Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,404 --> 00:00:08,774
Insight Asia
2
00:00:56,656 --> 00:01:01,126
Asian Corridor in Heaven
3
00:01:05,799 --> 00:01:09,268
Tea Makes the Road Open
4
00:01:28,121 --> 00:01:30,389
In the jungle,
5
00:01:30,824 --> 00:01:36,095
primeval trees form dense forests.
6
00:01:42,936 --> 00:01:46,138
This is Puer, China,
7
00:01:46,139 --> 00:01:49,108
adjacent to Myanmar and Thailand.
8
00:01:53,146 --> 00:01:57,416
The Hani people of Puer penetrates
deep into the jungle.
9
00:02:14,601 --> 00:02:20,672
Every March, the Hani people
offer sacrifice to their god.
10
00:02:22,809 --> 00:02:27,279
A live chicken is brought and
its blood is spilled before the god.
11
00:02:38,424 --> 00:02:43,896
Their god is no other than
this tall tea tree.
12
00:02:50,737 --> 00:02:55,707
In the thickness of it all, the divine tree
has stood for more than a thousand years.
13
00:03:04,083 --> 00:03:07,152
To these people,
tea leaves are a gift
14
00:03:07,587 --> 00:03:12,157
from god that had sustained them
for several millennia.
15
00:03:28,408 --> 00:03:33,679
An old man of the Hani prays
for yet another abundant harvest.
16
00:03:37,617 --> 00:03:40,919
17
00:03:40,920 --> 00:03:45,390
There are 26 ethnic groups living in Puer.
18
00:03:53,433 --> 00:03:58,103
Each group has their own tea god.
19
00:04:01,541 --> 00:04:03,742
Failan, the tea god of the Blang people,
20
00:04:04,077 --> 00:04:09,448
introduced tea to the Blang people
2 thousand years ago.
21
00:04:24,497 --> 00:04:28,700
Women of the Blang set apart
the very first tea
22
00:04:28,701 --> 00:04:31,570
harvest for their ancestor every year.
23
00:04:40,513 --> 00:04:43,882
What do you have there?
24
00:04:45,218 --> 00:04:49,087
This is tea from Qingmai
25
00:04:50,723 --> 00:04:53,392
Why did you prepare tea?
26
00:04:54,527 --> 00:05:00,699
I brought it from the fields
to serve to the ancient gods.
27
00:05:04,270 --> 00:05:06,038
This is the tea field of
the Blang people.
28
00:05:09,776 --> 00:05:14,079
The tea trees are no less than
4 to 5 meters tall,
29
00:05:14,080 --> 00:05:18,450
and the women have to climb to
the top to pick the leaves.
30
00:05:25,091 --> 00:05:30,162
These centuries-old trees are called
the ancient tea tree.
31
00:05:30,496 --> 00:05:34,866
For many years, the ancient tea trees
were all they had.
32
00:05:45,211 --> 00:05:47,813
00:05:50,015
you will have them disappear
in less than 6 generations.
34
00:05:53,519 --> 00:06:00,092
35
00:06:03,663 --> 00:06:08,033
36
00:06:11,070 --> 00:06:16,842
You must protect and respect the tea trees and
pass them down to your descendants.
37
00:06:18,778 --> 00:06:23,849
You will be safe from the invasion and robbery.
38
00:06:30,890 --> 00:06:35,060
The Blang people have
their own way of drinking tea.
39
00:06:37,797 --> 00:06:40,399
First, they roast the tea leaves
40
00:06:40,400 --> 00:06:42,667
and let it soak in the hot water.
41
00:06:49,609 --> 00:06:52,811
This is how they drank their tea
since the distant old days.
42
00:06:52,812 --> 00:06:56,081
They also used tea as medicine and food.
43
00:07:01,621 --> 00:07:05,624
To them, tea has been the source of life.
44
00:07:06,359 --> 00:07:08,660
Thus, their tea is both the beginning and
45
00:07:08,661 --> 00:07:13,532
the center of all teas around the world.
46
00:07:23,776 --> 00:07:29,281
The southern part of Yunnan Province in China
is where tea originated.
47
00:07:29,282 --> 00:07:34,553
Tea Trees in Yunnan Province
48
00:07:42,595 --> 00:07:47,866
This tree standing here is
the mother of all teas.
49
00:08:02,748 --> 00:08:06,518
The tree is 1,800 years old.
50
00:08:07,053 --> 00:08:13,725
It is the oldest tea tree in the world.
51
00:08:30,877 --> 00:08:34,045
A vast plain of lush green
expands into distance.
52
00:08:34,280 --> 00:08:36,047
This is the tea field in Puer.
53
00:08:41,587 --> 00:08:46,358
As the name suggests,
Puer is the home of the famous Puer tea.
54
00:08:51,097 --> 00:08:56,368
The short trees are a variant of
the tall tea trees.
55
00:08:57,803 --> 00:09:03,308
For the ease of tea harvest,
these are naturally shorter.
