All language subtitles for Autumn.in.New.York.2000.BluRay.720p.AC3.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,639 --> 00:01:48,560 Sorry. Are you alright? I'm getting my radar fixed Monday. 2 00:01:48,643 --> 00:01:50,604 -You live in New York? -l do. 3 00:01:50,645 --> 00:01:55,567 -There you are! l didn't see you there. -You are shameless. 4 00:01:55,650 --> 00:01:59,529 -That woman was 6 months pregnant. -Which is the reason l flirted with her. 5 00:01:59,571 --> 00:02:01,531 It made her day. It made her feel really good. 6 00:02:01,573 --> 00:02:05,535 -So, it was out of compassion, right? -I'm working on it. 7 00:02:05,577 --> 00:02:07,537 -Good, good. What about the other woman? -Blind. 8 00:02:07,579 --> 00:02:10,540 -Blind. -Blind... like love. 9 00:02:10,582 --> 00:02:14,544 Let's go for a ride. Why, you're afraid you're gonna pull a muscle? 10 00:02:14,586 --> 00:02:18,548 No? Come, lets ride the lake. It'll be fun. 11 00:02:18,590 --> 00:02:23,553 -l can't. I'm breaking up with you. -So, do it in the boat. 12 00:02:25,597 --> 00:02:26,556 No. 13 00:02:30,602 --> 00:02:32,562 What's the matter? 14 00:02:42,614 --> 00:02:44,574 My God, you're serious. 15 00:02:48,620 --> 00:02:50,580 It's got nothing to do with you. 16 00:02:50,622 --> 00:02:52,582 -Really? -Really. 17 00:02:55,627 --> 00:02:59,506 l can only offer you what we've got... right now... just this. 18 00:02:59,548 --> 00:03:02,509 Until it's over. And it will be over. 19 00:03:05,554 --> 00:03:10,517 l could've put off telling you but it wouldn't be fair... 20 00:03:13,562 --> 00:03:16,523 l don't understand this. 21 00:03:16,565 --> 00:03:19,526 How can you be so sure? It's only been a few weeks! 22 00:03:19,568 --> 00:03:23,530 Feelings change. Situations evolve. You don't even really know me. 23 00:03:23,572 --> 00:03:27,534 Maybe not. But l know me. 24 00:03:29,578 --> 00:03:31,538 I'm sorry. 25 00:04:12,579 --> 00:04:14,539 I'm looking to see a Chilean Sea Bass. 26 00:04:14,581 --> 00:04:17,542 -It's not on the sideboard? -No. l see no Bass. 27 00:04:17,584 --> 00:04:23,548 I'm gonna kill that son-of-a-bitch! Fakir! Did you move my fish? 28 00:04:23,590 --> 00:04:27,552 I'm talking to you. Did you move my fish? 29 00:04:27,594 --> 00:04:31,556 Could it be this one lying here disguised as an Arctic Char? 30 00:04:31,598 --> 00:04:36,561 Arctic Char! The other son-of-a-bitch, Gluckman, who calls himself the fish man. 31 00:04:36,603 --> 00:04:40,565 -Boss, I'm getting pissed. -l validate that emotion. Netto? Problem! 32 00:04:40,607 --> 00:04:42,567 -Yes, boss. -Bouillabaisse? 33 00:04:42,609 --> 00:04:45,570 -In there 20 minutes exactly. -This pot is empty. 34 00:04:45,612 --> 00:04:51,576 -This pot is bouillabaisse-less. -Fakir! What did l tell you? 35 00:04:51,618 --> 00:04:54,579 -You got a minute, boss? -Yeah. Where'd it go? 36 00:04:54,621 --> 00:04:57,582 -Taste it. -Turmeric. 37 00:04:57,624 --> 00:05:00,502 -No turmeric! -How much? Three or four? 38 00:05:00,544 --> 00:05:05,507 -Four. -You're right. Perfect. Congratulations! 39 00:05:28,572 --> 00:05:32,534 Excuse me? I'm here to meet Will. 40 00:05:36,580 --> 00:05:38,540 Of course. 41 00:05:44,588 --> 00:05:46,548 l know, l got it, l got it. 42 00:05:47,591 --> 00:05:49,551 What happened to Lynn? 43 00:05:49,593 --> 00:05:51,553 l believe l baked that cake. 44 00:05:51,595 --> 00:05:54,556 Light up the oven. There's a fresh bowl of batter at the door. 45 00:05:56,600 --> 00:05:58,560 I'm an easy-going guy, right? 46 00:05:59,561 --> 00:06:03,481 I'm good to my staff. l treat them well. ls that a mistake? 47 00:06:03,565 --> 00:06:07,485 Because, an occasion, one of them has stepped over the line and said very... 48 00:06:07,569 --> 00:06:12,490 -familiar things about my private life. -If l didn't feel like... 49 00:06:12,574 --> 00:06:16,494 l was leading these poor women to the slaughter... 50 00:06:16,578 --> 00:06:21,499 -So, warning you has no effect? -No. It's almost like a Greek tragedy, isn't it? 51 00:06:21,583 --> 00:06:25,503 Ok guys, I've got some bad news. I'm kicking you out... 52 00:06:25,587 --> 00:06:29,507 so that other people may eat. Here are your checks. 53 00:06:29,591 --> 00:06:35,513 The good news is the bar drinks are on me. Tommy? 54 00:06:35,597 --> 00:06:38,558 -You got it. -Thanks. 55 00:06:38,600 --> 00:06:41,561 Ladies, ladies, what am l gonna do with you? You're killing me. 56 00:06:41,603 --> 00:06:46,524 -Us? Come on! -How about l set you up out on the patio? 57 00:06:46,608 --> 00:06:49,569 -Out on the patio? -Before my bartender leaves his wife. 58 00:06:49,611 --> 00:06:53,531 -l was divorcing her anyway. -Restrain yourself, Tommy. 59 00:06:55,617 --> 00:06:56,576 Eriko... 60 00:06:58,620 --> 00:07:02,499 -Are you too busy? -It's frantic tonight, a madhouse. 61 00:07:02,541 --> 00:07:04,501 -Can you bear with me 2 minutes? -Sure. 62 00:07:04,543 --> 00:07:06,503 Alright, I'll be back. 63 00:07:07,546 --> 00:07:11,508 We got the heat going now. Billy? The heat's gonna be up all the way around? 64 00:07:13,552 --> 00:07:16,513 l got this and the champagne is coming in any second. 65 00:07:16,555 --> 00:07:18,515 Happy Birthday to you... 66 00:07:18,557 --> 00:07:22,519 Happy Birthday to you... 67 00:07:22,561 --> 00:07:27,524 Happy Birthday to dear Charlotte... 68 00:07:27,566 --> 00:07:33,530 Happy Birthday to you... 69 00:07:39,578 --> 00:07:43,540 Everything okay? I'll come back later. 70 00:07:48,587 --> 00:07:52,549 -Finally. I'm sorry. You alright? -ls that Will Keane? It sure is. 71 00:07:52,591 --> 00:07:59,472 He hasn't changed a bit. What did you do, make a deal with the devil? 72 00:08:01,516 --> 00:08:08,481 -I'm sorry, do... -Come on. It's Dolores... Talridge. 73 00:08:08,523 --> 00:08:12,485 -Dolly? l can't believe it... -Be careful of the cocktail. 74 00:08:15,530 --> 00:08:18,491 -Oh my God... -l know. 75 00:08:18,533 --> 00:08:23,496 -Time has kicked my ass a little. -No, don't be silly. You look wonderful. 76 00:08:23,538 --> 00:08:26,499 Will... spare me the bullshit. 77 00:08:34,549 --> 00:08:39,512 Honey, are you feeling alright? You look sort of sea foam green. 78 00:08:39,554 --> 00:08:43,516 I'm fine. It's him. 79 00:08:43,558 --> 00:08:46,519 -He's how old? -Who cares? 80 00:08:46,561 --> 00:08:50,523 If he's rich as well, you might have a fight on your hands. 81 00:08:50,565 --> 00:08:57,530 l want you all to meet an old chum of mine. He's irresistible. 82 00:08:57,572 --> 00:09:03,495 He's Will Keane. And he owns this overpriced establishment. 83 00:09:03,537 --> 00:09:08,500 Overpriced? l can't believe you'd say... Where else are you gonna find a... 84 00:09:08,542 --> 00:09:13,505 -beet salad for under 35 bucks? -l loved the Chilean Sea Bass. Shannon. 85 00:09:13,547 --> 00:09:16,508 -Shannon. Thank you. -I'm Simon. 86 00:09:16,550 --> 00:09:18,510 -Hi Simon. -Nice to meet you. 87 00:09:18,552 --> 00:09:22,514 You too. May l ask whose birthday this is? 88 00:09:22,556 --> 00:09:27,519 The birthday girl happens to be my granddaughter, Charlotte. 89 00:09:30,564 --> 00:09:33,525 It's not Katie's daughter? 90 00:09:33,567 --> 00:09:38,530 You bet. She's got Katie's eyes, hasn't she? 91 00:09:39,573 --> 00:09:42,534 And talent! Forget about it. 92 00:09:42,576 --> 00:09:48,540 Do you know that this kid made from scratch all these crazy hats? 93 00:09:48,582 --> 00:09:52,544 -They're great. -Then she got serious with mine. 94 00:09:52,586 --> 00:09:55,547 -Pretty sassy, isn't it? -Very elegant. 95 00:09:55,589 --> 00:09:58,550 -Isn't it divine? -You're not kidding about this? 96 00:09:58,592 --> 00:10:00,552 Have l ever lied to you? 97 00:10:00,594 --> 00:10:03,555 No, it's wonderful. Really wonderful work. 98 00:10:06,600 --> 00:10:08,560 Do you speak? 