All language subtitles for Astral.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,141 --> 00:00:36,141 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:02,987 --> 00:01:06,490 Hi, Claire. How you feeling today? 3 00:01:07,724 --> 00:01:09,891 I'm feeling better than yesterday. 4 00:01:09,893 --> 00:01:13,298 That's good. You manage to get any sleep this time? 5 00:01:14,430 --> 00:01:15,963 I did actually. 6 00:01:15,965 --> 00:01:17,801 Brilliant. 7 00:01:20,703 --> 00:01:24,208 Right, I'll come back later and we'll have a little chat. 8 00:02:23,533 --> 00:02:26,270 Is he a baby? Is he quite young? 9 00:02:28,572 --> 00:02:30,741 He said to continue taking them. 10 00:02:32,475 --> 00:02:35,280 - Claire? - Sorry? 11 00:02:35,812 --> 00:02:38,913 He said you have to make sure you keep taking them, OK? 12 00:02:38,915 --> 00:02:41,051 Joel, I'm fine. 13 00:02:42,519 --> 00:02:44,985 Please, just for the first few weeks, OK? 14 00:02:44,987 --> 00:02:47,057 OK, I will. 15 00:08:05,809 --> 00:08:08,676 We live in a multi-dimensional world. 16 00:08:08,678 --> 00:08:10,978 Each organism dependent on its 17 00:08:10,980 --> 00:08:12,981 individual level of consciousness 18 00:08:12,983 --> 00:08:17,118 apprehends a dimension of space extracted from time. 19 00:08:17,120 --> 00:08:18,887 Yes, Ben. 20 00:08:18,889 --> 00:08:21,322 So, the assumption is, 21 00:08:21,324 --> 00:08:24,459 we have to separate ourselves from the... 22 00:08:24,461 --> 00:08:27,861 lesser dimensions of other organisms? 23 00:08:27,863 --> 00:08:31,065 Not quite. Our world encompasses theirs, 24 00:08:31,067 --> 00:08:35,270 although they are unable to apprehend our wider reality. 25 00:08:35,272 --> 00:08:38,006 Take the simple consciousness of an organism, 26 00:08:38,008 --> 00:08:40,007 like a snail, for example. 27 00:08:40,009 --> 00:08:42,209 They're unaware of the past or the future, 28 00:08:42,211 --> 00:08:44,079 living only in the present. 29 00:08:44,081 --> 00:08:46,480 Driven merely by sensation. 30 00:08:46,482 --> 00:08:49,383 What about the dog? They're conscious of the past? 31 00:08:49,385 --> 00:08:51,820 Remembering where they buried a bone. 32 00:08:51,822 --> 00:08:54,756 Yes, good. By virtue of their higher mental 33 00:08:54,758 --> 00:08:57,224 faculty and simple consciousness, 34 00:08:57,226 --> 00:09:00,427 a dog can mentally extract from time 35 00:09:00,429 --> 00:09:02,863 another dimension of space 36 00:09:02,865 --> 00:09:06,501 and so it lives in a world larger than that of the snails. 37 00:09:06,503 --> 00:09:08,302 And us? 38 00:09:08,304 --> 00:09:11,973 We humans with self-consciousness 39 00:09:11,975 --> 00:09:15,343 live in a world of three dimensions, 40 00:09:15,345 --> 00:09:18,182 of space plus time. 41 00:09:19,515 --> 00:09:22,850 Perhaps, there is a larger world still 42 00:09:22,852 --> 00:09:25,152 that includes ours as ours includes 43 00:09:25,154 --> 00:09:27,857 the others and so it continues. 44 00:09:30,025 --> 00:09:32,060 So, we live in a world 45 00:09:32,062 --> 00:09:34,996 unaware of a broader existence? 46 00:09:34,998 --> 00:09:39,267 Exactly. We live in a multi-dimensional universe but 47 00:09:39,269 --> 00:09:43,171 are conscious of ourselves only in a three-dimensional world. 48 00:09:43,173 --> 00:09:46,874 We live in a real physical world but perhaps 49 00:09:46,876 --> 00:09:49,042 we don't know it nearly as well as we think. 50 00:09:49,044 --> 00:09:51,311 In fact, we may scarcely know it at all. 51 00:09:51,313 --> 00:09:54,148 It has been said throughout time that man has sought to 52 00:09:54,150 --> 00:09:57,285 enter this astral dimension by means of expanding 53 00:09:57,287 --> 00:09:59,954 his consciousness be it through 54 00:09:59,956 --> 00:10:03,090 an out-of-body experience or meditation, or the use of 55 00:10:03,092 --> 00:10:05,359 psychoactive substances. 56 00:10:05,361 --> 00:10:08,262 So, this week's assignment - 57 00:10:08,264 --> 00:10:11,498 "Is there still a higher realm, 58 00:10:11,500 --> 00:10:14,002 one that we cannot yet comprehend?" 59 00:10:14,004 --> 00:10:17,171 A thousand word minimum, please. Collect them from 60 00:10:17,173 --> 00:10:19,776 Corina as you make your way out. Thank you. 61 00:10:22,044 --> 00:10:24,311 So, you're saying... 62 00:10:24,313 --> 00:10:27,080 with increased awareness we can actually see into this 63 00:10:27,082 --> 00:10:29,017 astral world? 64 00:10:29,019 --> 00:10:31,755 There's a lot of research to support it, yes. 65 00:10:34,390 --> 00:10:36,557 Seems a bit far-fetched. 66 00:10:36,559 --> 00:10:38,959 I don't know, I think the idea of another dimension 67 00:10:38,961 --> 00:10:40,594 we can't see seems feasible. 68 00:10:40,596 --> 00:10:42,430 It's more than feasible. 69 00:10:42,432 --> 00:10:44,965 There's plenty of esoteric literature on it. 70 00:10:44,967 --> 00:10:48,438 What if we could access it, like find a way into that world? 71 00:10:51,240 --> 00:10:53,843 There is a theory called astral projection. 72 00:10:55,177 --> 00:10:58,278 Through it, it's thought you can detach your spirit from 73 00:10:58,280 --> 00:11:01,248 your physical body and enter into another plane of existence. 74 00:11:01,250 --> 00:11:03,450 But it's a pretty out-there theory. 75 00:11:03,452 --> 00:11:05,453 Perhaps you would each be best 76 00:11:05,455 --> 00:11:07,921 focusing your attention on actual science. 77 00:11:07,923 --> 00:11:10,090 Do you think it's actually possible then? 78 00:11:10,092 --> 00:11:12,594 Theoretically, yes. Thank you, Corine. 79 00:11:12,596 --> 00:11:15,329 There are examples of clairvoyance, 80 00:11:15,331 --> 00:11:18,031 using it to contact the dead but I guess that's where 81 00:11:18,033 --> 00:11:20,336 it gets a little more... abstract. 82 00:11:21,538 --> 00:11:23,171 Really? 83 00:11:23,173 --> 00:11:26,174 Well, like any discipline it requires training 84 00:11:26,176 --> 00:11:28,179 or at least some basic knowledge. 