Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,216 --> 00:03:17,946
Goose, we should take
a milkshake down at the pier?
2
00:03:18,263 --> 00:03:20,974
Absolutely, sisten there have to pay!
3
00:03:56,173 --> 00:03:59,205
- Good morning, excuse me for being late.
- Do not let it happen again.
4
00:04:39,380 --> 00:04:40,554
Let's go!
5
00:05:14,843 --> 00:05:16,164
Down on the floor!
6
00:05:17,482 --> 00:05:19,293
Lie still or I'll shoot!
7
00:05:19,439 --> 00:05:22,064
You look death in the face.
8
00:05:22,895 --> 00:05:26,153
Take it easy and fill it here.
9
00:05:27,164 --> 00:05:28,175
Hurry up!
10
00:05:29,738 --> 00:05:32,085
Come on!
11
00:05:32,200 --> 00:05:34,204
The lady here do not listen!
12
00:05:39,192 --> 00:05:41,947
Thanks! Go out!
13
00:05:42,582 --> 00:05:45,498
I like red.
Come on fatso!
14
00:05:46,933 --> 00:05:49,426
Down! Down on the floor!
15
00:05:49,702 --> 00:05:52,049
Itches trigger finger!
16
00:05:52,944 --> 00:05:57,410
No one moves in five minutes,
otherwise I blow your head off!
17
00:06:01,631 --> 00:06:07,632
Bank of Montgomery Street!
Senior, Johnson, Johansen, Henry - came.
18
00:06:07,731 --> 00:06:10,770
You keep track of these.
19
00:07:02,768 --> 00:07:05,081
Years old!
20
00:07:21,620 --> 00:07:26,279
Hey, it is forbidden to ride a bike
here in the square.
21
00:07:26,590 --> 00:07:29,530
Get out before I cages in you!
22
00:07:38,811 --> 00:07:42,694
- You know what we should get goose?
- Nah?
23
00:07:43,064 --> 00:07:48,106
Their own BMX track!
Where we can go undisturbed.
24
00:07:48,323 --> 00:07:52,492
Good idea!
Before or after we are gold coated our bikes?
25
00:07:52,623 --> 00:07:54,810
Others can get one, we can.
26
00:07:55,086 --> 00:07:59,824
- Sure, you think of the site as well?
- Do not you?
27
00:08:00,368 --> 00:08:04,155
- Last one to the square!
- You have not a chance!
28
00:08:29,366 --> 00:08:30,615
Hi.
29
00:08:32,523 --> 00:08:36,258
What are you doing here?
You do not work enough in school?
30
00:08:36,549 --> 00:08:40,419
I work to
buy your own BMX bike.
31
00:08:40,772 --> 00:08:44,822
I got one of my parents.
32
00:08:45,556 --> 00:08:49,129
Why?
You promised to leave home?
33
00:08:54,389 --> 00:08:57,025
Add your creep!
34
00:08:57,514 --> 00:09:01,248
We'll take a Coke when you're done,
I command.
35
00:09:01,480 --> 00:09:06,681
- Hurry up, we are waiting for the cars!
- Yes boss.
36
00:09:07,033 --> 00:09:09,914
See you when you are done working.
37
00:09:17,641 --> 00:09:23,275
- It does not matter, you're fired.
- Please, I need the job!
38
00:09:23,419 --> 00:09:27,657
- Pack up your stuff.
- It was not her fault.
39
00:09:28,077 --> 00:09:32,301
I do not want more trouble
her and her friends.
40
00:09:32,451 --> 00:09:35,805
- We are not her friends.
- We have not even seen before!
41
00:09:36,020 --> 00:09:38,932
- She gets fired anyway.
- What injustice!
42
00:09:39,150 --> 00:09:40,700
That's life, man.
43
00:09:41,758 --> 00:09:46,729
- Sorry, we will fix this for you.
- It is okay.
44
00:09:47,910 --> 00:09:51,917
- How did it go with you?
- I have to fix this.
45
00:09:52,104 --> 00:09:57,424
- And you?
- No problem, I have 9 lives ... or 8th
46
00:09:58,095 --> 00:10:00,868
- Too bad that the cycle has not.
- Mmm.
47
00:10:11,761 --> 00:10:16,266
- Thanks.
- It's the least we can do.
48
00:10:16,518 --> 00:10:18,979
If you need money, you can
start selling scrap metal.
49
00:10:19,377 --> 00:10:24,420
- Are you kidding? We solve this.
- Yes, somehow.
50
00:10:24,716 --> 00:10:30,560
- We turn our heads together.
- Then we get much dandruff anyway.
51
00:10:39,614 --> 00:10:41,546
The boss is coming!
52
00:11:13,069 --> 00:11:17,348
In total we received 624 884 SEK.
53
00:11:18,188 --> 00:11:21,855
15% were, as we agreed.
Tax-free!
54
00:11:22,864 --> 00:11:26,189
- Tax-free? Not bad.
- We can do better.
55
00:11:26,449 --> 00:11:29,709
- What have you imagined?
- A wage transportation.
56
00:11:30,278 --> 00:11:36,798
- When this is over, we are having.
- I mean now, silly.
57
00:11:37,295 --> 00:11:41,654
- We strike tomorrow.
- Why the rush?
58
00:11:47,804 --> 00:11:52,261
- Questions you my opinion?
- Nah ... AE
59
00:11:54,762 --> 00:11:58,543
I have heard that salary payments
is a record now.
60
00:11:58,681 --> 00:12:03,179
It will be before we get
this kind of chance again.
61
00:12:03,432 --> 00:12:08,122
- How much money moving it about?
- SEK 1.5 million ... was.
62
00:12:09,248 --> 00:12:12,989
- Silence!
- How do we get the money?
63
00:12:13,584 --> 00:12:16,264
Money - we.
64
00:12:20,979 --> 00:12:25,570
The money is a cakewalk,
get away is worse.
65
00:12:25,794 --> 00:12:31,308
Transport The car is radio controlled ...
... But we have it here!
66
00:12:31,673 --> 00:12:35,643
With this we are
a step ahead of the police.
67
00:12:36,093 --> 00:12:43,436
With this we hear the police ...
... But they can not hear us.
68
00:12:45,051 --> 00:12:49,915
We need to respective like this
to do the job.