99 00:10:10,604 --> 00:10:15,567 -Thank you. -So, you're Katie's daughter. 100 00:10:15,609 --> 00:10:18,570 -You about... -Twenty-tow and never been kissed. 101 00:10:18,612 --> 00:10:23,575 No, l don't buy that. Happy Birthday, Charlotte. 102 00:10:23,617 --> 00:10:26,578 -Thank you. -Great to see you again, Dolly. 103 00:10:26,620 --> 00:10:31,583 -Great to see you, Will. -Go right in there. There you go. 104 00:10:31,625 --> 00:10:36,588 -Great seeing you. Bye. -Be still my beating heart. 105 00:10:36,630 --> 00:10:39,591 -Or, is that yours? -l think it's mine. 106 00:10:39,633 --> 00:10:42,594 He's cute but he's a little old for Charlotte. 107 00:10:42,636 --> 00:10:46,598 -He's simply fabulous. -How do you know him? 108 00:10:46,640 --> 00:10:49,601 From Newport. He's an old friend of your Mom's. 109 00:10:53,647 --> 00:10:56,608 Thanks, Melissa. Good night. 110 00:10:56,650 --> 00:11:01,529 When Will Keane comps Crystal to an underage girl, l know what'll happen. 111 00:11:01,571 --> 00:11:03,531 She's not underage. She's 22. 112 00:11:03,573 --> 00:11:07,536 -l know her grandmother. -Tell me you're not gonna date her. 113 00:11:07,577 --> 00:11:11,540 The grandmother? l promise I'm never touching that woman. 114 00:11:11,581 --> 00:11:15,544 You know what's wrong with people like you? Too much sex. It melts the brain. 115 00:11:15,585 --> 00:11:18,547 -Here we go. -No worry about that around our house. 116 00:11:18,588 --> 00:11:21,550 I'm on your side. I'm the good guy. 117 00:11:21,591 --> 00:11:25,554 I'm sorry. l melt at least 3 times a week. 118 00:11:25,595 --> 00:11:29,558 -ls he lucky I'm off the market or what? -They wouldn't even look at him. 119 00:11:29,599 --> 00:11:33,562 -You hear? They wouldn't look at you. -You're going to do this, aren't you? 120 00:11:33,603 --> 00:11:35,564 What is it with you two? 121 00:11:35,605 --> 00:11:41,570 l smile at this girl, she bushes from head to toe. Why would l do this? 122 00:11:41,611 --> 00:11:45,574 Knock it off. You'd kill to be in his place. 123 00:11:53,623 --> 00:11:57,586 -Okay bitch, I'm ready. -Not me! 124 00:11:57,627 --> 00:12:04,551 -Can we start with "good-morning"? -My God, I'm so sorry. Who is this? 125 00:12:04,551 --> 00:12:06,553 Guess. 126 00:12:09,556 --> 00:12:12,559 -You? -Guess. 127 00:12:12,559 --> 00:12:16,521 -Who'd you think it was? -My friend, Simon. 128 00:12:16,563 --> 00:12:21,526 He always call me the morning after to... dish. 129 00:12:23,570 --> 00:12:28,533 -Do you want to talk to my grandmother? -No, l was calling you. 130 00:12:28,575 --> 00:12:31,578 -You were? -I got this little problem. 131 00:12:31,578 --> 00:12:39,544 l thought you could help me out. l got a Benefit coming up. One of those... 132 00:12:39,586 --> 00:12:44,549 black tie worthy cause, lousy food kind of thing. 133 00:12:44,591 --> 00:12:51,556 I'd like you to make a hat... for me. Actually, not me, it's for my date. 134 00:12:51,598 --> 00:12:54,601 l don't wear hats, except to Yankee games. 135 00:12:57,604 --> 00:13:03,526 The problem is that l don't know her hat size and l don't want to ask her... 136 00:13:03,568 --> 00:13:09,532 -because it's a surprise. -Was it the woman you're with last night? 137 00:13:09,574 --> 00:13:11,535 No. 138 00:13:12,577 --> 00:13:16,540 Cause she had an abnormally small head. 139 00:13:16,581 --> 00:13:19,543 It might account for the limited conversation. 140 00:13:20,585 --> 00:13:24,548 l could always put in an adjustable band. 141 00:13:25,590 --> 00:13:30,554 -That's perfect. Wonderful. -It is risky doing it this way. 142 00:13:30,595 --> 00:13:35,559 You can do it. Life rewards the courageous few. You can do this. 143 00:13:35,600 --> 00:13:39,563 Can you give me a point of inspiration? 144 00:13:39,604 --> 00:13:44,568 -Like what? -Like an image. This hat is like... 145 00:13:44,609 --> 00:13:49,573 Like the line of a woman's hip. 146 00:13:51,616 --> 00:13:54,578 -Okay. -When can l have it? 147 00:13:56,621 --> 00:14:00,500 -Let's say... two weeks. -Great! 148 00:14:00,542 --> 00:14:05,505 -I'll give you till Thursday, 4 o'clock. -Okay. Wow. 149 00:14:05,547 --> 00:14:07,507 One other thing... 150 00:14:07,549 --> 00:14:11,511 -you say "wow" an awful lot. -l know. 151 00:14:11,553 --> 00:14:13,513 You're a grown-up now. 152 00:14:13,555 --> 00:14:15,515 -When is that going to stop? -Soon. 153 00:14:15,557 --> 00:14:19,519 -I'll see you Thursday. -Okay. Bye. 154 00:14:22,564 --> 00:14:24,524 Wow. 155 00:14:34,576 --> 00:14:39,539 -Mikey, how you doing? -I can't complain. 156 00:14:39,581 --> 00:14:41,541 You're early, aren't you? 157 00:14:41,583 --> 00:14:44,544 In this soup, you're better safe than sorry. 158 00:14:44,586 --> 00:14:47,547 -Will Keane? -Visitor. 159 00:14:56,598 --> 00:14:59,517 He's going to a fancy party tonight. 160 00:15:00,560 --> 00:15:04,522 He's up on twenty-four. I'll key the elevator for you. 161 00:15:12,572 --> 00:15:16,535 Tony, this was not an ace Parmesan from Froman's... 162 00:15:16,576 --> 00:15:19,538 Tony, this was more like a pepperoni from Scarsdale... 163 00:15:19,579 --> 00:15:21,540 l know the difference! 164 00:15:21,581 --> 00:15:25,544 It's difference price. 165 00:15:28,588 --> 00:15:30,549 -You're late. -l know. 166 00:15:30,590 --> 00:15:34,553 I'm so sorry. l tried to get a cab and couldn't. l took the subway and... 167 00:15:34,594 --> 00:15:38,557 Yeah, yeah, it's alright. 168 00:15:38,598 --> 00:15:44,563 What's the point of being beautiful if it isn't to keep men waiting. 169 00:15:44,604 --> 00:15:47,566 In fact... 170 00:15:47,607 --> 00:15:52,571 I'm disappointed. l was looking forward to at least half-hour of suspense. 171 00:15:52,612 --> 00:15:58,577 -l could leave and come back. -Too late. 172 00:15:59,536 --> 00:16:01,496 So, whaddya got? 173 00:16:16,553 --> 00:16:19,514 -Try it on. -I'm soaked. 174 00:16:19,556 --> 00:16:22,517 It's alright. Go ahead. Try it on. 175 00:16:24,561 --> 00:16:28,523 You have to imagine it on your friend. 176 00:16:53,590 --> 00:16:56,551 ls it the line of woman's hip? 177 00:16:56,593 --> 00:16:59,512 -ls it? -Yes. 178 00:17:02,557 --> 00:17:06,478 -What a shame. -Why? 179 00:17:06,561 --> 00:17:10,482 -She stood me up. -Who? 180 00:17:10,565 --> 00:17:15,487 My date. She called an hour ago; said she had a cold. 181 00:17:15,570 --> 00:17:18,531 It sounded more like the hiccups to me. 182 00:17:18,573 --> 00:17:24,496 -So, you mean you're not going to go? -Alone? No, no... 183 00:17:24,579 --> 00:17:26,540 Unless... 184 00:17:27,582 --> 00:17:29,543 What? 185 00:17:30,585 --> 00:17:31,545 No... no... 186 00:17:31,586 --> 00:17:33,547 -Wait, no... wait... -No. Forget it. 187 00:17:33,588 --> 00:17:36,550 No wait, what were you going to say? 188 00:17:36,591 --> 00:17:38,552 l don't know. l don't know. 189 00:17:41,596 --> 00:17:43,557 You wouldn't want to go, would you? 190 00:17:45,600 --> 00:17:47,561 Great. Forget it. Thanks. 191 00:17:47,602 --> 00:17:49,563 Thank you very much. 192 00:17:49,604 --> 00:17:50,564 It's just... 193 00:17:52,607 --> 00:17:57,529 -You've got the hiccups! -Are you kidding? I'd go in a heartbeat. 194 00:17:57,612 --> 00:17:59,489 -You're fabulous! -Yeah? 195 00:18:01,533 --> 00:18:03,493 Oh dear... 196 00:18:04,536 --> 00:18:07,497 -It must be me. -Must be. 197 00:18:09,541 --> 00:18:14,504 -Do you think I'm too old for you? -No, l collect antiques. 198 00:18:14,546 --> 00:18:16,506 Or l aspire to. 199 00:18:19,551 --> 00:18:21,511 We appreciate it. 200 00:18:23,555 --> 00:18:27,517 l would love to go, but I'm a disaster. 201 00:18:27,559 --> 00:18:34,524 l think with a little plaster and a little paint, you're as good as new. 202 00:18:38,570 --> 00:18:40,530 Do you wanna see the dress? 203 00:18:41,573 --> 00:18:43,533 There's a dress? 204 00:20:45,614 --> 00:20:50,577 I'm curious. What made you choose my restaurant for your party? 