85 00:11:29,144 --> 00:11:31,411 Well, perhaps the science of it would be a good place 86 00:11:31,413 --> 00:11:33,580 to start your research for this week then? 87 00:11:33,582 --> 00:11:35,919 But I'll leave that to each of you. 88 00:11:37,287 --> 00:11:39,487 - See you all next week. - Gareth? 89 00:11:39,489 --> 00:11:41,258 Your coffee. 90 00:11:42,057 --> 00:11:43,894 Thank you, Miss Richardson. 91 00:11:49,399 --> 00:11:51,598 Thanks for adding more work, Alex. 92 00:11:51,600 --> 00:11:54,669 So, have you read about this then, Lys? 93 00:11:54,671 --> 00:11:57,104 - Astral projection? - Yeah. 94 00:11:57,106 --> 00:11:59,409 I stumbled across a little on YouTube. 95 00:12:01,378 --> 00:12:04,344 You know people that claim to astral project, 96 00:12:04,346 --> 00:12:07,080 they experience exactly the same sensations as someone, 97 00:12:07,082 --> 00:12:09,249 as a jet pilot suffering from G-LOC. 98 00:12:09,251 --> 00:12:11,618 You can't be that narrow-minded? 99 00:12:11,620 --> 00:12:14,955 The mind's a powerful thing. I'm sure with a few cognitive tricks 100 00:12:14,957 --> 00:12:17,124 anyone could be entertained by the darkest corners 101 00:12:17,126 --> 00:12:18,928 of their subconscious. 102 00:12:19,528 --> 00:12:22,329 Besides, if you wanna believe everything you see on YouTube 103 00:12:22,331 --> 00:12:24,364 why stop at astral projection? 104 00:12:24,366 --> 00:12:26,667 I'm pretty sure there are literally pages 105 00:12:26,669 --> 00:12:29,137 dedicated to proving that ghosts 106 00:12:29,139 --> 00:12:32,406 and mermaids and boogeymen are real. 107 00:12:32,408 --> 00:12:36,444 You can chase the Mad Hatter, I'm sticking with psychoactive substances for my research. 108 00:12:36,446 --> 00:12:38,946 I wasn't sitting there watching it all night. 109 00:12:38,948 --> 00:12:41,281 Aww, so what else caught your attention? 110 00:12:41,283 --> 00:12:44,518 Whatever it was, it won't be as disgusting as the filth you undoubtedly watch. 111 00:12:44,520 --> 00:12:47,257 So, you DO spy on me? 112 00:14:09,304 --> 00:14:11,741 Never thought I'd see the day I'd find you in here late. 113 00:14:12,509 --> 00:14:15,479 Yeah, that makes two of us. 114 00:14:20,250 --> 00:14:22,385 Interesting collection. 115 00:14:23,552 --> 00:14:25,221 What's it for? 116 00:14:26,423 --> 00:14:28,392 Bit in depth, aren't they? 117 00:14:29,325 --> 00:14:32,629 Well, I guess if we don't challenge ourselves now, we never will. 118 00:14:34,530 --> 00:14:36,696 Glad to see you're finally taking it seriously. 119 00:14:36,698 --> 00:14:38,267 Psst! 120 00:14:40,135 --> 00:14:42,639 Hey, Alex. You ready? 121 00:14:43,706 --> 00:14:46,110 That's my cue. 122 00:14:47,076 --> 00:14:48,542 Erm... 123 00:14:48,544 --> 00:14:52,512 The sun sets late tonight, do you... 124 00:14:52,514 --> 00:14:55,248 wanna come and hang with us at the Quad? 125 00:14:55,250 --> 00:14:59,222 Er, no... I just wanna get this finished, but you go. 126 00:15:00,222 --> 00:15:01,391 OK. 127 00:15:04,124 --> 00:15:06,163 I'll see you tomorrow then, I guess. 128 00:15:09,698 --> 00:15:11,134 Goodnight. 129 00:15:11,868 --> 00:15:13,270 Night. 130 00:16:43,525 --> 00:16:45,394 OK. 131 00:17:57,000 --> 00:17:59,432 I haven't even seen the first. 132 00:17:59,434 --> 00:18:01,571 Ahh, the sequel's better, anyway. 133 00:18:02,337 --> 00:18:04,907 - You're up early. - Yeah, I know. 134 00:18:05,741 --> 00:18:09,309 Got an early night, tried that astral projection thing. 135 00:18:09,311 --> 00:18:10,844 Useless. 136 00:18:10,846 --> 00:18:13,514 - There's a surprise. - Yeah. 137 00:18:13,516 --> 00:18:15,915 Absolutely nothing. Bloody useless. 138 00:18:15,917 --> 00:18:18,385 Told you. Wouldn't trust anything she says, 139 00:18:18,387 --> 00:18:20,488 she'll have you looking for Big Foot next. 140 00:18:20,490 --> 00:18:23,393 I don't know. I don't think you should be messing around with that. 141 00:18:24,727 --> 00:18:27,995 Doesn't matter. I don't think I was doing it right anyway. 142 00:18:27,997 --> 00:18:30,363 I was so tired, I just sort of fell asleep. 143 00:18:30,365 --> 00:18:32,600 How were you tired? All you ever seem to do is sleep? 144 00:18:32,602 --> 00:18:34,869 Well, the library session took its toll. 145 00:18:34,871 --> 00:18:37,872 You read about it and still couldn't figure it out. Sounds about right. 146 00:18:37,874 --> 00:18:39,907 Oh, so that's what the books are about. 147 00:18:39,909 --> 00:18:42,876 Yeah, yeah. Quite interested, though. 148 00:18:42,878 --> 00:18:45,011 Just thought I'd give it a go. 149 00:18:45,013 --> 00:18:47,081 Interest? It's more like obsession, 150 00:18:47,083 --> 00:18:49,449 seeing as you don't even research for classes. 151 00:18:49,451 --> 00:18:52,652 Well, whatever it is, I'm clearly useless at it. 152 00:18:52,654 --> 00:18:55,355 Oh, well, when in Rome. 153 00:18:55,357 --> 00:18:56,659 Yeah? 154 00:18:57,626 --> 00:18:59,730 Do as the Romans did. 155 00:19:00,430 --> 00:19:01,828 OK? 156 00:19:01,830 --> 00:19:03,930 When you're in Rome you talk to Caesar. 157 00:19:03,932 --> 00:19:05,799 Yeah, you're retarded, man. 158 00:19:05,801 --> 00:19:07,901 Professor Powell, dumb arse. 159 00:19:07,903 --> 00:19:10,337 He's the one who suggested it. 160 00:19:10,339 --> 00:19:13,540 Despite the awful misuse of that analogy, that's actually not a bad idea. 161 00:19:13,542 --> 00:19:17,647 I'm... full of good ideas. Obviously. 162 00:19:30,393 --> 00:19:32,696 Mr Harmann, what can I do for you? 163 00:19:34,063 --> 00:19:37,131 I've been doing some reading on astral projections. 164 00:19:37,133 --> 00:19:39,999 And I was just wondering if, maybe, 165 00:19:40,001 --> 00:19:43,072 you could help me to understand it a bit better? If you have time. 166 00:19:43,940 --> 00:19:46,373 Well, OK, what exactly did you want to know? 167 00:19:46,375 --> 00:19:48,912 Well, I was thinking about attempting it... 168 00:19:51,012 --> 00:19:53,881 But I want to know... 169 00:19:53,883 --> 00:19:56,083 Dunno, I just want to know more about it first. 