69
00:12:50,551 --> 00:12:55,605
They came here by boat last night.
70
00:12:55,925 --> 00:13:01,435
Download them at the usual place -
it becomes your job.
71
00:13:06,090 --> 00:13:08,623
We need a van.
72
00:13:08,893 --> 00:13:13,813
At least 3 meters wide,
8 meters long.
73
00:13:14,604 --> 00:13:16,127
Gentlemen...
74
00:13:16,248 --> 00:13:21,162
... The stakes
and time is short.
75
00:13:21,294 --> 00:13:26,646
Do your best. Anyone who fools of themselves
gets to do with me.
76
00:13:34,202 --> 00:13:35,627
Okay guys!
77
00:13:49,474 --> 00:13:52,447
- Where did you get this?
- It was stuck in the boat.
78
00:13:52,927 --> 00:13:56,603
- And the boat ...?
- It was stuck in the rope.
79
00:13:57,246 --> 00:13:59,593
Will not you tell me?
80
00:14:00,017 --> 00:14:03,830
Because if you type ... borrowed it
I am not.
81
00:14:04,084 --> 00:14:06,813
- Should we tell ...?
- Spoilsport.
82
00:14:07,089 --> 00:14:09,209
It's dad's boat.
83
00:14:42,529 --> 00:14:48,502
- What's the plan?
- He was thinking where to catch 5,000 clams.
84
00:14:48,607 --> 00:14:51,763
Stop fighting,
we will be rich!
85
00:14:51,841 --> 00:14:56,621
Or is it just a stretch.
86
00:15:08,414 --> 00:15:14,336
To make money you need money ...
... But the seafood is free of charge.
87
00:15:15,234 --> 00:15:20,774
- I like for free!
- Look, just to pick.
88
00:15:23,112 --> 00:15:26,535
We are taking a new, next is probably better.
89
00:15:26,665 --> 00:15:30,772
- What is wrong with this?
- It's too small to sell.
90
00:15:30,866 --> 00:15:35,160
Typically our bad luck,
we only find benranglen.
91
00:15:35,609 --> 00:15:43,033
- What a mess.
- Come on, slowpoke.
92
00:15:44,866 --> 00:15:49,776
- We have not got all day for us.
- Pucko.
93
00:16:00,682 --> 00:16:02,280
Catch.
94
00:16:02,769 --> 00:16:07,782
Last time you went with me
you were terrified.
95
00:16:12,986 --> 00:16:17,137
What would that be good for?
96
00:16:18,177 --> 00:16:22,793
- It seems the major to be.
- How can you do this?
97
00:16:22,870 --> 00:16:26,578
- I learned when I was younger.
- Old and wise.
98
00:16:26,670 --> 00:16:29,226
- I am older than you.
- Certainly, two days.
99
00:16:29,409 --> 00:16:33,617
- What's this?
- Maybe a lobster pot?
100
00:16:33,926 --> 00:16:38,219
- Lobster gives $ 60 a kilo.
- What luck we have hardly.
101
00:16:38,393 --> 00:16:42,671
In that case, we are rich,
this is really heavy!
102
00:16:42,934 --> 00:16:47,902
- It can be a pirate treasure.
- Or a dismembered body.
103
00:16:48,049 --> 00:16:53,182
- Cute ... give me your hand.
- Maybe there's one in the box?
104
00:17:07,520 --> 00:17:10,780
We seem to have gone
from fishing to salvage.
105
00:17:11,120 --> 00:17:16,173
If a ship is abandoned, anyone can
to claim the wreck goods.
106
00:17:16,293 --> 00:17:20,652
- Only one problem ... there is no ship.
- But it is abandoned.
107
00:17:20,976 --> 00:17:25,580
- Are you kidding?
- Now it is deserted!
108
00:17:33,722 --> 00:17:35,775
Stylish boat!
109
00:17:52,200 --> 00:17:56,805
Let the boat drift. Be prepared!
110
00:18:00,187 --> 00:18:04,620
Receive, take care of the boat!
111
00:18:04,771 --> 00:18:07,715
- Your boobs!
- Keep quiet when the captain speaking!
112
00:18:08,470 --> 00:18:14,164
I have some time with the hook.
Download stuff so let's go!
113
00:18:14,354 --> 00:18:16,781
- Sure, hold the boat.
- I have it.
114
00:18:16,923 --> 00:18:21,344
- Want some tips?
- Ha ha, great fun.
115
00:18:21,812 --> 00:18:27,088
- Idiot, what have you done?
- Someone else has taken stuff!
116
00:18:27,230 --> 00:18:29,665
It must be the kids we met!
117
00:18:31,865 --> 00:18:36,021
- Do you want help?
- No problem, I have it.
118
00:18:55,787 --> 00:18:57,213
What do you think it is?
119
00:18:57,300 --> 00:18:59,715
- Maybe money?
- Or drugs?
120
00:18:59,827 --> 00:19:02,833
- Or a head!
- Oh, get off.
121
00:19:03,047 --> 00:19:08,139
- Shall we leave it to the police?
- Is that a head so certain.
122
00:19:08,369 --> 00:19:12,027
- And otherwise?
- Otherwise, we keep it.
123
00:19:46,085 --> 00:19:50,659
- Walkie-talkies.
- These are worth money!
124
00:20:05,547 --> 00:20:08,567
... They are easy to sell.
125
00:20:08,685 --> 00:20:12,112
- These hand new bikes!
- Absolutely!
126
00:20:12,298 --> 00:20:16,979
We will check that they work
before we sell them?
127
00:20:23,762 --> 00:20:30,821
- Damn! We're close.
- But they could stick.
128
00:20:40,598 --> 00:20:43,623
Goose calls P.J.
I'm at home on the roof, where are you?
129
00:20:43,954 --> 00:20:48,241
I'm at the beach.
I call when I passed the police.
130
00:20:48,458 --> 00:20:50,251
Okay, I'll wait.
131
00:20:55,249 --> 00:20:59,342
- Good morning, officer.
- Watch yourself, CUB!
132
00:21:16,424 --> 00:21:22,199
- P.J. call the Goose, you hear me?
- Crystal clear!
133
00:21:23,361 --> 00:21:30,761
Unit 3 call station,
I hear something unidentified over the radio.
134
00:21:30,972 --> 00:21:37,592
- Are you running with me, officer?
