Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,222 --> 00:00:57,464
[bell tolls]
2
00:01:09,528 --> 00:01:11,440
[girls giggling]
3
00:01:43,353 --> 00:01:45,219
Do you know how much
I love you?
4
00:01:45,439 --> 00:01:47,226
No.
5
00:01:49,776 --> 00:01:52,439
More than all the sand
on all the beaches
6
00:01:52,654 --> 00:01:54,145
in all the world.
7
00:01:56,116 --> 00:01:58,654
Describe her to me again.
8
00:01:58,869 --> 00:02:01,532
What was she like?
9
00:02:01,747 --> 00:02:05,616
She had long hair,
a beautiful smile.
10
00:02:05,834 --> 00:02:08,793
She wore a pretty blue dress
that shined in the sun.
11
00:02:09,004 --> 00:02:11,041
What about this?
12
00:02:11,256 --> 00:02:14,545
She loved it
and wore it every day.
13
00:02:14,760 --> 00:02:16,296
Just like you.
14
00:02:17,471 --> 00:02:18,803
Was she pretty?
15
00:02:19,014 --> 00:02:21,381
Very pretty.
The prettiest.
16
00:02:21,600 --> 00:02:23,136
Did she love us?
17
00:02:23,352 --> 00:02:24,763
Always.
18
00:02:26,480 --> 00:02:28,392
I am not going
to tell you both again.
19
00:02:28,607 --> 00:02:30,018
All right?
20
00:02:30,233 --> 00:02:31,440
I put you in here,
21
00:02:31,652 --> 00:02:33,268
and I want no talking.
22
00:02:33,487 --> 00:02:35,729
And I don't want you
to think about leaving
23
00:02:35,947 --> 00:02:37,154
this fucking closet.
24
00:02:37,366 --> 00:02:39,483
Do I make myself
crystal clear?
25
00:02:39,701 --> 00:02:41,442
Yes, Daddy.
26
00:02:43,538 --> 00:02:45,245
And don't make me come back
one more time,
27
00:02:45,457 --> 00:02:47,665
because if I do, I swear to God
I'll grab that necklace
28
00:02:47,876 --> 00:02:49,742
from around your fucking neck
so fast.
29
00:02:52,339 --> 00:02:55,002
Now cover your ears,
both of youse.
30
00:03:00,389 --> 00:03:03,177
- [Dad humming]
- [woman laughs]
31
00:03:04,768 --> 00:03:06,600
I wish Mommy was here.
32
00:03:06,812 --> 00:03:08,223
Come on.
33
00:03:08,438 --> 00:03:09,974
Now I lay me down to sleep.
34
00:03:10,190 --> 00:03:12,773
[both]
Pray the Lord my soul to keep.
35
00:03:12,984 --> 00:03:14,941
If I should die before I wake,
36
00:03:15,153 --> 00:03:17,190
pray the Lord
my soul to take.
37
00:03:17,406 --> 00:03:20,114
God bless Mommy,
God bless Daddy,
38
00:03:20,325 --> 00:03:22,032
God bless the house.
39
00:03:27,499 --> 00:03:29,661
[Jordan]
What are you doing, silly?
40
00:03:29,876 --> 00:03:32,316
[Ashley] You have a better chance
of going to heaven than I do.
41
00:03:32,421 --> 00:03:35,004
I wish you would
take me with you.
42
00:03:36,425 --> 00:03:38,587
[Dad singing indistinctly]
43
00:03:40,595 --> 00:03:42,507
[woman laughs]
44
00:03:47,853 --> 00:03:48,934
[Dad grunts]
45
00:03:49,146 --> 00:03:50,933
[Dad]
I like it.
46
00:04:04,828 --> 00:04:07,195
[voice, whispering]
Jordan.
47
00:04:28,602 --> 00:04:30,389
[whispering]
Ashley.
48
00:04:31,646 --> 00:04:33,137
Ashley.
49
00:04:33,356 --> 00:04:34,517
[sighs]
50
00:04:34,733 --> 00:04:36,565
[water trickling]
51
00:04:50,791 --> 00:04:52,828
[footsteps]
52
00:04:56,254 --> 00:04:57,916
[inhuman growling]
53
00:05:03,303 --> 00:05:05,260
Unbelievable.
54
00:05:05,472 --> 00:05:07,054
Kids?
55
00:05:07,265 --> 00:05:08,801
You had kids in here?
56
00:05:09,017 --> 00:05:10,679
You son of a bitch.
57
00:05:10,894 --> 00:05:12,974
- What are you talking about?
- You're so disgusting.
58
00:05:13,146 --> 00:05:15,138
[Dad]
Rosemary, wait. Don't. Don't go.
59
00:05:17,943 --> 00:05:19,059
[breathing heavily]
60
00:05:19,277 --> 00:05:20,688
What did I tell you two?
61
00:05:20,904 --> 00:05:22,270
Eh?
62
00:05:41,508 --> 00:05:43,795
- Good morning.
- Morning.
63
00:05:44,010 --> 00:05:46,718
You slept on the couch again.
Is your bed not comfortable?
64
00:05:46,930 --> 00:05:48,796
My bed was shaking.
65
00:05:49,015 --> 00:05:50,222
Shaking?
66
00:05:50,433 --> 00:05:51,765
Maybe we had
another tremor.
67
00:05:51,977 --> 00:05:53,559
[juice pouring]
68
00:05:56,064 --> 00:05:58,306
I have an idea.
69
00:05:58,525 --> 00:06:00,858
Why don't you come to church
with me today.
70
00:06:01,069 --> 00:06:02,355
Um...
71
00:06:02,571 --> 00:06:03,857
I have so much
I need to get done
72
00:06:04,072 --> 00:06:05,654
before school tomorrow.
73
00:06:05,866 --> 00:06:07,858
Okay, well, I'm going to try
again next week.
74
00:06:09,369 --> 00:06:11,281
I'll see you
when I get home.
75
00:06:11,496 --> 00:06:12,657
Please eat something, okay?
76
00:06:12,873 --> 00:06:14,580
[door opens and closes]
77
00:07:37,332 --> 00:07:39,449
[rumbling]
78
00:08:09,823 --> 00:08:12,156
[kettle whistling]
79
00:08:32,303 --> 00:08:34,044
[glass breaks]
80
00:08:54,409 --> 00:08:56,071
Hello?
81
00:09:02,959 --> 00:09:04,325
[rumbling bang]
82
00:09:04,544 --> 00:09:06,080
Aunt Tanya,
are you here?
83
00:09:11,885 --> 00:09:13,251
Hello?
84
00:09:14,888 --> 00:09:16,504
[Pastor John]
The Lord says,
85
00:09:16,723 --> 00:09:18,510
if your sins be a scarlet,
86
00:09:18,725 --> 00:09:20,967
let them be made
white as snow.
87
00:09:21,186 --> 00:09:22,848
And if they be red as crimson,
88
00:09:23,063 --> 00:09:24,850
they shall be made
white as wool.
89
00:09:25,065 --> 00:09:26,681
So it is important
to both forgive
90
00:09:26,900 --> 00:09:28,482
and allow forgiveness
91
00:09:28,693 --> 00:09:30,776
in order to receive
God's true blessings.
92
00:09:30,987 --> 00:09:33,070
So remember that next time
someone swoops in
93
00:09:33,281 --> 00:09:34,817
and steals your front-row
parking spot
94
00:09:35,033 --> 00:09:36,945
- at the grocery store.
- [parishioners laugh]
95
00:09:37,160 --> 00:09:39,026
Just like Mrs. Johnson
forgave me last night
96
00:09:39,245 --> 00:09:41,988
when I accidentally swooped in
and stole her spot.
97
00:09:42,207 --> 00:09:44,494
My bad, Mrs. Johnson.
98
00:09:44,709 --> 00:09:46,496
And speaking of blessings,
99
00:09:46,711 --> 00:09:49,624
I'm truly blessed to be welcomed
into this church community
100
00:09:49,839 --> 00:09:51,751
with such loving
and open arms.
101
00:09:53,301 --> 00:09:54,320
You've really made
this transition
102
00:09:54,344 --> 00:09:56,586
this past two months
an easy one.
103
00:09:56,805 --> 00:09:58,922
And I'm especially blessed
104
00:09:59,140 --> 00:10:01,723
to receive the spiritual
guidance
105
00:10:01,935 --> 00:10:03,642
and leadership
of Reverend Michael.
106
00:10:03,853 --> 00:10:05,560
[applause]
107
00:10:11,903 --> 00:10:13,986
Seems like we had
a good turnout today.
108
00:10:14,197 --> 00:10:15,438
[Michael]
Yes, we did.
109
00:10:15,657 --> 00:10:18,525
I thought you did very well.
110
00:10:18,743 --> 00:10:20,638
[Pastor John] I just need to
put together some readings
111
00:10:20,662 --> 00:10:22,779
for the next youth meeting.
112
00:10:22,997 --> 00:10:26,035
I see you found a title
for my personal collection.
113
00:10:27,460 --> 00:10:28,871
Oh. Um...
114
00:10:29,087 --> 00:10:30,328
yes, sorry.
115
00:10:30,547 --> 00:10:32,334
It just caught my eye.
116
00:10:32,549 --> 00:10:34,791
Well, that's okay.
Could you put it back, please?
117
00:10:35,009 --> 00:10:36,341
Absolutely.
118
00:10:38,429 --> 00:10:41,137
I didn't know that you were
into demonology and exorcism.
119
00:10:41,349 --> 00:10:43,306
I was.
120
00:10:43,518 --> 00:10:44,718
Well, I find it fascinating...
121
00:10:44,894 --> 00:10:47,261
Some books are best left
on the shelf.
122
00:10:47,480 --> 00:10:48,891
Of course.
123
00:10:58,199 --> 00:11:00,441
All right, well, I'm off.
124
00:11:00,660 --> 00:11:02,026
See you later.
125
00:11:02,245 --> 00:11:03,656
[Michael]
Good sermon.
126
00:12:44,764 --> 00:12:47,051
[girls' voices whispering]
127
00:12:57,568 --> 00:12:59,184
[girls laugh]
128
00:13:27,557 --> 00:13:29,924
[crow caws]
129
00:14:00,298 --> 00:14:03,257
[ghostly voice, whispering]
Ashley.
130
00:14:05,261 --> 00:14:06,718
Ashley?
131
00:14:09,974 --> 00:14:11,260
Hello?
132
00:14:16,564 --> 00:14:18,351
Hey.
133
00:14:18,566 --> 00:14:20,353
You don't remember me,
do you?
134
00:14:20,568 --> 00:14:21,979
It's Hannah.
135
00:14:23,404 --> 00:14:24,485
[laughs]
136
00:14:24,697 --> 00:14:26,188
Hey.
137
00:14:26,407 --> 00:14:27,967
It's amazing.
You look exactly the same,
138
00:14:28,034 --> 00:14:30,617
except older and taller.
139
00:14:30,828 --> 00:14:32,069
Do I look the same?
140
00:14:32,288 --> 00:14:33,495
You're taller.
141
00:14:35,041 --> 00:14:36,828
Where did you guys
end up going?
142
00:14:37,043 --> 00:14:38,784
You kind of just disappeared.
143
00:14:39,003 --> 00:14:41,245
It's messed up how we didn't
even get to say goodbye.
144
00:14:41,464 --> 00:14:43,672
Yeah, we went up north.
145
00:14:45,551 --> 00:14:47,588
That's a cute necklace.