170 00:19:56,085 --> 00:19:58,486 Have you tried YouTube? 171 00:19:58,488 --> 00:20:02,422 Actually, I did try YouTube. Yes, that was interesting, to say the least. 172 00:20:02,424 --> 00:20:06,559 But I dunno... I just dunno where to start. 173 00:20:06,561 --> 00:20:09,764 Right. Where'd you get your reading material? 174 00:20:09,766 --> 00:20:13,534 So, I spent a few hours in the library last night, 175 00:20:13,536 --> 00:20:17,071 just going through some reference books. 176 00:20:17,073 --> 00:20:21,040 Oh, yeah, they're a good place to start but the majority are probably... 177 00:20:21,042 --> 00:20:24,044 outdated. I've been asking the university 178 00:20:24,046 --> 00:20:26,713 to reinvest in more material but... 179 00:20:26,715 --> 00:20:29,719 Apparently, funding's limited for the pseudo-sciences. 180 00:20:33,955 --> 00:20:37,693 Can I ask why exactly you want to try it? 181 00:20:40,663 --> 00:20:43,599 To be honest, it's something I think you should be careful with. 182 00:20:44,967 --> 00:20:49,068 Besides, the university aren't exactly advocates for that sort of thing. 183 00:20:49,070 --> 00:20:52,940 Well, it's just that since we've working on consciousness, 184 00:20:52,942 --> 00:20:56,046 I just want a more practical understanding of our spirits. 185 00:20:58,013 --> 00:21:01,984 Wow. That's how I started on this journey. 186 00:21:03,085 --> 00:21:05,422 It's a passion for growth. 187 00:21:08,089 --> 00:21:11,926 I'm far from versed in it, but I have tried it, although that was a long time ago. 188 00:21:11,928 --> 00:21:14,495 - Really? - I was fascinated with it. 189 00:21:14,497 --> 00:21:16,796 It's a wonderful tool but we need to 190 00:21:16,798 --> 00:21:20,737 learn a lot more about it. It's not an exact science. 191 00:21:21,938 --> 00:21:25,972 The idea of astral travel is rooted in most worldwide religious 192 00:21:25,974 --> 00:21:28,776 accounts of the afterlife, where they describe the soul's 193 00:21:28,778 --> 00:21:31,480 journey as an out-of-body experience. 194 00:21:32,582 --> 00:21:35,181 The idea is that the spiritual traveller 195 00:21:35,183 --> 00:21:39,053 leaves their physical body and travels in their astral body... 196 00:21:39,055 --> 00:21:41,792 through higher realms. 197 00:21:42,592 --> 00:21:45,092 So, when people say they've seen a ghost, that's just 198 00:21:45,094 --> 00:21:47,497 like a glimpse into another parallel reality? 199 00:21:48,163 --> 00:21:50,834 Sort of, but it's more complicated than that. 200 00:21:52,101 --> 00:21:55,169 Things like UFOs, abductions, psychic phenomenon, 201 00:21:55,171 --> 00:21:58,873 can't simply happen in the three-dimensional world 202 00:21:58,875 --> 00:22:01,842 that we know, and yet they do, right? 203 00:22:01,844 --> 00:22:05,246 So, those that don't understand are quick to label them 204 00:22:05,248 --> 00:22:07,680 as paranormal, but normality is 205 00:22:07,682 --> 00:22:09,917 just an individual's interpretation of reality. 206 00:22:09,919 --> 00:22:13,890 So, astral projection allows you to contact spirits who aren't in our world? 207 00:22:15,124 --> 00:22:17,193 Amongst other things, possibly. 208 00:22:18,059 --> 00:22:19,860 You don't think so? 209 00:22:19,862 --> 00:22:21,996 I never came into contact with any myself 210 00:22:21,998 --> 00:22:24,567 but I certainly wouldn't rule out the possibility. 211 00:22:29,538 --> 00:22:32,305 I did read a great book about religious 212 00:22:32,307 --> 00:22:34,941 spirituality and our ability to connect with it. 213 00:22:34,943 --> 00:22:38,879 The author actually used to lecture here. 214 00:22:38,881 --> 00:22:41,015 But budget cuts relieved her too. 215 00:22:41,017 --> 00:22:43,153 - What was her name? - Michelle Collins. 216 00:22:44,319 --> 00:22:47,089 It's definitely the sort of thing I think you're looking for. 217 00:22:52,295 --> 00:22:56,095 But with your attempts, I can't really tell you 218 00:22:56,097 --> 00:22:59,566 how to do it. I can only describe how I did it. 219 00:22:59,568 --> 00:23:02,102 And that's not to say it would even work for you. 220 00:23:02,104 --> 00:23:04,708 No, of course. But just any help would be great. 221 00:23:12,347 --> 00:23:16,049 I need a decent house party tonight. You lads up for it? 222 00:23:16,051 --> 00:23:18,087 I'm up for it. 223 00:23:18,954 --> 00:23:21,156 - You? - Sure. 224 00:23:22,991 --> 00:23:25,828 - Are we keeping you from something? - Just emails. 225 00:23:26,596 --> 00:23:28,696 Yeah, that doesn't... 226 00:23:28,698 --> 00:23:31,030 - How about you two? - How about us two what? 227 00:23:31,032 --> 00:23:33,700 - House party tonight. - Without a doubt. I'm in. 228 00:23:33,702 --> 00:23:35,936 Alex, are you going? 229 00:23:35,938 --> 00:23:38,372 Erm, sorry, I don't think I'm going to be able to make it 230 00:23:38,374 --> 00:23:40,210 tonight but I'll talk to you later, OK? 231 00:23:41,844 --> 00:23:44,010 - What's up with him? - Maybe... 232 00:23:44,012 --> 00:23:45,946 found himself a girl. 233 00:23:45,948 --> 00:23:48,282 Well, I'm definitely up for tonight. 234 00:23:48,284 --> 00:23:50,620 - Good. It's a date then. - You wish. 235 00:23:55,891 --> 00:23:58,562 Right. Yeah. 236 00:23:59,996 --> 00:24:02,863 No, I don't care but this is because of what you did. 237 00:24:02,865 --> 00:24:05,734 You had an opportunity to say something and you never did. 238 00:24:06,902 --> 00:24:11,074 Right, but you've only started with all of this now in an attempt to fix things. 239 00:24:12,642 --> 00:24:14,076 Look, Dad. 240 00:24:14,977 --> 00:24:17,210 OK, OK. OK! 241 00:24:17,212 --> 00:24:19,747 Look, alright, you've said your piece. 242 00:24:19,749 --> 00:24:22,149 No, I never said it was your fault! 