- Absolutely not Inspector!
135
00:21:38,217 --> 00:21:43,351
- Maybe it's an ambulance?
- Not on this channel.
136
00:21:43,668 --> 00:21:47,355
This is Judy calling from
top of Beacon Hill.
137
00:21:47,448 --> 00:21:49,271
P.J. here, you hear me?
138
00:21:49,394 --> 00:21:51,688
Perhaps, you have
something fun to tell you?
139
00:21:51,838 --> 00:21:58,377
Certainly, the story of my life!
When I was born the nurse thought that ...
140
00:21:58,500 --> 00:22:03,591
- Put it down, she does not like filth.
- What, it's about my childhood!
141
00:22:03,774 --> 00:22:09,137
- It becomes filthy when I fill the 12th
- He developed late.
142
00:22:09,284 --> 00:22:13,185
- Okay, when you developed?
- It tells me when that happens.
143
00:22:13,390 --> 00:22:15,274
What are they doing?
144
00:22:16,761 --> 00:22:21,525
- No, now we must work.
- Yes, see you soon.
145
00:22:23,086 --> 00:22:27,773
Listen, what you are.
This channel is for the police.
146
00:22:28,247 --> 00:22:35,656
Submit your radios
to the nearest police station!
147
00:22:35,848 --> 00:22:43,200
- I repeat, submit your ...
- Have I told you honk?
148
00:22:43,536 --> 00:22:48,151
- They might not hear you?
- They might not want to hear?
149
00:22:48,568 --> 00:22:54,201
- SEK 30 Now, the rest upon delivery.
- Hmm, I'll take one!
150
00:22:54,904 --> 00:22:58,770
120 bucks? How should I get
in so much money?
151
00:23:00,349 --> 00:23:05,862
I would gladly take a but ...
... Are they pink?
152
00:23:12,718 --> 00:23:15,069
How much does it cost?
153
00:23:15,660 --> 00:23:18,319
- 250 crowns.
- 250 !?
154
00:23:20,529 --> 00:23:25,297
- You get 125 kronor.
- I agree to 225.
155
00:23:30,828 --> 00:23:36,661
- 200 crowns. That's my final offer.
- You are a hard bargain.
156
00:23:37,030 --> 00:23:38,757
The money first!
157
00:23:38,962 --> 00:23:44,189
- It was the kid's fault!
- No excuses, I want stuff.
158
00:23:44,318 --> 00:23:48,483
- We'll find stuff.
- Otherwise, I find you.
159
00:23:48,548 --> 00:23:49,705
Bye!
160
00:23:52,326 --> 00:23:54,771
- How did it go?
- Poorly.
161
00:23:55,016 --> 00:23:57,338
We have to find stuff.
162
00:23:57,531 --> 00:24:01,737
- Do you recognize the kids if you see them?
- Absolutely.
163
00:24:15,162 --> 00:24:19,248
- Why sneaks we?
- So the owner did not discover us.
164
00:24:19,453 --> 00:24:21,995
I thought this
was your place?
165
00:24:22,149 --> 00:24:25,554
Yes, and mice.
They do not pay rent.
166
00:24:25,795 --> 00:24:29,493
- You are not afraid of mice?
- Are you kidding?
167
00:24:29,859 --> 00:24:33,272
This reminds me of
a good movie I saw.
168
00:24:33,386 --> 00:24:35,472
"Kiss my blooded carburettor"
169
00:24:35,598 --> 00:24:38,466
- A scary road-movie.
- That's all?
170
00:24:38,634 --> 00:24:43,757
A bus load of people sitting
snowed in at a motel without electricity.
171
00:24:44,073 --> 00:24:48,593
Every time a candle was blown out ...
... Killed someone.
172
00:24:49,744 --> 00:24:54,766
- There was blood everywhere!
- Are you always like this?
173
00:24:54,858 --> 00:24:58,147
- Usually worse.
- All was chopped up.
174
00:24:58,254 --> 00:25:01,100
In the end, no one left.
175
00:25:01,220 --> 00:25:05,360
In addition to the driver,
he was the killer!
176
00:25:05,572 --> 00:25:08,994
Oops, you might want to see it?
177
00:25:09,127 --> 00:25:13,978
I like movies
in which the hero holds the girl's handbook
178
00:25:14,099 --> 00:25:17,380
-While it still
is attached to the arm.
179
00:25:17,604 --> 00:25:22,082
One guy put your hand into a hole,
to fix the electricity.
180
00:25:22,083 --> 00:25:27,685
- Really?
- He does not know that the killer is there ...
181
00:25:27,873 --> 00:25:30,980
- What happens next?
- He called ...
182
00:25:31,060 --> 00:25:34,890
- ... The stump rest of the film.
- Goose!
183
00:25:35,057 --> 00:25:41,096
First they suspected his wife,
but when she was lying in a bed ...
184
00:25:41,373 --> 00:25:45,000
... And her head in another,
adopted her innocence.
185
00:25:45,163 --> 00:25:48,290
Why have they stopped
make nice movies?
186
00:25:48,371 --> 00:25:50,387
Where they get together at the end.
187
00:25:50,632 --> 00:25:53,066
Then they become chopped up!
188
00:25:53,308 --> 00:25:55,926
Can not we talk about something fun?
189
00:25:56,181 --> 00:26:00,218
For this we purchase
respective cycle tomorrow!
190
00:26:00,411 --> 00:26:04,532
- If nothing goes wrong ...
- Nothing can go wrong!
191
00:26:10,257 --> 00:26:12,843
Do not look, but we have a problem.
192
00:26:12,935 --> 00:26:16,919
- You always think we have a problem.
- We always have problems.
193
00:26:20,231 --> 00:26:24,444
- Let's go in here.
- They will follow us.
194
00:26:24,611 --> 00:26:30,561
If they follow
I am Bugs Bunny.
195
00:26:32,801 --> 00:26:34,594
"How's it going?"
196
00:26:34,817 --> 00:26:38,882
- Maybe it's the police?
- What should we do?
197
00:26:39,646 --> 00:26:43,773
- We go in here.
- At the cemetery?
198
00:26:45,126 --> 00:26:50,300
It was the kids!
Turn around here, asshole!
199
00:26:50,700 --> 00:26:58,700
- It's full of d?dingar!