Where did you get it?
146
00:14:47,804 --> 00:14:50,046
- It's so vintage.
- Thanks. It was my mom's.
147
00:14:50,264 --> 00:14:51,800
It's cool.
148
00:14:52,016 --> 00:14:54,850
How's your sister?
Where's she at nowadays?
149
00:14:55,061 --> 00:14:57,394
She's good, she got
a scholarship to Penn State.
150
00:14:59,065 --> 00:15:00,647
[Hannah]
What brought you guys back?
151
00:15:00,858 --> 00:15:03,601
Jesus, once I escape,
I am never coming back.
152
00:15:03,820 --> 00:15:07,063
Do you remember the last time
you were here?
153
00:15:07,281 --> 00:15:08,647
[Ashley]
It was a long time ago.
154
00:15:12,954 --> 00:15:14,570
[Hannah]
Nothing much has changed, so...
155
00:15:14,789 --> 00:15:16,826
- [Ashley] Yeah.
- [Hannah] Won't be different.
156
00:15:19,919 --> 00:15:21,535
[Ashley]
So, what do you do around here?
157
00:15:21,754 --> 00:15:23,245
[Hannah]
Gosh.
158
00:15:23,464 --> 00:15:25,171
Um, we go to the lake.
159
00:15:25,383 --> 00:15:26,794
We...
160
00:15:27,009 --> 00:15:28,170
you know.
161
00:15:28,386 --> 00:15:29,843
[Ashley]
Yeah.
162
00:15:30,054 --> 00:15:31,716
[Hannah]
Go to the movies. That's fun.
163
00:15:31,931 --> 00:15:34,719
There's a couple cute boys
at school.
164
00:15:34,934 --> 00:15:36,641
This is it.
165
00:15:40,064 --> 00:15:42,431
Your room's a little crazy,
friend.
166
00:15:42,650 --> 00:15:44,687
What is all this stuff?
167
00:15:44,902 --> 00:15:46,393
Oh, this is my gear.
168
00:15:46,612 --> 00:15:48,148
The Mormons might
be kind of weird,
169
00:15:48,364 --> 00:15:50,356
but they're onto something.
170
00:15:50,575 --> 00:15:52,612
Onto what?
171
00:15:52,827 --> 00:15:54,659
Angels and demons
walking the earth.
172
00:15:54,871 --> 00:15:56,328
I know, it sounds crazy,
173
00:15:56,539 --> 00:15:57,996
but I've been reading
a lot about it,
174
00:15:58,207 --> 00:16:00,039
and it all sounds so epic.
175
00:16:00,251 --> 00:16:02,868
Just want to make sure I'm ready
in case anything ever happens.
176
00:16:03,087 --> 00:16:06,000
- Serious? Angels and demons?
- Yes, seriously.
177
00:16:06,215 --> 00:16:08,002
Demons are serious stuff.
178
00:16:08,217 --> 00:16:10,675
Haven't you ever seen
"The Exorcist"?
179
00:16:10,887 --> 00:16:13,504
Once Regan used that Ouija board
to invite Captain Howdy in,
180
00:16:13,723 --> 00:16:14,930
she was fucked.
181
00:16:15,141 --> 00:16:17,258
I've never seen it.
182
00:16:17,477 --> 00:16:19,389
You never seen "The Exorcist"?
183
00:16:19,604 --> 00:16:21,846
- [cell phone chimes]
- We have to watch it one night.
184
00:16:25,943 --> 00:16:28,230
Do you remember Shane Stevens?
185
00:16:28,446 --> 00:16:30,062
He was the nerdy kid
with the turtle.
186
00:16:30,281 --> 00:16:32,241
He'd follow us around the gym.
Had a crush on you.
187
00:16:32,408 --> 00:16:34,024
Kinda.
188
00:16:34,243 --> 00:16:36,610
He's hot and single, and we're
hanging out tonight.
189
00:16:36,829 --> 00:16:38,286
Do you want to come?
190
00:16:38,498 --> 00:16:40,239
I don't know, Hannah.
191
00:16:40,458 --> 00:16:42,666
You're invited.
You're coming.
192
00:17:04,690 --> 00:17:06,807
- [thumping overhead]
- [wheezing breath]
193
00:17:07,026 --> 00:17:09,188
- [objects clatter overhead]
- [door opens]
194
00:17:24,126 --> 00:17:26,118
[keys jingle]
195
00:17:31,175 --> 00:17:33,963
Oh, there you are.
I thought you were upstairs.
196
00:17:34,178 --> 00:17:37,012
Hi, I'm Hannah.
You must be Aunt Tanya.
197
00:17:37,223 --> 00:17:39,431
Yeah. Miss Winbourne,
or Aunt Tanya.
198
00:17:39,642 --> 00:17:40,849
"Tanya" is good.
199
00:17:41,060 --> 00:17:42,972
- [laughs]
- [Hannah] Cool.
200
00:17:43,187 --> 00:17:45,082
What are you guys up to? I was just going to
make dinner. Do you wanna stay for dinner?
201
00:17:45,106 --> 00:17:47,348
Oh, no. Hannah are I were going
to go to the dock
202
00:17:47,567 --> 00:17:49,007
and hang out
with a bunch of friends.
203
00:17:49,110 --> 00:17:50,601
Oh, you were going to go?
204
00:17:50,820 --> 00:17:52,436
Do you mind if we go?
205
00:17:52,655 --> 00:17:54,692
Just don't be late.
You have school tomorrow.
206
00:17:54,907 --> 00:17:56,523
Yeah, we won't.
We won't be.
207
00:17:56,742 --> 00:17:59,951
Okay. Do you know what happened
with that picture?
208
00:18:00,162 --> 00:18:01,994
Yeah, I found a school picture
of Mom,
209
00:18:02,206 --> 00:18:03,822
and I thought
I'd put it up there.
210
00:18:04,041 --> 00:18:05,077
Is that all right?
211
00:18:05,293 --> 00:18:06,659
Yeah, it's fine.
212
00:18:06,877 --> 00:18:08,243
Whatever you need
to feel at home.
213
00:18:08,462 --> 00:18:10,044
I'm gonna run upstairs
and get changed.
214
00:18:10,256 --> 00:18:11,838
- Okay.
- It was nice to meet you,
215
00:18:12,049 --> 00:18:16,885
Aunt Tanya, or Tanya,
or Miss Winbourne.
216
00:18:30,151 --> 00:18:31,358
Ooh!
217
00:18:31,569 --> 00:18:32,935
[laughs]
218
00:18:33,154 --> 00:18:34,440
Ooh, you're so creepy.
219
00:18:34,655 --> 00:18:36,772
[laughs]
220
00:18:41,162 --> 00:18:43,154
[hip-hop music playing]
221
00:18:47,501 --> 00:18:49,584
- [Hannah] Carrie!
- [Carrie] Hannah's here.
222
00:18:49,795 --> 00:18:51,627
[Hannah]
What is up?
223
00:18:51,839 --> 00:18:54,877
- The life of the party is here.
- Finally. Took you long enough.
224
00:18:55,092 --> 00:18:56,378
How are you?
225
00:18:56,594 --> 00:18:58,301
Great. Good to see you.
226
00:18:58,512 --> 00:19:00,469
I thought I'd spend
more time with my girl.
227
00:19:00,681 --> 00:19:02,422
- Your girl?
- [laughs]
228
00:19:02,642 --> 00:19:04,634
You know what I'm saying.
229
00:19:07,313 --> 00:19:10,397
So, everyone, this is our
long-lost friend, Ashley,
230
00:19:10,608 --> 00:19:12,691
You may know her as
the little girl from art class.
231
00:19:12,902 --> 00:19:15,815
But as you can see, she's fully
grown to start some trouble.
232
00:19:16,030 --> 00:19:18,773
- [Bryce] Whoo!
- So, friends, Ashley.
233
00:19:18,991 --> 00:19:20,791
- Ashley, friends.
- Nice to meet you, Ashley.
234
00:19:20,951 --> 00:19:22,783
Hey, I'm Bryce.
Call me Big Bryce. Big Bryce.
235
00:19:22,995 --> 00:19:24,031
[laughs]
236
00:19:24,246 --> 00:19:25,487
Hey.
237
00:19:25,706 --> 00:19:27,242
[Hannah]
How are you?
238
00:19:27,458 --> 00:19:28,790
[indistinct chatter]
239
00:19:29,001 --> 00:19:30,788
[Bryce]
Get you something to drink.
240
00:19:31,003 --> 00:19:33,243
- It's good to see you again.
- It's good to see you too.
241
00:19:33,297 --> 00:19:34,413
It's been a while.
242
00:19:34,632 --> 00:19:35,918
Yeah.
243
00:19:36,133 --> 00:19:38,750
Well, make yourself
at home and...
244
00:19:38,969 --> 00:19:40,210
let's party.
245
00:19:40,429 --> 00:19:41,429
[all chatter excitedly]
246
00:19:41,639 --> 00:19:43,722
- You want a drink?
- No, thanks. I'm good.
247
00:19:43,933 --> 00:19:45,595
Oh, yeah, I don't drink either.
It's cool.
248
00:19:45,810 --> 00:19:47,722
- All right.
- Let's go.
249
00:19:51,732 --> 00:19:53,098
Do you remember me?
250
00:19:54,026 --> 00:19:55,026
Yeah.
251
00:19:55,903 --> 00:19:57,815
You used to follow us
around gym.
252
00:19:58,030 --> 00:19:59,030
Oh, man.
253
00:19:59,615 --> 00:20:00,822
How's your pet turtle?
254
00:20:01,033 --> 00:20:02,033
Myrtle?
255
00:20:03,536 --> 00:20:05,619
She wasn't long for this world,
I guess.
256
00:20:05,830 --> 00:20:07,196
She, uh...
257
00:20:07,415 --> 00:20:08,496
she's in a better place.
258
00:20:08,708 --> 00:20:10,165
[laughs]
259
00:20:13,754 --> 00:20:15,666
It's good to have you back.
260
00:20:15,881 --> 00:20:17,292
Thanks.
261
00:20:21,095 --> 00:20:22,836
[crickets chirping]
262
00:20:26,600 --> 00:20:28,466
Hey, I know something fun.
263
00:20:28,686 --> 00:20:30,518
Do you guys have that new
EVP app?
264
00:20:30,730 --> 00:20:32,266
What, the stupid
"Ghost Hunters" shit?
265
00:20:32,481 --> 00:20:34,894
- You're such a dork.
- Yeah, a cute dork.
266
00:20:35,109 --> 00:20:36,145
What's EVP?
267
00:20:36,360 --> 00:20:37,817
Oh, my God. Check it out.
268
00:20:38,028 --> 00:20:40,611
EVP is "electronic
voice phenomenon."
269
00:20:40,823 --> 00:20:43,065
It's the app they use in all
those ghost-hunting shows.
270
00:20:43,284 --> 00:20:45,742
- It totally works.
- I got it on my phone here.
271
00:20:45,953 --> 00:20:47,615
- Of course you do.
- [all laugh]
272
00:20:47,830 --> 00:20:50,038
- Dude, he's so whipped.
- [imitates whip cracking]
273
00:20:50,249 --> 00:20:52,457
Everyone, listen, the phone's
going to pick up anything
274
00:20:52,668 --> 00:20:55,581
from the spirit world: voices,
paranormal activity, anything.
275
00:20:55,796 --> 00:20:57,037
Listen.
276
00:20:59,008 --> 00:21:01,341
Are there any spirits out there
that want to talk to us?