243 00:24:22,151 --> 00:24:24,852 But listen you're supposed to be the one person 244 00:24:24,854 --> 00:24:28,087 I can come to about everything, and the fact that you've hidden it from me 245 00:24:28,089 --> 00:24:30,059 for so long is what hurts the most. 246 00:24:34,096 --> 00:24:36,663 No, no, it's simple. She's dead. 247 00:24:36,665 --> 00:24:40,102 Yeah, and you've left me to deal with that on my own. 248 00:24:41,836 --> 00:24:44,840 No, that choice was yours. You know what, I'm done. 249 00:25:00,855 --> 00:25:03,323 21 seems a bit late for all this, Dad. 250 00:25:03,325 --> 00:25:05,362 It adds a lot of questions. 251 00:25:07,962 --> 00:25:09,898 A lot of questions. 252 00:25:16,872 --> 00:25:20,173 You know maybe I'd have understood how you felt 253 00:25:20,175 --> 00:25:23,312 but it just feels like you've left me out of everything. 254 00:25:34,789 --> 00:25:36,259 You were so young. 255 00:25:37,893 --> 00:25:39,863 I didn't know when to tell you. 256 00:25:40,462 --> 00:25:44,433 You can't... You can't do this. Not now. 257 00:25:53,342 --> 00:25:54,908 Look, Alex... 258 00:25:54,910 --> 00:25:57,510 No, no, you waited way too long for this. 259 00:25:57,512 --> 00:26:01,083 You can't do this to me now because you're only doing it to try and fix things. 260 00:26:09,525 --> 00:26:11,928 I thought things were getting better. 261 00:27:10,586 --> 00:27:13,386 - You alright, girl? - Yeah, can I just get through? 262 00:27:13,388 --> 00:27:15,924 Please? Thanks. Sorry. 263 00:27:48,423 --> 00:27:51,126 Hey, Alex, it's Alyssa. 264 00:27:53,494 --> 00:27:55,629 I know you weren't planning on 265 00:27:55,631 --> 00:27:58,368 coming to the party tonight but... 266 00:27:59,969 --> 00:28:02,471 Well, I just wanted to see if you changed your mind? 267 00:28:05,039 --> 00:28:07,176 Call me when you get a chance. 268 00:28:50,920 --> 00:28:53,288 This is all I really have to give you. 269 00:29:26,955 --> 00:29:28,323 You wanna do this? 270 00:29:31,727 --> 00:29:35,398 The first thing you need to do is find somewhere comfortable. 271 00:29:38,433 --> 00:29:40,569 But you don't want to be tired. 272 00:29:41,636 --> 00:29:44,603 You need to lay on your back and rest your eyes. 273 00:29:44,605 --> 00:29:47,609 You will get urges to move, ignore them. 274 00:29:50,378 --> 00:29:52,548 Concentrate on your breathing. 275 00:29:55,049 --> 00:29:58,651 You are tricking the brain to think that the body is dreaming. 276 00:29:58,653 --> 00:30:01,621 This activates body paralysis, 277 00:30:01,623 --> 00:30:04,661 a transitional state between wakefulness and sleep. 278 00:30:07,261 --> 00:30:10,330 But when this happens you can separate from your 279 00:30:10,332 --> 00:30:13,033 paralysed physical body. 280 00:30:13,035 --> 00:30:14,735 And undertaking this I, 281 00:30:14,737 --> 00:30:17,105 I always choose to consider the following verses. 282 00:30:18,140 --> 00:30:20,407 I am at total peace. 283 00:30:20,409 --> 00:30:23,079 I am connected to all that exists. 284 00:30:24,078 --> 00:30:27,282 I am empowered to travel wherever I wish to go. 285 00:30:32,320 --> 00:30:35,490 I will be protected mentally, 286 00:30:36,724 --> 00:30:39,227 physically and spiritually. 287 00:31:20,769 --> 00:31:22,270 Hello. 288 00:31:27,709 --> 00:31:31,514 Sorry, I ended up crashing early again. 289 00:31:37,219 --> 00:31:39,188 Just getting up now. 290 00:31:44,492 --> 00:31:47,195 I've got some news. I'll see ya in a bit. 291 00:31:49,730 --> 00:31:53,336 No, no, you guys probably won't believe me, anyway. 292 00:31:55,203 --> 00:31:56,772 OK, bye. 293 00:32:10,586 --> 00:32:13,219 Hey, I did it. 294 00:32:13,221 --> 00:32:15,822 I swear. I could actually see myself out of body. 295 00:32:15,824 --> 00:32:19,191 Please, don't tell me you're still going on at this astral thing? 296 00:32:19,193 --> 00:32:21,728 Well, there's no need to go on about it because 297 00:32:21,730 --> 00:32:24,131 I've perfected it. I'm a genuine projectionist. 298 00:32:24,133 --> 00:32:26,836 You can't perfect something in a night. 299 00:32:27,368 --> 00:32:29,137 Film it. 300 00:32:30,138 --> 00:32:32,507 See if you could actually move something in a room. 301 00:32:33,142 --> 00:32:35,178 You can't move things. 302 00:32:36,345 --> 00:32:38,511 I mean, your physical body 303 00:32:38,513 --> 00:32:40,779 vibrates at a different density to your astral body, 304 00:32:40,781 --> 00:32:43,251 so you can't affect things from the astral world. 305 00:32:43,785 --> 00:32:46,318 Then how is it that a poltergeist can move stuff then? 306 00:32:46,320 --> 00:32:48,654 They're not physical? 307 00:32:48,656 --> 00:32:51,690 A poltergeist is a just a subconscious extension of someone present in the room. 308 00:32:51,692 --> 00:32:54,760 They show the same physical characteristics as that person 309 00:32:54,762 --> 00:32:57,197 but do it in an unseen dimension. 310 00:32:57,199 --> 00:33:00,667 Although they operate in the same space, your astral body is immaterial 311 00:33:00,669 --> 00:33:02,839 and can't have any effect on physical matter. 312 00:33:03,771 --> 00:33:06,741 I thought you only knew a little bit about it. 313 00:33:07,442 --> 00:33:10,779 Wow. Am I the only sane one here? 314 00:33:11,846 --> 00:33:14,914 OK, Let's assume for a moment that there's actually 315 00:33:14,916 --> 00:33:17,651 something to this. Why not find a way to prove it? 316 00:33:17,653 --> 00:33:18,788 How? 317 00:33:20,422 --> 00:33:22,855 A spirit's an energy source, right? 318 00:33:22,857 --> 00:33:25,824 OK, then why not use something designed to detect 319 00:33:25,826 --> 00:33:29,930 energy. Like a... like a weighted pendulum? 320 00:33:29,932 --> 00:33:33,400 - What's that? - It's essentially a body of mass, 321 00:33:33,402 --> 00:33:35,568 suspended by a piece of string 322 00:33:35,570 --> 00:33:37,737 designed to detect resistance. 323 00:33:37,739 --> 00:33:40,707 You could use a silk wire, it'll heighten sensitivity 324 00:33:40,709 --> 00:33:42,879 and given a little bit of energy and it will swing. 325 00:33:44,846 --> 00:33:47,213 Actually, that might work. 326 00:33:47,215 --> 00:33:50,382 All you've have to do is touch the pendulum during an astral projection. 