56
00:09:11,751 --> 00:09:17,722
The Ancient Tea Horse Caravan Road
begins in Puer, the home of all teas.
57
00:09:24,664 --> 00:09:28,066
Chinese royalty and aristocrats
58
00:09:28,067 --> 00:09:32,137
began drinking tea
even before the Han Dynasty.
59
00:09:37,577 --> 00:09:41,580
The common people finally got to taste tea
60
00:09:41,581 --> 00:09:45,450
starting from the Tang Dynasty.
61
00:09:49,488 --> 00:09:53,692
The modern Chinese cannot do without tea.
62
00:09:53,693 --> 00:09:55,794
In Sichuan Province
63
00:09:55,795 --> 00:09:59,564
one person drinks up
to 4 liters of tea each day.
64
00:10:04,904 --> 00:10:09,107
The Mengding Mountains in Sichuan
65
00:10:09,108 --> 00:10:11,376
The Mengding Mountains in Sichuan.
66
00:10:12,211 --> 00:10:16,114
This is where tea for the emperors
67
00:10:16,115 --> 00:10:18,717
was grown.
68
00:10:18,718 --> 00:10:22,087
It's the imperial tea garden.
69
00:10:30,129 --> 00:10:35,133
Two thousand years ago,
a Taoist monk named Wulizhen
70
00:10:35,134 --> 00:10:38,103
first began tea cultivation to offer
to the emperors.
71
00:10:40,439 --> 00:10:43,842
The Chinese see Wulizhen
as the progenitor of tea,
72
00:10:43,843 --> 00:10:47,212
the one who brought the gift
of tea into their lives.
73
00:10:47,546 --> 00:10:50,515
Wulizhen
74
00:10:53,452 --> 00:10:56,321
Puer, Yunnan Province in China
75
00:10:58,157 --> 00:11:01,826
The parade is to commemorate
the return of Puer tea
76
00:11:02,094 --> 00:11:05,764
offered to the Qing Emperor
150 years ago.
77
00:11:24,517 --> 00:11:27,118
The 150-year-old,
78
00:11:27,119 --> 00:11:31,222
tea had been stored in neglect
in the basement of the Palace Museum
79
00:11:31,223 --> 00:11:34,092
until one researcher found it.
80
00:11:37,830 --> 00:11:42,300
Unlike the destiny of all other teas that
had been reduced to ash,
81
00:11:43,135 --> 00:11:48,106
this Puer tea survived to
finally return home to Puer.
82
00:12:00,753 --> 00:12:04,656
Wanshoulongtuan, which was
once offered to the emperor,
83
00:12:04,890 --> 00:12:08,359
is the oldest existing tea in China.
84
00:12:09,195 --> 00:12:13,765
Even after 150 years,
it still retains its colour and shape.
85
00:12:16,202 --> 00:12:21,573
The price of the imperial drink is
beyond anyone's imagination.
86
00:12:21,907 --> 00:12:26,778
Experts estimate it to be at least $500,000.
87
00:12:34,320 --> 00:12:39,891
The tea-loving Chinese call Puer tea,
88
00:12:40,226 --> 00:12:43,194
the living antique, the drinkable relic.
89
00:12:44,930 --> 00:12:48,433
While most teas change
in taste after a year,
90
00:12:48,434 --> 00:12:53,805
Puer tea becomes
even more savoury and fragrant.
91
00:12:59,245 --> 00:13:03,281
Old tea is rarely traded,
but when they are,
92
00:13:03,282 --> 00:13:05,350
the price is phenomenal.
93
00:13:12,091 --> 00:13:19,764
According to the sales record
of tea in 2002,
94
00:13:20,099 --> 00:13:22,634
the most expensive Puer tea
95
00:13:22,635 --> 00:13:26,871
was priced at $100,000 for 500 grams.
96
00:13:28,407 --> 00:13:35,113
But that tea was produced around 1937
during the Sino-Japanese War,
97
00:13:35,114 --> 00:13:39,484
relatively newer than this one.
98
00:13:41,120 --> 00:13:44,322
This tea is from 1927,
99
00:13:44,323 --> 00:13:48,393
which is about a decade older.
100
00:13:49,628 --> 00:13:54,232
So we can say this one is better in quality
101
00:13:54,233 --> 00:13:57,802
and fermentation than the $100,000 tea.
102
00:14:01,841 --> 00:14:06,177
What is the secret of Puer tea that
grows more savoury, fragrant,
103
00:14:06,178 --> 00:14:09,447
and not to mention expensive, with time?
104
00:14:38,711 --> 00:14:42,680
The making of Puer tea
is a bit peculiar.
105
00:14:52,424 --> 00:14:57,228
Roasted tea leaves are placed
under a large grindstone,
106
00:14:57,229 --> 00:15:00,899
and men tread on it for half an hour.
