All language subtitles for Along.Came.the.Devil.2018.720p.BluRay.x264-SADPANDA-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,222 --> 00:00:57,464 [bell tolls] 2 00:01:09,528 --> 00:01:11,440 [girls giggling] 3 00:01:43,353 --> 00:01:45,219 Do you know how much I love you? 4 00:01:45,439 --> 00:01:47,226 No. 5 00:01:49,776 --> 00:01:52,439 More than all the sand on all the beaches 6 00:01:52,654 --> 00:01:54,145 in all the world. 7 00:01:56,116 --> 00:01:58,654 Describe her to me again. 8 00:01:58,869 --> 00:02:01,532 What was she like? 9 00:02:01,747 --> 00:02:05,616 She had long hair, a beautiful smile. 10 00:02:05,834 --> 00:02:08,793 She wore a pretty blue dress that shined in the sun. 11 00:02:09,004 --> 00:02:11,041 What about this? 12 00:02:11,256 --> 00:02:14,545 She loved it and wore it every day. 13 00:02:14,760 --> 00:02:16,296 Just like you. 14 00:02:17,471 --> 00:02:18,803 Was she pretty? 15 00:02:19,014 --> 00:02:21,381 Very pretty. The prettiest. 16 00:02:21,600 --> 00:02:23,136 Did she love us? 17 00:02:23,352 --> 00:02:24,763 Always. 18 00:02:26,480 --> 00:02:28,392 I am not going to tell you both again. 19 00:02:28,607 --> 00:02:30,018 All right? 20 00:02:30,233 --> 00:02:31,440 I put you in here, 21 00:02:31,652 --> 00:02:33,268 and I want no talking. 22 00:02:33,487 --> 00:02:35,729 And I don't want you to think about leaving 23 00:02:35,947 --> 00:02:37,154 this fucking closet. 24 00:02:37,366 --> 00:02:39,483 Do I make myself crystal clear? 25 00:02:39,701 --> 00:02:41,442 Yes, Daddy. 26 00:02:43,538 --> 00:02:45,245 And don't make me come back one more time, 27 00:02:45,457 --> 00:02:47,665 because if I do, I swear to God I'll grab that necklace 28 00:02:47,876 --> 00:02:49,742 from around your fucking neck so fast. 29 00:02:52,339 --> 00:02:55,002 Now cover your ears, both of youse. 30 00:03:00,389 --> 00:03:03,177 - [Dad humming] - [woman laughs] 31 00:03:04,768 --> 00:03:06,600 I wish Mommy was here. 32 00:03:06,812 --> 00:03:08,223 Come on. 33 00:03:08,438 --> 00:03:09,974 Now I lay me down to sleep. 34 00:03:10,190 --> 00:03:12,773 [both] Pray the Lord my soul to keep. 35 00:03:12,984 --> 00:03:14,941 If I should die before I wake, 36 00:03:15,153 --> 00:03:17,190 pray the Lord my soul to take. 37 00:03:17,406 --> 00:03:20,114 God bless Mommy, God bless Daddy, 38 00:03:20,325 --> 00:03:22,032 God bless the house. 39 00:03:27,499 --> 00:03:29,661 [Jordan] What are you doing, silly? 40 00:03:29,876 --> 00:03:32,316 [Ashley] You have a better chance of going to heaven than I do. 41 00:03:32,421 --> 00:03:35,004 I wish you would take me with you. 42 00:03:36,425 --> 00:03:38,587 [Dad singing indistinctly] 43 00:03:40,595 --> 00:03:42,507 [woman laughs] 44 00:03:47,853 --> 00:03:48,934 [Dad grunts] 45 00:03:49,146 --> 00:03:50,933 [Dad] I like it. 46 00:04:04,828 --> 00:04:07,195 [voice, whispering] Jordan. 47 00:04:28,602 --> 00:04:30,389 [whispering] Ashley. 48 00:04:31,646 --> 00:04:33,137 Ashley. 49 00:04:33,356 --> 00:04:34,517 [sighs] 50 00:04:34,733 --> 00:04:36,565 [water trickling] 51 00:04:50,791 --> 00:04:52,828 [footsteps] 52 00:04:56,254 --> 00:04:57,916 [inhuman growling] 53 00:05:03,303 --> 00:05:05,260 Unbelievable. 54 00:05:05,472 --> 00:05:07,054 Kids? 55 00:05:07,265 --> 00:05:08,801 You had kids in here? 56 00:05:09,017 --> 00:05:10,679 You son of a bitch. 57 00:05:10,894 --> 00:05:12,974 - What are you talking about? - You're so disgusting. 58 00:05:13,146 --> 00:05:15,138 [Dad] Rosemary, wait. Don't. Don't go. 59 00:05:17,943 --> 00:05:19,059 [breathing heavily] 60 00:05:19,277 --> 00:05:20,688 What did I tell you two? 61 00:05:20,904 --> 00:05:22,270 Eh? 62 00:05:41,508 --> 00:05:43,795 - Good morning. - Morning. 63 00:05:44,010 --> 00:05:46,718 You slept on the couch again. Is your bed not comfortable? 64 00:05:46,930 --> 00:05:48,796 My bed was shaking. 65 00:05:49,015 --> 00:05:50,222 Shaking? 66 00:05:50,433 --> 00:05:51,765 Maybe we had another tremor. 67 00:05:51,977 --> 00:05:53,559 [juice pouring] 68 00:05:56,064 --> 00:05:58,306 I have an idea. 69 00:05:58,525 --> 00:06:00,858 Why don't you come to church with me today. 70 00:06:01,069 --> 00:06:02,355 Um... 71 00:06:02,571 --> 00:06:03,857 I have so much I need to get done 72 00:06:04,072 --> 00:06:05,654 before school tomorrow. 73 00:06:05,866 --> 00:06:07,858 Okay, well, I'm going to try again next week. 74 00:06:09,369 --> 00:06:11,281 I'll see you when I get home. 75 00:06:11,496 --> 00:06:12,657 Please eat something, okay? 76 00:06:12,873 --> 00:06:14,580 [door opens and closes] 77 00:07:37,332 --> 00:07:39,449 [rumbling] 78 00:08:09,823 --> 00:08:12,156 [kettle whistling] 79 00:08:32,303 --> 00:08:34,044 [glass breaks] 80 00:08:54,409 --> 00:08:56,071 Hello? 81 00:09:02,959 --> 00:09:04,325 [rumbling bang] 82 00:09:04,544 --> 00:09:06,080 Aunt Tanya, are you here? 83 00:09:11,885 --> 00:09:13,251 Hello? 84 00:09:14,888 --> 00:09:16,504 [Pastor John] The Lord says, 85 00:09:16,723 --> 00:09:18,510 if your sins be a scarlet, 86 00:09:18,725 --> 00:09:20,967 let them be made white as snow. 87 00:09:21,186 --> 00:09:22,848 And if they be red as crimson, 88 00:09:23,063 --> 00:09:24,850 they shall be made white as wool. 89 00:09:25,065 --> 00:09:26,681 So it is important to both forgive 90 00:09:26,900 --> 00:09:28,482 and allow forgiveness 91 00:09:28,693 --> 00:09:30,776 in order to receive God's true blessings. 92 00:09:30,987 --> 00:09:33,070 So remember that next time someone swoops in 93 00:09:33,281 --> 00:09:34,817 and steals your front-row parking spot 94 00:09:35,033 --> 00:09:36,945 - at the grocery store. - [parishioners laugh] 95 00:09:37,160 --> 00:09:39,026 Just like Mrs. Johnson forgave me last night 96 00:09:39,245 --> 00:09:41,988 when I accidentally swooped in and stole her spot. 97 00:09:42,207 --> 00:09:44,494 My bad, Mrs. Johnson. 98 00:09:44,709 --> 00:09:46,496 And speaking of blessings, 99 00:09:46,711 --> 00:09:49,624 I'm truly blessed to be welcomed into this church community 100 00:09:49,839 --> 00:09:51,751 with such loving and open arms. 101 00:09:53,301 --> 00:09:54,320 You've really made this transition 102 00:09:54,344 --> 00:09:56,586 this past two months an easy one. 103 00:09:56,805 --> 00:09:58,922 And I'm especially blessed 104 00:09:59,140 --> 00:10:01,723 to receive the spiritual guidance 105 00:10:01,935 --> 00:10:03,642 and leadership of Reverend Michael. 106 00:10:03,853 --> 00:10:05,560 [applause] 107 00:10:11,903 --> 00:10:13,986 Seems like we had a good turnout today. 108 00:10:14,197 --> 00:10:15,438 [Michael] Yes, we did. 109 00:10:15,657 --> 00:10:18,525 I thought you did very well. 110 00:10:18,743 --> 00:10:20,638 [Pastor John] I just need to put together some readings 111 00:10:20,662 --> 00:10:22,779 for the next youth meeting. 112 00:10:22,997 --> 00:10:26,035 I see you found a title for my personal collection. 113 00:10:27,460 --> 00:10:28,871 Oh. Um... 114 00:10:29,087 --> 00:10:30,328 yes, sorry. 115 00:10:30,547 --> 00:10:32,334 It just caught my eye. 116 00:10:32,549 --> 00:10:34,791 Well, that's okay. Could you put it back, please? 117 00:10:35,009 --> 00:10:36,341 Absolutely. 118 00:10:38,429 --> 00:10:41,137 I didn't know that you were into demonology and exorcism. 119 00:10:41,349 --> 00:10:43,306 I was. 120 00:10:43,518 --> 00:10:44,718 Well, I find it fascinating... 121 00:10:44,894 --> 00:10:47,261 Some books are best left on the shelf. 122 00:10:47,480 --> 00:10:48,891 Of course. 123 00:10:58,199 --> 00:11:00,441 All right, well, I'm off. 124 00:11:00,660 --> 00:11:02,026 See you later. 125 00:11:02,245 --> 00:11:03,656 [Michael] Good sermon. 126 00:12:44,764 --> 00:12:47,051 [girls' voices whispering] 127 00:12:57,568 --> 00:12:59,184 [girls laugh] 128 00:13:27,557 --> 00:13:29,924 [crow caws] 129 00:14:00,298 --> 00:14:03,257 [ghostly voice, whispering] Ashley. 130 00:14:05,261 --> 00:14:06,718 Ashley? 131 00:14:09,974 --> 00:14:11,260 Hello? 132 00:14:16,564 --> 00:14:18,351 Hey. 133 00:14:18,566 --> 00:14:20,353 You don't remember me, do you? 134 00:14:20,568 --> 00:14:21,979 It's Hannah. 135 00:14:23,404 --> 00:14:24,485 [laughs] 136 00:14:24,697 --> 00:14:26,188 Hey. 137 00:14:26,407 --> 00:14:27,967 It's amazing. You look exactly the same, 138 00:14:28,034 --> 00:14:30,617 except older and taller. 139 00:14:30,828 --> 00:14:32,069 Do I look the same? 140 00:14:32,288 --> 00:14:33,495 You're taller. 141 00:14:35,041 --> 00:14:36,828 Where did you guys end up going? 142 00:14:37,043 --> 00:14:38,784 You kind of just disappeared. 143 00:14:39,003 --> 00:14:41,245 It's messed up how we didn't even get to say goodbye. 144 00:14:41,464 --> 00:14:43,672 Yeah, we went up north. 