327 00:33:50,384 --> 00:33:53,753 Yes! Right, I may know a trick to recording it on your webcam. 328 00:33:53,755 --> 00:33:57,856 I could help you set it up although I expect my cut once it goes viral. 329 00:33:57,858 --> 00:34:00,526 Say... 70%? 330 00:34:00,528 --> 00:34:02,865 69? 331 00:34:10,572 --> 00:34:12,771 Is that the pendulum thing? 332 00:34:12,773 --> 00:34:15,374 Yeah, I looked it up online they gave like 333 00:34:15,376 --> 00:34:17,677 a basic idea of the design and then I just borrowed 334 00:34:17,679 --> 00:34:20,215 a couple of things from the science department. 335 00:34:20,849 --> 00:34:24,483 Looks legit. Alright I set the laptop up to record though its own webcam, 336 00:34:24,485 --> 00:34:26,920 so literally just click on it when you want to start 337 00:34:26,922 --> 00:34:28,988 but make sure you turn it off when you're done. 338 00:34:28,990 --> 00:34:30,826 Shit eats space. 339 00:34:33,295 --> 00:34:34,430 Break a leg. 340 00:34:48,577 --> 00:34:51,510 I'm just saying he's been really distant lately. 341 00:34:51,512 --> 00:34:53,880 I honestly think you're reading way too much into this. 342 00:34:53,882 --> 00:34:56,048 I just wanna make sure he's alright. 343 00:34:56,050 --> 00:34:58,550 Why don't you just tell him how you feel? 344 00:34:58,552 --> 00:35:01,354 Yeah, great idea. How about this? 345 00:35:01,356 --> 00:35:03,822 Hey, Alex, you going to class? 346 00:35:03,824 --> 00:35:07,360 Oh, by the way, I'm secretly harbouring feelings for you 347 00:35:07,362 --> 00:35:08,894 It's a start. 348 00:35:08,896 --> 00:35:12,032 No. He's got his own problems, anyway. 349 00:35:12,034 --> 00:35:13,702 Like? 350 00:35:15,336 --> 00:35:17,804 Just this argument I overheard. 351 00:35:17,806 --> 00:35:19,972 He was having it with his dad. 352 00:35:19,974 --> 00:35:21,409 About what? 353 00:35:22,344 --> 00:35:24,447 Just their relationship, I think. 354 00:35:26,414 --> 00:35:28,583 I've never seen him get so upset before. 355 00:35:31,452 --> 00:35:33,688 He didn't even know he lost his mum. 356 00:35:34,856 --> 00:35:36,959 How long were you standing there for? 357 00:35:37,925 --> 00:35:39,561 Long enough. 358 00:35:43,831 --> 00:35:47,867 Hey, maybe that's what his obsession is with this astral stuff. 359 00:35:47,869 --> 00:35:49,769 - Really? - Yeah, Professor Powell 360 00:35:49,771 --> 00:35:52,671 did say that people actually use it to contact spirits. 361 00:35:52,673 --> 00:35:54,941 Maybe he's just genuinely interested in it. 362 00:35:54,943 --> 00:35:57,476 Please, it's reading. 363 00:35:57,478 --> 00:35:59,814 When has he ever been interested in that. 364 00:36:00,581 --> 00:36:02,949 Oh! 365 00:36:02,951 --> 00:36:05,588 Ever since he's started with this damn astral stuff he's been acting so weird. 366 00:36:06,420 --> 00:36:08,990 He barely even texts me back anymore. 367 00:36:55,670 --> 00:36:58,070 Mentally, physically, 368 00:36:58,072 --> 00:37:00,542 spiritually. 369 00:39:11,273 --> 00:39:13,976 Just remember the camera was on. 370 00:39:14,608 --> 00:39:16,775 Some things are impossible to unsee. 371 00:39:16,777 --> 00:39:18,112 Just play it. 372 00:39:21,215 --> 00:39:22,750 Yeah, go forward. 373 00:39:27,588 --> 00:39:29,856 - That's it. Stop. - Where? 374 00:39:29,858 --> 00:39:31,824 That. Go back. 375 00:39:31,826 --> 00:39:34,762 Stop. Play it from there. Watch. 376 00:39:41,570 --> 00:39:43,239 That's all it does? 377 00:39:43,938 --> 00:39:46,875 - Sure there wasn't a draft? - No, I shut the window. 378 00:39:47,309 --> 00:39:49,641 Bit early for you guys, isn't it? 379 00:39:49,643 --> 00:39:52,679 You wanted proof? Jordan helped me to record it last night. 380 00:39:52,681 --> 00:39:55,081 Just looked through the footage. The pendulum moved. 381 00:39:55,083 --> 00:39:57,820 - Have a look. - Let's see it then. 382 00:40:02,856 --> 00:40:04,990 That's it? Wow. That's... 383 00:40:04,992 --> 00:40:07,293 definitely worth the wait, thanks, Alex. 384 00:40:07,295 --> 00:40:10,063 Bit of a stretch to call it proof though. 385 00:40:10,065 --> 00:40:13,733 No, the pendulum moved. That's ridiculous. Then it doesn't matter what I do. 386 00:40:13,735 --> 00:40:16,135 Oi, I swear, I was outside of my body 387 00:40:16,137 --> 00:40:18,807 looking down at myself. I got up. 388 00:40:19,907 --> 00:40:22,608 I walked past the pendulum. 389 00:40:22,610 --> 00:40:24,913 I stuck my arm out to move it. 390 00:40:25,947 --> 00:40:27,981 Then... 391 00:40:27,983 --> 00:40:31,120 There. More proof. 392 00:40:32,152 --> 00:40:33,855 I only pushed it once. 393 00:40:36,190 --> 00:40:38,657 Wait, this was later. 394 00:40:38,659 --> 00:40:41,927 I was asleep. Look, I was rolling around, the pendulum shouldn't have moved. 395 00:40:41,929 --> 00:40:43,862 Maybe there was a draft? 396 00:40:43,864 --> 00:40:46,032 That's what Jordan said, but I shut 397 00:40:46,034 --> 00:40:48,170 the window, plus that would debunk the first time. 398 00:40:57,978 --> 00:41:00,380 Astral attempt number two. 399 00:41:00,382 --> 00:41:02,885 The time now is 10:46. 400 00:44:50,945 --> 00:44:52,847 Hey. 401 00:44:59,554 --> 00:45:01,956 D'you see what I mean? It's weird, right? 402 00:45:03,992 --> 00:45:06,829 - Yeah. - So, that must be me? 403 00:45:09,163 --> 00:45:11,930 Nah, doesn't make any sense. 404 00:45:11,932 --> 00:45:15,036 - Surely you can't record your own spirit? - Well, what else could it be? 405 00:46:28,242 --> 00:46:30,913 You alright? You're in late. 406 00:46:32,045 --> 00:46:34,382 Yeah, I had a few things to take care of. 407 00:46:36,684 --> 00:46:40,055 I'm gonna go to bed. Night. 408 00:46:40,554 --> 00:46:42,023 Night. 409 00:46:48,362 --> 00:46:51,165 - I'm going to bed. - And? 410 00:47:03,744 --> 00:47:06,280 - Night. - Dickhead. 411 00:48:15,750 --> 00:48:18,284 What happened to you? 412 00:48:18,286 --> 00:48:21,056 It's stupid, I fell off that damn chair this morning putting something away. 413 00:48:21,688 --> 00:48:24,356 It's your bloody fault I thought it was the only one there. 