- They will not be buried alive ...
200
00:26:59,470 --> 00:27:04,299
- Why are you with me?
- We need to get hold of them!
201
00:27:04,425 --> 00:27:07,991
- What scary ...
- We have no choice.
202
00:27:08,312 --> 00:27:13,822
We count to three, then let's go.
One two...
203
00:27:15,157 --> 00:27:17,754
They stand! Hurry up!
204
00:27:29,355 --> 00:27:34,294
- Come on!
- They must not see our faces.
205
00:27:34,414 --> 00:27:40,500
- We have our masks!
- Not pig masks!
206
00:27:40,644 --> 00:27:44,188
Then we'll do something more suitable!
207
00:27:53,030 --> 00:27:57,177
Scary, whose idea was this?
208
00:27:58,166 --> 00:28:03,081
What are you afraid of?
D?dingarna can not do anything.
209
00:28:03,082 --> 00:28:05,216
I do not like d?dingar.
210
00:28:08,151 --> 00:28:10,766
I do not like those.
211
00:28:18,347 --> 00:28:20,721
- Are they still there?
- Do not think so.
212
00:28:21,005 --> 00:28:22,627
Check it out ...
213
00:28:24,486 --> 00:28:25,873
We stand!
214
00:28:33,455 --> 00:28:36,534
There are enough police officers,
they usually go in pairs.
215
00:28:36,659 --> 00:28:38,299
Mormons also.
216
00:28:38,402 --> 00:28:42,211
- There may want to repent?
- Or arrest us.
217
00:28:42,498 --> 00:28:48,239
I think we should split up.
Together we are an easy target.
218
00:28:48,336 --> 00:28:52,909
- What do you P.J.?
- For once, you're right.
219
00:28:53,214 --> 00:28:57,252
- Alone in here?
- You can do it.
220
00:28:57,545 --> 00:29:02,190
- You've got your walkie-talkie.
- No need...
221
00:29:02,191 --> 00:29:06,565
... You will not hear me
teeth chatter with fear.
222
00:31:41,304 --> 00:31:44,461
- Can you hear me goose?
- Yes a little.
223
00:31:44,690 --> 00:31:47,690
I saw one of those who persecute us.
224
00:31:47,924 --> 00:31:51,826
- They are not policemen.
- What did you say?
225
00:32:17,741 --> 00:32:20,082
Can you hear me P.J.?
226
00:32:21,702 --> 00:32:24,198
- Goose?
- How is it going?
227
00:32:24,381 --> 00:32:29,555
I've seen the other guy now.
He is really scary.
228
00:32:50,673 --> 00:32:53,921
Shoo! Begone!
229
00:32:57,308 --> 00:33:02,299
- They have regular Buttericks masks.
- Do you think so?
230
00:33:02,481 --> 00:33:05,332
No problem.
231
00:33:08,576 --> 00:33:12,251
- What are you doing here?
- I fell in only.
232
00:33:12,946 --> 00:33:16,033
- Have you seen the persecutors yet?
- Nope.
233
00:33:25,076 --> 00:33:29,626
We wait five minutes,
then you will lift me up.
234
00:33:29,812 --> 00:33:32,471
Absolutely, trust me.
235
00:33:36,268 --> 00:33:40,195
This reminds me of
a movie I saw
236
00:33:40,196 --> 00:33:45,390
- "Zombies Blood", about two young people
who enters into a tomb.
237
00:33:45,558 --> 00:33:48,358
- How did they get up again?
- They did not ...
238
00:33:48,513 --> 00:33:54,735
- Scary! What happened?
- They turned into zombies.
239
00:33:54,903 --> 00:33:57,196
- Stop.
- Zooombier!
240
00:33:57,710 --> 00:34:01,315
- Stop!
- Remember to turn into zombie!
241
00:34:03,872 --> 00:34:09,638
You can stay up late!
But you're dead forever ...
242
00:34:10,165 --> 00:34:12,998
Come on, we draw ...
243
00:34:19,954 --> 00:34:24,528
- Sad.
- It is P.J., right?
244
00:34:24,731 --> 00:34:27,888
- I like both of you.
- It is P.J.
245
00:34:27,990 --> 00:34:33,561
He looks like Mr. Universe,
I like a ... zombie.
246
00:34:33,876 --> 00:34:39,880
- You are both fine.
- But P.J. look better.
247
00:34:39,961 --> 00:34:44,453
He is handsome,
but there are others who are better looking.
248
00:34:44,664 --> 00:34:48,785
- But not me.
- You are good in other ways ...
249
00:34:48,982 --> 00:34:54,205
- ...you are nice!
- Nice? I want to be stylish!
250
00:34:54,421 --> 00:34:58,719
Can you hear me goose? I hear you.
251
00:34:59,289 --> 00:35:04,179
I forgot to turn it off here!
You never know who belongs.
252
00:35:04,576 --> 00:35:09,272
- Should not we split up?
- Well ...?
253
00:35:09,676 --> 00:35:12,163
Why do you sit and cuddle then?
254
00:35:12,413 --> 00:35:16,125
Your insecurities, you get
discuss with your psychologist.
255
00:35:16,288 --> 00:35:20,403
- Was there anything else?
- I trusted you.
256
00:35:20,495 --> 00:35:22,228
Inspector!
257
00:35:22,776 --> 00:35:29,529
- And you'll be my best friend.
- I just bumped into her.
258
00:35:29,719 --> 00:35:34,567
Lucky hurt! You get Judy and I get
Frankenstein and the Werewolf.
259
00:35:34,658 --> 00:35:36,297
This must stop.
260
00:35:36,389 --> 00:35:38,803
- Do you see them?
- Oh yes.
261
00:35:38,924 --> 00:35:43,670
- You need a new brain, asshole!
- Do not yell!
262
00:35:43,897 --> 00:35:45,456
How will we find them?
263
00:35:45,703 --> 00:35:50,610
With our bikes
we would be here in no time.
264
00:35:50,751 --> 00:35:57,630
BMX! Goose, P. J., powder puff!
There are BMX snack!
265
00:35:58,493 --> 00:36:01,759
We are looking for
cycling youth!
266
00:36:02,513 --> 00:36:07,434
- They disappeared that way.
- They go to the far end.