145 00:14:45,551 --> 00:14:47,588 That's a cute necklace. Where did you get it? 146 00:14:47,804 --> 00:14:50,046 - It's so vintage. - Thanks. It was my mom's. 147 00:14:50,264 --> 00:14:51,800 It's cool. 148 00:14:52,016 --> 00:14:54,850 How's your sister? Where's she at nowadays? 149 00:14:55,061 --> 00:14:57,394 She's good, she got a scholarship to Penn State. 150 00:14:59,065 --> 00:15:00,647 [Hannah] What brought you guys back? 151 00:15:00,858 --> 00:15:03,601 Jesus, once I escape, I am never coming back. 152 00:15:03,820 --> 00:15:07,063 Do you remember the last time you were here? 153 00:15:07,281 --> 00:15:08,647 [Ashley] It was a long time ago. 154 00:15:12,954 --> 00:15:14,570 [Hannah] Nothing much has changed, so... 155 00:15:14,789 --> 00:15:16,826 - [Ashley] Yeah. - [Hannah] Won't be different. 156 00:15:19,919 --> 00:15:21,535 [Ashley] So, what do you do around here? 157 00:15:21,754 --> 00:15:23,245 [Hannah] Gosh. 158 00:15:23,464 --> 00:15:25,171 Um, we go to the lake. 159 00:15:25,383 --> 00:15:26,794 We... 160 00:15:27,009 --> 00:15:28,170 you know. 161 00:15:28,386 --> 00:15:29,843 [Ashley] Yeah. 162 00:15:30,054 --> 00:15:31,716 [Hannah] Go to the movies. That's fun. 163 00:15:31,931 --> 00:15:34,719 There's a couple cute boys at school. 164 00:15:34,934 --> 00:15:36,641 This is it. 165 00:15:40,064 --> 00:15:42,431 Your room's a little crazy, friend. 166 00:15:42,650 --> 00:15:44,687 What is all this stuff? 167 00:15:44,902 --> 00:15:46,393 Oh, this is my gear. 168 00:15:46,612 --> 00:15:48,148 The Mormons might be kind of weird, 169 00:15:48,364 --> 00:15:50,356 but they're onto something. 170 00:15:50,575 --> 00:15:52,612 Onto what? 171 00:15:52,827 --> 00:15:54,659 Angels and demons walking the earth. 172 00:15:54,871 --> 00:15:56,328 I know, it sounds crazy, 173 00:15:56,539 --> 00:15:57,996 but I've been reading a lot about it, 174 00:15:58,207 --> 00:16:00,039 and it all sounds so epic. 175 00:16:00,251 --> 00:16:02,868 Just want to make sure I'm ready in case anything ever happens. 176 00:16:03,087 --> 00:16:06,000 - Serious? Angels and demons? - Yes, seriously. 177 00:16:06,215 --> 00:16:08,002 Demons are serious stuff. 178 00:16:08,217 --> 00:16:10,675 Haven't you ever seen "The Exorcist"? 179 00:16:10,887 --> 00:16:13,504 Once Regan used that Ouija board to invite Captain Howdy in, 180 00:16:13,723 --> 00:16:14,930 she was fucked. 181 00:16:15,141 --> 00:16:17,258 I've never seen it. 182 00:16:17,477 --> 00:16:19,389 You never seen "The Exorcist"? 183 00:16:19,604 --> 00:16:21,846 - [cell phone chimes] - We have to watch it one night. 184 00:16:25,943 --> 00:16:28,230 Do you remember Shane Stevens? 185 00:16:28,446 --> 00:16:30,062 He was the nerdy kid with the turtle. 186 00:16:30,281 --> 00:16:32,241 He'd follow us around the gym. Had a crush on you. 187 00:16:32,408 --> 00:16:34,024 Kinda. 188 00:16:34,243 --> 00:16:36,610 He's hot and single, and we're hanging out tonight. 189 00:16:36,829 --> 00:16:38,286 Do you want to come? 190 00:16:38,498 --> 00:16:40,239 I don't know, Hannah. 191 00:16:40,458 --> 00:16:42,666 You're invited. You're coming. 192 00:17:04,690 --> 00:17:06,807 - [thumping overhead] - [wheezing breath] 193 00:17:07,026 --> 00:17:09,188 - [objects clatter overhead] - [door opens] 194 00:17:24,126 --> 00:17:26,118 [keys jingle] 195 00:17:31,175 --> 00:17:33,963 Oh, there you are. I thought you were upstairs. 196 00:17:34,178 --> 00:17:37,012 Hi, I'm Hannah. You must be Aunt Tanya. 197 00:17:37,223 --> 00:17:39,431 Yeah. Miss Winbourne, or Aunt Tanya. 198 00:17:39,642 --> 00:17:40,849 "Tanya" is good. 199 00:17:41,060 --> 00:17:42,972 - [laughs] - [Hannah] Cool. 200 00:17:43,187 --> 00:17:45,082 What are you guys up to? I was just going to make dinner. Do you wanna stay for dinner? 201 00:17:45,106 --> 00:17:47,348 Oh, no. Hannah are I were going to go to the dock 202 00:17:47,567 --> 00:17:49,007 and hang out with a bunch of friends. 203 00:17:49,110 --> 00:17:50,601 Oh, you were going to go? 204 00:17:50,820 --> 00:17:52,436 Do you mind if we go? 205 00:17:52,655 --> 00:17:54,692 Just don't be late. You have school tomorrow. 206 00:17:54,907 --> 00:17:56,523 Yeah, we won't. We won't be. 207 00:17:56,742 --> 00:17:59,951 Okay. Do you know what happened with that picture? 208 00:18:00,162 --> 00:18:01,994 Yeah, I found a school picture of Mom, 209 00:18:02,206 --> 00:18:03,822 and I thought I'd put it up there. 210 00:18:04,041 --> 00:18:05,077 Is that all right? 211 00:18:05,293 --> 00:18:06,659 Yeah, it's fine. 212 00:18:06,877 --> 00:18:08,243 Whatever you need to feel at home. 213 00:18:08,462 --> 00:18:10,044 I'm gonna run upstairs and get changed. 214 00:18:10,256 --> 00:18:11,838 - Okay. - It was nice to meet you, 215 00:18:12,049 --> 00:18:16,885 Aunt Tanya, or Tanya, or Miss Winbourne. 216 00:18:30,151 --> 00:18:31,358 Ooh! 217 00:18:31,569 --> 00:18:32,935 [laughs] 218 00:18:33,154 --> 00:18:34,440 Ooh, you're so creepy. 219 00:18:34,655 --> 00:18:36,772 [laughs] 220 00:18:41,162 --> 00:18:43,154 [hip-hop music playing] 221 00:18:47,501 --> 00:18:49,584 - [Hannah] Carrie! - [Carrie] Hannah's here. 222 00:18:49,795 --> 00:18:51,627 [Hannah] What is up? 223 00:18:51,839 --> 00:18:54,877 - The life of the party is here. - Finally. Took you long enough. 224 00:18:55,092 --> 00:18:56,378 How are you? 225 00:18:56,594 --> 00:18:58,301 Great. Good to see you. 226 00:18:58,512 --> 00:19:00,469 I thought I'd spend more time with my girl. 227 00:19:00,681 --> 00:19:02,422 - Your girl? - [laughs] 228 00:19:02,642 --> 00:19:04,634 You know what I'm saying. 229 00:19:07,313 --> 00:19:10,397 So, everyone, this is our long-lost friend, Ashley, 230 00:19:10,608 --> 00:19:12,691 You may know her as the little girl from art class. 231 00:19:12,902 --> 00:19:15,815 But as you can see, she's fully grown to start some trouble. 232 00:19:16,030 --> 00:19:18,773 - [Bryce] Whoo! - So, friends, Ashley. 233 00:19:18,991 --> 00:19:20,791 - Ashley, friends. - Nice to meet you, Ashley. 234 00:19:20,951 --> 00:19:22,783 Hey, I'm Bryce. Call me Big Bryce. Big Bryce. 235 00:19:22,995 --> 00:19:24,031 [laughs] 236 00:19:24,246 --> 00:19:25,487 Hey. 237 00:19:25,706 --> 00:19:27,242 [Hannah] How are you? 238 00:19:27,458 --> 00:19:28,790 [indistinct chatter] 239 00:19:29,001 --> 00:19:30,788 [Bryce] Get you something to drink. 240 00:19:31,003 --> 00:19:33,243 - It's good to see you again. - It's good to see you too. 241 00:19:33,297 --> 00:19:34,413 It's been a while. 242 00:19:34,632 --> 00:19:35,918 Yeah. 243 00:19:36,133 --> 00:19:38,750 Well, make yourself at home and... 244 00:19:38,969 --> 00:19:40,210 let's party. 245 00:19:40,429 --> 00:19:41,429 [all chatter excitedly] 246 00:19:41,639 --> 00:19:43,722 - You want a drink? - No, thanks. I'm good. 247 00:19:43,933 --> 00:19:45,595 Oh, yeah, I don't drink either. It's cool. 248 00:19:45,810 --> 00:19:47,722 - All right. - Let's go. 249 00:19:51,732 --> 00:19:53,098 Do you remember me? 250 00:19:54,026 --> 00:19:55,026 Yeah. 251 00:19:55,903 --> 00:19:57,815 You used to follow us around gym. 252 00:19:58,030 --> 00:19:59,030 Oh, man. 253 00:19:59,615 --> 00:20:00,822 How's your pet turtle? 254 00:20:01,033 --> 00:20:02,033 Myrtle? 255 00:20:03,536 --> 00:20:05,619 She wasn't long for this world, I guess. 256 00:20:05,830 --> 00:20:07,196 She, uh... 257 00:20:07,415 --> 00:20:08,496 she's in a better place. 258 00:20:08,708 --> 00:20:10,165 [laughs] 259 00:20:13,754 --> 00:20:15,666 It's good to have you back. 260 00:20:15,881 --> 00:20:17,292 Thanks. 261 00:20:21,095 --> 00:20:22,836 [crickets chirping] 262 00:20:26,600 --> 00:20:28,466 Hey, I know something fun. 263 00:20:28,686 --> 00:20:30,518 Do you guys have that new EVP app? 264 00:20:30,730 --> 00:20:32,266 What, the stupid "Ghost Hunters" shit? 265 00:20:32,481 --> 00:20:34,894 - You're such a dork. - Yeah, a cute dork. 266 00:20:35,109 --> 00:20:36,145 What's EVP? 267 00:20:36,360 --> 00:20:37,817 Oh, my God. Check it out. 268 00:20:38,028 --> 00:20:40,611 EVP is "electronic voice phenomenon." 269 00:20:40,823 --> 00:20:43,065 It's the app they use in all those ghost-hunting shows. 270 00:20:43,284 --> 00:20:45,742 - It totally works. - I got it on my phone here. 271 00:20:45,953 --> 00:20:47,615 - Of course you do. - [all laugh] 272 00:20:47,830 --> 00:20:50,038 - Dude, he's so whipped. - [imitates whip cracking] 273 00:20:50,249 --> 00:20:52,457 Everyone, listen, the phone's going to pick up anything 274 00:20:52,668 --> 00:20:55,581 from the spirit world: voices, paranormal activity, anything. 275 00:20:55,796 --> 00:20:57,037 Listen. 