277
00:21:03,971 --> 00:21:05,758
I don't know, Hannah.
This is kind of weird.
278
00:21:05,973 --> 00:21:07,430
Come on,
don't worry about it.
279
00:21:07,641 --> 00:21:09,121
I'm sure this stuff
doesn't even work.
280
00:21:09,226 --> 00:21:10,266
[Bryce]
You guys hear that?
281
00:21:10,478 --> 00:21:12,344
Oh, my God.
282
00:21:12,563 --> 00:21:15,180
I think it's saying for the
girls to show us their boobs.
283
00:21:15,399 --> 00:21:17,140
I'm sure that's what you heard,
perv.
284
00:21:17,359 --> 00:21:20,272
No, but really, listen.
285
00:21:20,488 --> 00:21:22,400
[ghostly voice, whispering]
Ashley.
286
00:21:22,615 --> 00:21:24,151
[girls laughing]
287
00:21:30,206 --> 00:21:32,493
Ashley.
288
00:21:44,804 --> 00:21:46,295
- [shrieks]
- [screams]
289
00:21:46,514 --> 00:21:48,551
What the hell
is wrong with this girl?
290
00:21:48,766 --> 00:21:50,723
[Hannah]
Are you okay? What's wrong?
291
00:21:50,935 --> 00:21:54,303
I don't know.
I think I saw my mom.
292
00:21:54,522 --> 00:21:56,263
You're such a dick, Bryce.
293
00:21:56,482 --> 00:21:58,322
- Ashley, wait up.
- Dude, what's your problem?
294
00:21:58,526 --> 00:22:00,984
She's screaming, we're trying
to have a good, quiet evening.
295
00:22:01,195 --> 00:22:03,107
I'm leaving.
Are you coming?
296
00:22:03,322 --> 00:22:05,405
I drove you here,
so you better come.
297
00:22:41,110 --> 00:22:43,523
[owls hooting]
298
00:23:04,341 --> 00:23:07,209
[ghostly voice, whispering]
Ashley.
299
00:23:07,428 --> 00:23:09,135
[breathing heavily]
300
00:23:32,703 --> 00:23:34,740
[voices whisper indistinctly]
301
00:23:36,624 --> 00:23:38,991
[music playing over earbuds]
302
00:23:51,138 --> 00:23:53,801
[ghostly voice, whispering]
Aunt Tanya.
303
00:24:01,231 --> 00:24:02,688
[turns music off]
304
00:24:10,574 --> 00:24:12,861
[knock on door]
305
00:24:13,077 --> 00:24:14,693
[Tanya]
Ashley, you okay?
306
00:24:14,912 --> 00:24:16,619
Yeah, I'm fine,
Aunt Tanya.
307
00:24:16,830 --> 00:24:17,991
I'm taking a bath.
308
00:24:18,207 --> 00:24:19,573
[Tanya]
Okay.
309
00:24:42,356 --> 00:24:44,848
[shrieks]
310
00:24:45,067 --> 00:24:47,150
[breathing heavily]
311
00:24:48,946 --> 00:24:50,778
[knock on door]
312
00:24:50,990 --> 00:24:52,652
Come in.
313
00:24:54,618 --> 00:24:57,486
Hey. How was your thing
with your friends?
314
00:24:57,705 --> 00:24:59,037
It was okay.
315
00:25:01,041 --> 00:25:02,998
You look so much
like your mom.
316
00:25:04,545 --> 00:25:06,753
That's her necklace,
isn't it?
317
00:25:06,964 --> 00:25:08,796
Yeah.
318
00:25:09,008 --> 00:25:11,716
I've worn it since
I was a little kid.
319
00:25:11,927 --> 00:25:14,214
It's like a little
piece of her.
320
00:25:16,140 --> 00:25:19,133
You know, I bought that for her
on her 16th birthday.
321
00:25:19,351 --> 00:25:20,683
[laughs]
322
00:25:22,896 --> 00:25:25,604
I hope you know how happy I am
to have you here, Ashley.
323
00:25:25,816 --> 00:25:27,899
I do.
324
00:25:28,110 --> 00:25:30,022
I just wish
Jordan was here.
325
00:25:30,237 --> 00:25:31,444
I know.
326
00:25:33,073 --> 00:25:34,280
It's going to be okay.
327
00:25:34,491 --> 00:25:36,232
You know that, right?
328
00:25:38,454 --> 00:25:39,911
How do you know?
329
00:25:40,122 --> 00:25:42,034
Because I know.
330
00:25:42,249 --> 00:25:45,458
And I know that God never gives
us more than we can handle.
331
00:25:47,212 --> 00:25:51,001
I just feel like
he's given me a lot,
332
00:25:51,216 --> 00:25:53,924
and I'm really trying
to handle it all.
333
00:25:54,136 --> 00:25:55,968
I know you are.
334
00:25:57,181 --> 00:25:59,138
But you are so strong.
335
00:25:59,349 --> 00:26:02,092
You're going
to get through this.
336
00:26:02,311 --> 00:26:05,804
And if there's anything I can do
to make you feel more at home,
337
00:26:06,023 --> 00:26:07,605
please let me know.
338
00:26:07,816 --> 00:26:09,773
Thank you.
339
00:26:11,487 --> 00:26:13,207
Ready for your first
day of school tomorrow?
340
00:26:13,405 --> 00:26:15,021
[laughs]
341
00:26:15,240 --> 00:26:16,697
Ready or not,
here it comes.
342
00:26:16,909 --> 00:26:18,320
[both laugh]
343
00:26:18,535 --> 00:26:20,295
All right, you get some sleep,
sweetie, okay?
344
00:26:20,370 --> 00:26:21,611
I'll see you in the morning.
345
00:26:21,830 --> 00:26:23,787
- Good night.
- Good night.
346
00:26:26,877 --> 00:26:28,834
[sighs]
347
00:26:43,227 --> 00:26:44,718
[toilet seat bangs]
348
00:26:44,937 --> 00:26:46,894
[urinating]
349
00:27:04,540 --> 00:27:06,247
[toilet flushes]
350
00:27:17,970 --> 00:27:19,757
[tap water runs]
351
00:27:23,183 --> 00:27:25,049
[floorboards creak]
352
00:27:47,541 --> 00:27:49,282
[faint snarling]
353
00:27:54,590 --> 00:27:56,456
[wood creaking]
354
00:28:02,556 --> 00:28:04,263
[rumbling]
355
00:28:09,605 --> 00:28:11,312
[gasps]
356
00:28:24,453 --> 00:28:26,285
[camera whirs and clicks]
357
00:28:43,847 --> 00:28:46,510
You boys don't be late to school,
now, or we'll all be in trouble.
358
00:28:46,725 --> 00:28:48,057
Okay?
359
00:28:48,268 --> 00:28:49,600
Thanks, Sam.
360
00:29:02,241 --> 00:29:03,698
Good morning.
361
00:29:03,909 --> 00:29:05,445
Hi, good morning.
362
00:29:05,661 --> 00:29:07,527
[indistinct chattering]
363
00:29:12,042 --> 00:29:14,159
Pastor John,
what's the word?
364
00:29:14,378 --> 00:29:16,995
Oh, hey, Sam. Same as always.
God's word.
365
00:29:23,720 --> 00:29:25,302
Ashley?
366
00:29:27,557 --> 00:29:28,638
Yeah?
367
00:29:28,850 --> 00:29:30,182
Hi. I'm...
368
00:29:30,394 --> 00:29:31,680
I'm John.
369
00:29:31,895 --> 00:29:35,229
I'm the new pastor
at Celebration.
370
00:29:35,440 --> 00:29:38,228
I work a lot
with the youth ministry,
371
00:29:38,443 --> 00:29:40,685
and your Aunt Tanya
told me a lot about you.
372
00:29:40,904 --> 00:29:42,395
Okay.
373
00:29:44,116 --> 00:29:46,108
Well, how are you doing?
374
00:29:46,326 --> 00:29:47,942
I mean, are you happy
to be back?
375
00:29:49,496 --> 00:29:51,704
Yeah. It's all right.
376
00:29:51,915 --> 00:29:54,123
Well, what's left of it.
377
00:29:54,334 --> 00:29:55,916
Yeah.
378
00:29:56,128 --> 00:29:58,290
I know the feeling.
379
00:29:59,923 --> 00:30:01,755
Well, I like this part of town.
380
00:30:01,967 --> 00:30:03,607
I feel like it's got
a lot of personality.
381
00:30:04,761 --> 00:30:08,220
I kind of feel like
it's the last link to the past.
382
00:30:11,727 --> 00:30:14,845
You know, we got a lot of really
great events planned at church.
383
00:30:15,063 --> 00:30:18,056
It'd be really nice
to see you there sometime.
384
00:30:19,735 --> 00:30:21,351
Yeah, it'd be cool.
385
00:30:23,196 --> 00:30:25,529
Is that the 7D?
386
00:30:25,741 --> 00:30:27,653
Yeah, it sure is.
387
00:30:27,868 --> 00:30:30,201
That's right, Tanya told me
that you're into photography.
388
00:30:30,412 --> 00:30:31,869
Yeah, I love it.
I have the Mark V,
389
00:30:32,080 --> 00:30:34,322
but I heard the VII
takes better pictures.
390
00:30:34,541 --> 00:30:36,032
Yeah, the picture quality
is great.
391
00:30:36,251 --> 00:30:39,369
It just... sometimes
the exposure's off.
392
00:30:39,588 --> 00:30:41,454
Maybe you could
take a look at it?
393
00:30:41,673 --> 00:30:43,505
Yeah.
394
00:30:43,717 --> 00:30:45,877
You know, I'm always looking
for talented photographers
395
00:30:46,011 --> 00:30:47,673
to take pictures
at church events.
396
00:30:47,888 --> 00:30:50,130
I'd love to. Can I get back
to you about that?
397
00:30:50,349 --> 00:30:52,466
- Okay, great.
- Pastor John. Hey.
398
00:30:52,684 --> 00:30:54,596
Hey. I'll see you Sunday.
All right.
399
00:30:54,811 --> 00:30:57,724
Hannah, haven't seen you
at church in a while.
400
00:30:59,066 --> 00:31:01,308
I see you smiling.
401
00:31:01,526 --> 00:31:02,892
What, you think he's hot?
402
00:31:04,237 --> 00:31:05,773
No, but he's pretty cool.
403
00:31:05,989 --> 00:31:07,571
Yeah, okay, you know
for a pastor.
404
00:31:07,783 --> 00:31:08,990
Whatever.
405
00:31:10,619 --> 00:31:11,985
Hey, are you okay?
406
00:31:12,204 --> 00:31:13,661
Freaked out yesterday.
407
00:31:13,872 --> 00:31:16,455
Yeah, it was nothing.
408
00:31:16,666 --> 00:31:17,998
It was something.
409
00:31:18,210 --> 00:31:19,576
Did you see something?
410
00:31:19,795 --> 00:31:21,661
What were you saying
about your mom?
411
00:31:23,423 --> 00:31:26,006
I don't know.
My mind's playing tricks on me.
412
00:31:26,218 --> 00:31:27,925
Are you sure?
Because it just seemed...
413
00:31:28,136 --> 00:31:29,843
Hannah, it was nothing.
414
00:31:30,055 --> 00:31:32,763
Whatever you say, Ash.
But it was definitely something.
415
00:31:32,974 --> 00:31:34,465
[horn blares]
416
00:31:34,684 --> 00:31:36,220
You girls playing
the next EVP session?