205 00:20:50,619 --> 00:20:56,583 l had to pick a place for my party. l read that article about you. 206 00:20:58,627 --> 00:21:00,545 -The magazine! -The magazine. 207 00:21:01,588 --> 00:21:05,550 -It's so embarrassing. -No. l liked it. 208 00:21:14,601 --> 00:21:17,562 You don't dance. You float. 209 00:21:18,605 --> 00:21:20,565 That's from my dad. 210 00:21:20,607 --> 00:21:25,570 l used to stand on his feet. 211 00:21:26,613 --> 00:21:30,575 My mom was a great dancer too. 212 00:21:30,617 --> 00:21:33,578 But, you knew what. Maybe. 213 00:21:33,620 --> 00:21:35,580 We danced a couple of times. 214 00:21:36,623 --> 00:21:40,585 Now you're dancing with me. How weird is that? 215 00:21:41,628 --> 00:21:44,589 She was very special. 216 00:21:47,634 --> 00:21:51,596 l had great parents. l was lucky. 217 00:21:55,642 --> 00:21:57,602 Shall we do this? 218 00:22:18,582 --> 00:22:20,542 Here you go! 219 00:22:22,586 --> 00:22:26,548 -Do you want something to drink? -Yes, champagne please. 220 00:22:26,590 --> 00:22:29,551 I'll get you one. Sit at the table and I'll be over in a second. 221 00:22:49,613 --> 00:22:53,575 l had to come. l work at the museum. What's your excuse? 222 00:22:53,617 --> 00:22:57,579 -A date... sort of. -With Will Keane, right? 223 00:22:57,621 --> 00:23:02,542 -Yeah, do you know him? -Only by reputation. 224 00:23:03,543 --> 00:23:06,546 -I'm Lisa Biloy. -I'm Charlotte. 225 00:23:06,546 --> 00:23:08,548 -Nice to meet you. -Nice to meet you too. 226 00:23:09,549 --> 00:23:11,551 What's he like? 227 00:23:15,555 --> 00:23:19,517 Damn it, l see a huge donor disappearing. l gotta go. 228 00:23:19,559 --> 00:23:21,561 -Enjoy yourself. -Yes, you too. 229 00:23:31,571 --> 00:23:34,574 -Here you go. -Thank you. 230 00:23:34,574 --> 00:23:38,537 -Who was that? -Lisa somebody. 231 00:23:45,585 --> 00:23:48,588 -Here's to... -Us! 232 00:23:54,594 --> 00:23:57,597 Some people star to fall into recognizable patterns. 233 00:23:57,597 --> 00:24:01,518 The next step is that... immediately... you know people... 234 00:24:01,560 --> 00:24:06,523 inside. And if it's a woman... it's a romance, forget it. It's just... 235 00:24:06,565 --> 00:24:11,528 this majority chilling effect 'cause you know exactly in the beginning... 236 00:24:11,570 --> 00:24:13,530 what's going to happen in the end. 237 00:24:14,573 --> 00:24:20,537 What l like about you is l find you... completely unprecedented... 238 00:24:20,579 --> 00:24:24,541 and therefore, utterly unpredictable. 239 00:24:26,585 --> 00:24:31,548 God! That must be a relief. 240 00:24:31,590 --> 00:24:33,550 What? 241 00:24:33,592 --> 00:24:38,555 To finally deliver that speech to a woman and have it apply to there. 242 00:24:38,597 --> 00:24:43,560 Because, coincidentally, l am all those things you just said. 243 00:24:43,602 --> 00:24:46,563 -Yes. -And so much more. 244 00:24:46,605 --> 00:24:50,567 My yoga teacher calls me a "unique". 245 00:24:50,609 --> 00:24:52,569 -Come again? -A unique. 246 00:24:52,611 --> 00:24:55,572 A unique. He's a very wise man. Are you sure he's not hitting on you? 247 00:24:55,614 --> 00:24:59,492 It's a woman! You are what she would call a "typical". 248 00:24:59,534 --> 00:25:01,494 -Really? -Yes! Really. 249 00:25:02,537 --> 00:25:07,500 l can prove it too. You want me to? 250 00:25:07,542 --> 00:25:09,502 -Okay, try. -Alright... 251 00:25:11,546 --> 00:25:13,506 Come here. 252 00:25:18,553 --> 00:25:20,513 I'm serious. 253 00:25:21,556 --> 00:25:23,516 Closer. 254 00:25:26,561 --> 00:25:28,521 Closer... 255 00:25:32,567 --> 00:25:34,527 Close enough? 256 00:25:36,571 --> 00:25:40,534 Yes. l was hoping gravity would do the rest. 257 00:25:51,586 --> 00:25:54,548 Maybe l am a "typical". 258 00:26:02,556 --> 00:26:04,516 We should go. 259 00:26:16,570 --> 00:26:19,531 l can smell the rain. 260 00:26:23,577 --> 00:26:26,538 When did l learn how to do that? 261 00:26:33,587 --> 00:26:35,547 What should we do, Will... 262 00:26:38,592 --> 00:26:41,553 with this moment that we're in? 263 00:27:45,575 --> 00:27:48,537 Do you look guilty. 264 00:27:48,578 --> 00:27:50,539 I'm thinking. 265 00:27:52,582 --> 00:27:55,544 -You hungry? -Yep. 266 00:28:03,510 --> 00:28:06,513 Didn't anyone ever tell you it was bad manners... 267 00:28:06,513 --> 00:28:10,475 to stare at a girl while she's eating like a pig? 268 00:28:23,530 --> 00:28:25,532 This isn't right. 269 00:28:28,535 --> 00:28:30,537 You... you are... 270 00:28:31,538 --> 00:28:33,540 Young. 271 00:28:33,540 --> 00:28:36,543 Yes, and l am... 272 00:28:36,543 --> 00:28:38,545 Old. 273 00:28:38,545 --> 00:28:40,547 -Older. -Much older. 274 00:28:40,547 --> 00:28:42,549 Alright, much older. 275 00:28:47,554 --> 00:28:51,516 The point is... l could put this off, but l genuinely like you. 276 00:28:51,558 --> 00:28:56,521 l want to be clear from the start, so there's no confusion later on, okay? 277 00:28:58,565 --> 00:29:01,484 What l want to say to you is that... 278 00:29:02,527 --> 00:29:05,488 all I'm able to offer you... 279 00:29:05,530 --> 00:29:10,493 is this... what we have right now. Nothing more. 280 00:29:10,535 --> 00:29:13,496 Until it ends. 281 00:29:15,540 --> 00:29:18,501 What l mean is.. 282 00:29:18,543 --> 00:29:21,504 we have no future. 283 00:29:23,548 --> 00:29:25,508 l know. 284 00:29:32,557 --> 00:29:34,517 I'm sick. 285 00:29:37,562 --> 00:29:39,522 What do you mean? 286 00:29:39,564 --> 00:29:42,525 It's my heart. 287 00:29:42,567 --> 00:29:47,530 Nobody even thought I'd last this long. 288 00:29:50,575 --> 00:29:53,537 l could've put off telling you but... 289 00:29:53,578 --> 00:29:56,540 l genuinely like you. 290 00:29:56,581 --> 00:30:00,544 l wanted to be clear right from the start... 291 00:30:00,585 --> 00:30:05,549 so there was no chance for any confusion later. 292 00:30:07,592 --> 00:30:12,556 She's the perfect woman. Young, beautiful and on her way out. 293 00:30:12,597 --> 00:30:16,560 -Not funny, John. -l know it's not. It's sad. 294 00:30:17,602 --> 00:30:20,564 -She's so young. -No, l mean you're sad. 295 00:30:20,605 --> 00:30:23,567 Even this, as far as it's gone. You shouldn't be doing this. 296 00:30:23,608 --> 00:30:26,570 -Why not? -'Cause it's out of whack. 297 00:30:27,612 --> 00:30:29,573 It doesn't feel totally out of whack. 298 00:30:29,614 --> 00:30:33,577 It doesn't feel totally out of whack to you because you're looking at her. 299 00:30:33,618 --> 00:30:37,581 I'm looking at you and it's fucked. There ain't a right angle in it. 300 00:30:39,624 --> 00:30:42,586 Alright... l end it. 301 00:30:43,628 --> 00:30:45,589 l don't know. 302 00:30:45,630 --> 00:30:48,592 Make up your mind! What do you want me to do? 303 00:30:48,633 --> 00:30:53,597 l don't know. Maybe it's a good thing. Maybe it makes a sad girl happy and 304 00:30:53,638 --> 00:30:59,519 a desperate guy think. Anyway you look at it, one thing... treat her nice. 305 00:31:00,562 --> 00:31:02,522 What do you mean, "desperate"? 306 00:31:03,565 --> 00:31:05,525 Treat her nice. 307 00:31:58,620 --> 00:32:05,544 -Well, well... -Well, well... 308 00:32:05,585 --> 00:32:07,546 She'll be right down. 309 00:32:07,587 --> 00:32:11,550 She's upstairs, gilding the lily, so to speak. 310 00:32:12,592 --> 00:32:16,555 -He's here! -I'm coming! 311 00:32:16,596 --> 00:32:19,558 Now, come on. Do come in. 312 00:32:19,599 --> 00:32:21,560 These are for you, Dolly. 313 00:32:21,601 --> 00:32:24,563 Thank you very much. 314 00:32:25,605 --> 00:32:28,567 They are "Loverly". 315 00:32:29,609 --> 00:32:32,571 Aren't they... lovely? 316 00:32:34,614 --> 00:32:37,576 Care for a "cock-i-tail"? 317 00:32:37,617 --> 00:32:39,578 -Yeah, sure. -Scotch? 