All language subtitles for Alcatraz.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,080 --> 00:00:17,850 [♪♪♪] 3 00:00:21,923 --> 00:00:26,923 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:26,925 --> 00:00:29,525 ♪ Even if hard ♪ 5 00:00:29,527 --> 00:00:32,829 ♪ You love someone ♪ 6 00:00:32,831 --> 00:00:37,669 ♪ When that someone Don't love you ♪ 7 00:00:40,004 --> 00:00:46,542 ♪ I'm so destructive I broke anew ♪ 8 00:00:46,544 --> 00:00:51,383 ♪ I've got those Downhearted blues ♪ 9 00:00:52,918 --> 00:00:58,021 ♪ Once I was crazy 'Bout a man ♪ 10 00:00:58,023 --> 00:01:04,728 ♪ He mistreated me All the time ♪ 11 00:01:04,730 --> 00:01:10,399 ♪ The next man I get Has got to promise me ♪ 12 00:01:10,401 --> 00:01:12,535 ♪ To be mine ♪ 13 00:01:12,537 --> 00:01:17,341 ♪ All mine ♪ 14 00:01:17,343 --> 00:01:21,011 ♪ Trouble, trouble ♪ 15 00:01:21,013 --> 00:01:25,852 ♪ I've had it all My dear ♪ 16 00:01:29,954 --> 00:01:33,657 ♪ Trouble, trouble ♪ 17 00:01:33,659 --> 00:01:38,297 ♪ I've had it all My dear ♪ 18 00:01:41,999 --> 00:01:45,134 ♪ You'll see less trouble ♪ 19 00:01:45,136 --> 00:01:49,071 ♪ Once you follow me To my grave ♪ 20 00:01:49,073 --> 00:01:52,044 [CELL DOOR LOCKS CLANKING] 21 00:01:55,513 --> 00:01:57,883 [FOOTSTEPS APPROACHING] 22 00:02:06,391 --> 00:02:09,558 My name is James A. Johnston, 23 00:02:09,560 --> 00:02:11,930 and I am the warden of this institution. 24 00:02:14,966 --> 00:02:17,666 When you break the laws of society, 25 00:02:17,668 --> 00:02:18,902 they send you to prison. 26 00:02:18,904 --> 00:02:21,972 When you break the laws of prison, 27 00:02:21,974 --> 00:02:24,040 they send you here. 28 00:02:24,042 --> 00:02:28,577 Now this is a fortress over a mile from dry land, 29 00:02:28,579 --> 00:02:30,147 surrounded by freezing water, 30 00:02:30,149 --> 00:02:34,917 and home to this country's most dangerous criminals. 31 00:02:34,919 --> 00:02:39,655 And it is meant to be hard because we are not primarily 32 00:02:39,657 --> 00:02:44,628 seeking to rehabilitate, we are seeking to punish. 33 00:02:44,630 --> 00:02:46,531 So let's get something straight. 34 00:02:48,500 --> 00:02:52,768 Your life is no longer defined by the outside world. 35 00:02:52,770 --> 00:02:57,506 Your reputation as a criminal and as a human being 36 00:02:57,508 --> 00:02:59,975 counts for nothing in here. 37 00:02:59,977 --> 00:03:06,048 Here, you are just a spoke on my wheel. 38 00:03:06,050 --> 00:03:09,888 Now, it's my hand that turns this wheel. 39 00:03:11,489 --> 00:03:15,958 You do your time quietly and peacefully, 40 00:03:15,960 --> 00:03:19,195 my wheel keeps spinning round and round. 41 00:03:19,197 --> 00:03:21,433 And happily, we can move forward. 42 00:03:23,000 --> 00:03:25,902 You do anything to slow my wheel down, 43 00:03:25,904 --> 00:03:29,573 or bring it to a halt, and I will rain down 44 00:03:29,575 --> 00:03:32,041 so much fire and brimstone on you 45 00:03:32,043 --> 00:03:36,480 it will make the good lord himself jealous. 46 00:03:36,482 --> 00:03:41,454 Week in the hole, that'll seem like a summer vacation. 47 00:03:45,756 --> 00:03:49,259 And for those of you who haven't bothered to listen, 48 00:03:49,261 --> 00:03:56,266 because perhaps you're harboring some hopes of escape, 49 00:03:56,268 --> 00:03:58,805 I suggest you listen to this. 50 00:04:00,105 --> 00:04:03,039 This prison has the highest level 51 00:04:03,041 --> 00:04:05,645 of security on God's green earth. 52 00:04:07,578 --> 00:04:13,516 No one has ever escaped from here. 53 00:04:13,518 --> 00:04:17,721 And as long as I've got breath in my body, gentlemen... 54 00:04:17,723 --> 00:04:19,559 no one ever will. 55 00:04:21,293 --> 00:04:23,592 Welcome to Alcatraz. 56 00:04:23,594 --> 00:04:25,664 [FOOTSTEPS DEPARTING] 57 00:04:30,635 --> 00:04:33,936 [SIREN WAILING] 58 00:04:33,938 --> 00:04:35,874 [♪♪♪] 59 00:05:54,820 --> 00:05:56,555 [GUNSHOT] 60 00:06:49,675 --> 00:06:52,741 JOE: Backs against the wall. Backs against the wall! 61 00:06:52,743 --> 00:06:54,911 SAM: You heard him. Backs to the fucking wall. 62 00:06:54,913 --> 00:06:56,912 - JOE: The wall. - SAM: You heard him! 63 00:06:56,914 --> 00:07:00,315 - JOE: Backs to the wall. - SAM: Don't move a muscle. 64 00:07:00,317 --> 00:07:01,918 BERNIE: Why no keys? 65 00:07:01,920 --> 00:07:03,723 JOE: Backs against the wall! 66 00:07:05,322 --> 00:07:07,190 BERNIE: Where's the fucking key? 67 00:07:07,192 --> 00:07:10,193 SAM: Guess the shoe's on the other foot now, huh? 68 00:07:10,195 --> 00:07:12,928 JOE: Bern, find their keys! 69 00:07:12,930 --> 00:07:14,397 Fuckin' keys in here everyday. 70 00:07:14,399 --> 00:07:15,798 SAM: Where's the fuckin' keys! 71 00:07:15,800 --> 00:07:17,133 Get off me, you fucking psycho. 72 00:07:17,135 --> 00:07:18,303 [KEYS JINGLING] 73 00:07:20,038 --> 00:07:21,841 JOE: What's wrong, Miller? 74 00:07:23,474 --> 00:07:26,311 You worried we might wanna have some fun with you? 75 00:07:28,212 --> 00:07:31,380 Or you worried you might enjoy it? 76 00:07:31,382 --> 00:07:32,882 You sick bastard. 77 00:07:32,884 --> 00:07:34,220 - [MAN CHUCKLING] - Fuck it. 78 00:07:38,055 --> 00:07:40,957 - Lageson. - [MAN MUTTERS INDISTINCTLY] 79 00:07:40,959 --> 00:07:44,159 You think you're one real bad motherfucker, don't ya, huh? 80 00:07:44,161 --> 00:07:46,729 I don't take orders from convicts. 81 00:07:46,731 --> 00:07:49,167 [HOLLERING SARCASTICALLY] Hear that, boys? 82 00:07:50,199 --> 00:07:51,734 He doesn't take orders from convicts, huh? 83 00:07:51,736 --> 00:07:56,505 Mister upstanding guard of the United States Of Incarceration. 84 00:07:56,507 --> 00:07:59,210 Let me tell you somethin', Lageson. 85 00:08:00,245 --> 00:08:03,113 I've been to the puppet show, 86 00:08:03,115 --> 00:08:05,914 and now I hold the strings. 87 00:08:05,916 --> 00:08:08,484 We're standing here ready to play a little game, 88 00:08:08,486 --> 00:08:10,786 and you don't know what I'm capable of. 89 00:08:10,788 --> 00:08:13,356 So let's dispense with the pregame, 90 00:08:13,358 --> 00:08:15,758 and go straight to the fourth quarter. 91 00:08:15,760 --> 00:08:17,262 On your fuckin' knees. 92 00:08:18,764 --> 00:08:20,466 On your fuckin' knees, boy. 93 00:08:21,832 --> 00:08:22,934 Down! 94 00:08:25,002 --> 00:08:30,005 I'm gonna count to three, Lageson, then it's good night. 95 00:08:30,007 --> 00:08:31,541 You can't kill me, Joe. 96 00:08:31,543 --> 00:08:33,143 You need me. 97 00:08:33,145 --> 00:08:35,978 I got these two other little bulls for that. 98 00:08:35,980 --> 00:08:38,313 Good night, Lageson. 99 00:08:38,315 --> 00:08:39,484 One. 100 00:08:42,454 --> 00:08:43,723 Two. 101 00:08:46,224 --> 00:08:47,826 Okay, Joe. 102 00:08:49,026 --> 00:08:50,362 Okay, you... You win. 103 00:08:52,497 --> 00:08:55,063 Where are the fuckin' keys, Lageson? 104 00:08:55,065 --> 00:08:56,167 Come on! 105 00:08:57,199 --> 00:08:58,201 They're on my belt. 106 00:08:58,203 --> 00:09:00,837 Bern. Take them. 107 00:09:00,839 --> 00:09:02,874 - [KEYS JINGLING] - Find the one we need. 108 00:09:04,108 --> 00:09:05,909 Pull anymore shit like that, 109 00:09:05,911 --> 00:09:08,477 and I will fuckin' send you to kingdom come, 110 00:09:08,479 --> 00:09:10,248 you hear me, Lageson? 111 00:09:20,325 --> 00:09:22,094 [PANTING] 112 00:09:23,494 --> 00:09:25,230 Come on, Bern! 113 00:09:27,331 --> 00:09:30,132 Joe, I can't find it. 114 00:09:30,134 --> 00:09:32,202 What the fuck you mean, you can't find it? 115 00:09:32,204 --> 00:09:33,937 I didn't touch any of these three. 116 00:09:33,939 --> 00:09:35,373 JOE: Have you tried them all? 117 00:09:37,408 --> 00:09:40,175 All right, which of you assholes 118 00:09:40,177 --> 00:09:41,611 has got the key to the yard? 119 00:09:41,613 --> 00:09:44,447 Not all of us have the keys to every door. 120 00:09:44,449 --> 00:09:46,415 Just the sections we're assigned. 121 00:09:46,417 --> 00:09:50,019 So which of you assholes has got the key to the yard! 122 00:09:50,021 --> 00:09:53,356 Have you got the key, motherfucker? 123 00:09:53,358 --> 00:09:55,094 I don't have that key. 124 00:09:56,060 --> 00:09:57,262 Come on! 125 00:09:58,262 --> 00:09:59,928 Lageson? 126 00:09:59,930 --> 00:10:02,030 All the keys I've got are on the ring, Joe. 127 00:10:02,032 --> 00:10:03,632 You've got all the keys. 128 00:10:03,634 --> 00:10:06,001 Try em' all again, Bern. 129 00:10:06,003 --> 00:10:07,370 I've tried them, Joe. 130 00:10:07,372 --> 00:10:09,972 Well, try them all again, Bern! 131 00:10:09,974 --> 00:10:11,209 Come on! 132 00:10:17,382 --> 00:10:20,015 If he can't find that key, 133 00:10:20,017 --> 00:10:24,520 I'm gonna tear you inside out lookin' for it. 134 00:10:24,522 --> 00:10:27,459 [♪♪♪] 135 00:10:51,449 --> 00:10:54,386 [KEYS JINGLING QUIETLY] 136 00:11:11,368 --> 00:11:13,305 [WHISTLING] 137 00:11:56,214 --> 00:11:57,583 [SLAT CLANGS] 138 00:12:21,238 --> 00:12:22,708 [FOOD SPLATS] 139 00:12:32,282 --> 00:12:34,219 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 140 00:12:42,160 --> 00:12:45,794 Hey, you're the new guy, right? 141 00:12:45,796 --> 00:12:48,097 There's lots of new guys. 142 00:12:48,099 --> 00:12:51,103 [CHUCKLING] Yeah, yeah. 143 00:12:53,037 --> 00:12:54,505 I'm Nags. 144 00:13:02,113 --> 00:13:04,246 Man of few words, huh? 145 00:13:04,248 --> 00:13:05,416 What's your name? 146 00:13:07,419 --> 00:13:08,420 CLARENCE: Clarence. 