107
00:15:10,376 --> 00:15:14,479
The leaves are pressed
into a round flat disk,
108
00:15:14,480 --> 00:15:17,382
which makes it easy to transport and
109
00:15:17,383 --> 00:15:21,352
does not crumble in the process.
110
00:15:23,088 --> 00:15:26,057
Each disk weighs 357 grams.
111
00:15:30,095 --> 00:15:35,366
But why do they insist on
making it 357 grams
112
00:15:45,611 --> 00:15:49,080
Seven disks are packed in one
113
00:15:52,518 --> 00:15:55,787
with bamboo and its leaves.
114
00:15:56,221 --> 00:16:00,191
One package weighs 2.5 kilograms.
115
00:16:01,126 --> 00:16:04,062
Twelve packages are then slung
over each side of the mule,
116
00:16:04,063 --> 00:16:09,634
which equals to 60 kg the total weight
that a mule can carry a day.
117
00:16:11,570 --> 00:16:16,841
Merchants had carefully standardized the weight
for the safe travel over the road.
118
00:16:27,686 --> 00:16:32,457
The southern regions of Yunnan is
hot and humid all year round.
119
00:16:55,414 --> 00:17:00,918
In the spring and summer when tea cultivation
is concentrated, the rainy season starts,
120
00:17:00,919 --> 00:17:04,255
and there's no way the tea can stay completely
dry from the rain during transport.
121
00:17:12,264 --> 00:17:15,233
After some time on the road,
122
00:17:15,667 --> 00:17:20,838
the tea becomes fermented
even before it reaches its destination.
123
00:17:29,581 --> 00:17:35,486
The tea stored in a well ventilated bamboo is
fermented just right,
124
00:17:35,487 --> 00:17:40,558
giving it the right colour and aroma.
125
00:17:45,597 --> 00:17:49,200
At first, the caravan
could have been disheartened
126
00:17:49,201 --> 00:17:51,069
by the yellowed tea.
127
00:17:54,306 --> 00:17:59,110
But who could have known that
128
00:17:59,111 --> 00:18:03,047
Puer tea tastes and smells better
129
00:18:03,048 --> 00:18:05,516
when it is fermented longer
130
00:18:09,655 --> 00:18:13,024
Dali, Yunnan, China
131
00:18:17,062 --> 00:18:21,032
This is Dali, the gateway city to
the Ancient Tea Horse Caravan Road.
132
00:18:25,070 --> 00:18:29,273
The town had served as
the capital of Nanzhao Dynasty
133
00:18:29,274 --> 00:18:31,475
that united ethnic minorities
in Yunnan 1,300 years ago.
134
00:18:37,583 --> 00:18:41,185
From Puer, the caravan travelled
with their tea
135
00:18:41,186 --> 00:18:44,055
and stopped to lodge here in the city.
136
00:18:50,696 --> 00:18:53,498
The caravan brought tea from Puer
137
00:18:53,499 --> 00:18:58,469
and sold it to other caravan
and retained huge profits.
138
00:18:59,104 --> 00:19:04,308
Based on the vibrant trading,
Dali grew to be a prosperous city.
139
00:19:12,151 --> 00:19:16,854
Just 5 decades ago
the stores that bought
140
00:19:16,855 --> 00:19:19,023
and sold tea filled the city.
141
00:19:20,058 --> 00:19:25,029
The smooth slabs of stones on the pavement
silently prove the past prosperity.
142
00:19:33,472 --> 00:19:37,175
In the past, there were many houses
where the caravan stayed
143
00:19:37,176 --> 00:19:42,146
and traded tea.
144
00:19:43,482 --> 00:19:47,151
At some point, there were
so many people that
145
00:19:48,787 --> 00:19:55,059
a great number of the caravans
had to stay in stables.
146
00:20:04,403 --> 00:20:09,574
People with various ethnic backgrounds
still come to Dali to shop.
147
00:20:10,108 --> 00:20:14,579
Dali is still one of the biggest market towns
in the region.
148
00:20:25,724 --> 00:20:29,293
The Nanzhao Dynasty had monopolized
149
00:20:29,628 --> 00:20:32,897
the tea trading in Yunnan and
their influence grew ever formidable.
150
00:20:34,333 --> 00:20:36,934
Their growing power
however wasn't very pleasing
151
00:20:36,935 --> 00:20:39,604
in the eyes of the traditional
Han Chinese dynasties.
152
00:20:46,712 --> 00:20:51,983
The Tang Dynasty, in particular
wanted the tea trading all to itself.
153
00:20:55,354 --> 00:20:58,756
154
00:20:58,757 --> 00:21:03,494
In 724 A.D., Emperor Xuanzong
of Tang marched
155
00:21:03,495 --> 00:21:07,765
his 200,000 troops into the Nanzhao territory
to steal the tea trading.
156
00:21:08,700 --> 00:21:12,903
However, the massive Tang troops were
157
00:21:12,904 --> 00:21:15,673
drowned in Lake Erhai.