318 00:32:39,619 --> 00:32:42,581 -Neat, please. -My kind of guy. 319 00:32:43,623 --> 00:32:48,587 Sorry about the mess. My maid died 14 years ago... 320 00:32:48,628 --> 00:32:52,591 and l have found it absolutely impossible to replace her. 321 00:32:54,634 --> 00:32:58,597 What can l say, Will? Time is a thief. 322 00:32:58,638 --> 00:33:02,517 One day, you're rich as an Arab. 323 00:33:02,559 --> 00:33:08,523 Next day, you're lucky if you can afford pistachio nuts. 324 00:33:18,575 --> 00:33:25,540 It's funny. Most of us are young for what? About a minute and a half?. 325 00:33:26,583 --> 00:33:31,546 Not Katie. Katie will be young forever. 326 00:33:32,589 --> 00:33:35,550 So will the guy she married. 327 00:33:35,592 --> 00:33:39,554 l console myself with that idea sometimes. 328 00:33:44,601 --> 00:33:49,564 Who'd have thought what time had in store for her. 329 00:33:50,607 --> 00:33:54,569 I'm sorry. l should have called after the accident. 330 00:33:54,611 --> 00:33:56,571 Then, on the other hand... 331 00:33:56,613 --> 00:34:00,534 time is in love with some people. 332 00:34:00,534 --> 00:34:03,537 Like you, for instance. 333 00:34:03,537 --> 00:34:06,540 You look exactly the same! 334 00:34:06,540 --> 00:34:09,543 -Please... -Handsome as ever. 335 00:34:09,543 --> 00:34:14,506 And up to your old tricks... looks like to me. 336 00:34:17,551 --> 00:34:20,554 -Look, Dolly... -Leave her alone! 337 00:34:21,555 --> 00:34:23,557 She's sick. 338 00:34:24,558 --> 00:34:27,561 Will, she's really sick. 339 00:34:35,569 --> 00:34:38,572 -What are you guys talking about? -Nothing. 340 00:34:38,572 --> 00:34:41,575 Just how much you look like your mom, is all. 341 00:34:42,576 --> 00:34:44,578 Yes... Yes, you do. 342 00:34:45,579 --> 00:34:47,581 Are you ready? 343 00:34:50,584 --> 00:34:53,587 Yes. Bye Dolly. 344 00:34:54,588 --> 00:34:56,590 Don't listen to her. 345 00:34:56,590 --> 00:34:58,592 Have fun! 346 00:35:05,557 --> 00:35:09,519 You gotta look on the bright side. If l wasn't sick... 347 00:35:09,561 --> 00:35:13,523 this would not work. There is no way that we would be sitting here. 348 00:35:13,565 --> 00:35:16,526 We're totally wrong for each other. 349 00:35:17,569 --> 00:35:20,530 We're totally wrong for each other. l know. l could be your father. 350 00:35:21,573 --> 00:35:25,535 l prefer, Uncle. 351 00:35:28,580 --> 00:35:30,540 Do you think we should break this off?. 352 00:35:36,588 --> 00:35:39,549 Afraid you might feel something? 353 00:35:45,597 --> 00:35:47,557 Well, look at it this way. 354 00:35:47,599 --> 00:35:50,560 We can have it real, which we both know is way better. 355 00:35:50,602 --> 00:35:53,563 You wouldn't have to pay full price... 356 00:35:53,605 --> 00:35:55,565 because, in a year or so... 357 00:35:55,607 --> 00:36:00,487 I'd be just a sob story you could use to bag more chicks. 358 00:36:01,529 --> 00:36:04,491 That is a pathetic characterization. 359 00:36:04,532 --> 00:36:07,494 l don't know. l don't accept that. 360 00:36:08,537 --> 00:36:11,498 The stench of truth. 361 00:36:25,554 --> 00:36:29,516 "O world, l cannot hold thee close enough! 362 00:36:29,558 --> 00:36:33,520 Thy winds, they wide grey skies! 363 00:36:33,562 --> 00:36:37,524 Thy mists, that roll and rise!" 364 00:36:38,567 --> 00:36:43,530 It does feel like rain. You wanna get a cup of coffee, and go to the West side? 365 00:36:43,572 --> 00:36:46,533 No, no. You'd abandon the universe... 366 00:36:46,575 --> 00:36:53,540 and me for a cafe latte? No, let's not do it. Let's not do no thoughtless thing. 367 00:36:59,546 --> 00:37:03,508 We can't talk about he fact that you're sick? 368 00:37:04,551 --> 00:37:07,512 I'm right here, right now. 369 00:37:07,554 --> 00:37:09,514 Let's talk about you. 370 00:37:09,556 --> 00:37:12,517 -Come on, 49 years... -48! 371 00:37:12,559 --> 00:37:18,523 All right, 48 years. Come on, tell me about it. Give it. Share it. 372 00:37:22,569 --> 00:37:27,532 You look at me in a way that l haven't quite earned. 373 00:37:28,575 --> 00:37:30,535 Then earn it. 374 00:37:31,578 --> 00:37:33,538 Earn it, please. 375 00:37:34,581 --> 00:37:36,541 What do you want me to do? 376 00:37:36,583 --> 00:37:38,543 I'm yours. What is it? 377 00:37:42,589 --> 00:37:44,549 What are you doing? 378 00:37:44,591 --> 00:37:46,551 I'm keeping it. 379 00:37:48,595 --> 00:37:51,556 -This is my watch. -Yep. 380 00:37:51,598 --> 00:37:56,561 -When do l get it back? -When you forget that l have it. 381 00:38:07,530 --> 00:38:09,491 Mix this up a little bit... 382 00:38:10,534 --> 00:38:12,494 Sorry... 383 00:38:15,539 --> 00:38:17,499 What? 384 00:38:17,541 --> 00:38:19,501 Your mother used to do that. 385 00:38:19,543 --> 00:38:21,503 -Really? -Yep. 386 00:38:21,545 --> 00:38:26,508 That's how we met. l was a waiter... 387 00:38:26,550 --> 00:38:31,513 at the Beach Club. Whenever I'd pass with a tray, she's steal the garnish. 388 00:38:31,555 --> 00:38:33,515 What else did she do? 389 00:38:34,558 --> 00:38:36,518 What do you mean? 390 00:38:36,560 --> 00:38:39,521 l don't know. Little things. 391 00:38:41,565 --> 00:38:44,526 She'd eat her ice cream with a fork. 392 00:38:44,568 --> 00:38:46,528 -Really? -Really. Yeah. 393 00:38:48,572 --> 00:38:51,533 She wrote great letters... 394 00:38:51,575 --> 00:38:54,536 But she couldn't spell. 395 00:38:59,499 --> 00:39:04,462 She was a McGovern Democrat but incredibly snobbish. 396 00:39:04,504 --> 00:39:07,507 She hummed all the time. 397 00:39:09,509 --> 00:39:12,512 And Stephen Stills was her favorite singer. 398 00:39:12,512 --> 00:39:14,514 Who? 399 00:39:15,515 --> 00:39:17,517 Never mind. 400 00:39:18,518 --> 00:39:20,520 What's else? 401 00:39:20,520 --> 00:39:23,523 Considering the times... she was actually... 402 00:39:23,523 --> 00:39:29,487 pretty straight. l think she only tried drugs once. 403 00:39:29,529 --> 00:39:32,532 There was a lifeguard who gave her a hash brownie. 404 00:39:32,532 --> 00:39:34,534 She threw it up all over him. 405 00:39:37,537 --> 00:39:40,540 She laughed just like that. 406 00:39:42,542 --> 00:39:45,545 Words and poetry is what she loved. 407 00:39:46,546 --> 00:39:48,548 She was a "unique". 408 00:39:54,554 --> 00:39:56,556 Okay, you guys. 409 00:40:24,584 --> 00:40:26,586 How about a toast? 410 00:40:26,586 --> 00:40:28,588 Welcome to Charlotte. 411 00:40:28,588 --> 00:40:31,591 Welcome. 412 00:40:37,597 --> 00:40:41,560 Cheers! Thanks, you guys. 413 00:40:43,603 --> 00:40:48,567 You know, call me crazy... but l could swear your friends like me more... 414 00:40:48,608 --> 00:40:51,611 -than they like you. -That's altogether possible. 415 00:40:51,611 --> 00:40:56,575 -My friends definitely like me more. -What's your point? 416 00:40:56,616 --> 00:40:59,536 That I'm way out front in the love race. 417 00:40:59,578 --> 00:41:03,540 -What? Love is not a race. -Our love is. 418 00:41:03,582 --> 00:41:07,544 -Our love? -Yes, we're going for it, aren't we? 419 00:41:07,586 --> 00:41:09,546 Why not? 420 00:41:12,591 --> 00:41:16,553 -Alright, l have to tell you something. -What? 421 00:41:18,597 --> 00:41:21,558 l never had a date for the benefit. 422 00:41:21,600 --> 00:41:23,560 -Really? -Yeah. 423 00:41:23,602 --> 00:41:26,563 l was kind of wondering about that. 424 00:41:26,605 --> 00:41:30,567 -l made that hat for myself?. -Yes. 425 00:41:30,609 --> 00:41:34,571 -You bought that dress for me? -Yeah. 426 00:41:34,613 --> 00:41:39,576 You did all that so you could get a hold of me and muss me up? 427 00:41:39,618 --> 00:41:41,578 Yes. 428 00:41:42,621 --> 00:41:47,584 First of all, you have great taste because that dress was amazing. 429 00:41:47,626 --> 00:41:51,588 -Thank you. -And second, you didn't have to lie. 430 00:41:51,630 --> 00:41:55,592 If you wanted to seduce me, all you had to do was ask. 431 00:41:55,634 --> 00:41:58,595 That's not seducing, that is asking. 