414 00:48:24,358 --> 00:48:26,559 I wasn't here this morning I had an early lecture. 415 00:48:26,561 --> 00:48:28,226 That's weird. 416 00:48:28,228 --> 00:48:29,497 What is? 417 00:48:30,164 --> 00:48:32,430 I could swear last night I saw something standing 418 00:48:32,432 --> 00:48:34,668 in the living area when I went to turn the lights out. 419 00:48:38,405 --> 00:48:40,572 Really? Like what? 420 00:48:40,574 --> 00:48:44,677 I don't know. I mean, it looked like a person but 421 00:48:44,679 --> 00:48:48,215 when I went to turn the lights back on. There was nothing there. 422 00:48:52,152 --> 00:48:53,885 That's it. 423 00:48:53,887 --> 00:48:56,387 It's ghosts. It's the only plausible explanation. 424 00:48:56,389 --> 00:48:58,527 No, Ben. I'm telling you something was there. 425 00:52:18,793 --> 00:52:20,862 Why are you two talking in the dark? 426 00:53:17,083 --> 00:53:19,320 Yes, please, send him through. 427 00:53:24,525 --> 00:53:26,758 - Dr Leafler. - Hello, Alex. 428 00:53:26,760 --> 00:53:29,561 Please, call me, James. Have a seat. 429 00:53:29,563 --> 00:53:31,597 Thanks for seeing me. 430 00:53:31,599 --> 00:53:34,032 I really wasn't sure what to make of your call. 431 00:53:34,034 --> 00:53:36,568 I understand from your emails 432 00:53:36,570 --> 00:53:38,871 that you've experienced a shadow person. 433 00:53:38,873 --> 00:53:40,608 Yeah. 434 00:53:41,141 --> 00:53:44,976 Well, it's, a little more than a singular experience. 435 00:53:44,978 --> 00:53:46,847 I mean I woke up, 436 00:53:47,547 --> 00:53:49,947 the other evening, last night, 437 00:53:49,949 --> 00:53:52,553 just in the middle of the night... 438 00:53:55,456 --> 00:53:57,889 So it felt like a dream. 439 00:53:57,891 --> 00:54:01,159 But it was so real, I keep seeing things. 440 00:54:01,161 --> 00:54:05,032 And now even my flatmates, they're seeing things to. 441 00:54:05,699 --> 00:54:07,865 I have to be completely honest with you, 442 00:54:07,867 --> 00:54:10,469 I don't usually meet with people this quickly. 443 00:54:10,471 --> 00:54:12,438 Why am I different? 444 00:54:12,440 --> 00:54:15,143 In a word. That pendant. 445 00:54:17,177 --> 00:54:20,514 - This? - Yes, I've only seen one like it before. 446 00:54:20,947 --> 00:54:23,083 Coupled with your name. 447 00:54:28,688 --> 00:54:30,724 Perhaps I should explain fully. 448 00:54:32,626 --> 00:54:36,664 I've spent years trying to better understand the shadow people. 449 00:54:37,197 --> 00:54:39,998 I trained some years ago and the basis of my 450 00:54:40,000 --> 00:54:43,605 psychological training was at a facility in Kent. 451 00:54:48,608 --> 00:54:51,108 I'd been assigned a patient who had been 452 00:54:51,110 --> 00:54:53,748 exhibiting signs of psychosis. 453 00:54:57,184 --> 00:55:00,054 I believe that patient was your mother. 454 00:55:07,695 --> 00:55:11,199 So you... you treated my mother? 455 00:55:15,568 --> 00:55:17,739 You're the reason she came home. 456 00:55:19,273 --> 00:55:21,974 You're the reason she was released early. 457 00:55:21,976 --> 00:55:24,842 Alex, please understand, 458 00:55:24,844 --> 00:55:27,813 Your mother's condition was coupled with these visions. 459 00:55:27,815 --> 00:55:30,617 This is unlike anything we'd seen before. 460 00:55:32,552 --> 00:55:34,521 This is a joke. I mean... 461 00:55:35,789 --> 00:55:37,892 It's got to be a joke. 462 00:55:38,726 --> 00:55:42,564 What you expect me to take advice from you? 463 00:55:42,996 --> 00:55:45,697 Given what you've put my family through. 464 00:55:45,699 --> 00:55:47,766 How dare you. 465 00:55:47,768 --> 00:55:49,735 Sorry, what... 466 00:55:49,737 --> 00:55:52,704 What exactly is it you want from me? 467 00:55:52,706 --> 00:55:56,842 Another experiment? Some remorse for what you did? 468 00:55:56,844 --> 00:56:00,012 I understand much more now than I did back then, please know that. 469 00:56:01,849 --> 00:56:03,882 I recognise that you're upset 470 00:56:03,884 --> 00:56:06,751 but I maybe the only person who can help you now. 471 00:56:06,753 --> 00:56:09,656 I believe this is only going to get worse. 472 00:59:18,411 --> 00:59:20,013 Alex! 473 00:59:21,014 --> 00:59:23,151 - Lyssa? - Hey. 474 00:59:24,284 --> 00:59:27,284 Hi. What are you doing here? 475 00:59:27,286 --> 00:59:31,222 I was wondering if we could have a chat? 476 00:59:31,224 --> 00:59:34,027 Yeah, yeah, come in. 477 01:00:01,954 --> 01:00:04,322 What are you doing? 478 01:00:04,324 --> 01:00:06,728 Nothing. I just thought I heard something outside. 479 01:00:08,362 --> 01:00:09,497 Really? 480 01:00:10,864 --> 01:00:12,197 Sorry. 481 01:00:16,103 --> 01:00:18,773 Just some weird things have been happening. 482 01:00:19,873 --> 01:00:21,175 Like what? 483 01:00:22,175 --> 01:00:23,344 I've... 484 01:00:24,878 --> 01:00:27,211 been seeing things. Anyway. 485 01:00:27,213 --> 01:00:28,482 Erm... 486 01:00:29,382 --> 01:00:32,385 Yes... What do you want to talk about? 487 01:00:34,021 --> 01:00:35,123 Erm... 488 01:00:36,456 --> 01:00:39,827 I've been wanting to talk to you for a while now. 489 01:00:47,099 --> 01:00:48,402 Err... 490 01:00:50,204 --> 01:00:51,539 Yeah? 491 01:00:52,472 --> 01:00:53,807 About? 492 01:00:57,110 --> 01:01:01,282 Alex... I like you. 493 01:01:03,884 --> 01:01:05,519 And that I don't... 494 01:01:17,864 --> 01:01:19,466 Sorry, I've been useless. 495 01:01:21,568 --> 01:01:25,206 I've had so much on my mind, I feel like I'm going crazy. 496 01:01:30,077 --> 01:01:33,077 You're a big part of my life and I love having you as a friend 497 01:01:33,079 --> 01:01:36,146 and I don't want to lose that, I guess, that just kind of 498 01:01:36,148 --> 01:01:38,416 - scares me. - But that's not gonna happen. 499 01:01:38,418 --> 01:01:40,988 We have and always will be friends. 500 01:01:42,889 --> 01:01:45,326 - I hope not... - Let's just see what happens. 