158
00:21:32,824 --> 00:21:38,296
Currently, Dali is the home of
the largest tea factories in Yunnan.
159
00:21:38,830 --> 00:21:42,300
All of them produce Puer tea.
160
00:21:49,141 --> 00:21:51,709
As the demand for fermented tea soared,
161
00:21:51,943 --> 00:21:56,714
they've been mass producing tea with
the development of artificial fermentation
162
00:21:57,149 --> 00:21:59,617
in the late 1970s.
163
00:22:03,488 --> 00:22:07,091
The tremendous popularity
164
00:22:07,092 --> 00:22:08,759
dates back to the Tang Dynasty.
165
00:22:09,194 --> 00:22:14,065
And in the center of it all was Tibet.
166
00:22:22,607 --> 00:22:27,311
Our caravan brought tea from Puer
167
00:22:27,312 --> 00:22:31,682
to Dali, Lijiang and Tibet.
168
00:22:33,118 --> 00:22:37,288
There had been and still are lots of
tea factories here.
169
00:22:38,724 --> 00:22:43,527
When tea is produced at the factories,
170
00:22:43,528 --> 00:22:46,497
we would take the cheapest kind to Tibet.
171
00:22:52,537 --> 00:22:57,608
The tea is loaded on the mules
to begin the 5,000 km long journey.
172
00:22:59,945 --> 00:23:03,581
From Puer in Yunnan,
we travel through Dali
173
00:23:03,582 --> 00:23:07,785
and over the Hengduan Mountains
at the eastern
174
00:23:07,786 --> 00:23:14,658
end of the Himalayas to
Lhasa, Nepal, and India.
175
00:23:29,207 --> 00:23:33,277
The locals say that only
the birds and rats can finish
176
00:23:33,812 --> 00:23:38,582
this treacherous caravan road,
stretching from Yunnan to Tibet.
177
00:23:51,129 --> 00:23:54,298
The caravans are the only ones
that travel on this road.
178
00:23:54,733 --> 00:23:58,936
They carry tea from Yunnan
179
00:23:58,937 --> 00:24:00,604
for some 3 months to reach Lhasa.
180
00:24:13,084 --> 00:24:18,756
Ahead of them, only a narrow path winds
around the precipitous mountains.
181
00:24:41,513 --> 00:24:45,082
Why did they have to travel
such a perilous road
182
00:24:49,621 --> 00:24:54,191
They did because they wanted
horses in return for tea.
183
00:25:05,070 --> 00:25:10,241
The trading of tea and horse is
what paved the caravan road.
184
00:25:15,780 --> 00:25:18,849
Lhasa in Tibet
185
00:25:21,186 --> 00:25:26,390
In the 7th century, King Songtsen Gampo
of Tibet united his kingdom
186
00:25:26,391 --> 00:25:29,860
and became a threat to the Tang Dynasty.
187
00:25:30,595 --> 00:25:33,497
Based on great power,
Songtsen Gampo
188
00:25:33,498 --> 00:25:36,667
took Princess Wencheng of
Tang as his bride.
189
00:25:37,102 --> 00:25:41,372
This was when tea was introduced to Tibet.
190
00:25:42,207 --> 00:25:46,310
Not a single soul guessed that
191
00:25:46,311 --> 00:25:49,179
mere tea would determine
the destiny of Tibet.
192
00:25:58,223 --> 00:26:02,626
The Tibetan plateau is bleak
and desolate beyond description.
193
00:26:05,463 --> 00:26:08,165
The shepherds and yaks roam the wilderness
194
00:26:08,166 --> 00:26:11,435
all day long for the trace of scant grass.
195
00:26:21,680 --> 00:26:25,482
In the land that yields
no crops or vegetables
196
00:26:25,483 --> 00:26:28,352
Tibetans rely heavily on yaks.
197
00:26:29,087 --> 00:26:33,057
Most of their nutrients
come from the yak meat.
198
00:26:40,699 --> 00:26:46,770
Because of this, their diet
seriously lacked vitamins.
199
00:26:55,513 --> 00:27:01,185
For them, the only source of vitamin is tea.
200
00:27:02,053 --> 00:27:07,324
Thus explains the nickname that
Tibetans gave to tea, "Black Gold."
201
00:27:15,266 --> 00:27:19,570
Tibetans drink more than 50 cups of
202
00:27:19,571 --> 00:27:22,339
yak butter tea every day.
203
00:27:23,174 --> 00:27:28,746
These avid tea drinkers are said to drink
more tea than anyone else in the world.
204
00:27:39,391 --> 00:27:43,761
A day never passes without tea.
205
00:27:45,497 --> 00:27:51,468
To Tibetans, tea is
their blood, flesh, and life.
206
00:28:05,550 --> 00:28:08,819
Dongzhulin Temple
207
00:28:12,157 --> 00:28:18,128
Deep echoes of a horn reverberates
through the morning air at the temple.
208
00:28:33,178 --> 00:28:39,149
Tibetan monks carry out worships daily
in the morning, noon, and evening.