147 00:13:10,220 --> 00:13:12,587 Well, you know, Clarence, 148 00:13:12,589 --> 00:13:15,493 I'm a man who knows how to get things. 149 00:13:17,762 --> 00:13:19,064 Oh, yeah? 150 00:13:20,330 --> 00:13:22,267 What kind of things? 151 00:13:24,401 --> 00:13:26,104 Whatever you want. 152 00:13:31,376 --> 00:13:33,078 I'm good, thanks. 153 00:13:39,283 --> 00:13:41,552 If you don't have any money, that's okay. 154 00:13:43,353 --> 00:13:46,657 There's other ways we can get things around here. 155 00:13:48,859 --> 00:13:49,858 Oh, yeah? 156 00:13:49,860 --> 00:13:53,398 [GIGGLES] Yeah. 157 00:14:10,415 --> 00:14:12,818 [PEOPLE SHOUTING] 158 00:14:23,795 --> 00:14:25,660 [CROWD HOLLERING] 159 00:14:25,662 --> 00:14:28,533 All right, stop, kid. 160 00:14:36,206 --> 00:14:38,509 [LATCH CLANKS] 161 00:14:45,849 --> 00:14:48,454 [LATCH CLANKS] 162 00:14:49,887 --> 00:14:51,824 [DOOR SQUEAKS] 163 00:15:10,575 --> 00:15:12,511 OFFICER: On your feet, boy. 164 00:15:28,493 --> 00:15:31,430 [SEAGULLS SQUAWKING] 165 00:15:42,974 --> 00:15:44,273 Hey, sis. 166 00:15:44,275 --> 00:15:45,276 Hey. 167 00:15:46,477 --> 00:15:47,713 Doin' okay? 168 00:15:49,314 --> 00:15:50,645 Yeah, yeah. 169 00:15:50,647 --> 00:15:52,618 As well as could be expected. 170 00:15:53,984 --> 00:15:55,985 Uh, where's Mom and Dad? 171 00:15:55,987 --> 00:15:58,221 You gettin' enough to eat in here? 172 00:15:58,223 --> 00:15:59,487 [SCOFFS] 173 00:15:59,489 --> 00:16:01,423 Uh... 174 00:16:01,425 --> 00:16:02,991 Yeah, yeah, I guess. 175 00:16:02,993 --> 00:16:04,626 Uh... 176 00:16:04,628 --> 00:16:06,931 I can't say I think much of the food, though. 177 00:16:09,434 --> 00:16:11,570 Where's Mom and Dad? 178 00:16:14,906 --> 00:16:18,377 I'm here, that's what matters. 179 00:16:21,411 --> 00:16:22,446 Alice. 180 00:16:26,416 --> 00:16:28,219 Where's Mom and Dad? 181 00:16:35,892 --> 00:16:37,595 They're not coming. 182 00:16:44,969 --> 00:16:46,338 Why? 183 00:16:49,040 --> 00:16:50,943 They, uh... 184 00:16:55,046 --> 00:16:58,784 They say you brought shame on the family. 185 00:17:03,054 --> 00:17:05,487 Well, so that's it? 186 00:17:05,489 --> 00:17:07,023 They just gonna cut me loose? 187 00:17:07,025 --> 00:17:08,759 I'll still come visit you. 188 00:17:11,595 --> 00:17:14,964 Aren't they supposed to be Christians? 189 00:17:14,966 --> 00:17:18,333 What about all that forgiveness stuff? 190 00:17:18,335 --> 00:17:20,369 I pray every night that they'll find it 191 00:17:20,371 --> 00:17:22,071 in their hearts to forgive. 192 00:17:22,073 --> 00:17:24,743 "Find it in their hearts"? 193 00:17:28,412 --> 00:17:30,414 I'm their son, Alice. 194 00:17:32,450 --> 00:17:34,686 They shouldn't have to find anything. 195 00:17:39,590 --> 00:17:41,489 Don't they love me? 196 00:17:41,491 --> 00:17:45,361 In their own way. They're just upset. 197 00:17:45,363 --> 00:17:46,829 Oh, they're upset? 198 00:17:46,831 --> 00:17:49,832 Look where I am. 199 00:17:49,834 --> 00:17:51,566 That's the thing with Mom and Dad, 200 00:17:51,568 --> 00:17:54,102 they only care about themselves, selfish pricks. 201 00:17:54,104 --> 00:17:56,007 - Come on, Clarence. - No, fuck them! 202 00:17:57,342 --> 00:17:59,745 Clarence, please. 203 00:18:06,450 --> 00:18:07,818 Look, let's... 204 00:18:09,953 --> 00:18:12,590 Let's just forget this whole thing, shall we? 205 00:18:16,526 --> 00:18:17,962 What do you mean? 206 00:18:21,766 --> 00:18:24,469 Don't come and see me again. 207 00:18:29,673 --> 00:18:31,506 I'm on my own in here anyway. 208 00:18:31,508 --> 00:18:33,074 No, Clarence, please! 209 00:18:33,076 --> 00:18:35,012 [♪♪♪] 210 00:18:46,990 --> 00:18:48,926 [SEAGULLS CHIRPING] 211 00:19:13,817 --> 00:19:15,386 Hey, kid. 212 00:19:19,423 --> 00:19:21,724 I saw what you did to Nags in the mess hall. 213 00:19:21,726 --> 00:19:22,925 [SCOFFS] 214 00:19:22,927 --> 00:19:25,430 You got balls, kid, I'll give you that. 215 00:19:27,664 --> 00:19:29,667 You see that guy over there? 216 00:19:31,669 --> 00:19:33,535 Yeah. 217 00:19:33,537 --> 00:19:35,537 He's a good friend of mine. 218 00:19:35,539 --> 00:19:36,874 Joe Christopher. 219 00:19:38,575 --> 00:19:39,710 Ever heard of him? 220 00:19:40,878 --> 00:19:41,947 No. 221 00:19:43,980 --> 00:19:46,515 Used to run a connect group on the outside. 222 00:19:46,517 --> 00:19:48,784 Christa Calla gang. 223 00:19:48,786 --> 00:19:50,919 Two bank jobs up and down the West Coast. 224 00:19:50,921 --> 00:19:52,854 Ended up in Chicago. 225 00:19:52,856 --> 00:19:54,759 Wanna come meet him? 226 00:19:57,562 --> 00:20:00,094 It's okay, nothin' to worry about. 227 00:20:00,096 --> 00:20:03,098 Joe's a straight up guy, and I told him what you did. 228 00:20:03,100 --> 00:20:07,439 And eh, he'd like to help you out. 229 00:20:28,860 --> 00:20:31,694 That's it, fuck. 230 00:20:31,696 --> 00:20:33,832 I'm gonna take him fuckin' down. 231 00:20:36,968 --> 00:20:40,101 Joe, this is the kid I was telling you about. 232 00:20:40,103 --> 00:20:43,572 What's your name, kid? 233 00:20:43,574 --> 00:20:45,006 Clarence Carns. 234 00:20:45,008 --> 00:20:46,844 Clarence, Joe Chris. 235 00:20:49,646 --> 00:20:51,048 How you doin'? 236 00:20:53,084 --> 00:20:54,949 Could be better, I guess. 237 00:20:54,951 --> 00:20:56,488 Heh. 238 00:20:57,622 --> 00:20:59,822 BERNIE: This is Marvin. 239 00:20:59,824 --> 00:21:01,122 And Sam. 240 00:21:01,124 --> 00:21:02,190 Hey. 241 00:21:02,192 --> 00:21:04,659 Good to meet you. 242 00:21:04,661 --> 00:21:06,928 Come here, Clarence. 243 00:21:06,930 --> 00:21:08,730 Business to discuss. 244 00:21:08,732 --> 00:21:10,000 [SNIFFS] 245 00:21:12,603 --> 00:21:16,138 JOE: That, uh, buchiach you tuned up. 246 00:21:16,140 --> 00:21:17,739 Nags Richmond. 247 00:21:17,741 --> 00:21:20,942 He's gonna be out of hospital tomorrow. 248 00:21:20,944 --> 00:21:26,314 Word around the campfire is you got a target on your back. 249 00:21:26,316 --> 00:21:29,717 [SCOFFS] Yeah, no shit, that's why I hit him. 250 00:21:29,719 --> 00:21:33,255 Yeah, well, when he gets out, 251 00:21:33,257 --> 00:21:36,292 he's not gonna be lookin' for a plaything or... 252 00:21:36,294 --> 00:21:39,264 askin' you out for a candlelit dinner. 253 00:21:41,097 --> 00:21:43,000 That piece of shit wants you dead. 254 00:21:44,936 --> 00:21:49,107 Problem is, he's a connected guy. 255 00:21:53,978 --> 00:21:56,644 Now, when Nags comes after you, 256 00:21:56,646 --> 00:21:58,980 you could get the better of him. 257 00:21:58,982 --> 00:22:01,519 Hell, you could even kill him. 258 00:22:03,988 --> 00:22:05,556 But then they'd kill you. 259 00:22:07,091 --> 00:22:08,894 Unless I take care of it. 260 00:22:11,895 --> 00:22:14,665 You want me to take care of it? 261 00:22:16,100 --> 00:22:18,333 You don't think I can handle it myself? 262 00:22:18,335 --> 00:22:20,171 [LAUGHING] 263 00:22:24,941 --> 00:22:26,675 Fuckin' balls on this kid. 264 00:22:26,677 --> 00:22:28,076 BERNIE: I told you. 265 00:22:28,078 --> 00:22:29,277 JOE: Ha! 266 00:22:29,279 --> 00:22:31,148 No, you can't. 267 00:22:33,718 --> 00:22:37,119 So if you help me out with this, 268 00:22:37,121 --> 00:22:38,790 what do you want in return? 269 00:22:40,790 --> 00:22:42,624 Smart kid. 270 00:22:42,626 --> 00:22:46,664 All right, nothing in life is for free. 271 00:22:49,933 --> 00:22:51,335 So what's the price? 272 00:22:57,674 --> 00:22:58,943 Your loyalty. 273 00:23:00,944 --> 00:23:04,848 It's important to have friends, especially in here. 274 00:23:23,433 --> 00:23:25,434 [♪♪♪] 275 00:23:25,436 --> 00:23:27,372 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 276 00:23:44,354 --> 00:23:45,920 [GRUNTS] 277 00:23:45,922 --> 00:23:47,959 [MEN HOLLERING] 278 00:23:50,161 --> 00:23:51,860 Get out of here, kid. 279 00:23:51,862 --> 00:23:54,862 [GASPING] 280 00:23:54,864 --> 00:23:57,932 Come on, hurry the fuck up. 281 00:23:57,934 --> 00:23:59,303 [BANGING] 282 00:24:03,774 --> 00:24:04,973 [BROOM SWEEPING] 283 00:24:04,975 --> 00:24:06,778 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 284 00:24:16,853 --> 00:24:19,923 BERGEN: What are you looking at up there? 285 00:24:21,459 --> 00:24:24,195 Thought I saw your wife changin'. 286 00:24:25,261 --> 00:24:27,131 You wanna talk about family? 287 00:24:28,833 --> 00:24:33,235 How's that useless, junkie son of yours doing? 288 00:24:33,237 --> 00:24:35,938 Oh, that's right, he's not doing so good. 289 00:24:35,940 --> 00:24:37,339 Got his head blown off 290 00:24:37,341 --> 00:24:41,075 stickin' up a liquor store for drug money. 291 00:24:41,077 --> 00:24:42,811 You fuckin' piece of shit. 292 00:24:42,813 --> 00:24:43,812 [BROOM CLATTERS] 293 00:24:43,814 --> 00:24:48,117 Go on, give me an excuse. 294 00:24:48,119 --> 00:24:50,419 OFFICER: Come on, Phil. 295 00:24:50,421 --> 00:24:52,423 We got better things to do. 296 00:24:56,160 --> 00:24:57,762 You missed a spot. 297 00:25:11,107 --> 00:25:14,208 Shoulda seen the kid's face when Nags hit the deck. 298 00:25:14,210 --> 00:25:16,477 He goddamn shit a brick. 299 00:25:16,479 --> 00:25:19,180 So what are you in here for anyway? 300 00:25:19,182 --> 00:25:21,550 Yeah. 301 00:25:21,552 --> 00:25:24,486 Buddy of mine, he held up this gas station 302 00:25:24,488 --> 00:25:28,924 in Oklahoma, and my friend, he was real nervous. 