417
00:31:36,436 --> 00:31:38,076
- I want in.
- Come on, man, knock it off.
418
00:31:38,271 --> 00:31:39,762
You guys want a ride to school?
419
00:31:39,981 --> 00:31:42,098
Really? This is our workout
for the day.
420
00:31:42,317 --> 00:31:44,855
And besides, the school's
right up the street, dumbasses.
421
00:31:45,070 --> 00:31:46,547
All right, fine,
but you're missing out
422
00:31:46,571 --> 00:31:48,107
on the pleasure of our company.
423
00:31:49,032 --> 00:31:50,773
See you later, ladies.
424
00:31:52,619 --> 00:31:54,485
[Dylan]
See you at school, sweetie!
425
00:31:57,541 --> 00:31:58,748
[sighs]
426
00:31:58,959 --> 00:31:59,792
[cell phone chimes]
427
00:31:59,793 --> 00:32:00,793
Wait, hold on.
428
00:32:05,841 --> 00:32:07,423
Hannah, what is this?
429
00:32:07,843 --> 00:32:09,300
It's Shane.
430
00:32:09,511 --> 00:32:11,047
I gave him your number.
431
00:32:11,263 --> 00:32:12,720
Wait, Hannah...
432
00:32:13,932 --> 00:32:16,219
What are you doing?
433
00:32:16,435 --> 00:32:17,892
I don't know.
What do you think?
434
00:32:18,103 --> 00:32:19,622
- [cell phone vibrates]
- You take a look.
435
00:32:19,646 --> 00:32:21,478
One second, excuse me.
436
00:32:21,690 --> 00:32:23,272
Hello?
437
00:32:23,483 --> 00:32:24,894
Speaking.
438
00:32:27,946 --> 00:32:29,733
[indistinct chattering]
439
00:32:38,832 --> 00:32:41,165
- Hey.
- Hey, have you seen Ashley?
440
00:32:41,376 --> 00:32:43,618
I've been texting her all day
and she's not responding.
441
00:32:43,837 --> 00:32:45,328
I was actually about to ask you.
442
00:32:45,547 --> 00:32:47,066
I was going to see
if she needed a ride.
443
00:32:47,090 --> 00:32:48,170
Did you hear what happened?
444
00:32:48,341 --> 00:32:49,627
Yeah, is she okay?
445
00:32:49,843 --> 00:32:51,835
There she is.
446
00:32:52,053 --> 00:32:55,672
Hey, Ashley,
what happened to you?
447
00:32:55,891 --> 00:32:57,382
- Nothing.
- It wasn't nothing.
448
00:32:57,601 --> 00:32:59,433
You almost gave Mr. Diggler
a heart attack.
449
00:32:59,644 --> 00:33:01,727
I just want to go home.
450
00:33:01,938 --> 00:33:03,554
All right,
just stay here.
451
00:33:03,773 --> 00:33:05,935
I'll go get my truck
and I can take you home, okay?
452
00:33:07,319 --> 00:33:08,776
Did you see
your mom again?
453
00:33:08,987 --> 00:33:11,525
Um... I don't know.
454
00:33:11,740 --> 00:33:12,776
Holy shit, you did.
455
00:33:12,991 --> 00:33:14,653
Hannah, please stop, okay?
456
00:33:14,868 --> 00:33:16,825
No, Ashley, there's something
going on with you.
457
00:33:17,037 --> 00:33:18,573
I'm coming over tonight.
458
00:33:18,788 --> 00:33:20,495
I just... I need sleep,
that's it.
459
00:33:20,707 --> 00:33:22,118
I'll see you tonight.
460
00:33:31,176 --> 00:33:32,758
[laughs]
461
00:33:32,969 --> 00:33:34,676
Not the best
first day of school, huh?
462
00:33:39,684 --> 00:33:42,051
I just want to say that
I'm sorry about this morning.
463
00:33:42,270 --> 00:33:43,761
We were just messing
with you guys.
464
00:33:43,980 --> 00:33:45,596
[cell phone vibrating]
465
00:33:55,951 --> 00:33:57,988
[phone line ringing]
466
00:33:59,788 --> 00:34:01,708
[Ashley's voice]
This is Ashley. Leave a message.
467
00:34:01,748 --> 00:34:06,118
Hey, Ash, I'm just calling
to check on you.
468
00:34:06,336 --> 00:34:08,669
I just got off the phone
with your principal.
469
00:34:08,880 --> 00:34:11,088
So call me when you can, okay?
470
00:34:30,443 --> 00:34:32,400
- Thanks for the ride.
- Yeah, no problem.
471
00:34:34,864 --> 00:34:37,026
So I guess I'll see you
tomorrow?
472
00:34:38,201 --> 00:34:39,658
Yeah.
473
00:34:39,869 --> 00:34:41,485
Could I give you
another ride tomorrow?
474
00:34:43,540 --> 00:34:45,076
Sure.
475
00:35:23,330 --> 00:35:25,071
[cell phone chimes]
476
00:35:33,089 --> 00:35:35,126
[cell phone vibrates]
477
00:35:37,552 --> 00:35:39,384
Hey.
478
00:35:39,596 --> 00:35:42,555
No, no. I'm just glad
you're okay.
479
00:35:44,184 --> 00:35:45,971
Okay, we'll talk
when I get home, okay?
480
00:35:46,186 --> 00:35:47,893
All right,
I'll be home soon.
481
00:35:48,104 --> 00:35:49,640
Okay.
482
00:35:53,860 --> 00:35:55,271
[sighs]
483
00:36:03,453 --> 00:36:05,570
[loud banging]
484
00:36:10,502 --> 00:36:11,868
Hello?
485
00:36:12,087 --> 00:36:15,125
[doorknob rattles]
486
00:36:19,135 --> 00:36:21,092
[children giggling]
487
00:36:31,690 --> 00:36:33,852
[girl laughing]
488
00:36:36,945 --> 00:36:38,777
[doorknob jiggles]
489
00:36:39,781 --> 00:36:41,067
Hello?
490
00:36:46,496 --> 00:36:48,203
This isn't funny.
491
00:36:48,415 --> 00:36:49,781
[girl chuckling]
492
00:36:57,716 --> 00:36:59,708
- [loud bang]
- [girl laughs]
493
00:37:03,304 --> 00:37:05,091
[wood creaks]
494
00:37:24,075 --> 00:37:26,158
[door creaks]
495
00:38:15,335 --> 00:38:17,952
[deep snarling
and wheezing]
496
00:38:22,342 --> 00:38:24,049
- Hey!
- [gasps]
497
00:38:24,260 --> 00:38:27,719
Hannah, you can't...
shit, scare me like that.
498
00:38:27,931 --> 00:38:30,264
- Sorry. I'll knock next time.
- Oh, my gosh.
499
00:38:30,475 --> 00:38:33,309
You were just, like,
knocking all over the house.
500
00:38:33,520 --> 00:38:35,307
What are you talking about?
501
00:38:35,522 --> 00:38:38,435
[scoffs]
Very funny.
502
00:38:38,650 --> 00:38:40,733
It wasn't me, but okay.
503
00:38:40,944 --> 00:38:42,230
[sniffs]
504
00:38:42,445 --> 00:38:43,981
What's that smell?
505
00:38:44,197 --> 00:38:45,904
I don't know.
506
00:38:46,115 --> 00:38:48,075
Something must have died
in the vent or something.
507
00:38:49,869 --> 00:38:52,327
Hey, is that a Bible?
We're going to need it.
508
00:38:53,498 --> 00:38:54,739
[match strikes]
509
00:38:57,460 --> 00:38:58,792
[blows]
510
00:39:00,922 --> 00:39:02,879
So, what are we doing?
511
00:39:03,091 --> 00:39:04,923
[Hannah] This is my first time
trying this.
512
00:39:05,134 --> 00:39:07,547
Do you remember that EVP thing
that I showed you last night?
513
00:39:07,762 --> 00:39:09,424
Well, this is way better
for communicating
514
00:39:09,639 --> 00:39:11,301
with one specific
dead person.
515
00:39:11,516 --> 00:39:14,475
- It's totally old-school.
- I don't know, Hannah.
516
00:39:14,686 --> 00:39:17,394
Trust me. We have to figure
out if this is actually your mom
517
00:39:17,605 --> 00:39:19,016
trying to reach out to you.
518
00:39:19,232 --> 00:39:21,349
- What if it's...
- What if what?
519
00:39:21,568 --> 00:39:23,560
What if it works?
520
00:39:25,905 --> 00:39:29,194
What's your mom's first name?
It's super important.
521
00:39:30,243 --> 00:39:31,950
Sarah.
522
00:39:32,161 --> 00:39:34,904
Okay. If Sarah reveals
herself to you,
523
00:39:35,123 --> 00:39:37,581
you have to acknowledge her
and ask her to come back to you.
524
00:39:37,792 --> 00:39:40,125
That way, we can figure out
what's keeping her here.
525
00:39:40,336 --> 00:39:42,419
Okay.
526
00:39:42,630 --> 00:39:45,088
Okay. Let's begin.
527
00:39:47,886 --> 00:39:49,673
Hello, Sarah.
528
00:39:49,888 --> 00:39:52,005
I'm Hannah, and I'm here
with your daughter, Ashley.
529
00:39:52,223 --> 00:39:54,215
She'd like to speak with you.
530
00:39:55,685 --> 00:39:57,472
Will you communicate
with us?
531
00:40:02,483 --> 00:40:05,726
Sarah, if you're here,
give us a sign.
532
00:40:05,945 --> 00:40:07,402
Hannah, what's with
this mirror?
533
00:40:07,614 --> 00:40:09,401
Should we close our eyes
or something?
534
00:40:09,616 --> 00:40:12,108
No, I think the mirrors acts as
a conduit to the spirit world.
535
00:40:12,327 --> 00:40:15,035
We have to look directly into it
in order to see your mom.
536
00:40:16,915 --> 00:40:18,998
Sarah, please speak now.
537
00:40:22,712 --> 00:40:25,250
Sarah, please come forward
and speak with your daughter.
538
00:40:25,465 --> 00:40:27,297
- [wind rushing]
- [voice whispers]
539
00:40:27,508 --> 00:40:29,465
What the hell?
Did you hear that?
540
00:40:29,677 --> 00:40:32,340
- Yeah. What was that?
- I don't know.
541
00:40:32,555 --> 00:40:34,091
Sarah, show us
that you're here.
542
00:40:34,307 --> 00:40:36,515
[wind roars]
543
00:40:36,726 --> 00:40:38,763
What the hell? I saw something.
What did you see?
544
00:40:38,978 --> 00:40:40,264
I don't... I don't know.
545
00:40:40,480 --> 00:40:42,597
Call her, Ashley.
She's here.
546
00:40:42,815 --> 00:40:44,351
- Mom.
- Ask her again.
547
00:40:44,567 --> 00:40:46,229
Mom, are you here?
548
00:40:46,444 --> 00:40:48,484
Please, Mom, I'm begging you,
I want you in my life.
549
00:40:48,613 --> 00:40:51,526
Will you please come back to me?
I love you. Please!
550
00:40:51,741 --> 00:40:54,108
[demonic chuckle]
551
00:40:55,286 --> 00:40:56,527
What did you do?
552
00:40:56,746 --> 00:40:58,954
I did what you told me to do.
553
00:41:00,750 --> 00:41:02,616
[Hannah]
This doesn't feel right.