209
00:28:40,785 --> 00:28:45,089
The long training of lamas is never complete
210
00:28:45,090 --> 00:28:47,858
without one thing.
211
00:28:49,094 --> 00:28:51,662
It's the drinking of tea.
212
00:29:07,045 --> 00:29:09,613
While the worship continues,
213
00:29:09,848 --> 00:29:12,716
the monk on the tea
duty prepares the butter tea.
214
00:29:18,356 --> 00:29:24,027
The sheer amount of tea alone
reveals the size of the temple.
215
00:29:28,666 --> 00:29:34,638
The first persons to drink tea in Tibet
were the lamas.
216
00:29:38,076 --> 00:29:42,079
It was also by the monks who
217
00:29:42,080 --> 00:29:45,549
first mixed yak butter with tea.
218
00:30:41,639 --> 00:30:45,909
To drink tea at the temple,
the lamas must abide by strict rules.
219
00:30:46,244 --> 00:30:50,714
They are to drink tea 3 times a day
at morning, noon, and evening.
220
00:30:52,750 --> 00:30:57,321
Tea must be poured
according to the training ranks and
221
00:30:57,555 --> 00:31:00,524
should be drank silently.
222
00:31:10,101 --> 00:31:14,271
The demand for tea that
started at the temples soon expanded,
223
00:31:15,106 --> 00:31:19,676
becoming the necessity of the Tibetan life.
224
00:31:36,127 --> 00:31:41,098
In return for tea, the only things
Tibetans could trade were horses.
225
00:31:41,432 --> 00:31:46,703
Tibetan horses ran faster and were best
in war than any other horses.
226
00:31:59,150 --> 00:32:03,487
The Chinese dynasties quickly
jumped into the tea-horse trading to get
227
00:32:03,488 --> 00:32:06,056
their hands on the fast Tibetan horses.
228
00:32:13,598 --> 00:32:16,500
China needed strong horses to fight off
229
00:32:16,501 --> 00:32:18,869
the hostile nomads from the north
230
00:32:19,103 --> 00:32:24,274
and they wanted a steady
supply by way of the tea-horse trading.
231
00:32:32,517 --> 00:32:35,419
Ya'an, Sichuan Province
232
00:32:35,420 --> 00:32:37,387
Ya'an, Sichuan Province
233
00:32:37,822 --> 00:32:42,492
The town used to house
the booming tea-horse market.
234
00:32:50,134 --> 00:32:55,706
The modern day Ya'an is still
the largest tea producer.
235
00:33:03,581 --> 00:33:05,682
Most tea factories in Ya'an
236
00:33:05,683 --> 00:33:09,353
make tea specifically for Tibetans.
237
00:33:10,688 --> 00:33:13,890
They call the tea biancha,
because the tea is supplied to bian,
238
00:33:13,891 --> 00:33:17,761
the outlying regions.
239
00:33:21,599 --> 00:33:24,701
Unlike Puer tea from Yunnan,
240
00:33:24,702 --> 00:33:29,606
biancha is cheap and of low grade
241
00:33:29,607 --> 00:33:32,376
as it is made of broad tea leaves and stalks.
242
00:33:32,910 --> 00:33:36,113
Biancha is usually used by Tibetans
243
00:33:36,114 --> 00:33:39,483
to make yak butter tea.
244
00:33:43,721 --> 00:33:46,423
Being the center of biancha production,
245
00:33:46,424 --> 00:33:49,793
Ya'an prospered since the Song Dynasty.
246
00:33:57,635 --> 00:34:02,072
The Song Emperor set up the Tea Horse Office
in Ya'an to wield exclusive
247
00:34:02,073 --> 00:34:05,142
control over the tea-horse trading.
248
00:34:11,582 --> 00:34:15,085
Under the Song Dynasty, a horse was
equal to 1,800 jin, approximately 1080 kg.
249
00:34:15,086 --> 00:34:19,689
However, it became 120 jin of tea per horse
during the Ming Dynasty.
250
00:34:19,690 --> 00:34:22,259
Tea became more expensive
251
00:34:22,260 --> 00:34:24,660
whereas horses became cheaper.
252
00:34:33,104 --> 00:34:35,906
Once, the Tibetan kingdom was powerful
253
00:34:35,907 --> 00:34:39,476
enough to occupy
all the land west to this river.
254
00:34:39,911 --> 00:34:43,280
With tea however, their decline also came.
255
00:34:50,822 --> 00:34:54,324
Emperor Zhu Yuanzhang of Ming decreed
256
00:34:54,325 --> 00:34:57,894
a ban on the tea trading
that crossed the Dadu to Tibet.
257
00:35:05,770 --> 00:35:08,538
By that time, Tibet couldn't live
without tea and
258
00:35:09,073 --> 00:35:12,342
had to give in to them.