303 00:25:28,926 --> 00:25:30,159 He held the gun on a guy 304 00:25:30,161 --> 00:25:33,094 while I was cleaning out the register. 305 00:25:33,096 --> 00:25:35,363 All of a sudden, I heard this bang. 306 00:25:35,365 --> 00:25:38,132 When I turned around, 307 00:25:38,134 --> 00:25:41,772 clerk was lying on the floor in a pool of his own blood. 308 00:25:43,140 --> 00:25:46,777 My buddy took off, let me carry the can. 309 00:25:48,546 --> 00:25:50,815 Still ain't found that son of a bitch. 310 00:25:53,116 --> 00:25:56,051 Don't sound like enough to end up in here. 311 00:25:56,053 --> 00:25:59,121 What else you do? 312 00:25:59,123 --> 00:26:02,557 Me and couple guys... We busted out of Leavenworth. 313 00:26:02,559 --> 00:26:04,993 Guess you didn't get very far. 314 00:26:04,995 --> 00:26:08,063 Seven days on the run before they captured us. 315 00:26:08,065 --> 00:26:10,168 JOE: Not bad. 316 00:26:11,199 --> 00:26:12,434 Six years back me and Ernie Crout 317 00:26:12,436 --> 00:26:16,205 busted out of McNeil by stowin' away in a garbage truck. 318 00:26:16,207 --> 00:26:19,341 Got picked up after three days. 319 00:26:19,343 --> 00:26:21,909 Well, I guess we've all got our hard-luck stories. 320 00:26:21,911 --> 00:26:24,012 What's yours? 321 00:26:24,014 --> 00:26:26,348 Robbed a bank in New Haven, Kentucky. 322 00:26:26,350 --> 00:26:28,583 Did some time in Atlanta for that. 323 00:26:28,585 --> 00:26:30,185 I didn't like it much. 324 00:26:30,187 --> 00:26:32,220 I busted out. 325 00:26:32,222 --> 00:26:36,123 Yeah, old gramps here didn't even get a mile 326 00:26:36,125 --> 00:26:37,559 from the place, did you Bern? 327 00:26:37,561 --> 00:26:39,227 - [CHUCKLES] - Fuck you, Joe. 328 00:26:39,229 --> 00:26:41,533 [LAUGHING] 329 00:26:49,006 --> 00:26:51,607 You made a real good impression with Joe and the guys. 330 00:26:51,609 --> 00:26:54,141 He thinks you're a real straight shooter. 331 00:26:54,143 --> 00:26:57,915 Yeah, well, I guess I got you to thank for that. 332 00:27:00,049 --> 00:27:01,518 Listen, son. 333 00:27:04,488 --> 00:27:08,090 What I'm gonna tell ya, goes no further. 334 00:27:08,092 --> 00:27:09,561 You understand? 335 00:27:11,594 --> 00:27:12,529 Yeah. 336 00:27:14,163 --> 00:27:15,400 Okay, then. 337 00:27:18,302 --> 00:27:20,071 We bustin' out. 338 00:27:23,172 --> 00:27:24,305 Who? 339 00:27:24,307 --> 00:27:26,176 Me, Joe, Sam and Marvin. 340 00:27:28,612 --> 00:27:31,412 Yeah, but no one's ever escaped from this place, right? 341 00:27:31,414 --> 00:27:33,047 Well, some have tried. 342 00:27:33,049 --> 00:27:34,382 No one succeeded. 343 00:27:34,384 --> 00:27:36,854 First time for everything. 344 00:27:43,126 --> 00:27:46,027 - Where do I fit in in this? - A plan like this? 345 00:27:46,029 --> 00:27:49,430 We could do with a guy like you on the team. 346 00:27:49,432 --> 00:27:52,636 And you ain't gonna shoot your shorts when the heat comes down. 347 00:27:57,141 --> 00:27:59,944 How long they give you, anyways? 348 00:28:02,078 --> 00:28:03,513 Ninety-nine years. 349 00:28:05,215 --> 00:28:08,249 Eligible for parole after 30. 350 00:28:08,251 --> 00:28:11,255 Seems the right risk to take then, huh? 351 00:28:19,063 --> 00:28:21,632 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 352 00:28:32,142 --> 00:28:34,077 [♪♪♪] 353 00:28:51,428 --> 00:28:53,698 Take a seat, Clarence. 354 00:28:58,134 --> 00:29:01,636 I don't know if you know or not but, uh... 355 00:29:01,638 --> 00:29:05,543 you're the youngest prisoner we've ever had here at Alcatraz. 356 00:29:07,378 --> 00:29:09,276 Yes, sir. 357 00:29:09,278 --> 00:29:11,412 Now, you should also be aware 358 00:29:11,414 --> 00:29:14,985 that that's nothing to be proud of. 359 00:29:16,420 --> 00:29:18,022 Of course, sir. 360 00:29:21,392 --> 00:29:23,492 Most of the prisoners we have here 361 00:29:23,494 --> 00:29:26,328 will never taste freedom again. 362 00:29:26,330 --> 00:29:28,530 They will die within these walls 363 00:29:28,532 --> 00:29:32,034 or within the walls of another prison. 364 00:29:32,036 --> 00:29:35,405 You, however, have the chance to be particularly unique. 365 00:29:37,574 --> 00:29:40,441 Given your age and with an exemplary record 366 00:29:40,443 --> 00:29:44,014 of good behavior, parole is still possible in your future. 367 00:29:47,817 --> 00:29:50,754 So with that in mind... 368 00:29:52,588 --> 00:29:54,790 do you really think it's in your best interest 369 00:29:54,792 --> 00:30:00,198 to keep company with a murderer and his associates? 370 00:30:02,332 --> 00:30:07,138 A man needs friends to survive in a place like this, Warden. 371 00:30:09,105 --> 00:30:10,805 Rather naive of you to consider 372 00:30:10,807 --> 00:30:15,379 a group of incurable reprobates friends. 373 00:30:16,747 --> 00:30:19,214 But make no mistake, Clarence, 374 00:30:19,216 --> 00:30:23,217 these criminals' loyalty is based entirely 375 00:30:23,219 --> 00:30:25,419 upon personal gain. 376 00:30:25,421 --> 00:30:27,421 The moment you cease to be useful, 377 00:30:27,423 --> 00:30:31,161 they will cast you aside without another thought. 378 00:30:37,500 --> 00:30:40,537 With all do respect, Warden, 379 00:30:42,672 --> 00:30:45,242 why the sudden interest in my well-being? 380 00:30:47,111 --> 00:30:49,844 You made it very clear we're here to be punished, 381 00:30:49,846 --> 00:30:51,746 not rehabilitated. 382 00:30:51,748 --> 00:30:54,748 Yes, normally that is true. 383 00:30:54,750 --> 00:30:57,687 But as I said, your case is unique. 384 00:31:00,591 --> 00:31:06,294 You see, Clarence, obedience to authority 385 00:31:06,296 --> 00:31:08,399 is a biblical principle. 386 00:31:10,400 --> 00:31:15,303 As it says in Romans 13:2, "Whosoever resists 387 00:31:15,305 --> 00:31:19,674 the authorities, resists what God has appointed. 388 00:31:19,676 --> 00:31:24,549 And those who do so will bring judgment upon themself." 389 00:31:26,749 --> 00:31:30,185 Now, by the grace of God, I have been given 390 00:31:30,187 --> 00:31:33,690 the task of punishing the prisoners of Alcatraz. 391 00:31:35,726 --> 00:31:37,425 Still, like most human beings, 392 00:31:37,427 --> 00:31:40,829 I like to keep a sliver of hope 393 00:31:40,831 --> 00:31:42,800 that some of them can be reformed. 394 00:31:44,901 --> 00:31:46,901 Unfortunately, hope to lead a civil life 395 00:31:46,903 --> 00:31:49,440 died for most of these men many years ago. 396 00:31:51,575 --> 00:31:54,545 The question you need to ask yourself, Clarence... 397 00:31:55,946 --> 00:31:58,649 is: What direction do you wanna take? 398 00:32:04,621 --> 00:32:08,325 My hope is you will choose a better life. 399 00:32:10,594 --> 00:32:15,830 And within these pages, you can find a new direction 400 00:32:15,832 --> 00:32:18,800 that will lead you to that life. 401 00:32:18,802 --> 00:32:22,236 By absorbing the wisdom within these pages, 402 00:32:22,238 --> 00:32:28,342 you can find salvation and repentance. 403 00:32:28,344 --> 00:32:31,149 But that is your choice, Clarence. 404 00:32:32,716 --> 00:32:36,921 I suggest you begin with John, 24 to 26. 405 00:32:49,333 --> 00:32:50,567 That is all. 406 00:32:52,369 --> 00:32:53,603 Yes, sir. 407 00:33:04,614 --> 00:33:07,248 CLARENCE: "So for the second time, the Pharisees 408 00:33:07,250 --> 00:33:09,784 "summoned the man who had been blind and said: 409 00:33:09,786 --> 00:33:14,823 "'Speak the truth before God, we know this man is a sinner.' 410 00:33:14,825 --> 00:33:17,592 "'Whether or not he is a sinner, I do not know.' 411 00:33:17,594 --> 00:33:19,694 "The man replied. 412 00:33:19,696 --> 00:33:21,896 "'All I know is this: 413 00:33:21,898 --> 00:33:25,503 once I was blind and now I can see.'" 414 00:33:26,737 --> 00:33:28,672 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 415 00:33:37,613 --> 00:33:39,581 BERNIE: See what he's trying to do? 416 00:33:39,583 --> 00:33:40,582 CLARENCE: What? 417 00:33:40,584 --> 00:33:42,553 Turn you into a snitch. 418 00:33:44,054 --> 00:33:45,754 Look, I'm not a rat. 419 00:33:45,756 --> 00:33:47,788 Glad to hear that. 420 00:33:47,790 --> 00:33:50,592 Let me tell you a couple of things, Clarence. 421 00:33:50,594 --> 00:33:52,694 Everything the guys on the top do 422 00:33:52,696 --> 00:33:55,397 is designed to keep the little guy down. 423 00:33:55,399 --> 00:33:57,631 Now, the warden, he's at the top. 424 00:33:57,633 --> 00:33:59,868 He sees us as the little guys. 425 00:33:59,870 --> 00:34:03,304 He's trying to plant those seeds of fear and paranoia. 426 00:34:03,306 --> 00:34:05,674 Make us turn against each other. 427 00:34:05,676 --> 00:34:07,645 JOE: Bern? 428 00:34:09,379 --> 00:34:12,379 Can you give me and Clarence a couple of minutes? 429 00:34:12,381 --> 00:34:14,317 [SEAGULLS CHIRPING] 430 00:34:26,629 --> 00:34:28,298 Come here, kid. 431 00:34:37,808 --> 00:34:41,679 So Bern tells me he told you about the thing. 432 00:34:43,613 --> 00:34:44,948 He mentioned it, yeah. 433 00:34:46,917 --> 00:34:50,685 Well, if you want in, I gotta make sure 434 00:34:50,687 --> 00:34:52,853 you're a stand-up guy. 435 00:34:52,855 --> 00:34:54,723 I can't have a kid bricking his pants 436 00:34:54,725 --> 00:34:56,091 and slowing us down. 437 00:34:56,093 --> 00:34:58,859 Look, that won't happen. 