276 00:20:59,008 --> 00:21:01,341 Are there any spirits out there that want to talk to us? 277 00:21:03,971 --> 00:21:05,758 I don't know, Hannah. This is kind of weird. 278 00:21:05,973 --> 00:21:07,430 Come on, don't worry about it. 279 00:21:07,641 --> 00:21:09,121 I'm sure this stuff doesn't even work. 280 00:21:09,226 --> 00:21:10,266 [Bryce] You guys hear that? 281 00:21:10,478 --> 00:21:12,344 Oh, my God. 282 00:21:12,563 --> 00:21:15,180 I think it's saying for the girls to show us their boobs. 283 00:21:15,399 --> 00:21:17,140 I'm sure that's what you heard, perv. 284 00:21:17,359 --> 00:21:20,272 No, but really, listen. 285 00:21:20,488 --> 00:21:22,400 [ghostly voice, whispering] Ashley. 286 00:21:22,615 --> 00:21:24,151 [girls laughing] 287 00:21:30,206 --> 00:21:32,493 Ashley. 288 00:21:44,804 --> 00:21:46,295 - [shrieks] - [screams] 289 00:21:46,514 --> 00:21:48,551 What the hell is wrong with this girl? 290 00:21:48,766 --> 00:21:50,723 [Hannah] Are you okay? What's wrong? 291 00:21:50,935 --> 00:21:54,303 I don't know. I think I saw my mom. 292 00:21:54,522 --> 00:21:56,263 You're such a dick, Bryce. 293 00:21:56,482 --> 00:21:58,322 - Ashley, wait up. - Dude, what's your problem? 294 00:21:58,526 --> 00:22:00,984 She's screaming, we're trying to have a good, quiet evening. 295 00:22:01,195 --> 00:22:03,107 I'm leaving. Are you coming? 296 00:22:03,322 --> 00:22:05,405 I drove you here, so you better come. 297 00:22:41,110 --> 00:22:43,523 [owls hooting] 298 00:23:04,341 --> 00:23:07,209 [ghostly voice, whispering] Ashley. 299 00:23:07,428 --> 00:23:09,135 [breathing heavily] 300 00:23:32,703 --> 00:23:34,740 [voices whisper indistinctly] 301 00:23:36,624 --> 00:23:38,991 [music playing over earbuds] 302 00:23:51,138 --> 00:23:53,801 [ghostly voice, whispering] Aunt Tanya. 303 00:24:01,231 --> 00:24:02,688 [turns music off] 304 00:24:10,574 --> 00:24:12,861 [knock on door] 305 00:24:13,077 --> 00:24:14,693 [Tanya] Ashley, you okay? 306 00:24:14,912 --> 00:24:16,619 Yeah, I'm fine, Aunt Tanya. 307 00:24:16,830 --> 00:24:17,991 I'm taking a bath. 308 00:24:18,207 --> 00:24:19,573 [Tanya] Okay. 309 00:24:42,356 --> 00:24:44,848 [shrieks] 310 00:24:45,067 --> 00:24:47,150 [breathing heavily] 311 00:24:48,946 --> 00:24:50,778 [knock on door] 312 00:24:50,990 --> 00:24:52,652 Come in. 313 00:24:54,618 --> 00:24:57,486 Hey. How was your thing with your friends? 314 00:24:57,705 --> 00:24:59,037 It was okay. 315 00:25:01,041 --> 00:25:02,998 You look so much like your mom. 316 00:25:04,545 --> 00:25:06,753 That's her necklace, isn't it? 317 00:25:06,964 --> 00:25:08,796 Yeah. 318 00:25:09,008 --> 00:25:11,716 I've worn it since I was a little kid. 319 00:25:11,927 --> 00:25:14,214 It's like a little piece of her. 320 00:25:16,140 --> 00:25:19,133 You know, I bought that for her on her 16th birthday. 321 00:25:19,351 --> 00:25:20,683 [laughs] 322 00:25:22,896 --> 00:25:25,604 I hope you know how happy I am to have you here, Ashley. 323 00:25:25,816 --> 00:25:27,899 I do. 324 00:25:28,110 --> 00:25:30,022 I just wish Jordan was here. 325 00:25:30,237 --> 00:25:31,444 I know. 326 00:25:33,073 --> 00:25:34,280 It's going to be okay. 327 00:25:34,491 --> 00:25:36,232 You know that, right? 328 00:25:38,454 --> 00:25:39,911 How do you know? 329 00:25:40,122 --> 00:25:42,034 Because I know. 330 00:25:42,249 --> 00:25:45,458 And I know that God never gives us more than we can handle. 331 00:25:47,212 --> 00:25:51,001 I just feel like he's given me a lot, 332 00:25:51,216 --> 00:25:53,924 and I'm really trying to handle it all. 333 00:25:54,136 --> 00:25:55,968 I know you are. 334 00:25:57,181 --> 00:25:59,138 But you are so strong. 335 00:25:59,349 --> 00:26:02,092 You're going to get through this. 336 00:26:02,311 --> 00:26:05,804 And if there's anything I can do to make you feel more at home, 337 00:26:06,023 --> 00:26:07,605 please let me know. 338 00:26:07,816 --> 00:26:09,773 Thank you. 339 00:26:11,487 --> 00:26:13,207 Ready for your first day of school tomorrow? 340 00:26:13,405 --> 00:26:15,021 [laughs] 341 00:26:15,240 --> 00:26:16,697 Ready or not, here it comes. 342 00:26:16,909 --> 00:26:18,320 [both laugh] 343 00:26:18,535 --> 00:26:20,295 All right, you get some sleep, sweetie, okay? 344 00:26:20,370 --> 00:26:21,611 I'll see you in the morning. 345 00:26:21,830 --> 00:26:23,787 - Good night. - Good night. 346 00:26:26,877 --> 00:26:28,834 [sighs] 347 00:26:43,227 --> 00:26:44,718 [toilet seat bangs] 348 00:26:44,937 --> 00:26:46,894 [urinating] 349 00:27:04,540 --> 00:27:06,247 [toilet flushes] 350 00:27:17,970 --> 00:27:19,757 [tap water runs] 351 00:27:23,183 --> 00:27:25,049 [floorboards creak] 352 00:27:47,541 --> 00:27:49,282 [faint snarling] 353 00:27:54,590 --> 00:27:56,456 [wood creaking] 354 00:28:02,556 --> 00:28:04,263 [rumbling] 355 00:28:09,605 --> 00:28:11,312 [gasps] 356 00:28:24,453 --> 00:28:26,285 [camera whirs and clicks] 357 00:28:43,847 --> 00:28:46,510 You boys don't be late to school, now, or we'll all be in trouble. 358 00:28:46,725 --> 00:28:48,057 Okay? 359 00:28:48,268 --> 00:28:49,600 Thanks, Sam. 360 00:29:02,241 --> 00:29:03,698 Good morning. 361 00:29:03,909 --> 00:29:05,445 Hi, good morning. 362 00:29:05,661 --> 00:29:07,527 [indistinct chattering] 363 00:29:12,042 --> 00:29:14,159 Pastor John, what's the word? 364 00:29:14,378 --> 00:29:16,995 Oh, hey, Sam. Same as always. God's word. 365 00:29:23,720 --> 00:29:25,302 Ashley? 366 00:29:27,557 --> 00:29:28,638 Yeah? 367 00:29:28,850 --> 00:29:30,182 Hi. I'm... 368 00:29:30,394 --> 00:29:31,680 I'm John. 369 00:29:31,895 --> 00:29:35,229 I'm the new pastor at Celebration. 370 00:29:35,440 --> 00:29:38,228 I work a lot with the youth ministry, 371 00:29:38,443 --> 00:29:40,685 and your Aunt Tanya told me a lot about you. 372 00:29:40,904 --> 00:29:42,395 Okay. 373 00:29:44,116 --> 00:29:46,108 Well, how are you doing? 374 00:29:46,326 --> 00:29:47,942 I mean, are you happy to be back? 375 00:29:49,496 --> 00:29:51,704 Yeah. It's all right. 376 00:29:51,915 --> 00:29:54,123 Well, what's left of it. 377 00:29:54,334 --> 00:29:55,916 Yeah. 378 00:29:56,128 --> 00:29:58,290 I know the feeling. 379 00:29:59,923 --> 00:30:01,755 Well, I like this part of town. 380 00:30:01,967 --> 00:30:03,607 I feel like it's got a lot of personality. 381 00:30:04,761 --> 00:30:08,220 I kind of feel like it's the last link to the past. 382 00:30:11,727 --> 00:30:14,845 You know, we got a lot of really great events planned at church. 383 00:30:15,063 --> 00:30:18,056 It'd be really nice to see you there sometime. 384 00:30:19,735 --> 00:30:21,351 Yeah, it'd be cool. 385 00:30:23,196 --> 00:30:25,529 Is that the 7D? 386 00:30:25,741 --> 00:30:27,653 Yeah, it sure is. 387 00:30:27,868 --> 00:30:30,201 That's right, Tanya told me that you're into photography. 388 00:30:30,412 --> 00:30:31,869 Yeah, I love it. I have the Mark V, 389 00:30:32,080 --> 00:30:34,322 but I heard the VII takes better pictures. 390 00:30:34,541 --> 00:30:36,032 Yeah, the picture quality is great. 391 00:30:36,251 --> 00:30:39,369 It just... sometimes the exposure's off. 392 00:30:39,588 --> 00:30:41,454 Maybe you could take a look at it? 393 00:30:41,673 --> 00:30:43,505 Yeah. 394 00:30:43,717 --> 00:30:45,877 You know, I'm always looking for talented photographers 395 00:30:46,011 --> 00:30:47,673 to take pictures at church events. 396 00:30:47,888 --> 00:30:50,130 I'd love to. Can I get back to you about that? 397 00:30:50,349 --> 00:30:52,466 - Okay, great. - Pastor John. Hey. 398 00:30:52,684 --> 00:30:54,596 Hey. I'll see you Sunday. All right. 399 00:30:54,811 --> 00:30:57,724 Hannah, haven't seen you at church in a while. 400 00:30:59,066 --> 00:31:01,308 I see you smiling. 401 00:31:01,526 --> 00:31:02,892 What, you think he's hot? 402 00:31:04,237 --> 00:31:05,773 No, but he's pretty cool. 403 00:31:05,989 --> 00:31:07,571 Yeah, okay, you know for a pastor. 404 00:31:07,783 --> 00:31:08,990 Whatever. 405 00:31:10,619 --> 00:31:11,985 Hey, are you okay? 406 00:31:12,204 --> 00:31:13,661 Freaked out yesterday. 407 00:31:13,872 --> 00:31:16,455 Yeah, it was nothing. 408 00:31:16,666 --> 00:31:17,998 It was something. 409 00:31:18,210 --> 00:31:19,576 Did you see something? 410 00:31:19,795 --> 00:31:21,661 What were you saying about your mom? 411 00:31:23,423 --> 00:31:26,006 I don't know. My mind's playing tricks on me. 412 00:31:26,218 --> 00:31:27,925 Are you sure? Because it just seemed... 413 00:31:28,136 --> 00:31:29,843 Hannah, it was nothing. 414 00:31:30,055 --> 00:31:32,763 Whatever you say, Ash. But it was definitely something. 415 00:31:32,974 --> 00:31:34,465 [horn blares] 416 00:31:34,684 --> 00:31:36,220 You girls playing the next EVP session? 