259
00:35:13,077 --> 00:35:16,179
They were able to obtain tea
260
00:35:16,180 --> 00:35:18,548
after offering a mass number of horses.
261
00:35:33,397 --> 00:35:38,668
Ya'an alone produces
110,000 tons of biancha per year.
262
00:35:39,303 --> 00:35:42,506
With that, each of the 6 million Tibetans
263
00:35:42,507 --> 00:35:46,076
can consume nearly 20 kg for a whole year.
264
00:35:55,119 --> 00:35:58,388
The current Sichuan-Tibet Highway was built
265
00:35:58,623 --> 00:36:02,159
over the ancient caravan road.
266
00:36:02,160 --> 00:36:04,561
The pioneers of the ancient road were
267
00:36:04,562 --> 00:36:09,032
the Chinese dynasties
trying to control Tibet with tea.
268
00:36:11,369 --> 00:36:17,340
There were 2 means of transport at the time.
269
00:36:18,476 --> 00:36:21,678
One is men and the other is horses.
270
00:36:21,679 --> 00:36:24,047
Without men and horses,
tea couldn't go anywhere.
271
00:36:24,682 --> 00:36:29,486
The carriers would travel for some length
and stay the night in towns.
272
00:36:29,487 --> 00:36:31,254
This process was repeated every day.
273
00:36:34,692 --> 00:36:36,693
Before the road was paved
274
00:36:36,694 --> 00:36:40,197
the Hans in Sichuan used to
275
00:36:40,198 --> 00:36:44,067
carry the load themselves to cross
the mountains.
276
00:37:00,618 --> 00:37:04,020
When they reach the snow-capped
Hengduan Mountains,
277
00:37:04,255 --> 00:37:07,424
they delivered tea to the Tibetan caravan.
278
00:37:16,567 --> 00:37:20,570
Because these tea-horse markets were
279
00:37:20,571 --> 00:37:23,340
all located in the Chinese regions,
280
00:37:23,674 --> 00:37:26,176
Tibetans would trudge 2,000 km
281
00:37:26,177 --> 00:37:31,047
to bring tea back to Lhasa.
282
00:37:43,494 --> 00:37:46,496
While the Tea-Horse Road from Yunnan
283
00:37:46,497 --> 00:37:48,898
was for private trading,
284
00:37:48,899 --> 00:37:51,268
the one leading from Sichuan was for
285
00:37:51,502 --> 00:37:55,872
government trading only.
286
00:38:02,747 --> 00:38:06,616
Meili Snow Mountains
287
00:38:10,054 --> 00:38:17,027
Tibetans on the road faced
the towering Meili Snow Mountains.
288
00:38:21,866 --> 00:38:27,037
At the foot of the summit covered with perpetual
snow runs the 2,000 m long icy river.
289
00:38:28,472 --> 00:38:31,675
The caravan could
only travel in June
290
00:38:31,676 --> 00:38:34,844
when the snow begins to melt.
291
00:39:25,162 --> 00:39:29,833
The Meili is one of the
8 most sacred mountains in Tibet.
292
00:39:33,671 --> 00:39:35,672
Those who pass visit
293
00:39:35,673 --> 00:39:40,643
the great fall of melted glaciers.
294
00:39:51,489 --> 00:39:54,391
With devout faith,
people circle the fall
295
00:39:54,392 --> 00:39:58,661
and pray for their safe trip
over the Meili.
296
00:40:02,500 --> 00:40:06,069
With a long hard road ahead,
297
00:40:06,303 --> 00:40:10,173
the caravan also prays for
safety at the Meili.
298
00:40:28,225 --> 00:40:32,128
When they finally cross
the snow mountains,
299
00:40:32,129 --> 00:40:34,297
they arrive at a farm
at the 4,000 m altitude.
300
00:40:35,232 --> 00:40:38,835
When the snow melts,
the shepherds
301
00:40:38,836 --> 00:40:42,505
gather here in search of green grass.
302
00:40:54,151 --> 00:40:58,121
The yak herders rely on
yak milk for a living.
303
00:40:58,756 --> 00:41:03,259
They make goods to sell to
the caravan headed for Lhasa.
304
00:41:15,105 --> 00:41:20,076
Yak milk in a big wooden container is
churned up all day long.
305
00:41:30,221 --> 00:41:34,591
The yellow batch is yak butter.
306
00:41:35,326 --> 00:41:38,795
Tibetans mix it with tea leaves to make tea.
307
00:41:54,745 --> 00:42:00,116
Along with tea, yak butter is
a must for the Tibetan diet.
308
00:42:00,551 --> 00:42:04,487
The shepherds have long sustained
themselves with yak butter
309
00:42:04,488 --> 00:42:09,559
they make and sell to the caravan
travelling over the Meili to inland Tibet.
310
00:42:12,596 --> 00:42:20,169
We make it every 17-18 days.
311
00:42:22,406 --> 00:42:25,475
How much is each yak butter?
312
00:42:26,510 --> 00:42:32,282
It's 17-18 Yuan per 500 grams.
