00:27:56,693 --> 00:28:00,828
However, if one of those
components is too far out of whack,
391
00:28:00,830 --> 00:28:01,962
the team breaks down.
392
00:28:01,964 --> 00:28:04,432
Well, unless someone intercedes.
393
00:28:04,434 --> 00:28:06,767
Truth be told, I owe you an apology.
394
00:28:07,369 --> 00:28:09,636
It's my fault you failed.
395
00:28:09,639 --> 00:28:13,140
Seems our social cohesion
has surpassed our tactical.
396
00:28:13,142 --> 00:28:15,788
The fact that I'm
fond of you has kept me
397
00:28:15,791 --> 00:28:18,979
from interceding and disciplining
you the way that I should.
398
00:28:18,981 --> 00:28:20,781
And for that, I am very sorry.
399
00:28:20,783 --> 00:28:24,151
But I promise you. Oh,
you have my word, Khalil.
400
00:28:24,153 --> 00:28:26,353
I won't ever let it happen again.
401
00:28:28,991 --> 00:28:30,925
I've been waiting to
beat your pasty ass.
402
00:28:48,344 --> 00:28:50,211
You ain't as soft as you look.
403
00:29:31,521 --> 00:29:32,920
Get your ass up.
404
00:29:35,391 --> 00:29:36,524
You all right, son?
405
00:29:42,865 --> 00:29:44,832
Get your ass up.
406
00:29:46,502 --> 00:29:52,706
You will kill Reverend
Holt and your mama!
407
00:29:55,478 --> 00:29:56,911
You all right? Huh?
408
00:29:56,913 --> 00:30:00,447
Or I will kill you!
409
00:30:05,388 --> 00:30:07,453
You smart-ass.
410
00:30:08,524 --> 00:30:11,058
One way or the other,
you gonna learn. Yeah.
411
00:30:31,280 --> 00:30:33,380
You done broke my damn fish tank.
412
00:30:38,187 --> 00:30:41,021
Looker is much stronger than
anyone under her control,
413
00:30:41,023 --> 00:30:42,556
almost impossible to hurt.
414
00:30:42,559 --> 00:30:45,126
If Looker knew Deacon
and I have children,
415
00:30:45,129 --> 00:30:47,124
she will feel the same way as my father.
416
00:30:47,127 --> 00:30:50,831
Deacon used to say if the Sange
and Perdi were to intermingle,
417
00:30:50,833 --> 00:30:53,467
realize we have more
in common than we don't,
418
00:30:53,469 --> 00:30:55,502
it would threaten her control over town.
419
00:30:55,504 --> 00:30:58,472
He said most Sange
don't want the element.
420
00:30:58,474 --> 00:31:01,008
Do you think she'll
come after the babies?
421
00:31:02,889 --> 00:31:04,289
Yeah.
422
00:31:04,292 --> 00:31:07,580
Okay, okay. Now I just want
you to get some rest. All right?
423
00:31:07,583 --> 00:31:10,284
You've been through a
lot. It's gonna be okay.
424
00:31:23,099 --> 00:31:25,099
I know you're in your
feelings right now,
425
00:31:25,101 --> 00:31:27,968
but we need to get Anaya and
those babies out of the woods
426
00:31:27,970 --> 00:31:30,104
and somewhere safe where
we can protect them.
427
00:31:37,604 --> 00:31:39,245
Look, y'all are sitting here
428
00:31:39,248 --> 00:31:42,783
with your old-ass ideas
about who should be with who,
429
00:31:42,785 --> 00:31:45,119
but, you know, that's still
your daughter in there,
430
00:31:45,121 --> 00:31:48,422
and black or white, those
are still your grandbabies.
431
00:31:48,424 --> 00:31:53,494
Now, you and Anaya can work out
your issues after they're safe,
432
00:31:53,496 --> 00:31:57,564
but there won't be any issues
to work out if they all die.
433
00:32:03,072 --> 00:32:05,103
Why do you care what
happens to this family?
434
00:32:06,142 --> 00:32:07,908
Because I was raised that way.
435
00:32:36,758 --> 00:32:39,759
If anything goes wrong, we split
up and meet at the farmhouse.
436
00:32:39,761 --> 00:32:41,128
Each group is responsible
437
00:32:41,130 --> 00:32:43,463
for getting one of the babies
to Freeland. Understand?
438
00:32:43,465 --> 00:32:44,798
Copy.
439
00:33:20,293 --> 00:33:21,510
Took you long enough.
440
00:33:21,513 --> 00:33:23,947
We're gonna talk about
this later, young lady.
441
00:33:30,279 --> 00:33:33,380
The new Park Street library
is going to be open...
442
00:34:29,510 --> 00:34:32,339
- Come on, we gotta go!
- Get in, let's go!
443
00:35:11,346 --> 00:35:12,830
Look out! Behind you!
444
00:36:06,713 --> 00:36:09,269
- Where's your parents?
- They haven't made it back yet.
445
00:36:09,271 --> 00:36:10,970
- None of them have.
- The baby?
446
00:36:35,219 --> 00:36:37,264
I've got Anaya and the baby
447
00:36:37,267 --> 00:36:39,711
and we're headed for Freeland.
448
00:36:39,714 --> 00:36:42,768
- I found something.
- What?
449
00:36:46,073 --> 00:36:48,407
Dad, what's going on?
450
00:36:48,409 --> 00:36:51,310
There's a lot of dead bodies.
451
00:36:52,680 --> 00:36:53,779
What about the baby?
452
00:37:02,857 --> 00:37:04,590
I don't see her.
453
00:37:04,592 --> 00:37:08,293
What about the grandparents?
Uh, her dad has grey locks,
454
00:37:08,295 --> 00:37:10,295
and her mom has short hair like Mom.