417 00:31:36,436 --> 00:31:38,076 - I want in. - Come on, man, knock it off. 418 00:31:38,271 --> 00:31:39,762 You guys want a ride to school? 419 00:31:39,981 --> 00:31:42,098 Really? This is our workout for the day. 420 00:31:42,317 --> 00:31:44,855 And besides, the school's right up the street, dumbasses. 421 00:31:45,070 --> 00:31:46,547 All right, fine, but you're missing out 422 00:31:46,571 --> 00:31:48,107 on the pleasure of our company. 423 00:31:49,032 --> 00:31:50,773 See you later, ladies. 424 00:31:52,619 --> 00:31:54,485 [Dylan] See you at school, sweetie! 425 00:31:57,541 --> 00:31:58,748 [sighs] 426 00:31:58,959 --> 00:31:59,792 [cell phone chimes] 427 00:31:59,793 --> 00:32:00,793 Wait, hold on. 428 00:32:05,841 --> 00:32:07,423 Hannah, what is this? 429 00:32:07,843 --> 00:32:09,300 It's Shane. 430 00:32:09,511 --> 00:32:11,047 I gave him your number. 431 00:32:11,263 --> 00:32:12,720 Wait, Hannah... 432 00:32:13,932 --> 00:32:16,219 What are you doing? 433 00:32:16,435 --> 00:32:17,892 I don't know. What do you think? 434 00:32:18,103 --> 00:32:19,622 - [cell phone vibrates] - You take a look. 435 00:32:19,646 --> 00:32:21,478 One second, excuse me. 436 00:32:21,690 --> 00:32:23,272 Hello? 437 00:32:23,483 --> 00:32:24,894 Speaking. 438 00:32:27,946 --> 00:32:29,733 [indistinct chattering] 439 00:32:38,832 --> 00:32:41,165 - Hey. - Hey, have you seen Ashley? 440 00:32:41,376 --> 00:32:43,618 I've been texting her all day and she's not responding. 441 00:32:43,837 --> 00:32:45,328 I was actually about to ask you. 442 00:32:45,547 --> 00:32:47,066 I was going to see if she needed a ride. 443 00:32:47,090 --> 00:32:48,170 Did you hear what happened? 444 00:32:48,341 --> 00:32:49,627 Yeah, is she okay? 445 00:32:49,843 --> 00:32:51,835 There she is. 446 00:32:52,053 --> 00:32:55,672 Hey, Ashley, what happened to you? 447 00:32:55,891 --> 00:32:57,382 - Nothing. - It wasn't nothing. 448 00:32:57,601 --> 00:32:59,433 You almost gave Mr. Diggler a heart attack. 449 00:32:59,644 --> 00:33:01,727 I just want to go home. 450 00:33:01,938 --> 00:33:03,554 All right, just stay here. 451 00:33:03,773 --> 00:33:05,935 I'll go get my truck and I can take you home, okay? 452 00:33:07,319 --> 00:33:08,776 Did you see your mom again? 453 00:33:08,987 --> 00:33:11,525 Um... I don't know. 454 00:33:11,740 --> 00:33:12,776 Holy shit, you did. 455 00:33:12,991 --> 00:33:14,653 Hannah, please stop, okay? 456 00:33:14,868 --> 00:33:16,825 No, Ashley, there's something going on with you. 457 00:33:17,037 --> 00:33:18,573 I'm coming over tonight. 458 00:33:18,788 --> 00:33:20,495 I just... I need sleep, that's it. 459 00:33:20,707 --> 00:33:22,118 I'll see you tonight. 460 00:33:31,176 --> 00:33:32,758 [laughs] 461 00:33:32,969 --> 00:33:34,676 Not the best first day of school, huh? 462 00:33:39,684 --> 00:33:42,051 I just want to say that I'm sorry about this morning. 463 00:33:42,270 --> 00:33:43,761 We were just messing with you guys. 464 00:33:43,980 --> 00:33:45,596 [cell phone vibrating] 465 00:33:55,951 --> 00:33:57,988 [phone line ringing] 466 00:33:59,788 --> 00:34:01,708 [Ashley's voice] This is Ashley. Leave a message. 467 00:34:01,748 --> 00:34:06,118 Hey, Ash, I'm just calling to check on you. 468 00:34:06,336 --> 00:34:08,669 I just got off the phone with your principal. 469 00:34:08,880 --> 00:34:11,088 So call me when you can, okay? 470 00:34:30,443 --> 00:34:32,400 - Thanks for the ride. - Yeah, no problem. 471 00:34:34,864 --> 00:34:37,026 So I guess I'll see you tomorrow? 472 00:34:38,201 --> 00:34:39,658 Yeah. 473 00:34:39,869 --> 00:34:41,485 Could I give you another ride tomorrow? 474 00:34:43,540 --> 00:34:45,076 Sure. 475 00:35:23,330 --> 00:35:25,071 [cell phone chimes] 476 00:35:33,089 --> 00:35:35,126 [cell phone vibrates] 477 00:35:37,552 --> 00:35:39,384 Hey. 478 00:35:39,596 --> 00:35:42,555 No, no. I'm just glad you're okay. 479 00:35:44,184 --> 00:35:45,971 Okay, we'll talk when I get home, okay? 480 00:35:46,186 --> 00:35:47,893 All right, I'll be home soon. 481 00:35:48,104 --> 00:35:49,640 Okay. 482 00:35:53,860 --> 00:35:55,271 [sighs] 483 00:36:03,453 --> 00:36:05,570 [loud banging] 484 00:36:10,502 --> 00:36:11,868 Hello? 485 00:36:12,087 --> 00:36:15,125 [doorknob rattles] 486 00:36:19,135 --> 00:36:21,092 [children giggling] 487 00:36:31,690 --> 00:36:33,852 [girl laughing] 488 00:36:36,945 --> 00:36:38,777 [doorknob jiggles] 489 00:36:39,781 --> 00:36:41,067 Hello? 490 00:36:46,496 --> 00:36:48,203 This isn't funny. 491 00:36:48,415 --> 00:36:49,781 [girl chuckling] 492 00:36:57,716 --> 00:36:59,708 - [loud bang] - [girl laughs] 493 00:37:03,304 --> 00:37:05,091 [wood creaks] 494 00:37:24,075 --> 00:37:26,158 [door creaks] 495 00:38:15,335 --> 00:38:17,952 [deep snarling and wheezing] 496 00:38:22,342 --> 00:38:24,049 - Hey! - [gasps] 497 00:38:24,260 --> 00:38:27,719 Hannah, you can't... shit, scare me like that. 498 00:38:27,931 --> 00:38:30,264 - Sorry. I'll knock next time. - Oh, my gosh. 499 00:38:30,475 --> 00:38:33,309 You were just, like, knocking all over the house. 500 00:38:33,520 --> 00:38:35,307 What are you talking about? 501 00:38:35,522 --> 00:38:38,435 [scoffs] Very funny. 502 00:38:38,650 --> 00:38:40,733 It wasn't me, but okay. 503 00:38:40,944 --> 00:38:42,230 [sniffs] 504 00:38:42,445 --> 00:38:43,981 What's that smell? 505 00:38:44,197 --> 00:38:45,904 I don't know. 506 00:38:46,115 --> 00:38:48,075 Something must have died in the vent or something. 507 00:38:49,869 --> 00:38:52,327 Hey, is that a Bible? We're going to need it. 508 00:38:53,498 --> 00:38:54,739 [match strikes] 509 00:38:57,460 --> 00:38:58,792 [blows] 510 00:39:00,922 --> 00:39:02,879 So, what are we doing? 511 00:39:03,091 --> 00:39:04,923 [Hannah] This is my first time trying this. 512 00:39:05,134 --> 00:39:07,547 Do you remember that EVP thing that I showed you last night? 513 00:39:07,762 --> 00:39:09,424 Well, this is way better for communicating 514 00:39:09,639 --> 00:39:11,301 with one specific dead person. 515 00:39:11,516 --> 00:39:14,475 - It's totally old-school. - I don't know, Hannah. 516 00:39:14,686 --> 00:39:17,394 Trust me. We have to figure out if this is actually your mom 517 00:39:17,605 --> 00:39:19,016 trying to reach out to you. 518 00:39:19,232 --> 00:39:21,349 - What if it's... - What if what? 519 00:39:21,568 --> 00:39:23,560 What if it works? 520 00:39:25,905 --> 00:39:29,194 What's your mom's first name? It's super important. 521 00:39:30,243 --> 00:39:31,950 Sarah. 522 00:39:32,161 --> 00:39:34,904 Okay. If Sarah reveals herself to you, 523 00:39:35,123 --> 00:39:37,581 you have to acknowledge her and ask her to come back to you. 524 00:39:37,792 --> 00:39:40,125 That way, we can figure out what's keeping her here. 525 00:39:40,336 --> 00:39:42,419 Okay. 526 00:39:42,630 --> 00:39:45,088 Okay. Let's begin. 527 00:39:47,886 --> 00:39:49,673 Hello, Sarah. 528 00:39:49,888 --> 00:39:52,005 I'm Hannah, and I'm here with your daughter, Ashley. 529 00:39:52,223 --> 00:39:54,215 She'd like to speak with you. 530 00:39:55,685 --> 00:39:57,472 Will you communicate with us? 531 00:40:02,483 --> 00:40:05,726 Sarah, if you're here, give us a sign. 532 00:40:05,945 --> 00:40:07,402 Hannah, what's with this mirror? 533 00:40:07,614 --> 00:40:09,401 Should we close our eyes or something? 534 00:40:09,616 --> 00:40:12,108 No, I think the mirrors acts as a conduit to the spirit world. 535 00:40:12,327 --> 00:40:15,035 We have to look directly into it in order to see your mom. 536 00:40:16,915 --> 00:40:18,998 Sarah, please speak now. 537 00:40:22,712 --> 00:40:25,250 Sarah, please come forward and speak with your daughter. 538 00:40:25,465 --> 00:40:27,297 - [wind rushing] - [voice whispers] 539 00:40:27,508 --> 00:40:29,465 What the hell? Did you hear that? 540 00:40:29,677 --> 00:40:32,340 - Yeah. What was that? - I don't know. 541 00:40:32,555 --> 00:40:34,091 Sarah, show us that you're here. 542 00:40:34,307 --> 00:40:36,515 [wind roars] 543 00:40:36,726 --> 00:40:38,763 What the hell? I saw something. What did you see? 544 00:40:38,978 --> 00:40:40,264 I don't... I don't know. 545 00:40:40,480 --> 00:40:42,597 Call her, Ashley. She's here. 546 00:40:42,815 --> 00:40:44,351 - Mom. - Ask her again. 547 00:40:44,567 --> 00:40:46,229 Mom, are you here? 548 00:40:46,444 --> 00:40:48,484 Please, Mom, I'm begging you, I want you in my life. 549 00:40:48,613 --> 00:40:51,526 Will you please come back to me? I love you. Please! 550 00:40:51,741 --> 00:40:54,108 [demonic chuckle] 551 00:40:55,286 --> 00:40:56,527 What did you do? 552 00:40:56,746 --> 00:40:58,954 I did what you told me to do. 553 00:41:00,750 --> 00:41:02,616 [Hannah] This doesn't feel right. 