554
00:41:02,835 --> 00:41:04,497
[Ashley]
What do you mean?
555
00:41:07,465 --> 00:41:09,673
[inhuman growl]
556
00:41:15,974 --> 00:41:18,387
Hey, it's freezing in here.
557
00:41:19,602 --> 00:41:21,639
What are you guys doing?
558
00:41:21,854 --> 00:41:23,186
What is that smell?
559
00:41:23,398 --> 00:41:24,855
I should probably
get going.
560
00:41:25,066 --> 00:41:27,433
- Bye, Miss Winbourne.
- Hannah, wait.
561
00:41:31,197 --> 00:41:32,859
Hannah, wait.
562
00:41:34,450 --> 00:41:36,282
We're messed up.
563
00:41:36,494 --> 00:41:39,362
That shadow was dark.
I'm not sure it was your mom.
564
00:41:39,580 --> 00:41:41,572
- I just...
- What do you mean?
565
00:41:41,791 --> 00:41:43,077
I don't know.
566
00:41:43,292 --> 00:41:45,249
I'll see you.
567
00:41:55,138 --> 00:41:56,754
[Tanya]
Well, she left in a hurry.
568
00:41:56,973 --> 00:41:59,636
- What's going on?
- Nothing. It was nothing.
569
00:41:59,851 --> 00:42:02,264
Next you'll tell me what
happened in school is nothing?
570
00:42:02,478 --> 00:42:04,310
I don't want to talk about it.
571
00:42:04,522 --> 00:42:07,356
- Okay, Ashley...
- I don't want to talk about it!
572
00:42:13,948 --> 00:42:16,190
Listen, Ashley, you may not
want to talk to me
573
00:42:16,409 --> 00:42:17,900
about every single thing
you're doing,
574
00:42:18,119 --> 00:42:20,452
but you will not
disrespect me.
575
00:42:22,040 --> 00:42:23,497
I'm sorry, Aunt Tanya.
576
00:42:23,708 --> 00:42:26,997
I didn't mean
to be disrespectful.
577
00:42:28,546 --> 00:42:31,254
Look, this isn't easy
for me either.
578
00:42:34,135 --> 00:42:37,253
I'm sorry, okay?
Today was really hard.
579
00:42:38,931 --> 00:42:40,547
Is there anything
I can do to help?
580
00:42:41,934 --> 00:42:43,550
I don't think so.
581
00:42:43,770 --> 00:42:45,602
How about we have
a movie night?
582
00:42:45,813 --> 00:42:49,181
We can watch something light,
we can pig out on popcorn.
583
00:42:49,400 --> 00:42:52,518
It was your mom and my favorite
thing to do.
584
00:42:54,113 --> 00:42:55,729
- Really?
- Mm-hmm.
585
00:42:55,948 --> 00:42:58,190
[indistinct chatter over TV]
586
00:43:11,339 --> 00:43:13,922
- Here you go.
- Thank you.
587
00:43:18,221 --> 00:43:21,805
So, tell me more about
you and mom's movie nights.
588
00:43:22,016 --> 00:43:24,679
Oh, they were our favorite
things to do.
589
00:43:24,894 --> 00:43:26,430
[laughs]
590
00:43:26,646 --> 00:43:29,184
Mostly, it was just an excuse
to stay up late
591
00:43:29,398 --> 00:43:32,482
and talk about boys
and school.
592
00:43:32,693 --> 00:43:33,729
And boys.
593
00:43:33,945 --> 00:43:35,152
[both laugh]
594
00:43:35,363 --> 00:43:37,150
We talked about
everything.
595
00:43:37,365 --> 00:43:41,780
Did she ever talk
about wanting to be a mom?
596
00:43:41,994 --> 00:43:43,986
Or having kids?
597
00:43:58,719 --> 00:44:00,676
[fire crackling]
598
00:44:04,058 --> 00:44:07,301
[Michael] I've preparest
a table before me
599
00:44:07,520 --> 00:44:09,637
in the presence
of mine enemies.
600
00:44:09,856 --> 00:44:12,098
Thou anoints...
601
00:44:12,316 --> 00:44:15,559
I... I have failed.
602
00:44:17,280 --> 00:44:19,021
I have failed you.
603
00:44:19,240 --> 00:44:20,697
I have failed thee.
604
00:44:22,827 --> 00:44:24,819
I need to tell you something.
605
00:44:25,037 --> 00:44:27,370
- Okay.
- [sighs]
606
00:44:27,582 --> 00:44:29,790
I'm pregnant.
607
00:44:32,211 --> 00:44:33,873
Tanya, listen.
608
00:44:35,882 --> 00:44:37,999
There's something
going on with me.
609
00:44:40,261 --> 00:44:42,594
I'm hearing these voices
in my head.
610
00:44:42,805 --> 00:44:45,297
And it's... it's making me
do things.
611
00:44:45,516 --> 00:44:47,473
Really bad things.
612
00:44:47,685 --> 00:44:48,721
[sniffles]
613
00:44:48,936 --> 00:44:50,802
And I can't control it.
614
00:44:51,022 --> 00:44:53,810
I don't know what you mean,
that you can't control it.
615
00:44:54,025 --> 00:44:56,017
- I need your help.
- I don't...
616
00:44:56,235 --> 00:44:57,567
Tanya...
617
00:44:58,821 --> 00:44:59,821
You need to see someone.
618
00:44:59,947 --> 00:45:01,563
You need medical help.
619
00:45:01,782 --> 00:45:03,444
- Sarah...
- I'm scared.
620
00:45:06,037 --> 00:45:08,279
Please, Tanya,
just pray with me, okay?
621
00:45:08,497 --> 00:45:10,033
Okay, okay, okay.
622
00:45:11,375 --> 00:45:12,707
Dear heavenly Father,
623
00:45:12,919 --> 00:45:14,455
please watch over Sarah.
624
00:45:14,670 --> 00:45:16,457
Please cast out
her afflictions
625
00:45:16,672 --> 00:45:20,086
and heal her mind
and her thoughts and action.
626
00:45:20,301 --> 00:45:22,793
- Please watch over my sister.
- [chanting in foreign language]
627
00:45:23,012 --> 00:45:24,719
- [sniffles]
- [flies buzzing]
628
00:45:24,931 --> 00:45:26,923
[chanting in foreign language]
629
00:45:27,141 --> 00:45:28,632
What is it?
630
00:45:29,936 --> 00:45:31,518
What are you saying, Sarah.
631
00:45:31,729 --> 00:45:33,846
- You don't believe me.
- I do.
632
00:45:34,065 --> 00:45:36,057
I don't know what to do.
633
00:45:36,275 --> 00:45:38,062
[in demonic voice]
You don't believe me.
634
00:45:38,277 --> 00:45:40,064
- [gasps]
- Aunt Tanya?
635
00:45:40,279 --> 00:45:41,645
Ashley.
636
00:45:41,864 --> 00:45:43,446
Oh, God, I'm...
637
00:45:43,658 --> 00:45:46,196
- Are you okay?
- I must have had a nightmare.
638
00:45:46,410 --> 00:45:49,494
I'm sorry I fell
asleep on you.
639
00:45:49,705 --> 00:45:51,287
No, it's okay.
640
00:45:51,499 --> 00:45:53,081
Um...
641
00:45:53,292 --> 00:45:55,409
You know, I'm going
to go to bed.
642
00:45:55,628 --> 00:45:57,665
I don't think you'll like
the movie anyways.
643
00:45:57,880 --> 00:45:59,496
It doesn't have
a happy ending.
644
00:45:59,715 --> 00:46:01,547
No, you know what?
I'm...
645
00:46:01,759 --> 00:46:04,342
I'm going to head to bed too.
It's way past my bedtime.
646
00:46:04,553 --> 00:46:06,385
You sleep good, angel.
647
00:46:06,597 --> 00:46:07,838
Thanks.
648
00:46:20,861 --> 00:46:22,477
[flies buzzing]
649
00:46:51,392 --> 00:46:53,054
[flies buzzing continuous]
650
00:46:55,479 --> 00:46:57,391
[inhuman snarling]
651
00:46:57,606 --> 00:47:00,599
[growling]
652
00:47:09,452 --> 00:47:10,863
[roars]
653
00:47:16,417 --> 00:47:17,624
[gasps]
654
00:47:17,835 --> 00:47:19,792
[roars]
655
00:47:20,004 --> 00:47:21,666
[gasps and pants]
656
00:47:35,978 --> 00:47:38,095
I see you got
your appetite back.
657
00:47:38,314 --> 00:47:40,727
How'd you sleep?
658
00:47:40,941 --> 00:47:42,398
[truck horn honks]
659
00:47:43,611 --> 00:47:45,398
[slurps]
660
00:47:49,533 --> 00:47:51,195
Ashley, what happened
to your shoulder?
661
00:47:51,410 --> 00:47:53,370
Oh, I just bumped into some
branches in the woods.
662
00:47:53,496 --> 00:47:55,579
It doesn't look like
you just bumped into branches.
663
00:47:55,790 --> 00:47:57,452
- Let me see.
- I got to go, I'm late.
664
00:47:57,666 --> 00:47:58,952
Bye.
665
00:48:19,772 --> 00:48:21,388
Hey.
666
00:48:21,607 --> 00:48:22,893
Hi.
667
00:48:23,109 --> 00:48:24,520
Ready to go?
668
00:48:24,735 --> 00:48:26,317
Yeah.
669
00:48:26,529 --> 00:48:29,522
I was thinking after
what happened yesterday,
670
00:48:29,740 --> 00:48:31,606
we could use a little
adventure.
671
00:48:31,826 --> 00:48:33,192
What do you say?
672
00:48:35,121 --> 00:48:36,453
I say, get in.
673
00:48:36,664 --> 00:48:37,871
All right.
674
00:48:42,294 --> 00:48:44,081
Wait, where are you going?
675
00:48:44,296 --> 00:48:46,083
Hop in.
676
00:48:48,801 --> 00:48:50,884
[truck engine starts]
677
00:49:38,225 --> 00:49:40,467
They say that if you close
your eyes,
678
00:49:40,686 --> 00:49:43,770
you can feel that my hands
are going to move a lot faster.
679
00:49:43,981 --> 00:49:45,517
You want me
to close my eyes?
680
00:49:45,733 --> 00:49:48,271
Yeah, close your eyes.
Trust me.
681
00:49:49,403 --> 00:49:50,644
You ready?
682
00:49:52,448 --> 00:49:54,110
Oh, come on.
683
00:49:54,325 --> 00:49:56,362
- I'm going easy on you.
- Oh, really?
684
00:49:56,577 --> 00:49:58,068
- Yeah.
- Close your eyes.
685
00:49:59,830 --> 00:50:01,492
All right.
686
00:50:05,377 --> 00:50:06,834
- Last one.
- Okay.
687
00:50:07,046 --> 00:50:08,753
- Actually try this time.
- All right.
688
00:50:11,800 --> 00:50:13,211
Ow.
689
00:50:13,427 --> 00:50:15,009
Jeez.
690
00:50:15,221 --> 00:50:17,258
So, what's it like
being back?
691
00:50:17,473 --> 00:50:20,056
I don't know.
Do you like my outfit?
692
00:50:20,267 --> 00:50:22,725
Yeah. Yeah, I do.
693
00:50:22,937 --> 00:50:25,054
Then come closer.
694
00:50:26,190 --> 00:50:27,431
Okay.
695
00:50:33,781 --> 00:50:35,613
Do I scare you?