267
00:36:07,554 --> 00:36:11,501
- We turn back.
- Okay, see you there.
268
00:36:20,511 --> 00:36:22,951
- Is it going well?
- Oh yes.
269
00:36:39,018 --> 00:36:42,359
- Have they got here yet?
- Do not think so.
270
00:37:16,906 --> 00:37:21,877
- They're looking for the walkie-talkierna.
- They do not know that we have them.
271
00:37:21,997 --> 00:37:27,359
- What do otherwise?
- They might just want to be intimidated?
272
00:38:21,106 --> 00:38:27,699
- Why do you stay?
- They have punctured the tires!
273
00:38:29,737 --> 00:38:33,684
Now it starts to rain too!
274
00:38:50,808 --> 00:38:52,955
- Thank you and goodbye!
- Hello.
275
00:38:53,036 --> 00:38:55,949
- A miracle!
- Not.
276
00:38:56,016 --> 00:39:01,229
We were at the right place at the right time.
Just like when you get hit.
277
00:39:01,720 --> 00:39:07,038
- A BMX track - it would be a miracle!
- Only a miracle a day.
278
00:39:07,180 --> 00:39:11,774
The union's rules.
Come on, Judy, show him!
279
00:40:33,789 --> 00:40:37,522
- I like this!
- "This," or me?
280
00:40:39,267 --> 00:40:41,940
Can you be there?
281
00:40:42,053 --> 00:40:47,553
Obviously Goose,
together we are unbeatable!
282
00:41:03,859 --> 00:41:09,439
He pops up soon enough.
What did I tell you!
283
00:41:09,533 --> 00:41:14,370
- What a lot of rubbish!
- You look like garbage.
284
00:41:14,437 --> 00:41:15,544
You too!
285
00:41:15,637 --> 00:41:19,957
- Locate a traffic accident.
- Even more preferably, each with about one.
286
00:41:20,047 --> 00:41:25,020
So you do not talk with a customer.
A repeat customer!
287
00:41:25,318 --> 00:41:31,052
No, but welcome!
What can we do for you dear?
288
00:41:31,191 --> 00:41:35,097
We'll get what you want,
only you pay!
289
00:41:37,440 --> 00:41:42,656
P.J. call Judy, can you hear me?
290
00:41:45,220 --> 00:41:49,304
- What is it?
- We have a customer here.
291
00:41:49,499 --> 00:41:52,230
Our chubby little friend is back.
292
00:41:52,345 --> 00:41:58,507
He wants to buy another one.
Can you take a hit?
293
00:41:58,580 --> 00:42:00,207
I'm coming.
294
00:42:05,532 --> 00:42:09,546
- That is not necessary.
- She can point us otherwise ...?
295
00:42:09,660 --> 00:42:12,593
She will not be able to point at all.
296
00:42:59,387 --> 00:43:02,264
Judy calls P.J., can you hear me?
297
00:43:09,618 --> 00:43:12,381
Judy calls P.J., can you hear me?
298
00:43:23,521 --> 00:43:25,097
Who are you?
299
00:43:27,752 --> 00:43:31,411
Do not play dumb. Now you are stuck!
300
00:43:31,517 --> 00:43:33,773
- What do you want?
- We are police officers.
301
00:43:33,844 --> 00:43:37,344
We suspect you
withholding of stolen goods.
302
00:43:37,495 --> 00:43:42,435
- You do not look like policemen.
- We are undercover police officers.
303
00:43:42,662 --> 00:43:45,402
We just want to talk a little.
304
00:43:45,492 --> 00:43:50,992
- Show your police badges.
- Secret police have none.
305
00:43:52,457 --> 00:43:54,152
Sit down.
306
00:43:56,759 --> 00:44:00,955
- Have you been arrested before?
- No.
307
00:44:01,078 --> 00:44:06,772
No, I thought so.
If you just tell us-
308
00:44:06,773 --> 00:44:12,941
-was the stuff is so
we do not have the cage on in.
309
00:44:13,093 --> 00:44:17,246
What do you say, officer,
we can let her go?
310
00:44:17,306 --> 00:44:23,566
- Do you think the commissar goes along with it?
- He trusts me.
311
00:44:23,660 --> 00:44:25,901
Now you get to decide.
312
00:44:26,137 --> 00:44:31,927
Either you tell me where the stuff is ...
... Or so cages we invite you.
313
00:44:32,070 --> 00:44:38,609
- How do I know you do not repent?
- I swear by my honor police.
314
00:44:38,801 --> 00:44:43,471
- Well ...?
- I would probably call my lawyer.
315
00:44:43,566 --> 00:44:49,138
- So I do not get into trouble.
- You are in trouble if you do not tell!
316
00:44:49,206 --> 00:44:55,409
What you are arguing about some old apples!
And they hung out across the street!
317
00:44:55,449 --> 00:44:59,917
- Apples?
- Oh, you know what we're looking for.
318
00:44:59,977 --> 00:45:04,697
Should not we just banging sense into her?
319
00:45:04,821 --> 00:45:12,707
It is not possible, it must look like
as a drowning accident ...
320
00:45:13,190 --> 00:45:16,214
We must trick her.
321
00:45:22,945 --> 00:45:28,169
Okay sweetie.
My colleague is a bit violent man.
322
00:45:28,238 --> 00:45:31,117
I do not want to see you hurt, but-
323
00:45:31,190 --> 00:45:36,904
I do not know how long
I can keep him calm.
324
00:45:36,951 --> 00:45:44,726
- I do not know what you're talking about!
- Lots of walkie-talkies!
325
00:45:45,029 --> 00:45:49,902
Get out your mutt,
the car's freshly washed!
326
00:45:50,766 --> 00:45:56,216
Accelerate, we must be
finished in two hours!
327
00:45:56,305 --> 00:45:59,108
Do you understand what I'm saying?
328
00:45:59,183 --> 00:46:03,130
Take it easy, I am working
as soon as I can.
329
00:46:03,182 --> 00:46:07,502
- Release it when I say "now", okay?
- Roger that!
330
00:46:09,979 --> 00:46:15,658
- Now we are beginning to tire. Tell us now!
- Yes now!
331
00:46:35,198 --> 00:46:40,938
I check that it is empty inside.
Wait until I say so.
332
00:46:41,236 --> 00:46:45,529
- I'll get her to tell.