554 00:41:02,835 --> 00:41:04,497 [Ashley] What do you mean? 555 00:41:07,465 --> 00:41:09,673 [inhuman growl] 556 00:41:15,974 --> 00:41:18,387 Hey, it's freezing in here. 557 00:41:19,602 --> 00:41:21,639 What are you guys doing? 558 00:41:21,854 --> 00:41:23,186 What is that smell? 559 00:41:23,398 --> 00:41:24,855 I should probably get going. 560 00:41:25,066 --> 00:41:27,433 - Bye, Miss Winbourne. - Hannah, wait. 561 00:41:31,197 --> 00:41:32,859 Hannah, wait. 562 00:41:34,450 --> 00:41:36,282 We're messed up. 563 00:41:36,494 --> 00:41:39,362 That shadow was dark. I'm not sure it was your mom. 564 00:41:39,580 --> 00:41:41,572 - I just... - What do you mean? 565 00:41:41,791 --> 00:41:43,077 I don't know. 566 00:41:43,292 --> 00:41:45,249 I'll see you. 567 00:41:55,138 --> 00:41:56,754 [Tanya] Well, she left in a hurry. 568 00:41:56,973 --> 00:41:59,636 - What's going on? - Nothing. It was nothing. 569 00:41:59,851 --> 00:42:02,264 Next you'll tell me what happened in school is nothing? 570 00:42:02,478 --> 00:42:04,310 I don't want to talk about it. 571 00:42:04,522 --> 00:42:07,356 - Okay, Ashley... - I don't want to talk about it! 572 00:42:13,948 --> 00:42:16,190 Listen, Ashley, you may not want to talk to me 573 00:42:16,409 --> 00:42:17,900 about every single thing you're doing, 574 00:42:18,119 --> 00:42:20,452 but you will not disrespect me. 575 00:42:22,040 --> 00:42:23,497 I'm sorry, Aunt Tanya. 576 00:42:23,708 --> 00:42:26,997 I didn't mean to be disrespectful. 577 00:42:28,546 --> 00:42:31,254 Look, this isn't easy for me either. 578 00:42:34,135 --> 00:42:37,253 I'm sorry, okay? Today was really hard. 579 00:42:38,931 --> 00:42:40,547 Is there anything I can do to help? 580 00:42:41,934 --> 00:42:43,550 I don't think so. 581 00:42:43,770 --> 00:42:45,602 How about we have a movie night? 582 00:42:45,813 --> 00:42:49,181 We can watch something light, we can pig out on popcorn. 583 00:42:49,400 --> 00:42:52,518 It was your mom and my favorite thing to do. 584 00:42:54,113 --> 00:42:55,729 - Really? - Mm-hmm. 585 00:42:55,948 --> 00:42:58,190 [indistinct chatter over TV] 586 00:43:11,339 --> 00:43:13,922 - Here you go. - Thank you. 587 00:43:18,221 --> 00:43:21,805 So, tell me more about you and mom's movie nights. 588 00:43:22,016 --> 00:43:24,679 Oh, they were our favorite things to do. 589 00:43:24,894 --> 00:43:26,430 [laughs] 590 00:43:26,646 --> 00:43:29,184 Mostly, it was just an excuse to stay up late 591 00:43:29,398 --> 00:43:32,482 and talk about boys and school. 592 00:43:32,693 --> 00:43:33,729 And boys. 593 00:43:33,945 --> 00:43:35,152 [both laugh] 594 00:43:35,363 --> 00:43:37,150 We talked about everything. 595 00:43:37,365 --> 00:43:41,780 Did she ever talk about wanting to be a mom? 596 00:43:41,994 --> 00:43:43,986 Or having kids? 597 00:43:58,719 --> 00:44:00,676 [fire crackling] 598 00:44:04,058 --> 00:44:07,301 [Michael] I've preparest a table before me 599 00:44:07,520 --> 00:44:09,637 in the presence of mine enemies. 600 00:44:09,856 --> 00:44:12,098 Thou anoints... 601 00:44:12,316 --> 00:44:15,559 I... I have failed. 602 00:44:17,280 --> 00:44:19,021 I have failed you. 603 00:44:19,240 --> 00:44:20,697 I have failed thee. 604 00:44:22,827 --> 00:44:24,819 I need to tell you something. 605 00:44:25,037 --> 00:44:27,370 - Okay. - [sighs] 606 00:44:27,582 --> 00:44:29,790 I'm pregnant. 607 00:44:32,211 --> 00:44:33,873 Tanya, listen. 608 00:44:35,882 --> 00:44:37,999 There's something going on with me. 609 00:44:40,261 --> 00:44:42,594 I'm hearing these voices in my head. 610 00:44:42,805 --> 00:44:45,297 And it's... it's making me do things. 611 00:44:45,516 --> 00:44:47,473 Really bad things. 612 00:44:47,685 --> 00:44:48,721 [sniffles] 613 00:44:48,936 --> 00:44:50,802 And I can't control it. 614 00:44:51,022 --> 00:44:53,810 I don't know what you mean, that you can't control it. 615 00:44:54,025 --> 00:44:56,017 - I need your help. - I don't... 616 00:44:56,235 --> 00:44:57,567 Tanya... 617 00:44:58,821 --> 00:44:59,821 You need to see someone. 618 00:44:59,947 --> 00:45:01,563 You need medical help. 619 00:45:01,782 --> 00:45:03,444 - Sarah... - I'm scared. 620 00:45:06,037 --> 00:45:08,279 Please, Tanya, just pray with me, okay? 621 00:45:08,497 --> 00:45:10,033 Okay, okay, okay. 622 00:45:11,375 --> 00:45:12,707 Dear heavenly Father, 623 00:45:12,919 --> 00:45:14,455 please watch over Sarah. 624 00:45:14,670 --> 00:45:16,457 Please cast out her afflictions 625 00:45:16,672 --> 00:45:20,086 and heal her mind and her thoughts and action. 626 00:45:20,301 --> 00:45:22,793 - Please watch over my sister. - [chanting in foreign language] 627 00:45:23,012 --> 00:45:24,719 - [sniffles] - [flies buzzing] 628 00:45:24,931 --> 00:45:26,923 [chanting in foreign language] 629 00:45:27,141 --> 00:45:28,632 What is it? 630 00:45:29,936 --> 00:45:31,518 What are you saying, Sarah. 631 00:45:31,729 --> 00:45:33,846 - You don't believe me. - I do. 632 00:45:34,065 --> 00:45:36,057 I don't know what to do. 633 00:45:36,275 --> 00:45:38,062 [in demonic voice] You don't believe me. 634 00:45:38,277 --> 00:45:40,064 - [gasps] - Aunt Tanya? 635 00:45:40,279 --> 00:45:41,645 Ashley. 636 00:45:41,864 --> 00:45:43,446 Oh, God, I'm... 637 00:45:43,658 --> 00:45:46,196 - Are you okay? - I must have had a nightmare. 638 00:45:46,410 --> 00:45:49,494 I'm sorry I fell asleep on you. 639 00:45:49,705 --> 00:45:51,287 No, it's okay. 640 00:45:51,499 --> 00:45:53,081 Um... 641 00:45:53,292 --> 00:45:55,409 You know, I'm going to go to bed. 642 00:45:55,628 --> 00:45:57,665 I don't think you'll like the movie anyways. 643 00:45:57,880 --> 00:45:59,496 It doesn't have a happy ending. 644 00:45:59,715 --> 00:46:01,547 No, you know what? I'm... 645 00:46:01,759 --> 00:46:04,342 I'm going to head to bed too. It's way past my bedtime. 646 00:46:04,553 --> 00:46:06,385 You sleep good, angel. 647 00:46:06,597 --> 00:46:07,838 Thanks. 648 00:46:20,861 --> 00:46:22,477 [flies buzzing] 649 00:46:51,392 --> 00:46:53,054 [flies buzzing continuous] 650 00:46:55,479 --> 00:46:57,391 [inhuman snarling] 651 00:46:57,606 --> 00:47:00,599 [growling] 652 00:47:09,452 --> 00:47:10,863 [roars] 653 00:47:16,417 --> 00:47:17,624 [gasps] 654 00:47:17,835 --> 00:47:19,792 [roars] 655 00:47:20,004 --> 00:47:21,666 [gasps and pants] 656 00:47:35,978 --> 00:47:38,095 I see you got your appetite back. 657 00:47:38,314 --> 00:47:40,727 How'd you sleep? 658 00:47:40,941 --> 00:47:42,398 [truck horn honks] 659 00:47:43,611 --> 00:47:45,398 [slurps] 660 00:47:49,533 --> 00:47:51,195 Ashley, what happened to your shoulder? 661 00:47:51,410 --> 00:47:53,370 Oh, I just bumped into some branches in the woods. 662 00:47:53,496 --> 00:47:55,579 It doesn't look like you just bumped into branches. 663 00:47:55,790 --> 00:47:57,452 - Let me see. - I got to go, I'm late. 664 00:47:57,666 --> 00:47:58,952 Bye. 665 00:48:19,772 --> 00:48:21,388 Hey. 666 00:48:21,607 --> 00:48:22,893 Hi. 667 00:48:23,109 --> 00:48:24,520 Ready to go? 668 00:48:24,735 --> 00:48:26,317 Yeah. 669 00:48:26,529 --> 00:48:29,522 I was thinking after what happened yesterday, 670 00:48:29,740 --> 00:48:31,606 we could use a little adventure. 671 00:48:31,826 --> 00:48:33,192 What do you say? 672 00:48:35,121 --> 00:48:36,453 I say, get in. 673 00:48:36,664 --> 00:48:37,871 All right. 674 00:48:42,294 --> 00:48:44,081 Wait, where are you going? 675 00:48:44,296 --> 00:48:46,083 Hop in. 676 00:48:48,801 --> 00:48:50,884 [truck engine starts] 677 00:49:38,225 --> 00:49:40,467 They say that if you close your eyes, 678 00:49:40,686 --> 00:49:43,770 you can feel that my hands are going to move a lot faster. 679 00:49:43,981 --> 00:49:45,517 You want me to close my eyes? 680 00:49:45,733 --> 00:49:48,271 Yeah, close your eyes. Trust me. 681 00:49:49,403 --> 00:49:50,644 You ready? 682 00:49:52,448 --> 00:49:54,110 Oh, come on. 683 00:49:54,325 --> 00:49:56,362 - I'm going easy on you. - Oh, really? 684 00:49:56,577 --> 00:49:58,068 - Yeah. - Close your eyes. 685 00:49:59,830 --> 00:50:01,492 All right. 686 00:50:05,377 --> 00:50:06,834 - Last one. - Okay. 687 00:50:07,046 --> 00:50:08,753 - Actually try this time. - All right. 688 00:50:11,800 --> 00:50:13,211 Ow. 689 00:50:13,427 --> 00:50:15,009 Jeez. 690 00:50:15,221 --> 00:50:17,258 So, what's it like being back? 691 00:50:17,473 --> 00:50:20,056 I don't know. Do you like my outfit? 692 00:50:20,267 --> 00:50:22,725 Yeah. Yeah, I do. 693 00:50:22,937 --> 00:50:25,054 Then come closer. 