696
00:50:36,909 --> 00:50:38,241
- Do you scare me?
- Yeah.
697
00:50:38,452 --> 00:50:40,284
No, you don't scare me.
698
00:50:41,497 --> 00:50:42,829
Then kiss me.
699
00:50:53,551 --> 00:50:55,133
Whoa, whoa, whoa,
come on.
700
00:50:55,344 --> 00:50:57,256
Slow down a bit.
We don't have to go that fast.
701
00:50:57,471 --> 00:50:59,087
Oh, come on,
isn't this what you want?
702
00:50:59,306 --> 00:51:00,592
I guess.
703
00:51:03,435 --> 00:51:05,392
Hold on. Ashley,
I just want to see something.
704
00:51:05,604 --> 00:51:07,186
Stop for a second.
705
00:51:10,150 --> 00:51:11,231
[coughs]
706
00:51:11,443 --> 00:51:12,684
What the fu...
707
00:51:12,903 --> 00:51:14,439
You bit my tongue.
708
00:51:14,655 --> 00:51:16,772
Oh, come on, Shane.
709
00:51:20,369 --> 00:51:22,281
[gasps]
710
00:51:22,496 --> 00:51:24,032
What the heck
is wrong with you?
711
00:51:24,248 --> 00:51:26,080
[vibrating]
712
00:51:27,376 --> 00:51:29,993
Sorry, excuse me a second.
713
00:51:31,880 --> 00:51:33,792
Hello?
714
00:51:34,008 --> 00:51:35,499
I'm sorry, what?
715
00:51:37,177 --> 00:51:39,715
No, she left this morning
for school.
716
00:51:41,348 --> 00:51:43,135
Are you sure?
717
00:51:43,350 --> 00:51:45,637
Okay, thank you.
718
00:51:47,021 --> 00:51:48,432
[sighs]
719
00:51:49,898 --> 00:51:51,605
[phone line rings]
720
00:51:51,817 --> 00:51:53,737
[Ashley's voice]
This is Ashley. Leave a message.
721
00:51:53,861 --> 00:51:56,353
Where are you?
Call me now.
722
00:51:56,572 --> 00:51:59,235
- Is everything okay?
- No. I got to go.
723
00:52:11,045 --> 00:52:13,253
[Ashley's voice]
This is Ashley. Leave a message.
724
00:52:13,464 --> 00:52:15,922
Hey, Ash,
where were you today?
725
00:52:16,133 --> 00:52:17,465
Call me.
726
00:52:21,263 --> 00:52:22,754
Ashley?
727
00:52:25,934 --> 00:52:27,345
Ashley?
728
00:52:27,561 --> 00:52:29,268
[footsteps thumping]
729
00:52:34,902 --> 00:52:37,110
- Ashley?
- [door slams]
730
00:52:44,912 --> 00:52:45,993
Ashley?
731
00:52:46,205 --> 00:52:47,867
[flies buzzing]
732
00:52:51,377 --> 00:52:53,164
[gasps]
733
00:53:01,053 --> 00:53:02,715
[Hannah]
"Inviting spirits into our world
734
00:53:02,930 --> 00:53:05,047
"can lead to the unintended
and lethal consequence
735
00:53:05,265 --> 00:53:06,676
of demonic possession."
736
00:53:11,105 --> 00:53:12,846
[dials]
737
00:53:16,110 --> 00:53:17,772
[phone line ringing]
738
00:53:17,986 --> 00:53:19,906
[Ashley's voice]
This is Ashley. Leave a message.
739
00:53:19,947 --> 00:53:22,564
- [answering machine beeps]
- Ashley, can you call me?
740
00:53:22,783 --> 00:53:24,945
I have to tell you something.
741
00:53:31,542 --> 00:53:32,908
[Tanya]
Ashley?
742
00:53:35,879 --> 00:53:37,836
Ashley, we need to talk.
743
00:53:41,969 --> 00:53:43,756
Ashley, I am talking to you.
744
00:53:45,431 --> 00:53:47,923
Oh, my God.
Oh, my God. What happened?
745
00:53:48,142 --> 00:53:51,226
Okay, put your head back.
It's okay, it's okay, it's okay.
746
00:53:51,437 --> 00:53:53,394
- [whimpers]
- It's all right.
747
00:54:07,911 --> 00:54:10,073
What are you doing here
so late?
748
00:54:10,289 --> 00:54:11,700
Oh.
749
00:54:11,915 --> 00:54:13,622
I just wanted to come
and make sure
750
00:54:13,834 --> 00:54:16,042
everything was good
for tomorrow's small group.
751
00:54:16,253 --> 00:54:17,494
What about you?
752
00:54:17,713 --> 00:54:18,898
What are you doing here
so late?
753
00:54:18,922 --> 00:54:20,083
[sighs]
754
00:54:20,299 --> 00:54:21,881
Pray.
755
00:54:24,386 --> 00:54:26,002
Hmm.
756
00:54:26,221 --> 00:54:27,981
Come on, Reverend.
I'll give you a ride home.
757
00:54:28,140 --> 00:54:30,223
I can come in early tomorrow.
We can talk in the car.
758
00:54:30,434 --> 00:54:33,222
Well, thank you
for your generosity,
759
00:54:33,437 --> 00:54:37,898
but I don't need a therapist
or a chauffeur at the moment.
760
00:54:38,108 --> 00:54:39,849
What do you need?
761
00:54:40,068 --> 00:54:41,354
Uh...
762
00:54:41,570 --> 00:54:42,811
forgiveness.
763
00:54:46,700 --> 00:54:48,111
Don't we all?
764
00:54:49,787 --> 00:54:51,153
[sniffles]
765
00:54:51,371 --> 00:54:52,737
[chuckles]
766
00:54:54,291 --> 00:54:56,408
Well, you came
to the right place.
767
00:54:58,045 --> 00:55:00,378
What's on your heart?
768
00:55:03,133 --> 00:55:05,170
You ever doubt, John?
769
00:55:06,428 --> 00:55:08,010
Of course.
770
00:55:08,222 --> 00:55:10,214
Doubt is part of humanity.
771
00:55:10,432 --> 00:55:12,594
I doubt and I question,
772
00:55:12,810 --> 00:55:15,223
but in the end my faith
is strengthened in... what?
773
00:55:15,437 --> 00:55:17,770
Spare me the seminary
bullshit.
774
00:55:17,981 --> 00:55:19,893
I mean, really doubt.
775
00:55:21,485 --> 00:55:25,445
Not just in him,
but in yourself.
776
00:55:27,115 --> 00:55:29,323
Your goodness.
777
00:55:31,119 --> 00:55:34,829
Your ability to fight
for goodness in others.
778
00:55:36,416 --> 00:55:37,748
Hmm.
779
00:55:40,420 --> 00:55:42,958
I believe there's a name
for that.
780
00:55:43,173 --> 00:55:44,853
- A wavering assurance.
- Oh, that's right.
781
00:55:45,008 --> 00:55:47,216
We're always quick
with the names, aren't we?
782
00:55:47,427 --> 00:55:49,714
To name is to destroy.
783
00:55:52,224 --> 00:55:54,967
There was a time when I was
pretty good at that:
784
00:55:55,185 --> 00:55:56,551
naming.
785
00:55:58,146 --> 00:56:00,763
Goodness and God, love.
786
00:56:02,860 --> 00:56:04,943
Wish I could name it now.
787
00:56:05,946 --> 00:56:07,528
Hmm.
788
00:56:08,866 --> 00:56:10,778
I'm afraid I don't follow.
789
00:56:12,828 --> 00:56:14,615
Well, you won't, Reverend.
790
00:56:14,830 --> 00:56:17,698
To destroy your
wavering assurance?
791
00:56:17,916 --> 00:56:20,249
To find peace
in your own goodness?
792
00:56:20,460 --> 00:56:22,122
What do I want?
793
00:56:22,337 --> 00:56:23,873
What do I want more
than anything?
794
00:56:24,089 --> 00:56:27,708
More than finding peace
in my own goodness?
795
00:56:29,261 --> 00:56:32,220
I want to destroy
the darkness.
796
00:56:33,932 --> 00:56:36,640
I want to make it right
for all those souls
797
00:56:36,852 --> 00:56:38,764
that I have failed.
798
00:56:43,066 --> 00:56:45,103
Then that is what
I will help you do.
799
00:56:47,029 --> 00:56:49,271
And into the presence
of the Lord, there is no doubt.
800
00:56:49,489 --> 00:56:51,105
Yes.
801
00:56:51,325 --> 00:56:54,033
In the presence of the Lord,
there is no doubt.
802
00:56:56,496 --> 00:56:58,328
[nurse]
That was more blood
803
00:56:58,540 --> 00:57:01,783
than I have seen come out of
anybody nose in my whole life.
804
00:57:02,002 --> 00:57:03,994
Two pints.
805
00:57:04,212 --> 00:57:05,453
Tanya.
806
00:57:08,175 --> 00:57:09,461
- How is she?
- She's fine.
807
00:57:09,676 --> 00:57:11,292
It's just a nosebleed.
808
00:57:11,511 --> 00:57:13,377
Just a nosebleed?
There was blood everywhere.
809
00:57:13,597 --> 00:57:15,677
Look, nosebleeds often look
much worse than they are.
810
00:57:15,724 --> 00:57:18,137
It's the stress of the
environment could be the cause.
811
00:57:18,352 --> 00:57:20,560
Change affects each of us
very differently.
812
00:57:20,771 --> 00:57:23,184
No, I'm... I'm really
worried about her.
813
00:57:23,398 --> 00:57:24,889
You don't need
to worry, Tanya.
814
00:57:25,108 --> 00:57:26,748
No, you weren't there.
You didn't see her.
815
00:57:26,902 --> 00:57:28,188
[man, on P.A.]
Paging Dr. Carraz.
816
00:57:28,403 --> 00:57:29,564
I got to run.
But, you know,
817
00:57:29,780 --> 00:57:31,740
I left her in the care
of an on-call psychiatrist,
818
00:57:31,907 --> 00:57:33,489
Dr. Liles.
You can go see her.
819
00:57:33,700 --> 00:57:35,191
She's in good hands.
820
00:57:35,410 --> 00:57:36,804
It'll do her good
to talk to someone.
821
00:57:36,828 --> 00:57:38,035
Okay?
822
00:57:40,332 --> 00:57:42,198
[Liles]
Hi, Tanya, I'm Dr. Liles.
823
00:57:42,417 --> 00:57:43,953
Thanks for coming in.
824
00:57:44,169 --> 00:57:45,660
There are just a few things
825
00:57:45,879 --> 00:57:48,041
I needed to go over
with both of you.
826
00:57:48,256 --> 00:57:51,465
I'm going to prescribe
an anti-depressant
827
00:57:51,677 --> 00:57:54,465
I want you to take
for a few weeks.
828
00:57:54,680 --> 00:57:58,640
It'll help make the transitional
period a little easier.
829
00:57:58,850 --> 00:58:02,560
I'm also going to prescribe
a sedative
830
00:58:02,771 --> 00:58:04,512
to help you sleep.
831
00:58:04,731 --> 00:58:06,768
Do you really think
she needs all that?
832
00:58:06,984 --> 00:58:08,816
I do.
833
00:58:09,027 --> 00:58:12,520
Her mind and body need sleep
in order to heal themselves.
834
00:58:12,739 --> 00:58:14,275
And the medicine
will make her calm
835
00:58:14,491 --> 00:58:15,823
and enable that to happen.