455
00:37:13,634 --> 00:37:15,134
I don't see them either.
456
00:37:24,061 --> 00:37:25,460
There's something here...
457
00:37:27,806 --> 00:37:29,506
a silver liquid...
458
00:37:31,185 --> 00:37:33,789
- that's moving on its own.
- I think it's from Looker.
459
00:37:33,792 --> 00:37:34,969
Wait. What is that?
460
00:37:34,972 --> 00:37:37,889
This woman that the babies'
mother, Anaya, told me about.
461
00:37:37,892 --> 00:37:41,727
Now, Anaya says that this silver
liquid is like a part of Looker
462
00:37:41,729 --> 00:37:45,153
and she can put it inside of
people and make them Sange.
463
00:37:45,156 --> 00:37:46,195
Make them what?
464
00:37:46,198 --> 00:37:47,698
Sange.
465
00:37:47,701 --> 00:37:49,301
Like her slaves, basically.
466
00:37:50,069 --> 00:37:51,969
She also said that this element,
467
00:37:51,972 --> 00:37:55,440
it gives the Sange more speed
and strength than regular folks.
468
00:37:55,442 --> 00:37:57,075
Sounds like a meta.
469
00:37:57,077 --> 00:37:59,845
Anaya said she showed up in
South Freeland about 30 years ago.
470
00:37:59,847 --> 00:38:01,547
Thirty years ago?
471
00:38:01,549 --> 00:38:05,417
So she might be one of the original
kids infected by the vaccine.
472
00:38:05,419 --> 00:38:06,755
So she's just like you.
473
00:38:06,758 --> 00:38:10,222
What? No. I wouldn't say
just like me, but yeah.
474
00:38:11,465 --> 00:38:13,424
Wow.
475
00:38:13,427 --> 00:38:17,629
Sounds like I may not be the only
vaccine kid who's been out and about.
476
00:38:17,631 --> 00:38:19,998
All right, Dad, look.
According to Anaya,
477
00:38:20,000 --> 00:38:22,630
this silver liquid
always returns to Looker.
478
00:38:22,633 --> 00:38:25,337
Now, if that's true, you should
be able to follow it back to her
479
00:38:25,339 --> 00:38:28,140
and hopefully find the
grandparents and the baby.
480
00:38:28,945 --> 00:38:30,509
This is some weird stuff.
481
00:38:30,511 --> 00:38:31,677
I know.
482
00:38:31,679 --> 00:38:34,117
Okay, get Anaya and the
other baby to safety.
483
00:38:34,120 --> 00:38:35,594
- Anissa?
- Yeah?
484
00:38:35,597 --> 00:38:36,820
Good job.
485
00:38:36,823 --> 00:38:38,188
If you hadn't shown up tonight,
486
00:38:38,191 --> 00:38:39,784
a lot more people would be dead,
487
00:38:39,787 --> 00:38:41,063
including those babies.
488
00:38:41,066 --> 00:38:43,654
Thanks, Dad. Hey, Dad?
489
00:38:43,657 --> 00:38:45,224
- Yeah.
- Be careful.
490
00:38:45,226 --> 00:38:46,892
Yeah, always.
491
00:38:50,590 --> 00:38:51,956
What're you doing down there?
492
00:38:51,959 --> 00:38:53,998
Nothing. I just wanted
to hear your voice.
493
00:38:54,001 --> 00:38:57,069
Okay. Well, you didn't have to
come all the way here for that.
494
00:38:58,239 --> 00:38:59,771
Why are you acting so weird? You okay?
495
00:38:59,773 --> 00:39:01,570
Yeah. Yeah, I'm fine.
496
00:39:01,573 --> 00:39:03,374
Khalil, come up here so I can see you.
497
00:39:03,377 --> 00:39:05,977
Nah, I'm good down here.
498
00:39:05,980 --> 00:39:07,679
All right, boy, if you
don't stop playing with me,
499
00:39:07,681 --> 00:39:09,181
I'm going back inside
and I'm hanging up.
500
00:39:09,183 --> 00:39:11,850
Wait, wait. Don't do that.
501
00:39:11,852 --> 00:39:13,452
Then come up here.
502
00:39:29,403 --> 00:39:31,370
Wait. You...
503
00:39:37,244 --> 00:39:38,410
What happened?
504
00:39:40,281 --> 00:39:42,281
Reverend Holt won't leave Freeland.
505
00:39:44,551 --> 00:39:46,985
Jen, I'm not Tobias.
506
00:39:46,987 --> 00:39:49,414
I am not a killer. That's not me.
507
00:39:49,417 --> 00:39:51,050
No, I know. I know.
508
00:39:54,728 --> 00:39:58,263
I appreciate everything
that you've done for me.
509
00:39:59,733 --> 00:40:02,768
Wait, why are you talking like
I'm not gonna see you again?
510
00:40:05,272 --> 00:40:06,938
- Look at you...
- No.
511
00:40:26,226 --> 00:40:28,906
What the hell am I supposed
to do with this thing?
512
00:40:41,241 --> 00:40:43,542
A Sange been lying with a Perdi?
513
00:40:45,313 --> 00:40:46,532
Hmm?
514
00:40:53,109 --> 00:40:54,319
Who?
515
00:41:04,131 --> 00:41:05,664
Where's Deacon?
516
00:41:09,236 --> 00:41:12,945
One of the Perdi found out the
girl had a baby by one of us.
517
00:41:14,191 --> 00:41:17,000
Killed him. Tried to make
it look like we did it.
518
00:41:18,379 --> 00:41:22,347
Lie down with the Perdi,
die like the Perdi, hmm?
519
00:41:45,563 --> 00:41:48,607
There's another baby. A white baby.
520
00:41:54,081 --> 00:41:55,113
Find it.
38783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.