438 00:34:58,861 --> 00:35:02,899 That's good to hear but seeing is believing, my friend. 439 00:35:04,134 --> 00:35:05,569 You know what I'm saying? 440 00:35:06,803 --> 00:35:09,636 So, what do you want me to do? 441 00:35:09,638 --> 00:35:13,310 There's a guy in cell block A, Micky Dallesandro. 442 00:35:15,745 --> 00:35:17,314 He owes me some money. 443 00:35:18,448 --> 00:35:20,147 You want me to collect? 444 00:35:20,149 --> 00:35:23,553 No, that ship has sailed. 445 00:35:24,754 --> 00:35:26,523 Final notice time. 446 00:35:27,156 --> 00:35:28,591 Final notice? 447 00:35:29,493 --> 00:35:30,628 Yeah. 448 00:35:36,665 --> 00:35:39,000 How would I, uh... How would I do it? 449 00:35:39,002 --> 00:35:41,469 Sam will take care of the weapon. 450 00:35:41,471 --> 00:35:44,071 Well, why doesn't Sam just take care of the whole thing? 451 00:35:44,073 --> 00:35:45,375 Look, kid. 452 00:35:46,942 --> 00:35:51,545 In my line of work, if you wanna be part of the crew, 453 00:35:51,547 --> 00:35:53,049 you gotta make your bones. 454 00:35:54,584 --> 00:35:56,518 If you do this little job for me, 455 00:35:56,520 --> 00:35:58,886 then I can relax, knowing you have the stones 456 00:35:58,888 --> 00:36:00,123 for the bigger job. 457 00:36:04,794 --> 00:36:06,763 So when do you want it done? 458 00:36:08,832 --> 00:36:11,699 Sam will get the weapon to you tomorrow. 459 00:36:11,701 --> 00:36:13,103 Point the guy out. 460 00:36:14,805 --> 00:36:16,841 Then it's up to you. 461 00:36:19,109 --> 00:36:21,145 Let me give you a piece of advice. 462 00:36:22,446 --> 00:36:24,446 Do it quietly, 463 00:36:24,448 --> 00:36:26,480 watch the guy, 464 00:36:26,482 --> 00:36:28,016 pick your moment. 465 00:36:28,018 --> 00:36:30,618 In and out quickly before anyone knows 466 00:36:30,620 --> 00:36:32,053 what the fuck happened. 467 00:36:32,055 --> 00:36:34,154 You make a song and dance of this, 468 00:36:34,156 --> 00:36:36,393 you won't see daylight for years. 469 00:36:37,993 --> 00:36:39,596 You know what I'm sayin'? 470 00:36:40,830 --> 00:36:42,031 Okay. 471 00:36:44,234 --> 00:36:45,466 Good. 472 00:36:45,468 --> 00:36:46,469 [SNIFFS] 473 00:36:47,603 --> 00:36:49,140 Bones and stones, kid. 474 00:36:51,241 --> 00:36:53,043 Bones and stones. 475 00:36:54,944 --> 00:36:57,212 [♪♪♪] 476 00:36:57,214 --> 00:36:59,150 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 477 00:37:33,216 --> 00:37:34,582 What's this? 478 00:37:34,584 --> 00:37:35,783 Pass it on to the kid, 479 00:37:35,785 --> 00:37:38,185 he's fitting Dallesandro for a suit. 480 00:37:38,187 --> 00:37:40,187 Says who? 481 00:37:40,189 --> 00:37:43,290 Joe gave the order, Clarence agreed. 482 00:37:43,292 --> 00:37:45,527 Why the fuck ain't you doin' it? 483 00:37:45,529 --> 00:37:47,694 Kid's gotta make his bones, Bern. 484 00:37:47,696 --> 00:37:49,730 You know how it is. 485 00:37:49,732 --> 00:37:51,669 [SWEEPING LIGHTLY] 486 00:37:55,971 --> 00:37:58,107 Go on, that's enough. 487 00:38:06,850 --> 00:38:08,752 Can I have a word? 488 00:38:09,785 --> 00:38:11,120 What is it? 489 00:38:18,627 --> 00:38:21,498 You told the kid to put the button on Dallesandro? 490 00:38:23,033 --> 00:38:24,899 You got a problem with that? 491 00:38:24,901 --> 00:38:27,167 Sam or Marvin couldn't do it? 492 00:38:27,169 --> 00:38:30,270 You don't think the kid's got stones for it? 493 00:38:30,272 --> 00:38:34,174 Not sayin' that, he's just so young. 494 00:38:34,176 --> 00:38:37,312 You brought him into this, Bern. 495 00:38:37,314 --> 00:38:39,313 If he's old enough to do the other thing, 496 00:38:39,315 --> 00:38:40,882 he's old enough to do this. 497 00:38:40,884 --> 00:38:43,116 He hasn't done this before. 498 00:38:43,118 --> 00:38:45,185 What? 499 00:38:45,187 --> 00:38:47,955 I don't know, what if it doesn't go his way? 500 00:38:47,957 --> 00:38:50,591 Don't you think you're taking the same risk 501 00:38:50,593 --> 00:38:52,826 by making him part of the other thing? 502 00:38:52,828 --> 00:38:54,761 It's not the same, it's different. 503 00:38:54,763 --> 00:38:56,931 He could get out, start living his life again 504 00:38:56,933 --> 00:38:58,768 without wasting 30 fuckin' years. 505 00:39:00,703 --> 00:39:02,573 Why you pushin' this? 506 00:39:04,174 --> 00:39:06,110 I just don't think he should do it. 507 00:39:08,944 --> 00:39:11,645 He's the least experienced. Give me the job, 508 00:39:11,647 --> 00:39:13,616 and I'll take care of it, no problem. 509 00:39:15,085 --> 00:39:19,020 Look, Bern, I offered the job to the kid, 510 00:39:19,022 --> 00:39:21,955 he accepted it, so let's just drop it, okay? 511 00:39:21,957 --> 00:39:24,391 - But Joe... - [TRAY CLATTERS] 512 00:39:24,393 --> 00:39:26,960 You disobey an order of mine again, 513 00:39:26,962 --> 00:39:29,966 and I will slit your fuckin' throat. 514 00:39:31,667 --> 00:39:34,837 - Fuck. - [CUP CLANGS] 515 00:39:42,379 --> 00:39:43,846 Yeah, yeah. 516 00:39:55,892 --> 00:39:57,594 [SIGHS] 517 00:40:03,667 --> 00:40:06,103 I'm supposed to give you something. 518 00:40:07,837 --> 00:40:09,607 Something from Sam. 519 00:40:13,743 --> 00:40:14,745 Right. 520 00:40:18,281 --> 00:40:20,918 This sittin' well with you? 521 00:40:21,951 --> 00:40:23,654 It is what it is. 522 00:40:26,288 --> 00:40:29,190 You can be honest with me, you know? 523 00:40:29,192 --> 00:40:31,629 What do you want me to say? 524 00:40:36,031 --> 00:40:37,234 Okay, then. 525 00:40:39,368 --> 00:40:40,870 I'm gonna level with you. 526 00:40:43,105 --> 00:40:45,339 Never told anyone this before. 527 00:40:45,341 --> 00:40:46,777 What? 528 00:40:49,846 --> 00:40:51,982 I killed a few people in my time. 529 00:40:53,315 --> 00:40:55,982 Business related. Nothing personal. 530 00:40:55,984 --> 00:40:58,154 Not that that's any excuse. 531 00:41:01,223 --> 00:41:07,194 Thing is, every time I pulled the trigger 532 00:41:07,196 --> 00:41:13,069 it's like a flame inside of me flickered. 533 00:41:15,038 --> 00:41:16,940 It even went out once. 534 00:41:20,042 --> 00:41:23,446 It took me years to get that relit again. 535 00:41:25,748 --> 00:41:27,817 Look, I know this ain't gonna be easy... 536 00:41:29,819 --> 00:41:31,252 but this is the life. 537 00:41:31,254 --> 00:41:33,120 It doesn't have to be your life, kid. 538 00:41:33,122 --> 00:41:35,388 This plan, if it works, you'll get out of here. 539 00:41:35,390 --> 00:41:37,257 Go somewhere, start afresh. 540 00:41:37,259 --> 00:41:39,292 Forget about this miserable fucking place 541 00:41:39,294 --> 00:41:40,730 and everything in it. 542 00:41:41,997 --> 00:41:43,797 It's a lot harder to do that 543 00:41:43,799 --> 00:41:45,333 with a stain on your soul. 544 00:41:45,335 --> 00:41:48,870 That's what it feels like, you know? 545 00:41:48,872 --> 00:41:52,373 Some guys can put a button on a guy and feel nothing. 546 00:41:52,375 --> 00:41:53,944 But this... 547 00:41:56,078 --> 00:41:57,944 it stays with you. 548 00:41:57,946 --> 00:42:01,785 You don't know which one you gonna be until you do it. 549 00:42:05,187 --> 00:42:06,355 I feel like... 550 00:42:08,190 --> 00:42:10,891 I feel like everywhere I go, 551 00:42:10,893 --> 00:42:13,326 I carry those ghosts with me. 552 00:42:13,328 --> 00:42:16,332 You don't wanna be haunted like I am, trust me. 553 00:42:23,272 --> 00:42:25,241 If I don't do this for Joe... 554 00:42:28,044 --> 00:42:29,913 what becomes then of me? 555 00:42:33,549 --> 00:42:35,583 Overnight, my chances of survival 556 00:42:35,585 --> 00:42:38,085 in this place fuckin' plummet. 557 00:42:38,087 --> 00:42:40,023 [SEAGULLS CHIRPING] 558 00:43:10,285 --> 00:43:12,221 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 559 00:43:25,335 --> 00:43:26,804 [SIGHS] 560 00:43:28,872 --> 00:43:32,408 [DOOR SQUEAKS] 561 00:43:43,953 --> 00:43:45,953 [URINE TRICKLING] 562 00:43:45,955 --> 00:43:47,891 [♪♪♪] 563 00:44:26,696 --> 00:44:28,194 [GRUNTS] 564 00:44:28,196 --> 00:44:29,529 Go, now. 565 00:44:29,531 --> 00:44:31,098 - But... - Just go. 566 00:44:31,100 --> 00:44:33,234 Joe asked you to do this, not me. 567 00:44:33,236 --> 00:44:35,038 You understand? Go! 568 00:44:40,676 --> 00:44:44,247 [DOOR SQUEAKS] 569 00:44:57,259 --> 00:44:59,395 How's it goin', Bern? 570 00:45:02,064 --> 00:45:03,165 Not bad. 571 00:45:04,334 --> 00:45:06,270 [SEAGULLS CHIRPING] 572 00:45:09,339 --> 00:45:11,541 Taking a bit of laundry, man. 573 00:45:13,176 --> 00:45:14,378 Weird habit. 574 00:45:17,346 --> 00:45:18,547 Yeah. 575 00:45:23,319 --> 00:45:25,252 You know, the rumor mill of this place 576 00:45:25,254 --> 00:45:27,520 is an interesting thing. 577 00:45:27,522 --> 00:45:31,060 Most of the time I don't pay attention to it, but... 578 00:45:32,995 --> 00:45:38,165 sometimes it brews up something that just catches your ear. 579 00:45:38,167 --> 00:45:39,303 Yeah? 580 00:45:41,738 --> 00:45:43,040 Like what? 581 00:45:44,439 --> 00:45:46,575 A friend with the laundry. 582 00:45:48,578 --> 00:45:52,482 Word around the campfire is the kid didn't close the deal. 583 00:45:55,752 --> 00:45:57,421 I heard he couldn't do it. 584 00:46:00,455 --> 00:46:02,656 You know, you're becoming a very strange man 585 00:46:02,658 --> 00:46:04,328 in your old age, Bern. 586 00:46:05,594 --> 00:46:07,297 What do you mean? 587 00:46:09,598 --> 00:46:12,068 You don't know what I'm talkin' about? 