836
00:58:16,034 --> 00:58:17,821
Okay?
837
00:58:18,036 --> 00:58:20,494
But if you have any questions,
please feel free to call me.
838
00:58:20,706 --> 00:58:22,698
I will. Thank you.
839
00:58:23,917 --> 00:58:25,829
You're okay, kiddo.
840
00:58:26,044 --> 00:58:29,162
But if you need anyone
to talk to,
841
00:58:29,381 --> 00:58:31,213
call me anytime.
842
01:00:03,558 --> 01:00:05,971
[growls]
843
01:00:19,783 --> 01:00:21,775
- [car horn honks]
- screams]
844
01:00:21,993 --> 01:00:23,359
[loud crash]
845
01:00:23,578 --> 01:00:25,365
[snarling and phlegmy breathing]
846
01:00:33,004 --> 01:00:34,916
[car horn depressed]
847
01:01:29,102 --> 01:01:31,264
[ghostly voice, whispering]
Tanya.
848
01:01:37,402 --> 01:01:39,064
Tanya...
849
01:01:49,581 --> 01:01:51,072
[typing]
850
01:02:36,670 --> 01:02:38,411
[birds tweeting]
851
01:02:49,724 --> 01:02:51,260
♪ Our love ♪
852
01:02:54,354 --> 01:02:57,188
♪ Too mighty to overcome ♪
853
01:02:57,399 --> 01:02:59,937
♪ You are faithful ♪
854
01:03:02,070 --> 01:03:05,609
♪ Burning bright
As the morning sun ♪
855
01:03:05,824 --> 01:03:09,192
♪ And all I know of you ♪
856
01:03:10,537 --> 01:03:13,621
♪ Fills me with desire ♪
857
01:03:13,832 --> 01:03:17,246
♪ That I may know you more ♪
858
01:03:18,503 --> 01:03:21,462
♪ To lift you higher ♪
859
01:03:30,890 --> 01:03:33,177
- Good morning.
- [all] Good morning.
860
01:03:33,393 --> 01:03:35,760
Thank you for being here on
this beautiful Sunday morning.
861
01:03:35,979 --> 01:03:37,470
Please be seated.
862
01:03:37,689 --> 01:03:40,056
Now, this is the will of him
who sent me,
863
01:03:40,275 --> 01:03:42,016
the Father,
864
01:03:42,235 --> 01:03:45,399
that I should lose nothing
of what he has given me,
865
01:03:45,613 --> 01:03:48,777
but that I should raise it up
on the last day,
866
01:03:48,992 --> 01:03:52,576
for this is the will
of my father who sent me.
867
01:03:52,787 --> 01:03:56,781
That whoever holds the son
and believes in him
868
01:03:57,000 --> 01:03:58,832
shall have everlasting life.
869
01:03:59,044 --> 01:04:01,832
And I will raise him up
on the last day.
870
01:04:02,047 --> 01:04:03,413
[indistinct whispering]
871
01:04:03,631 --> 01:04:06,044
They said therefore to him,
872
01:04:06,259 --> 01:04:09,002
"Lord, give us always
this bread."
873
01:04:09,220 --> 01:04:11,587
But Jesus said to them,
874
01:04:11,806 --> 01:04:12,922
"I am the bread of life."
875
01:04:13,141 --> 01:04:14,598
[growls softly]
876
01:04:14,809 --> 01:04:16,289
"He who comes to me
shall not hunger."
877
01:04:16,353 --> 01:04:17,810
[breathing heavily
and snarling]
878
01:04:18,021 --> 01:04:20,889
"He who believes in me
shall never thirst.
879
01:04:22,567 --> 01:04:25,355
"But I have told you
that I have seen thee,
880
01:04:25,570 --> 01:04:27,027
and you do not believe."
881
01:04:27,238 --> 01:04:28,649
[snarling and grunting]
882
01:04:28,865 --> 01:04:30,481
[joins cracking]
883
01:04:37,707 --> 01:04:41,451
[in demonic voice]
I thirst Apostles' Creed.
884
01:04:41,669 --> 01:04:43,911
I'll feast on her soul.
885
01:04:58,978 --> 01:05:00,765
[Carraz] Look, I got to run
to the hospital.
886
01:05:00,980 --> 01:05:03,017
I'm going to come check on you
as soon as possible.
887
01:05:03,233 --> 01:05:05,475
I beg you, leave her with me.
I can help her.
888
01:05:05,693 --> 01:05:08,231
I am not leaving her side.
The only reason I brought her
889
01:05:08,446 --> 01:05:10,153
was because I didn't know
what else to do.
890
01:05:10,365 --> 01:05:12,027
Her soul is in jeopardy.
891
01:05:12,242 --> 01:05:14,700
She needs to be on holy ground
for her own survival.
892
01:05:14,911 --> 01:05:16,493
It's happening again,
893
01:05:16,704 --> 01:05:19,196
what happened with Sarah.
894
01:05:19,416 --> 01:05:21,874
Don't you dare
say her name.
895
01:05:22,085 --> 01:05:23,701
What did you do to her?
896
01:05:23,920 --> 01:05:25,377
I knew something
was wrong with her,
897
01:05:25,588 --> 01:05:26,954
and I left anyway.
898
01:05:27,173 --> 01:05:28,539
Well, that is not
happening again.
899
01:05:31,553 --> 01:05:32,964
Tanya...
900
01:05:33,179 --> 01:05:35,011
[car starts]
901
01:05:35,223 --> 01:05:36,930
I'll figure it out
on my own.
902
01:05:41,479 --> 01:05:43,721
Come to my office, now.
903
01:05:46,860 --> 01:05:48,567
So, what's going on
with Ashley?
904
01:05:48,778 --> 01:05:51,646
I need to know exactly
what we're up against.
905
01:05:54,909 --> 01:05:59,279
I've seen more evil
than any one man should.
906
01:06:00,748 --> 01:06:03,411
And demonic possession
is real.
907
01:06:04,627 --> 01:06:06,243
I've had too many people
908
01:06:06,463 --> 01:06:08,671
that I have loved and led
consumed by evil,
909
01:06:08,882 --> 01:06:12,375
and I have fought
tooth and nail,
910
01:06:12,594 --> 01:06:14,301
and I have lost.
911
01:06:14,512 --> 01:06:17,471
I have lost more than you can
begin to imagine.
912
01:06:17,682 --> 01:06:21,847
It is shaken my faith and
my belief in myself to the core.
913
01:06:25,523 --> 01:06:26,684
I don't know what to say.
914
01:06:26,900 --> 01:06:28,141
I want to help any way I can.
915
01:06:29,736 --> 01:06:31,398
[sniffles]
916
01:06:31,613 --> 01:06:33,525
The greatest weapon we have
against the demon
917
01:06:33,740 --> 01:06:35,652
lies within his name.
918
01:06:35,867 --> 01:06:37,699
Well, the demon is commanded
to give his name
919
01:06:37,911 --> 01:06:40,073
in the name of Jesus Christ,
shouldn't it?
920
01:06:40,288 --> 01:06:42,371
Not always. I believe this one
has been invited in,
921
01:06:42,582 --> 01:06:44,198
like Ashley's mother's case.
922
01:06:44,417 --> 01:06:46,454
He won't give up his name
so easily.
923
01:06:46,669 --> 01:06:48,456
Ashley's mother?
924
01:06:48,671 --> 01:06:50,503
Yes.
925
01:06:50,715 --> 01:06:52,547
Well, then we have
to figure out a way.
926
01:06:52,759 --> 01:06:55,923
We have to help
any way that we can.
927
01:06:56,137 --> 01:06:59,380
Yes. Grab as many books
as you can on possession
928
01:06:59,599 --> 01:07:01,386
and name demonic entities.
929
01:07:01,601 --> 01:07:03,012
I'm going to give you
a crash course
930
01:07:03,228 --> 01:07:06,471
in performing an exorcism.
931
01:07:06,689 --> 01:07:09,397
We have to go to Tanya's
and fight for Ashley.
932
01:07:09,609 --> 01:07:12,568
We can't have evil win.
933
01:07:12,779 --> 01:07:14,395
Not again.
934
01:07:16,282 --> 01:07:19,070
Possession has three
demonic stages.
935
01:07:19,285 --> 01:07:21,698
The first is infestation.
936
01:07:21,913 --> 01:07:25,281
A demon will be active
in a place, or space.
937
01:07:25,500 --> 01:07:28,584
Some of these signs
may be objects moving,
938
01:07:28,795 --> 01:07:33,335
unrecognizable whispering
and putrid smells.
939
01:07:34,634 --> 01:07:35,920
The second is oppression.
940
01:07:36,135 --> 01:07:37,501
This is when the demon
is focused
941
01:07:37,720 --> 01:07:41,589
on one specific person
or individual.
942
01:07:41,808 --> 01:07:45,518
The demon will take the form
of a loved one to earn trust.
943
01:07:45,728 --> 01:07:47,685
The final stage
is possession.
944
01:07:47,897 --> 01:07:50,014
This is when the person
invites a demon in,
945
01:07:50,233 --> 01:07:53,397
allowing the demon
to take complete control.
946
01:07:53,611 --> 01:07:55,944
The only way to defeat
the demon
947
01:07:56,155 --> 01:07:57,771
is to unlock
the secret of his name
948
01:07:57,991 --> 01:07:59,948
and use it against him.
949
01:08:03,496 --> 01:08:04,953
[knock on door]
950
01:08:11,546 --> 01:08:13,708
How is she?
951
01:08:13,923 --> 01:08:15,334
She's not good.
952
01:08:15,550 --> 01:08:18,042
- Where is she?
- She's upstairs, resting.
953
01:08:18,261 --> 01:08:20,969
There was an accident
involving Hannah.
954
01:08:21,180 --> 01:08:23,718
Is she okay?
955
01:08:26,603 --> 01:08:28,060
[sobs softly]
956
01:08:30,732 --> 01:08:32,394
I'm going to go
see Ashley.
957
01:08:57,884 --> 01:08:59,750
[knock on door]
958
01:09:11,189 --> 01:09:12,475
[door closes]
959
01:09:14,609 --> 01:09:16,145
Tanya.
960
01:09:16,361 --> 01:09:19,604
This is more than you can handle
on your own.
961
01:09:19,822 --> 01:09:21,438
It's beyond your control.
962
01:09:22,909 --> 01:09:25,196
It's gotten worse,
hasn't it?
963
01:09:28,414 --> 01:09:30,451
I don't know what to do.
964
01:09:30,667 --> 01:09:33,034
Tell me what to do.
965
01:09:33,252 --> 01:09:35,619
[inhuman snarling]
966
01:09:52,313 --> 01:09:54,270
Oh, dear Lord.
967
01:09:58,695 --> 01:10:00,436
Redo that restraint.
968
01:10:06,369 --> 01:10:08,782
- [demonic snarling]
- Our Father, who art in heaven,
969
01:10:08,996 --> 01:10:10,612
hallowed be thy name.
970
01:10:10,832 --> 01:10:12,552
Thy kingdom come,
thy will be done on Earth,
971
01:10:12,709 --> 01:10:14,826
as it is in heaven.
972
01:10:15,044 --> 01:10:17,707
[Ashley, in demonic voice]
And what of my will?
973
01:10:19,549 --> 01:10:22,292
Lord, Jesus Christ,
is upon you.
974
01:10:24,929 --> 01:10:26,215
[snarling]
975
01:10:26,431 --> 01:10:28,764
Lord, protect Ashley.