- Please.
333
00:46:45,666 --> 00:46:50,888
- This is your own fault gullet.
- Let me be!
334
00:46:50,988 --> 00:46:54,705
- I'll tell you what you want!
- Well, here we go.
335
00:46:54,795 --> 00:46:56,505
- Let's go!
- Okay.
336
00:47:05,783 --> 00:47:11,616
We do everything we can.
You're already talking with the inspector.
337
00:47:11,708 --> 00:47:17,606
Sure it is terrible.
We also want to get the bad guys.
338
00:47:17,646 --> 00:47:21,793
- Where's Judy?
- Do not listen to her, she's lying.
339
00:47:21,833 --> 00:47:26,970
- My dad has a black belt in karate!
- I have a black car.
340
00:47:27,018 --> 00:47:31,106
- No one cares about your dad.
- She seems to have problems.
341
00:47:31,200 --> 00:47:35,290
Check out what idiot made with my car!
342
00:47:35,380 --> 00:47:41,542
Absolutely, sir, I understand.
We do our best, I promise!
343
00:47:41,898 --> 00:47:45,974
We will arrange it! Goodbye sir. Thank you.
344
00:47:46,061 --> 00:47:51,328
Give me a great coffee!
- Hello, it's the police.
345
00:48:34,199 --> 00:48:37,030
Hey, give that back!
346
00:48:55,081 --> 00:48:58,634
You owe me two ice creams!
347
00:49:04,131 --> 00:49:05,590
Beware!
348
00:49:12,619 --> 00:49:17,659
- Watch it, you little creep!
- They took my ice creams.
349
00:49:22,330 --> 00:49:25,817
Came back! My ice creams!
350
00:49:37,237 --> 00:49:41,150
What are you doing? Begone!
351
00:49:51,678 --> 00:49:55,486
Where have you hidden goodies?
352
00:49:55,547 --> 00:50:00,072
- I say never!
- I'll pound some sense into her.
353
00:51:30,782 --> 00:51:35,842
Goose! P.J.! Come and help me!
I am far out on the dock!
354
00:51:47,404 --> 00:51:51,747
- Now we take her!
- You will not escape!
355
00:51:51,857 --> 00:51:54,687
When we get hold of you ...
356
00:51:58,319 --> 00:52:01,845
Bad luck! It was nice meeting you.
357
00:52:11,195 --> 00:52:12,938
We can swim ...
358
00:52:21,803 --> 00:52:24,697
Now we have her on the hook!
359
00:52:37,882 --> 00:52:40,238
- Stop ...
- ... The team name!
360
00:52:42,498 --> 00:52:43,989
They do not stop.
361
00:53:03,187 --> 00:53:05,322
Here you go, slemh?g!
362
00:53:10,463 --> 00:53:13,332
- Have a nice day!
- Here you go.
363
00:53:17,919 --> 00:53:20,213
We are drowning!
364
00:53:47,211 --> 00:53:52,752
- Where did the box come from?
- No clue. Come on!
365
00:54:08,733 --> 00:54:10,753
What a mess!
366
00:54:56,926 --> 00:54:59,794
Do not kill them,
we need Walkie-talkierna.
367
00:54:59,872 --> 00:55:02,260
No, I'll just knock them down.
368
00:55:23,802 --> 00:55:25,513
We are police officers.
369
00:55:26,875 --> 00:55:29,262
Stop by a law?!
370
00:56:20,896 --> 00:56:24,883
Come back here you little wretch!
371
00:57:00,291 --> 00:57:01,963
That way!
372
00:57:17,973 --> 00:57:20,973
When I get hold of you ...
373
00:57:38,828 --> 00:57:43,784
What will you do with the car?
You do not even have a license!
374
00:57:43,844 --> 00:57:51,503
- It did alright anyway!
- Check the suit is ruined!
375
00:58:21,244 --> 00:58:24,524
- Are they still there?
- I do not think so.
376
00:58:24,730 --> 00:58:26,759
I think so.
377
01:00:13,870 --> 01:00:21,699
- What do you do? Are not you clever?
- Take it easy, we are police officers.
378
01:00:23,532 --> 01:00:27,401
They can not ride in here!
379
01:01:33,289 --> 01:01:38,974
Watch out for the steps!
What do you do? Help!
380
01:02:34,231 --> 01:02:37,197
- What are you doing?
We are police!
381
01:02:37,295 --> 01:02:41,662
I do not care!
Who will pay for this?
382
01:02:41,735 --> 01:02:43,146
Taxpayers!
383
01:02:43,210 --> 01:02:46,129
- It is not fair!
- That's life.
384
01:02:57,545 --> 01:03:00,284
Oh, are you back?
385
01:03:03,878 --> 01:03:09,562
- No, stop ... what ...
- Move away!
386
01:03:40,120 --> 01:03:42,344
Come on, Goose!
387
01:03:53,094 --> 01:03:57,176
- What maniacs!
- They are not policemen!
388
01:03:57,233 --> 01:03:59,922
Calm, here we are safe.
389
01:04:30,546 --> 01:04:33,154
Drive a little slower!
390
01:04:42,826 --> 01:04:46,102
Are you getting them motion sickness?
391
01:05:03,029 --> 01:05:07,962
Over there! They escape.
Hurry up!
392
01:05:15,353 --> 01:05:19,564
Boob!
They get away!
393
01:05:20,193 --> 01:05:26,684
- They certainly never up.
- They should take a break.
394
01:05:47,375 --> 01:05:50,529
How do they get away all the time?
395
01:05:54,382 --> 01:06:00,275
Great effort!
Now we have them soon.
396
01:06:37,681 --> 01:06:39,342
No!
397
01:06:41,088 --> 01:06:46,116
Stop the car!
You can not drive!
398
01:06:56,733 --> 01:06:59,919
Oops, the window is certainly open!
399
01:07:22,384 --> 01:07:24,127
Let me drive!
400
01:07:32,868 --> 01:07:35,141
Watch out for the barrels!
401
01:07:57,771 --> 01:08:02,833
- Here you turn!
- Let me try.
402
01:08:49,723 --> 01:08:52,090
Barely a scratch!
403
01:09:02,784 --> 01:09:04,479
A shortcut!
404
01:09:17,748 --> 01:09:19,338
We are hiding here!