694 00:50:26,190 --> 00:50:27,431 Okay. 695 00:50:33,781 --> 00:50:35,613 Do I scare you? 696 00:50:36,909 --> 00:50:38,241 - Do you scare me? - Yeah. 697 00:50:38,452 --> 00:50:40,284 No, you don't scare me. 698 00:50:41,497 --> 00:50:42,829 Then kiss me. 699 00:50:53,551 --> 00:50:55,133 Whoa, whoa, whoa, come on. 700 00:50:55,344 --> 00:50:57,256 Slow down a bit. We don't have to go that fast. 701 00:50:57,471 --> 00:50:59,087 Oh, come on, isn't this what you want? 702 00:50:59,306 --> 00:51:00,592 I guess. 703 00:51:03,435 --> 00:51:05,392 Hold on. Ashley, I just want to see something. 704 00:51:05,604 --> 00:51:07,186 Stop for a second. 705 00:51:10,150 --> 00:51:11,231 [coughs] 706 00:51:11,443 --> 00:51:12,684 What the fu... 707 00:51:12,903 --> 00:51:14,439 You bit my tongue. 708 00:51:14,655 --> 00:51:16,772 Oh, come on, Shane. 709 00:51:20,369 --> 00:51:22,281 [gasps] 710 00:51:22,496 --> 00:51:24,032 What the heck is wrong with you? 711 00:51:24,248 --> 00:51:26,080 [vibrating] 712 00:51:27,376 --> 00:51:29,993 Sorry, excuse me a second. 713 00:51:31,880 --> 00:51:33,792 Hello? 714 00:51:34,008 --> 00:51:35,499 I'm sorry, what? 715 00:51:37,177 --> 00:51:39,715 No, she left this morning for school. 716 00:51:41,348 --> 00:51:43,135 Are you sure? 717 00:51:43,350 --> 00:51:45,637 Okay, thank you. 718 00:51:47,021 --> 00:51:48,432 [sighs] 719 00:51:49,898 --> 00:51:51,605 [phone line rings] 720 00:51:51,817 --> 00:51:53,737 [Ashley's voice] This is Ashley. Leave a message. 721 00:51:53,861 --> 00:51:56,353 Where are you? Call me now. 722 00:51:56,572 --> 00:51:59,235 - Is everything okay? - No. I got to go. 723 00:52:11,045 --> 00:52:13,253 [Ashley's voice] This is Ashley. Leave a message. 724 00:52:13,464 --> 00:52:15,922 Hey, Ash, where were you today? 725 00:52:16,133 --> 00:52:17,465 Call me. 726 00:52:21,263 --> 00:52:22,754 Ashley? 727 00:52:25,934 --> 00:52:27,345 Ashley? 728 00:52:27,561 --> 00:52:29,268 [footsteps thumping] 729 00:52:34,902 --> 00:52:37,110 - Ashley? - [door slams] 730 00:52:44,912 --> 00:52:45,993 Ashley? 731 00:52:46,205 --> 00:52:47,867 [flies buzzing] 732 00:52:51,377 --> 00:52:53,164 [gasps] 733 00:53:01,053 --> 00:53:02,715 [Hannah] "Inviting spirits into our world 734 00:53:02,930 --> 00:53:05,047 "can lead to the unintended and lethal consequence 735 00:53:05,265 --> 00:53:06,676 of demonic possession." 736 00:53:11,105 --> 00:53:12,846 [dials] 737 00:53:16,110 --> 00:53:17,772 [phone line ringing] 738 00:53:17,986 --> 00:53:19,906 [Ashley's voice] This is Ashley. Leave a message. 739 00:53:19,947 --> 00:53:22,564 - [answering machine beeps] - Ashley, can you call me? 740 00:53:22,783 --> 00:53:24,945 I have to tell you something. 741 00:53:31,542 --> 00:53:32,908 [Tanya] Ashley? 742 00:53:35,879 --> 00:53:37,836 Ashley, we need to talk. 743 00:53:41,969 --> 00:53:43,756 Ashley, I am talking to you. 744 00:53:45,431 --> 00:53:47,923 Oh, my God. Oh, my God. What happened? 745 00:53:48,142 --> 00:53:51,226 Okay, put your head back. It's okay, it's okay, it's okay. 746 00:53:51,437 --> 00:53:53,394 - [whimpers] - It's all right. 747 00:54:07,911 --> 00:54:10,073 What are you doing here so late? 748 00:54:10,289 --> 00:54:11,700 Oh. 749 00:54:11,915 --> 00:54:13,622 I just wanted to come and make sure 750 00:54:13,834 --> 00:54:16,042 everything was good for tomorrow's small group. 751 00:54:16,253 --> 00:54:17,494 What about you? 752 00:54:17,713 --> 00:54:18,898 What are you doing here so late? 753 00:54:18,922 --> 00:54:20,083 [sighs] 754 00:54:20,299 --> 00:54:21,881 Pray. 755 00:54:24,386 --> 00:54:26,002 Hmm. 756 00:54:26,221 --> 00:54:27,981 Come on, Reverend. I'll give you a ride home. 757 00:54:28,140 --> 00:54:30,223 I can come in early tomorrow. We can talk in the car. 758 00:54:30,434 --> 00:54:33,222 Well, thank you for your generosity, 759 00:54:33,437 --> 00:54:37,898 but I don't need a therapist or a chauffeur at the moment. 760 00:54:38,108 --> 00:54:39,849 What do you need? 761 00:54:40,068 --> 00:54:41,354 Uh... 762 00:54:41,570 --> 00:54:42,811 forgiveness. 763 00:54:46,700 --> 00:54:48,111 Don't we all? 764 00:54:49,787 --> 00:54:51,153 [sniffles] 765 00:54:51,371 --> 00:54:52,737 [chuckles] 766 00:54:54,291 --> 00:54:56,408 Well, you came to the right place. 767 00:54:58,045 --> 00:55:00,378 What's on your heart? 768 00:55:03,133 --> 00:55:05,170 You ever doubt, John? 769 00:55:06,428 --> 00:55:08,010 Of course. 770 00:55:08,222 --> 00:55:10,214 Doubt is part of humanity. 771 00:55:10,432 --> 00:55:12,594 I doubt and I question, 772 00:55:12,810 --> 00:55:15,223 but in the end my faith is strengthened in... what? 773 00:55:15,437 --> 00:55:17,770 Spare me the seminary bullshit. 774 00:55:17,981 --> 00:55:19,893 I mean, really doubt. 775 00:55:21,485 --> 00:55:25,445 Not just in him, but in yourself. 776 00:55:27,115 --> 00:55:29,323 Your goodness. 777 00:55:31,119 --> 00:55:34,829 Your ability to fight for goodness in others. 778 00:55:36,416 --> 00:55:37,748 Hmm. 779 00:55:40,420 --> 00:55:42,958 I believe there's a name for that. 780 00:55:43,173 --> 00:55:44,853 - A wavering assurance. - Oh, that's right. 781 00:55:45,008 --> 00:55:47,216 We're always quick with the names, aren't we? 782 00:55:47,427 --> 00:55:49,714 To name is to destroy. 783 00:55:52,224 --> 00:55:54,967 There was a time when I was pretty good at that: 784 00:55:55,185 --> 00:55:56,551 naming. 785 00:55:58,146 --> 00:56:00,763 Goodness and God, love. 786 00:56:02,860 --> 00:56:04,943 Wish I could name it now. 787 00:56:05,946 --> 00:56:07,528 Hmm. 788 00:56:08,866 --> 00:56:10,778 I'm afraid I don't follow. 789 00:56:12,828 --> 00:56:14,615 Well, you won't, Reverend. 790 00:56:14,830 --> 00:56:17,698 To destroy your wavering assurance? 791 00:56:17,916 --> 00:56:20,249 To find peace in your own goodness? 792 00:56:20,460 --> 00:56:22,122 What do I want? 793 00:56:22,337 --> 00:56:23,873 What do I want more than anything? 794 00:56:24,089 --> 00:56:27,708 More than finding peace in my own goodness? 795 00:56:29,261 --> 00:56:32,220 I want to destroy the darkness. 796 00:56:33,932 --> 00:56:36,640 I want to make it right for all those souls 797 00:56:36,852 --> 00:56:38,764 that I have failed. 798 00:56:43,066 --> 00:56:45,103 Then that is what I will help you do. 799 00:56:47,029 --> 00:56:49,271 And into the presence of the Lord, there is no doubt. 800 00:56:49,489 --> 00:56:51,105 Yes. 801 00:56:51,325 --> 00:56:54,033 In the presence of the Lord, there is no doubt. 802 00:56:56,496 --> 00:56:58,328 [nurse] That was more blood 803 00:56:58,540 --> 00:57:01,783 than I have seen come out of anybody nose in my whole life. 804 00:57:02,002 --> 00:57:03,994 Two pints. 805 00:57:04,212 --> 00:57:05,453 Tanya. 806 00:57:08,175 --> 00:57:09,461 - How is she? - She's fine. 807 00:57:09,676 --> 00:57:11,292 It's just a nosebleed. 808 00:57:11,511 --> 00:57:13,377 Just a nosebleed? There was blood everywhere. 809 00:57:13,597 --> 00:57:15,677 Look, nosebleeds often look much worse than they are. 810 00:57:15,724 --> 00:57:18,137 It's the stress of the environment could be the cause. 811 00:57:18,352 --> 00:57:20,560 Change affects each of us very differently. 812 00:57:20,771 --> 00:57:23,184 No, I'm... I'm really worried about her. 813 00:57:23,398 --> 00:57:24,889 You don't need to worry, Tanya. 814 00:57:25,108 --> 00:57:26,748 No, you weren't there. You didn't see her. 815 00:57:26,902 --> 00:57:28,188 [man, on P.A.] Paging Dr. Carraz. 816 00:57:28,403 --> 00:57:29,564 I got to run. But, you know, 817 00:57:29,780 --> 00:57:31,740 I left her in the care of an on-call psychiatrist, 818 00:57:31,907 --> 00:57:33,489 Dr. Liles. You can go see her. 819 00:57:33,700 --> 00:57:35,191 She's in good hands. 820 00:57:35,410 --> 00:57:36,804 It'll do her good to talk to someone. 821 00:57:36,828 --> 00:57:38,035 Okay? 822 00:57:40,332 --> 00:57:42,198 [Liles] Hi, Tanya, I'm Dr. Liles. 823 00:57:42,417 --> 00:57:43,953 Thanks for coming in. 824 00:57:44,169 --> 00:57:45,660 There are just a few things 825 00:57:45,879 --> 00:57:48,041 I needed to go over with both of you. 826 00:57:48,256 --> 00:57:51,465 I'm going to prescribe an anti-depressant 827 00:57:51,677 --> 00:57:54,465 I want you to take for a few weeks. 828 00:57:54,680 --> 00:57:58,640 It'll help make the transitional period a little easier. 829 00:57:58,850 --> 00:58:02,560 I'm also going to prescribe a sedative 830 00:58:02,771 --> 00:58:04,512 to help you sleep. 831 00:58:04,731 --> 00:58:06,768 Do you really think she needs all that? 832 00:58:06,984 --> 00:58:08,816 I do. 833 00:58:09,027 --> 00:58:12,520 Her mind and body need sleep in order to heal themselves. 