976
01:10:28,975 --> 01:10:30,682
- [roars]
- And keep her safe.
977
01:10:32,520 --> 01:10:34,603
Ashley's not here.
978
01:10:34,814 --> 01:10:36,146
[chuckles]
979
01:10:36,357 --> 01:10:37,768
Is this your handiwork?
980
01:10:37,984 --> 01:10:40,271
Ah, ah, ah, Michael.
981
01:10:41,654 --> 01:10:43,941
- Who are you?
- [shrieks]
982
01:10:44,157 --> 01:10:45,443
- [sizzling]
- Who are you?
983
01:10:45,658 --> 01:10:47,365
[Ashley]
Who the fuck are you?
984
01:10:47,577 --> 01:10:49,193
[Michael]
Dear Lord...
985
01:10:49,412 --> 01:10:51,745
I'm John Douglas,
the pastor of Celebration.
986
01:10:51,956 --> 01:10:54,243
"I'm John Douglas,
pastor of Celebration."
987
01:10:54,459 --> 01:10:56,542
Cocksucker!
988
01:10:56,753 --> 01:11:00,087
[Michael]
Dear Lord, cast away any evil
989
01:11:00,298 --> 01:11:03,336
that harms this child, Ashley,
or Tanya.
990
01:11:03,551 --> 01:11:05,884
Her soul is mine.
991
01:11:06,095 --> 01:11:07,882
[gasps]
992
01:11:08,097 --> 01:11:10,009
Oh, my God!
993
01:11:10,224 --> 01:11:12,762
"Oh, my God!"
994
01:11:12,977 --> 01:11:15,685
[speaking Spanish]
995
01:11:15,897 --> 01:11:18,059
Why hast thou forsaken me?
996
01:11:18,274 --> 01:11:19,310
[gasps]
997
01:11:19,525 --> 01:11:21,061
You don't believe me.
998
01:11:21,277 --> 01:11:24,645
[Ashley's voice]
Help me, Tanya!
999
01:11:24,864 --> 01:11:28,153
Get her out of here.
Get her out of here!
1000
01:11:28,367 --> 01:11:30,609
[sobbing]
1001
01:11:30,828 --> 01:11:32,694
[John] We need to be
alone with the demon.
1002
01:11:32,914 --> 01:11:34,951
[demon grunting and yelling]
1003
01:11:37,835 --> 01:11:40,202
The only chance we have
of learning the demon's name
1004
01:11:40,421 --> 01:11:44,756
is to get her back to holy
ground after she's sedated.
1005
01:11:44,967 --> 01:11:47,175
[shrieks]
1006
01:11:47,386 --> 01:11:50,879
I need you to hold her
1007
01:11:51,098 --> 01:11:53,260
while I inject her.
1008
01:11:53,476 --> 01:11:55,513
[panting]
1009
01:12:01,150 --> 01:12:03,733
[demonic roar]
1010
01:12:03,945 --> 01:12:05,436
[gasps]
1011
01:12:11,828 --> 01:12:13,239
[strained moan]
1012
01:12:13,454 --> 01:12:15,286
[hyperventilating]
1013
01:12:25,132 --> 01:12:27,294
[bell tolls]
1014
01:12:27,510 --> 01:12:29,672
[Michael] We will prevail
with the power of the Lord.
1015
01:12:29,887 --> 01:12:31,879
[John]
And if we do not?
1016
01:12:32,098 --> 01:12:36,559
We will vanquish
wavering assurances
1017
01:12:36,769 --> 01:12:39,557
in the presence of the Lord,
there is no doubt.
1018
01:12:39,772 --> 01:12:41,729
[demon whispering in Latin]
1019
01:12:44,527 --> 01:12:46,940
[speaks Latin]
1020
01:13:00,543 --> 01:13:02,375
- [sizzling]
- [demon groans]
1021
01:13:02,587 --> 01:13:05,500
Demon, in the name
of Jesus Christ,
1022
01:13:05,715 --> 01:13:08,128
I rebuke you
and cast you away.
1023
01:13:08,342 --> 01:13:10,083
Fuck...
1024
01:13:12,805 --> 01:13:15,013
you.
1025
01:13:15,224 --> 01:13:16,260
- [sizzling]
- Ah!
1026
01:13:16,475 --> 01:13:19,138
Don't throw my piss on me.
1027
01:13:19,353 --> 01:13:22,687
[laughs]
1028
01:13:22,899 --> 01:13:24,515
[Michael]
God, the Father Almighty,
1029
01:13:24,734 --> 01:13:26,378
maker of heaven and earth,
and to Jesus Christ,
1030
01:13:26,402 --> 01:13:27,813
his only son, our Lord,
1031
01:13:28,029 --> 01:13:29,565
who was conceived
of the Holy Ghost,
1032
01:13:29,780 --> 01:13:31,112
born of the Virgin Mary,
1033
01:13:31,324 --> 01:13:33,236
suffered unto Pontius Pilate,
1034
01:13:33,451 --> 01:13:35,033
was crucified,
dead and buried.
1035
01:13:35,244 --> 01:13:36,826
He descended into hell.
1036
01:13:37,038 --> 01:13:38,495
The third day,
he arose from the dead
1037
01:13:38,706 --> 01:13:40,038
and ascended into heaven,
1038
01:13:40,249 --> 01:13:41,785
and siteth upon
the right hand of God!
1039
01:13:42,001 --> 01:13:43,492
The power almighty.
1040
01:13:43,711 --> 01:13:47,000
He shall come to judge
the quick and the dead.
1041
01:13:47,214 --> 01:13:48,671
[laughs]
1042
01:13:51,218 --> 01:13:54,086
Demon, you have
no place here.
1043
01:13:54,305 --> 01:13:55,716
I cast you!
1044
01:13:55,932 --> 01:13:57,594
- [sizzling]
- [roars]
1045
01:14:00,645 --> 01:14:02,637
[screams]
1046
01:14:06,776 --> 01:14:08,813
I submit to the will of God.
1047
01:14:09,028 --> 01:14:10,064
[sizzling]
1048
01:14:10,279 --> 01:14:12,111
[laughs]
1049
01:14:13,658 --> 01:14:16,321
I am God.
1050
01:14:16,535 --> 01:14:18,276
You are a demon
and a coward!
1051
01:14:18,496 --> 01:14:20,783
And you hide in a child.
1052
01:14:20,998 --> 01:14:22,284
You are a coward.
1053
01:14:22,500 --> 01:14:24,492
In the name
of Jesus Christ,
1054
01:14:24,710 --> 01:14:27,202
I command you tell me
your name.
1055
01:14:28,297 --> 01:14:31,040
You are mistaken.
1056
01:14:31,258 --> 01:14:33,796
She has invited me in.
1057
01:14:34,011 --> 01:14:35,627
[chuckles]
1058
01:14:36,764 --> 01:14:38,221
[shrieks and roars]
1059
01:14:38,432 --> 01:14:40,173
[Michael]
No! No!
1060
01:14:40,393 --> 01:14:42,225
Get her away from him!
1061
01:14:42,436 --> 01:14:44,473
[roars]
1062
01:14:44,689 --> 01:14:48,353
John? John!
Get the book. Get the book.
1063
01:14:48,567 --> 01:14:50,809
[demon snarling]
1064
01:14:55,449 --> 01:14:58,567
In the name of Jesus Christ,
tell me your name.
1065
01:14:58,786 --> 01:15:00,402
[snarls]
1066
01:15:00,621 --> 01:15:01,907
Thy kingdom...
1067
01:15:02,123 --> 01:15:03,409
[Michael]
I rebuke you, Satan,
1068
01:15:03,624 --> 01:15:05,081
and all your dark angels,
1069
01:15:05,292 --> 01:15:07,329
in the name of Jesus Christ.
1070
01:15:07,545 --> 01:15:08,661
Tell me your name!
1071
01:15:08,879 --> 01:15:10,791
[roars]
1072
01:15:12,174 --> 01:15:14,166
[shrieks]
1073
01:15:19,974 --> 01:15:21,465
[growls]
1074
01:15:22,601 --> 01:15:24,433
[screams]
1075
01:15:35,406 --> 01:15:37,022
[match strikes]
1076
01:15:57,887 --> 01:16:00,254
[demon snarling]
1077
01:16:03,934 --> 01:16:06,392
I am the Lord.
1078
01:16:06,604 --> 01:16:08,391
[hisses]
1079
01:16:08,606 --> 01:16:12,145
I will not fail to punish
your children and grandchildren
1080
01:16:12,359 --> 01:16:15,067
for the sins
of their parents.
1081
01:16:15,279 --> 01:16:17,896
[Michael]
I rebuke you, Satan,
1082
01:16:18,115 --> 01:16:21,199
and all your dark angels,
in the name of Jesus Christ.
1083
01:16:21,410 --> 01:16:23,197
Tell me your name!
1084
01:16:24,955 --> 01:16:27,072
[groans]
1085
01:16:31,670 --> 01:16:33,502
[screams]
1086
01:16:49,563 --> 01:16:51,646
[owl hoots]
1087
01:16:53,901 --> 01:16:55,642
[Tanya]
Ashley?
1088
01:16:56,695 --> 01:16:58,027
Ashley.
1089
01:17:01,492 --> 01:17:03,324
Ashley, where are you?
1090
01:17:04,453 --> 01:17:05,910
Ashley.
1091
01:17:07,706 --> 01:17:08,947
Ashley?
1092
01:17:24,640 --> 01:17:26,427
[in normal voice]
Tanya, please help me.
1093
01:17:29,186 --> 01:17:31,178
I just want to go home.
1094
01:17:31,397 --> 01:17:33,764
Okay. Come, come...
1095
01:17:36,610 --> 01:17:38,772
It's okay. It's okay.
1096
01:17:38,988 --> 01:17:40,354
[Ashley sobbing]
1097
01:17:41,448 --> 01:17:42,905
[demonic roar]
1098
01:17:43,117 --> 01:17:44,653
[screams]
1099
01:17:49,123 --> 01:17:51,456
Get her back
to the church.
1100
01:18:23,365 --> 01:18:25,573
[shrieks]
1101
01:18:28,704 --> 01:18:30,411
[cries]
1102
01:18:41,675 --> 01:18:43,587
[cackles]
1103
01:18:54,563 --> 01:18:55,974
[sniffles]
1104
01:19:02,238 --> 01:19:03,945
Jordan.
1105
01:19:04,156 --> 01:19:06,694
Jordan, you need
to come home.
1106
01:19:10,287 --> 01:19:12,028
[sniffles]
1107
01:19:17,711 --> 01:19:20,124
Tanya, you shouldn't be here.
1108
01:19:21,757 --> 01:19:24,841
I am not going anywhere.
1109
01:19:27,346 --> 01:19:29,429
Then I have something
to show you.
1110
01:19:52,037 --> 01:19:54,154
May God bring you peace, Kyle.
1111
01:19:56,000 --> 01:19:58,162
[demonic groaning]
1112
01:20:08,887 --> 01:20:10,469
May God bring you peace, Ashley.
1113
01:20:49,094 --> 01:20:51,086
May God bring you peace, Sarah.
1114
01:21:04,651 --> 01:21:06,938
[growling]
1115
01:21:07,154 --> 01:21:09,396
[screams]
1116
01:21:15,704 --> 01:21:17,115
[shrieks]
1117
01:21:19,875 --> 01:21:24,836
♪♪
75544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.