405
01:09:24,383 --> 01:09:29,728
- Maniac! Idiot! Saw it!
- I am a fool.
406
01:09:29,893 --> 01:09:34,926
You can not run anything!
Not even a tricycle!
407
01:09:35,062 --> 01:09:39,608
You can not even drive
a shopping cart!
408
01:09:40,835 --> 01:09:45,716
They're crazy!
We return the stuff.
409
01:09:45,910 --> 01:09:49,618
Before they freak out totally!
410
01:09:49,782 --> 01:09:52,551
- We go to the police.
- She is right.
411
01:09:52,640 --> 01:09:57,971
I greet you in jail.
We have been selling stuff that is not ours.
412
01:09:58,068 --> 01:10:03,682
- I do not think the police like that.
- We lay low for so long.
413
01:10:08,166 --> 01:10:12,998
Boobs!
Everything is fixed before the coup.
414
01:10:13,154 --> 01:10:17,540
Everything but the walkie-talkierna!
415
01:10:19,011 --> 01:10:24,211
Without them, is both shock
and you are doomed!
416
01:10:26,131 --> 01:10:30,197
- Goodbye boss.
- This is your last chance!
417
01:10:30,807 --> 01:10:36,252
- Everything is your fault, asshole!
- Boob!
418
01:10:36,885 --> 01:10:43,148
- We have checked all BMX riders.
- No walkie-talkies.
419
01:10:43,304 --> 01:10:48,973
- Look Better! Begone!
- Yes, boss.
420
01:10:49,086 --> 01:10:53,606
Do not come back
before you found them!
421
01:11:10,670 --> 01:11:15,160
- Where will this come from?
- I have not done anything.
422
01:11:17,751 --> 01:11:20,071
This went well ...
423
01:11:20,231 --> 01:11:26,594
- Not.
- It was crazy to take the stuff.
424
01:11:26,661 --> 01:11:30,601
Good, then maybe we
end up on the psyche instead.
425
01:11:30,877 --> 01:11:37,721
Good news the director,
the perpetrators have been arrested!
426
01:11:38,194 --> 01:11:40,847
Yes. Absolutely!
427
01:11:41,033 --> 01:11:45,677
Thanks sir.
Goodbye the director.
428
01:11:47,507 --> 01:11:49,789
Indeed ...
429
01:11:49,985 --> 01:11:54,441
Think you three managed
create as much mess.
430
01:11:54,562 --> 01:11:58,572
- What do we do now?
- Gives us a second chance?
431
01:11:58,775 --> 01:12:04,905
You have behaved you as idiots,
You understand that, right?
432
01:12:05,391 --> 01:12:09,550
- Will you do it?
- No, officer!
433
01:12:12,367 --> 01:12:17,801
Come here immediately next time
you'll find something.
434
01:12:17,875 --> 01:12:22,215
It could have been a
bomb in the bag!
435
01:12:23,767 --> 01:12:28,775
- If you promise ...
- We promise!
436
01:12:28,862 --> 01:12:31,118
Promise what?
437
01:12:31,222 --> 01:12:38,262
If you promise not to do it ...
... I might let you.
438
01:12:38,417 --> 01:12:40,923
- Thanks!
- Hold on!
439
01:12:40,924 --> 01:12:45,058
You will not escape
without penalty.
440
01:12:45,231 --> 01:12:52,180
- You must pay for the cleaning.
- There goes saves money.
441
01:12:52,786 --> 01:12:59,351
But we are happy
you helped us to track these.
442
01:12:59,525 --> 01:13:03,867
If you help us to apprehend them
you shall receive a reward.
443
01:13:04,064 --> 01:13:09,396
- Can we make a hundred were?
- Much more! If we catch them.
444
01:13:09,947 --> 01:13:14,780
- Wait, I have an idea!
- I'm tired of your ideas.
445
01:13:14,911 --> 01:13:18,585
Go out so buses we you home.
446
01:13:18,691 --> 01:13:22,032
- But it is good!
- Get out!
447
01:13:22,146 --> 01:13:26,582
- We just need to ...
- Get out!
448
01:13:32,509 --> 01:13:34,660
No more nonsense!
449
01:13:35,352 --> 01:13:40,121
Take care of this, slackers!
450
01:13:44,519 --> 01:13:46,997
Hey yeah.
451
01:13:47,839 --> 01:13:53,129
- I do not know ... will it work?
- Nothing can go wrong!
452
01:13:53,169 --> 01:13:56,862
- We help the police.
- And all our friends.
453
01:13:56,932 --> 01:14:01,928
If we succeed, we advise
with that BMX track!
454
01:14:02,042 --> 01:14:04,283
Now we just need a bait.
455
01:14:26,657 --> 01:14:31,309
Silence! Listen to me.
456
01:14:32,165 --> 01:14:35,658
The bad guys want this.
457
01:14:38,537 --> 01:14:42,359
They do not know
the package is empty!
458
01:14:42,997 --> 01:14:48,549
When we got hold of them
we leave them to the police.
459
01:14:48,550 --> 01:14:51,518
Then we become rich!
460
01:14:54,952 --> 01:14:58,734
- Are not they dangerous?
- Yes.
461
01:14:58,735 --> 01:15:04,169
- How do we protect ourselves?
- Wheat flour bombs!
462
01:15:08,085 --> 01:15:12,079
- What do we have?
- A BMX track!
463
01:15:12,153 --> 01:15:14,541
- When then?
- Now!
464
01:15:14,542 --> 01:15:18,917
All know what to do?
Let's go!
465
01:15:36,867 --> 01:15:39,124
Your time is up.
466
01:15:39,995 --> 01:15:45,476
First they hunt us in the days,
now they are nowhere.
467
01:15:45,477 --> 01:15:48,901
- They emerge.
- Maybe.
468
01:15:48,902 --> 01:15:50,728
We will catch them!
469
01:15:50,729 --> 01:15:52,919
- Do you think?
- Of course!
470
01:15:52,977 --> 01:15:57,156
- We will get our BMX track!
- Or in prison.
471
01:15:57,157 --> 01:16:01,184
- We have withheld evidence.
- To catch the bad guys!
472
01:16:03,495 --> 01:16:05,408
Here they are!
473
01:16:08,416 --> 01:16:12,441
- Go ahead, take the package!