501 01:01:46,326 --> 01:01:50,128 It's new. We'll just see where it goes and then 502 01:01:50,130 --> 01:01:52,363 if it becomes uncomfortable 503 01:01:52,365 --> 01:01:56,204 or anything, we'll just go back to being friends. 504 01:03:32,065 --> 01:03:34,335 What the hell? 505 01:03:38,371 --> 01:03:40,473 OK, this is gonna sound crazy, OK? 506 01:03:41,474 --> 01:03:44,075 But I swear... 507 01:03:44,077 --> 01:03:46,447 there is something in this room. 508 01:03:48,648 --> 01:03:49,951 What? 509 01:03:54,588 --> 01:03:57,692 There's something in this room, There's something in this room. 510 01:04:08,300 --> 01:04:12,038 Yes. Thank you, please do. 511 01:04:16,610 --> 01:04:20,681 Hello, Alex. I'm so glad you came back. Please, sit down. 512 01:04:22,148 --> 01:04:25,385 I need to apologise about yesterday, it just came as a shock 513 01:04:26,452 --> 01:04:30,023 But I understand that you couldn't have known what would happen. 514 01:04:31,291 --> 01:04:34,495 Thank you, Alex. I'm sorry for your loss. 515 01:04:35,762 --> 01:04:37,198 Hmm. 516 01:04:38,130 --> 01:04:40,500 This is very new to me. 517 01:04:41,300 --> 01:04:43,802 My father only just told me about everything. 518 01:04:43,804 --> 01:04:46,137 I understand. 519 01:04:46,139 --> 01:04:47,474 Yeah. 520 01:04:49,175 --> 01:04:51,309 Look, I have to be honest. 521 01:04:51,311 --> 01:04:53,545 OK, I wouldn't have come back by choice. 522 01:04:53,547 --> 01:04:56,380 It's just that things are getting worse. 523 01:04:56,382 --> 01:04:58,650 And I don't know what to do. 524 01:04:58,652 --> 01:05:00,420 Did something happen? 525 01:05:01,387 --> 01:05:03,822 I'm just seeing these shadows 526 01:05:03,824 --> 01:05:06,391 more and more often. 527 01:05:06,393 --> 01:05:09,594 It's a plague and it's affecting those around me. 528 01:05:09,596 --> 01:05:12,831 And then yesterday I saw something different. 529 01:05:12,833 --> 01:05:14,468 Different? 530 01:05:16,402 --> 01:05:20,405 - Look, I'm not crazy. - What do you mean different? 531 01:05:20,407 --> 01:05:22,706 Well, it was just a different shape from the others. 532 01:05:22,708 --> 01:05:25,145 It was like a human but with the head of a ram. 533 01:05:26,480 --> 01:05:29,050 Alex, if this is spiritual... 534 01:05:29,815 --> 01:05:32,383 then I'm afraid there isn't much more I can do for you. 535 01:05:32,385 --> 01:05:35,320 - No, no, you said! You said! - I know what I said. 536 01:05:35,322 --> 01:05:38,392 I know what I said but things are more complicated now. 537 01:05:38,824 --> 01:05:41,159 Listen, I need to do something. 538 01:05:41,161 --> 01:05:43,862 There's nothing I'd be able to do. I don't know enough about it. 539 01:05:43,864 --> 01:05:46,132 OK, well, what the hell do I do? 540 01:05:47,434 --> 01:05:50,137 You need to find someone who understands this. 541 01:05:54,574 --> 01:05:57,141 As a professional I've always remained sceptical, 542 01:05:57,143 --> 01:05:59,776 but it would seem these shadow people have something 543 01:05:59,778 --> 01:06:01,849 of an historical occurrence. 544 01:06:03,282 --> 01:06:05,786 I guess your attempt at astral projection may have 545 01:06:06,786 --> 01:06:09,186 opened a gateway that was 546 01:06:09,188 --> 01:06:11,692 perhaps otherwise, meant to stay shut. 547 01:06:18,664 --> 01:06:21,701 He said there was nothing he could do. 548 01:06:24,471 --> 01:06:26,474 What the hell do I do now? 549 01:06:29,742 --> 01:06:31,744 Well, is there nothing we can do? 550 01:07:01,340 --> 01:07:03,344 What about clairvoyance? 551 01:07:04,344 --> 01:07:06,344 How is that gonna help? 552 01:07:06,346 --> 01:07:09,315 Well, maybe if I can figure out what it is. 553 01:07:10,483 --> 01:07:12,419 I'll know how to get rid of it. 554 01:07:46,719 --> 01:07:49,253 So, which if you would like to go first? 555 01:07:49,255 --> 01:07:51,192 Me, I'd like to, please. 556 01:08:00,766 --> 01:08:04,804 First off, if you could shuffle the cards in any way you wish. 557 01:08:13,480 --> 01:08:15,849 Place the pack face down on the table. 558 01:08:18,652 --> 01:08:21,488 Now, if you could cut the pack at any point you wish. 559 01:08:36,302 --> 01:08:38,669 I'm now going to lift three cards, 560 01:08:38,671 --> 01:08:40,707 which will be relevant only to you. 561 01:08:48,914 --> 01:08:51,516 I will explain the meaning on each one as they turn 562 01:08:51,518 --> 01:08:53,787 and their relationship to each other. 563 01:08:58,658 --> 01:08:59,994 The Hanged Man. 564 01:09:01,060 --> 01:09:04,428 This card signifies change, 565 01:09:04,430 --> 01:09:07,531 sacrifice and abandonment. 566 01:09:07,533 --> 01:09:10,500 It's about letting go of your past 567 01:09:10,502 --> 01:09:13,273 to reveal a new spiritual beginning. 568 01:09:20,579 --> 01:09:21,849 The Tower. 569 01:09:23,783 --> 01:09:25,986 This card reveals a sudden change coming. 570 01:09:27,554 --> 01:09:31,425 Abandonment of the past and unexpected events. 571 01:09:43,770 --> 01:09:45,939 You brought something here with you. 572 01:09:49,509 --> 01:09:51,843 Michelle, your book, it stated 573 01:09:51,845 --> 01:09:55,079 a section on banishing spirits with a case study. 574 01:09:55,081 --> 01:09:57,016 I wish I'd never written it. 575 01:09:58,518 --> 01:10:01,451 That case study is the reason I don't do it anymore. 576 01:10:01,453 --> 01:10:03,553 I need your help. 577 01:10:03,555 --> 01:10:05,723 Please, leave. 578 01:10:05,725 --> 01:10:07,959 Let's just go. Thank you for your time. 579 01:10:07,961 --> 01:10:09,427 Let's go, Alex. 580 01:10:15,502 --> 01:10:19,106 Trust me. That was not me. 581 01:10:21,073 --> 01:10:23,076 I need you to sit down. 582 01:10:25,412 --> 01:10:27,715 I've never done a reading like this before. 583 01:10:28,747 --> 01:10:30,915 These cards represent 584 01:10:30,917 --> 01:10:33,454 a very dark change in your life. 585 01:10:39,426 --> 01:10:41,925 There are spirits around you looking for a way in. 586 01:10:41,927 --> 01:10:43,896 You saw them? 587 01:10:44,797 --> 01:10:48,868 Yes, and our only choice is to banish them. 588 01:10:50,203 --> 01:10:53,807 There is one, more powerful than the others. 