432 00:41:58,637 --> 00:42:03,516 Besides - l don't know why - but women seem to love it when you lie to them. 433 00:42:03,558 --> 00:42:07,520 There isn't a lie in the world I'd rather hear than the truth. 434 00:42:07,562 --> 00:42:11,524 There she goes again, stepping out on me and breaking my heart. 435 00:42:11,566 --> 00:42:13,526 Even he likes me more. 436 00:42:13,568 --> 00:42:16,529 You're fired. 437 00:42:17,572 --> 00:42:20,534 -Come on, it's just... -No! Ouch! Ouch! 438 00:42:31,586 --> 00:42:33,547 l can't believe this! 439 00:42:43,598 --> 00:42:45,559 Breathe, breathe. 440 00:42:47,602 --> 00:42:52,566 Breathe... are you alright? 441 00:42:58,613 --> 00:43:04,536 That's not accurate. Neuroblastoma is a soft-tissue malignancy, but not a cancer. 442 00:43:05,579 --> 00:43:09,541 Most common in children. Very rare in young adults. 443 00:43:09,583 --> 00:43:13,545 In Charlotte's case... the tumor is in her chest cavity. 444 00:43:13,587 --> 00:43:17,549 It's growing rapidly, it's proved resistant to both the radiation... 445 00:43:17,591 --> 00:43:21,553 -and the chemotherapy. -What about alternative therapies? 446 00:43:21,595 --> 00:43:23,555 Eastern medicine...? 447 00:43:26,600 --> 00:43:28,560 You don't hum this away. 448 00:43:30,604 --> 00:43:33,565 Charlotte is the expert in that area. 449 00:43:34,608 --> 00:43:38,570 Eventually, she'll be treated for pain. 450 00:43:38,612 --> 00:43:43,575 l suppose, as a final effort... surgery could become on option. 451 00:43:43,617 --> 00:43:47,579 But it's risky. So risky that Charlotte has signed a directive... 452 00:43:47,621 --> 00:43:51,583 forbidding it, or any other form... 453 00:43:51,625 --> 00:43:54,586 of heroic intervention. 454 00:43:54,628 --> 00:43:56,588 All right. 455 00:44:00,550 --> 00:44:06,514 Do you have any idea... about time? 456 00:44:07,557 --> 00:44:12,520 A year. Maybe a year, at best. 457 00:44:21,571 --> 00:44:24,532 Real charmer, isn't she? 458 00:44:28,578 --> 00:44:32,541 How are you on Cambodian money units? 459 00:44:38,588 --> 00:44:41,550 -Are you okay there? -Yes, thank you. 460 00:45:18,545 --> 00:45:20,547 That's incredible. 461 00:45:20,547 --> 00:45:23,550 Doesn't it look exactly like something she would have worn? 462 00:45:23,550 --> 00:45:25,552 Who? 463 00:45:25,552 --> 00:45:30,515 "Hope is a thing with feathers That perches in the soul." 464 00:45:30,557 --> 00:45:32,559 Woody Allen? 465 00:45:34,561 --> 00:45:40,525 Emily Dickinson! Only the greatest poet ever! Uncultured swine. 466 00:45:40,567 --> 00:45:45,530 We all have our areas. I'm a food guy. Why don't you ask me about food. 467 00:45:47,574 --> 00:45:52,537 Why are you the food guy? What is it about the food? 468 00:45:52,579 --> 00:45:55,582 Food... food is the only... 469 00:45:55,582 --> 00:46:00,503 beautiful thing that truly nourishes. 470 00:46:01,546 --> 00:46:03,506 ls that a quote? 471 00:46:06,551 --> 00:46:08,511 That's me. 472 00:47:10,532 --> 00:47:14,494 -Excuse me? Excuse me? -Yes. 473 00:47:14,536 --> 00:47:17,497 The woman who just passed by here and went in the door...? 474 00:47:17,539 --> 00:47:20,500 -Yes? -It's not Lisa, is it? 475 00:47:20,542 --> 00:47:23,503 -Yes. -Lisa Tyler? 476 00:47:23,545 --> 00:47:24,504 Yes. 477 00:47:29,551 --> 00:47:31,511 Could you...? 478 00:47:33,555 --> 00:47:35,515 No. Thanks. 479 00:47:56,578 --> 00:48:00,498 -Hello. Come in. -Oh, you look so great. 480 00:48:00,540 --> 00:48:02,500 -Where are the girls? -They're upstairs. 481 00:48:02,542 --> 00:48:04,502 I'm going to run up and say hi. 482 00:48:05,545 --> 00:48:07,505 You're a dog. Oh, man! 483 00:48:09,549 --> 00:48:11,509 There's stuff... in the kitchen. 484 00:48:11,551 --> 00:48:15,513 You want to give the can out to the trick-or-treaters... when they come? 485 00:48:15,555 --> 00:48:18,516 One, two, three, go! Go! 486 00:48:19,559 --> 00:48:23,521 Ricky, don't laugh, or you're going to get snot in the water. 487 00:48:23,563 --> 00:48:30,528 -Snot? Where is this snot in the water? -Can l get you a bone or something? 488 00:48:32,572 --> 00:48:35,534 Don't bite anything that's not an apple. 489 00:48:45,585 --> 00:48:47,546 Guess who? 490 00:48:50,590 --> 00:48:53,552 -It's Wonder Woman. -No. 491 00:48:53,593 --> 00:48:56,555 -Get your hands out of there. -l got it! 492 00:48:56,596 --> 00:48:58,557 -We got the champ! -Let me give you a hint. 493 00:48:58,598 --> 00:49:02,477 l was the best thing that ever happened to you. 494 00:49:02,519 --> 00:49:06,481 -It couldn't be Lynn McHale. -God! You are really bad! 495 00:49:06,523 --> 00:49:08,483 Lynn! l can't believe it! 496 00:49:08,525 --> 00:49:11,486 -Where are the kids? -Upstairs in their room. 497 00:49:11,528 --> 00:49:14,489 Keep bobbing for apples in there. 498 00:49:14,531 --> 00:49:18,493 -Just one more. -Please...? 499 00:49:18,535 --> 00:49:21,496 But then you're going to have to promise you're going to get in your jammies. 500 00:49:21,538 --> 00:49:23,498 -Yes. -You promise? 501 00:49:26,543 --> 00:49:27,502 Which one? 502 00:49:28,545 --> 00:49:32,507 l know, "Butterflies". 503 00:49:33,550 --> 00:49:36,511 "Two butterflies... went out at noon..." 504 00:49:36,553 --> 00:49:40,515 "And waltzed above a stream..." 505 00:49:40,557 --> 00:49:48,523 "Then stepped straight through the firmament... and rested on a beam." 506 00:49:48,565 --> 00:49:55,530 "And then together bore away... upon a shining...sea." 507 00:49:55,572 --> 00:50:00,535 "Though never yet, in any port... 508 00:50:00,577 --> 00:50:03,538 their coming mentioned me..." 509 00:50:05,582 --> 00:50:09,544 In my day, you bobbed for the apple... may there's a nickel in it but... 510 00:50:09,586 --> 00:50:14,549 you eat the apple! Your little animals, grab the coin and run for the door. 511 00:50:14,591 --> 00:50:18,553 -They're off to by crack. -Definitely. 512 00:50:19,596 --> 00:50:23,558 -Where's my little puppy dog? -l think he's upstairs. 513 00:50:57,634 --> 00:51:00,554 -There you are. -Hi. 514 00:51:01,555 --> 00:51:04,558 We were just up on the roof checking out... 515 00:51:04,558 --> 00:51:09,521 -The kids are sleeping. -John's got this amazing set-up there. 516 00:51:09,563 --> 00:51:11,565 Lynn, l want you to meet Charlotte. 517 00:51:11,565 --> 00:51:16,528 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 518 00:51:27,581 --> 00:51:30,584 Something tells me you're upset with me. 519 00:51:31,585 --> 00:51:33,587 What is it? 520 00:51:36,590 --> 00:51:39,593 l was just wondering if... 521 00:51:41,595 --> 00:51:44,598 if you had sex with that woman? 522 00:51:46,600 --> 00:51:51,563 With Lynn? Ever? 523 00:51:53,607 --> 00:51:58,570 -The answer to that is kind of obvious. -She's an old girlfriend. 524 00:51:59,571 --> 00:52:02,532 -You knew that. -l meant... tonight. 525 00:52:03,575 --> 00:52:07,537 -On the roof. -You're not serious? 526 00:52:08,580 --> 00:52:14,544 You are serious. no! No, of course not. 527 00:52:14,586 --> 00:52:18,548 First off, it's... it's not exactly my style. Second... 528 00:52:18,590 --> 00:52:21,551 You have a girlfriend. 529 00:52:21,593 --> 00:52:23,553 Isn't that for me to say? 530 00:52:25,597 --> 00:52:31,561 As far as Lynn goes, why would l do that? It doesn't make any sense. 531 00:52:31,603 --> 00:52:36,566 l know. l mean, that's what l was thinking... 532 00:52:36,608 --> 00:52:43,573 we're... so happy... What would be his reason? 533 00:52:43,615 --> 00:52:48,578 l thought, God, if he did do it, then you'd at least look... guilty. 534 00:52:48,620 --> 00:52:52,582 And you don't. You look totally relaxed. 535 00:52:52,624 --> 00:52:55,585 You look more relaxed... than before the party started. 536 00:52:55,627 --> 00:52:57,587 Well... there you go. 537 00:52:58,630 --> 00:53:00,507 But, you're a womanizer. 538 00:53:01,550 --> 00:53:03,510 You were a womanizer. 