- Thanks.
474
01:16:14,761 --> 01:16:19,207
- Leave the police out of this.
- Leave her alone.
475
01:16:19,208 --> 01:16:23,251
Con you tell us so we kill her.
476
01:16:23,737 --> 01:16:26,597
Hold on!
477
01:16:30,068 --> 01:16:33,715
No one moves from the spot!
478
01:16:57,896 --> 01:17:03,119
- What do we do now?
- We track them with this!
479
01:17:03,267 --> 01:17:05,491
Pedal to the metal, we have time!
480
01:17:06,110 --> 01:17:10,996
- Good job.
- As the flick candy from small children!
481
01:17:10,997 --> 01:17:15,558
- It seemed moderately difficult for you.
- Just shut up!
482
01:17:15,987 --> 01:17:19,771
- Unit 1 invokes the base.
- Yes?
483
01:17:19,889 --> 01:17:22,668
I see the car.
484
01:17:24,798 --> 01:17:27,358
The drive north along the coast.
485
01:17:34,083 --> 01:17:36,681
This reminds me of a movie.
486
01:17:36,682 --> 01:17:40,609
- "Kiss my ass" was called.
- Kiss me ... where?
487
01:17:40,748 --> 01:17:44,027
It was about a madman
with a yxa-
488
01:17:44,028 --> 01:17:48,178
-As stabbed to death a lot
busload of people!
489
01:17:48,179 --> 01:17:53,407
All but one girl
he fell in love, but-
490
01:17:53,408 --> 01:17:59,047
She gave him the vulture,
because she did not like the ax murderer.
491
01:17:59,464 --> 01:18:04,208
So she answered no when he
asked for her hand.
492
01:18:04,209 --> 01:18:09,146
He took it anyway, and put it
in a box ... like that!
493
01:18:09,258 --> 01:18:12,038
You are bothering me, stop!
494
01:18:12,039 --> 01:18:15,021
Scary, continue!
495
01:18:16,494 --> 01:18:20,927
Unit 3 calls the base,
car driving north.
496
01:18:23,570 --> 01:18:25,330
Roger, Unit 3rd
497
01:18:25,461 --> 01:18:29,183
- I wonder what they do with Judy.
- Do not even think.
498
01:18:29,323 --> 01:18:35,074
So the maniac sitting and staring at
package night after night.
499
01:18:35,179 --> 01:18:40,273
Eventually he begins slowly
untie the string and then ...
500
01:18:40,329 --> 01:18:42,532
... He opens IT!
501
01:18:48,906 --> 01:18:54,862
Girl's hand jumps out of the pack
and strangle him!
502
01:18:55,114 --> 01:18:58,813
He reaches for his ax and ...
503
01:18:58,935 --> 01:19:03,157
Stop!
I can no more!
504
01:19:03,158 --> 01:19:09,253
You get to watch such films
your parents? What?
505
01:19:16,650 --> 01:19:18,424
Ungj?klar.
506
01:19:22,149 --> 01:19:27,978
Unit 6 calls the base,
they run into Gertrude Street.
507
01:19:28,024 --> 01:19:33,698
- Roger, Unit 6th
- There is a dead end!
508
01:19:45,000 --> 01:19:48,711
Wait here and keep an eye on her.
509
01:19:48,712 --> 01:19:52,806
- Okay.
- Let her do not hit you.
510
01:19:53,025 --> 01:19:58,383
Fun guy.
You have beaten the package carefully!
511
01:19:58,720 --> 01:20:02,664
All units!
We gather at the Serious Road.
512
01:20:02,711 --> 01:20:07,339
- Stay away until we come.
- Then we go!
513
01:20:08,605 --> 01:20:12,222
What you checking for?
You yourself now.
514
01:20:26,035 --> 01:20:29,395
Now let's see what we have here.
515
01:20:30,069 --> 01:20:35,781
You and your little ones
cycling friends have lost.
516
01:20:40,742 --> 01:20:45,029
It is empty.
Out of the car!
517
01:20:53,630 --> 01:20:57,889
Now you are in trouble, little girl!
518
01:20:57,890 --> 01:21:01,663
Now you can declare yourself the boss!
519
01:21:03,344 --> 01:21:09,891
- Walkie-talkierna ... has certainly escaped.
- What !?
520
01:21:14,808 --> 01:21:17,921
- What are you talking about her?
- There they are!
521
01:21:21,439 --> 01:21:28,719
We scare them! Get baseball practice
I'll pick guns.
522
01:21:32,371 --> 01:21:38,140
- Hurry up!
- With guns, we take them lightly ... ouch!
523
01:22:22,522 --> 01:22:25,570
- You are coming with us!
- Let go!
524
01:22:30,877 --> 01:22:34,503
Back with you.
What a mess!
525
01:22:46,033 --> 01:22:48,336
They get away!
526
01:23:18,715 --> 01:23:25,618
Idiots! Wretches! Od?gor!
527
01:23:26,054 --> 01:23:30,741
- You have no brains!
- No, boss.
528
01:23:30,742 --> 01:23:34,522
Sabbar you this
you lose jobs ...
529
01:23:34,523 --> 01:23:39,076
- ... And the arms and legs.
- It was not our fault!
530
01:23:47,389 --> 01:23:50,581
Fast Goose!
531
01:23:52,335 --> 01:24:00,133
I just wanted to have a little respect.
An honest chance.
532
01:24:01,127 --> 01:24:07,026
"Welcome to Australia,
here everyone has a chance. "
533
01:24:07,027 --> 01:24:13,156
What's this?
Idiots. Kids on BMX bikes.
534
01:24:13,237 --> 01:24:17,087
And I drive around in a bread van!
535
01:24:29,232 --> 01:24:31,512
You can do it Goose!
536
01:24:42,515 --> 01:24:47,529
- A guy on a BMX running beside us!
- What?
537
01:24:51,761 --> 01:24:54,450
That's right! BMX!
538
01:25:03,552 --> 01:25:06,766
- Now you are in trouble!
- Quiet!
539
01:25:23,535 --> 01:25:26,898
He hangs on the side.
Run into a tree!
540
01:26:22,141 --> 01:26:26,549
- What happens?
- They are above!
541
01:27:39,943 --> 01:27:45,257
Today opens:
Manly BMX track
43124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.