588 00:46:14,169 --> 00:46:15,438 I'm sorry. 589 00:46:18,306 --> 00:46:19,442 No. 590 00:46:21,343 --> 00:46:23,446 [LAUGHING] 591 00:46:30,453 --> 00:46:32,122 All right, Bern. 592 00:46:35,223 --> 00:46:37,727 Let's get our head in the game, shall we? 593 00:46:40,163 --> 00:46:41,732 Big day tomorrow. 594 00:46:52,075 --> 00:46:54,011 [♪♪♪] 595 00:46:56,379 --> 00:46:58,578 NARRATOR: Alcatraz, "The Rock," 596 00:46:58,580 --> 00:47:01,815 the mighty escape-proof jail in San Francisco Bay, 597 00:47:01,817 --> 00:47:04,451 dreaded by every American lawbreaker. 598 00:47:04,453 --> 00:47:06,719 It is dusk and within the prison, 599 00:47:06,721 --> 00:47:09,156 a mutiny of hardened life-term killers 600 00:47:09,158 --> 00:47:10,658 has become war to the death. 601 00:47:10,660 --> 00:47:12,759 Armed with weapons from the prison armory, 602 00:47:12,761 --> 00:47:15,429 the prisoners boast they will shoot their way out. 603 00:47:15,431 --> 00:47:18,535 Nobody has yet escaped from Alcatraz... alive. 604 00:47:21,404 --> 00:47:24,138 I tried each one at least three times. 605 00:47:24,140 --> 00:47:25,438 It ain't here. 606 00:47:25,440 --> 00:47:28,676 All right, get in here, on your knees! 607 00:47:28,678 --> 00:47:30,377 On your fuckin' knees! 608 00:47:30,379 --> 00:47:32,081 On your fuckin' knees! 609 00:47:36,152 --> 00:47:37,487 [PANTING] 610 00:47:56,506 --> 00:47:57,574 LAGESON: Joe? 611 00:47:59,542 --> 00:48:01,475 You need to call this thing off. 612 00:48:01,477 --> 00:48:06,346 Listen to me, even if you did have the keys to the yard, 613 00:48:06,348 --> 00:48:08,415 chances are you'd get gunned down 614 00:48:08,417 --> 00:48:09,817 the moment you stepped outside. 615 00:48:09,819 --> 00:48:12,620 Fuck that, Joe. We come too far to go back. 616 00:48:12,622 --> 00:48:15,623 LAGESON: That ain't true, no one's died yet. 617 00:48:15,625 --> 00:48:17,891 SAM: Don't buy that horseshit, Joe. 618 00:48:17,893 --> 00:48:19,792 Don't listen to him Joe, come on, 619 00:48:19,794 --> 00:48:22,263 you can change all this. 620 00:48:22,265 --> 00:48:24,265 No one needs to die today. 621 00:48:24,267 --> 00:48:25,466 Fuck him, Joe. 622 00:48:25,468 --> 00:48:27,667 If we can't get out, let's burn 623 00:48:27,669 --> 00:48:29,703 this motherfucker to the ground. 624 00:48:29,705 --> 00:48:32,373 Take as many bulls with us as we can. 625 00:48:32,375 --> 00:48:38,379 Starkly, boys, you start killing people now, 626 00:48:38,381 --> 00:48:41,248 and it will be a gas chamber for all of you. 627 00:48:41,250 --> 00:48:42,882 - [PANTING] - Joe, listen to me. 628 00:48:42,884 --> 00:48:45,486 We can get the warden down here right now. 629 00:48:45,488 --> 00:48:48,321 All right, shut the fuck up, all of you! 630 00:48:48,323 --> 00:48:50,424 I need to think! 631 00:48:50,426 --> 00:48:52,192 I can't think with you prairie dogs 632 00:48:52,194 --> 00:48:53,729 hollering in my fucking ear! 633 00:49:03,638 --> 00:49:04,774 Fuck! 634 00:49:07,609 --> 00:49:10,243 How many guards do they have hostage? 635 00:49:10,245 --> 00:49:11,645 Three. 636 00:49:11,647 --> 00:49:14,949 Lageson, Miller, and Weinhold. 637 00:49:14,951 --> 00:49:16,419 Okay. 638 00:49:18,386 --> 00:49:20,654 Well, considering the strategic disadvantage 639 00:49:20,656 --> 00:49:23,489 because of the hostage situation, 640 00:49:23,491 --> 00:49:25,826 I don't think we have sufficient custodial 641 00:49:25,828 --> 00:49:27,460 strength to move in again. 642 00:49:27,462 --> 00:49:29,862 But sir, w-we have to rescue those men. 643 00:49:29,864 --> 00:49:31,998 For all we know, they could be dead already. 644 00:49:32,000 --> 00:49:34,435 Precisely. There are too many variables 645 00:49:34,437 --> 00:49:35,969 to consider right now. 646 00:49:35,971 --> 00:49:37,937 [SCOFFS] So, what are we gonna do? 647 00:49:37,939 --> 00:49:41,341 Sit here and twiddle our thumbs while those bastards run riot? 648 00:49:41,343 --> 00:49:42,942 Bergen. 649 00:49:42,944 --> 00:49:46,480 We have never allowed a prisoner to escape from this jail. 650 00:49:46,482 --> 00:49:48,281 Do you really think I'm gonna allow 651 00:49:48,283 --> 00:49:50,350 these prisoners to change that reputation? 652 00:49:50,352 --> 00:49:51,787 No, sir. 653 00:49:53,723 --> 00:49:57,424 So as it says in Romans 13:4, 654 00:49:57,426 --> 00:50:00,828 "But if you do wrong, be afraid, 655 00:50:00,830 --> 00:50:02,996 for he does not bear the sword in vain. 656 00:50:02,998 --> 00:50:05,699 For he is a servant of the Lord, 657 00:50:05,701 --> 00:50:08,939 an avenger who carries out God's wrath on the wrongdoer." 658 00:50:10,439 --> 00:50:13,475 So, what's our next move, sir? 659 00:50:14,576 --> 00:50:16,944 Call General Stillwell. 660 00:50:16,946 --> 00:50:19,746 It's time to bring in the military. 661 00:50:19,748 --> 00:50:22,650 [♪♪♪] 662 00:50:22,652 --> 00:50:24,717 This is your final chance. 663 00:50:24,719 --> 00:50:26,886 All of you. 664 00:50:26,888 --> 00:50:28,589 Where is the key? 665 00:50:28,591 --> 00:50:31,328 I told you, we didn't have it in the first place. 666 00:50:32,460 --> 00:50:33,861 Lageson? 667 00:50:33,863 --> 00:50:35,596 God's truth, Joe. 668 00:50:35,598 --> 00:50:37,464 All the keys I had were on that belt. 669 00:50:37,466 --> 00:50:39,536 [LAUGHING] 670 00:50:42,937 --> 00:50:44,504 Shoot this piece of shit. 671 00:50:44,506 --> 00:50:47,007 Whoa, let's not make any rash moves here, 672 00:50:47,009 --> 00:50:48,609 he could still be useful to us. 673 00:50:48,611 --> 00:50:50,911 Shoot him, Clarence. Shoot him dead. 674 00:50:50,913 --> 00:50:52,712 What? 675 00:50:52,714 --> 00:50:58,384 Put one between his eyes, right here, now! 676 00:50:58,386 --> 00:51:00,054 Come on, Clarence! 677 00:51:00,056 --> 00:51:01,992 [♪♪♪] 678 00:51:05,727 --> 00:51:07,696 JOE: Come on, Clarence, huh? 679 00:51:09,732 --> 00:51:12,598 That's it, that's it. 680 00:51:12,600 --> 00:51:14,634 Come on, Clarence. 681 00:51:14,636 --> 00:51:15,772 Do it. 682 00:51:17,605 --> 00:51:19,005 Clarence, don't do it. 683 00:51:19,007 --> 00:51:20,708 What are you, the fuckin' boss? 684 00:51:20,710 --> 00:51:22,442 This is my fuckin' idea. 685 00:51:22,444 --> 00:51:24,645 Yeah, it was your idea, this totally... 686 00:51:24,647 --> 00:51:26,283 [MEN GRUNTING] 687 00:51:29,085 --> 00:51:31,417 JOE: Let the kid fight it out. 688 00:51:31,419 --> 00:51:33,622 Come on! Come on, Clarence. 689 00:51:34,656 --> 00:51:36,556 Wanna go, kid? 690 00:51:36,558 --> 00:51:38,558 You will not... Mr. Clarence. 691 00:51:38,560 --> 00:51:40,497 - Yeah! - [GRUNTING] 692 00:51:47,469 --> 00:51:49,469 [GRUNTING] 693 00:51:49,471 --> 00:51:50,971 JOE: Oh, that's the kid. 694 00:51:50,973 --> 00:51:53,310 Choke him. Choke that motherfucker. 695 00:51:54,676 --> 00:51:57,411 - Choke him. Choke him. Choke him. - [GRUNTING] 696 00:51:57,413 --> 00:51:58,978 Come on, Clarence! 697 00:51:58,980 --> 00:52:02,415 Yeah! Come on, come on, that's my boy. 698 00:52:02,417 --> 00:52:03,850 Yeah! 699 00:52:03,852 --> 00:52:05,087 [BOTH GRUNTING] 700 00:52:06,455 --> 00:52:07,857 JOE: Yeah! 701 00:52:11,960 --> 00:52:14,596 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 702 00:52:17,767 --> 00:52:19,902 [GASPS] 703 00:52:22,772 --> 00:52:24,974 That's my fucking boy. 704 00:52:29,978 --> 00:52:31,848 That's my fucking boy. 705 00:52:35,817 --> 00:52:37,717 Put him out of his misery. 706 00:52:37,719 --> 00:52:40,087 [♪♪♪] 707 00:52:40,089 --> 00:52:41,024 Yeah. 708 00:52:44,893 --> 00:52:47,694 Put him out of his misery, or I'll put you out of yours. 709 00:52:47,696 --> 00:52:49,096 - Joe! - Shut the fuck up, Bern. 710 00:52:49,098 --> 00:52:51,498 This got nothin' to do with you. 711 00:52:51,500 --> 00:52:53,466 Now do it, kid. 712 00:52:53,468 --> 00:52:55,404 [♪♪♪] 713 00:53:06,114 --> 00:53:08,047 [GUNSHOT] 714 00:53:08,049 --> 00:53:09,685 JOE: That's my boy. 715 00:53:13,756 --> 00:53:15,221 That's my boy. 716 00:53:15,223 --> 00:53:16,759 Congratulations. 717 00:53:18,761 --> 00:53:20,430 BERNIE: Well, that's just great. 718 00:53:21,629 --> 00:53:23,999 - Now what? - "Now what"? 719 00:53:26,734 --> 00:53:27,836 Marv? 720 00:53:35,544 --> 00:53:36,710 OFFICER: No! 721 00:53:36,712 --> 00:53:38,812 Oh! 722 00:53:38,814 --> 00:53:41,214 Joe! What the fuck? 723 00:53:41,216 --> 00:53:42,618 Sam. 724 00:53:45,520 --> 00:53:47,122 No, no. 725 00:53:48,524 --> 00:53:50,056 - Joe... - It's all right, Weinhold. 726 00:53:50,058 --> 00:53:51,692 Joe, you don't have to do this. 727 00:53:51,694 --> 00:53:52,926 It's all right. 728 00:53:52,928 --> 00:53:54,795 I'm gonna let you go. It's all right. 729 00:53:54,797 --> 00:53:56,196 It's all right. Come on. 730 00:53:56,198 --> 00:53:58,868 Yeah, yeah, come on. 731 00:53:59,268 --> 00:54:00,634 Give me a hug. 732 00:54:00,636 --> 00:54:03,170 I'm sorry, shush. 733 00:54:03,172 --> 00:54:05,272 Shush, shush, that's it. 734 00:54:05,274 --> 00:54:07,207 That's my boy. 735 00:54:07,209 --> 00:54:10,013 That's it, it's okay, it's okay. 736 00:54:11,779 --> 00:54:14,950 It's all right, yeah, it's all right. 737 00:54:16,085 --> 00:54:17,250 It's all right. 738 00:54:17,252 --> 00:54:18,520 [GUNSHOT] 739 00:54:26,895 --> 00:54:28,897 [CHUCKLING] 740 00:54:31,567 --> 00:54:33,766 Why the long faces? 