834 00:58:12,739 --> 00:58:14,275 And the medicine will make her calm 835 00:58:14,491 --> 00:58:15,823 and enable that to happen. 836 00:58:16,034 --> 00:58:17,821 Okay? 837 00:58:18,036 --> 00:58:20,494 But if you have any questions, please feel free to call me. 838 00:58:20,706 --> 00:58:22,698 I will. Thank you. 839 00:58:23,917 --> 00:58:25,829 You're okay, kiddo. 840 00:58:26,044 --> 00:58:29,162 But if you need anyone to talk to, 841 00:58:29,381 --> 00:58:31,213 call me anytime. 842 01:00:03,558 --> 01:00:05,971 [growls] 843 01:00:19,783 --> 01:00:21,775 - [car horn honks] - screams] 844 01:00:21,993 --> 01:00:23,359 [loud crash] 845 01:00:23,578 --> 01:00:25,365 [snarling and phlegmy breathing] 846 01:00:33,004 --> 01:00:34,916 [car horn depressed] 847 01:01:29,102 --> 01:01:31,264 [ghostly voice, whispering] Tanya. 848 01:01:37,402 --> 01:01:39,064 Tanya... 849 01:01:49,581 --> 01:01:51,072 [typing] 850 01:02:36,670 --> 01:02:38,411 [birds tweeting] 851 01:02:49,724 --> 01:02:51,260 ♪ Our love ♪ 852 01:02:54,354 --> 01:02:57,188 ♪ Too mighty to overcome ♪ 853 01:02:57,399 --> 01:02:59,937 ♪ You are faithful ♪ 854 01:03:02,070 --> 01:03:05,609 ♪ Burning bright As the morning sun ♪ 855 01:03:05,824 --> 01:03:09,192 ♪ And all I know of you ♪ 856 01:03:10,537 --> 01:03:13,621 ♪ Fills me with desire ♪ 857 01:03:13,832 --> 01:03:17,246 ♪ That I may know you more ♪ 858 01:03:18,503 --> 01:03:21,462 ♪ To lift you higher ♪ 859 01:03:30,890 --> 01:03:33,177 - Good morning. - [all] Good morning. 860 01:03:33,393 --> 01:03:35,760 Thank you for being here on this beautiful Sunday morning. 861 01:03:35,979 --> 01:03:37,470 Please be seated. 862 01:03:37,689 --> 01:03:40,056 Now, this is the will of him who sent me, 863 01:03:40,275 --> 01:03:42,016 the Father, 864 01:03:42,235 --> 01:03:45,399 that I should lose nothing of what he has given me, 865 01:03:45,613 --> 01:03:48,777 but that I should raise it up on the last day, 866 01:03:48,992 --> 01:03:52,576 for this is the will of my father who sent me. 867 01:03:52,787 --> 01:03:56,781 That whoever holds the son and believes in him 868 01:03:57,000 --> 01:03:58,832 shall have everlasting life. 869 01:03:59,044 --> 01:04:01,832 And I will raise him up on the last day. 870 01:04:02,047 --> 01:04:03,413 [indistinct whispering] 871 01:04:03,631 --> 01:04:06,044 They said therefore to him, 872 01:04:06,259 --> 01:04:09,002 "Lord, give us always this bread." 873 01:04:09,220 --> 01:04:11,587 But Jesus said to them, 874 01:04:11,806 --> 01:04:12,922 "I am the bread of life." 875 01:04:13,141 --> 01:04:14,598 [growls softly] 876 01:04:14,809 --> 01:04:16,289 "He who comes to me shall not hunger." 877 01:04:16,353 --> 01:04:17,810 [breathing heavily and snarling] 878 01:04:18,021 --> 01:04:20,889 "He who believes in me shall never thirst. 879 01:04:22,567 --> 01:04:25,355 "But I have told you that I have seen thee, 880 01:04:25,570 --> 01:04:27,027 and you do not believe." 881 01:04:27,238 --> 01:04:28,649 [snarling and grunting] 882 01:04:28,865 --> 01:04:30,481 [joins cracking] 883 01:04:37,707 --> 01:04:41,451 [in demonic voice] I thirst Apostles' Creed. 884 01:04:41,669 --> 01:04:43,911 I'll feast on her soul. 885 01:04:58,978 --> 01:05:00,765 [Carraz] Look, I got to run to the hospital. 886 01:05:00,980 --> 01:05:03,017 I'm going to come check on you as soon as possible. 887 01:05:03,233 --> 01:05:05,475 I beg you, leave her with me. I can help her. 888 01:05:05,693 --> 01:05:08,231 I am not leaving her side. The only reason I brought her 889 01:05:08,446 --> 01:05:10,153 was because I didn't know what else to do. 890 01:05:10,365 --> 01:05:12,027 Her soul is in jeopardy. 891 01:05:12,242 --> 01:05:14,700 She needs to be on holy ground for her own survival. 892 01:05:14,911 --> 01:05:16,493 It's happening again, 893 01:05:16,704 --> 01:05:19,196 what happened with Sarah. 894 01:05:19,416 --> 01:05:21,874 Don't you dare say her name. 895 01:05:22,085 --> 01:05:23,701 What did you do to her? 896 01:05:23,920 --> 01:05:25,377 I knew something was wrong with her, 897 01:05:25,588 --> 01:05:26,954 and I left anyway. 898 01:05:27,173 --> 01:05:28,539 Well, that is not happening again. 899 01:05:31,553 --> 01:05:32,964 Tanya... 900 01:05:33,179 --> 01:05:35,011 [car starts] 901 01:05:35,223 --> 01:05:36,930 I'll figure it out on my own. 902 01:05:41,479 --> 01:05:43,721 Come to my office, now. 903 01:05:46,860 --> 01:05:48,567 So, what's going on with Ashley? 904 01:05:48,778 --> 01:05:51,646 I need to know exactly what we're up against. 905 01:05:54,909 --> 01:05:59,279 I've seen more evil than any one man should. 906 01:06:00,748 --> 01:06:03,411 And demonic possession is real. 907 01:06:04,627 --> 01:06:06,243 I've had too many people 908 01:06:06,463 --> 01:06:08,671 that I have loved and led consumed by evil, 909 01:06:08,882 --> 01:06:12,375 and I have fought tooth and nail, 910 01:06:12,594 --> 01:06:14,301 and I have lost. 911 01:06:14,512 --> 01:06:17,471 I have lost more than you can begin to imagine. 912 01:06:17,682 --> 01:06:21,847 It is shaken my faith and my belief in myself to the core. 913 01:06:25,523 --> 01:06:26,684 I don't know what to say. 914 01:06:26,900 --> 01:06:28,141 I want to help any way I can. 915 01:06:29,736 --> 01:06:31,398 [sniffles] 916 01:06:31,613 --> 01:06:33,525 The greatest weapon we have against the demon 917 01:06:33,740 --> 01:06:35,652 lies within his name. 918 01:06:35,867 --> 01:06:37,699 Well, the demon is commanded to give his name 919 01:06:37,911 --> 01:06:40,073 in the name of Jesus Christ, shouldn't it? 920 01:06:40,288 --> 01:06:42,371 Not always. I believe this one has been invited in, 921 01:06:42,582 --> 01:06:44,198 like Ashley's mother's case. 922 01:06:44,417 --> 01:06:46,454 He won't give up his name so easily. 923 01:06:46,669 --> 01:06:48,456 Ashley's mother? 924 01:06:48,671 --> 01:06:50,503 Yes. 925 01:06:50,715 --> 01:06:52,547 Well, then we have to figure out a way. 926 01:06:52,759 --> 01:06:55,923 We have to help any way that we can. 927 01:06:56,137 --> 01:06:59,380 Yes. Grab as many books as you can on possession 928 01:06:59,599 --> 01:07:01,386 and name demonic entities. 929 01:07:01,601 --> 01:07:03,012 I'm going to give you a crash course 930 01:07:03,228 --> 01:07:06,471 in performing an exorcism. 931 01:07:06,689 --> 01:07:09,397 We have to go to Tanya's and fight for Ashley. 932 01:07:09,609 --> 01:07:12,568 We can't have evil win. 933 01:07:12,779 --> 01:07:14,395 Not again. 934 01:07:16,282 --> 01:07:19,070 Possession has three demonic stages. 935 01:07:19,285 --> 01:07:21,698 The first is infestation. 936 01:07:21,913 --> 01:07:25,281 A demon will be active in a place, or space. 937 01:07:25,500 --> 01:07:28,584 Some of these signs may be objects moving, 938 01:07:28,795 --> 01:07:33,335 unrecognizable whispering and putrid smells. 939 01:07:34,634 --> 01:07:35,920 The second is oppression. 940 01:07:36,135 --> 01:07:37,501 This is when the demon is focused 941 01:07:37,720 --> 01:07:41,589 on one specific person or individual. 942 01:07:41,808 --> 01:07:45,518 The demon will take the form of a loved one to earn trust. 943 01:07:45,728 --> 01:07:47,685 The final stage is possession. 944 01:07:47,897 --> 01:07:50,014 This is when the person invites a demon in, 945 01:07:50,233 --> 01:07:53,397 allowing the demon to take complete control. 946 01:07:53,611 --> 01:07:55,944 The only way to defeat the demon 947 01:07:56,155 --> 01:07:57,771 is to unlock the secret of his name 948 01:07:57,991 --> 01:07:59,948 and use it against him. 949 01:08:03,496 --> 01:08:04,953 [knock on door] 950 01:08:11,546 --> 01:08:13,708 How is she? 951 01:08:13,923 --> 01:08:15,334 She's not good. 952 01:08:15,550 --> 01:08:18,042 - Where is she? - She's upstairs, resting. 953 01:08:18,261 --> 01:08:20,969 There was an accident involving Hannah. 954 01:08:21,180 --> 01:08:23,718 Is she okay? 955 01:08:26,603 --> 01:08:28,060 [sobs softly] 956 01:08:30,732 --> 01:08:32,394 I'm going to go see Ashley. 957 01:08:57,884 --> 01:08:59,750 [knock on door] 958 01:09:11,189 --> 01:09:12,475 [door closes] 959 01:09:14,609 --> 01:09:16,145 Tanya. 960 01:09:16,361 --> 01:09:19,604 This is more than you can handle on your own. 961 01:09:19,822 --> 01:09:21,438 It's beyond your control. 962 01:09:22,909 --> 01:09:25,196 It's gotten worse, hasn't it? 963 01:09:28,414 --> 01:09:30,451 I don't know what to do. 964 01:09:30,667 --> 01:09:33,034 Tell me what to do. 965 01:09:33,252 --> 01:09:35,619 [inhuman snarling] 966 01:09:52,313 --> 01:09:54,270 Oh, dear Lord. 967 01:09:58,695 --> 01:10:00,436 Redo that restraint. 