589 01:10:55,007 --> 01:10:58,010 It seeks only destruction, it won't stop till it gets what it wants. 590 01:10:59,011 --> 01:11:01,745 - We need its name. - Why? 591 01:11:01,747 --> 01:11:05,049 Most religions have names for them. 592 01:11:05,051 --> 01:11:08,619 The Bible refers to them as demons, spirits, 593 01:11:08,621 --> 01:11:11,591 and fallen angels, although I use the term loosely. 594 01:11:12,658 --> 01:11:16,462 We need to find its name to understand its weaknesses. 595 01:11:23,502 --> 01:11:27,473 This can't be. You can't affect things from the astral realm. 596 01:11:30,609 --> 01:11:32,712 You attempted astral projection? 597 01:11:33,212 --> 01:11:37,581 Yeah, I only wanted to look into that world to find my mum. 598 01:11:37,583 --> 01:11:39,483 Alex, 599 01:11:39,485 --> 01:11:41,921 your mother is not here now. 600 01:11:43,256 --> 01:11:45,659 But something else is. 601 01:11:46,059 --> 01:11:49,829 It's looking to break you down and it's getting stronger and more powerful. 602 01:11:50,963 --> 01:11:53,030 It's feeding on your fear. 603 01:11:55,601 --> 01:11:57,970 Stay here. 604 01:12:00,539 --> 01:12:03,710 The Quran refer to these spirits as Jinn, 605 01:12:04,810 --> 01:12:07,577 a spirit from an unseen dimension. 606 01:12:07,579 --> 01:12:09,546 Alex, 607 01:12:09,548 --> 01:12:11,648 you'll have to do as you did before. 608 01:12:11,650 --> 01:12:13,617 Project? 609 01:12:13,619 --> 01:12:15,952 - Yes. - No. 610 01:12:15,954 --> 01:12:18,522 No, no, no, no, no. 611 01:12:18,524 --> 01:12:20,693 No, that's what started this. 612 01:12:21,194 --> 01:12:24,698 - It's gonna make it worse. - No, it won't. 613 01:12:25,131 --> 01:12:27,264 No, I can't. I... 614 01:12:27,266 --> 01:12:29,970 Alex, please trust me. 615 01:12:31,069 --> 01:12:33,206 It won't make it worse. 616 01:12:34,974 --> 01:12:37,144 - No. - Alex, listen to me. 617 01:12:37,976 --> 01:12:39,912 Its power... 618 01:12:40,712 --> 01:12:43,013 Please, listen to me. Its power... 619 01:12:43,015 --> 01:12:45,085 I can't, I can't. 620 01:12:47,886 --> 01:12:51,157 Its power is that it can affect this world. 621 01:12:51,791 --> 01:12:54,728 But it is not stronger than you in its world. 622 01:12:55,828 --> 01:12:59,095 You have to cross over and demand its name. 623 01:12:59,097 --> 01:13:01,197 With that we can cast it out. 624 01:13:01,199 --> 01:13:03,800 So, we're supposed to just sit here and watch? 625 01:13:03,802 --> 01:13:06,506 Yes, but we can combine our energies. 626 01:13:08,307 --> 01:13:10,010 Alex? 627 01:13:16,849 --> 01:13:18,619 Right. 628 01:13:36,868 --> 01:13:37,904 Alex? 629 01:13:39,072 --> 01:13:41,275 I need you... 630 01:13:42,007 --> 01:13:43,943 to stare into the candle. 631 01:13:47,313 --> 01:13:48,949 It's OK. 632 01:13:49,983 --> 01:13:52,219 Stare into the candle. 633 01:13:53,653 --> 01:13:55,789 Consider your thoughts. 634 01:13:57,189 --> 01:13:59,592 And focus your energy... 635 01:13:59,993 --> 01:14:01,895 ..into the flame. 636 01:14:15,140 --> 01:14:18,308 The light of God surrounds us, the love of God enfolds us. 637 01:14:18,310 --> 01:14:21,379 May the presence of God watch over us. 638 01:14:21,381 --> 01:14:23,880 The power of God protects us. 639 01:14:23,882 --> 01:14:26,886 Wherever we are, God is, and all is well. 640 01:14:33,192 --> 01:14:34,895 Let's begin. 641 01:14:39,666 --> 01:14:42,299 Don't believe everything you're about to see. 642 01:14:42,301 --> 01:14:44,701 Follow my lead. 643 01:14:44,703 --> 01:14:47,039 And focus yourself on positive thoughts. 644 01:14:53,011 --> 01:14:55,681 Place your finger on the planchet. 645 01:15:01,854 --> 01:15:04,091 We acknowledge your presence. 646 01:15:05,224 --> 01:15:07,324 Tell us your name. 647 01:15:09,462 --> 01:15:12,833 Alex. Demand its name. 648 01:15:13,432 --> 01:15:14,964 Alex! 649 01:15:14,966 --> 01:15:16,670 It's alright. 650 01:15:17,436 --> 01:15:19,870 I demand you... 651 01:15:19,872 --> 01:15:21,908 Give us your name! 652 01:15:27,779 --> 01:15:29,181 A. 653 01:15:39,458 --> 01:15:40,894 Amaymon. 654 01:15:42,060 --> 01:15:43,362 What is it? 655 01:15:43,996 --> 01:15:45,998 It's not possible, it can't... 656 01:15:46,832 --> 01:15:49,402 - What the hell is it? - It's not just a spirit... 657 01:15:50,502 --> 01:15:53,372 Alex, end your projection! 658 01:15:57,176 --> 01:15:59,880 Art thou, Asmodai? 659 01:16:40,386 --> 01:16:42,887 - Your face. - Don't believe it. 660 01:16:42,889 --> 01:16:45,054 These are tricks of the mind. 661 01:16:45,056 --> 01:16:46,792 Alex. 662 01:16:49,796 --> 01:16:52,899 Return your dark spirit to the depths from which you came! 663 01:16:54,266 --> 01:16:57,034 Counter all negative thoughts and actions 664 01:16:57,036 --> 01:16:59,135 that are being directed to us. 665 01:16:59,137 --> 01:17:02,071 Eliminate the enemy's power to do any evil to us. 666 01:17:02,073 --> 01:17:04,241 In Jesus Christ's name, 667 01:17:04,243 --> 01:17:06,544 I pray he lives and reigns 668 01:17:06,546 --> 01:17:10,784 with the Father and the Holy Spirit. Amen. 669 01:17:11,449 --> 01:17:13,519 Alex, come back. 670 01:17:26,498 --> 01:17:29,368 Alex, you OK? 671 01:17:56,494 --> 01:17:58,064 Dad. 672 01:17:58,997 --> 01:18:01,134 - Alex. - Erm. 673 01:18:01,567 --> 01:18:03,537 There's someone I want you to meet. 674 01:18:04,470 --> 01:18:06,503 Hello, Mr Harmann. 675 01:18:06,505 --> 01:18:08,942 - I'm Alyssa. - Please, call me, Joel. 676 01:18:09,507 --> 01:18:11,811 It's a pleasure to meet you. Come in. 677 01:18:22,087 --> 01:18:23,553 Wow. 678 01:18:23,555 --> 01:18:25,491 That's very good. 679 01:18:29,028 --> 01:18:30,363 Aww. 680 01:18:30,930 --> 01:18:32,231 Daddy. 681 01:18:34,000 --> 01:18:35,534 Perfect likeness. 682 01:18:38,037 --> 01:18:40,039 It's pretty good. 683 01:18:49,582 --> 01:18:51,418 You, OK? 684 01:20:25,175 --> 01:20:30,175 Subtitles by explosiveskull 52078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.