741 00:54:33,768 --> 00:54:35,569 Motherfuckers deserved it. 742 00:54:35,571 --> 00:54:37,703 You think they'd a shown us any mercy 743 00:54:37,705 --> 00:54:39,038 if roles were reversed? 744 00:54:39,040 --> 00:54:40,243 Fuck, no. 745 00:54:41,910 --> 00:54:43,512 Nice one, Joe. 746 00:54:47,850 --> 00:54:51,585 There are five prisoners we know of involved in the disturbance. 747 00:54:51,587 --> 00:54:53,719 Their leader appears to be Joseph Christopher. 748 00:54:53,721 --> 00:54:54,922 His background... 749 00:54:54,924 --> 00:54:57,024 Let me stop you right there, Warden. 750 00:54:57,026 --> 00:55:00,060 I don't need to know where these men came from, 751 00:55:00,062 --> 00:55:02,062 I only need to know where they're going. 752 00:55:02,064 --> 00:55:03,696 And that's straight to hell. 753 00:55:03,698 --> 00:55:06,632 The eyes of a nation are upon us. 754 00:55:06,634 --> 00:55:08,835 The hopes and prayers of liberty-loving people 755 00:55:08,837 --> 00:55:11,772 everywhere march with us in this moment. 756 00:55:11,774 --> 00:55:15,174 I haven't come here to issue an order to hold our position. 757 00:55:15,176 --> 00:55:17,277 I'm not holding a goddamn thing. 758 00:55:17,279 --> 00:55:19,245 Except the enemy... by the balls. 759 00:55:19,247 --> 00:55:21,647 Our ultimate goal here is to regain control 760 00:55:21,649 --> 00:55:25,319 of this institution and send a big clear message 761 00:55:25,321 --> 00:55:28,589 that you fuck with Alcatraz, 762 00:55:28,591 --> 00:55:30,924 Alcatraz will fuck with you. 763 00:55:30,926 --> 00:55:32,862 [♪♪♪] 764 00:55:42,036 --> 00:55:45,040 JOE: You know, there's something I can't get out of my head. 765 00:55:46,875 --> 00:55:48,641 Oh, yeah? 766 00:55:48,643 --> 00:55:51,277 What's that? 767 00:55:51,279 --> 00:55:55,852 JOE: I've always been proud of my ability to spot a liar. 768 00:55:56,884 --> 00:55:59,319 [SCOFFS] 769 00:55:59,321 --> 00:56:03,290 My mother, may she rest in peace, 770 00:56:03,292 --> 00:56:06,696 would say, "Takes one to know one." 771 00:56:09,297 --> 00:56:12,701 And I know my instinct has never betrayed me. 772 00:56:18,906 --> 00:56:23,810 When Weinhold and Miller said they didn't have the keys, 773 00:56:23,812 --> 00:56:25,714 they were telling the truth. 774 00:56:26,948 --> 00:56:29,017 They never had the keys. 775 00:56:39,328 --> 00:56:43,032 The real kicker is Lageson. 776 00:56:44,866 --> 00:56:48,870 That motherfucker was convinced those keys were on his belt. 777 00:56:50,406 --> 00:56:52,976 So what are you sayin', Joe? 778 00:57:00,015 --> 00:57:02,051 We got a traitor in our midst. 779 00:57:03,951 --> 00:57:05,888 [♪♪♪] 780 00:57:13,027 --> 00:57:16,830 Oh, come on, you're just being paranoid. 781 00:57:16,832 --> 00:57:18,864 Am I, Bern? 782 00:57:18,866 --> 00:57:20,067 BERNIE: Yeah. 783 00:57:20,069 --> 00:57:22,169 Well, someone's fucked me over, 784 00:57:22,171 --> 00:57:24,804 and I ain't never been fucked over. 785 00:57:24,806 --> 00:57:27,643 And I'm gonna figure out who the fuck it is. 786 00:57:47,096 --> 00:57:48,297 [WHISPERS] Miller? 787 00:57:51,799 --> 00:57:52,901 Miller? 788 00:58:47,089 --> 00:58:48,123 [GRUNTING QUIETLY] 789 00:58:49,892 --> 00:58:51,223 [SHUSHING] 790 00:58:51,225 --> 00:58:52,993 Be quiet. 791 00:58:52,995 --> 00:58:54,063 Be quiet. 792 00:58:55,564 --> 00:58:59,035 Be quiet. You have to be quiet. 793 00:59:13,381 --> 00:59:14,580 Can you lift your hands? 794 00:59:14,582 --> 00:59:16,351 [PANTING] 795 00:59:18,352 --> 00:59:21,289 You keep the pressure on that, you keep it tight. 796 00:59:43,212 --> 00:59:45,014 [PANTING] 797 00:59:48,250 --> 00:59:49,886 Okay, okay, okay. 798 00:59:52,486 --> 00:59:54,587 You two will advance on the west side 799 00:59:54,589 --> 00:59:58,391 exterior of cell block B, there's a window position there. 800 00:59:58,393 --> 01:00:01,127 I want you to drop two grenades in. 801 01:00:01,129 --> 01:00:03,096 You two, same process, but the west side 802 01:00:03,098 --> 01:00:05,031 exterior in cell block A. 803 01:00:05,033 --> 01:00:07,100 Two more grenades in that section. 804 01:00:07,102 --> 01:00:08,400 Now, they'll have a choice. 805 01:00:08,402 --> 01:00:10,237 When they see those grenades come in, 806 01:00:10,239 --> 01:00:13,138 they can either remain there and be blown to kingdom come, 807 01:00:13,140 --> 01:00:15,040 or they can run back into the corridor 808 01:00:15,042 --> 01:00:17,310 that leads to cell block C. 809 01:00:17,312 --> 01:00:19,578 You two will be positioned in cell block C. 810 01:00:19,580 --> 01:00:21,448 Soon as those sons of bitches enter, 811 01:00:21,450 --> 01:00:23,315 I want you to fill them so full of holes, 812 01:00:23,317 --> 01:00:25,118 they'll whistle as they fall. 813 01:00:25,120 --> 01:00:27,654 Bergen, I want you to take up a sniper's position 814 01:00:27,656 --> 01:00:29,388 here in the warden's office. 815 01:00:29,390 --> 01:00:32,091 That window has a commanding view of the whole yard. 816 01:00:32,093 --> 01:00:35,228 And if by some miracle those bastards make it that far, 817 01:00:35,230 --> 01:00:37,630 shoot. And shoot to kill. 818 01:00:37,632 --> 01:00:39,098 Got it. 819 01:00:39,100 --> 01:00:40,902 Okay, let's go! 820 01:01:00,388 --> 01:01:05,327 You know, they say it's the quiet ones you gotta watch. 821 01:01:07,062 --> 01:01:08,464 What do you say, Marv? 822 01:01:09,497 --> 01:01:11,665 You havin' yourself a little 823 01:01:11,667 --> 01:01:13,969 silent rebellion over here? 824 01:01:15,536 --> 01:01:18,270 I don't know nothin' about that key, Joe. 825 01:01:18,272 --> 01:01:21,042 I wanna get out of here, same as you. 826 01:01:43,531 --> 01:01:46,368 Gonna shine a spotlight on me now, Joe? 827 01:01:48,437 --> 01:01:50,737 Just givin' you a day in court, Sam. 828 01:01:50,739 --> 01:01:52,642 I think you deserve that. 829 01:01:54,343 --> 01:01:56,609 So, what do you gotta say about this here? 830 01:01:56,611 --> 01:01:58,915 I'm not a fucking traitor. 831 01:02:00,147 --> 01:02:02,017 JOE: So we agree there is one? 832 01:02:03,585 --> 01:02:06,152 Look, I don't know about that, Joe. 833 01:02:06,154 --> 01:02:07,219 [SCOFFS] 834 01:02:07,221 --> 01:02:09,091 You want my two cents? 835 01:02:10,558 --> 01:02:12,625 I thought we all came along on this thing 836 01:02:12,627 --> 01:02:15,728 'cause we wanted the fuck out of this place. 837 01:02:15,730 --> 01:02:20,000 Makes no sense to hide a key and grind this shit to a halt. 838 01:02:20,002 --> 01:02:21,533 Why would anyone do that? 839 01:02:21,535 --> 01:02:24,172 Well, hell, Sam, I don't know. 840 01:02:27,075 --> 01:02:30,643 Maybe someone's not happy with the current leadership! 841 01:02:30,645 --> 01:02:32,681 Someone's disgruntled, perhaps. 842 01:02:34,149 --> 01:02:36,281 Somebody wants to stay here 843 01:02:36,283 --> 01:02:39,685 and make a play for the leadership! 844 01:02:39,687 --> 01:02:43,123 Better to reign in hell than serve in heaven. 845 01:02:43,125 --> 01:02:45,225 You think I wanna be the leader, Joe? 846 01:02:45,227 --> 01:02:48,527 Well, if you do, Sam, you remember this, 847 01:02:48,529 --> 01:02:52,332 heavy lies the head that wears the crown. 848 01:02:52,334 --> 01:02:56,169 How many people have I clipped on your say-so, Joe? 849 01:02:56,171 --> 01:02:59,772 Shit, I'd take my own mother out if you gave me the nod. 850 01:02:59,774 --> 01:03:02,775 And you're gonna stand there and question my loyalty? 851 01:03:02,777 --> 01:03:04,743 I wasn't disgruntled before, 852 01:03:04,745 --> 01:03:08,183 but I fucking am now, you crazy fuck! 853 01:03:14,189 --> 01:03:15,623 All right, Sam. 854 01:03:18,160 --> 01:03:20,393 [PATTING] 855 01:03:20,395 --> 01:03:21,530 All right, Sam. 856 01:03:23,297 --> 01:03:24,566 Take it easy. 857 01:03:28,536 --> 01:03:30,473 [♪♪♪] 858 01:03:40,515 --> 01:03:43,551 [GRUNTING, PANTING] 859 01:03:50,658 --> 01:03:52,427 [DOOR KNOB RATTLING] 860 01:04:32,366 --> 01:04:36,870 So, what do you gotta say about this, Bern? 861 01:04:36,872 --> 01:04:38,774 Not a lot, Joe. 862 01:04:42,777 --> 01:04:46,245 We haven't been seeing eye to eye recently, have we? 863 01:04:46,247 --> 01:04:48,348 Planning this shit ain't been easy, 864 01:04:48,350 --> 01:04:51,120 it's a lot of tension flying around. 865 01:04:53,587 --> 01:04:56,589 You wanna get out of here, Bern? 866 01:04:56,591 --> 01:04:59,527 Of course I fucking do, this whole thing's my idea. 867 01:05:01,163 --> 01:05:02,231 True. 868 01:05:03,598 --> 01:05:05,500 But maybe you got cold feet. 869 01:05:07,636 --> 01:05:11,237 Maybe your eyes are bigger than your balls. 870 01:05:11,239 --> 01:05:14,274 Maybe an institutionalized old fuck like you 871 01:05:14,276 --> 01:05:18,478 realized life on the outside was pretty fucking daunting. 872 01:05:18,480 --> 01:05:21,915 You know, Joe, if you're on a mission 873 01:05:21,917 --> 01:05:24,616 to piss off every member of your crew, 874 01:05:24,618 --> 01:05:27,722 well, you fuckin' succeeded. 875 01:05:30,625 --> 01:05:33,393 You're a clever man, Bern. 876 01:05:33,395 --> 01:05:35,495 You've given me a lot of words, 877 01:05:35,497 --> 01:05:37,799 but you haven't given me the right answer. 