313
00:42:38,622 --> 00:42:41,791
Lijiang, Yunnan Province, China
314
00:42:47,231 --> 00:42:50,233
Lijiang is a UNESCO designated heritage
315
00:42:50,234 --> 00:42:54,103
located on the caravan road.
316
00:43:03,781 --> 00:43:08,084
It was the heart of transport
317
00:43:08,085 --> 00:43:11,154
and trade for all who passed the road.
318
00:43:23,100 --> 00:43:26,402
From across China,
merchants came to Lijiang to
319
00:43:26,403 --> 00:43:30,073
establish a joint caravan.
320
00:43:31,609 --> 00:43:33,910
As recently as the 1950s,
321
00:43:33,911 --> 00:43:38,081
the streets were busy
with caravans and horses.
322
00:43:42,920 --> 00:43:45,922
Merchants bought tea
from the Yunnan caravan
323
00:43:45,923 --> 00:43:50,126
and resold it to the Tibetan caravan,
324
00:43:50,127 --> 00:43:51,928
or they formed the caravan for themselves
325
00:43:51,929 --> 00:43:55,732
and took tea to Lhasa and India.
326
00:43:55,733 --> 00:43:59,502
The size of the caravans
in their time of glory was enormous.
327
00:44:02,272 --> 00:44:11,447
Thousands of horses left Lijiang every morning.
328
00:44:13,884 --> 00:44:24,560
And the Tibetan yaks used as pack mules
numbered at 8,0009,000.
329
00:44:25,796 --> 00:44:28,564
No, at least 10,000.
330
00:44:30,601 --> 00:44:34,370
It was an unimaginable amount.
331
00:44:39,410 --> 00:44:43,780
This monument found near Lijiang
belongs to the ancient Tibetan kingdom.
332
00:44:44,515 --> 00:44:47,817
It was carved 1,300 years ago
333
00:44:47,818 --> 00:44:50,486
to guide the caravan coming to Lijiang.
334
00:44:51,121 --> 00:44:56,092
It also warned people
against the prowling beasts.
335
00:45:07,671 --> 00:45:10,039
The Paved Stone Path of
the Caravan Road
336
00:45:10,674 --> 00:45:14,077
To make it easier for the horses,
rich merchants paved
337
00:45:14,078 --> 00:45:16,646
the dirt road with slabs of stones.
338
00:45:23,287 --> 00:45:28,458
The deep prints come from
the hooves of the pack mules.
339
00:45:42,806 --> 00:45:48,511
Many caravan merchants
who only recently stopped
340
00:45:48,512 --> 00:45:50,780
travelling to Lhasa and
341
00:45:51,115 --> 00:45:55,284
India with horses still live
close to the caravan road.
342
00:45:58,222 --> 00:46:00,356
I worked for the caravan for 50 years
343
00:46:00,357 --> 00:46:02,759
since I was 14 years old.
344
00:46:02,760 --> 00:46:05,027
I'm the third generation,
ever since my grandfather.
345
00:46:06,063 --> 00:46:11,734
My father also handled horses
and it was all for the family.
346
00:46:12,870 --> 00:46:15,772
At first, I started handling horses for others.
After I earned some money,
347
00:46:15,773 --> 00:46:19,041
I had my own 10 horses.
348
00:46:20,277 --> 00:46:24,046
The road the caravan travel is
very dangerous and difficult.
349
00:46:25,482 --> 00:46:28,584
But I had to continue for decades
350
00:46:28,585 --> 00:46:31,454
since my family depended on me.
351
00:46:39,096 --> 00:46:43,299
My grandfather, father, and husband
352
00:46:43,300 --> 00:46:47,570
had to travel far to transport tea.
353
00:46:48,605 --> 00:46:54,277
When my husband left, all I could
do was stay home and miss him.
354
00:46:55,512 --> 00:46:57,914
But I didn't complain. I just prayed that
355
00:46:57,915 --> 00:46:59,835
my husband would return
from the dangerous roads.
356
00:47:03,554 --> 00:47:07,723
Why did you marry me if you are leaving?
357
00:47:10,661 --> 00:47:15,431
Why are you leaving after marrying me?
358
00:47:17,668 --> 00:47:20,036
You are a cruel man.
359
00:47:23,674 --> 00:47:28,744
I was in debt when I married you.
360
00:47:31,081 --> 00:47:36,052
I cannot pay the debt if I do not leave.
361
00:47:38,288 --> 00:47:46,362
I do not mind if you are in debt.
We can sell
362
00:47:49,099 --> 00:47:55,271
the mule and pay.
363
00:47:58,108 --> 00:48:00,176
You are a cruel man.
364
00:48:02,846 --> 00:48:10,820
Even the stones speak,
but why won't you answer me
365
00:48:49,092 --> 00:48:54,597
Many unfortunate caravan merchants in fact lost
366
00:48:54,598 --> 00:48:56,159
their lives crossing gorges and rivers.