539 00:53:03,552 --> 00:53:09,516 -What is that exactly? -Here we go. 540 00:53:09,558 --> 00:53:14,521 That's a guy who has sex with a lot of women and is good at lying about it. 541 00:53:14,563 --> 00:53:21,528 Yes. But in this case l don't have anything to lie about. Nothing happened! 542 00:53:26,575 --> 00:53:31,538 There's something about being sick... in my heart. 543 00:53:33,582 --> 00:53:36,543 It's like l can feel every beat. 544 00:53:44,593 --> 00:53:47,554 I'll know if you're lying. 545 00:53:56,605 --> 00:53:58,565 Oh, God! 546 00:54:00,567 --> 00:54:02,527 Oh, my God! 547 00:54:12,579 --> 00:54:16,541 -Can you pull over, please? -Don't do this. 548 00:54:24,591 --> 00:54:30,555 -Charlotte! Charlotte! -What?! 549 00:54:33,600 --> 00:54:38,563 Look, l never pretended to be... what I'm not. 550 00:54:38,605 --> 00:54:40,565 -Why?! -Why?! 551 00:54:40,607 --> 00:54:42,567 All right, fine, why? Why? 552 00:54:44,611 --> 00:54:47,572 Because l felt like it. 553 00:54:48,615 --> 00:54:51,576 Because nothing stopped me! 554 00:54:53,620 --> 00:54:55,580 What about love? 555 00:54:57,624 --> 00:55:01,503 Why do you have to be so juvenile?! It was nothing. 556 00:55:01,545 --> 00:55:04,506 It was nothing! It meant nothing! 557 00:55:04,548 --> 00:55:07,509 If l could be different... l would. 558 00:55:07,551 --> 00:55:10,512 What about love? 559 00:55:17,561 --> 00:55:19,521 You know what? 560 00:55:20,564 --> 00:55:25,527 This was all wrong. This was a mistake, right from the beginning. 561 00:55:25,569 --> 00:55:28,530 You're a kid... I'm a creep. 562 00:55:28,572 --> 00:55:32,534 You've got better things to do with your last... with your time... 563 00:55:33,577 --> 00:55:37,539 then spend it with a man like me. 564 00:56:42,562 --> 00:56:46,524 Look who's here. The Belle of Amherst. 565 00:57:00,539 --> 00:57:03,500 I've seen that face before. 566 00:57:03,542 --> 00:57:08,505 -You have? -On several... occasions. 567 00:57:09,548 --> 00:57:12,509 All for the same reason. 568 00:57:13,552 --> 00:57:17,514 You said Mom and Will were just friends. 569 00:57:18,557 --> 00:57:24,521 They were friends. But she was just nuts about him. 570 00:57:26,565 --> 00:57:28,525 She never slept with him. 571 00:57:29,568 --> 00:57:32,529 Maybe because she was an old-fashioned girl. 572 00:57:33,572 --> 00:57:35,532 But she was smart. 573 00:57:36,575 --> 00:57:40,537 She made the big mistake. She told him how she really felt. 574 00:57:42,581 --> 00:57:45,542 It was up in Newport at the club. 575 00:57:45,584 --> 00:57:48,545 Labor Day weekend. Big clam bake. 576 00:57:50,589 --> 00:57:52,549 Well, what happened? 577 00:57:52,591 --> 00:57:59,472 Next thing you knew, he was knocking up Millie What's-her-name in a cabana. 578 00:57:59,514 --> 00:58:03,476 -Millie? -Your mother's doubles partner. 579 00:58:05,520 --> 00:58:08,481 Why didn't you tell me any of this? 580 00:58:08,523 --> 00:58:14,487 -You know, you could have warned me. -l could have. But l didn't. 581 00:58:14,529 --> 00:58:19,492 You never talk to me. You never tell me what to do. 582 00:58:22,537 --> 00:58:25,498 Charlotte, take a good look at me. 583 00:58:27,542 --> 00:58:30,503 You want me to tell you what to do? 584 00:58:30,545 --> 00:58:35,508 Yes! You're my family! 585 00:58:36,551 --> 00:58:38,511 You're my family. 586 00:58:39,554 --> 00:58:43,516 You're supposed to take care of me. 587 00:58:59,532 --> 00:59:02,494 -Where you been? -Home. 588 00:59:02,536 --> 00:59:05,497 -l called you ten times. -l had the ringer off. 589 00:59:05,539 --> 00:59:09,501 -l don't get it. -What's to get? l was hanging out. 590 00:59:10,544 --> 00:59:14,506 -Something happen at my party? -You were there. We had a good time. 591 00:59:14,548 --> 00:59:16,508 -Come on! What's going on? -Nothing! 592 00:59:16,550 --> 00:59:19,511 What is it, something with Charlotte? 593 00:59:20,554 --> 00:59:23,515 -We called it quits. -You're shittin' me! 594 00:59:23,557 --> 00:59:27,519 It's not exactly we called it quits, it was a more of, she called it quits. 595 00:59:28,562 --> 00:59:30,522 -What did you do? -What do you mean...? 596 00:59:30,564 --> 00:59:32,524 -What did you do? -What did l...? 597 00:59:32,566 --> 00:59:34,526 Don't bullshit me. What did you do? 598 00:59:34,568 --> 00:59:39,531 l had sex with Lynn McHale up on your roof. 599 00:59:40,574 --> 00:59:42,534 You're kidding me. 600 00:59:46,580 --> 00:59:49,541 No, I'm not kidding you. 601 00:59:50,584 --> 00:59:53,545 Charlotte found out. Now she's gone. Totally. 602 00:59:55,589 --> 00:59:57,549 I'm really sorry you did that. 603 00:59:58,592 --> 01:00:00,552 l blew it. 604 01:00:01,595 --> 01:00:03,555 You can't get her back? 605 01:00:04,598 --> 01:00:07,559 -l blew it. -So? 606 01:00:08,602 --> 01:00:12,564 So, l just go back to the way l was. 607 01:00:14,608 --> 01:00:16,568 How are you going to do that? 608 01:00:21,615 --> 01:00:24,576 It was just going to get worse. 609 01:00:27,621 --> 01:00:30,582 The more attachment on both sides, leading to what? 610 01:00:33,627 --> 01:00:36,588 It's now or later, right? 611 01:00:36,630 --> 01:00:40,592 l leave her a few months from now, she... 612 01:00:40,634 --> 01:00:45,597 No, this is better. This is much better. 613 01:00:52,646 --> 01:00:56,608 l wish the fuck I'd never met her. 614 01:00:58,652 --> 01:01:04,532 l hate to tell you, but there's only two kinds of love stories. 615 01:01:04,574 --> 01:01:07,536 Boy loses girl. Girl loses boy. 616 01:01:07,577 --> 01:01:10,539 That's it. Somebody always gets left behind. 617 01:01:10,580 --> 01:01:15,544 Try and avoid that, you'll end up an old man toasting yourself at Christmas. 618 01:01:15,585 --> 01:01:17,546 -Listen to me... -l don't care! 619 01:01:17,587 --> 01:01:23,552 -you're going to die in your own arms! -l don't care! l want it over with now! 620 01:02:29,576 --> 01:02:31,578 -Mr. Keane. -Good night, Michael. 621 01:02:31,578 --> 01:02:36,541 You've got a visitor. She's been waiting almost an hour. 622 01:02:53,600 --> 01:02:55,602 Lisa! 623 01:02:57,604 --> 01:03:05,528 -Sorry to disappoint you. -No... you surprised me, that's all. 624 01:03:07,572 --> 01:03:09,532 Did you get my letter? 625 01:03:13,578 --> 01:03:16,540 What did you do with it, burn it? 626 01:03:18,583 --> 01:03:20,544 l read it. 627 01:03:29,594 --> 01:03:33,557 -Do you want to come upstairs? -No, thank you. I'm sorry. 628 01:03:33,598 --> 01:03:37,561 l didn't plan this. l didn't plan to come. 629 01:03:37,602 --> 01:03:41,565 Peter, my husband thought it was pointless. 630 01:03:43,608 --> 01:03:46,570 But, as it turns out, I'm pregnant... just a few months. 631 01:03:46,611 --> 01:03:52,576 -Lisa! Congratulations! That's great. -Thank you. 632 01:03:54,619 --> 01:03:57,581 Anyway, that made me want to meet you. 633 01:03:57,622 --> 01:04:02,502 I've been a little sentimental about parenthood lately. 634 01:04:03,545 --> 01:04:09,509 -Do you consider me your parent? -In a lousy absentee sort of way, yeah. 635 01:04:11,553 --> 01:04:17,517 -So, how... how is Millie? Your mother? -She's great. She's good. 636 01:04:17,559 --> 01:04:23,523 Well, she's a nut. She went to Costa Rica last summer with some guy. 637 01:04:23,565 --> 01:04:27,527 He owns a charter airline and wears sunglasses indoors. 638 01:04:27,569 --> 01:04:30,530 l think he's a gun runner, but... 639 01:04:30,572 --> 01:04:35,535 -Do you really care? -No. No. 640 01:04:36,578 --> 01:04:38,538 l guess not. 641 01:04:41,583 --> 01:04:46,546 What about you? How long have you lived in the city? 642 01:04:46,588 --> 01:04:50,550 Just a few months. We moved from Austin. 643 01:04:50,592 --> 01:04:55,555 If you hadn't been on that magazine... 644 01:04:56,598 --> 01:05:01,519 l might not have recognized you. l only have one photograph and it's ancient. 