878 01:05:39,533 --> 01:05:43,835 No, Joe, I didn't take the fucking key. 879 01:05:43,837 --> 01:05:45,471 Happy now? 880 01:05:45,473 --> 01:05:46,542 Jesus. 881 01:06:00,821 --> 01:06:02,323 [CLICKS TONGUE] 882 01:06:07,328 --> 01:06:10,362 What do you gotta say, kid? 883 01:06:10,364 --> 01:06:12,899 You've been the source of some of the shit 884 01:06:12,901 --> 01:06:14,803 between me and Bern recently. 885 01:06:16,671 --> 01:06:18,873 Look, Joe, that was never my intention. 886 01:06:19,741 --> 01:06:21,373 [SCOFFS] 887 01:06:21,375 --> 01:06:24,509 It ain't your fault. 888 01:06:24,511 --> 01:06:27,480 Old Bern here has a good heart. 889 01:06:27,482 --> 01:06:32,585 Took you under his wing, took care of you. 890 01:06:32,587 --> 01:06:34,890 Real nice of him, don't you think? 891 01:06:36,558 --> 01:06:38,826 - Yeah. - Yeah. 892 01:06:40,495 --> 01:06:42,765 He's a real stand-up guy. 893 01:06:44,866 --> 01:06:50,569 But here's the thing. He's been in a criminal life for decades, 894 01:06:50,571 --> 01:06:54,910 and he's never risen above your standard foot soldier. 895 01:06:58,546 --> 01:07:00,315 Why do you think that is? 896 01:07:01,850 --> 01:07:04,449 I don't know, Joe, maybe he didn't want it. 897 01:07:04,451 --> 01:07:06,786 Oh, I think he did. 898 01:07:06,788 --> 01:07:09,989 The reason why he'd never been 899 01:07:09,991 --> 01:07:11,994 a contender for the top seat is... 900 01:07:13,694 --> 01:07:16,562 his judgment is fuckin' suspect. 901 01:07:16,564 --> 01:07:18,797 [SCREAMS] What am I supposed to do? 902 01:07:18,799 --> 01:07:20,900 Just stand there while you talk about me 903 01:07:20,902 --> 01:07:22,402 like I'm not even here? 904 01:07:22,404 --> 01:07:23,906 Back against the wall, Bern. 905 01:07:24,906 --> 01:07:26,275 Get back! 906 01:07:31,779 --> 01:07:33,448 [♪♪♪] 907 01:07:41,955 --> 01:07:44,759 - [RADIO STATIC CRACKLES] - GENERAL: Received, over. 908 01:07:48,096 --> 01:07:49,398 Await my command. 909 01:07:51,366 --> 01:07:54,033 [♪♪♪] 910 01:07:54,035 --> 01:07:56,437 Let's get down to brass tacks, kid. 911 01:07:57,806 --> 01:07:59,708 I've known these guys for years. 912 01:08:01,343 --> 01:08:03,009 When you do real time with someone, 913 01:08:03,011 --> 01:08:04,944 you really get to know them. 914 01:08:04,946 --> 01:08:07,950 You've only been here a month or two. 915 01:08:09,750 --> 01:08:13,786 And I'm just wondering if you can let a broken down 916 01:08:13,788 --> 01:08:16,388 old fuck like that get in your ear, 917 01:08:16,390 --> 01:08:18,658 who else could get in there? 918 01:08:18,660 --> 01:08:22,361 I don't know what you're talking about, Joe. 919 01:08:22,363 --> 01:08:24,629 Your meetin' you had with the warden. 920 01:08:24,631 --> 01:08:28,633 First thing I fucking did was come and tell you guys about it. 921 01:08:28,635 --> 01:08:30,436 That don't mean nothin'! 922 01:08:30,438 --> 01:08:32,538 Could be just covering your tracks. 923 01:08:32,540 --> 01:08:34,310 Covering my tracks on what? 924 01:08:35,443 --> 01:08:36,875 Being the warden's snitch. 925 01:08:36,877 --> 01:08:38,444 What the fuck? 926 01:08:38,446 --> 01:08:41,513 Well, somethin' don't smell right! 927 01:08:41,515 --> 01:08:43,816 Somethin' don't fuckin' smell right! 928 01:08:43,818 --> 01:08:46,418 The way we fuckin' planned this 929 01:08:46,420 --> 01:08:50,088 we had a 10-minute gap before that siren went off! 930 01:08:50,090 --> 01:08:51,624 When we grabbed those guns, 931 01:08:51,626 --> 01:08:53,526 that armed response was right there! 932 01:08:53,528 --> 01:08:55,561 What you think I'm the fuckin' rat, Joe? 933 01:08:55,563 --> 01:08:58,463 Well, it makes fuckin' sense, don't it? 934 01:08:58,465 --> 01:09:00,533 What'd the warden tell ya, huh? 935 01:09:00,535 --> 01:09:03,136 Put skids on the operation, you get a reduced sentence? 936 01:09:03,138 --> 01:09:05,838 - You lost your goddamn mind. - Yeah! 937 01:09:05,840 --> 01:09:07,640 That's the old way down for you. 938 01:09:07,642 --> 01:09:10,709 You know what, I shoulda smashed your fucking ears 939 01:09:10,711 --> 01:09:12,645 the moment this shit started. 940 01:09:12,647 --> 01:09:13,815 You fucking rat! 941 01:09:18,519 --> 01:09:20,485 What the fuck? 942 01:09:20,487 --> 01:09:23,423 You're making a big fucking mistake, Joe. 943 01:09:23,425 --> 01:09:24,990 Whoa, come on, guys. 944 01:09:24,992 --> 01:09:28,194 Bern, how many fucking years have we known each other? 945 01:09:28,196 --> 01:09:30,730 It doesn't have to be this way, man. 946 01:09:30,732 --> 01:09:32,597 Well, you shoulda thought of that 947 01:09:32,599 --> 01:09:34,167 before you pulled a gun on the kid. 948 01:09:34,169 --> 01:09:37,035 JOE [BREATHING HEAVILY]: Fuck. 949 01:09:37,037 --> 01:09:40,106 Come on, Bern, the kid's a fuckin' rat. 950 01:09:40,108 --> 01:09:41,740 He's a fuckin' rat, Bern! 951 01:09:41,742 --> 01:09:43,776 You're wrong, Joe. 952 01:09:43,778 --> 01:09:46,111 The kid may be many things, but he ain't no rat. 953 01:09:46,113 --> 01:09:48,114 JOE: Kid's a fuckin' rat, he's 'bout to go 954 01:09:48,116 --> 01:09:49,548 down with the dirt now. 955 01:09:49,550 --> 01:09:51,517 Shoot him, I'll put a bullet 956 01:09:51,519 --> 01:09:52,918 in the back of your skull. 957 01:09:52,920 --> 01:09:55,588 And I'll put a bullet in the back of yours. 958 01:09:55,590 --> 01:09:58,894 Put the gun down, Bernie, and back the fuck off. 959 01:10:00,461 --> 01:10:01,793 BERNIE: Fuck you. 960 01:10:01,795 --> 01:10:03,562 Back the fuck off, Bern! 961 01:10:03,564 --> 01:10:06,031 This kid's gonna get a bullet in the head. 962 01:10:06,033 --> 01:10:08,167 - You back off! - You first, Bernie. 963 01:10:08,169 --> 01:10:10,104 [♪♪♪] 964 01:10:20,247 --> 01:10:23,482 Grenades go in on the count of three. 965 01:10:23,484 --> 01:10:24,616 One. 966 01:10:24,618 --> 01:10:25,987 [LOCK SCRAPING] 967 01:10:28,255 --> 01:10:30,255 Back the fuck off, Bern! 968 01:10:30,257 --> 01:10:31,958 This kid's 'bout to go down! 969 01:10:31,960 --> 01:10:35,026 - Back the fuck off. - Fuck you. 970 01:10:35,028 --> 01:10:36,831 Two. 971 01:10:39,733 --> 01:10:42,036 [LOCK CLICKS] 972 01:10:45,105 --> 01:10:46,041 Three. 973 01:10:47,075 --> 01:10:48,676 MAN: Oh, fuck! 974 01:10:53,680 --> 01:10:56,617 [♪♪♪] 975 01:11:10,598 --> 01:11:12,667 [GROANING] 976 01:11:17,906 --> 01:11:19,575 Bernie? 977 01:11:21,309 --> 01:11:22,611 Bernie? 978 01:11:24,778 --> 01:11:26,514 Oh, come on, Bernie. 979 01:11:27,549 --> 01:11:28,716 Bernie? 980 01:11:31,952 --> 01:11:34,822 [PANTING] Bernie? 981 01:11:39,626 --> 01:11:41,196 Bar's closing, kid. 982 01:11:44,197 --> 01:11:45,263 Last orders. 983 01:11:45,265 --> 01:11:47,066 No, no, no, no, no. 984 01:11:47,068 --> 01:11:48,868 Come on, Bernie. Hang in there, man. 985 01:11:48,870 --> 01:11:49,869 Hang in there. 986 01:11:49,871 --> 01:11:51,704 Hang in there. 987 01:11:51,706 --> 01:11:53,806 What about you? 988 01:11:53,808 --> 01:11:56,511 Go on, get outta here. 989 01:11:57,879 --> 01:11:59,247 It's over, Bernie. 990 01:12:00,715 --> 01:12:02,050 It's fuckin' over. 991 01:12:04,152 --> 01:12:06,087 [PANTING] 992 01:12:08,355 --> 01:12:09,724 Not quite. 993 01:12:21,635 --> 01:12:23,839 The key to the yard. 994 01:12:25,305 --> 01:12:27,108 Go. Take it. 995 01:12:29,911 --> 01:12:31,212 Get... Get out of here. 996 01:12:32,913 --> 01:12:35,080 You can still make it. 997 01:12:35,082 --> 01:12:37,286 You had it this whole time? 998 01:12:39,687 --> 01:12:40,756 Yeah. 999 01:12:43,757 --> 01:12:45,160 Why? 1000 01:12:50,031 --> 01:12:51,198 I'm tired. 1001 01:12:55,769 --> 01:12:56,971 Leave me in peace. 1002 01:13:00,974 --> 01:13:02,977 There's things we regret in this life. 1003 01:13:05,380 --> 01:13:08,083 Chances you... Chances you didn't take. 1004 01:13:20,228 --> 01:13:21,363 [SIGHS] 1005 01:13:42,916 --> 01:13:44,852 [♪♪♪] 1006 01:13:51,024 --> 01:13:52,294 [LOCK CLICKS] 1007 01:13:56,197 --> 01:13:58,864 - GENERAL: One of the convicts? - That's Clarence. 1008 01:13:58,866 --> 01:14:00,332 - Take him down. - No! 1009 01:14:00,334 --> 01:14:02,368 - Sir? - GENERAL: Take him down, Bergen. 1010 01:14:02,370 --> 01:14:04,035 No, this is my prison, General. 1011 01:14:04,037 --> 01:14:05,773 I am still giving the orders around here. 1012 01:14:08,742 --> 01:14:10,442 - I have a clean shot. - GENERAL: Take it! 1013 01:14:10,444 --> 01:14:11,744 - WARDEN: Don't! - Take it! 1014 01:14:11,746 --> 01:14:12,744 No, I said no! 1015 01:14:12,746 --> 01:14:14,146 I need clarification. 1016 01:14:14,148 --> 01:14:15,313 - Take it! - Don't! 1017 01:14:15,315 --> 01:14:17,184 Don't you dare take that shot, Bergen. 1018 01:14:30,363 --> 01:14:32,299 [CELL DOOR BANGS] 1019 01:14:37,237 --> 01:14:39,204 [♪♪♪] 1020 01:14:39,206 --> 01:14:41,507 NARRATOR: The spoon proves mightier than the bars 1021 01:14:41,509 --> 01:14:44,744 at supposedly escape-proof Alcatraz Prison. 1022 01:14:44,746 --> 01:14:46,978 Three bank robbers serving long terms 1023 01:14:46,980 --> 01:14:49,147 scratched their way through grills covering 1024 01:14:49,149 --> 01:14:51,283 an air vent, climbed the drainage pipe, 1025 01:14:51,285 --> 01:14:53,418 and disappeared from the forbidding rock 1026 01:14:53,420 --> 01:14:55,253 in San Francisco Bay. 1027 01:14:55,255 --> 01:14:57,757 It appears to be the first successful escape 1028 01:14:57,759 --> 01:15:00,226 in the history of the maximum security prison. 