968 01:10:06,369 --> 01:10:08,782 - [demonic snarling] - Our Father, who art in heaven, 969 01:10:08,996 --> 01:10:10,612 hallowed be thy name. 970 01:10:10,832 --> 01:10:12,552 Thy kingdom come, thy will be done on Earth, 971 01:10:12,709 --> 01:10:14,826 as it is in heaven. 972 01:10:15,044 --> 01:10:17,707 [Ashley, in demonic voice] And what of my will? 973 01:10:19,549 --> 01:10:22,292 Lord, Jesus Christ, is upon you. 974 01:10:24,929 --> 01:10:26,215 [snarling] 975 01:10:26,431 --> 01:10:28,764 Lord, protect Ashley. 976 01:10:28,975 --> 01:10:30,682 - [roars] - And keep her safe. 977 01:10:32,520 --> 01:10:34,603 Ashley's not here. 978 01:10:34,814 --> 01:10:36,146 [chuckles] 979 01:10:36,357 --> 01:10:37,768 Is this your handiwork? 980 01:10:37,984 --> 01:10:40,271 Ah, ah, ah, Michael. 981 01:10:41,654 --> 01:10:43,941 - Who are you? - [shrieks] 982 01:10:44,157 --> 01:10:45,443 - [sizzling] - Who are you? 983 01:10:45,658 --> 01:10:47,365 [Ashley] Who the fuck are you? 984 01:10:47,577 --> 01:10:49,193 [Michael] Dear Lord... 985 01:10:49,412 --> 01:10:51,745 I'm John Douglas, the pastor of Celebration. 986 01:10:51,956 --> 01:10:54,243 "I'm John Douglas, pastor of Celebration." 987 01:10:54,459 --> 01:10:56,542 Cocksucker! 988 01:10:56,753 --> 01:11:00,087 [Michael] Dear Lord, cast away any evil 989 01:11:00,298 --> 01:11:03,336 that harms this child, Ashley, or Tanya. 990 01:11:03,551 --> 01:11:05,884 Her soul is mine. 991 01:11:06,095 --> 01:11:07,882 [gasps] 992 01:11:08,097 --> 01:11:10,009 Oh, my God! 993 01:11:10,224 --> 01:11:12,762 "Oh, my God!" 994 01:11:12,977 --> 01:11:15,685 [speaking Spanish] 995 01:11:15,897 --> 01:11:18,059 Why hast thou forsaken me? 996 01:11:18,274 --> 01:11:19,310 [gasps] 997 01:11:19,525 --> 01:11:21,061 You don't believe me. 998 01:11:21,277 --> 01:11:24,645 [Ashley's voice] Help me, Tanya! 999 01:11:24,864 --> 01:11:28,153 Get her out of here. Get her out of here! 1000 01:11:28,367 --> 01:11:30,609 [sobbing] 1001 01:11:30,828 --> 01:11:32,694 [John] We need to be alone with the demon. 1002 01:11:32,914 --> 01:11:34,951 [demon grunting and yelling] 1003 01:11:37,835 --> 01:11:40,202 The only chance we have of learning the demon's name 1004 01:11:40,421 --> 01:11:44,756 is to get her back to holy ground after she's sedated. 1005 01:11:44,967 --> 01:11:47,175 [shrieks] 1006 01:11:47,386 --> 01:11:50,879 I need you to hold her 1007 01:11:51,098 --> 01:11:53,260 while I inject her. 1008 01:11:53,476 --> 01:11:55,513 [panting] 1009 01:12:01,150 --> 01:12:03,733 [demonic roar] 1010 01:12:03,945 --> 01:12:05,436 [gasps] 1011 01:12:11,828 --> 01:12:13,239 [strained moan] 1012 01:12:13,454 --> 01:12:15,286 [hyperventilating] 1013 01:12:25,132 --> 01:12:27,294 [bell tolls] 1014 01:12:27,510 --> 01:12:29,672 [Michael] We will prevail with the power of the Lord. 1015 01:12:29,887 --> 01:12:31,879 [John] And if we do not? 1016 01:12:32,098 --> 01:12:36,559 We will vanquish wavering assurances 1017 01:12:36,769 --> 01:12:39,557 in the presence of the Lord, there is no doubt. 1018 01:12:39,772 --> 01:12:41,729 [demon whispering in Latin] 1019 01:12:44,527 --> 01:12:46,940 [speaks Latin] 1020 01:13:00,543 --> 01:13:02,375 - [sizzling] - [demon groans] 1021 01:13:02,587 --> 01:13:05,500 Demon, in the name of Jesus Christ, 1022 01:13:05,715 --> 01:13:08,128 I rebuke you and cast you away. 1023 01:13:08,342 --> 01:13:10,083 Fuck... 1024 01:13:12,805 --> 01:13:15,013 you. 1025 01:13:15,224 --> 01:13:16,260 - [sizzling] - Ah! 1026 01:13:16,475 --> 01:13:19,138 Don't throw my piss on me. 1027 01:13:19,353 --> 01:13:22,687 [laughs] 1028 01:13:22,899 --> 01:13:24,515 [Michael] God, the Father Almighty, 1029 01:13:24,734 --> 01:13:26,378 maker of heaven and earth, and to Jesus Christ, 1030 01:13:26,402 --> 01:13:27,813 his only son, our Lord, 1031 01:13:28,029 --> 01:13:29,565 who was conceived of the Holy Ghost, 1032 01:13:29,780 --> 01:13:31,112 born of the Virgin Mary, 1033 01:13:31,324 --> 01:13:33,236 suffered unto Pontius Pilate, 1034 01:13:33,451 --> 01:13:35,033 was crucified, dead and buried. 1035 01:13:35,244 --> 01:13:36,826 He descended into hell. 1036 01:13:37,038 --> 01:13:38,495 The third day, he arose from the dead 1037 01:13:38,706 --> 01:13:40,038 and ascended into heaven, 1038 01:13:40,249 --> 01:13:41,785 and siteth upon the right hand of God! 1039 01:13:42,001 --> 01:13:43,492 The power almighty. 1040 01:13:43,711 --> 01:13:47,000 He shall come to judge the quick and the dead. 1041 01:13:47,214 --> 01:13:48,671 [laughs] 1042 01:13:51,218 --> 01:13:54,086 Demon, you have no place here. 1043 01:13:54,305 --> 01:13:55,716 I cast you! 1044 01:13:55,932 --> 01:13:57,594 - [sizzling] - [roars] 1045 01:14:00,645 --> 01:14:02,637 [screams] 1046 01:14:06,776 --> 01:14:08,813 I submit to the will of God. 1047 01:14:09,028 --> 01:14:10,064 [sizzling] 1048 01:14:10,279 --> 01:14:12,111 [laughs] 1049 01:14:13,658 --> 01:14:16,321 I am God. 1050 01:14:16,535 --> 01:14:18,276 You are a demon and a coward! 1051 01:14:18,496 --> 01:14:20,783 And you hide in a child. 1052 01:14:20,998 --> 01:14:22,284 You are a coward. 1053 01:14:22,500 --> 01:14:24,492 In the name of Jesus Christ, 1054 01:14:24,710 --> 01:14:27,202 I command you tell me your name. 1055 01:14:28,297 --> 01:14:31,040 You are mistaken. 1056 01:14:31,258 --> 01:14:33,796 She has invited me in. 1057 01:14:34,011 --> 01:14:35,627 [chuckles] 1058 01:14:36,764 --> 01:14:38,221 [shrieks and roars] 1059 01:14:38,432 --> 01:14:40,173 [Michael] No! No! 1060 01:14:40,393 --> 01:14:42,225 Get her away from him! 1061 01:14:42,436 --> 01:14:44,473 [roars] 1062 01:14:44,689 --> 01:14:48,353 John? John! Get the book. Get the book. 1063 01:14:48,567 --> 01:14:50,809 [demon snarling] 1064 01:14:55,449 --> 01:14:58,567 In the name of Jesus Christ, tell me your name. 1065 01:14:58,786 --> 01:15:00,402 [snarls] 1066 01:15:00,621 --> 01:15:01,907 Thy kingdom... 1067 01:15:02,123 --> 01:15:03,409 [Michael] I rebuke you, Satan, 1068 01:15:03,624 --> 01:15:05,081 and all your dark angels, 1069 01:15:05,292 --> 01:15:07,329 in the name of Jesus Christ. 1070 01:15:07,545 --> 01:15:08,661 Tell me your name! 1071 01:15:08,879 --> 01:15:10,791 [roars] 1072 01:15:12,174 --> 01:15:14,166 [shrieks] 1073 01:15:19,974 --> 01:15:21,465 [growls] 1074 01:15:22,601 --> 01:15:24,433 [screams] 1075 01:15:35,406 --> 01:15:37,022 [match strikes] 1076 01:15:57,887 --> 01:16:00,254 [demon snarling] 1077 01:16:03,934 --> 01:16:06,392 I am the Lord. 1078 01:16:06,604 --> 01:16:08,391 [hisses] 1079 01:16:08,606 --> 01:16:12,145 I will not fail to punish your children and grandchildren 1080 01:16:12,359 --> 01:16:15,067 for the sins of their parents. 1081 01:16:15,279 --> 01:16:17,896 [Michael] I rebuke you, Satan, 1082 01:16:18,115 --> 01:16:21,199 and all your dark angels, in the name of Jesus Christ. 1083 01:16:21,410 --> 01:16:23,197 Tell me your name! 1084 01:16:24,955 --> 01:16:27,072 [groans] 1085 01:16:31,670 --> 01:16:33,502 [screams] 1086 01:16:49,563 --> 01:16:51,646 [owl hoots] 1087 01:16:53,901 --> 01:16:55,642 [Tanya] Ashley? 1088 01:16:56,695 --> 01:16:58,027 Ashley. 1089 01:17:01,492 --> 01:17:03,324 Ashley, where are you? 1090 01:17:04,453 --> 01:17:05,910 Ashley. 1091 01:17:07,706 --> 01:17:08,947 Ashley? 1092 01:17:24,640 --> 01:17:26,427 [in normal voice] Tanya, please help me. 1093 01:17:29,186 --> 01:17:31,178 I just want to go home. 1094 01:17:31,397 --> 01:17:33,764 Okay. Come, come... 1095 01:17:36,610 --> 01:17:38,772 It's okay. It's okay. 1096 01:17:38,988 --> 01:17:40,354 [Ashley sobbing] 1097 01:17:41,448 --> 01:17:42,905 [demonic roar] 1098 01:17:43,117 --> 01:17:44,653 [screams] 1099 01:17:49,123 --> 01:17:51,456 Get her back to the church. 1100 01:18:23,365 --> 01:18:25,573 [shrieks] 1101 01:18:28,704 --> 01:18:30,411 [cries] 1102 01:18:41,675 --> 01:18:43,587 [cackles] 1103 01:18:54,563 --> 01:18:55,974 [sniffles] 1104 01:19:02,238 --> 01:19:03,945 Jordan. 1105 01:19:04,156 --> 01:19:06,694 Jordan, you need to come home. 1106 01:19:10,287 --> 01:19:12,028 [sniffles] 1107 01:19:17,711 --> 01:19:20,124 Tanya, you shouldn't be here. 1108 01:19:21,757 --> 01:19:24,841 I am not going anywhere. 1109 01:19:27,346 --> 01:19:29,429 Then I have something to show you. 1110 01:19:52,037 --> 01:19:54,154 May God bring you peace, Kyle. 1111 01:19:56,000 --> 01:19:58,162 [demonic groaning] 1112 01:20:08,887 --> 01:20:10,469 May God bring you peace, Ashley. 1113 01:20:49,094 --> 01:20:51,086 May God bring you peace, Sarah. 1114 01:21:04,651 --> 01:21:06,938 [growling] 1115 01:21:07,154 --> 01:21:09,396 [screams] 1116 01:21:15,704 --> 01:21:17,115 [shrieks] 1117 01:21:19,875 --> 01:21:24,836 ♪♪ 75544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.