645 01:05:01,561 --> 01:05:05,523 l have one picture of you, too. 646 01:05:07,567 --> 01:05:12,530 Just one. Your mother sent me one... a long time ago. 647 01:05:12,572 --> 01:05:17,536 You must have been about twelve. 648 01:05:18,578 --> 01:05:20,539 You had a horse. 649 01:05:22,582 --> 01:05:26,545 Summer camp. My teeth are bigger than the horse's. 650 01:05:26,586 --> 01:05:32,551 -l hated that picture. l hate it. -l don't. You were very beautiful. 651 01:05:34,594 --> 01:05:37,556 And you... haven't changed a bit. 652 01:05:54,614 --> 01:05:57,576 -l should go. -Why? 653 01:06:00,537 --> 01:06:05,500 l really just wanted to meet you. And maybe... 654 01:06:07,544 --> 01:06:10,505 -l don't know. -What? Tell me. 655 01:06:10,547 --> 01:06:15,510 It's not big deal. I've always had a fantasy that you were looking for me. 656 01:06:15,552 --> 01:06:19,514 And all you really wanted was to say that you were sorry. 657 01:06:32,569 --> 01:06:34,529 Lisa, l am. 658 01:06:48,585 --> 01:06:52,547 Hey, can l... Can l call you? 659 01:08:15,547 --> 01:08:17,507 How did you get in here? 660 01:08:20,552 --> 01:08:22,512 Dolly. 661 01:08:24,556 --> 01:08:27,517 Would you mind leaving now, please? 662 01:08:31,563 --> 01:08:33,523 l need to talk to you. 663 01:08:34,566 --> 01:08:37,527 l think you've wasted enough of my time. 664 01:08:43,575 --> 01:08:48,538 What l did was... very wrong. 665 01:08:54,586 --> 01:08:56,546 And stupid. 666 01:09:00,508 --> 01:09:03,470 l have no excuses... 667 01:09:08,516 --> 01:09:11,478 l did what l did because... 668 01:09:11,519 --> 01:09:16,483 -l was scared. -You were a coward! 669 01:09:24,532 --> 01:09:26,493 Can you forgive me? 670 01:09:26,535 --> 01:09:30,497 You betrayed me! For what? Because you got the shakes? 671 01:09:30,539 --> 01:09:35,502 -l was scared. -You don't think I'm scared?! 672 01:09:35,544 --> 01:09:39,506 You don't think I'm hanging onto my courage by my fingernails! 673 01:09:39,548 --> 01:09:44,511 Don't touch me! Get away from me! Get out of here! 674 01:09:46,555 --> 01:09:49,516 Just go! 675 01:09:50,559 --> 01:09:53,520 You're not good enough. 676 01:09:53,562 --> 01:09:57,524 l know... l know I'm not. 677 01:10:01,570 --> 01:10:03,530 l just... 678 01:10:08,577 --> 01:10:11,538 Can you let me love you? 679 01:10:15,584 --> 01:10:17,544 Please. 680 01:10:19,588 --> 01:10:21,548 Please. Please... 681 01:10:22,591 --> 01:10:24,551 Please let me try again. 682 01:10:25,594 --> 01:10:28,555 I'm so tired. 683 01:12:50,614 --> 01:12:56,578 "The stars are as soft as flowers and as near." 684 01:12:56,620 --> 01:13:03,543 "The hills are webs of shadow..." 685 01:13:04,544 --> 01:13:08,506 "...slowly spun." 686 01:13:08,548 --> 01:13:12,510 "No separate leaf or single blade... All blend into one." 687 01:13:58,598 --> 01:14:00,517 l love you. 688 01:14:18,577 --> 01:14:21,538 We did it... that was great. 689 01:14:21,580 --> 01:14:24,541 -Bye! -Bye! 690 01:14:28,587 --> 01:14:30,547 Are you jealous? 691 01:14:31,590 --> 01:14:35,552 -You think...? l am not jealous! -Yes you are! 692 01:14:35,594 --> 01:14:41,558 Do l look jealous? l am not jealous. I'm a little jealous. 693 01:14:43,602 --> 01:14:48,565 -Wait, check me out. -Excellent! Go! Go! Go! 694 01:14:48,607 --> 01:14:52,569 Judges give it a ten! A perfect ten! 695 01:14:53,612 --> 01:14:55,572 Charlotte! 696 01:15:04,539 --> 01:15:06,499 Doctor! 697 01:15:06,541 --> 01:15:08,501 -Mr. Keane... -Tell me. 698 01:15:08,543 --> 01:15:12,505 The repeat MRl and CAT scan show interval progression. 699 01:15:12,547 --> 01:15:14,507 -The tumor's grown. -Yes. 700 01:15:14,549 --> 01:15:19,512 Considerably. It's begun to obstruct the outflow from her heart. 701 01:15:19,554 --> 01:15:23,516 I'm sorry, l wish there was... 702 01:15:23,558 --> 01:15:28,521 There's very little we can do. We may be talking about weeks. 703 01:15:28,563 --> 01:15:30,523 -Weeks? -I'm sorry. 704 01:15:30,565 --> 01:15:33,526 -You said she had a year! -No, l said a year at best. 705 01:15:33,568 --> 01:15:35,528 That's not good enough! You said a year! 706 01:15:35,570 --> 01:15:39,532 -l want to have a year! -This is inappropriate. 707 01:15:39,574 --> 01:15:42,536 Alright, sorry, sorry. 708 01:15:45,580 --> 01:15:47,541 You said there would be a point when surgery... 709 01:15:47,582 --> 01:15:51,545 -might be an option. -If Charlotte agrees to it. 710 01:15:51,586 --> 01:15:55,549 Let's assume that she did. When would this operation take place? 711 01:15:55,590 --> 01:15:58,552 When it's clear we're losing her. 712 01:16:01,555 --> 01:16:05,517 -Would you perform it? -l am not a surgeon. 713 01:16:05,559 --> 01:16:09,521 The point is not finding someone who's qualified. 714 01:16:09,563 --> 01:16:13,525 It's finding someone who's qualified who is willing to do the operation. 715 01:16:41,595 --> 01:16:43,555 -Hey! -Hey. 716 01:16:44,598 --> 01:16:46,558 -How are you? You okay? -Yes. 717 01:16:46,600 --> 01:16:50,562 -How do you feel? -Stoned. 718 01:16:51,605 --> 01:16:54,566 You're killing my hand. 719 01:16:56,610 --> 01:17:02,490 Charlotte, there's something l would like to talk to you about. 720 01:17:03,533 --> 01:17:05,493 Don't. Heavy. No heavy. 721 01:17:05,535 --> 01:17:09,497 Sibley and l have been talking... about surgery. 722 01:17:10,540 --> 01:17:13,501 About the paper you signed. 723 01:17:13,543 --> 01:17:17,505 No violins. Come on. 724 01:17:18,548 --> 01:17:20,508 I'm fine. 725 01:17:20,550 --> 01:17:23,511 Woody, you're the head of surgery... 726 01:17:23,553 --> 01:17:26,514 if you can't help me, who can? 727 01:17:26,556 --> 01:17:31,519 Are you trying to tell me that in all of Mt. Sinai, there is not one single... 728 01:17:31,561 --> 01:17:35,523 Yeah, Sibley told me that. 729 01:17:36,566 --> 01:17:39,527 The 30th. Yeah, fine... blank. 730 01:17:40,570 --> 01:17:44,532 Right. Got it. Thanks. When will the doctor be out of surgery? 731 01:17:44,574 --> 01:17:49,538 This is urgent. l have a friend who says she's one of the few doc... 732 01:17:49,579 --> 01:17:52,541 I'm sorry. Thank you. 733 01:17:54,584 --> 01:17:57,546 Please, l don't... speak German. 734 01:17:57,587 --> 01:18:00,507 Please, I'd like to speak to a doctor. 735 01:18:04,511 --> 01:18:06,513 Where's the doctor? 736 01:18:08,515 --> 01:18:13,478 He can't be in surgery for a week and a half. No! You do not hang up!... 737 01:19:07,532 --> 01:19:10,493 She doesn't have long. 738 01:19:10,535 --> 01:19:15,498 -Weeks. Maybe less. -And they can't do anything for her? 739 01:19:15,540 --> 01:19:20,503 No, her doctor says when it's hopeless at the end... 740 01:19:21,546 --> 01:19:26,509 ...surgery could be an option. Heroic surgery, she calls it. 741 01:19:26,551 --> 01:19:31,514 That's why I'm out looking for someone to make sure that when the times... 742 01:19:31,556 --> 01:19:36,519 comes, it's a hero that performs it. l haven't found anybody yet though. 743 01:19:36,561 --> 01:19:40,523 l can't find anybody who's even willing to attempt it. l will! 744 01:19:40,565 --> 01:19:44,527 I'm going to find someone because l can't lose her. 745 01:19:44,569 --> 01:19:48,531 It won't happen. She's too young. 746 01:19:59,584 --> 01:20:04,548 I'm sorry. I'm here, but l have no right to be here. 747 01:20:12,597 --> 01:20:16,560 There's no excuse for what l did to you, Lisa. 748 01:20:17,602 --> 01:20:20,564 You were my child. 749 01:20:21,606 --> 01:20:23,567 You needed me. 750 01:20:32,617 --> 01:20:34,578 I'm sorry. 751 01:20:40,625 --> 01:20:45,589 l want to help you... find a surgeon. 752 01:20:45,630 --> 01:20:51,595 I'm a researcher. l can find anyone. Even you. 753 01:20:56,641 --> 01:20:58,602 What do you want for Christmas? 754 01:20:58,643 --> 01:21:02,522 You can be really selfish about this... anything you want. 755 01:21:04,566 --> 01:21:07,527 Or we can go somewhere... anywhere. 