1029 01:15:00,228 --> 01:15:01,960 And the flight is attributed 1030 01:15:01,962 --> 01:15:04,896 by Warden Olin Blackwell to the deteriorating 1031 01:15:04,898 --> 01:15:06,298 condition of the prison. 1032 01:15:06,300 --> 01:15:08,433 Crumbling concrete and eroding metals 1033 01:15:08,435 --> 01:15:11,070 with five million needed for repairs. 1034 01:15:11,072 --> 01:15:14,173 [♪♪♪] 1035 01:15:14,175 --> 01:15:16,441 The men the walls couldn't hold 1036 01:15:16,443 --> 01:15:19,911 are Frank Morris and John and Clarence Anglin. 1037 01:15:19,913 --> 01:15:21,480 Authorities believe that Morris, 1038 01:15:21,482 --> 01:15:24,784 who has a superior IQ, masterminded the escape. 1039 01:15:24,786 --> 01:15:26,418 Ironically, the wanted posters 1040 01:15:26,420 --> 01:15:29,387 offer only the nominal reward of $50 each 1041 01:15:29,389 --> 01:15:32,760 for information leading to the arrest of the prisoners. 1042 01:15:35,229 --> 01:15:37,163 They painstakingly fashioned dummies 1043 01:15:37,165 --> 01:15:40,031 of plaster with hair of paint brush bristles 1044 01:15:40,033 --> 01:15:42,368 to stand in for them during cell check. 1045 01:15:42,370 --> 01:15:44,270 While they covered an escape hole 1046 01:15:44,272 --> 01:15:46,137 with a cardboard grill. 1047 01:15:46,139 --> 01:15:48,540 All of this was within easy visual range 1048 01:15:48,542 --> 01:15:50,444 of the guards in the gun galleries. 1049 01:15:54,215 --> 01:15:57,583 They climbed drain pipes to the top of the cell block 1050 01:15:57,585 --> 01:15:59,918 and then slid down fence to the ground. 1051 01:15:59,920 --> 01:16:02,487 Again, all of this within sight of guards. 1052 01:16:02,489 --> 01:16:04,557 The escape triggered the greatest manhunt 1053 01:16:04,559 --> 01:16:07,927 in San Francisco's history, as agents of the FBI, 1054 01:16:07,929 --> 01:16:09,829 Coast Guardsman, Highway Patrol, 1055 01:16:09,831 --> 01:16:13,097 Sheriff Deputies, and local police join in the search. 1056 01:16:13,099 --> 01:16:15,066 Whatever their fate, the three convicts 1057 01:16:15,068 --> 01:16:16,835 have apparently accomplished a feat 1058 01:16:16,837 --> 01:16:19,774 that many have tried with no success. 1059 01:16:29,149 --> 01:16:31,085 [BIRDS CHIRPING] 1060 01:17:04,652 --> 01:17:06,988 When did you get out? 1061 01:17:08,956 --> 01:17:10,559 This morning. 1062 01:17:15,630 --> 01:17:17,032 So... 1063 01:17:21,669 --> 01:17:23,872 What do you want? 1064 01:17:25,572 --> 01:17:29,076 Just to talk for five minutes. 1065 01:17:35,916 --> 01:17:37,451 Okay. 1066 01:18:00,942 --> 01:18:02,109 Thanks. 1067 01:18:04,412 --> 01:18:06,945 Haven't seen this photo of us in years. 1068 01:18:06,947 --> 01:18:08,082 [CHUCKLES SOFTLY] 1069 01:18:09,183 --> 01:18:12,051 I always liked that one. 1070 01:18:12,053 --> 01:18:14,285 That's the last picture of us together 1071 01:18:14,287 --> 01:18:16,424 before you went to prison. 1072 01:18:17,558 --> 01:18:19,959 You know, I... 1073 01:18:19,961 --> 01:18:22,393 tried to visit you so many times 1074 01:18:22,395 --> 01:18:24,933 in those first few years of your sentence. 1075 01:18:27,300 --> 01:18:29,437 They told me you refused visitors. 1076 01:18:31,404 --> 01:18:33,642 Yeah, I was a foolish kid back then. 1077 01:18:36,210 --> 01:18:40,282 Full of anger and confusion. 1078 01:18:45,653 --> 01:18:48,119 I figured you wanted to cut off all contact, 1079 01:18:48,121 --> 01:18:51,358 so I just stopped trying. 1080 01:18:54,327 --> 01:18:55,629 I understand. 1081 01:19:01,068 --> 01:19:02,370 Why are you here? 1082 01:19:06,306 --> 01:19:09,674 I was hoping that maybe one day 1083 01:19:09,676 --> 01:19:13,948 I could earn your forgiveness. 1084 01:19:17,283 --> 01:19:20,688 You know what Mom and Dad would've said about forgiveness? 1085 01:19:24,358 --> 01:19:26,094 Only God forgives. 1086 01:19:28,028 --> 01:19:29,330 Yeah. 1087 01:19:31,331 --> 01:19:34,368 I'm guessin' you need somethin' a little closer to home. 1088 01:19:48,181 --> 01:19:50,050 You know, Alice, I... 1089 01:19:51,452 --> 01:19:54,022 I have so many regrets. 1090 01:20:00,094 --> 01:20:03,094 I never should have cut myself off from you. 1091 01:20:03,096 --> 01:20:06,265 Family always meant the world to me. 1092 01:20:06,267 --> 01:20:08,100 So when Mom and Dad hurt me, 1093 01:20:08,102 --> 01:20:11,739 I spent years resenting everyone for it. 1094 01:20:14,207 --> 01:20:16,243 I couldn't deal with my feelings. 1095 01:20:18,511 --> 01:20:21,379 I was just a stupid, young punk, 1096 01:20:21,381 --> 01:20:23,283 who was scared and desperate. 1097 01:20:24,484 --> 01:20:26,321 I see the truth now. 1098 01:20:33,693 --> 01:20:39,033 You were all that I cared about most in this world. 1099 01:20:42,236 --> 01:20:43,571 And I lost you. 1100 01:20:46,474 --> 01:20:49,477 And now I know it was all for nothin'. 1101 01:20:54,148 --> 01:20:55,646 You have to know that I had 1102 01:20:55,648 --> 01:20:57,651 a whole different future planned. 1103 01:21:02,489 --> 01:21:05,790 Wasn't easy growing up with our parents. 1104 01:21:05,792 --> 01:21:09,464 We all make mistakes, especially when we're young. 1105 01:21:12,565 --> 01:21:14,566 I want you to know, 1106 01:21:14,568 --> 01:21:17,405 I don't hold anything against you. 1107 01:21:18,471 --> 01:21:19,808 I never did. 1108 01:21:22,776 --> 01:21:27,581 You've always been my brother, and you always will be. 1109 01:21:32,786 --> 01:21:35,090 I just wanna be in your life again. 1110 01:21:36,756 --> 01:21:39,493 Be a brother to you, finally. 1111 01:21:42,729 --> 01:21:44,398 I'd like that. 1112 01:21:50,371 --> 01:21:51,372 [SIGHING] 1113 01:21:53,773 --> 01:21:55,709 [♪♪♪] 1114 01:21:59,746 --> 01:22:02,414 CLARENCE: "So for the second time, the Pharisees 1115 01:22:02,416 --> 01:22:04,816 summoned the man who had been blind and said: 1116 01:22:04,818 --> 01:22:07,652 'Speak the truth before God. 1117 01:22:07,654 --> 01:22:10,321 We know this man is a sinner.' 1118 01:22:10,323 --> 01:22:12,891 'Whether or not he is a sinner, I do not know.' 1119 01:22:12,893 --> 01:22:14,660 The man replied. 1120 01:22:14,662 --> 01:22:16,861 'All I know is this: 1121 01:22:16,863 --> 01:22:21,200 Once I was blind, and now I can see.'" 1122 01:22:21,202 --> 01:22:23,138 [♪♪♪] 1123 01:22:23,140 --> 01:22:28,140 Subtitles by explosiveskull 1124 01:23:45,919 --> 01:23:48,855 [♪♪♪] 1125 01:23:52,492 --> 01:23:54,959 ♪ Well, I surely mama ♪ 1126 01:23:54,961 --> 01:23:56,997 ♪ Tryin' to carry Your daddy by ♪ 1127 01:23:58,998 --> 01:24:01,700 ♪ Well, I surely mama ♪ 1128 01:24:01,702 --> 01:24:03,838 ♪ Tryin' to carry Your daddy by ♪ 1129 01:24:05,639 --> 01:24:07,972 ♪ Said I want To let you know ♪ 1130 01:24:07,974 --> 01:24:12,543 ♪ I grown most too high ♪ 1131 01:24:12,545 --> 01:24:18,816 ♪ Then when you see your rider In and out the road ♪ 1132 01:24:18,818 --> 01:24:25,022 ♪ When you see your rider Out and in the road ♪ 1133 01:24:25,024 --> 01:24:31,929 ♪ Said she turnin' on a fan Like a 1930 Ford ♪ 1134 01:24:31,931 --> 01:24:38,770 ♪ Ah, she doin' things That you don't ever know ♪ 1135 01:24:38,772 --> 01:24:43,845 ♪ Said now she doin' things You don't ever knew ♪ 1136 01:24:51,952 --> 01:24:54,619 ♪ Ah, stop and listen ♪ 1137 01:24:54,621 --> 01:24:56,724 ♪ At the one note How she blow ♪ 1138 01:24:58,591 --> 01:25:01,392 ♪ Said now stop and listen ♪ 1139 01:25:01,394 --> 01:25:05,629 ♪ At one note How she blow ♪ 1140 01:25:05,631 --> 01:25:11,936 ♪ When it stab anyone's heart Made them wan'ta go ♪ 1141 01:25:11,938 --> 01:25:14,740 ♪ With my girl In the daytime ♪ 1142 01:25:14,742 --> 01:25:16,911 ♪ I walk wit' her at night ♪ 1143 01:25:18,946 --> 01:25:21,746 ♪ Walkin' my good girl In the daytime ♪ 1144 01:25:21,748 --> 01:25:23,917 ♪ Walk wit' her at night ♪ 1145 01:25:25,786 --> 01:25:28,119 ♪ Said I'm tryin' to teach And tell her ♪ 1146 01:25:28,121 --> 01:25:30,757 ♪ How to treat A good man right ♪ 1147 01:25:32,626 --> 01:25:35,494 ♪ Way you doing me, mama ♪ 1148 01:25:35,496 --> 01:25:37,632 ♪ Says it's outta sight ♪ 1149 01:25:39,166 --> 01:25:41,932 ♪ Way you doin' me, mama ♪ 1150 01:25:41,934 --> 01:25:44,839 ♪ Says it's outta sight ♪ 1151 01:25:46,407 --> 01:25:48,807 ♪ Said anything a kid may do ♪ 1152 01:25:48,809 --> 01:25:50,978 ♪ Well, it be's all right ♪ 1153 01:25:52,912 --> 01:25:55,646 ♪ I'm gonna jack me A paling ♪ 1154 01:25:55,648 --> 01:25:57,919 ♪ From my yard's back fence ♪ 1155 01:25:59,787 --> 01:26:02,553 ♪ I'm gonna jack me A paling ♪ 1156 01:26:02,555 --> 01:26:04,959 ♪ From my yard's back fence ♪ 1157 01:26:06,626 --> 01:26:08,826 ♪ I'm gonna put a whuppin' ♪ 1158 01:26:08,828 --> 01:26:11,765 ♪ Learn the good girl Some sense ♪ 1159 01:26:19,605 --> 01:26:25,380 ♪ Mm ♪ 1160 01:26:26,779 --> 01:26:33,618 ♪ Mm ♪ 1161 01:26:33,620 --> 01:26:38,425 ♪ Well, I do an' I do Double do love you ♪ 1162 01:26:40,227 --> 01:26:45,065 ♪ Well, I do an' I do Do an' I do love you ♪ 1163 01:26:47,033 --> 01:26:49,633 ♪ Say, there ain't nothin' About me ♪ 1164 01:26:49,635 --> 01:26:52,406 ♪ Ain't the same 'bout you ♪ 1164 01:26:53,305 --> 01:26:59,480 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 82176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.