367
00:48:59,503 --> 00:49:02,738
Picture of caravans crossing the river in 1920s
368
00:49:02,739 --> 00:49:07,009
Sometimes, they would cross the gorge
on a single rope bridge.
369
00:49:12,049 --> 00:49:17,620
Other times they inflated the lambskin bag
and swam across.
370
00:49:19,056 --> 00:49:23,526
They did all of this to sell tea
and earn money.
371
00:49:40,277 --> 00:49:45,748
In Lhasa, we resold tea at a much higher rate.
372
00:49:47,084 --> 00:49:49,685
If it was 10 Yuan here, it'd be 5060 Yuan
373
00:49:49,686 --> 00:49:53,456
in Lhasa.
It's several times more expensive.
374
00:49:54,891 --> 00:49:56,659
Why is it that expensive?
375
00:49:58,095 --> 00:50:05,468
It is expensive because the road is too long
and the caravan has to travel 3 months.
376
00:50:06,603 --> 00:50:09,705
For those months, we spend
a lot of money as well.
377
00:50:10,707 --> 00:50:12,208
Since it costs us money,
378
00:50:12,209 --> 00:50:15,077
if we don't sell at higher prices, we can't live.
379
00:50:17,414 --> 00:50:20,483
Jinsha River
380
00:50:24,621 --> 00:50:28,924
The caravan passes the Three Parallel Rivers
381
00:50:28,925 --> 00:50:33,295
where the Jinsha, Lancang,
and Nu flow into one.
382
00:50:39,336 --> 00:50:42,038
The winding path flanked by a sheer cliff is
383
00:50:42,039 --> 00:50:44,507
notoriously dangerous.
384
00:50:50,747 --> 00:50:56,318
After years of neglect, the world again
paid attention to the road in the 1930s.
385
00:50:56,853 --> 00:51:00,156
It was when the Japanese
invasion had cut off
386
00:51:00,157 --> 00:51:03,759
all the trading routes going into China.
387
00:51:06,096 --> 00:51:09,665
The Ancient Tea Horse Caravan Road
was the only open road.
388
00:51:10,400 --> 00:51:12,601
This was because no one
389
00:51:12,602 --> 00:51:15,471
but the caravan could travel the road.
390
00:51:31,922 --> 00:51:36,192
The Tea Horse Caravan Road is one of
the oldest roads humans paved.
391
00:51:36,927 --> 00:51:41,197
It has persisted 1,400 years
since the glorious trading days
392
00:51:41,631 --> 00:51:44,200
under the Tang Dynasty.
393
00:51:55,445 --> 00:51:58,347
Blocked by the Hengduan
394
00:51:58,348 --> 00:52:02,051
and the Himalayas,
the caravan road had been
395
00:52:02,686 --> 00:52:06,755
reluctant to allow
humans to pass through.
396
00:52:09,192 --> 00:52:13,162
The only ones who travelled
were the caravans.
397
00:52:23,206 --> 00:52:25,875
After months of struggle on the road,
398
00:52:27,511 --> 00:52:30,079
they reached Lhasa,
399
00:52:30,313 --> 00:52:35,284
unloaded their horses, and delivered
the source of life, the tea.
400
00:53:00,944 --> 00:53:03,445
A district in Lhasa
401
00:53:07,484 --> 00:53:11,854
Tea that travelled over the road
is sold here and
402
00:53:12,189 --> 00:53:15,257
distributed throughout Tibet.
403
00:53:25,402 --> 00:53:28,804
Since the old days
404
00:53:28,805 --> 00:53:33,075
Tibetan nomads come here to buy tea.
405
00:53:41,918 --> 00:53:45,588
Lhasa was the destination of
the caravan road
406
00:53:46,122 --> 00:53:48,791
but also another starting point.
407
00:53:51,127 --> 00:53:55,698
We sell the tea we bought in Ya'an,
408
00:53:55,699 --> 00:53:58,219
Sichuan, in Lhasa.
409
00:53:58,235 --> 00:54:01,437
From Lhasa, we don't go back home,
410
00:54:01,438 --> 00:54:03,439
but to India to sell some more.
411
00:54:04,274 --> 00:54:08,077
We take tea and medicinal herbs
to India and Nepal for sale.
412
00:54:08,078 --> 00:54:10,045
On our journey back,
413
00:54:11,081 --> 00:54:16,051
we bring textiles to sell in Lijiang
and Dali in Yunnan.
414
00:54:30,400 --> 00:54:36,572
Beyond the Himalayas, the road continues.
415
00:54:43,313 --> 00:54:46,482
To India and Nepal.
416
00:54:51,121 --> 00:54:56,692
Now the tea, on the back of the yaks,
climb over the Himalayas.
417
00:55:05,368 --> 00:55:11,073
At the end of the road that
418
00:55:11,074 --> 00:55:16,545
stretches ahead, people will wait for the tea,
their source of life.
35500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.