756 01:21:07,569 --> 01:21:11,531 I'll take you to Bali... Timbuktu... Buffalo. 757 01:21:11,573 --> 01:21:14,534 Don't you have a restaurant to run? 758 01:21:17,579 --> 01:21:21,541 What's more important, is what do you want for Christmas? 759 01:21:21,583 --> 01:21:23,543 No, you already gave me my present. 760 01:21:23,585 --> 01:21:25,545 l forgot. Did you like it? 761 01:21:27,589 --> 01:21:29,549 What was it again? 762 01:21:29,591 --> 01:21:33,553 Misery, heartbreak, pain... 763 01:21:33,595 --> 01:21:36,556 ...happiness, love... 764 01:21:36,598 --> 01:21:41,561 -life. -l remember now. 765 01:21:42,604 --> 01:21:45,565 What can l give you? 766 01:21:45,607 --> 01:21:48,568 More of this. 767 01:22:15,595 --> 01:22:18,557 -Yeah? -I've got him. 768 01:22:18,598 --> 01:22:21,560 Oh Lisa, hold on, hold on. 769 01:22:21,601 --> 01:22:24,563 -Yeah, go ahead. -His name is Tom Grandy. 770 01:22:24,604 --> 01:22:28,567 Harvard undergrad. He's at the Cleveland Heart Institute. 771 01:22:28,608 --> 01:22:32,571 -Ohio?! -It's one of the best in the world. 772 01:22:32,612 --> 01:22:37,576 He did his residency at Brigham, cardiac surgery training at Cleveland. 773 01:22:37,617 --> 01:22:41,580 He takes the cases no one else will touch. They say he's a miracle worker. 774 01:22:41,621 --> 01:22:45,584 He spends a lot of time traveling, a lot of time lecturing. 775 01:22:45,625 --> 01:22:50,589 l got you an appointment today at 12:30. Do not be late. He only has 15 minutes. 776 01:22:50,630 --> 01:22:54,593 The surgeon that recommended him said if you can get him to take the case... 777 01:22:54,634 --> 01:22:58,597 ...you know Charlotte's got a chance. He hates the fail. 778 01:23:09,566 --> 01:23:11,526 -Mr. Keane? -Yeah, hi. 779 01:23:11,568 --> 01:23:15,530 Thanks for a seeing me. I've got everything that you asked for. 780 01:23:15,572 --> 01:23:19,534 Just once I'd like to get sent something simple. 781 01:23:20,577 --> 01:23:25,540 That never happens anymore. The downside of being good at my job. 782 01:23:25,582 --> 01:23:31,546 Good? My daughter was told you were the best. 783 01:23:32,589 --> 01:23:36,551 Like most people, l do the best can. 784 01:23:39,596 --> 01:23:43,558 Last time she passed out she regained consciousness almost immediately. 785 01:23:43,600 --> 01:23:47,562 Next time, or the time after, she won't. When that happens, call me. 786 01:23:47,604 --> 01:23:49,564 Room 1 7 is ready, Dr.Grandy. 787 01:23:49,606 --> 01:23:53,568 They'll reach me wherever l am. I'll coordinate with Sibley. 788 01:23:53,610 --> 01:23:57,572 -l can't thank you enough. Thank you. -l haven't done anything yet. 789 01:23:59,532 --> 01:24:01,535 I'm home. 790 01:24:02,536 --> 01:24:04,538 Hello. 791 01:24:08,542 --> 01:24:10,544 There you are. 792 01:24:11,545 --> 01:24:15,507 -Where were you today? -What do you mean? 793 01:24:16,550 --> 01:24:19,553 When you called, l thought you were at work... 794 01:24:19,553 --> 01:24:22,556 then when l called you back, John said you hadn't been in all day. 795 01:24:22,556 --> 01:24:26,518 l was in Montclair, New Jersey. 796 01:24:26,560 --> 01:24:29,563 -Why? -An opportunity. 797 01:24:29,563 --> 01:24:32,566 Do you mean sexual or professional? 798 01:24:33,567 --> 01:24:35,569 Sexual. 799 01:24:35,569 --> 01:24:37,571 l mean, professional! 800 01:25:29,581 --> 01:25:33,543 You get it in there without breaking it, I'll give you another 5 bucks. 801 01:25:33,585 --> 01:25:36,546 Six dollars... six of you. 802 01:25:36,588 --> 01:25:40,550 It's way too crowded. I'm way too claustrophobic. 803 01:25:40,592 --> 01:25:44,554 -I'll take the next one. -You sure? Okay... bye. Help. 804 01:25:48,600 --> 01:25:52,562 -You're going away for the holidays? -l doubt it. 805 01:25:52,604 --> 01:25:55,565 -Did Mr. Keane enjoy his trip? -What trip? 806 01:25:55,607 --> 01:25:59,486 -Just yesterday. -l wouldn't call that a trip. 807 01:25:59,527 --> 01:26:05,492 I've never been to Ohio. It's amazing how little I've seen of this country. 808 01:26:07,536 --> 01:26:11,498 Cool... I'm gonna get me some hot chocolate... 809 01:26:20,549 --> 01:26:23,510 -ls it straight? -Not straight. 810 01:26:24,553 --> 01:26:27,514 What were you doing in Ohio? 811 01:26:28,557 --> 01:26:32,519 l had a meeting with heart specialist. He's willing to operate. 812 01:26:34,563 --> 01:26:38,525 That's exactly what l didn't want you to do. 813 01:26:38,567 --> 01:26:41,528 You went behind my back. You lied to me. 814 01:26:41,570 --> 01:26:44,531 -This what we talked about... -Cut it out! Stop! 815 01:26:44,573 --> 01:26:46,533 No, we talked about that! 816 01:26:46,575 --> 01:26:49,536 You do not want to die! You want to live! 817 01:26:49,578 --> 01:26:53,540 You think l haven't been through this? So many times! 818 01:26:53,582 --> 01:26:57,544 l don't want to give people hope when there isn't any. 819 01:26:57,586 --> 01:27:00,505 Why not? Maybe, we need hope. 820 01:27:00,547 --> 01:27:04,509 Maybe, l need to know that I've done everything that l could do. 821 01:27:04,551 --> 01:27:06,511 If I'm gonna... 822 01:28:10,534 --> 01:28:15,497 What would l do, Will if you weren't here? 823 01:28:17,541 --> 01:28:21,503 Where would l be? Seriously? 824 01:28:23,547 --> 01:28:26,508 You'll never have to worry about that. 825 01:28:31,555 --> 01:28:34,516 I'll do whatever l have to do. 826 01:28:35,559 --> 01:28:41,523 I'll tear up the papers. I'll tell the doctors. Whatever you want. 827 01:28:46,570 --> 01:28:49,531 Cause l really want... 828 01:28:51,575 --> 01:28:54,536 l don't to leave you. 829 01:28:56,580 --> 01:28:57,539 You know? 830 01:28:59,499 --> 01:29:02,502 No. No,no,no. 831 01:29:15,515 --> 01:29:18,518 -This is really good. -What? 832 01:29:22,522 --> 01:29:26,484 -This is much better than mine. -No, you didn't! 833 01:29:26,526 --> 01:29:28,528 -Yeah, l did. -Oh, God! 834 01:29:28,528 --> 01:29:31,531 -Forgeries! -Yeah, a lot of them. 835 01:29:31,531 --> 01:29:34,534 Mine...yours... 836 01:29:55,555 --> 01:29:57,557 Will? 837 01:30:03,563 --> 01:30:05,565 Will? 838 01:30:07,567 --> 01:30:11,529 -What are you doing in there? -Nothing. 839 01:30:18,578 --> 01:30:22,541 Hey, no, no! Go back! Give me another minute, alright? 840 01:30:42,602 --> 01:30:47,566 -No, you're going to tire yourself out. -This I've got to see! 841 01:30:47,607 --> 01:30:50,610 -Go back! Back! -l can't believe it. 842 01:30:50,610 --> 01:30:53,613 Oh, my God! 843 01:30:55,615 --> 01:30:57,617 Alright. Almost. 844 01:30:57,617 --> 01:31:00,537 Hold on, hold on. 845 01:31:00,579 --> 01:31:05,542 Finishing up. Hold on now. Just a second. 846 01:31:07,586 --> 01:31:12,549 Here we are. Okay! Alright. Surprise! 847 01:31:37,616 --> 01:31:39,576 It's New York. 848 01:31:39,618 --> 01:31:41,578 This is Grandy. 849 01:33:15,589 --> 01:33:18,550 -You won't have long. -All right. 850 01:33:54,628 --> 01:34:01,509 "Time cannot break... the bird's wing from the bird." 851 01:34:01,551 --> 01:34:08,516 "The bird and wing together... go down, one feather." 852 01:34:12,562 --> 01:34:15,523 "No thing that ever flew..." 853 01:34:15,565 --> 01:34:19,527 "...not the lark, not you..." 854 01:34:22,572 --> 01:34:26,535 "Can die as others do." 855 01:34:30,580 --> 01:34:33,542 What have l done to you? 856 01:34:36,586 --> 01:34:39,548 You ruined me for other women. 857 01:34:40,590 --> 01:34:43,552 l saved you for them. 858 01:34:47,597 --> 01:34:50,559 ls she type 'n' cross 6 for units? What're we waiting for? 859 01:34:50,600 --> 01:34:52,561 -Just you, Doctor. -Let's move! 860 01:40:18,595 --> 01:40:21,556 -l don't believe it. -What? 861 01:40:21,598 --> 01:40:24,559 I'm here with my father and my son. 67356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.